Electrolux EN3854POX User Manual

Page 1
EN3854POX
CS CHLADNIČKA S
MRAZNIČKOU
ET KÜLMIK-SÜGAVKÜLMUTI KASUTUSJUHEND 13 LV LEDUSSKAPIS AR
SALDĒTAVU
LT ŠALDYTUVAS-ŠALDIKLIS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 35 SK CHLADNIČKA S
MRAZNIČKOU
NÁVOD K POUŽITÍ 2
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 24
NÁVOD NA POUŽÍVANIE 46
Page 2
www.electrolux.com2
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................4
3. PROVOZ.............................................................................................................6
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ............................................................................................ 7
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.......................................................................................... 8
6. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.................................................................................. 9
7. INSTALACE......................................................................................................11
8. TECHNICKÉ INFORMACE.............................................................................. 12
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
ČESKY 3

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
Ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích
Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení
Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu
spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické
ani jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
Nepoškozujte chladicí okruh.
Page 4
www.electrolux.com4
V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné
elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako
např. aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

UPOZORNĚNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice.
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo spotřebiče volně proudit.
• Počkejte alespoň čtyři hodiny, než spotřebič připojíte k napájení. Olej tak může natéct zpět do kompresoru.
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel, sporáků, trub či varných desek.
• Zadní stěna spotřebiče musí být umístěna směrem ke zdi.
• Neinstalujte spotřebič tam, kde by se dostal do přímého slunečního světla.
• Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých či příliš chladných místech, jako jsou přístavby, garáže či vinné sklepy.
• Při přemisťování spotřebiče jej nadzdvihněte za přední okraj, abyste zabránili poškrábání podlahy.

2.2 Připojení k elektrické síti

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické součásti (např. napájecí kabel, síťovou zástrčku, kompresor). Při výměně elektrických součástí se obraťte na autorizované servisní středisko či elektrikáře.
• Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové zástrčky.
Page 5
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.

2.3 Použití spotřebiče

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Do spotřebiče nevkládejte jiná elektrická zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny), pokud nejsou výrobcem označena jako použitelná.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí okruh. Obsahuje isobutan (R600a) - zemní plyn, který je dobře snášen životním prostředím. Tento plyn je hořlavý.
• Pokud dojde k poškození chladicího okruhu, ujistěte se, že se v místnosti nenachází zdroje otevřeného ohně či možného vznícení. Místnost vyvětrejte.
• Zabraňte kontaktu horkých předmětů s plastovými částmi spotřebiče.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte sycené nápoje. V nádobě takových nápojů by vznikl přetlak.
• Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a kapaliny.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• Nedotýkejte se kompresoru či kondenzátoru. Jsou horké.
• Nedotýkejte se a neodstraňujte předměty či potraviny z mrazicího oddílu, pokud máte mokré či vlhké ruce.
• Nezmrazujte znovu potraviny, které byly rozmražené.
ČESKY 5
• Dodržujte skladovací pokyny uvedené na balení mražených potravin.

2.4 Vnitřní osvětlení

• Typ žárovky použitý v tomto spotřebiči není vhodný pro osvětlení místností.

2.5 Čištění a údržba

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
• Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor spotřebiče a v případě potřeby jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně spotřebiče shromažďovat voda.

2.6 Likvidace

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveře, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
• Chladicí okruh a izolační materiály tohoto spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
• Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se nachází blízko výměníku tepla.
Page 6
1
2
3
4
www.electrolux.com6

3. PROVOZ

3.1 Ovládací panel

Teplotní stupnice
1
Ikona EcoMode
2
Ikona FastFreeze
3

3.2 ZAP/VYP

Zapojte spotřebič do elektrické zásuvky.
1. K zapnutí spotřebiče stiskněte tlačítko ON/OFF, dokud se nerozsvítí všechny LED kontrolky odpovídající teplotní stupnici.
2. K vypnutí spotřebiče na tři sekundy stiskněte tlačítko ON/OFF.
Všechny LED kontrolky zhasnou.
Po zapnutí spotřebiče se nastaví výchozí teplota odpovídající režimu EcoMode.

3.3 Regulace teploty

K provozu spotřebiče stiskněte tlačítko teploty, dokud se nerozsvítí LED kontrolka odpovídající požadované teplotě. Teplota se postupně mění od +2 do +8 °C. Kdykoliv tlačítko stisknete, nastavená teplota se změní o jednu polohu. Rozsvítí se odpovídající LED kontrolka.
Tlačítko teploty a tlačítko ON/OFF
4
Opětovně stiskněte tlačítko teploty, dokud nezvolíte požadovanou teplotu. Nastavení bude uloženo.
Nejchladnější nastavení: +2 °C. Nejteplejší nastavení: +8 °C. Nejvhodnější je nastavení odpovídající režimu EcoMode.
Při hledání přesného nastavení mějte na paměti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
• teplotě místnosti
• četnosti otevírání dveří spotřebiče
• množství uložených potravin
• umístění spotřebiče.

3.4 EcoMode

K zapnutí režimu EcoMode stiskněte tlačítko teploty, dokud se na ovládacím panelu nerozsvítí LED vedle ikony režimu EcoMode.
Toto nastavení zaručuje minimální spotřebu energie a řádné podmínky k uchovávání potravin.
Page 7

3.5 Funkce FastFreeze

Potřebujete-li do chladicího oddílu vložit velké množství teplých potravin (například po nákupu) nebo rychle snížit teplotu v mrazicím oddíle, aby se čerstvé potraviny rychleji zmrazily, doporučujeme zapnout funkci FastFreeze k řádnému uchovávání potravin.
Funkci FastFreeze lze zapnout nastavením teploty na 2 °C.
Funkci FastFreeze můžete vypnout stisknutím tlačítka teploty.
Funkce se automaticky vypne za 52 hodin.
Tato funkce se týká jak chladicího tak mrazicího oddílu.

3.6 Výstraha otevřených dveří

Pokud zůstanou dveře otevřené na několik málo minut, aktivuje se výstraha.

4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

ČESKY 7
Stav výstrahy otevřených dveří je signalizován blikající LED kontrolkou aktuálně nastavené teploty.
Po obnovení normálních podmínek (zavřené dveře) se výstraha vypne.

3.7 Výstraha vysoké teploty

Zvýšení teploty v mrazicím oddílu (například z důvodu předchozího výpadku proudu nebo otevření dveří) je signalizováno blikající LED kontrolkou aktuálně nastavené teploty.
Kontrolka výstrahy bude dále blikat, dokud nedojde k obnovení normálních provozních podmínek.

4.1 Zmrazování čerstvých potravin

Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých potravin a pro dlouhodobé uložení zmrazených a hlubokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte funkci FastFreeze minimálně 24 hodin před uložením zmrazovaných potravin do mrazicího oddílu.
Vložte čerstvé potraviny ke zmražení do spodního oddílu.
Maximální množství čerstvých potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku uvnitř spotřebiče.
Zmrazování trvá 24 hodin: po tuto dobu nevkládejte do spotřebiče žádné další potraviny ke zmrazení.
Když je zmrazování potravin dokončeno, zvolte opět požadovanou teplotu (viz „Funkce FastFreeze“).
Teplota chladicího oddílu pak může klesnout pod 0 °C. V takovém případě otočte regulátorem teploty zpět na teplejší nastavení.

4.2 Uskladnění zmrazených potravin

Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vložením potravin běžet nejméně dvě hodiny se zapnutou funkcí FastFreeze.
Jestliže chcete vložit velké množství potravin, vyjměte ze spotřebiče všechny zásuvky a položte potraviny na skleněnou polici, kde se potraviny zmrazí nejlépe.
Page 8
www.electrolux.com8
V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je „Skladovací doba při poruše“ uvedená v tabulce technických údajů, je nutné rozmražené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned tepelně upravit a (po ochlazení) opět zmrazit.

4.3 FREESTORE

Funkce FREESTORE umožňuje rychlé zchlazení potravin a rovnoměrnější teploty uvnitř oddílu. Funkci FREESTORE doporučujeme zapnout, jestliže okolní teplota přesahuje 25 °C.
Zařízení FREESTORE zapnete stisknutím na něm umístěného tlačítka. Rozsvítí se zelená kontrolka.
Když vypnete spotřebič, nezapomeňte opětovným stisknutím tlačítka vypnout ventilátor. Zelená kontrolka zhasne.

4.4 Akumulátory chladu

Mraznička obsahuje nejméně jeden akumulátor chladu, který prodlužuje dobu uchování potravin v případě výpadku proudu nebo poruchy.

4.5 Zásuvka FreshZone

Tato zásuvka je vhodná k uchovávání čerstvých potravin jako ryb, masa a mořských plodů, protože je v ní nižší teplota než ve zbývající části chladničky.

5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

5.1 Čistění vnitřku spotřebiče

Před prvním použitím spotřebiče omyjte vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, pak vše důkladně vytřete do sucha.
POZOR!
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče.

5.2 Pravidelné čištění

POZOR!
Nehýbejte s žádnými trubkami nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozujte je.
POZOR!
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí systém.
POZOR!
Při přemisťování skříně spotřebiče ji nadzdvihněte za přední okraj, abyste zabránili poškrábání podlahy.
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
1. Vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s
Page 9
trochou neutrálního mycího prostředku.
2. Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a otírejte je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot.
3. Vše důkladně opláchněte a osušte.
4. Jsou-li dostupné, vyčistěte
kondenzátor a kompresor na zadní straně spotřebiče kartáčem. Zlepší se tím výkon spotřebiče a sníží spotřeba energie.
Nejnižší polici oddělující chladicí oddíl od oddílu lze vyjmout, pouze však při jejím čištění. Polici vyjmete jejím vytažením.
Plnou funkčnost oddílu FreshZone zajistíte tak, že nejspodnější polici a krytky vrátíte po čištění na své místo.
Krytky nad zásuvkami lze při čištění vyjmout.

5.3 Rozmrazování

Tento spotřebič je beznámrazový. To znamená, že se v zapnutém spotřebiči nevytváří námraza ani na vnitřních stěnách, ani na potravinách. Zajišťuje to nepřetržitá cirkulace chladného vzduchu uvnitř oddílu automaticky řízeným
ČESKY 9
ventilátorem. Rozmrazená voda vytéká žlábkem do speciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se odpařuje.
Odtokový otvor pro rozmraženou vodu, který se nachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, se musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct a kapat na uložené potraviny.

5.4 Vyřazení spotřebiče z provozu

Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření:
1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
2. Vyjměte všechny potraviny.
3. Vyčistěte spotřebič a všechno
příslušenství.
4. Nechte dveře pootevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů.

6. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

6.1 Co dělat, když...

Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně
Je spuštěna optická či zvuková výstraha.
postaven.
Spotřebič byl zapnut ne‐ dávno nebo teplota je ještě příliš vysoká.
Teplota ve spotřebiči je příliš vysoká.
Zkontrolujte stabilní polohu spotřebiče.
Viz „Výstraha otevřených dveří“, „Výstraha vysoké te‐ ploty“.
Viz „Výstraha otevřených dveří“, „Výstraha vysoké te‐ ploty“.
Page 10
www.electrolux.com10
Problém Možná příčina Řešení
Na displeji teploty se zo‐ brazí čtvercový symbol namísto číslic.
Problém s teplotním sní‐ mačem.
Obraťte se na nejbližší au‐ torizované servisní středisko (chladicí systém bude potra‐ viny nadále chladit, ale neb‐ ude možné nastavit teplotu).
Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohotovost‐
Zavřete a otevřete dveře.
ním režimu.
Vadná žárovka. Viz „Výměna žárovky“.
Kompresor funguje nepřetržitě.
Uložili jste příliš velké
Nesprávně nastavená te‐ plota.
množství potravin najed‐
Viz pokyny v části „Provoz“.
Počkejte několik hodin a pak znovu zkontrolujte teplotu.
nou.
Teplota v místnosti je
příliš vysoká.
Vložili jste do spotřebiče
příliš teplé potraviny.
Viz tabulka klimatické třídy na typovém štítku.
Před uložením nechte potra‐ viny vychladnout na teplotu místnosti.
Funkce FastFreeze je
Viz „Funkce FastFreeze“.
zapnutá.
Po stisknutí FastFreeze nebo po změně teploty se kompresor nespustí
Toto je normální jev, který nepřestavuje poruchu spotřebiče.
Kompresor se spouští až po určité době.
okamžitě.
V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor.
Vložené potraviny brání odtoku vody do odtokové‐ ho otvoru.
Na podlaze teče voda. Vývod rozmražené vody
(kondenzátu) neústí do odpařovací misky nad
Přemístěte potraviny tak, aby se nedotýkaly zadní stěny.
Vložte vývod rozmražené vo‐ dy (kondenzátu) do od‐ pařovací misky.
kompresorem.
Teplotu nelze nastavit. Je zapnutá funkce Fast‐
Freeze nebo Shopping‐ Mode.
Ručně vypněte funkci Fast‐ Freeze nebo ShoppingMode, či případně vyčkejte s nasta‐ vováním teploty, dokud se daná funkce neresetuje au‐ tomaticky. Viz „Funkce Fast‐ Freeze nebo Shopping‐ Mode“.
Teplota ve spotřebiči je příliš nízká/vysoká.
Není správně nastavený regulátor teploty.
Nastavte vyšší/nižší teplotu.
Page 11
Problém Možná příčina Řešení
1
1
2
Teplota potravin je příliš vysoká.
Uložili jste příliš velké množství potravin najed‐ nou.
Funkce FastFreeze je zapnutá.
Před uložením nechte potra‐ viny vychladnout na teplotu místnosti.
Najednou ukládejte menší množství potravin.
Viz „Funkce FastFreeze“.
ČESKY 11
Pokud tyto rady nevedou ke kýženému výsledku, obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko.

