Electrolux EN3888MOX User Manual

EN3888MOX
CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 24 RO FRIGIDER CU CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE 45
www.electrolux.com2

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................4
3. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................6
4. PROVOZ.............................................................................................................7
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ............................................................................................ 8
6. TIPY A RADY................................................................................................... 12
7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA........................................................................................ 13
8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD................................................................................ 15
9. INSTALACE......................................................................................................18
10. TECHNICKÉ INFORMACE............................................................................ 23
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
ČESKY 3

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
Ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích
Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení
Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu
spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické
ani jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
Nepoškozujte chladicí okruh.
www.electrolux.com4
V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné
elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako
např. aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

UPOZORNĚNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice.
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo spotřebiče volně proudit.
• Počkejte alespoň čtyři hodiny, než spotřebič připojíte k napájení. Olej tak může natéct zpět do kompresoru.
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel, sporáků, trub či varných desek.
• Zadní stěna spotřebiče musí být umístěna směrem ke zdi.
• Neinstalujte spotřebič tam, kde by se dostal do přímého slunečního světla.
• Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých či příliš chladných místech, jako jsou přístavby, garáže či vinné sklepy.
• Při přemisťování spotřebiče jej nadzdvihněte za přední okraj, abyste zabránili poškrábání podlahy.

2.2 Připojení k elektrické síti

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické součásti (např. napájecí kabel, síťovou zástrčku, kompresor). Při výměně elektrických součástí se obraťte na autorizované servisní
středisko či kvalifikovaného elektrikáře.
• Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové zástrčky.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.

2.3 Použití spotřebiče

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Do spotřebiče nevkládejte jiná elektrická zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny), pokud nejsou výrobcem označena jako použitelná.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí okruh. Obsahuje isobutan (R600a) - zemní plyn, který je dobře snášen životním prostředím. Tento plyn je hořlavý.
• Pokud dojde k poškození chladicího okruhu, ujistěte se, že se v místnosti nenachází zdroje otevřeného ohně či možného vznícení. Místnost vyvětrejte.
• Zabraňte kontaktu horkých předmětů s plastovými částmi spotřebiče.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte sycené nápoje. V nádobě takových nápojů by vznikl přetlak.
• Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a kapaliny.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• Nedotýkejte se kompresoru či kondenzátoru. Jsou horké.
• Nedotýkejte se a neodstraňujte předměty či potraviny z mrazicího
ČESKY 5
oddílu, pokud máte mokré či vlhké ruce.
• Nezmrazujte znovu potraviny, které byly rozmražené.
• Dodržujte skladovací pokyny uvedené na balení mražených potravin.

2.4 Čištění a údržba

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
• Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor spotřebiče a v případě potřeby jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně spotřebiče shromažďovat voda.

2.5 Likvidace

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveře, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
• Chladicí okruh a izolační materiály tohoto spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
• Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se nachází blízko výměníku tepla.
111213
2 4 7 1051 63 98
www.electrolux.com6

3. POPIS SPOTŘEBIČE

3.1 Celkový pohled na spotřebič

Zásuvka na zeleninu
1
Zásuvka FreshZone
2
Skleněné police
3
Skleněná police
4
FreeStore
5
Stojan na lahve
6
Police na mléčné výrobky
7
Ovládací panel
8
Police ve dveřích
9
Police na lahve
10
Mrazicí zásuvka
11
Mrazicí zásuvka
12
Mrazicí zásuvka
13

4. PROVOZ

A B C
GHIJKL
D FE

4.1 Ovládací panel

ČESKY 7
A) ZAP/VYP B) Ukazatel teploty chladničky C) Časovač D) Ukazatel teploty mrazničky E) Stavové čárky teploty F) EcoMode G) Režim FastFreeze H) Tlačítko teploty mrazničky I) Režim DrinksChill J) Tlačítko teploty chladničky K) ShoppingMode L) Režim ExtraHumidity

4.2 ZAP/VYP

Zapojte spotřebič do elektrické zásuvky. Spotřebič se automaticky zapne po
zapojení do elektrické zásuvky.
1. Spotřebič vypnete stisknutím tlačítka
2. Spotřebič zapnete stisknutím tlačítka
Chladicí oddíl vypnete společným stisknutím tlačítka ZAP/VYP a tlačítka teploty chladničky. Tím daný oddíl přepnete do režimu softwarového vypnutí. Opětovným stisknutím tlačítka teploty chladničky oddíl zapnete zpět.

4.3 Regulace teploty

Regulaci teploty provedete stisknutím tlačítka teploty chladničky či mrazničky. Pokud je nastavená teplota nižší než předchozí hodnota, stavové čárky teploty se budou zobrazovat směrem dolů na znamení, že dochází k ochlazování oddílu. Pokud je nastavená teplota vyšší než předchozí hodnota, stavové čárky teploty se budou zobrazovat směrem nahoru na znamení, že dochází k oteplování oddílu.
Zvuk kliknutí je možné změnit na pípnutí stisknutím tlačítka EcoMode na pět sekund.
ZAP/VYP na tři sekundy.
ZAP/VYP.

4.4 Výstraha vysoké teploty

Zvýšení teploty v mrazicím oddílu (například z důvodu předchozího výpadku proudu nebo otevření dveří) je signalizováno:
• blikajícími ukazateli výstrahy a teploty mrazničky;
• zvukovým signálem.
Výstrahu vynulujete stisknutím kteréhokoliv tlačítka. Zvukový signál se vypne. Ukazatel teploty mrazničky na několik sekund zobrazí nejvyšší dosaženou teplotu. Poté opět zobrazuje nastavenou teplotu. Ukazatel výstrahy bude stále blikat, dokud nedojde k obnovení normálních provozních podmínek.
Pokud podmínky výstrahy pominou, ukazatel výstrahy se přestane zobrazovat.

4.5 EcoMode

Režim EcoMode automaticky nastaví optimální teplotu v chladicím (+4 °C) a mrazicím (-18 °C) oddílu. Toto nastavení zaručuje minimální spotřebu energie a řádné podmínky k uchovávání potravin.
Stiskněte tlačítko EcoMode. K vypnutí změňte nastavení teploty pro chladničku či mrazničku.
www.electrolux.com8

4.6 ShoppingMode

Režim ShoppingMode rychle sníží teplotu v chladničce, aby se rychleji zchladilo velké množství teplých potravin (např. po nákupu) a nezahřály se ostatní, již uložené potraviny. Po zapnutí se teplota sníží na +2 °C a (je-li jím spotřebič vybaven) zapne se režim FreeStore.
Stiskněte tlačítko ShoppingMode. Tato funkce se vypne automaticky po šesti hodinách, kdy se teplota vrátí na předchozí nastavenou hodnotu.

4.7 Režim FastFreeze

Režim FastFreeze rychle sníží teplotu v mrazničce, čímž umožní rychlé zmrazení čerstvých potravin. Po zapnutí se zobrazí odpočítávání času (52 hodin) namísto teploty v mrazničce. Odpočítávání probíhá po jedné hodině. Po dokončení odpočtu režimu FastFreeze (po 52 hodinách) se teplota mrazničky vrátí na původní nastavení.
Stiskněte tlačítko režimu FastFreeze.

5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Zapne se odpočítávání času. Stisknutím tlačítka režimu FastFreeze vypnete režim dříve.

4.8 Režim DrinksChill

Funkce DrinksChill se používá jako bezpečnostní varování po vložení lahví do oddílu mrazničky k rychlému zchlazení. Výchozí nastavení časovače je interval 30 minut, který se odpočítává po minutách.
Stiskněte tlačítko DrinksChill. Zapne se časovač. Stisknutím tlačítka DrinksChill vypnete výstrahu.

4.9 Režim Holiday

Režim Holiday šetří energii, když chladničku nepoužíváte po delší dobu (např. během dovolené), a brání tvorbě plísní a zápachu uvnitř spotřebiče.
Nastavte teplotu chladicího oddílu na +14 °C. Mrazicí oddíl bude dál pracovat s nastavenou teplotou.
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

5.1 První spuštění

POZOR!
Před zapojením zástrčky do elektrické zásuvky a prvním spuštěním nechte spotřebič alespoň čtyři hodiny stát ve vzpřímené poloze. Zajistíte tím dostatečný čas, aby mohl olej natéci zpět do kompresoru. Kompresor či elektronické součásti by se jinak mohly poškodit.

5.2 Čistění vnitřku spotřebiče

Před prvním použitím spotřebiče omyjte vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili
typický pach nového výrobku, pak vše důkladně vytřete do sucha.
POZOR!
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče.

5.3 Uskladnění zmrazených potravin

Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vložením potravin běžet nejméně dvě hodiny se zapnutou funkcí FastFreeze. Zásuvky na zmrazování potravin zajišťují rychlý a snadný přístup k balení potravin, které potřebujete. Jestliže chcete vložit velké množství potravin, vyjměte ze spotřebiče všechny zásuvky kromě spodní, která musí být na svém místě, aby byla zajištěna řádná cirkulace vzduchu. Na všech policích lze
uložit potraviny, které přečnívají do vzdálenosti 15 mm ode dveří.
UPOZORNĚNÍ!
V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je „Skladovací doba při poruše“ uvedená v tabulce technických údajů, je nutné rozmražené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned tepelně upravit a (po ochlazení) opět zmrazit.

5.4 Zmrazování čerstvých potravin

Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých potravin a pro dlouhodobé uložení zmrazených a hlubokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazit menší množství čerstvých potraviny, je nutné změnit výchozí nastavení.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte funkci FastFreeze minimálně 24 hodin před uložením zmrazovaných potravin do mrazicího oddílu.
Vložte čerstvé potraviny ke zmražení do horního oddílu.
Maximální množství čerstvých potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku uvnitř spotřebiče.
Zmrazování trvá 24 hodin: po tuto dobu nevkládejte do spotřebiče žádné další potraviny ke zmrazení.
Když je zmrazování potravin dokončeno, zvolte opět požadovanou teplotu (viz „Funkce FastFreeze“).
Teplota chladicího oddílu pak může klesnout pod 0 °C. V takovém případě otočte regulátorem teploty zpět na teplejší nastavení.
ČESKY 9

5.5 Rozmrazování

Hluboce zmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chladničce nebo při pokojové teplotě, podle toho, kolik na to máte času.
Malé kousky lze dokonce tepelně upravovat ještě zmrazené, přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v takovém případě delší.

5.6 Ukazatel teploty

Tento spotřebič se prodává i ve Francii. V souladu s předpisy platnými v této zemi musí být vybaven speciálním zařízením (viz obrázek) umístěným v dolním oddílu chladničky k označení její nejchladnější zóny.

5.7 Přemístitelné police

Na stěnách chladničky jsou kolejničky, do kterých se podle přání zasunují bezpečnostní skleněné police.
POZOR!
Skleněná police nad zásuvkou FreshZone musí ale vždy zůstat na svém místě k zajištění správného oběhu vzduchu.
www.electrolux.com10

5.8 Stojan na lahve

Lahve položte (hrdly dopředu) do police umístěné v chladničce.
Vkládejte pouze zavřené láhve.

5.9 Chlazení vzduchem

Technologie TwinTech umožňuje rychlé zchlazení potravin a udržení rovnoměrnější teploty uvnitř oddílu.
Tento systém umožňuje rychlé zchlazení potravin a udržení rovnoměrnější teploty uvnitř oddílu.

5.10 Zásuvka FreshZone

Tato zásuvka je vhodná k uchovávání čerstvých potravin jako ryb, masa a mořských plodů, protože je v ní nižší teplota než ve zbývající části chladničky.
POZOR!
Než vložíte zásuvku FreshZone do spotřebiče, případně ji vyjmete, vytáhněte zásuvku na zeleninu a skleněný kryt.

5.11 Zásuvka CrispFresh

Zásuvka je určena pro uložení ovoce a zeleniny.

5.12 Regulace vlhkosti

Ve skleněné polici se nachází zařízení s pohyblivou klapkou, které umožňuje regulaci vlhkosti v zásuvce nebo zásuvkách na zeleninu.
Když je větrací štěrbina zavřená:
1
2
přirozená vlhkost potravin v zásuvkách na ovoce a zeleninu se uchová po delší dobu.
Když je větrací štěrbina otevřená: dochází k větší cirkulaci vzduchu a tedy
ke snížení vlhkosti vzduchu v zásuvkách na ovoce a zeleninu.

5.13 FreeStore

Chladicí oddíl je vybaven zařízením, které umožňuje rychlé chlazení potravin a udržování stejnoměrné teploty v oddílu.
Toto zařízení se v případě potřeby aktivuje samo, například pro rychlé obnovení teploty po otevření dveří nebo v případě vysoké okolní teploty.
ČESKY 11
Filtr čistí vzduch odstraňováním nežádoucích pachů v chladicím oddílu a tím dále zlepšuje kvalitu skladování potravin.
Při provozu musí být zásuvka cirkulace vzduchu vždy zavřená.

5.15 Umístění dveřních polic

Dveřní police můžete umístit do různé výšky a vkládat tak do nich různě velká balení potravin.
Tato nastavení provedete následovně:
1. Pomalu posunujte ve směru šipek,
dokud se neuvolní.
Zařízení FreeStore se vypne při otevření dveří a znovu se spustí ihned po jejich zavření.

5.14 Uhlíkový vzduchový filtr

Tento spotřebič je vybaven uhlíkovým filtrem TASTEGUARD v zásuvce na zadní stěně chladicího oddílu.
2. Dle potřeby polici přemístěte.
5.16 Vyjmutí košů na
zmrazování potravin z mrazničky
Koše na zmrazování potravin jsou vybaveny zarážkou, aby se nedaly náhodně odstranit, nebo nevypadly. Chcete-li je z mrazničky vyjmout, vytáhněte koš směrem k sobě až na doraz, a pak jej vytáhněte ven zdvihnutím jeho přední části směrem nahoru.
2
1
www.electrolux.com12

6. TIPY A RADY

Chcete-li koš vrátit zpět, lehce nadzdvihněte přední část koše, abyste jej mohli vložit do mrazničky. Jakmile je koš nad zarážkami, zasuňte koš dozadu na jeho místo.

