Electrolux EN3854MFX User Manual

EN3854MFX
CS CHLADNIČKA S
MRAZNIČKOU
LV LEDUSSKAPIS AR
SALDĒTAVU
LT ŠALDYTUVAS-ŠALDIKLIS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 UK ХОЛОДИЛЬНИК-
NÁVOD K POUŽITÍ 2
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 12
ІНСТРУКЦІЯ 32
www.electrolux.com2

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................4
3. PROVOZ.............................................................................................................6
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ............................................................................................ 7
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.......................................................................................... 8
6. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.................................................................................. 9
7. INSTALACE......................................................................................................11
8. TECHNICKÉ INFORMACE.............................................................................. 11
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
ČESKY 3

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
Ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích
Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení
Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu
spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické
ani jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
Nepoškozujte chladicí okruh.
www.electrolux.com4
V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné
elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako
např. aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

UPOZORNĚNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice.
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo spotřebiče volně proudit.
• Počkejte alespoň čtyři hodiny, než spotřebič připojíte k napájení. Olej tak může natéct zpět do kompresoru.
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel, sporáků, trub či varných desek.
• Zadní stěna spotřebiče musí být umístěna směrem ke zdi.
• Neinstalujte spotřebič tam, kde by se dostal do přímého slunečního světla.
• Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých či příliš chladných místech, jako jsou přístavby, garáže či vinné sklepy.
• Při přemisťování spotřebiče jej nadzdvihněte za přední okraj, abyste zabránili poškrábání podlahy.

2.2 Připojení k elektrické síti

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické součásti (např. napájecí kabel, síťovou zástrčku, kompresor). Při výměně elektrických součástí se obraťte na autorizované servisní středisko či elektrikáře.
• Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové zástrčky.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.

2.3 Použití spotřebiče

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Do spotřebiče nevkládejte jiná elektrická zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny), pokud nejsou výrobcem označena jako použitelná.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí okruh. Obsahuje isobutan (R600a) - zemní plyn, který je dobře snášen životním prostředím. Tento plyn je hořlavý.
• Pokud dojde k poškození chladicího okruhu, ujistěte se, že se v místnosti nenachází zdroje otevřeného ohně či možného vznícení. Místnost vyvětrejte.
• Zabraňte kontaktu horkých předmětů s plastovými částmi spotřebiče.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte sycené nápoje. V nádobě takových nápojů by vznikl přetlak.
• Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a kapaliny.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• Nedotýkejte se kompresoru či kondenzátoru. Jsou horké.
• Nedotýkejte se a neodstraňujte předměty či potraviny z mrazicího oddílu, pokud máte mokré či vlhké ruce.
ČESKY 5
• Nezmrazujte znovu potraviny, které byly rozmražené.
• Dodržujte skladovací pokyny uvedené na balení mražených potravin.

2.4 Čištění a údržba

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
• Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor spotřebiče a v případě potřeby jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně spotřebiče shromažďovat voda.

2.5 Likvidace

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveře, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
• Chladicí okruh a izolační materiály tohoto spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
• Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se nachází blízko výměníku tepla.
1
2
3
4
www.electrolux.com6

3. PROVOZ

3.1 Ovládací panel

Teplotní stupnice
1
Ikona EcoMode
2
Ikona FastFreeze
3

3.2 ZAP/VYP

Zapojte spotřebič do elektrické zásuvky.
1. K zapnutí spotřebiče stiskněte tlačítko ON/OFF, dokud se nerozsvítí všechny LED kontrolky odpovídající teplotní stupnici.
2. K vypnutí spotřebiče na tři sekundy stiskněte tlačítko ON/OFF.
Všechny LED kontrolky zhasnou.
Po zapnutí spotřebiče se nastaví výchozí teplota odpovídající režimu EcoMode.

3.3 Regulace teploty

K provozu spotřebiče stiskněte tlačítko teploty, dokud se nerozsvítí LED kontrolka odpovídající požadované teplotě. Teplota se postupně mění od +2 do +8 °C. Kdykoliv tlačítko stisknete, nastavená teplota se změní o jednu polohu. Rozsvítí se odpovídající LED kontrolka.
Tlačítko teploty a tlačítko ON/OFF
4
Opětovně stiskněte tlačítko teploty, dokud nezvolíte požadovanou teplotu. Nastavení bude uloženo.
Nejchladnější nastavení: +2 °C. Nejteplejší nastavení: +8 °C. Nejvhodnější je nastavení odpovídající režimu EcoMode.
Při hledání přesného nastavení mějte na paměti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
• teplotě místnosti
• četnosti otevírání dveří spotřebiče
• množství uložených potravin
• umístění spotřebiče.

3.4 EcoMode

K zapnutí režimu EcoMode stiskněte tlačítko teploty, dokud se na ovládacím panelu nerozsvítí LED vedle ikony režimu EcoMode.
Toto nastavení zaručuje minimální spotřebu energie a řádné podmínky k uchovávání potravin.