6.2 Výměna žárovky

POZOR!
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
1. Posuňte prsty průhledný kryt nahoru a dolů a současně jej uvolněte z háčku ve směru označeném šipkami.

7. INSTALACE

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

7.1 Umístění

Spotřebič instalujte na suchém, dobře větraném místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
2. Vyměňte žárovku za novou o stejném výkonu a tvaru určenou pouze pro použití v domácích spotřebičích (maximální výkon je zobrazen na krytu žárovky).
3. Nasaďte kryt žárovky.
4. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
5. Otevřete dveře.
Přesvědčte se, že se osvětlení rozsvítí.
Klima‐ tická třída
SN +10 °C až 32 °C
N +16 °C až 32 °C
ST +16 °C až 38 °C
T +16 °C až 43 °C
Okolní teplota
Page 12
www.electrolux.com12

7.2 Připojení k elektrické síti

• Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti.
• Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy.

8. TECHNICKÉ INFORMACE

• Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů.
• Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.

7.3 Změna směru otvírání dveří

Chcete-li změnit směr otvírání dveří, obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko. Odborník z autorizovaného servisu provede změnu směru otevírání dveří na vaše náklady.

8.1 Technické údaje

Napětí 230 - 240 V
Výška 2010 mm
Šířka 595 mm
Hloubka 642 mm
Skladovací doba při por‐ uše
18 h
Frekvence 50 Hz
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnější nebo vnitřní straně spotřebiče a na energetickém štítku.
9. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
Page 13

SISUKORD

1. OHUTUSINFO.................................................................................................. 14
2. OHUTUSJUHISED........................................................................................... 15
3. KASUTAMINE.................................................................................................. 17
4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE.......................................................................... 18
5. PUHASTUS JA HOOLDUS.............................................................................. 19
6. VEAOTSING.....................................................................................................20
7. PAIGALDAMINE...............................................................................................22
8. TEHNILISED ANDMED.................................................................................... 23
SULLE MÕELDES
Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust. Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka teid. Ükskõik, millal te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite te alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi.
Külastage meie veebisaiti:
Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teave teeninduse kohta:
www.electrolux.com
Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks:
www.registerelectrolux.com
Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.electrolux.com/shop
EESTI
13
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi. Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber. Andmed leiate andmesildilt.
Hoiatus / oluline ohutusinfo Üldine informatsioon ja nõuanded Keskkonnateave
Jäetakse õigus teha muutusi.
Page 14
www.electrolux.com14

1. OHUTUSINFO

Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada.

1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus

Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased
lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse puudega inimesed või kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nende tegevuse üle on järelvalve ja neid juhendatakse seadme turvalise kasutamise osas ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.
Hoidke pakendid lastele kättesaamatuna.

1.2 Üldine ohutus

See seade on mõeldud kasutamiseks koduses
majapidamises või muudes sarnastes kohtades, näiteks:
Talumajapidamistes, personalile mõeldud köökides
kauplustes või kontorites
Hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades.
Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii eraldiseisva kui ka
sisseehitatud seadme puhul.
Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks
mehhaanilisi ega muid vahendeid – kasutage ainult tooja soovitatud tarvikuid.
Vältige külmutusagensi süsteemi kahjustamist.
Ärge kasutage toiduainete hoidmiseks mõeldud
osades elektrilisi seadmeid, kui need pole tootja poolt spetsiaalselt soovitatud.
Page 15
Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või
aurupihustit.
Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage
ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid.
Ärge hoidke selles seadmes süttivaid aineid ega
plahvatusohtlikke esemeid (nt aerosoolpihusteid).
Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes
välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt.

2. OHUTUSJUHISED

EESTI 15

2.1 Paigaldamine

HOIATUS!
Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud elektrik!
• Eemaldage kõik pakkematerjalid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada.
• Järgige seadmega kaasas olevaid paigaldusjuhiseid.
• Olge seadme teise kohta viimisel ettevaatlik, sest see on raske. Kasutage alati kaitsekindaid.
• Jälgige, et õhk saaks seadme ümber vabalt liikuda.
• Enne seadme vooluvõrku ühendamist oodake vähemalt 4 tundi. See on vajalik selleks, et õli saaks kompressorisse tagasi valguda.
• Ärge paigutage seadet radiaatorite, pliitide ega ahjude lähedusse.
• Seadme tagakülg tuleb paigutada vastu seina.
• Ärge paigutage seadet otsese päikesevalgusega kohta.
• Ärge paigaldage seda seadet liiga niiskesse või külma kohta, näiteks soojustamata ruumi, garaaži või keldrisse.
• Seadme teise kohta viimisel tõstke seda esiservast, et vältida põranda kriimustamist.

2.2 Elektriühendus

HOIATUS!
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Seade peab olema maandatud.
• Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrilised parameetrid vastavad vooluvõrgu näitajatele. Vastasel juhul võtke ühendust elektrikuga.
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud ohutut pistikupesa.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikenduskaableid.
• Veenduge, et te elektrilisi osi ei vigastaks (nt toitepistikut, toitejuhet, kompressorit). Elektriliste osade vahetamiseks pöörduge volitatud teeninduskeskusse või elektriku poole.
• Toitejuhe peab jääma toitepistikust allapoole.
• Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule.
• Seadet välja lülitades ärge tõmmake toitekaablist. Hoidke alati kinni toitepistikust.

2.3 Kasutamine

HOIATUS!
Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht!
Page 16
www.electrolux.com16
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
• Ärge pange seadmesse muid elektriseadmeid (nt jäätisevalmistajat), kui see pole tootja poolt ette nähtud.
• Olge ettevaatlik külmutusagensi süsteemiga – see on õrn. Külmutusagens sisaldab isobutaani (R600a), mis on suhteliselt keskkonnaohutu gaas. Siiski on see tuleohtlik.
• Kui külmutusagens on viga saanud, siis veenduge, ega seadmest ei tule leeke või suitsu. Õhutage ruum korralikult.
• Jälgige, et kuumad esemed ei puutuks vastu seadme plastpindu.
• Ärge asetage kihisevaid jooke sügavkülmikusse. See tekitab joogipudelis rõhku.
• Ärge hoidke seadmes süttivaid gaase ega vedelikke.
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale.
• Ärge katsuge kompressorit ega kondensaatorit. Need on kuumad.
• Ärge eemaldage sügavkülmikust toiduaineid ega puutuge neid märgade või niiskete kätega.
• Ärge külmutage juba ülessulatatud toiduaineid.
• Järgige külmutatud toiduainete pakenditel olevaid säilitusjuhiseid.

2.4 Sisevalgusti

• Selle seadme valgusti tüüp ei sobi eluruumide valgustamiseks.

2.5 Puhastus ja hooldus

HOIATUS!
Seadme vigastamise või kahjustamise oht!
• Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
• Selle seadme jahutusüksus sisaldab süsivesinikke. Süsteemi tohib hooldada ja laadida ainult kvalifitseeritud tehnik.
• Kontrollige regulaarselt külmiku äravooluava; vajadusel puhastage. Kui äravooluava on ummistunud, koguneb sulamisvesi seadme põhjale.

2.6 Jäätmekäitlus

HOIATUS!
Lämbumis- või vigastusoht!
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja visake ära.
• Eemaldage uksekäepide, et vältida laste ja loomade seadmesse lõksujäämist.
• Selle seadme külmutusagensi süsteem ja isolatsioonimaterjalid on osoonisõbralikud.
• Isolatsioonivaht sisaldab tuleohtlikku gaasi. Seadme õige kõrvaldamise kohta saate täpsemaid juhiseid kohalikust omavalitsusest.
• Ärge vigastage soojusvaheti läheduses paiknevat jahutusüksust.
Page 17

3. KASUTAMINE

1
2
3
4

3.1 Juhtpaneel

EESTI 17
Temperatuuriskaala
1
EcoMode-ikoon
2
FastFreeze-ikoon
3

3.2 SISSE/VÄLJA

Lülitage seade elektrivõrku.
1. Seadme SISSE lülitamiseks puudutage ON/OFF-nuppu, kuni kõik temperatuuriskaalale vastavad LED­id süttivad.
2. Lülitage seade VÄLJA, vajutades 3 sekundit ON/OFF-nuppu.
Kõik LED-id kustuvad.
Pärast seadme sisselülitamist lülitatakse temperatuur vaikeseadetele, mis vastavad režiimile EcoMode.
Temperatuurinupp ja ON/OFF-nupp
4
Puudutage temperatuurinuppu seni, kuni olete valinud vajaliku temperatuuri. Valik jääb püsima.
Kõige külmem seade: +2°C Kõige soojem seade: +8°C. Kõige sobivam on režiimile EcoMode vastav seade.
Siiski tuleb sobiva sätte valimiseks pidada meeles, et seadme sisetemperatuur sõltub:
• ruumi temperatuurist;
• ukse avamise sagedusest;
• säilitatava toidu kogusest;
• seadme asukohast.

3.4 EcoMode

3.3 Temperatuuri reguleerimine

Seadme kasutamiseks puudutage temperatuurinuppu, kuni süttib nõutud temperatuurile vastav LED. Valimine toimub progresseeruvalt, vahemikus 2 kuni 8 °C. Igal nupu puudutamisel liigub valitava temperatuuri säte 1 astme võrra edasi. Süttib vastav LED.
Režiimi EcoMode sisselülitamiseks vajutage temperatuurinuppu, kuni juhtpaneelil süttib LED, mis asub EcoMode ikooni kõrval.
See seade tagab minimaalse energiatarbimise ja toiduainete õige säilitamise.
Page 18
www.electrolux.com18

3.5 FastFreeze-funktsioon

Kui külmikusse tuleb korraga paigutada suur hulk toitu (näiteks pärast sisseostude tegemist) või kui soovite sügavkülmikus kiiresti külmutada värskeid toiduaineid, on soovitatav õigete tingimuste tagamiseks sisse lülitada FastFreeze-funktsioon.
FastFreeze-funktsiooni saab sisse lülitada, seades temperatuuri tasemele 2°C.
Funktsiooni FastFreeze väljalülitamiseks vajutage temperatuurinuppu.
See funktsioon lülitub 52 tunni pärast automaatselt välja.
See funktsioon vastab külmiku- ja sügavkülmikusektsioonile.

4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

4.1 Värske toidu külmutamine

Sügavkülmikuosa sobib värske toidu külmutamiseks ning külmutatud ja sügavkülmutatud toidu pikaajaliseks säilitamiseks.
Värske toidu külmutamiseks lülitage sisse funktsioon FastFreeze vähemalt 24 tundi enne toidu sügavkülmikuossa panemist.
Paigutage külmutatav värske toit alumisse sektsiooni.
Maksimaalne toidu kogus, mida 24 tunni jooksul külmutada saab, on ära toodud seadme siseküljel asuval andmeplaadil.
Külmutusprotsess kestab 24 tundi: selle aja jooksul ärge muid toiduaineid külmutamiseks lisage.
Kui külmutusprotsess on lõppenud, valige uuesti vajalik temperatuur (vt "FastFreeze-funktsioon").
Selles olekus või külmikuosa temperatuur langeda alla 0 °C. Sel juhul keerake temperatuuriregulaatorit soojemale tasemele.

3.6 Lahtise ukse signaal

Kui uks jääb mõneks minutiks lahti, kõlab hoiatussignaal. Avatud ukse hoiatusele lisandub valitud temperatuuri LED­indikaatori vilkumine.
Tavaliste tingimuste taastumisel (uks sulgemisel) helisignaal vaikib.

3.7 Kõrge temperatuuri hoiatus

Temperatuuri tõusust sügavkülmikusektsioonis (näiteks toitekatkestuse või ukse avamise tõttu) annab märku valitud temperatuuri LED­indikaatori vilkumine.
Hoiatuse indikaator jätkab vilkumist normaaltingimuste taastumiseni.