6.1 Normální provozní zvuky

Následující zvuky jsou během chodu spotřebiče běžné:
• Když je čerpána chladicí kapalina, můžete z cívek slyšet zvuk slabého bublání či zurčení.
• Když se čerpá chladící kapalina, může to být doprovázeno drnčením nebo pulsujícím zvukem kompresoru.
• Náhlý praskavý zvuk zevnitř spotřebiče, přestavuje přirozený, nijak nebezpečný fyzikální jev způsobený tepelnou roztažností.
• Když se kompresor spustí nebo vypne, můžete zaslechnout slabé cvakání regulátoru teploty.

6.2 Tipy pro úsporu energie

• Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné.
• Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor teploty je na vyšším nastavení a spotřebič je zcela zaplněný, může kompresor běžet nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří námraza nebo led. V tomto případě je nutné nastavit regulátor teploty na nižší nastavení, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu energie.
6.3 Tipy pro chlazení čerstvých
potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
• do chladničky nevkládejte teplé potraviny nebo tekutiny, které se odpařují
• potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, zejména mají-li silnou vůni
• potraviny položte tak, aby okolo nich mohl proudit volně vzduch

6.4 Tipy pro chlazení

Užitečné rady:
• Maso (všechny druhy) : zabalte do polyetylénového sáčku a položte na skleněnou polici nad zásuvku se zeleninou.
• Z hlediska bezpečné konzumace takto skladujte maso pouze jeden nebo dva dny.
• Vařená jídla, studená jídla apod: můžete zakrýt a položit na jakoukoli polici.
• Ovoce a zelenina: musí být důkladně očištěné, vložte je do speciální zásuvky (nebo zásuvek), které jsou součástí vybavení.
• Máslo a sýr: musí být ve speciální vzduchotěsné nádobě nebo zabalené do hliníkové fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně přístup.
• Lahve: musí být uzavřeny víčkem a uloženy buďto v polici na lahve ve dveřích spotřebiče nebo v držáku na lahve (je-li součástí výbavy).
• Banány, brambory, cibule a česnek smí být v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.

6.5 Tipy pro zmrazování potravin

K dosažení dokonalého zmrazování dodržujte následující důležité rady:
• maximální množství potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na typovém štítku;
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této době nepřidávejte žádné další potraviny ke zmrazení;
• mrazte pouze potraviny prvotřídní kvality, čerstvé a dokonale očištěné;
• potraviny si připravte v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak možné rozmrazit pouze požadované množství;
• zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky vzduchotěsné;
• čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotýkat již zmrazených potravin, protože by zvýšily jejich teplotu;
• libové potraviny vydrží uložené déle a v lepším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku bezpečného skladování potravin;
ČESKY 13
• vodové zmrzliny mohou při konzumaci okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu způsobit v ústech a na pokožce popáleniny mrazem;
• doporučujeme napsat na každý balíček viditelně datum uskladnění, abyste mohli správně dodržet dobu uchování potravin.
6.6 Tipy pro skladování
zmrazených potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného spotřebiče dodržujte následující podmínky:
• vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené zmrazené potraviny byly prodejcem správně skladovány;
• zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z obchodu přineseny v co nejkratším možném čase;
• neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné;
• již rozmrazené potraviny se rychle kazí a nesmí se znovu zmrazovat;
• nepřekračujte dobu skladování uvedenou výrobcem na obalu.

7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

7.1 Obecná upozornění

POZOR!
Před každou údržbou nebo čištěním spotřebič odpojte od elektrické sítě.
Tento spotřebič obsahuje plynné uhlovodíky v chladicím okruhu; údržbu a doplnění smí tedy provádět pouze oprávněný a kvalifikovaný technik.
Příslušenství a součásti spotřebiče nejsou vhodné pro mytí v myčce nádobí.

7.2 Čistění vnitřku spotřebiče

Před prvním použitím spotřebiče omyjte vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, pak vše důkladně vytřete do sucha.
POZOR!
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče.

7.3 Pravidelné čištění

POZOR!
Nehýbejte s žádnými trubkami nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozujte je.
www.electrolux.com14
POZOR!
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí systém.
POZOR!
Při přemisťování skříně spotřebiče ji nadzdvihněte za přední okraj, abyste zabránili poškrábání podlahy.
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
1. Vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku.
2. Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a otírejte je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot.
3. Vše důkladně opláchněte a osušte.
4. Jsou-li dostupné, vyčistěte
kondenzátor a kompresor na zadní straně spotřebiče kartáčem. Zlepší se tím výkon spotřebiče a sníží spotřeba energie.
Nejnižší polici oddělující chladicí oddíl od oddílu lze vyjmout, pouze však při jejím čištění. Polici vyjmete jejím vytažením.
Plnou funkčnost oddílu FreshZone zajistíte tak, že nejspodnější polici a krytky vrátíte po čištění na své místo.
Krytky nad zásuvkami lze při čištění vyjmout.

7.4 Odmrazování chladničky

Během normálního používání se námraza automaticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu při každém vypnutí motoru kompresoru. Rozmrazená voda vytéká žlábkem do speciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se odpařuje.
Odtokový otvor pro rozmraženou vodu, který se nachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, se musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct a kapat na uložené potraviny.

7.5 Odmrazování mrazničky

Mrazicí oddíl je beznámrazový. To znamená, že se v zapnutém spotřebiči nevytváří námraza ani na vnitřních stěnách, ani na potravinách.
Zajišťuje to nepřetržitá cirkulace chladného vzduchu uvnitř oddílu automaticky řízeným ventilátorem.

7.6 Vyřazení spotřebiče z provozu

Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření:
1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
2. Vyjměte všechny potraviny.
3. Vyčistěte spotřebič a všechno
příslušenství.
4. Nechte dveře pootevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů.
UPOZORNĚNÍ!
Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádejte někoho, aby jej občas zkontroloval, zda se uchovávaný obsah nekazí, např. z důvodu výpadku proudu.
7.7 Výměna uhlíkového
vzduchového filtru
K zajištění nejlepší účinnosti uhlíkového vzduchového filtru je nutné ho každý rok vyměnit.
Nové aktivní vzduchové filtry lze koupit u vašeho místního prodejce.
Řiďte se pokyny v části „Instalace filtru TASTEGUARD“.
Vzduchový filtr je spotřební materiál a proto se na něj nevztahuje záruka.

8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

8.1 Co dělat, když...

Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Zástrčka není správně
Zásuvka není pod prou‐
Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně
Je spuštěna optická či zvu‐ ková výstraha.
Na displeji teploty se zo‐ brazí čtvercový symbol na‐ místo číslic.
Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohoto‐
Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Obraťte se na autorizované
Kompresor funguje nepřetržitě.
zasunutá do zásuvky.
dem.
postaven.
Spotřebič byl zapnut ne‐ dávno nebo teplota je ještě příliš vysoká.
Teplota ve spotřebiči je příliš vysoká.
Teplota ve spotřebiči je příliš vysoká.
Problém s teplotním sní‐ mačem.
vostním režimu.
Nesprávně nastavená te‐ plota.
ČESKY 15
Zasuňte zástrčku správně do zásuvky.
Zasuňte do zásuvky zástrčku jiného elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
Zkontrolujte stabilní polohu spotřebiče.
Viz „Výstraha otevřených dveří“, „Výstraha vysoké te‐ ploty“.
Viz „Výstraha otevřených dveří“, „Výstraha vysoké te‐ ploty“.
Obraťte se na kvalifikované‐ ho elektrikáře nebo na nej‐ bližší autorizované servisní středisko.
Obraťte se na nejbližší au‐ torizované servisní středisko (chladicí systém bude potra‐ viny nadále chladit, ale neb‐ ude možné nastavit teplotu).
Zavřete a otevřete dveře.
servisní středisko.
Viz pokyny v části „Provoz“.
www.electrolux.com16
Problém Možná příčina Řešení
Uložili jste příliš velké
množství potravin najed‐ nou.
Teplota v místnosti je
příliš vysoká.
Vložili jste do spotřebiče
příliš teplé potraviny.
Dveře nejsou správně zavřené.
Funkce FastFreeze je zapnutá.
Funkce ShoppingMode je zapnutá.
Po stisknutí FastFreeze nebo po změně teploty se kompresor nespustí okam‐
Toto je normální jev, který nepřestavuje poru‐ chu spotřebiče.
žitě.
Po stisknutí Shopping‐ Mode nebo po změně te‐ ploty se kompresor nes‐
Toto je normální jev, který nepřestavuje poru‐ chu spotřebiče.
pustí okamžitě.
V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpa‐
ný.
Vložené potraviny brání odtoku vody do odtoko‐ vého otvoru.
Na podlaze teče voda. Vývod rozmražené vody
(kondenzátu) neústí do odpařovací misky nad kompresorem.
Teplotu nelze nastavit. Je zapnutá funkce Fast‐
Freeze nebo Shopping‐ Mode.
Počkejte několik hodin a pak znovu zkontrolujte teplotu.
Viz tabulka klimatické třídy na typovém štítku.
Před uložením nechte potra‐ viny vychladnout na teplotu místnosti.
Viz „Zavření dveří“.
Viz „Funkce FastFreeze“.
Viz „Funkce ShoppingMode“.
Kompresor se spouští až po určité době.
Kompresor se spouští až po určité době.
Vyčistěte odtokový otvor.
Přemístěte potraviny tak, aby se nedotýkaly zadní stěny.
Vložte vývod rozmražené vo‐ dy (kondenzátu) do od‐ pařovací misky.
Ručně vypněte funkci Fast‐ Freeze nebo ShoppingMode, či případně vyčkejte s nasta‐ vováním teploty, dokud se daná funkce neresetuje au‐ tomaticky. Viz „Funkce Fast‐ Freeze nebo Shopping‐ Mode“.
Problém Možná příčina Řešení
Na displeji se zobrazí DEMO.
Dveře nejsou zarovnané nebo si překáží s ventilační mřížkou.
Teplota ve spotřebiči je příliš nízká/vysoká.
Spotřebič je v režimu Demo.
Spotřebič není vyrovna‐ ný.
Není správně nastavený regulátor teploty.
Dveře nejsou správně zavřené.
Teplota potravin je příliš vysoká.
Uložili jste příliš velké množství potravin najed‐ nou.
Otvírali jste často dveře. Dveře otevírejte jen v
Funkce FastFreeze je zapnutá.
Funkce ShoppingMode je zapnutá.
Ve spotřebiči neobíhá chladný vzduch.
Držte klíč k chladicímu oddí‐ lu stisknuté na asi 10 se‐ kund, dokud nezazní dlouhý zvukový signál a displej se na krátkou chvíli nevypne.
Řiďte se pokyny v části „Vyr‐ ovnání“.
Nastavte vyšší/nižší teplotu.
Viz „Zavření dveří“.
Před uložením nechte potra‐ viny vychladnout na teplotu místnosti.
Najednou ukládejte menší množství potravin.
případě potřeby.
Viz „Funkce FastFreeze“.
Viz „Funkce ShoppingMode“.
Zkontrolujte, zda ve spotřebi‐ či může dobře obíhat chlad‐ ný vzduch.
ČESKY 17
Pokud tyto rady nevedou ke kýženému výsledku, zavolejte nejbližší autorizované servisní středisko.

8.2 Zavření dveří

1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte.
Řiďte se pokyny v části „Instalace“.
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte. Obraťte se na autorizované servisní středisko.

8.3 Výměna žárovky

Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením pomocí LED diod s dlouhou životností.
Vnitřní osvětlení smí vyměňovat pouze autorizované servisní středisko. Obraťte se na autorizované servisní středisko.
A
B
100 mm
min
20 mm
www.electrolux.com18

9. INSTALACE

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

9.1 Umístění

Spotřebič instalujte na suchém, dobře větraném místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Klima‐ tická třída
SN +10 °C až +32 °C
N +16 °C až +32 °C
ST +16 °C až +38 °C
T +16 °C až +43 °C
Okolní teplota
U některých typů modelů může při provozu mimo daný rozsah docházet k problémům s fungováním. Správný provoz lze zaručit pouze v rámci stanoveného teplotního rozsahu. Pokud máte jakékoliv pochyby ohledně místa instalace spotřebiče, obraťte se na prodejce, na náš zákaznický servis nebo na nejbližší autorizované servisní středisko.
• Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.

9.3 Umístění

Zástrčka musí být i po instalaci dobře přístupná, aby bylo možné spotřebič odpojit od elektrické sítě.
Spotřebič musí být instalován v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery, přímý sluneční svit apod. Ujistěte se, že vzduch může volně cirkulovat kolem zadní části spotřebiče. Jestliže je spotřebič umístěn pod závěsnými skříňkami kuchyňské linky, je pro zajištění správného výkonu nutná minimální vzdálenost mezi horní částí spotřebiče a závěsnými skříňkami alespoň 100 mm. Pokud je to však možné, spotřebič pod závěsné skříňky nestavte. Správné vyrovnání zajišťuje jedna nebo více seřiditelných nožiček na spodku spotřebiče.

9.2 Připojení k elektrické síti

• Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti.
• Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy.
• Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů.
POZOR!
Aby byla zaručena funkce při okolní teplotě vyšší než 38 ºC, doporučuje se mezi bočními stěnami spotřebiče a přilehlým nábytkem dodržovat vzdálenost 30 mm.

9.4 Vyrovnání

Při umístění spotřebiče zajistěte, aby stál vodorovně. Můžete ho vyrovnat seřízením dvou dolních předních nožiček.