4.2 Külmutatud toidu säilitamine

Esmakordsel käivitamisel või pärast pikemaajalist kasutuspausi laske seadmel vähemalt 2 tundi töötada funktsioonil FastFreeze, enne kui toiduained sisse panete.
Kui kavatsete suuri toidukoguseid säilitada, siis eemaldage parima jõudluse nimel kõik sahtlid seadmest ning asetage toit klaasriiulile.
Sulatamisprotsessi tahtmatul käivitumisel, näiteks elektrikatkestuse tõttu, kui seade on olnud toiteta kauem kui tehniliste andmete tabelis toodud "Temperatuuri tõusu aeg" seda lubaks, tuleb sulatatud toit kiiresti ära tarvitada või koheselt küpsetada ja seejärel uuesti külmutada (pärast jahtumist).
Page 19

4.3 FREESTORE

Funktsioon FREESTORE soodustab toidu kiiret jahtumist ja ühtlasemat temperatuuri külmkapis. Funktsioon FREESTORE on soovitatav sisse lülitada, kui õhutemperatuur tõuseb üle 25°C.
FREESTORE-seadme sisselülitamiseks vajutage sellel olevat nuppu. Süttib roheline tuli.
Kui te seadme välja lülitate, lülitage välja ka ventilaator, vajutades uuesti sama nuppu. Roheline tuli kustub.

4.4 Külma akumulaatorid

Külmikul on vähemalt üks külma akumulaator, mis pikendab

5. PUHASTUS JA HOOLDUS

EESTI 19
voolukatkestuse või rikke puhul toidu säilitusaega.

4.5 FreshZone-sahtel

Sahtel sobib näiteks kala, liha või mereandide säilitamiseks, sest sealne temperatuur on madalam kui külmiku muus osas.
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

5.1 Sisemuse puhastamine

Enne seadme esmakordset kasutamist peske leige vee ja neutraalse seebiga üle seadme sisemus ja kõik sisetarvikud, et eemaldada uuele tootele omane lõhn, seejärel kuivatage täielikult.
ETTEVAATUST!
Ärge kasutage pesuaineid või abrasiivpulbreid, mis võivad seadme viimistluskihti kahjustada.

5.2 Regulaarne puhastamine

ETTEVAATUST!
Ärge tõmmake, teisaldage ega vigastage torusid ja/või kaableid, mis paiknevad korpuses.
ETTEVAATUST!
Olge ettevaatlik, et vältida jahutussüsteemi vigastamist.
ETTEVAATUST!
Seadme teisaldamisel tõstke seda esiservast, et vältida põranda kriimustamist.
Seadet tuleb regulaarselt puhastada:
1. Puhastage seadme sisemus ja tarvikud sooja vee ja neutraalse pesuvahendiga.
2. Kontrollige regulaarselt uksetihendeid ja pühkige need puhtaks, eemaldades mustuse ja prahi.
3. Loputage ja kuivatage põhjalikult.
4. Puhastage seadme tagaküljel asuvat
kondensaatorit ja kompressorit harjaga. See parandab seadme jõudlust ja vähendab elektritarbimist.
Alumist riiulit, mis eraldab jahutussektsiooni põhiosast, võib välja võtta ainult puhastamiseks. Eemaldamiseks tõmmake riiul otse välja.
Page 20
www.electrolux.com20
Et tagada FreshZone sektsiooni töö maksimaalne tõhusus, tuleb kõige alumine riiul ja katteplaadid pärast puhastamist oma õigetele kohtadele tagasi panna.
Sahtlite kohal asuvaid katteplaate saab puhastamiseks eemaldada.

5.3 Sulatamine

Teie seade on härmatisevaba. See tähendab, et kasutamise käigus ei teki härmatist ei seadme siseseintele ega ka toiduainetele. Härmatise puudumise tagab automaatselt juhitav ventilaator, mis paneb külma õhu seadme sees ringlema. Sulamisvesi nõrgub mööda renni spetsiaalsesse seadme tagaküljel kompressori kohal asuvasse anumasse, kus see aurustub.
Puhastage regulaarselt külmiku sees keskel olevat äravooluava auku, et ära

6. VEAOTSING

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
hoida vee kogunemist ja külmikus olevatesse toiduainetesse imbumist.

5.4 Seadme mittekasutamise perioodid

Kui seadet pikema aja jooksul ei kasutata, siis rakendage järgmisi ohutusmeetmeid:
1. Ühendage seade vooluvõrgust lahti.
2. Eemaldage kõik toiduained.
3. Puhastage seade ja kõik tarvikud.
4. Jätke uks/uksed lahti, et vältida
ebameeldivate lõhnade tekkimist.

6.1 Mida teha, kui...

Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seade teeb liiga valju müra.
Heli- või visuaalne hoiatus on sees.
Numbrite asemel kuva‐ takse temperatuurinäidikul ruudukujuline sümbol.
Lamp ei põle. Lamp on ooterežiimis. Sulgege ja avage uks.
Seade ei ole paigutatud tasapinnaliselt.
Seade on hiljuti sisse lüli‐ tatud või on temperatuur veel liiga kõrge.
Temperatuur seadmes on liiga kõrge.
Temperatuurisensori pro‐ bleem.
Kontrollige, kas seade pai‐ kneb stabiilselt.
Vt jaotist "Avatud ukse hoia‐ tus" või "Kõrge temperatuuri hoiatus".
Vt jaotist "Avatud ukse hoia‐ tus" või "Kõrge temperatuuri hoiatus".
Võtke ühendust lähima voli‐ tatud teeninduskeskusega (jahutussüsteem hoiab jätku‐ valt toiduained külmana, kuid temperatuuri reguleerimine pole võimalik).
Page 21
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Lamp on rikkis. Vt jaotist "Lambi vaheta‐
mine".
Kompressor töötab pide‐ valt.
Panite külmikusse korra‐
Temperatuur on valesti valitud.
ga liiga palju toiduaineid.
Vt jaotist "Kasutamine".
Oodake paar tundi, seejärel kontrollige uuesti tempera‐ tuuri.
Toa temperatuur on liiga
kõrge.
Seadmesse paigutatud
toit oli liiga soe.
Kontrollige andmesildil ole‐ vat kliimaklassi.
Enne toidu hoiustamist laske sel jahtuda toatemperatuuri‐ ni.
Funktsioon FastFreeze on
Vt "Funktsioon FastFreeze".
sisse lülitatud.
Kompressor ei hakka kohe tööle pärast Fast‐
See on normaalne, viga ei ole.
Kompressor käivitub mõne
aja pärast. Freeze-lüliti vajutamist või pärast temperatuuri muut‐ mist.
Külmutuskapi sees voolab vesi.
Vee väljavooluava on um‐ mistunud.
Toiduained takistavad vee voolamist veekogumis‐
Puhastage vee väljavoolua‐
va.
Veenduge, et toiduained ei
puutuks tagapaneeli.
nõusse.
Põrandal on vett. Sulamisvee väljavooluava
ei ole ühendatud kom‐
Kinnitage sulamisvee välja‐
voolujuhik aurustumisrenni.
pressori kohal asuva aur‐ ustumisrenniga.
Temperatuuri ei saa määr‐ ata.
Funktsioon FastFreeze või ShoppingMode on sisse lülitatud.
Lülitage funktsioon Fast‐
Freeze või ShoppingMode
käsitsi välja või oodake tem‐
peratuuri seadistamisega,
kuni funktsioon on automaat‐
selt lähtestunud. Vt "Funkt‐
sioon FastFreeze või Shop‐
pingMode".
Temperatuur seadmes on liiga madal/kõrge.
Temperatuuriregulaator ei ole õigesti seadistatud.
Toidu temperatuur on liiga kõrge.
Valige kõrgem/madalam
temperatuur.
Laske toiduainetel jahtuda
toatemperatuurini, enne kui
need külmikusse asetate.
EESTI 21
Page 22
1
1
2
www.electrolux.com22
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Hoiustasite korraga liiga palju toiduaineid.
Funktsioon FastFreeze on sisse lülitatud.
Ärge pange külmikusse kor‐ raga liiga palju toitu.
Vt "Funktsioon FastFreeze".
Kui neist nõuannetest abi ei ole, helistage lähimasse volitatud teeninduskeskusse.

6.2 Lambi asendamine

ETTEVAATUST!
Eemaldage toitepistik pistikupesast.
1. Lükake läbipaistvat katet õrnalt üles ja alla ning samal ajal tõmmake see nooltega näidatud suunas lahti.

7. PAIGALDAMINE

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

7.1 Paigaldamine

Selle seadme võib paigaldada kuiva, hästiventileeritud kohta, kus ümbritsev temperatuur jääb seadme andmesildil olevasse kliimaklassi vahemikku:
Kliima‐ klass
SN +10°C kuni + 32°C
N +16°C kuni + 32°C
ST +16°C kuni + 38°C
T +16°C kuni + 43°C
Ümbritseva õhu tempera‐ tuur
2. Asendage pirn sama võimsuse ja
kujuga pirniga, mis on mõeldud kasutamiseks majapidamisseadmetes (maksimaalne võimsus on märgitud valgustipirni kattele).
3. Pange lambi kate tagasi.
4. Ühendage toitepistik pistikupessa.
5. Avage uks.
Kontrollige, kas lamp läheb põlema.

7.2 Elektriühendus

• Enne vooluvõrguga ühendamist veenduge, et andmesildil olevad elektriandmed vastavad teie kohalikule vooluvõrgule.
• Seade peab olema maandatud. Toitekaabli pistikul on selle jaoks vastav kontakt. Kui pistikupesa ei ole maandatud, konsulteerige pädeva elektrikuga ja ühendage seade eraldi maandusjuhiga, mis vastab kehtivatele normidele.
• Seadme ohutusmeetmete eiramisel vabaneb tootja mis tahes vastutusest.
• See seade vastab EMÜ direktiividele.
Page 23

7.3 Ukse avamissuuna muutmine

Ukse avamissuuna muutmiseks võtke ühendust lähima volitatud

8. TEHNILISED ANDMED

EESTI 23
teeninduskeskusega. Volitatud teeninduskeskuse spetsialist teostab uste avamissuuna muutmise ise teie kulul.

8.1 Tehnilised andmed

Kõrgus 2010 mm
Laius 595 mm
Sügavus 642 mm
Temperatuuri tõusu aeg 18 h
9. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake
Pinge 230 - 240 V
Sagedus 50 Hz
Täiendavad tehnilised andmed on kirjas andmesildil, mis asub seadme sise- või välisküljel, ja energiasildil.
sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
Page 24
www.electrolux.com24

SATURS

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA..............................................................................25
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................................................................................26
3. LIETOŠANA......................................................................................................28
4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ................................................................................ 29
5. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA.................................................................................30
6. PROBLĒMRISINĀŠANA.................................................................................. 31
7. UZSTĀDĪŠANA.................................................................................................33
8. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA.............................................................................. 34
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus. Laipni lūdzam Electrolux!
Apmeklējiet mūsu mājas lapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi:
www.electrolux.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.registerelectrolux.com
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas. Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati: Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs. Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai Vispārēja informācija un padomi Informācija par apkārtējo vidi
Izmaiņu tiesības rezervētas.
Page 25

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām.

1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība

Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un
cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai, ja tie ir apmācīti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
Tīrīšanu un lietotāja veikto apkopi nedrīkst veikt bērni
bez uzraudzības.
Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem
nepieejamās vietās.

1.2 Vispārīgi drošības norādījumi

LATVIEŠU 25
Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un
līdzīgiem mērķiem, piemēram:
lauku mājās, darbinieku virtuves zonās veikalos,
birojos un citās darba vietās
Viesu lietošanai viesnīcās, moteļos, privātajās
viesnīcās un citās apdzīvojamās vidēs
Sekojiet, lai ierīces korpusa vai iebūvētās
konstrukcijas ventilācijas atveres nebūtu aizsērējušas.
Nelietojiet ražotāja neieteiktas mehāniskas ierīces vai
citus līdzekļus atkušanas procesa paātrināšanai.
Nesabojājiet dzesētāja shēmu.
Nelietojiet ēdiena uzglabāšanas paredzētajos
nodalījumos elektroierīces, ja vien to izmantošanu neparedz ražotājs.
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neizsmidziniet
ūdeni.
Page 26
www.electrolux.com26
Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Izmantojiet tikai
neitrālus mazgāšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla priekšmetus.
Neglabājiet ierīcē sprāgstošas vielas, tādas kā
aerosoli ar uzliesmojošu virzošo spēku.
Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no
nelaimes gadījumiem, to jānomaina ražotājam, autorizētajam servisa centram vai kvalificētam speciālistam.

2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

2.1 Uzstādīšana

BRĪDINĀJUMS!
Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalificēta persona.
• Noņemiet visu iepakojumu.
• Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
• Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās uzstādīšanas norādes.
• Ievērojiet piesardzību, pārvietojot ierīci, jo tā ir smaga. Vienmēr lietojiet aizsargcimdus.
• Pārliecinieties, ka ap ierīci brīvi cirkulē gaiss.
• Nogaidiet vismaz četras stundas, pirms pieslēdzat ierīci pie elektrības padeves. Tas nepieciešams, lai ļautu eļļai ieplūst atpakaļ kompresorā.
• Neuzstādiet ierīci blakus radiatoriem, plītīm, cepeškrāsnīm vai plīts virsmām.
• Ierīces aizmugurējā virsma jānovieto pret sienu.
• Neuzstādiet ierīci tiešos saules staros.
• Neuzstādiet ierīci vietās, kas ir pārāk mitras vai pārāk aukstas, piemēram, piebūvēs, garāžās vai vīna pagrabos.
• Pārvietojot ierīci, paceliet to aiz priekšējās malas, lai nesaskrāpētu grīdu.

2.2 Elektrības padeves pieslēgšana

BRĪDINĀJUMS!
Var izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku.
• Ierīce jābūt iezemētai.
• Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko datu plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas parametriem. Ja neatbilst, sazinieties ar elektriķi.
• Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu, drošu kontaktligzdu.
• Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai pagarinātājus.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu elektriskās detaļas (piem., kontaktspraudni, kabeli, kompresoru). Sazinieties ar pilnvarotu servisa centru vai elektriķi, lai nomainītu elektriskās detaļas.
• Strāvas kabelim jāatrodas zemāk par kontaktspraudni.
• Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc uzstādīšanas kontaktspraudnim var brīvi piekļūt.
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz spraudkontakta.
Page 27
LATVIEŠU 27

2.3 Pielietojums

BRĪDINĀJUMS!
Savainojumu, apdegumu vai elektrošoka risks.
• Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
• Neievietojiet elektriskās ierīces (piem., saldējuma pagatavošanas ierīci) ierīcē, izņemot, ja ražotājs norādījis, ka to var darīt.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu dzesētāja shēmu. Tas satur izobutānu (R600a), dabasgāzi, kas ir videi praktiski nekaitīga. Šī gāze uzliesmo.
• Ja dzesētāja shēmā rodas bojājumi, pārliecinieties, ka telpā nav liesmas vai aizdegšanās avoti. Izvēdiniet telpu.
• Neļaujiet karstiem priekšmetiem saskarties ar ierīces plastmasas daļām.
• Neglabājiet bezalkoholiskos dzērienus saldētavas nodalījumā. Tas radīs spiedienu dzēriena tvertnē.
• Neuzglabājiet ierīcē viegli uzliesmojošas gāzes vai šķidrumus.
• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus.
• Nepieskarieties kompresoram vai kondensatoram. Tie ir karsti.
• Neizņemiet un nepieskarieties saldētavā ievietotajiem produktiem ar slapjām vai mitrām rokām.
• Nesasaldējiet atkārtoti atkausētu pārtiku.
• Ievērojiet uzglabāšanas norādījumus, kas norādīti uz pārtikas iesaiņojuma.

2.5 Apkope un tīrīšana

BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainojumu vai ierīces bojājumu risks.
• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
• Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņradis. Dzesētājagregāta atkārtotas uzpildes darbus var veikt tikai kvalificētas personas.
• Regulāri pārbaudiet ierīces aizplūdes atveri un, ja nepieciešams, iztīriet to. Ja izplūdes sistēma nosprostota, atkausētais ūdens sakrāsies ierīces apakšējā daļā.

2.6 Ierīces utilizācija

BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainošanās vai nosmakšanas risks.
• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
• Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to.
• Izņemiet durvis, lai novērstu bērnu vai dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
• Šīs ierīces dzesētāja shēma un izolācijas materiāli nekaitē ozona slānim.
• Izolācijas slānis satur viegli uzliesmojošu gāzi. Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lai noskaidrotu, kā pareizi atbrīvoties no ierīces.
• Nesabojājiet dzesēšanas bloka daļu, kas atrodas blakus siltummainim.

2.4 Iekšējais apgaismojums

• Šajā ierīcē esošā lampa nav paredzēta telpu apgaismojumam mājsaimniecībā.
Page 28
1
2
3
4
www.electrolux.com28

3. LIETOŠANA

3.1 Vadības panelis

Temperatūras skala
1
EcoMode ikona
2
FastFreeze ikona
3

3.2 IESLĒGT/ IZSLĒGT

Pievienojiet ierīci elektrības kontaktligzdai.
1. Lai ieslēgtu ierīci, pieskarieties ON/OFF taustiņam, līdz iedegas visi temperatūras skalai atbilstošie indikatori.
2. Izslēdziet ierīci, turot piespiestu ON/OFF taustiņu 3 sekundes.
Visi indikatori izdzisīs.
Pēc ierīces izslēgšanas temperatūra tiks iestatīta saskaņā ar noklusējuma iestatījumiem atbilstoši EcoMode.

3.3 Temperatūras regulēšana

Lai lietotu ierīci, pieskarieties temperatūras taustiņam, līdz iedegas nepieciešamajai temperatūrai atbilstošais indikators. Izvēle ir pakāpeniska no 2 līdz 8 °C. Katru reizi pieskaroties taustiņam, iestatītā temperatūra tiek pavirzīta par 1 pozīciju. Iedegsies atbilstošais indikators.
Temperatūras taustiņš un ON/OFF
4
taustiņš
Piespiediet temperatūras taustiņu, līdz tiek izvēlēta nepieciešamā temperatūra. Iestatījums tiks nofiksēts.
Aukstākais iestatījums: +2 °C. Siltākais iestatījums: +8 °C. Vispiemērotākais ir EcoMode atbilstošais iestatījums.
Taču, izvēloties iestatījumu, atcerieties, ka temperatūra ierīces iekšpusē atkarīga no:
• telpas temperatūras;
• tā, cik bieži tiek atvērtas ierīces durvis;
• ledusskapī uzglabāto produktu daudzuma;
• ierīces atrašanās vietas.

3.4 EcoMode

Lai aktivizētu EcoMode, piespiediet temperatūras taustiņu, līdz vadības panelī iedegas LED pie EcoMode ikonas.
Page 29
LATVIEŠU 29
Šis iestatījums nodrošina minimālu enerģijas patēriņu un pareizus pārtikas uzglabāšanas apstākļus.

3.5 FastFreeze funkcija

Ja nepieciešams ievietot lielu daudzumu siltas pārtikas ledusskapja nodalījumā (piemēram, pēc produktu iegādes) vai ātri samazināt temperatūru saldētavas nodalījumā, lai ātri sasaldētu svaigu pārtiku, mēs iesakām aktivizēt FastFreeze funkciju pārtikas pareizas uzglabāšanas nolūkā.
FastFreeze funkciju var aktivizēt, iestatot temperatūru uz 2 °C.
FastFreeze funkciju var deaktivizēt, nospiežot temperatūras taustiņu.
Šī funkcija automātiski izslēdzas pēc 52 stundām.
Šī funkcija atbilst ledusskapja un saldētavas nodalījumam.

4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

4.1 Svaigas pārtikas
sasaldēšana
Saldētava piemērota svaigu produktu sasaldēšanai un sasaldētu produktu ilgstošai uzglabāšanai.
Lai sasaldētu svaigus produktus, aktivizējiet FastFreeze funkciju vismaz 24 stundas pirms sasaldēšanai paredzēto produktu ievietošanas saldētavā.
Ievietojot saldēšanai paredzēto svaigo pārtiku apakšējo nodalījumu.
Maksimālais produktu daudzums, ko var sasaldēt 24 stundu laikā, ir minēts tehnisko datu plāksnītē, kas atrodas ierīces iekšpusē.
Saldēšanas process ilgst 24 stundas: šajā periodā nevar pievienot pārtiku saldēšanai.
Kad sasaldēšanas process ir pabeigts, iestatiet vēlreiz nepieciešamo

3.6 Durvju atvēršanās brīdinājuma signāls

Ja durvis palikušas atvērtas ilgāk par dažām minūtēm, ieslēdzas brīdinājuma signāls. Uz atvērto durvju brīdinājumu norāda pašreizējās iestatītās temperatūras indikatoru mirgošana.
Atjaunojot parastos produktu uzglabāšanas apstākļus (durvis ir aizvērtas), signāls tiks apturēts.

3.7 Paaugstinātas temperatūras brīdinājuma signāls

Uz saldētavas temperatūras paaugstināšanos (piemēram, elektrības piegādes pārtraukuma vai durvju atvēršanas dēļ) norāda pašreizējās iestatītās temperatūras indikatora mirgošana.
Brīdinājuma indikators turpina mirgot, līdz atjaunojas normālais režīms.
temperatūru (skatiet sadaļu "FastFreeze funkcija").
Šādā stāvoklī ledusskapja nodalījuma temperatūra var kristies zem 0° C. Ja tas notiek, atiestatiet temperatūras regulatoru uz siltāku iestatījumu.

4.2 Saldētas pārtikas uzglabāšana

Pirmo reizi ieslēdzot ierīci vai arī pēc ilgstošas ledusskapja neizmantošanas, pirms ievietot nodalījumā produktus, ļaujiet ierīcei darboties vismaz 2 stundas, iestatot FastFreeze funkciju.
Ja jāuzglabā liels daudzums produktu, izņemiet no ierīces visas atvilktnes un grozus un novietojiet produktus uz stikla plaukta, lai iegūtu vislabāko uzglabāšanas rezultātu.
Page 30
www.electrolux.com30
Ja sākas nejaušs atkausēšanas process, piemēram, strāvas padeves pārtraukuma dēļ, ja tas bijis ilgāks par tehnisko datu plāksnītē minēto uzglabāšanas ilgumu strāvas padeves pārtraukuma gadījumā, atkausētos produktus nekavējoties jāizmanto vai jāpagatavo un pēc to atdzišanas — atkārtoti jāsasaldē.

4.3 FREESTORE

FREESTORE funkcija nodrošina ātru pārtikas atdzesēšanu un vienmērīgāku temperatūru ledusskapja nodalījumā. Ir ieteicams, lai ieslēgtu šo FREESTORE funkciju, ja apkārtējās vides temperatūra pārsniedz 25 °C.
Lai ieslēgtu FREESTORE ierīci, nospiediet uz tās pogu. Iedegsies zaļais indikators.

5. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".

5.1 Ierīces iekšpuses tīrīšana

Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma aromātu, pirms ierīces pirmās lietošanas reizes mazgājiet iekšpusi un iekšējos piederumus ar remdenu ziepjūdeni un pēc tam rūpīgi nosusiniet tos.
UZMANĪBU!
Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus vai abrazīvus pulverus, jo tie sabojās apdari.

5.2 Periodiska tīrīšana

UZMANĪBU!
Neraujiet, nepārvietojiet vai nesabojājiet ledusskapja caurules un/vai kabeļus.
Izslēdzot ierīci, atcerieties izslēgt ventilatoru, nospiežot vēlreiz pogu. Zaļais indikators nodzisīs.

4.4 Aukstuma elements

Saldētavā ir vismaz viens aukstuma elements, kas palielina produktu uzglabāšanas laiku elektrības piegādes pārtraukuma gadījumā.

4.5 FreshZone atvilktne

Svaiguma zona ir piemērota tādu svaigu produktu uzglabāšanai kā zivis, gaļa, jūras produkti.
UZMANĪBU!
Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu dzesēšanas sistēmu.
UZMANĪBU!
Pārvietojot ledusskapi, paceliet to aiz priekšējās malas, lai nesaskrāpētu grīdu.
Ierīce regulāri jātīra:
1. Tīriet iekšpusi un piederumus ar remdenu ūdeni un neitrālām ziepēm.
2. Regulāri pārbaudiet durvju blīvējumu un notīriet to, lai uz tā nebūtu netīrumu.
3. Noskalojiet un rūpīgi nožāvējiet.
4. Ja tiem var piekļūt, tīriet ierīces
aizmugurē esošo kondensatoru un kompresoru ar suku. Šī darbība uzlabos ierīces veiktspēju un samazinās elektroenerģijas patēriņu.
Page 31
Apakšējo plauktu, kas norobežo dzesēšanas nodalījumu no nodalījuma, var izņemt tikai tīrīšanas laikā. Lai to izņemtu, izvelciet plauktu taisni.
Lai nodrošinātu pilnīgu FreshZone nodalījuma funkcionalitāti, pēc tīrīšanas apakšējais plaukts un pārsegi ir jāievieto to sākotnējā pozīcijā.
Virs atvilktnēm izvietotos pārsegus nodalījumā var izņemt, lai notīrītu.
LATVIEŠU 31
Tādēļ, lai nepieļautu ūdens pārplūšanu un nokļūšanu uz produktiem, ir svarīgi periodiski iztīrīt arī ledusskapja nodalījuma vidusdaļā esošo atkausētā ūdens aizplūdes atveri.

5.3 Atkausēšana

Jūsu ierīcei ir bezsarmas funkcija. Tas nozīmē, ka, saldētavai darbojoties, apsarmojums uz iekšējām sienām un produktiem neveidojas. Apsarmojums iekšpusē neveidojas, jo ventilators automātiski nodrošina nepārtrauktu aukstā gaisa plūsmas cirkulāciju. Ūdens, kas rodas atkausēšanas laikā, tiek novadīts īpašā tvertnē, kas atrodas ierīces aizmugurē virs kompresora motora, un tur iztvaiko.

6. PROBLĒMRISINĀŠANA

BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".