9.5 Instalace filtru TASTEGUARD

Filtr TASTEGUARD je filtr z aktivního uhlíku, který pohlcuje nepříjemné pachy a umožňuje zachování té nejlepší chuti a vůně všech potravin bez nebezpečí mísení vůní.
Aby nedošlo k degradaci kvality uhlíkového filtru, je filtr se spotřebičem dodáván v plastovém sáčku.
Filtr musí být umístěn v zásuvce před zapnutím spotřebiče.
POZOR!
Pro správnou funkci filtru musí být klapka cirkulace vzduchu zavřená. S filtrem zacházejte opatrně, aby se z jeho povrchu nemohlo nic uvolnit.
ČESKY 19

9.6 Změna strany otvírání dveří

UPOZORNĚNÍ!
Před každou činností vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Před provedením jakékoli operace zkontrolujte, zda je spotřebič prázdný. Pokud není prázdný, přesuňte potraviny na místo s vhodnou teplotou pro řádné skladování potravin.
POZOR!
K provedení následujícího postupu doporučujeme přizvat další osobu, která bude dveře spotřebiče v průběhu práce držet.
1. Odstraňte záslepky z krytu horních dveří.
2. Odstraňte kryt horních dveří.
1. Otevřete zásuvku.
2. Vyjměte filtr z plastového sáčku.
3. Vložte filtr do zásuvky.
4. Zásuvku zavřete.
1
1
2
1
3
2
4
1
2
3
1
2
www.electrolux.com20
3. Dveře zajistěte a odšroubujte horní
závěs.
4. Odpojte kabel ovládacího panelu z dveřního konektoru.
7. Odstraňte podložku a střední závěs ze spotřebiče a poté opatrně sejměte spodní dveře.
5. Opatrně sejměte horní dveře ze spotřebiče.
6. Odšroubujte zarážku horních dveří a vzpěru horního držadla a poté je přemístěte.
8. Odstraňte podložku dolního závěsu a poté odšroubujte držák dolního závěsu.
9. Odstraňte čep z držáku dolního závěsu a přemístěte jej na opačnou stranu.
2
1
3
10. Namontujte držák dolního závěsu na
2
1
6
7
1
2
3
4
5
1
3 4
2
opačnou stranu spotřebiče.
Nezapomeňte namontovat podložku dolního závěsu.
11. Nasaďte spodní dveře na dolní závěs a zajistěte je nasazením středního závěsu na spotřebič.
Nezapomeňte namontovat podložku středního závěsu.
ČESKY 21
13.
Odšroubujte horní závěs ze spotřebiče a vložte kabel ovládacího panelu do prostoru závěsu.
14. Namontujte horní závěs na opačné straně spotřebiče a poté vyměňte všechny kryty horního závěsu.
12. Odstraňte kryty horního závěsu a vyjměte kabel ovládacího panelu.
15. Kabel veďte uvnitř horního závěsu a zajistěte jej krytem horního závěsu.
16. Opatrně nasaďte horní dveře na střední závěs a poté pokračujte s nasazením dveří na horní závěs.
17. Horní dveře pevně nasaďte na horní závěs.
1
32
2
2
1
A
A
C
C
B
B
www.electrolux.com22
18. Připojte kabel ovládacího panelu k
dveřnímu konektoru.
19. Vraťte zpět kryt horních dveří a všechny záslepky.
POZOR!
Postavte spotřebič na místo, vyrovnejte jej, počkejte alespoň čtyři hodiny a poté jej zapojte do elektrické zásuvky.
Na závěr zkontrolujte následující:
• Všechny šrouby jsou dotažené.
• Magnetické těsnění přiléhá ke skříni.
20. Odšroubujte zarážku dolních dveří a poté ji namontujte na opačné straně.
21. Přimontujte držadla dveří a záslepky na protější straně.
• Dveře se správně otvírají i zavírají.
Při nízké okolní teplotě (např. v zimě) se může stát, že těsnění nebude dokonale doléhat. V takovém případě počkejte, až těsnění samo přilne. Pokud nechcete změnu směru otvírání dveří provádět sami, obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko. Odborník ze servisu provede změnu směru otevírání dveří na vaše náklady.

10. TECHNICKÉ INFORMACE

10.1 Technické údaje

Výška mm 2 000
Šířka mm 595
Hloubka mm 642
Skladovací doba při poruše hodin 17
Napětí V 230 - 240
Frekvence Hz 50
ČESKY 23
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnější
nebo vnitřní straně spotřebiče a na energetickém štítku.
11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené
symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
www.electrolux.com24

INNHOLD

1. SIKKERHETSINFORMASJON............................................................................25
2. SIKKERHETSANVISNINGER..............................................................................26
3. PRODUKTBESKRIVELSE.................................................................................. 28
4. BRUK................................................................................................................ 29
5. DAGLIG BRUK.................................................................................................. 30
6. RÅD OG TIPS....................................................................................................33
7. STELL OG RENGJØRING..................................................................................35
8. FEILSØKING......................................................................................................36
9. MONTERING..................................................................................................... 39
10. TEKNISKE DATA............................................................................................. 44
VI TENKER PÅ DEG
Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den. Velkommen til Electrolux.
Gå inn på vårt nettsted for å finne:
Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:
www.electrolux.com
Registrer produktet ditt for å få bedre service:
www.registerelectrolux.com
Kjøp tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:
www.electrolux.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Bruk alltid originale reservedeler.spare parts. Når du kontakter vår autoriserte serviceavdeling, må du sørge for å ha følgende data for hånden: Modell, PNC (produktnummer), serienummer. Informasjonen finner du på typeskiltet.
Advarsel/Forsiktig – Sikkerhetsinformasjon Generell informasjon og tips Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer.

1. SIKKERHETSINFORMASJON

Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk.

1.1 Sikkerhet for barn og sårbare personer

Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og
oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe.
Ikke la barn leke med produktet.
Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn med
mindre de har tilsyn.
Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn.

1.2 Generelt om sikkerhet

NORSK
25
Dette produktet er kun ment for bruk i husholdninger og
liknende bruk som:
Gårdshus; personalkjøkken i butikker, på kontorer og
andre arbeidsmiljøer
Av gjester på hoteller, moteller, pensjonater og andre
boligtyper
Hold ventilasjonsåpningene i produktets kabinett eller i
den innebygde strukturen fri for hindringer.
Ikke bruk mekaniske redskaper eller annet utstyr som
ikke produsenten har anbefalt for å gjøre avrimingsprosessen raskere.
Ikke ødelegg kjølemiddelkretsen.
Ikke bruk elektriske apparater inne i skapet, hvis de ikke
er av en type som anbefales av produsenten.
Ikke bruk spylevann eller damp til å rengjøre produktet.
Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bare bruk
nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke skurende
www.electrolux.com26
oppvaskmidler, skuresvamper, løsemidler eller metallgjenstander.
Ikke oppbevar eksplosive stoffer som spraybokser med
brannfarlig drivgass i dette produktet.
Dersom strømforsyningskabelen er skadet, må den kun
skiftes av et autorisert serviceverksted.

2. SIKKERHETSANVISNINGER

2.1 Montering

ADVARSEL!
Bare en kvalifisert person må montere dette produktet.
• Fjern all emballasjen
• Ikke monter eller bruk et skadet produkt.
• Følg monteringsanvisningene som følger med produktet.
• Vær alltid forsiktig når du flytter produktet, fordi det er tungt. Bruk alltid vernehansker.
• Sørg for at luften kan sirkulere rundt produktet.
• Vent minst 4 timer før du kobler produktet til strømforsyningen. Dette er for at oljen skal kunne renne tilbake i kompressoren.
• Ikke installer produktet i nærheten av radiatorer, komfyrer, ovner eller kokeplater.
• Baksiden av produktet må stå mot veggen.
• Ikke installer produktet der det er direkte sollys.
• Ikke monter dette produktet på steder som er for fuktige eller kalde, slik som konstruksjonstilbygg, garasjer eller vinkjellere.
• Når du skal flytte produktet, løft den i fremkant for ikke å skrape opp gulvet.

2.2 Elektrisk tilkopling

ADVARSEL!
Fare for brann og elektrisk støt.
• Produktet må være jordet.
• Alle elektriske tilkoblinger skal utføres av en kvalifisert elektriker.
• Kontroller at det er samsvar mellom den elektriske informasjonen på typeskiltet og strømforsyningen i huset. Hvis ikke, ta kontakt med en elektriker.
• Bruk alltid en korrekt montert, jordet stikkontakt.
• Ikke bruk doble stikkontakter eller skjøteledninger.
• Sørg for ikke å forårsake skade på elektriske komponenter (f. eks støpsel, nettkabel, kompressor). Ta kontakt med servicesenteret eller en elektriker for å endre de elektriske komponentene.
• Strømkabelen må ligge under nivået til støpselet.
• Ikke sett støpselet i stikkontakten før monteringen er fullført. Kontroller at det er tilgang til stikkontakten etter monteringen.
• Ikke trekk i kabelen for å koble fra produktet. Trekk alltid i selve støpselet.

2.3 Bruk

ADVARSEL!
Fare for skade, brannskader, elektrisk støt eller brann.
• Produktets spesifikasjoner må ikke endres.
• Ikke legg elektriske produkter (f. eks iskremmaskin) i produktet med mindre slik anvendelse er oppgitt av produsenten.
• Vær forsiktig så du ikke forårsaker skade på kjølemiddelkretsen. Den inneholder isobutan (R600a), en naturgass uten innvirkning på miljøet. Denne gassen er brannfarlig.
• Dersom det skulle oppstå skade på kjølemiddelkretsen, må du kontrollere at det ikke er flammer og
antenningskilder i rommet. Ventiler rommet godt.
• Ikke la varme artikler komme i nærheten av plastdelene til produktet.
• Ikke legg mineralvann i fryseren. Dette vil skape press på beholderen.
• Ikke oppbevar lett antennelig gass eller væske i produktet.
• Ikke legg brennbare produkter, eller gjenstander som er fuktet med brennbare produkter, inn i eller i nærheten av produktet.
• Ikke berør kompressoren eller kondensatoren. De er varme.
• Ikke berør eller ta ut varer fra fryseren med våte/fuktige hender.
• Ikke frys mat om igjen som er tinet.
• Følg oppbevaringsinstruksjonene på emballasjen for frossen mat.

2.4 Stell og rengjøring

ADVARSEL!
Fare for personskade eller skade på produktet.
• Slå av produktet og trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring og vedlikehold.
NORSK
• Dette produktet inneholder hydrokarbon i kjøleenheten. Vedlikehold og etterfylling av enheten må kun foretas av en kvalifisert person.
• Undersøk regelmessig avløpsrøret til kjøleskapet og rengjør om nødvendig. Hvis avløpet er blokkert, vil vann som har tinet samle seg i bunnen av produktet.

2.5 Avfallsbehandling

ADVARSEL!
Fare for skade og kvelning.
• Koble produktet fra strømmen.
• Kutt av strømkabelen og kast den.
• Fjern døren for å forhindre at barn og dyr blir stengt inne i produktet.
• Kjølemiddelkretsen og isolasjonsmaterialet til dette produktet er ozon-vennlig.
• Isolasjonsskummet inneholder brennbare gasser. Kontakt kommunen din for informasjon om hvordan du kaster produktet på en riktig måte.
• Ikke forårsak skade på den delen av kjøleenheten som er nær varmeveksleren.
27
111213
2 4 7 1051 63 98
www.electrolux.com28

3. PRODUKTBESKRIVELSE

3.1 Generell produktoversikt

Grønnsaksskuff
1
FreshZone-skuff
2
Glasshyller
3
Glasshylle
4
FreeStore
5
Flaskehylle
6
Hylle for meieriprodukter
7
Käyttöpaneeli
8
Dørhyller
9
Flaskehylle
10
Fryseskuff
11
Fryseskuff
12
Fryseskuff
13

4. BRUK

A B C
GHIJKL
D FE

4.1 Käyttöpaneeli

NORSK
A) PÅ/AV B) Temperaturindikator for kjøleskap C) Klokke D) Fryserens temperaturindikator E) Temperatursøyler F) EcoMode G) FastFreeze-modus H) Frysertemperaturtast I) DrinksChill-modus J) Kjøleskapstemperaturtast K) ShoppingMode L) ExtraHumidity-modus
29

4.2 PÅ/AV

Koble produktet til stikkontakten. Produktet slår seg automatisk PÅ når det
kobles til et strømuttak.
1. Slå AV produktet ved å trykke PÅ/AV-
2. Slå PÅ produktet ved å trykke på
For å slå AV kjøleskapet trykkes PÅ/AV­knappen og knappen for kjøleskapstemperatur samtidig. Dette for seksjonen til å gi i myk AV-modus. Trykk på kjøleskapstemperaturtasten for å slå rommet PÅ igjen.

4.3 Regulere temperaturen

Trykk på kjøleskapets eller fryserens temperaturtast for å regulere temperaturen. Hvis den innstilte temperaturen er lavere enn den tidligere innstillingen vil søylene for temperatur peke nedover for å vise at rommet kjøles ned. Hvis den innstilte temperaturen er høyere enn den tidligere innstillingen vil søylene for temperatur peke oppover for å vise at rommet varmes opp.
Det er mulig å endre lyden fra klikk til pip ved å holde inne EcoMode-tasten i 5 sekunder.
knappen i 3 sekunder.
PÅ/AV-knappen.

4.4 Alarm ved høy temperatur

Temperaturøkning i fryseseksjonen (for eksempel på grunn av strømbrudd eller fordi døren står åpen) vises slik:
• alarmen og frysertemperaturindikatorene blinker;
• det høres et lydsignal.
Trykk på hvilken som helst knapp for å tilbakestille alarmen. Lydsignalet slås av. Fryserens temperaturindikator viser den høyest oppnådde temperaturen i noen sekunder. Viser deretter den innstilte temperaturen igjen. Alarmindikatoren fortsetter å blinke til normale forhold gjenopprettes.
Da slutter alarmindikatoren å blinke.