6.1 Ko darīt, ja ...

Problēma Iespējamie iemesli Risinājumi
Ierīce darbojoties rada troksni.
Redzama vai dzirdama trauksme.
Temperatūras displejā redzams kvadrātveida simbols nevis cipari.
Ierīce nav pareizi atbalstī‐ ta.
Ierīce ir nesen ieslēgta, vai temperatūra vēl arvien ir par augstu.
Temperatūra saldētavā ir pārāk augsta.
Temperatūras sensora problēma.

5.4 Ierīces ilgstoša neizmantošana

Ja ierīce netiek ilgstoši lietota, veiciet šādus piesardzības pasākumus:
1. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
2. Izņemiet produktus.
3. Iztīriet ierīci un visus piederumus.
4. Atstājiet durvis pusvirus, lai
nepieļautu nepatīkama aromāta veidošanos.
Pārbaudiet, vai ierīce stāv stabili.
Skatiet sadaļu "Atvērtu durv‐ ju trauksme" vai "Augstas temperatūras trauksme".
Skatiet sadaļu "Atvērtu durv‐ ju trauksme" vai "Augstas temperatūras trauksme".
Sazvanieties ar tuvākā piln‐ varoto servisa centru (dzesē‐ šanas sistēma uzturēs pro‐ duktus aukstus, bet tempera‐ tūru nebūs iespējams regu‐ lēt).
Page 32
www.electrolux.com32
Problēma Iespējamie iemesli Risinājumi
Lampa nedeg. Lampa darbojas gaidīša‐
Aizveriet un atveriet durvis.
nas režīmā.
Lampa ir bojāta. Skatiet sadaļu "Lampas no‐
mainīšana".
Kompresors nepārtraukti darbojas.
Vienlaicīgi ielikts liels
Telpas temperatūra ir pār‐
Saldētavā ievietotie pro‐
Temperatūra ir iestatīta nepareizi.
daudzums pārtikas pro‐ duktu.
āk augsta.
dukti ir par siltu.
Skatiet sadaļu "Lietošana".
Pagaidiet dažas stundas un pēc tam vēlreiz pārbaudiet temperatūru.
Skatiet klimata klases tabulu uz datu plāksnītes.
Pirms produktu uzglabāša‐ nas ļaujiet tiem atdzist līdz istabas temperatūrai.
Kompresors nesāk darbo‐ ties uzreiz pēc FastFreeze
Ir aktivizēta FastFreeze funkcija.
Tas ir normāli. Kļūda nav radusies.
Skatiet sadaļu "Funkcija FastFreeze".
Kompresors sāk darboties
pēc kāda laika posma. nospiešanas vai pēc tem‐ peratūras mainīšanas.
Ūdens ieplūst ledusskapī. Ūdens notece aizsērējusi. Iztīriet ūdens noteci.
Pārtikas produkti traucē ūdens plūsmai ūdens ko‐ lektorā.
Ūdens plūst uz grīdas. Kušanas ūdeņu tekne nav
pievienota tvaikošanas
Pārliecinieties, ka pārtikas
produkti neskaras pie aiz‐
mugures paneļa.
Pievienojiet kušanas ūdeņu
tekni tvaikošanas paplātei.
paplātei virs kompresora.
Nevar iestatīt temperatūru. Ir aktivizēta FastFreeze
vai ShoppingMode funkci‐ ja.
Manuāli izslēdziet Fast‐
Freeze vai ShoppingMode,
vai gaidiet, līdz funkcija tiek
automātiski atiestatīta, lai
iestatītu temperatūru. Skatiet
sadaļu „FastFreeze vai
ShoppingMode funkcija”.
Temperatūra ierīcē ir pār‐ āk zema/augsta.
Temperatūras regulators nav pareizi iestatīts.
Pārtikas produktu temper‐ atūra ir pārāk augsta.
Iestatiet augstāku/zemāku
temperatūru.
Pirms ievietošanas ļaujiet
pārtikas produktiem atdzist
līdz istabas temperatūrai.
Vienlaicīgi tiek uzglabāts pārāk daudz pārtikas pro‐
Glabājiet mazāk pārtikas
produktu vienlaicīgi.
duktu.
Page 33
Problēma Iespējamie iemesli Risinājumi
1
1
2
Ir aktivizēta FastFreeze funkcija.
Skatiet sadaļu "Funkcija FastFreeze".
LATVIEŠU 33
Ja šī informācija nepalīdz novērst problēmu, sazinieties ar tuvāko pilnvaroto servisa centru.

6.2 Spuldzes maiņa

UZMANĪBU!
Atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla.
1. Tajā pašā laikā ar pirkstiem papletiet
caurspīdīgo vāciņu uz augšu un uz leju un atāķējiet bultiņu norādītajā virzienā.

7. UZSTĀDĪŠANA

BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".

7.1 Novietojums

Šī ierīce jāuzstāda sausā, labi vēdināmā telpā, kuras temperatūra atbilst ierīces tehnisko datu plāksnītē norādītajai klimatiskajai klasei:
Klima‐ tiskā klase
SN no +10°C līdz 32°C
N no +16°C līdz 32°C
ST no +16°C līdz 38°C
T no +16°C līdz 43°C
Temperatūras atbilstība
2. Nomainiet spuldzi ar tādas pašas
jaudas un formas spuldzi, kas paredzēta lietošanai mājsaimniecības ierīcēs (maksimālā jauda ir norādīta uz spuldzes pārsega).
3. Noņemiet spuldzes pārsegu.
4. Pievienojiet kontaktdakšu
elektrotīklam.
5. Atveriet lūku. Pārliecinieties, ka spuldze ieslēdzas.
7.2 Elektrības padeves
pieslēgšana
• Pirms ierīces pieslēgšanas
elektrotīklam pārbaudiet, vai tehnisko datu plāksnītē minētie sprieguma un frekvences parametri atbilst mājas elektrotīkla parametriem.
• Ierīcei jābūt iezemētai. Lai
nodrošinātu zemējumu, strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir aprīkots ar papildu kontaktu. Ja mājas elektrotīkla kontaktligzda nav iezemēta, iepriekš sazinoties ar kvalificētu speciālistu, pievienojiet ierīcei atsevišķu, spēkā esošiem noteikumiem atbilstošu zemējumu.
• Ražotājs neuzņemsies atbildību par
sekām, kas būs radušās, neievērojot iepriekš minētos norādījumus.
• Ierīce atbilst EEK direktīvām.
Direktīvas.
Page 34
www.electrolux.com34
7.3 Durtiņu vēršanās virziena
maiņa
Ja vēlaties mainīt durvju vēršanās virzienu, sazinieties ar tuvāko pilnvaroto

8. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA

servisa centru. Centra lietpratēji par papildu samaksu veiks durtiņu vēršanās virziena maiņu.

8.1 Tehniskie dati

Spriegums 230 – 240 V
Augstums 2010 mm
Platums 595 mm
Dziļums 642 mm
Uzglabāšanas ilgums elektroenerģijas pie‐ gādes pārtraukuma ga‐ dījumā
18 h
Frekvence 50 Hz
Tehniskā informācija atrodas ierīces ārpusē vai iekšpusē izvietotajā elektroenerģijas datu plāksnītē.
9. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma
materiālus atbilstošajos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus.
Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu , kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
Page 35

TURINYS

1. SAUGOS INFORMACIJA................................................................................. 36
2. SAUGOS INSTRUKCIJA..................................................................................37
3. NAUDOJIMAS.................................................................................................. 39
4. KASDIENIS NAUDOJIMAS.............................................................................. 40
5. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA................................................................................ 41
6. TRIKČIŲ ŠALINIMAS....................................................................................... 42
7. ĮRENGIMAS......................................................................................................44
8. TECHNINĖ INFORMACIJA.............................................................................. 45
MES GALVOJAME APIE JUS
Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuris pasižymi dešimtmečių profesionalia patirtimi ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną kartą pasieksite puikių rezultatų. Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį!
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
Gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo informacijos:
www.electrolux.com
Užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui:
www.registerelectrolux.com
Įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo prietaisui:
www.electrolux.com/shop
LIETUVIŲ
35
KLIENTŲ PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis. Kreipdamiesi į įgaliotąjį aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją: modelis, PNC, serijos numeris. Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija Bendroji informacija ir patarimai Aplinkosaugos informacija
Galimi pakeitimai.
Page 36
www.electrolux.com36

1. SAUGOS INFORMACIJA

Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau.

1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga

Šį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8 metų
amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių arba protinių negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai naudoti šį prietaisą, ir supranta atitinkamus pavojus.
Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.
Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir vartotojo
priežiūros darbų.
Visas pakavimo medžiagas laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.

1.2 Bendrieji saugos reikalavimai

Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namų ūkyje; jį
galima naudoti, pavyzdžiui:
kaimo sodybose, darbuotojų valgomuosiuose,
pavyzdžiui, parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo aplinkoje;
viešbučiuose, moteliuose, svečių namuose ir kitose
gyvenamosiose vietose.
Pasirūpinkite, kad nebūtų užkimštos ventiliacinės
angos, esančios prietaiso korpuse ar įmontuotoje konstrukcijoje.
Norėdami paspartinti atitirpinimo procesą, nenaudokite
jokių mechaninių prietaisų ar kitų priemonių, išskyrus gamintojo rekomenduojamas.
Nepažeiskite šaltnešio grandinės.
Nenaudokite jokių elektrinių prietaisų maisto produktų
laikymo skyriuose, išskyrus tuos, kuriuos rekomenduoja gamintojas.
Page 37
Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite
vandeniu.
Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste.
Naudokite tik neutralius ploviklius. Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių, tirpiklių arba metalinių grandyklių.
Šiame prietaise nelaikykite sprogiųjų medžiagų,
pavyzdžiui, aerozolinių talpyklių su degiomis varančiosiomis dujomis.
Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti
tik gamintojui, jo įgaliotąjam aptarnavimo centrui arba panašios kvalifikacijos asmenims – kitaip gali kilti pavojus.

2. SAUGOS INSTRUKCIJA

LIETUVIŲ 37

2.1 Įrengimas

ĮSPĖJIMAS!
Šį prietaisą įrengti privalo tik kvalifikuotas asmuo.
• Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
• Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso.
• Vadovaukitės su prietaisu pateikta naudojimo instrukcija.
• Prietaisas yra sunkus: jį perkeldami, visada būkite atsargūs. Visuomet mūvėkite apsaugines pirštines.
• Prietaisą statykite taip, kad aplink jį galėtų cirkuliuoti oras.
• Palaukite bent 4 valandas prieš jungdami prietaisą į elektros tinklą. Per tą laiką alyva sutekės atgal į kompresorių.
• Neįrenkite prietaiso šalia radiatorių, viryklių, orkaičių arba kaitlenčių.
• Šio prietaiso galinė pusė privalo būti atremta į sieną.
• Neįrenkite prietaiso tiesioginiais saulės spinduliais apšviestoje vietoje.
• Neįrenkite šio prietaiso ten, kur yra daug drėgmės arba šalta, pavyzdžiui, priestatuose, garažuose ar vyno rūsiuose.
• Kai prietaisą perkeliate, jį kelkite už priekinio krašto, kad nesubraižytumėte grindų.

2.2 Elektros prijungimas

ĮSPĖJIMAS!
Gaisro ir elektros smūgio pavojus.
• Šis prietaisas turi būti įžemintas.
• Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti techninių duomenų lentelėje, atitinka jūsų elektros tinklo duomenis. Jeigu ne, kreipkitės į elektriką.
• Visada naudokite taisyklingai įrengtą įžemintą elektros lizdą.
• Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir ilginimo laidų.
• Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elektrinių dalių (pvz., elektros kištuko, maitinimo kabelio, kompresoriaus). Iškvieskite įgaliotąjį techninio aptarnavimo centro atstovą arba elektriką, kad pakeistų elektrines dalis.
• Maitinimo kabelis privalo būti žemiau elektros kištuko lygio.
• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą elektros laido kištuką būtų lengva pasiekti.
• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elektros laido. Visada traukite paėmę už elektros kištuko.
Page 38
www.electrolux.com38

2.3 Naudojimas

ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižaloti, nudegti, gauti elektros smūgį arba sukelti gaisrą.
• Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
• Nedėkite į prietaisą elektrinių prietaisų (pvz., ledų gaminimo aparatų), nebent gamintojas būtų nurodęs, kad juos naudoti prietaise galima.
• Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte šaltnešio grandinės. Joje yra izobutano (R600a) – tai gamtinės dujos, kurios visiškai nedaro žalos aplinkai. Šios dujos lengvai užsiliepsnoja.
• Jeigu šaltnešio grandinė būtų pažeista, patalpoje nedekite liepsnos ir saugokite prietaisą nuo uždegimo šaltinių. Gerai išvėdinkite patalpą.
• Prie plastikinių prietaiso dalių neturi liestis jokie įkaitę daiktai.
• Nelaikykite šaldiklio skyriuje jokių gaivinančių gėrimų. Kitaip gėrimo indas bus veikiamas slėgio.
• Prietaise nelaikykite degių dujų ir skysčių.
• Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo nedėkite degių produktų arba degiais produktais sudrėkintų daiktų.
• Nelieskite kompresoriaus arba kondensatoriaus. Jie būna karšti.
• Jei jūsų rankos šlapios arba drėgnos, neimkite ir nelieskite jokių produktų iš šaldiklio kameros.
• Neužšaldykite atšildyto maisto pakartotinai.
• Vadovaukitės ant šaldytų maisto produktų pakuočių pateiktais laikymo nurodymais.