4.5 EcoMode

EcoMode stiller automatisk inn den optimale temperaturen i avdelingene for kjøleskap (+4°) og fryser (-18°). Denne innstillingen garanterer minimalt strømforbruk og korrekt oppbevaring av matvarer.
Trykk på EcoMode-knappen. Endre temperaturinnstillingen for kjøleskap eller fryser for å deaktivere.
www.electrolux.com30

4.6 ShoppingMode

ShoppingMode senker temperaturen kjøleskapet hurtig slik at store mengder matvarer (for eksempel etter innkjøp) avkjøles hurtig og man unngår oppvarming av matvarer som allerede befinner seg i kjøleskapet. Når aktivert faller temperaturen til +2°C og (hvis utstyrt) FreeStore-modusen slås på.
Trykk på ShoppingMode-knappen. Funksjonen deaktiveres automatisk etter 6 timer og temperaturen justerer seg tilbake til sin tidligere innstilling.

4.7 FastFreeze-modus

FastFreeze-modus senker raskt temperaturen i fryseren og fryser ned ferske matvarer hurtig. Når aktivert vil en nedtelling (52 timer) vises i stedet for frysertemperaturen. Den teller ned i intervaller på 1 time. Når FastFreeze­modusen har gått ut på tid (etter 52 timer) justeres temperaturen i fryseren tilbake til den foregående innstillingen.
Trykk på FastFreeze-modusknappen. Et tidsur med nedtelling aktiveres.
Trykk på FastFreeze-modusknappen for å deaktivere modusen tidligere.

4.8 DrinksChill-modus

DrinksChill-modusen er en sikkerhetsvarsel som brukes når du plasserer flasker i fryseren for hurtig avkjøling. Som standard er tidsuret stilt til 30 min og det teller ned med intervaller på ett minutt.
Trykk på DrinksChill-knappen. Et tidsur aktiveres. Trykk på knappen DrinksChill for å deaktivere alarmen.

4.9 Holiday-modus

Holiday-modus sparer energi når kjøleskapet ikke er i bruk på en lengre periode (for eksempel under ferie) og forhindrer dannelse av mugg og dårlig lukt inne i produktet.
Still temperaturen for kjøleskapsdelen til +14°C. Fryserrommet vil fortsette drift ved den innstilte temperaturen.

5. DAGLIG BRUK

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

5.1 Opprinnelig strøm på

OBS!
Før du setter in strømpluggen i støpselet og skrur på kabinettet for første gang, la produktet stå oppreist i minst 4 timer. Dette sørger for at oljen for nok tid til å komme tilbake i kompressoren. Ellers kan kompressoren eller de elektroniske komponentene forårsake skade.

5.2 Rengjøre inne i ovnen

Før du tar produktet i bruk, må du vaske innsiden samt alt utstyr i lunkent vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel, for å
fjerne den typiske lukten som sitter i nye produkter. Husk å tørke nøye.
OBS!
Ikke bruk kraftige vaskemidler eller skurepulver, da dette vil skade finishen.

5.3 Oppbevaring av frosne matvarer

Når produktet slås på for første gang eller etter en periode der den ikke var i bruk, må du la den stå på i minst 2 timer med FastFreeze-funksjonen slått på. Fryseskuffene sikrer at du enkelt og raskt finner det du leter etter. Skal du oppbevare store mengder mat, kan du ta ut alle skuffene bortsett fra den nederste skuffen, som må være på plass for å gi god luftsirkulasjon. På alle hyllene kan du la matvarene stikke ut 15 mm fra døren.
ADVARSEL!
Dersom det oppstår tining, f.eks. på grunn av strømbrudd, og hvis strømmen er borte lenger enn den verdien som er oppført i tabellen over tekniske egenskaper under "stigetid", må den tinte maten brukes opp så raskt som mulig eller tilberedes øyeblikkelig og så fryses inn igjen (etter avkjøling).

5.4 Innfrysing av ferske matvarer

Fryseseksjonen er egnet for å fryse inn ferske matvarer og for å oppbevare frossen og dypfryst mat over lengre tid.
Det er ikke nødvendig å endre den aktuelle innstillingen når du vil fryse mindre mengder ferske matvarer.
Når du vil fryse ferske matvarer, må FastFreeze-funksjonen aktiveres minst 24 timer før varene som skal fryses legges i fryserommet.
Legg de ferske matvarene som skal fryses i den øverste beholderen.
Maksimal mengde mat som kan fryses på 24 timer er spesifisert på typeskiltet, en etikett som sitter inne i produktet.
Innfrysingen tar et døgn. I løpet av denne perioden må du ikke legge inn flere matvarer som skal fryses.
Når fryseprosessen er ferdig, går du tilbake til ønsket temperatur igjen (se "Funksjon FastFreeze").
Når du gjør det, kan temperaturen i kjøleskapseksjonen falle under 0 °C. Hvis det skjer, må du sette termostaten på en varmere innstilling.

5.5 Tining

Dypfrosne eller frosne matvarer kan tines i kjøleseksjonen eller ved romtemperatur før de skal brukes i forhold til hvor mye tid du har til rådighet.
NORSK
Små stykker kan også tilberedes mens de ennå er frosne, direkte fra fryseren: i så fall tar tilberedningen lengre tid.

5.6 Temperaturindikator

Dette produktet selges i Frankrike. I samsvar med forskriftene i dette landet, må det leveres med en spesialenhet (se figur) plassert i kjøleskapets nedre seksjon som skal vise den kaldeste sonen.

5.7 Flyttbare hyller

Veggene i kjøleskapet er utstyrt med en rekke spor, slik at du kan plassere hyllene av sikkerhetsglass etter eget ønske.
OBS!
Ikke flytt glasshyllen over FreshZone-skuffen, da dette kan hindre riktig luftsirkulering.

5.8 Flaskehylle

Plasser flaskene (med åpningen pekende fremover) i den forhåndsplasserte hyllen.
Plasser kun lukkede flasker.
31
www.electrolux.com32

5.9 Luftkjøling

TwinTech-teknologi gir muligheten for at maten avkjøles raskt og det blir en jevnere temperatur i rommet.
Denne innretningen gjør at matvarene nedkjøles raskere og gir en jevnere temperatur i seksjonen.
OBS!
Før du plasserer eller fjerner FreshZone-skuffen inn i produktet, trekker du ut grønnsaksskuffen og glassdekselet.

5.11 CrispFresh-skuff

Skuffen er egnet for oppbevaring av frukt og grønnsaker.

5.12 Fuktighetskontroll

Glasshyllen er utstyrt med en enhet med en flyttbar klaff, noe som gjør det mulig å regulere fuktigheten i grønnsaksskuffen(e).

5.10 FreshZone-skuff

Skuffen egner seg til å lagre ferske matvarer som fisk, kjøtt og sjømat, fordi temperaturen er lavere her enn i resten av kjøleskapet.
Når ventilasjonsåpningen er lukket: den naturlige fuktigheten i matvarer som
oppbevares i frukt- og grønnsaksseksjonene bevares lenger.
Når ventilasjonsåpningen er åpen: mer luftsirkulasjon fører til lavere
fuktighetsinnhold i frukt- og grønnsaksseksjonene.

5.13 FreeStore

Kjøledelen er utstyrt med en enhet som gir mulighet for rask nedkjøling av matvarer og jevnere temperatur i skapet.
Denne enheten aktiveres av seg selv ved
1
2
2
1
behov, f.eks. for en raskt temperaturgjenvinning etter at døren er åpnet eller når omgivelsestemperaturen er høy.
NORSK
Gå frem som følger for å justere høyden på hyllene:
1. Trekk forsiktig i pilenes retning til den
løsner.
33
FreeStore-enheten stopper når døren er åpen og starter på nytt straks døren er lukket.

5.14 Kull-filter

Produktet er utstyrt med et kullfilter TASTEGUARD bak en klaff i kjøleseksjonens bakvegg.
Filteret renser luften fra uønsket lukt i kjøleseksjonen, noe som innebærer at oppbevaringskvaliteten er ytterligere forbedret.
Når produktet er i bruk, skal klaffen på luftventilatoren alltid være lukket.

5.15 Plassere dørhyllene

Dørhyllene kan plasseres i ulike høyder for oppbevaring av matvarebeholdere av forskjellig størrelse.
2. Plasser hyllen etter behov.
5.16 Fjerne frysekurver fra
fryseren
Frysekurvene er utstyrt med en stoppesikring som hindrer at de kan falle ut eller fjernes utilsiktet. Når du vil fjerne kurven fra fryseren, trekker du den mot deg, og når kurven når stoppepunktet, fjerner du den ved å vippe fronten oppover.
Sett kurven på plass igjen ved å løfte den litt opp foran og sette den inn i fryseren. Når kurven er over stoppepunktet, skyver du den tilbake i posisjon.

6. RÅD OG TIPS

6.1 Normale driftslyder

Følgende lyder er normale under bruk:
• Du kan høre en lav gurglelyd eller boblelyd når kuldemediet pumpes.
www.electrolux.com34
• En virrende og pulserende lyd fra kompressoren når kuldemediet pumpes.
• En plutselig knakende lyd fra innsiden av produktet som lages av termisk dilatasjon (et naturlig og ufarlig fysisk fenomen).
• En lav klikkelyd fra temperaturregulatoren når kompressoren slås av eller på.

6.2 Tips til energisparing

• Ikke åpne døren ofte eller la den stå åpen lenger enn absolutt nødvendig.
• Dersom romtemperaturen er høy, termostatbryteren står på lav temperatur og produktet er fullt av mat, vil kompressoren gå uavbrutt. Dette fører til at det dannes rim eller is på fordamperen. Hvis dette skjer, dreier du termostatbryteren til en varmere innstilling slik at apparatet avrimes automatisk og strømforbruket reduseres.
6.3 Tips til kjøling av ferske
matvarer
For best mulig effekt:
• ikke oppbevar varme matvarer eller dampende væsker i kjøleskapet
• dekk til maten eller pakk den inn, særlig hvis den har sterk lukt
• plasser maten slik at luften kan sirkulere fritt rundt den

6.4 Tips til kjøling

Nyttige tips:
• Kjøtt (alle typer) : pakkes i plastposer og plasseres på glasshyllen over grønnsakskuffen.
• Kjøtt bør kun oppbevares slik i en til to dager.
• Ferdig tilberedte retter, kalde retter osv.: tildekkes godt og plasseres på hvilken som helst hylle.
• Frukt og grønnsaker: renses nøye og plasseres i spesialskuffen(e).
• Smør og ost: plasseres i lufttette bokser eller pakkes i aluminiumsfolie/ plastfolie for å holde luft borte så godt som mulig.
• Flasker: disse trenger en kork og bør lagres i flaskehyllen i døren, eller (hvis det følger med) på flaskehyllen.
• Bananer, poteter, løk og hvitløk må kun oppbevares i kjøleskap dersom de er godt innpakket.

6.5 Tips til frysing

Her følger noen nyttige tips som gir best mulig frysing:
• maksimal mengde matvarer som kan innfryses i løpet av 24 timer er angitt på merkeplaten;
• innfrysingen tar 24 timer. Det bør ikke legges flere matvarer inn i fryseren i denne perioden;
• kun ferske matvarer av høy kvalitet og som er godt renset bør innfryses;
• pakk matvarene i små porsjoner, slik at de innfryses raskt og helt til kjernen og slik at det senere blir enklere å tine kun den mengden du vil bruke;
• pakk maten inn i aluminiumsfolie eller plast og sørg for at pakkene er lufttette;
• ikke la ferske, ufrosne matvarer komme i kontakt med matvarer som allerede er frosne for å hindre at temperaturen øker i disse;
• magre matvarer har lenger holdbarhet enn fete; salt reduserer matvarenes oppbevaringstid;
• saftis som spises like etter at de er tatt ut av fryseseksjonen, kan forårsake frostskader på huden;
• det er lurt å merke hver enkelt pakke med innfrysingsdatoen, slik at du lettere kan følge med på oppbevaringstiden.
6.6 Tips til oppbevaring av
frosne matvarer
For at produktet skal oppnå best mulig effekt, bør du:
• påse at frosne matvarer har vært oppbevart på riktig måte i butikken;
• påse at frosne matvarer fraktes fra butikken til fryseren din hjemme på kortest mulig tid;
• døren ikke åpnes for ofte, og at den ikke står åpen lenger enn nødvendig;
• når maten er tint bederves den raskt og kan ikke fryses inn igjen;
• ikke overskrid oppbevaringstidene som matvareprodusenten har merket emballasjen med.

7. STELL OG RENGJØRING

NORSK
35
ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

7.1 Generelle advarsler

OBS!
Trekk støpselet ut av stikkontakten før du foretar enhver rengjøring av skapet.
Dette produktet inneholder hydrokarboner i kjølekretsen. Vedlikehold må derfor bare utføres av autoriserte serviceteknikere.
Tilbehøret og delene til prduktet er ikke egnet for vask i oppvaskmaskin.

7.2 Rengjøre inne i ovnen

Før du tar produktet i bruk, må du vaske innsiden samt alt utstyr i lunkent vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel, for å fjerne den typiske lukten som sitter i nye produkter. Husk å tørke nøye.
OBS!
Ikke bruk kraftige vaskemidler eller skurepulver, da dette vil skade finishen.

7.3 Regelmessig rengjøring

OBS!
Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på noen rør og/eller kabler inne i kabinettet.
OBS!
Unngå skader på kjølesystemet.
Utstyret skal rengjøres regelmessig:
1. Rengjør innsiden og tilbehøret med lunkent vann tilsatt litt nøytral såpe.
2. Kontroller dørpakningene regelmessig og vask dem for å sikre at de er rene og fri for matrester.
3. Skyll og tørk grundig.
4. Hvis du kan komme til rengjøres
kondensatoren og kompressoren bak på produktet med en børste. Dette gjør at produktets ytelse blir bedre, og du sparer energi.
Den laveste hyllen, som skiller kjøleseksjonen fra seksjonen skal bare tas ut under rengjøring. Trekk hyllen rett ut for å fjerne den.
FreshZone-seksjonen virker som den skal, må den nederste hyllen og dekselplatene settes tilbake i den opprinnelige posisjonen etter rengjøring.
Dekselplatene over skuffene i seksjonen kan tas ut ved rengjøring.