2.5 Valymas ir priežiūra

ĮSPĖJIMAS!
Galite susižeisti arba sugadinti prietaisą.
• Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo.
• Šio prietaiso aušinamajame įtaise yra angliavandenilio. Prietaiso techninės priežiūros ir užpildymo darbus privaloma atlikti tik kvalifikuotas asmuo.
• Reguliariai tikrinkite prietaiso vandens išleidimo kanalą ir, jeigu reikia, išvalykite jį. Jei išleidimo kanalas užsikimš, tirpsmo vanduo kaupsis prietaiso apačioje.

2.6 Seno prietaiso išmetimas

ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižeisti arba uždusti.
• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo.
• Nupjaukite elektros laidą ir išmeskite jį.
• Išimkite dureles, kad vaikai ir gyvūnai neužsidarytų prietaiso viduje.
• Šio prietaiso šaltnešio grandinė ir izoliacinės medžiagos neardo ozono sluoksnio.
• Izoliaciniame porolone yra degių dujų. Norėdami sužinoti, kaip tinkamai išmesti seną prietaisą, susisiekite su atitinkama savivaldybės įstaiga.
• Nepažeiskite aušinimo įtaiso, esančio šalia šilumokaičio.

2.4 Vidinė apšvietimo lemputė

• Šiame prietaise naudojamas lemputės tipas netinka namų patalpų apšvietimui
Page 39

3. NAUDOJIMAS

1
2
3
4

3.1 Valdymo skydelis

LIETUVIŲ 39
Temperatūros skalė
1
Simbolis EcoMode
2
Simbolis FastFreeze
3

3.2 ĮJUNGTA / IŠJUNGTA

Įkiškite prietaiso kištuką į elektros maitinimo lizdą.
1. Norėdami ĮJUNGTI prietaisą, lieskite mygtuką ON/OFF, kol užsidegs visi temperatūros skalę atitinkantys šviesos diodai.
2. IŠJUNKITE prietaisą, 3 sekundes paspaudę mygtuką ON/OFF.
Visi šviesos diodai išsijungs.
Įjungus prietaisą, bus nustatytos temperatūros numatytosios nuostatos, kurios atitinka režimą EcoMode.
Temperatūros mygtukas ir mygtukas
4
ON/OFF
Lieskite temperatūros mygtuką, kol bus pasirinkta reikiama temperatūra. Nuostata bus užfiksuota.
Šalčiausia nuostata: +2 °C. Šilčiausia nuostata: +8 °C. Tinkamiausia yra nuostata, atitinkanti EcoMode.
Tačiau konkrečią nuostatą derėtų pasirinkti atsižvelgiant į tai, kad temperatūra prietaiso viduje priklauso nuo šių veiksnių:
• patalpos temperatūros;
• durelių atidarymo dažnumo;
• laikomo maisto kiekio;
• prietaiso vietos.

3.4 EcoMode

3.3 Temperatūros reguliavimas

Norėdami naudoti prietaisą, lieskite temperatūros mygtuką, kol užsidegs šviesos diodas, atitinkantis reikiamą temperatūrą. Pasirinkimas didėja nuo 2 iki 8 °C. Bet kada palietus mygtuką, nustatyta temperatūra pasikeičia per 1 padėtį. Įsijungs atitinkamas šviesos diodas.
Norėdami įjungti EcoMode, spauskite temperatūros mygtuką, kol valdymo skydelyje užsidegs LED, esantis greta simbolio EcoMode.
Šios nuostatos garantuoja minimalias energijos sąnaudas ir tinkamas maisto išlaikymo savybes.
Page 40
www.electrolux.com40

3.5 Funkcija FastFreeze

Jeigu į šaldytuvo skyrių reikia įdėti didelį kiekį šilto maisto (pavyzdžiui, apsipirkus parduotuvėje) arba greitai sumažinti temperatūrą šaldiklio skyriuje, kad galėtumėte greitai užšaldyti šviežią maistą, rekomenduojame įjungti funkciją FastFreeze tinkamam maisto laikymui.
Funkciją FastFreeze galima įjungti nustačius 2 °C temperatūrą.
Jūs galite išjungti funkciją FastFreeze, paspaudę temperatūros mygtuką.
Ši funkcija automatiškai išsijungia po 52 valandų.
Ši funkcija tinka šaldytuvo ir šaldiklio skyriui.

3.6 Atidarytų durelių įspėjamasis signalas

Įspėjamasis signalas įsijungia, jeigu kelias minutes durelės paliekamos

4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

atidarytos. Atidarytų durelių įspėjamojo signalo būklę rodo dabartinės nustatytos temperatūros mirksintis šviesdiodinis indikatorius.
Atkūrus normalias sąlygas (uždarius dureles), įspėjamasis signalas išjungiamas.

3.7 Įspėjimas dėl aukštos temperatūros

Temperatūros padidėjimą (pavyzdžiui, dėl elektros maitinimo pertrūkio ar atidarytų durelių) šaldiklio skyriuje parodo dabartinės nustatytos temperatūros mirksintis šviesdiodinis indikatorius.
Įspėjamasis indikatorius mirksi tol, kol darbo sąlygos tampa įprastos.

4.1 Šviežių maisto produktų užšaldymas

Šaldiklio skyriuje galima užšaldyti šviežius maisto produktus ir ilgai laikyti užšaldytus arba visiškai užšaldytus.
Norėdami užšaldyti šviežius maisto produktus, funkciją FastFreeze įjunkite mažiausiai 24 valandas prieš dėdami užšaldyti skirtus maisto produktus į šaldiklio skyrių.
Dėkite norimą užšaldyti šviežią maistą į apatiniame skyriuje.
Didžiausias maisto kiekis, kurį galima užšaldyti per 24 valandas, nurodytas duomenų lentelėje – prietaiso viduje esančioje plokštelėje.
Užšaldymas trunka 24 valandas: tuo metu į šaldiklį negalima dėti daugiau produktų.
Pasibaigus užšaldymo procesui, vėl nustatykite reikiamą temperatūrą (žr. „FastFreeze funkcija“).
Esant tokioms sąlygoms, šaldytuvo skyriuje temperatūra gali nukristi žemiau 0 °C. Jeigu taip atsitiktų, temperatūros nustatymo rankenėle nustatykite aukštesnės temperatūros nuostatą.

4.2 Užšaldytų produktų laikymas

Šaldytuvą-šaldiklį įjungus pirmą kartą arba po ilgos pertraukos, prieš sudedant produktus į skyrių, prietaisą reikia įjungti mažiausiai prieš 2 valandas, įjungus funkciją FastFreeze.
Jei dėsite didelį produktų kiekį, iš prietaiso ištraukite visus stalčius ir produktus dėkite ant stiklinės lentynos, kad pasiektumėte geriausių rezultatų.
Page 41
LIETUVIŲ 41
Nenumatyto atitirpimo atveju, pavyzdžiui, nutrūkus maitinimui arba jeigu maitinimas nebuvo tiekiamas ilgiau nei techninių duomenų lentelės eilutėje „Produktų išsilaikymo trukmė“ nurodytoji trukmė, atitirpusius produktus reikia nedelsiant suvartoti arba paruošti ir ataušinus vėl užšaldyti.

4.3 FREESTORE

Funkcija FREESTORE leidžia greitai atvėsinti maistą ir išlaiko vienodesnę temperatūrą skyriuje. Rekomenduojama įjungti funkciją FREESTORE, kai aplinkos temperatūra viršija 25 °C.
Norėdami įjungti įtaisą FREESTORE, paspauskite ant jo esantį mygtuką. Užsidegs žalia lemputė.
Išjungę prietaisą, nepamirškite išjungti ventiliatoriaus, vėl paspausdami mygtuką. Žalia lemputė išsijungs.

4.4 Šalčio akumuliatoriai

Šaldiklyje yra mažiausiai vienas šalčio akumuliatorius, kuris pailgina laikymo trukmę tuo atveju, jeigu nutrūktų elektros energijos tiekimas.

4.5 Stalčius FreshZone

Šiame stalčiuje galima laikyti šviežią maistą, pvz., žuvį, mėsą, jūros gėrybes, nes jame temperatūra yra žemesnė nei likusioje šaldytuvo dalyje.

5. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.

5.1 Vidaus valymas

Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu neutralaus muilo nuplaukite prietaiso vidų ir visas vidines dalis – taip pašalinsite naujam prietaisui būdingą kvapą; paskui gerai nusausinkite.
PERSPĖJIMAS!
Nenaudokite valomųjų priemonių ar šveičiamųjų miltelių, nes jie pažeis dangą.

5.2 Reguliarus valymas

PERSPĖJIMAS!
Netraukite, nejudinkite ir nepažeiskite jokių korpuso viduje esančių vamzdelių ir (arba) kabelių.
PERSPĖJIMAS!
Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte aušinimo sistemos.
PERSPĖJIMAS!
Kai šaldytuvą perkeliate, jį kelkite už priekinio krašto, kad nesubraižytumėte grindų.
Page 42
www.electrolux.com42
Prietaisą būtina reguliariai valyti:
1. Vidų ir priedus valykite šilto vandens ir neutralaus muilo tirpalu.
2. Reguliariai tikrinkite durelių tarpiklius ir juos nuvalykite, kad jie būtų švarūs ir be jokių nešvarumų.
3. Nuplaukite ir gerai nusausinkite.
4. Jeigu pasiekiama, prietaiso gale
esantį kondensatorių ir kompresorių valykite šepetėliu. Tokiu būdu pagerinsite prietaiso veikimą, bus mažiau sunaudojama elektros energijos.
Apatinę lentyną, skiriančią vėsesnį skyrių nuo skyriaus, galima išimti tik valymui. Traukdami tiesiai ištraukite lentyną.
Norint užtikrinti tinkamą FreshZone skyriaus veikimą, išvalius žemiausią lentyną ir dengiamąsias plokštes, jas privaloma įdėti atgal į jų pradinę padėtį.
Šiame skyriuje virš stalčių esančias dengiamąsias plokštes galima išimti ir išvalyti.

5.3 Atitirpinimas

Jūsų prietaisas yra bešerkšnis. Tai reiškia, kad prietaiso veikimo metu nei ant sienelių, nei ant maisto produktų šerkšnas nesiformuoja. Šerkšnas
nesiformuoja todėl, kad šio skyriaus viduje nenutrūkstamai vyksta šalto oro cirkuliacija; orą cirkuliuoja automatiniu būdu valdomas ventiliatorius. Atitirpęs vanduo lataku nuteka į specialų indą, esantį prietaiso galinėje dalyje, virš kompresoriaus; ten vanduo išgaruoja.
Labai svarbu reguliariai išvalyti atitirpusio vandens nutekėjimo angą, kuri yra šaldytuvo skyriaus kanalo viduryje – tada vanduo neišsilies ir nelašės ant viduje esančių maisto produktų.

5.4 Laikotarpiai, kai prietaisas nenaudojamas

Jeigu prietaisas ilgą laiką nebus naudojamas, atlikite tokius veiksmus:
1. Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo.
2. Išimkite visus maisto produktus.
3. Prietaisą ir visus priedus išvalykite.
4. Dureles palikite atidarytas, kad
nesikauptų nemalonūs kvapai.

6. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.

6.1 Ką daryti, jeigu..

Problema Galima priežastis Sprendimas
Prietaisas veikia triukš‐ mingai.
Įsijungia garsinis ar vaizdi‐ nis įspėjamasis signalas.
Prietaisas netinkamai pastatytas.
Kamera neseniai buvo įjungta ir temperatūra te‐ bėra per aukšta.
Temperatūra prietaise per aukšta.
Patikrinkite, ar prietaisas sta‐ biliai stovi.
Žr. „Įspėjimas apie atidarytas dureles“ arba „Įspėjimas apie aukštą temperatūrą“.
Žr. „Įspėjimas apie atidarytas dureles“ arba „Įspėjimas apie aukštą temperatūrą“.
Page 43
Problema Galima priežastis Sprendimas
Temperatūros ekrane ro‐ domas kvadrato simbolis, o ne skaičiai.
Temperatūros jutiklio trik‐ tis.
Kreipkitės į artimiausią įga‐ liotąjį aptarnavimo centrą (aušinamoji sistema ir toliau šaldys maisto produktus, tačiau bus neįmanoma regu‐ liuoti temperatūros).
Lemputė nešviečia. Lemputė veikia pareng‐
ties režimu.
Uždarykite ir atidarykite du‐ reles.
Perdegusi lemputė. Žr. skyrių „Lemputės keiti‐
mas“.
Kompresorius veikia be perstojo.
Vienu metu įdėta daug
Netinkamai nustatyta tem‐ peratūra.
maisto produktų.
Skaitykite skyrių „Naudoji‐ mas“.
Palaukite kelias valandas ir dar kartą patikrinkite temper‐ atūrą.
Per aukšta patalpos tem‐
peratūra.
Žr. klimato klasių schemą techninių duomenų plokšte‐ lėje.
Į prietaisą įdėti maisto
produktai pernelyg šilti.
Prieš dėdami maisto produk‐ tus į prietaisą, palaukite, kol jie atvės iki kambario tem‐ peratūros.
Įjungta funkcija Fast‐
Žr. „Funkcija FastFreeze“.
Freeze.
Paspaudus jungiklį Fast‐ Freeze arba pakeitus tem‐
Tai normalu ir ne sutriki‐ mas.
Kompresorius įsijungia po
kurio laiko. peratūrą, kompresorius įsijungia ne iš karto.
Į šaldytuvą teka vanduo. Užsikimšo vandens išlei‐
dimo anga.
Maisto produktai neleidžia vandeniui nutekėti į van‐ dens rinktuvą.
Ant grindų yra vandens. Atitirpusio vandens nute‐
kėjimo vamzdelis veda ne į garinimo indą, esantį virš
Išvalykite vandens išleidimo
angą.
Patikrinkite, ar maisto pro‐
duktai neliečia galinės sie‐
nelės.
Pritvirtinkite atitirpusio van‐
dens nutekėjimo vamzdelį
prie garinimo indo.
kompresoriaus.
LIETUVIŲ 43
Page 44
1
1
2
www.electrolux.com44
Problema Galima priežastis Sprendimas
Nepavyksta nustatyti tem‐ peratūros.
Temperatūra prietaise per žema / per aukšta.
Jei problemos išspręsti nepavyko, kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį aptarnavimo centrą.
Įjungta funkcija Fast‐ Freeze arba Shopping‐ Mode.
Nustatyta netinkama tem‐ peratūra.
Maisto produktų tempera‐ tūra per aukšta.
Vienu metu laikoma daug maisto produktų.
Įjungta funkcija Fast‐ Freeze.
Patys rankomis išjunkite FastFreeze arba Shopping‐ Mode, arba palaukite, kol ši funkcija bus atkurta automa‐ tiškai, ir nustatykite tempera‐ tūrą. Žr. skyrių „Funkcija FastFreeze arba Shopping‐ Mode“.
Nustatykite aukštesnę arba žemesnę temperatūrą.
Prieš sudėdami maisto pro‐ duktus, juos atvėsinkite iki kambario temperatūros.
Vienu metu sudėkite mažiau maisto produktų.
Žr. „Funkcija FastFreeze“.

6.2 Lemputės keitimas

1. Tuo pačiu metu pirštais pakelkite į
viršų ir nuleiskite žemyn permatomą gaubtą ir atkabinkite jį rodyklių nurodytomis kryptimis.

7. ĮRENGIMAS

7.1 Padėties parinkimas

Prietaisą įrenkite sausoje, gerai vėdinamoje vietoje, kurioje aplinkos temperatūra atitiktų klimato klasę, nurodytą prietaiso duomenų lentelėje:
PERSPĖJIMAS!
Ištraukite kištuką iš elektros tinklo.
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
2. Lemputę pakeiskite tokios pačios galios ir formos, specialiai buitiniams prietaisams skirta lempute (didžiausia galia nurodyta ant lemputės gaubtelio).
3. Vėl uždėkite lemputės gaubtelį.
4. Įjunkite kištuką į elektros tinklo lizdą.
5. Atidarykite dureles.
Patikrinkite, ar lemputė šviečia.
Klimato klasė
SN 10–32 °C
N 16–32 °C
ST 16–38 °C
T 16–43 °C
Aplinkos oro temperatūra
Page 45

7.2 Elektros prijungimas

• Prieš prijungdami prietaisą prie elektros tinklo, patikrinkite, ar duomenų lentelėje nurodyta įtampa ir dažnis atitinka maitinimo tinkle esančią įtampą ir dažnį.
• Šis prietaisas turi būti įžemintas. Šiam tikslui elektros maitinimo kabelio kištuke įrengtas kontaktas. Jei namų elektros tinklo lizdas neįžemintas, prietaisą prijunkite prie atskiro įžeminimo – paisykite galiojančių reglamentų ir pasitarkite su kvalifikuotu elektriku.

8. TECHNINĖ INFORMACIJA

LIETUVIŲ 45
• Jei nesilaikoma pirmiau pateiktų saugos nurodymų, gamintojas neprisiima jokios atsakomybės.
• Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas.
7.3 Durelių atidarymo krypties
keitimas
Jeigu norite pakeisti durelių atidarymo kryptį, kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį aptarnavimo centrą. Įgaliotasis aptarnavimo specialistas už mokestį pakeis durelių atidarymo kryptį.

8.1 Techniniai duomenys

Aukštis 2 010 mm
Plotis 595 mm
Ilgis 642 mm
Saugus laikas dingus elektrai
18 val.
9. APLINKOS APSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite
pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas.
Įtampa 230–240 V
Dažnis 50 Hz
Techninė informacija pateikta duomenų lentelėje, kuri yra ant prietaiso išorinės ar vidinės pusės, ir energijos plokštelėje.
Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos.
Page 46
www.electrolux.com46
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.....................................................................47
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY............................................................................ 48
3. PREVÁDZKA....................................................................................................50
4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.......................................................................... 51
5. OŠETROVANIE A ČISTENIE...........................................................................52
6. RIEŠENIE PROBLÉMOV................................................................................. 53
7. INŠTALÁCIA.....................................................................................................56
8. TECHNICKÉ INFORMÁCIE............................................................................. 56
MYSLÍME NA VÁS
Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom použití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky. Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com
Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:
www.registerelectrolux.com
Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely pre váš spotrebič:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely. Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo. Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny Všeobecné informácie a tipy Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 47

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.

1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb

Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
SLOVENSKY 47

1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny

Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti
a podobnom prostredí, ako sú napr.:
Vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v
obchodoch, kanceláriách a inom pracovnom prostredí.
Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích
zariadeniach s raňajkami a iných obytných objektoch.
Vetracie otvory na spotrebiči alebo v skrinke na
zabudovanie musia zostať voľné.
Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte
mechanické nástroje ani iné prostriedky, ak ich neodporučil výrobca.
Nepoškodzujte chladiaci okruh.
Vnútri skladovacieho priestoru nepoužívajte elektrické
spotrebiče, ak ich neodporučil výrobca.
Page 48
www.electrolux.com48
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani
paru.
Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou.
Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety.
V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky ako napr.
aerosólové plechovky s horľavým propelantom.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu.

2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

2.1 Montáž

VAROVANIE!
Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom.
• Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte bezpečnostné rukavice.
• Uistite sa, že okolo spotrebiča môže voľne cirkulovať vzduch.
• Pred zapojením spotrebiča do elektrickej siete počkajte aspoň 4 hodiny. Je to potrebné na to, aby olej stiekol späť do kompresora.
• Spotrebič neinštalujte blízko radiátorov, sporákov, rúr ani varných panelov.
• Zadnú stranu spotrebiča je potrebné umiestniť oproti stene.
• Neinštalujte spotrebič na miesta, kde dopadá priame slnečné svetlo.
• Tento spotrebič neinštalujte na miestach, ktoré sú príliš vlhké alebo chladné, ako napr. prístavby, garáže alebo vínne pivnice.
• Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite jeho prednú hranu, aby ste nepoškriabali podlahu.

2.2 Zapojenie do elektrickej siete

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
• Vždy používajte správne inštalovanú uzemnenú zásuvku.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžovacie prívodné káble.
• Dbajte na to, aby ste nespôsobili poškodenie elektrických častí (napr. zástrčky napájacieho kábla, elektrického napájacieho kábla, kompresora). Ak je potrebná výmena elektrických komponentov, obráťte sa na autorizované servisné stredisko alebo elektrikára.
• Elektrický napájací kábel musí zostať vždy nižšie ako zástrčka napájacieho kábla.
• Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci inštalácie. Uistite sa, že je napájací elektrický kábel po inštalácii prístupný.
Page 49
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte za napájací elektrický kábel. Vždy ťahajte za zástrčku.

2.3 Použite

VAROVANIE!
Nebezpečenstvo zranenia, popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.
• Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča.
• Do spotrebiča nevkladajte iné elektrické spotrebiče (napr. výrobníky zmrzliny), pokiaľ nie sú výslovne určené výrobcom na tento účel.
• Dbajte na to, aby ste nespôsobili poškodenie chladiaceho okruhu. Obsahuje izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibilitou so životným prostredím. Tento plyn je horľavý.
• V prípade poškodenia chladiaceho okruhu zabezpečte, aby sa v miestnosti nenachádzali žiadne plamene ani iné zápalné zdroje. Miestnosť dobre vyvetrajte.
• Dbajte na to, aby sa horúce predmety nedostali do kontaktu s plastovými časťami spotrebiča.
• Do mraziaceho priestoru nedávajte sýtené a nealkoholické nápoje. Spôsobí to vznik nadmerného tlaku v nádobe s nápojom.
• V spotrebiči neskladujte horľavé plyny ani kvapaliny.
• Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
• Nedotýkajte sa kompresora ani kondenzátora. Sú horúce.
• Ak máte mokré alebo vlhké ruky, z mraziaceho priestoru nevyberajte žiadne predmety ani sa ich nedotýkajte.
• Rozmrazené potraviny nikdy znovu nezmrazujte.
• Dodržiavajte pokyny ohľadne správneho uskladnenia uvedené na obale mrazených potravín.
SLOVENSKY 49

2.4 Vnútorné osvetlenie

• Druh žiarovky používaný v tomto spotrebiči nie je vhodný na osvetlenie izieb domácností

2.5 Ošetrovanie a čistenie

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo zranenia alebo poškodenia spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladiacej jednotke. Údržbu a dopĺňanie jednotky smie vykonať iba kvalifikovaná osoba.
• Pravidelne kontrolujte odtok spotrebiča a v prípade potreby ho vyčistite. Ak je odtok upchatý, odmrazená voda sa bude zhromažďovať na dne spotrebiča.

2.6 Likvidácia

VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.
• Odstráňte dvierka, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči.
• Chladiaci okruh a izolačné materiály tohto spotrebiča nepoškodzujú ozónovú vrstvu.
• Penová izolácia obsahuje horľavý plyn. Informácie o správnej likvidácii spotrebiča vám poskytne váš miestny úrad.
• Nepoškoďte tú časť chladiacej jednotky, ktorá sa nachádza blízko výmenníka tepla.
Page 50
1
2
3
4
www.electrolux.com50

3. PREVÁDZKA

3.1 Ovládací panel

Teplotný rozsah
1
Ikona EcoMode
2
Ikona FastFreeze
3

3.2 ZAP/VYP

Spotrebič zapojte do zásuvky elektrickej siete.
1. Ak chcete spotrebič ZAPNÚŤ, dotknite sa tlačidla ON/OFF, kým sa nerozsvietia všetky príslušné ukazovatele LED teplotného rozsahu.
2. Spotrebič VYPNITE stlačením tlačidla ON/OFF na 3 sekundy.
Všetky ukazovatele LED zhasnú.
Po zapnutí spotrebiča sa teplota nastaví na predvolené nastavenie, ktoré zodpovedá režimu EcoMode.
Tlačidlo teploty a tlačidlo ON/OFF
4
Dotýkajte sa tlačidla teploty, až kým nenastavíte požadovanú teplotu. Nastavenie sa uloží.
Najchladnejšie nastavenie: +2 °C. Najteplejšie nastavenie: +8 °C. Najvhodnejšie nastavenie je nastavenie, ktoré zodpovedá režimu EcoMode.
Presné nastavenie si treba vyberať s prihliadnutím na skutočnosť, že teplota v spotrebiči závisí od:
• teploty v miestnosti,
• frekvencie otvárania dvierok,
• množstva uchovávaných potravín,
• umiestenia spotrebiča.

3.3 Regulácia teploty

Pri obsluhe spotrebiča stláčajte tlačidlo nastavenia teploty, kým sa nerozsvieti ukazovateľ LED požadovanej teploty. Teplota sa mení postupne, od 2 po 8 °C. Pri každom dotyku tlačidla sa nastavená teplota posunie o 1 polohu. Rozsvieti sa príslušný ukazovateľ LED.

3.4 EcoMode

Režim EcoMode zapnete stláčaním tlačidla teploty, kým sa na ovládacom paneli nerozsvieti ukazovateľ LED vedľa ikony EcoMode.
Page 51
SLOVENSKY 51
Toto nastavenie zaručuje minimálnu spotrebu energie a zachovanie správnych podmienok na skladovanie potravín.