7.4 Avriming av kjøleskapet

Under normal bruk blir rim automatisk fjernet fra kjøleseksjonens fordamper hver gang kompressoren stopper. Smeltevannet ledes ut gjennom et dreneringsrør og ned i en beholder på baksiden av produktet, over kompressoren, hvor det fordamper.
Det er viktig å rengjøre dreneringshullet for smeltevann med jevne mellomrom, for å hindre at vannet flommer over og drypper ned på maten inne i kjøleskapet.
OBS!
Når du skal flytte fryseren, løft den i fremkant for ikke å skrape opp gulvet.
www.electrolux.com36

7.5 Avriming av fryseren

Fryseseksjonen er frostfri. Det vil si at det ikke danner seg rim mens apparatet er i drift, verken på veggene eller på maten.
Grunnen til at det ikke danner seg rim, er at luften hele tiden sirkulerer inne i apparatet ved hjelp av en automatisk kontrollert vifte.

7.6 Perioder uten bruk

Hvis produktet ikke skal brukes over lengre tid tas følgende forholdsregler:
1. Trekk støpselet til produktet ut av stikkontakten.
2. Fjern alle matvarer.
3. Rengjør produktet og alt tilbehøret.
4. La døren/dørene stå på gløtt for å
hindre at det dannes ubehagelig lukt.
ADVARSEL!
Dersom du lar produktet være i drift, bør du be noen om å kontrollere det fra tid til annen for å unngå at matvarene blir ødelagt ved et eventuelt strømbrudd.

7.7 Skifte ut kull-luftfilteret

For at kull-luftfilteret skal være mest mulig effektivt, bør det skiftes en gang hvert år.
Hos forhandleren får du kjøpt nye aktive kullfiltre.
Les "Installere TASTEGUARD-filter" for instrukser.
Luftfilteret er en forbruksvare og dekkes dermed ikke av garantien.

8. FEILSØKING

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

8.1 Hva må gjøres, hvis ...

Feil Mögliche Ursache Løsning
Produktet virker ikke. Produktet er slått av. Slå på produktet. Støpselet sitter ikke skik-
Det er ikke strøm i stik-
Produktet er støyintensivt. Produktet står ikke stødig. Kontroller at produktet står
kelig i stikkontakten.
kontakten.
Sett støpselet skikkelig inn i stikkontakten.
Kople et annet elektrisk pro­dukt til stikkontakten. Kontakt en autorisert elektriker.
stabilt.
NORSK
Feil Mögliche Ursache Løsning
Hørbar eller visuell alarm er på.
Kabinettet er nettopp slått på eller temperaturen er
Se "Alarm ved åpen dør" eller "Alarm ved høy temperatur".
fremdeles for høy. Temperaturen i produktet
er for høy. Temperaturen i produktet
er for høy.
Se "Alarm ved åpen dør" eller "Alarm ved høy temperatur".
Kontakt en kvalifisert elektrik­er eller kontakt nærmeste au­toriserte servicesenter.
Et firkantet symbol vises i stedet for tall på tempera­turdisplayet.
Temperatursensor-prob­lem.
Kontakt nærmeste autoriserte servicesenter (kjølesystemet fortsetter å holde matvarene kalde, men det vil ikke være mulig å justere temperaturen).
Lampen lyser ikke. Lampen er i standby-
modus.
Lukk døren og åpne den ig­jen.
Lampen lyser ikke. Pæren er defekt. Kontakt nærmeste autoriserte
serviceverksted.
Kompressoren arbeider uavbrutt.
Mye mat ble lagt i fryseren
Romtemperaturen er for
Matproduktene som ble
Temperaturen er innstilt feil.
på en gang.
høy.
lagt ned i fryseren var for varm.
Døren er ikke skikkelig
Se kapittelet "Drift".
Vent noen timer og kontroller temperaturen igjen.
Se klimaklassediagrammet på merkeplaten.
La matprodukter avkjøle seg til romtemperatur før du leg­ger den i fryseren.
Se etter i "Lukke døren".
lukket. Funksjonen FastFreeze er
Se "FastFreeze -funksjonen".
aktivert.
Kompressoren starter ikke med en gang etter at du har
Funksjonen Shopping­Mode er aktivert.
Dette er normalt, det er ikke oppstått noen feil.
Se "ShoppingMode -funksjo­nen".
Kompressoren starter etter en
viss tid. trykket på FastFreeze, eller etter at temperaturen er en­dret.
Kompressoren starter ikke med en gang etter at du har
Dette er normalt, det er ikke oppstått noen feil.
Kompressoren starter etter en
viss tid. trykket på ShoppingMode, eller etter at temperaturen er endret.
37
www.electrolux.com38
Feil Mögliche Ursache Løsning
Det renner vann inne i kjøle­skapet.
Dreneringshullet er tilstop­pet.
Matprodukter forhindrer at vannet får samle seg i vannoppsamlingsbehol­deren.
Det renner vann på gulvet. Smeltevannets utløp sik-
ker ikke ordentlig i fører ikke ned i fordamperbret­tet over kompressoren.
Det er ikke mulig å stille inn temperaturen.
Funksjonen FastFreeze el­ler ShoppingMode er akti­vert.
DEMO vises på displayet. Produktet er i demon-
strasjonsmodus.
Døren er ikke skikkelig jus-
Produktet står ikke plant. Se i avsnittet «Plan oppstil­tert eller berører ventilas­jonsgrillen.
Temperaturen i produktet er for høy/lav.
Temperaturen er ikke kor-
rekt innstilt.
Døren er ikke skikkelig
lukket.
Matvarene har for høy
temperatur.
Det er lagt mange matvar-
er inn i produktet samti-
dig.
Døren har vært åpnet for
ofte.
Funksjonen FastFreeze er
aktivert.
Funksjonen Shopping-
Mode er aktivert.
Det sirkulerer ikke kald luft
i produktet.
Rengjør dreneringshullet.
Pass på at ingen matvarer berører bakveggen.
Fest smeltevannsrøret til for­damperpannen.
Slå av FastFreeze eller Shop­pingMode manuelt, eller vent til funksjonen tilbakestilles au­tomatisk for å velge tempera­turen. Se etter i funksjonen "FastFreeze eller Shopping­Mode".
Hold kjøleskap nøkkel nede i ca. 10 sek. til det høres en lang lyd og displayet slukkes en kort stund.
ling».
Still inn en lavere/høyere tem­peratur.
Se etter i "Lukke døren".
La matvarene avkjøle seg til romtemperatur før du legger til oppbevaring.
Legg færre matvarer inn i pro­duktet på samme tid.
Åpne døren bare hvis det er nødvendig.
Se "FastFreeze -funksjonen".
Se "ShoppingMode -funksjo­nen".
Pass på at den kalde luften kan sirkulere i produktet.
NORSK
39
Dersom rådet ikke gir resultater, ta kontakt med nærmeste serviceverksted.

8.2 Lukke døren

1. Rengjør dørpakningene.
2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i
"Montering".
3. Skift ut defekte pakninger ved behov. Kontakt kundeservice.

9. MONTERING

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

9.1 Plassering

Dette produktet kan plasseres i et tørt, godt ventilert rom innendørs der omgivelsestemperaturen samsvarer med den klimaklassen som er angitt på typeskiltet til produktet:
Klima­klasse
SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C
Omgivelsestemperatur
Noen funksjonelle problemer kan oppstå for enkelte typer modeller når de opererer utenfor dette området. Korrekt bruk kan bare garanteres innenfor det angitte temperaturområdet. Hvis du er i tvil om hvor du skal montere produktet, må du kontakte leverandøren, kundeservicen vår eller nærmeste servicesenter

8.3 Skifte lyspære

Produktet er utstyrt med et ekstra holdbart LED-taklys.
Lyset kan bare skiftes av en servicetekniker. Ta kontakt med kundeservice.
oppført på typeskiltet samsvarer med strømnettet i hjemmet ditt.
• Produktet må være jordet. Støpselet på strømledningen er utstyrt med jordingskontakt. Dersom husets stikkontakt ikke er jordet, skal produktet koples til en separat jording i overensstemmelse med gjeldende forskrifter. Kontakt en faglært elektriker.
• Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt.
• Dette produktet er i overensstemmelse med EØS-direktivene.

9.3 Lokalitet

Det må være mulig å koble produktet fra strømmen. Støpselet må derfor være lett tilgjengelig etter montering.
Produktet bør monteres i god avstand fra varmekilder, som radiatorer, varmtvannsberedere, direkte sollys osv. Påse at luften kan sirkulere fritt rundt baksiden av skapet. For å oppnå best ytelse når produktet er plassert under et overskap, må minste avstanden mellom toppen av produktet og skapet være minst 100 mm. Ideelt sett bør produktet ikke plasseres under overskap. En eller flere justerbare føtter på bunnen av skapet muliggjør nøyaktig vatring.

9.2 Elektrisk tilkopling

• Før du setter støpselet inn i stikkontakten, forsikre deg om at spenningen og frekvensen som er
A
B
100 mm
min
20 mm
www.electrolux.com40
OBS!
For å kunne garantere korrekt funksjon i romtemperatur over 38 °C, anbefales det å ha et mellomrom på 30 mm mellom sidene på produktet og møblene rundt.

9.4 Sette produktet i vater

Pass på at produktet står i vater. Dette kan gjøres med to justerbare føtter på undersiden fremme.
Filteret bør plasseres bak klaffen før produktet slås på.
OBS!
Påse at luftregulator-klaffen er lukket for at ventilasjonen skal fungere riktig. Filteret bør håndteres forsiktig, slik at ikke noen deler løsner fra overflaten.
1. Åpne skuffen.
2. Ta filteret ut av plastposen.
3. Sett filteret inn i klaffen.
4. Lukk skuffen forsiktig.

9.6 Omhengsling av dør

ADVARSEL!
Før du begynner ethvert arbeid, må du trekke støpselet ut av stikkontakten.
Før enhver bruk må du sørge for at produktet er koblet fra strømforsyningen. Hvis ikke må du fjerne alle matvarer inn i riktig temperatur for ordentlig lagringsgrunner.

9.5 Montering av TASTEGUARD-filter

TASTEGUARD -filteret er et aktivt kullfilter som absorberer ubehagelig lukt og opprettholder den beste lukten og aromaen for alle matvarer uten risiko for at lukten skal smitte over på andre matvarer.
Ved levering er kullfilteret i en plastpose slik at egenskapene bevares.
1. Fjern alle pluggene fra den øvre
2. Fjern den øvre dørlisten.
OBS!
Vi foreslår at dette arbeidet utføres av to personer, og at den ene holder produktet godt fast mens den andre arbeider.
dørlisten.
1
1
2
3. Sikre døren og skru løs den øvre
1
3
2
4
1
2
3
1
2
hengselen.
4. Koble betjeningspanelkabelen fra
dørkoblingen.
NORSK
7. Fjern avstandsstykket og midtre hengsel fra produktet og fjern deretter den nedre døren forsiktig.
41
5. Fjern forsiktig den øvre døren fra produktet.
6. Sku av den øverste hengselpinnen og det øverste håndtaksstaget, og sett inn nye.
8. Fjern avstandsskiven fra den nedre hengselen og skru deretter løs den nedre hengselbraketten.
9. Fjern hengselen fra den nedre hengselbraketten og monter den på den motsatte siden.
2
1
3
2
1
6
7
1
2
3
4
5
1
3 4
2
www.electrolux.com42
10. Monter den nedre hengselbraketten på motsatt side på produktet.
Husk å sette på avstandsskiven på den nedre hengselen.
11. Monter den nedre døren på den nederste hengselen og sikre den ved å feste den midterste hengselen til produktet.
Husk å sette på avstandsskiven på den midtre hengselen.
Skru løs den øvre hengselen fra
13.
produktet og plasser betjeningspanelkabelen i hengselrommet.
14. Monter den øvre hengselen på motsatt side på produktet og sett deretter på alle topphengseldekslene igjen.
12. Fjern de øvre hengseldekslene og ta ut betjeningspanelkabelen.
15. Før ledningen innenfor den øvre hengselen og sikre den med det øvre hengseldekselet.
16. Plasser den øvre døren forsiktig på den midtre hengselen og fortsett deretter med å montere døren på den øvre hengselen.
17. Fest den øvre døren med den øvre hengselen.
1
32
2
2
1
A
A
C
C
B
B
NORSK
18. Koble betjeningspanelkabelen til dørkoblingen.
19. Sett på plass den øvre dørlisten og sett inn alle pluggene.
OBS!
Sett produktet på plass igjen, sett det i vater, og vent i minst fire timer før du setter støpselet inn i stikkontakten.
Foreta en endelig kontroll for å være sikker på at:
• Alle skruene er strammet.
• Den magnetiske pakningen sitter godt inntil kabinettet.
• Døren åpner og lukker
20. Skru av den nedre hengselpinnen og monter den på motsatt side
21. Sett på dørhåndtakene og pluggene på motsatt side.
korrekt. Hvis omgivelsestemperaturen er lav (for eksempel om vinteren), kan det hende at pakningen ikke passer som den skal mot kabinettet. I så fall venter du til pakningen justerer seg selv. Dersom du ikke selv vil gjennomføre arbeidet som beskrives over, kan du ta kontakt med nærmeste servicesenter. Mot regning vil en tekniker ved servicesenteret hengsle om døren på produktet ditt.
43
www.electrolux.com44

10. TEKNISKE DATA

10.1 Tekniske data

Justerbar mm 2000 Bredde mm 595 Dybde mm 642 Stigetid Timer 17 Elektrisk spenning Volt 230 - 240 Frekvens Hz 50
Tekniske data finner du på typeskiltet til høyre utvendig på produktet, på den
11. BESKYTTELSE AV MILJØET
Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige
beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast
produkter som er merket med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Ta med produktet til ditt lokale resirkuleringsanlegg eller kontakte noen i kommunen din for å få hjelp.
utvendige eller innvendige siden på produktet og på energietiketten.

CUPRINS

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA............................................................... 46
2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA...........................................................47
3. DESCRIEREA PRODUSULUI..........................................................................49
4. FUNCŢIONAREA............................................................................................. 50
5. UTILIZAREA ZILNICĂ...................................................................................... 51
6. INFORMAŢII ŞI SFATURI................................................................................ 55
7. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA.......................................................................... 57
8. DEPANARE......................................................................................................58
9. INSTALAREA................................................................................................... 61
10. INFORMAŢII TEHNICE.................................................................................. 67
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizaţi să aveţi întotdeauna aceleaşi rezultate extraordinare. Bine aţi venit la Electrolux.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service:
www.electrolux.com
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registerelectrolux.com
ROMÂNA
45
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Utilizaţi doar piese de schimb originale. Atunci când contactaţi centrul autorizat de service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie. Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa Informaţii generale şi recomandări Informaţii privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
www.electrolux.com46

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA

Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă vătămări şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară.

1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile

Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate
de copii nesupravegheaţi.
Nu lăsaţi ambalajul produsului la îndemâna copiilor.

1.2 Aspecte generale privind siguranţa

Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică
şi la aplicaţii similare, cum ar fi:
În casele de la ferme, bucătăriile pentru personal
din magazine, birouri şi alte medii de lucru
De către clienţii din hoteluri, moteluri, unităţi de
cazare cu mic dejun şi alte medii de tip rezidenţial
Menţineţi libere fantele de ventilaţie de pe carcasa
aparatului sau din structura în care este încorporat.
Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte instrumente
diferite de cele recomandate de producător pentru a accelera procesul de dezgheţare.
Nu deterioraţi circuitul frigorific.
Nu utilizaţi aparate electrice în interiorul
compartimentelor de conservare a alimentelor ale
aparatului, decât dacă sunt de tipul recomandat de producător.
Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru curăţarea
aparatului.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizaţi
numai detergenţi neutri. Nu folosiţi produse abrazive, bureţi abrazivi, solvenţi sau obiecte metalice.
Nu depozitaţi în acest aparat substanţe explozive,
cum ar fi recipiente cu aerosoli cu un combustibil inflamabil.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
trebuie înlocuit de producător, de agentul de service al acestuia sau de persoane cu o calificare calificare similară pentru a se evita riscurile.

2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA

ROMÂNA 47

2.1 Instalarea

AVERTIZARE!
Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat.
• Îndepărtaţi toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi sau utilizaţi.
• Respectaţi instrucţiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul.
• Procedaţi cu atenţie sporită atunci când mutaţi aparatul deoarece acesta este greu. Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie.
• Asiguraţi-vă că aerul poate circula în jurul aparatului.
• Aşteptaţi cel puţin 4 ore înainte de a conecta aparatul la sursa de tensiune. Aceasta pentru a permite uleiului să curgă înapoi în compresor.
• Nu instalaţi aparatul aproape de radiatoare sau aragaze, cuptor sau plite.
• Partea din spate a aparatului trebuie orientată spre perete.
• Nu instalaţi aparatul direct în lumina razelor de soare.
• Nu instalaţi acest aparat în zone care au umiditate prea mare sau zone prea
reci, cum ar fi construcţii anexe, garaje sau pivniţe.
• Când mutaţi aparatul, ridicaţi din partea frontală, pentru a evita zgârierea podelei.
2.2 Conexiunea la reţeaua
electrică
AVERTIZARE!
Pericol de incendiu şi electrocutare.
• Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare.
• Toate conexiunile electrice trebuie realizate de către un electrician calificat.
• Verificaţi dacă informaţiile de natură electrică, specificate pe plăcuţa cu datele tehnice, corespund cu cele ale sursei de tensiune. Dacă nu corespund, contactaţi un electrician.
• Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie (împământare) contra electrocutării, montată corect.
• Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungitoare.
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora componentele electrice (de exemplu, ştecherul, cablul de alimentare electrică şi compresorul).
www.electrolux.com48
Contactaţi centrul de service sau un electrician pentru schimbarea componentelor electrice.
• Cablul de alimentare electrică trebuie să rămână sub nivelul ştecherului.
• Introduceţi ştecherul în priză numai după încheierea procedurii de instalare. Asiguraţi accesul la priză după instalare.
• Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna de ştecher.

2.3 Utilizare

AVERTIZARE!
Pericol de vătămare, arsuri, electrocutare sau incendiu.
• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
• Nu introduceţi aparate electrice (de exemplu, aparate de făcut îngheţată) în interiorul aparatului, decât dacă acest lucru este recomandat de către producător.
• Aveţi grijă să nu deterioraţi circuitul frigorific. Acesta conţine izobutan (R600a), un gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul. Acest gaz este inflamabil.
• Dacă circuitul frigorific este deteriorat, asiguraţi-vă că nu există flăcări şi surse de aprindere în cameră. Aerisiţi camera.
• Nu lăsaţi obiecte fierbinţi să atingă piesele din plastic ale aparatului.
• Nu introduceţi băuturi răcoritoare în compartimentul congelatorului. Aceasta va crea presiune în recipientul cu băutură.
• Nu depozitaţi gaze şi lichide inflamabile în aparat.
• Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse adiacent sau deasupra acestuia.
• Nu atingeţi compresorul sau condensatorul. Sunt fierbinţi.
• Nu scoateţi sau atingeţi obiecte din congelator cu mâinile ude sau umede.
• Nu recongelaţi alimente care au fost dezgheţate.
• Respectaţi instrucţiunile de depozitare de pe ambalajul preparatelor congelate.

2.4 Îngrijirea şi curăţarea

AVERTIZARE!
Pericol de vătămare personală sau deteriorare a aparatului.
• Înainte de a efectua operaţiile de întreţinere, dezactivaţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
• Acest aparat conţine hidrocarburi în unitatea de răcire. Doar o persoană calificată trebuie să efectueze întreţinerea şi încărcarea unităţii.
• Verificaţi regulat evacuarea aparatului şi, dacă este necesar, curăţaţi-o. Dacă evacuarea este blocată, apa dezgheţată se va acumula în partea de jos a aparatului.
2.5 Gestionarea deşeurilor
după încheierea ciclului de viaţă al aparatului
AVERTIZARE!
Pericol de vătămare sau sufocare.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică.
• Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
• Scoateţi uşa pentru a preveni închiderea copiilor sau a animalelor de companie în aparat.
• Circuitul frigorific şi materialele de izolare a acestui aparat nu afectează stratul de ozon.
• Spuma izolatoare conţine gaze inflamabile. Contactaţi autoritatea locală pentru informaţii privind aruncarea adecvată a acestui aparat.
• Nu deterioraţi partea unităţii de răcire apropiată de schimbătorul de căldură.

3. DESCRIEREA PRODUSULUI

111213
2 4 7 1051 63 98

3.1 Prezentarea generală a produsului

ROMÂNA 49
Sertar pentru legume
1
Sertar FreshZone
2
Rafturi de sticlă
3
Raft de sticlă
4
FreeStore
5
Suport pentru sticle
6
Raft pentru produse lactate
7
Panou de comandă
8
Rafturi de pe uşă
9
Raft pentru sticle
10
Sertar congelator
11
Sertar congelator
12
Sertar congelator
13
A B C
GHIJKL
D FE
www.electrolux.com50

4. FUNCŢIONAREA

4.1 Panou de comandă

A) PORNIT/OPRIT B) Indicator pentru temperatura
frigiderului
C) Cronometru D) Indicator temperatură congelator E) Bare de temperatură F) EcoMode G) Mod FastFreeze H) Tastă temperatură congelator I) Mod DrinksChill J) Tastă temperatură frigider K) ShoppingMode L) Mod ExtraHumidity
Este posibilă trecerea de la sunetul de clic la cel de bip prin apăsarea tastei EcoMode timp de 5 secunde.

4.2 PORNIT/OPRIT

Conectaţi aparatul la o priză electrică. Aparatul PRONEŞTE automat atunci
când îl conectaţi la o priză electrică.
1. OPRIŢI aparatul prin apăsarea tastei PORNIT/OPRIT timp de 3 secunde.
2. PORNIŢI aparatul prin apăsarea tastei PORNIT/OPRIT.
Pentru a OPRI compartimentul frigiderului, apăsaţi simultan tasta PORNIT/OPRIT şi tasta temperaturii frigiderului. Aceasta va determina compartimentul să intre în modul OPRIT soft. Apăsaţi tasta temperatură frigider pentru a PORNI la loc compartimentul.

4.3 Reglarea temperaturii

Apăsaţi tasta temperatură frigider sau congelator pentru a regla temperatura. Dacă temperatura setată este mai mică decât setarea anterioară, barele de temperatură se vor anima în jos, indicând procesul de răcire al compartimentului. Dacă temperatura setată este mai mare decât setarea anterioară, barele de temperatură se vor
anima în sus, indicând procesul de încălzire al compartimentului.

4.4 Alarmă pentru temperatură ridicată

O creştere a temperaturii în compartimentul congelator (de exemplu din cauza unei întreruperi anterioare a curentului sau deschiderii uşii) este indicată de:
• aprinderea intermitentă a indicatorilor de alarmă şi de temperatură a congelatorului;
• semnal acustic.
Pentru a reseta alarma apăsaţi orice buton. Soneria se va opri. Indicatorul de temperatură a congelatorului indică cea mai ridicată temperatură atinsă timp de câteva secunde. Apoi afişează din nou temperatura setată. Indicatorul de alarmă se aprinde intermitent în continuare, până când condiţiile normale sunt restabilite.
Când alarma se opreşte indicatorul de alarmă se stinge.

4.5 EcoMode

EcoMode setează automat temperatura optimă în compartimentele frigider (+4°)
şi congelator (-18°). Această setare garantează un consum minim de energie şi păstrarea adecvată a alimentelor.
Apăsaţi tasta EcoMode. Pentru dezactivare, modificaţi setarea de temperatură pentru frigider sau congelator.

4.6 ShoppingMode

ShoppingMode scade rapid temperatura din frigider, permiţând răcirea rapidă a unor cantităţi mari de alimente calde (de exemplu după ce v-aţi întors de la cumpărături) şi evită încălzirea celorlalte alimente aflate deja la interior. Atunci când este activat, temperatura scade la +2°C şi (dacă există) modul FreeStore se activează.
Apăsaţi tasta ShoppingMode. Funcţia se dezactivează automat după 6 ore şi temperatura revine la setarea anterioară.

4.7 Modul FastFreeze

Modul FastFreeze scade rapid temperatura din congelator, permiţând congelarea mai rapidă a alimentelor. Atunci când este activat, va fi afişată o numărătoare inversă (52 de ore) în locul temperaturii congelatorului. Numărătoarea se face în intervale de 1 oră. Atunci când modul FastFreeze a
ROMÂNA 51
expirat (după 52 de ore) temperatura din congelator revine la setarea anterioară.
Apăsaţi tasta modului FastFreeze. Se activează o numărătoare inversă. Apăsaţi tasta modului FastFreeze pentru a dezactiva modul mai repede.

4.8 Modul DrinksChill

Modul DrinksChill este un cronometru de avertizare folosit atunci când introduceţi sticle în compartimentul congelator pentru răcirea lor rapidă. Implicit, cronometrul este setat la 30 min şi face numărătoarea inversă la intervale de un minut.
Apăsaţi tasta DrinksChill. Se activează un cronometru. Apăsaţi tasta DrinksChill pentru a dezactiva alarma.

4.9 Modul Holiday

Modul Holiday economiseşte energia atunci când frigiderul nu este folosit pentru perioade lungi de timp (de exemplu, pe perioada vacanţei) şi împiedică formarea mucegaiului şi a mirosurilor neplăcute în aparat.
Setaţi temperatura compartimentului frigider la +14°C. Compartimentul congelatorului va continua să funcţioneze la temperatura setată.

5. UTILIZAREA ZILNICĂ

AVERTIZARE!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.

5.1 Punerea în funcţiune pentru prima dată

ATENŢIE!
Înainte de a introduce ştecherul în priză şi pornirea aparatului pentru prima dată, lăsaţi-l în poziţie dreaptă pentru cel puţin 4 ore. Aceasta va asigura timp suficient pentru ca uleiul să revină în compresor. În caz contrar compresorul sau componentele electronice pot suferi daune.
www.electrolux.com52

5.2 Curăţarea interiorului

Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară, spălaţi interiorul şi toate accesoriile interne cu apă călduţă şi cu săpun neutru pentru a înlătura mirosul specific de produs nou, după care uscaţi bine.
ATENŢIE!
Nu folosiţi detergenţi sau prafuri abrazive, deoarece vor deteriora finisajul.