3.5 Funkcia FastFreeze

Ak potrebujete do chladiaceho priestoru vložiť veľké množstvo teplých potravín (napr. po veľkom nákupe) alebo rýchlo znížiť teplotu v mraziacom priestore na rýchle zmrazenie čerstvých potravín, odporúčame vám pre správne uskladnenie potravín zapnúť funkciu FastFreeze.
Funkciu FastFreeze môžete zapnúť nastavením teploty na 2 °C.
Funkciu FastFreeze môžete vypnúť stlačením tlačidla teploty.
Táto funkcia sa automaticky vypne po 52 hodinách.
Táto funkcia sa týka chladiaceho a mraziaceho priestoru.

4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

3.6 Alarm otvorených dvierok

Ak zostanú dvierka otvorené niekoľko minút, zapne sa alarm. Pri alarme otvorených dvierok bliká ukazovateľ LED aktuálne nastavenej teploty.
Po obnovení normálnych podmienok (zatvorené dvierka) sa alarm vypne.

3.7 Alarm pri zvýšení vnútornej teploty

Na zvýšenie teploty v mraziacom priestore (napríklad následkom predchádzajúceho výpadku elektrického prúdu alebo pri otvorení dvierok) upozorňuje blikajúci ukazovateľ LED aktuálne nastavenej teploty.
Ukazovateľ alarmu bude naďalej blikať, kým sa neobnovia normálne podmienky.

4.1 Zmrazovanie čerstvých potravín

Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čerstvých potravín a na dlhodobé uchovávanie mrazených a hlboko mrazených potravín.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín zapnite funkciu FastFreeze najmenej 24 hodín pred vložením potravín určených na zmrazenie do mraziaceho priestoru.
Čerstvé potraviny určené na zmrazenie vložte do dolnej priehradky.
Maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín, sa uvádza na typovom štítku, ktorý sa nachádza vo vnútri spotrebiča.
Proces zmrazovania trvá 24 hodín: v tomto čase nepridávajte ďalšie potraviny na zmrazenie.
Po 24 hodinách, keď sa skončí zmrazovanie, znova nastavte požadovanú teplotu (pozri „FunkciaFastFreeze").
V takýchto podmienkach môže klesnúť teplota chladiaceho priestoru pod 0 °C. Ak sa tak stane, nastavte na regulátore teploty vyššiu teplotu.

4.2 Skladovanie mrazených potravín

Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po určitom čase mimo prevádzky nechajte spotrebič pred vložením potravín bežať najmenej 2 hodiny so zapnutou funkciou FastFreeze.
Ak potrebujete uložiť veľké množstvo potravín, v záujme najlepšej účinnosti vyberte zo spotrebiča všetky zásuvky a potraviny položte na sklenené police.
Page 52
www.electrolux.com52
V prípade neúmyselného rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku výpadku napájacieho napätia, za predpokladu, že čas trvania výpadku energie bol dlhší ako údaj uvedený v technických údajoch pod položkou „akumulačná doba“, rozmrazené potraviny treba čo najskôr spotrebovať alebo uvariť a potom znova zmraziť (po ochladení).

4.3 FREESTORE

Funkcia FREESTORE umožňuje rýchlo vychladiť potraviny a zabezpečuje rovnomernejšiu teplotu v priestore. Funkciu FREESTORE odporúčame zapnúť, keď teplota okolia presiahne 25 °C.
Zariadenie FREESTORE zapnete stlačením tlačidla na tomto zariadení. Rozsvieti sa zelený ukazovateľ.
Keď chcete vypnúť spotrebič, nezabudnite vypnúť ventilátor opätovným stlačením tlačidla. Zelený ukazovateľ zhasne.

4.4 Chladiace akumulátory

Mraznička obsahuje najmenej jeden chladiaci akumulátor na predĺženie doby skladovania potravín v prípade výpadku elektrického napájania alebo poruchy.

4.5 Zásuvka FreshZone

Zásuvka je vhodná na skladovanie čerstvých potravín ako ryby, mäso a morské plody, pretože teplota v nej je nižšia ako v ostatných častiach chladničky.

5. OŠETROVANIE A ČISTENIE

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

5.1 Čistenie vnútrajška

Pred prvým použitím spotrebiča treba jeho vnútro a všetky jeho diely umyť vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča. Potom všetky povrchy dôkladne osušte.
POZOR!
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani prášky, pretože by poškodili povrch.

5.2 Pravidelné čistenie

POZOR!
Neťahajte, neposúvajte a nepoškodzujte žiadne rúrky a/alebo káble v spotrebiči alebo na ňom.
POZOR!
Dbajte na to, aby ste nepoškodili chladiaci systém.
POZOR!
Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite jeho prednú hranu, aby ste nepoškriabali podlahu.
Page 53
Vybavenie spotrebiča treba pravidelne čistiť:
1. Vnútro spotrebiča a príslušenstvo umyte vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho saponátu.
2. Pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutierajte ich, aby boli čisté a bez zvyškov potravín.
3. Opláchnite a dôkladne osušte.
4. Kefou vyčistite kondenzátor a
kompresor na zadnej strane spotrebiča, ak sú prístupné. Touto operáciou zvýšite výkonnosť spotrebiča a usporíte elektrickú energiu.
Najnižšiu priehradku, ktorá oddeľuje chladiaci priestor od zvyšného priestoru, môžete odstrániť iba za účelom čistenia. Vytiahnete ju priamym potiahnutím.
Ak chcete zabezpečiť plnú funkčnosť priestoru FreshZone, najnižšiu priehradku a krycie dosky je potrebné po čistení vrátiť na pôvodné miesto.
Krycie dosky nad zásuvkami v chladiacom priestore je možné vybrať a vyčistiť.

5.3 Rozmrazovanie

Váš spotrebič je beznámrazový. Znamená to, že sa tu počas prevádzky netvorí námraza, a to ani na vnútorných stenách, ani na potravinách. Absencia
SLOVENSKY 53
námrazy sa dosahuje nepretržitým obehom studeného vzduchu v tomto priestore, ktorý je poháňaný ventilátorom s automatickou reguláciou. Odmrazená voda odteká cez žliabok do osobitnej nádoby na zadnej stene spotrebiča nad motorom kompresora, z ktorej sa odparuje.
Je dôležité, aby ste odtokový otvor v strednej časti chladiaceho priestoru pravidelne čistili, aby sa zabránilo pretekaniu vody a jej kvapkaniu na potraviny vnútri chladničky.

5.4 Obdobia mimo prevádzky

Ak spotrebič nebudete dlhší čas používať, vykonajte nasledujúce opatrenia:
1. Spotrebič odpojte od elektrického napájania.
2. Vyberte všetky potraviny.
3. Spotrebič a všetky časti
príslušenstva vyčistite.
4. Dvierka nechajte pootvorené, aby sa zabránilo vzniku nepríjemného zápachu.

6. RIEŠENIE PROBLÉMOV

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

6.1 Čo robiť, keď...

Problém Možné príčiny Riešenie
Nadmerná hlučnosť spo‐ trebiča.
Spotrebič nestojí pevne na podklade.
Skontrolujte, či spotrebič sta‐ bilne stojí.
Page 54
www.electrolux.com54
Problém Možné príčiny Riešenie
Zapol sa zvukový alebo vi‐ zuálny alarm.
Spotrebič ste zapli iba ne‐ dávno alebo teplota je ešte stále vysoká.
Teplota v spotrebiči je prí‐ liš vysoká.
Namiesto čísiel sa na te‐ plotnom displeji zobrazuje
Problém so snímačom te‐ ploty.
symbol štvorca.
Nesvieti žiarovka. Žiarovka je v pohotovost‐
nom režime.
Žiarovka je vypálená. Pozrite si časť „Výmena žiar‐
Kompresor pracuje ne‐ pretržite.
Teplota nie je nastavená správne.
Do spotrebiča ste vložili
naraz veľa potravín.
Okolitá teplota v miest‐
nosti je príliš vysoká.
Potraviny vložené do spo‐
trebiča boli príliš teplé.
Je zapnutá funkcia Fast‐ Freeze.
Kompresor sa nezapne ihneď po stlačení Fast‐
Je to normálne, nie je to
porucha. Freeze alebo po zmene teploty.
Voda steká do chladiace‐ ho priestoru.
Upchaný odtokový kanálik
na rozmrazenú vodu.
Potraviny uložené v spo‐
trebiči bránia odtekaniu
vody do odtokového ka‐
nálika.
Pozrite si časť „Alarm pri ot‐ vorených dvierkach“ alebo „Alarm pri zvýšení vnútornej teploty“.
Pozrite si časť „Alarm pri ot‐ vorených dvierkach“ alebo „Alarm pri zvýšení vnútornej teploty“.
Kontaktujte najbližšie autori‐ zované servisné stredisko (chladiaci systém bude udr‐ žovať potraviny v chlade, ale nastavenie teploty nebude možné).
Zatvorte a otvorte dvierka.
ovky“.
Pozrite si časť „Prevádzka”.
Počkajte niekoľko hodín a potom opäť skontrolujte te‐ plotu.
Pozrite si údaje o klimatickej triede uvedené na typovom štítku.
Pred vložením nechajte po‐ traviny vychladnúť na izbovú teplotu.
Pozrite si časť „Funkcia FastFreeze“.
Kompresor sa zapne po urči‐ tom čase.
Vyčistite odtokový kanálik.
Dávajte pozor, aby sa potra‐ viny nedotýkali zadnej steny.
Page 55
Problém Možné príčiny Riešenie
1
1
2
Voda vyteká na podlahu. Odtokový kanálik na vodu
Nedá sa nastaviť teplota. Je zapnutá funkcia Fast‐
Teplota vnútri spotrebiča je príliš nízka alebo príliš vysoká.
z rozmrazenej námrazy nie je pripojený k odparo‐ vacej miske nad kompre‐ sorom.
Freeze alebo Shopping‐ Mode.
Nie je správne nastavený regulátor teploty.
Teplota potravín je príliš vysoká.
Do spotrebiča ste vložili naraz veľa potravín.
Je zapnutá funkcia Fast‐ Freeze.
Odtokový kanálik pripevnite k odparovacej miske.
Funkciu FastFreeze alebo ShoppingMode vypnite man‐ uálne alebo počkajte, kým sa funkcia nevypne automat‐ icky. Pozrite si časť „Funkcia FastFreeze alebo Shopping‐ Mode“.
Nastavte vyššiu alebo nižšiu teplotu.
Pred vložením do spotrebiča nechajte potraviny najprv vy‐ chladnúť na izbovú teplotu.
Do spotrebiča vkladajte nar‐ az menej potravín.
Pozrite si časť „Funkcia FastFreeze“.
SLOVENSKY 55
Ak pomocou horeuvedených pokynov nedosiahnete požadovaný výsledok, kontaktujte najbližšie autorizované servisné stredisko.

6.2 Výmena svietidla

POZOR!
Zástrčku prívodného kábla vytiahnite zo sieťovej zásuvky.
1. Prstami roztiahnite priehľadný kryt
smerom nahor a nadol a súčasne ho uvoľnite v smere šípok.
2. Žiarovku vymeňte za žiarovku s rovnakým príkonom a tvarom špeciálne navrhnutú pre domáce spotrebiče (maximálny príkon je uvedený na kryte žiarovky).
3. Namontujte kryt žiarovky.
4. Zástrčku spotrebiča zapojte do
sieťovej zásuvky.
5. Otvorte dvierka. Skontrolujte, či sa žiarovka rozsvietila.
Page 56
www.electrolux.com56

7. INŠTALÁCIA

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

7.1 Umiestnenie

Tento spotrebič môžete nainštalovať do suchého a dobre vetraného interiéru, kde teplota prostredia zodpovedá klimatickej triede uvedenej na typovom štítku spotrebiča:
Klima‐ tická trieda
SN +10 °C až +32 °C
N +16 °C až +32 °C
ST +16 °C až +38 °C
T +16 °C až +43 °C
Teplota prostredia
7.2 Zapojenie do elektrickej
siete
• Pred pripojením sa presvedčte, či napätie a frekvencia uvedené na

8. TECHNICKÉ INFORMÁCIE

typovom štítku zodpovedajú parametrom vašej domácej elektrickej siete.
• Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický kábel je na tento účel vybavený príslušným kontaktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom.
• Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnostných opatrení.
• Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
7.3 Zmena smeru otvárania
dverí
Ak chcete zmeniť smer otvárania dverí, obráťte sa na najbližšie autorizované servisné stredisko. Zmenu smeru otvárania dverí vykoná technik servisného strediska za poplatok.

8.1 Technické údaje

Napätie 230 – 240 V
Výška 2010 mm
Šírka 595 mm
Hĺbka 642 mm
Akumulačná doba 18 h
Frekvencia 50 Hz
Technické údaje sú uvedené na typovom štítku, na vonkajšej alebo vnútornej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov.
9. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte
do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte
spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
*
Page 57
SLOVENSKY 57
Page 58
www.electrolux.com58
Page 59
SLOVENSKY 59
Page 60
www.electrolux.com/shop
280155222-A-122015
Loading...