5.3 Stocarea preparatelor congelate

La prima pornire sau după o perioadă de neutilizare, înainte de a introduce alimentele în compartiment, lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de cel puţin 2 ore cu funcţia FastFreeze activată. Sertarele congelatorului vă permit să găsiţi rapid şi uşor pachetul de alimente dorit. Dacă se stochează cantităţi mari de alimente, scoateţi toate sertarele cu excepţia sertarului inferior care trebuie păstrat pentru a asigura o circulaţie bună a aerului. Pe toate rafturile se pot aşeza alimente care depăşesc aliniamentul uşii cu maxim 15 mm.
AVERTIZARE!
În cazul dezgheţării accidentale, de exemplu din cauza unei întreruperi a curentului, dacă curentul a fost întrerupt mai mult timp decât valoarea indicată în tabelul cu caracteristicile tehnice din secţiunea „Timpul de atingere a condiţiilor normale de funcţionare”, alimentele decongelate trebuie consumate rapid sau trebuie gătite imediat şi apoi recongelate (după ce s-au răcit).
Pentru a congela o cantitate redusă de alimente proaspete nu este necesar să modificaţi setarea curentă.
Pentru a congela alimente proaspete, activaţi funcţia FastFreeze cu cel puţin 24 ore înainte de introducerea alimentelor în compartimentul congelator.
Puneţi alimentele proaspete pregătite pentru congelare în compartimentul superior.
Cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată într-o perioadă de 24 de ore este specificată pe plăcuţa cu date tehnice, o etichetă situată în interiorul aparatului.
Procesul de congelare durează 24 de ore: în acest interval de timp nu mai puneţi alte alimente la congelat.
Atunci când procesul de congelare s-a terminat, reveniţi la temperatura necesară (consultaţi „Funcţia FastFreeze”).
În acest caz, este posibil ca temperatura din compartimentul frigider să scadă sub 0°C. Dacă se produce această situaţie, aduceţi butonul de reglare a temperaturii pe o setare mai caldă.

5.5 Dezgheţarea

Alimentele congelate, înainte de a fi utilizate, pot fi dezgheţate în compartimentul frigider sau la temperatura camerei, în funcţie de timpul de care dispuneţi pentru această operaţiune.
Bucăţile mici pot fi gătite congelate, direct din congelator: în acest caz, durata de gătire va fi mai mare.

5.4 Congelarea alimentelor proaspete

Compartimentul congelator este adecvat pentru congelarea alimentelor proaspete şi pentru conservarea pe termen lung a alimentelor congelate.

5.6 Indicator temperatură

Acest aparat este vândut în Franţa. În conformitate cu reglementările în vigoare din această ţară, acesta trebuie să fie prevăzut cu un dispozitiv special (vezi figura), plasat în compartimentul inferior al frigiderului, pentru a indica zona cea mai rece.
ROMÂNA 53

5.7 Rafturi detaşabile

Pe pereţii frigiderului se află o serie de ghidaje, astfel încât rafturile de protecţie din sticlă să poată fi poziţionate după dorinţă.
ATENŢIE!
Nu mutaţi raftul de sticlă de deasupra sertarului FreshZone pentru a asigura o circulaţie corectă a aerului.

5.8 Suport pentru sticle

Puneţi sticlele (cu gura înainte) în raftul poziţionat anterior.
Introduceţi doar sticle închise.

5.9 Răcirea aerului

Tehnologia TwinTech permite răcirea rapidă a alimentelor şi uniformizarea temperaturii în compartiment.
Acest dispozitiv permite răcirea rapidă a alimentelor şi creează o temperatură mai uniformă în compartiment.

5.10 Sertar FreshZone

Sertarul este adecvat pentru păstrarea alimentelor proaspete precum peşte, carne, fructe de mare deoarece
www.electrolux.com54
temperatura este mai scăzută decât în restul frigiderului.
ATENŢIE!
Înainte de a poziţiona sau scoate sertarul FreshZone din aparat, scoateţi sertarul pentru legume şi capacul de sticlă.

5.11 Sertar CrispFresh

Sertarul este potrivit pentru păstrarea fructelor şi legumelor.

5.13 FreeStore

Compartimentul frigiderului este echipat cu un dispozitiv care permite răcirea rapidă a alimentelor şi o temperatură mai uniformă în interior.
Dacă este necesar, dispozitivul se activează automat, de exemplu pentru o recuperare rapidă a temperaturii după deschiderea uşii sau când temperatura ambiantă este ridicată.

5.12 Controlul umidităţii

Raftul de sticlă are încorporat un dispozitiv cu fante reglabile care permite reglarea umidităţii în sertarul (sertarele) de legume.
Când fanta de ventilaţie este închisă: conţinutul natural de umezeală al
alimentelor din compartimentele pentru fructe şi legume este păstrat un timp mai îndelungat.
Când fanta de ventilaţie este deschisă: o circulaţie mai mare de aer are ca
rezultat un conţinut mai redus de umiditate a aerului în compartimentele pentru fructe şi legume.
Funcţia FreeStore se opreşte când uşa este deschisă şi reporneşte imediat după închiderea acesteia.
5.14 Filtrul de aer pe bază de
carbon
Aparatul este echipat cu un filtru pe bază de carbon TASTEGUARD situat într-un sertar în peretele posterior al compartimentului frigiderului.
Filtrul purifică aerul de mirosurile nedorite din compartimentul frigider, ceea ce determină o îmbunătăţire a calităţii conservării.
În timpul funcţionării, ţineţi întotdeauna închis sertarul de la aerisire.
1
2
2
1
ROMÂNA 55
5.15 Poziţionarea rafturilor pe
uşă
Pentru a permite conservarea pachetelor cu alimente de diferite dimensiuni, rafturile de pe uşă pot fi poziţionate la înălţimi diferite.
Pentru a efectua aceste reglări, procedaţi după cum urmează:
1. Trageţi treptat în direcţia săgeţilor până când se eliberează.
2. Repoziţionaţi raftul conform necesităţilor.

6. INFORMAŢII ŞI SFATURI

5.16 Scoaterea cutiilor de
congelare din congelator
Cutiile de congelare au un opritor pentru a preveni scoaterea sau căderea accidentală. Când scoateţi cutia din congelator, trageţi-o în exterior, iar când ajunge la capăt, scoateţi-o ridicând-o de partea frontală.
Când o puneţi înapoi, ridicaţi puţin partea din faţă a cutiei pentru a o introduce în congelator. După ce au trecut peste opritoare, împingeţi cutiile înapoi pe poziţia lor.
6.1 Sunete normale în timpul
funcţionării:
Următoarele sunete sunt normale pe durata funcţionării:
• Un sunet slab ca un clipocit sau
fierbere de la bobine atunci când agentul refrigerant este pompat.
• Un sunet ca un bâzâit sau de pulsare
de la compresor când agentul refrigerant este pompat.
• Un zgomot brusc de fisurare din
interiorul aparatului cauzat de dilatarea termică (un fenomen fizic natural care nu este periculos).
• Un clic slab de la regulatorul de
temperatură atunci când compresorul porneşte sau se opreşte.

6.2 Recomandări pentru economisirea energiei

• Nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi deschisă mai mult decât este absolut necesar.
• Dacă temperatura camerei este ridicată şi butonul de reglare a temperaturii este setat pe temperatură redusă, iar aparatul este complet încărcat, compresorul poate funcţiona în mod continuu, iar pe evaporator se poate produce brumă sau gheaţă. Dacă se întâmplă acest lucru, setaţi butonul de reglare a temperaturii pe o setare mai caldă pentru a permite dezgheţarea automată, economisindu-se astfel energia.
www.electrolux.com56
6.3 Recomandări pentru
conservarea alimentelor proaspete
Pentru a obţine cele mai bune rezultate:
• nu puneţi alimente calde şi nu păstraţi în frigider lichide care se evaporă
• acoperiţi sau înveliţi alimentele, mai ales dacă au un miros puternic
• poziţionaţi alimentele astfel încât aerul să poată circula liber în jurul lor
6.4 Recomandări privind
păstrarea în frigider
Recomandări utile:
• Carne (toate tipurile): ambalaţi-o în pungi din polietilenă şi puneţi-o pe raftul din sticlă, deasupra sertarului pentru legume.
• Pentru siguranţa proprie, carnea poate fi conservată în acest mod timp de maxim două zile.
• Alimente gătite, gustări reci etc...: acestea trebuie acoperite şi pot fi păstrate pe orice raft.
• Fructe şi legume: acestea trebuie să fie bine curăţate şi puse în sertarul special (sertarele speciale) din dotare.
• Unt şi brânză: acestea trebuie puse în recipiente ermetice sau învelite în folie de aluminiu sau în pungi de polietilenă pentru a exclude aerul cât mai bine posibil.
• Sticle: acestea trebuie să aibă capac şi să fie păstrate în raftul pentru sticle de pe uşă sau (dacă este disponibil) suportul pentru sticle.
• Bananele, cartofii, ceapa şi usturoiul, dacă nu sunt ambalate, nu trebuie păstrate în frigider.
6.5 Recomandări privind
păstrarea în congelator
Pentru a obţine o congelare eficientă, iată câteva recomandări importante:
• cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată într-o perioadă de 24 de ore este indicată pe plăcuţa cu datele tehnice;
• procesul de congelare durează 24 ore. În acest interval de timp nu mai pot fi adăugate alte alimente de congelat;
• congelaţi numai alimente de calitate superioară, proaspete şi bine curăţate;
• faceţi porţii mici de alimente, care să se poată congela rapid şi complet, ca apoi să puteţi dezgheţa numai cantitatea necesară;
• înfăşuraţi alimentele în folie din aluminiu sau polietilenă şi verificaţi dacă pachetele sunt etanşe;
• procedaţi cu atenţie pentru ca alimentele proaspete, necongelate, să nu fie în contact cu cele deja congelate, evitând astfel creşterea temperaturii celor din urmă;
• alimentele slabe se pot congela mai bine şi pe perioade mai lungi decât cele grase; sarea reduce durata de stocare a alimentelor congelate;
• îngheţatele pe bază de sucuri, dacă sunt consumate imediat după scoaterea din congelator, pot produce degerături ale pielii;
• pentru a putea ţine evidenţa perioadei de conservare se recomandă să notaţi data congelării pe fiecare pachet.
6.6 Recomandări pentru
stocarea alimentelor congelate
Pentru a obţine cele mai bune rezultate de la acest aparat, procedaţi astfel:
• verificaţi dacă alimentele congelate din comerţ au fost păstrate în mod corespunzător în magazin;
• asiguraţi-vă că alimentele congelate sunt transferate din magazin în congelator cât mai repede posibil;
• nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi deschisă mai mult decât este absolut necesar;
• după dezgheţare, alimentele se deteriorează rapid şi nu mai pot fi recongelate;
• nu depăşiţi perioada de păstrare indicată de producătorul alimentelor.

7. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

ROMÂNA 57
AVERTIZARE!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.

7.1 Avertismente generale

ATENŢIE!
Scoateţi ştecherul din priză înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere
Acest aparat conţine hidrocarburi în unitatea de răcire; prin urmare întreţinerea şi reîncărcarea trebuie efectuate numai de tehnicieni autorizaţi.
Accesoriile şi celelalte piese ale aparatului nu sunt adecvate pentru a fi spălate în maşina de spălat vase.

7.2 Curăţarea interiorului

Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară, spălaţi interiorul şi toate accesoriile interne cu apă călduţă şi cu săpun neutru pentru a înlătura mirosul specific de produs nou, după care uscaţi bine.
ATENŢIE!
Nu folosiţi detergenţi sau prafuri abrazive, deoarece vor deteriora finisajul.
ATENŢIE!
Când mutaţi aparatul, ridicaţi din partea frontală, pentru a evita zgârierea podelei.
Aparatul trebuie curăţat regulat:
1. Curăţaţi interiorul şi accesoriile cu o soluţie cu apă caldă şi săpun neutru.
2. Verificaţi regulat garniturile uşii şi ştergeţi-le pentru a vă asigura că sunt curate.
3. Clătiţi şi uscaţi bine.
4. Dacă este accesibil, curăţaţi cu o
perie condensatorul şi compresorul din spatele aparatului. Această operaţiune va îmbunătăţi performanţele aparatului şi va economisi energia.
Raftul inferior care desparte compartimentul congelator de compartiment poate fi scos doar pentru curăţare. Pentru a-l scoate, trageţi drept de raft.
Pentru a asigura funcţionarea în parametrii optimi a compartimentului FreshZone, raftul inferior şi capacele trebuie puse la loc în poziţia lor iniţială după curăţare.
Capacele de deasupra sertarelor din compartiment pot fi scoase pentru curăţare.

7.3 Curăţarea periodică

ATENŢIE!
Nu trageţi, nu deplasaţi şi nu deterioraţi conductele şi/sau cablurile din interiorul carcasei.
ATENŢIE!
Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora sistemul de răcire.

7.4 Dezgheţarea frigiderului

Gheaţa este eliminată automat din evaporatorul compartimentului frigider de fiecare dată când se opreşte motorul compresorului, în timpul utilizării normale. Apa rezultată din dezgheţare se scurge printr-un canal într-un recipient special situat în spatele aparatului, deasupra compresorului motorului, de unde se evaporă.
Este necesară curăţarea periodică a orificiului de evacuare a apei rezultate din dezgheţare, situat in mijlocul canalului de colectare din compartimentul frigider, pentru ca apa să
www.electrolux.com58
nu dea pe dinafară şi să nu se scurgă peste alimente.

7.5 Dezgheţarea congelatorului

În compartimentul congelatorului nu se formează gheaţa. Acest lucru înseamnă că gheaţa nu se acumulează în timpul funcţionării, nici pe pereţii interni, nici pe alimente.
Absenţa gheţii se datorează circulaţiei continue a aerului rece în interiorul compartimentului, produsă de un ventilator automat.

7.6 Perioadele de nefuncţionare

Când aparatul nu este utilizat perioade îndelungate, luaţi următoarele măsuri de precauţie:
1. Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare cu electricitate.
2. Scoateţi toate alimentele.
3. Curăţaţi aparatul şi toate accesoriile.
4. Lăsaţi uşa/uşile deschise pentru a
preveni formarea mirosurilor neplăcute.
AVERTIZARE!
Dacă aparatul rămâne în stare de funcţionare, rugaţi pe cineva să-l verifice din când în când, pentru ca alimentele din interior să nu se strice în cazul întreruperii curentului electric.

7.7 Înlocuirea filtrului de aer pe bază de carbon

Pentru performanţe excelente filtrul de aer pe bază de carbon trebuie înlocuit anual.
Noile filtre de aer active pot fi cumpărate de la distribuitorul local.
Pentru instrucţiuni, consultaţi „Instalarea filtrului TASTEGUARD”.
Filtrul de aer este un accesoriu consumabil şi, prin urmare, nu este acoperit de garanţie.

8. DEPANARE

AVERTIZARE!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.

8.1 Ce trebuie făcut dacă...

Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul nu funcţionează. Aparatul este oprit. Porniţi aparatul.
ROMÂNA 59
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Ştecherul nu este intro‐
dus corect în priză.
Nu există tensiune la
priză.
Introduceţi ştecherul corect în priză.
Conectaţi alt aparat electric la priză. Contactaţi un elec‐ trician calificat.
Aparatul face zgomot. Aparatul nu este aşezat
corect.
Este activată o alarmă so‐ noră sau vizuală.
Aparatul a fost pornit re‐ cent sau temperatura încă este prea ridicată.
Temperatura din aparat este prea mare.
Verificaţi dacă aparatul este stabil.
Consultaţi „Alarmă pentru uşă deschisă” sau „Alarmă pentru temperatură ridicată”.
Consultaţi „Alarmă pentru uşă deschisă” sau „Alarmă pentru temperatură ridicată”.
Temperatura din aparat este prea mare.
Contactaţi un electrician cali‐ ficat sau contactaţi cel mai apropiat centru de service autorizat.
Pe afişajul pentru tempera‐ tură apare un simbol pătrat în locul numerelor.
Problemă cu senzorul de temperatură.
Contactaţi cel mai apropiat centru de service autorizat (sistemul de răcire va men‐ ţine în continuare alimentele reci, dar reglarea tempera‐ turii nu va fi posibilă).
Becul nu funcţionează. Becul se află în modul de
Închideţi şi deschideţi uşa.
aşteptare.
Becul nu funcţionează. Becul este defect. Contactaţi cel mai apropiat
centru de service autorizat.
Compresorul funcţionează continuu.
Au fost introduse multe
Temperatura camerei
Temperatura nu este se‐ tată corect.
produse alimentare în acelaşi timp.
este prea mare.
Consultaţi capitolul „Funcţio‐ narea”.
Aşteptaţi câteva ore şi apoi verificaţi din nou tempera‐ tura.
Consultaţi desenul cu clasa climatică de pe plăcuţa cu date tehnice.
Alimentele introduse în
aparat erau prea calde.
Lăsaţi alimentele să se răcească la temperatura ca‐ merei înainte de a le intro‐ duce în aparat.
Uşa nu este închisă cor‐ ect.
Consultaţi secţiunea „Închi‐ derea uşii”.
www.electrolux.com60
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Funcţia FastFreeze este activată.
Funcţia ShoppingMode este activată.
Compresorul nu porneşte imediat după apăsarea FastFreeze sau după
Acest lucru este normal, nu a survenit nici o eroare.
schimbarea temperaturii.
Compresorul nu porneşte imediat după apăsarea ShoppingMode sau după
Acest lucru este normal, nu a survenit nici o eroare.
schimbarea temperaturii.
În frigider curge apă. Orificiul pentru drenarea
apei este înfundat.
Alimentele pot împiedica scurgerea apei în colec‐ tor.
Apa curge pe podea. Tubul de drenare a apei
rezultate din topire nu este conectat la tăviţa de evaporare situată pe compresor.
Temperatura nu poate fi setată.
Funcţia FastFreeze sau ShoppingMode este acti‐ vată.
DEMO apare pe afişaj. Aparatul este în modul
demonstrativ.
Uşa nu este aliniată sau se loveşte de grătarul de ven‐
Aparatul nu este adus la nivel.
tilare.
Temperatura din aparat este prea mică/prea mare.
Regulatorul de tempera‐ tură nu este setat corect.
Uşa nu este închisă cor‐ ect.
Consultaţi paragraful „Func‐ ţia FastFreeze”.
Consultaţi paragraful „Func‐ ţia ShoppingMode”.
Compresorul porneşte după o perioadă de timp.
Compresorul porneşte după o perioadă de timp.
Curăţaţi orificiul pentru dre‐ narea apei.
Asiguraţi-vă că alimentele nu ating peretele din spate.
Puneţi tubul de drenare a apei rezultate din topire în tăviţa de evaporare.
Dezactivaţi funcţia Fast‐ Freeze sau ShoppingMode manual, sau aşteptaţi până când funcţia se resetează automat pentru a seta tem‐ peratura. Consultaţi „Funcţia FastFreeze sau Shopping‐ Mode”.
Ţineţi apăsat tastă pentru compartimentul frigiderului timp de aproximativ 10 se‐ cunde până când este emis un sunet lung şi afişajul se stinge pentru scurt timp.
Consultaţi paragraful „Adu‐ cerea la nivel”.
Setaţi o temperatură mai mare/mai mică.
Consultaţi secţiunea „Închi‐ derea uşii”.
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Temperatura alimentelor este prea ridicată.
Sunt conservate prea multe alimente în acelaşi timp.
Uşa a fost deschisă prea des.
Funcţia FastFreeze este activată.
Funcţia ShoppingMode este activată.
Aerul rece nu circulă în aparat.
Lăsaţi temperatura alimente‐ lor să scadă până la temper‐ atura camerei înainte de sto‐ care.
Introduceţi mai puţine ali‐ mente în acelaşi timp.
Deschideţi uşa doar dacă este necesar.
Consultaţi paragraful „Func‐ ţia FastFreeze”.
Consultaţi paragraful „Func‐ ţia ShoppingMode”.
Asiguraţi circulaţia aerului rece prin aparat.
ROMÂNA 61
Dacă soluţia indicată nu conduce la rezultatul dorit, contactaţi cel mai apropiat centru de service autorizat al firmei.

8.2 Închiderea uşii

1. Curăţaţi garniturile uşii.
2. Dacă este nevoie, reglaţi uşa.
Consultaţi capitolul „Instalarea”.
3. Dacă este nevoie, înlocuiţi garniturile defecte ale uşii. Contactaţi centrul de service.

9. INSTALAREA

AVERTIZARE!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.

9.1 Amplasarea

Acest aparat poate fi instalat la interior într-un loc uscat şi bine ventilat în care temperatura ambiantă corespunde cu clasa climatică indicată pe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului:

8.3 Înlocuirea becului

Aparatul este echipat cu o sursă de lumină interioară de tip LED cu o durată mare de funcţionare.
Doar personalul de service poate înlocui dispozitivul de iluminat. Contactaţi centrul de service.
Clasa climat‐ ică
SN între +10°C şi +32°C
N între +16°C şi +32°C
ST între +16°C şi 38°C
T între +16°C şi 43°C
Temperatura mediului am‐ biant
A
B
100 mm
min
20 mm
www.electrolux.com62
Unele probleme funcţionale pot să apară la anumite tipuri de modele când acestea sunt utilizate în afara gamei respective. Funcţionarea corectă poate fi garantată doar în cadrul gamei specificate de valori pentru temperatură. Dacă aveţi nelămuriri cu privire la locul de instalare a aparatului, vă rugăm să apelaţi la vânzător, la serviciul nostru de asistenţă pentru clienţi sau la cel mai apropiat centru de service
partea din spate a aparatului. Pentru a asigura performanţe optime când aparatul este amplasat sub un corp de mobilier suspendat, distanţa minimă dintre partea de sus a aparatului şi corpul suspendat trebuie să fie de cel puţin 100 mm. În mod ideal, aparatul nu ar trebui amplasat sub corpuri de mobilier suspendate. Pentru a amplasa aparatul cu precizie în poziţie orizontală utilizaţi picioarele reglabile de la bază.

9.2 Conexiunea la reţeaua electrică

• Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa cu datele tehnice corespund cu sursa de alimentare a locuinţei.
• Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare. Ştecherul cablului electric este prevăzut cu un contact în acest scop. Dacă priza din locuinţă nu este împământată, conectaţi aparatul la o împământare separată, în conformitate cu reglementările în vigoare, după ce aţi consultat un electrician calificat.
• Producătorul nu-şi asumă nicio responsabilitate dacă aceste măsuri de siguranţă nu sunt respectate.
• Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E.

9.3 Amplasarea

Trebuie să existe posibilitatea de a decupla aparatul de la priza de alimentare; prin urmare, ştecherul trebuie să fie uşor accesibil după instalarea aparatului.

9.4 Aducerea la nivel

Aparatul trebuie amplasat într-o poziţie perfect orizontală. Acest lucru se poate face prin intermediul celor două picioare reglabile aflate in partea de jos, în faţă.
ATENŢIE!
Pentru a garanta funcţionarea adecvată la temperaturi ale mediului de peste 38ºC, se recomandă să asiguraţi un spaţiu liber de 30 mm între laturile aparatului şi mobilierul înconjurător.
Aparatul trebuie instalat la distanţă faţă de sursele de încălzire, precum radiatoare, boilere, lumina solară directă etc. Permiteţi aerului să circule liber prin
9.5 Instalarea filtrului
1
1
2
TASTEGUARD
Filtrul TASTEGUARD este un filtru cu carbon activ care absoarbe mirosurile neplăcute şi permite menţinerea gustului şi aromei pentru toate alimentele, fără riscul contaminării cu mirosuri între alimente.
Pentru păstrarea performanţelor, filtrul cu carbon este livrat într-o pungă din plastic.
Filtrul trebuie plasat în sertar înainte de a porni aparatul.
ATENŢIE!
Pentru asigurarea unei funcţionări corespunzătoare, verificaţi dacă sertarul este închis. Manevraţi filtrul cu atenţie, astfel încât de pe suprafaţa lui să nu se desprindă fragmente.
ROMÂNA 63
9.6 Schimbarea direcţiei de
deschidere a uşii
AVERTIZARE!
Înainte de a face orice operaţie, scoateţi ştecherul din priză.
Înainte de a efectua orice operaţie, asiguraţi-vă că aparatul este gol. Dacă nu, mutaţi toate bunurile la temperatura potrivită pentru păstrarea adecvată a alimentelor.
ATENŢIE!
Pentru a efectua operaţiile următoare, vă recomandăm să apelaţi la încă o persoană care să ţină bine uşile aparatului în cursul operaţiilor.
1. Scoateţi toate căpăcelele din uşa superioară.
2. Scoateţi capacul uşii superioare.
1. Deschideţi sertarul.
2. Scoateţi filtrul din punga de plastic.
3. Introduceţi filtrul în sertar.
4. Închideţi sertarul.
3. Fixaţi uşa, deşurubaţi balamaua
superioară.
4. Deconectaţi cablul panoului de comandă de la conectorul uşii.
1
3
2
4
1
2
3
1
2
2
1
3
www.electrolux.com64
5. Scoateţi cu atenţie uşa superioară
din aparat.
6. Deşurubaţi opritorul uşii superioare şi bara mânerului superior, după care le înlocuiţi.
7. Scoateţi distanţatorul şi balamaua din mijloc a aparatului, după care scoateţi cu atenţie uşa inferioară.
8. Scoateţi distanţatorul balamalei inferioare, după care desfaceţi suportul balamalei inferioare.
9. Scoateţi balamaua pivot din suportul balamalei pivot şi montaţi-l în partea opusă.
10. Montaţi suportul balamalei inferioare pe latura opusă a aparatului.
Nu uitaţi să fixaţi distanţatorul balamalei inferioare.
11. Montaţi uşa inferioară pe balamaua inferioară şi fixaţi-o prin prinderea balamalei din mijloc de aparat.
Nu uitaţi să fixaţi distanţatorul balamalei din mijloc.
2
1
12. Scoateţi capacele balamalei
6
7
1
2
3
4
5
1
3 4
2
1
32
superioare şi îndepărtaţi cablul panoului de comandă.
ROMÂNA 65
15. Treceţi firul prin interiorul balamalei
superioare şi fixaţi-l în capacul balamalei superioare.
16. Poziţionaţi cu atenţie uşa superioară pe balamaua din mijloc, după care continuaţi să aşezaţi uşa pe balamaua superioară.
17. Fixaţi uşa superioară de balamaua superioară.
13. Scoateţi balamaua superioară din aparat şi puneţi cablul panoului de comandă în spaţiul balamalei.
14. Montaţi balamaua superioară pe latura opusă a aparatului, după care înlocuiţi capacele balamalelor superioare.
18. Conectaţi cablul panoului de comandă de conectorul uşii.
19. Puneţi la loc capacul uşii superioare şi fixaţi toate căpăcelele.
2
2
1
A
A
C
C
B
B
www.electrolux.com66
20. Desfaceţi opritorul uşii inferioare şi
montaţi-l pe partea opusă
21. Prindeţi mânerele uşii şi căpăcelele pe partea opusă.
ATENŢIE!
Puneţi la loc aparatul, reglaţi-i poziţia pe orizontală, aşteptaţi cel puţin patru ore, apoi conectaţi-l la priză.
Efectuaţi o verificare finală pentru a vă asigura că:
• Toate şuruburile sunt bine strânse.
• Garnitura magnetică aderă la carcasă.
• Uşa se deschide şi se închide corect.
Dacă temperatura ambiantă este scăzută (de ex. iarna), este posibil ca garnitura să nu se potrivească bine pe carcasă. În acest caz, aşteptaţi până când garnitura se potriveşte în mod natural. Dacă nu doriţi să realizaţi singur operaţiile de mai sus, adresaţi-vă celui mai apropiat centru de service. Centrul de service va efectua operaţia de schimbare a sensului de deschidere a uşilor contra cost.

10. INFORMAŢII TEHNICE

10.1 Date tehnice

Înălţime mm 2000
Lăţime mm 595
Adâncime mm 642
Perioada de atingere a condiţiilor normale de funcţionare
Tensiune Volţi 230 - 240
Frecvenţă Hz 50
ROMÂNA 67
Ore 17
Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcuţa cu date tehnice, aflată pe partea
exterioară sau interioară a aparatului şi pe eticheta energetică.
11. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi
aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs.
*
www.electrolux.com/shop
280153763-A-152014
Loading...