3.5 Funkce FastFreeze

Potřebujete-li do chladicího oddílu vložit velké množství teplých potravin (například po nákupu) nebo rychle snížit teplotu v mrazicím oddíle, aby se čerstvé potraviny rychleji zmrazily, doporučujeme zapnout funkci FastFreeze k řádnému uchovávání potravin.
Funkci FastFreeze lze zapnout nastavením teploty na 2 °C.
Funkci FastFreeze můžete vypnout stisknutím tlačítka teploty.
Funkce se automaticky vypne za 52 hodin.
Tato funkce se týká jak chladicího tak mrazicího oddílu.

3.6 Výstraha otevřených dveří

Pokud zůstanou dveře otevřené na několik málo minut, aktivuje se výstraha.

4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

ČESKY 7
Stav výstrahy otevřených dveří je signalizován blikající LED kontrolkou aktuálně nastavené teploty.
Po obnovení normálních podmínek (zavřené dveře) se výstraha vypne.

3.7 Výstraha vysoké teploty

Zvýšení teploty v mrazicím oddílu (například z důvodu předchozího výpadku proudu nebo otevření dveří) je signalizováno blikající LED kontrolkou aktuálně nastavené teploty.
Kontrolka výstrahy bude dále blikat, dokud nedojde k obnovení normálních provozních podmínek.

4.1 Zmrazování čerstvých potravin

Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých potravin a pro dlouhodobé uložení zmrazených a hlubokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte funkci FastFreeze minimálně 24 hodin před uložením zmrazovaných potravin do mrazicího oddílu.
Vložte čerstvé potraviny ke zmražení do spodního oddílu.
Maximální množství čerstvých potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku uvnitř spotřebiče.
Zmrazování trvá 24 hodin: po tuto dobu nevkládejte do spotřebiče žádné další potraviny ke zmrazení.
Když je zmrazování potravin dokončeno, zvolte opět požadovanou teplotu (viz „Funkce FastFreeze“).
Teplota chladicího oddílu pak může klesnout pod 0 °C. V takovém případě otočte regulátorem teploty zpět na teplejší nastavení.

4.2 Uskladnění zmrazených potravin

Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vložením potravin běžet nejméně dvě hodiny se zapnutou funkcí FastFreeze.
Jestliže chcete vložit velké množství potravin, vyjměte ze spotřebiče všechny zásuvky a položte potraviny na skleněnou polici, kde se potraviny zmrazí nejlépe.
www.electrolux.com8
V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je „Skladovací doba při poruše“ uvedená v tabulce technických údajů, je nutné rozmražené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned tepelně upravit a (po ochlazení) opět zmrazit.

5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

5.1 Čistění vnitřku spotřebiče

Před prvním použitím spotřebiče omyjte vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, pak vše důkladně vytřete do sucha.
POZOR!
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče.

5.2 Pravidelné čištění

POZOR!
Nehýbejte s žádnými trubkami nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozujte je.
POZOR!
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí systém.
POZOR!
Při přemisťování skříně spotřebiče ji nadzdvihněte za přední okraj, abyste zabránili poškrábání podlahy.

4.3 FREESTORE

Chladicí oddíl je vybaven zařízením, které umožňuje rychlé chlazení potravin a udržování stejnoměrné teploty v oddílu.
Zařízení FREESTORE se vypne při otevření dveří a znovu se spustí ihned po jejich zavření.
1. Vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku.
2. Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a otírejte je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot.
3. Vše důkladně opláchněte a osušte.
4. Jsou-li dostupné, vyčistěte
kondenzátor a kompresor na zadní straně spotřebiče kartáčem. Zlepší se tím výkon spotřebiče a sníží spotřeba energie.

5.3 Rozmrazování

Tento spotřebič je beznámrazový. To znamená, že se v zapnutém spotřebiči nevytváří námraza ani na vnitřních stěnách, ani na potravinách. Zajišťuje to nepřetržitá cirkulace chladného vzduchu uvnitř oddílu automaticky řízeným ventilátorem. Rozmrazená voda vytéká žlábkem do speciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se odpařuje.
Odtokový otvor pro rozmraženou vodu, který se nachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, se musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct a kapat na uložené potraviny.
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:

5.4 Vyřazení spotřebiče z provozu

Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření:

6. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

6.1 Co dělat, když...

Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně
Je spuštěna optická či zvuková výstraha.
Na displeji teploty se zo‐ brazí čtvercový symbol namísto číslic.
Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohotovost‐
Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Obraťte se na nejbližší au‐
Kompresor funguje nepřetržitě.
Uložili jste příliš velké
postaven.
Spotřebič byl zapnut ne‐ dávno nebo teplota je ještě příliš vysoká.
Teplota ve spotřebiči je příliš vysoká.
Problém s teplotním sní‐ mačem.
ním režimu.
Nesprávně nastavená te‐ plota.
množství potravin najed‐ nou.
ČESKY 9
1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
2. Vyjměte všechny potraviny.
3. Vyčistěte spotřebič a všechno
příslušenství.
4. Nechte dveře pootevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů.
Zkontrolujte stabilní polohu spotřebiče.
Viz „Výstraha otevřených dveří“, „Výstraha vysoké te‐ ploty“.
Viz „Výstraha otevřených dveří“, „Výstraha vysoké te‐ ploty“.
Obraťte se na nejbližší au‐ torizované servisní středisko (chladicí systém bude potra‐ viny nadále chladit, ale neb‐ ude možné nastavit teplotu).
Zavřete a otevřete dveře.
torizované servisní středisko.
Viz pokyny v části „Provoz“.
Počkejte několik hodin a pak znovu zkontrolujte teplotu.
www.electrolux.com10
Problém Možná příčina Řešení
Teplota v místnosti je
Vložili jste do spotřebiče
Po stisknutí FastFreeze nebo po změně teploty se kompresor nespustí okamžitě.
V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor.
Na podlaze teče voda. Vývod rozmražené vody
Teplotu nelze nastavit. Je zapnutá funkce Fast‐
Teplota ve spotřebiči je příliš nízká/vysoká.
příliš vysoká.
příliš teplé potraviny.
Funkce FastFreeze je zapnutá.
Toto je normální jev, který nepřestavuje poruchu spotřebiče.
Vložené potraviny brání odtoku vody do odtokové‐ ho otvoru.
(kondenzátu) neústí do odpařovací misky nad kompresorem.
Freeze nebo Shopping‐ Mode.
Není správně nastavený regulátor teploty.
Teplota potravin je příliš vysoká.
Uložili jste příliš velké množství potravin najed‐ nou.
Funkce FastFreeze je zapnutá.
Viz tabulka klimatické třídy na typovém štítku.
Před uložením nechte potra‐ viny vychladnout na teplotu místnosti.
Viz „Funkce FastFreeze“.
Kompresor se spouští až po určité době.
Přemístěte potraviny tak, aby se nedotýkaly zadní stěny.
Vložte vývod rozmražené vo‐ dy (kondenzátu) do od‐ pařovací misky.
Ručně vypněte funkci Fast‐ Freeze nebo ShoppingMode, či případně vyčkejte s nasta‐ vováním teploty, dokud se daná funkce neresetuje au‐ tomaticky. Viz „Funkce Fast‐ Freeze nebo Shopping‐ Mode“.
Nastavte vyšší/nižší teplotu.
Před uložením nechte potra‐ viny vychladnout na teplotu místnosti.
Najednou ukládejte menší množství potravin.
Viz „Funkce FastFreeze“.
Pokud tyto rady nevedou ke kýženému výsledku, obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko.

6.2 Výměna žárovky

Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením pomocí LED diod s dlouhou životností.
Vnitřní osvětlení smí vyměňovat pouze autorizované servisní středisko.

7. INSTALACE

ČESKY 11
Kontaktujte autorizované servisní středisko.
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

7.1 Umístění

Spotřebič instalujte na suchém, dobře větraném místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Klima‐ tická třída
SN +10 °C až 32 °C
N +16 °C až 32 °C
ST +16 °C až 38 °C
T +16 °C až 43 °C
Okolní teplota

7.2 Připojení k elektrické síti

• Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence

8. TECHNICKÉ INFORMACE

8.1 Technické údaje

Výška 2010 mm
Šířka 595 mm
Hloubka 642 mm
Skladovací doba při por‐ uše
18 h
uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti.
• Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy.
• Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů.
• Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.

7.3 Změna směru otvírání dveří

Chcete-li změnit směr otvírání dveří, obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko. Odborník z autorizovaného servisu provede změnu směru otevírání dveří na vaše náklady.
Napětí 230 - 240 V
Frekvence 50 Hz
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnější nebo vnitřní straně spotřebiče a na energetickém štítku.
9. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
www.electrolux.com12

SATURS

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA..............................................................................13
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................................................................................14
3. LIETOŠANA......................................................................................................16
4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ................................................................................ 17
5. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA.................................................................................18
6. PROBLĒMRISINĀŠANA.................................................................................. 19
7. UZSTĀDĪŠANA.................................................................................................21
8. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA.............................................................................. 21
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus. Laipni lūdzam Electrolux!
Apmeklējiet mūsu mājas lapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi:
www.electrolux.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.registerelectrolux.com
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas. Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati: Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs. Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai Vispārēja informācija un padomi Informācija par apkārtējo vidi
Izmaiņu tiesības rezervētas.

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām.

1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība

Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un
cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai, ja tie ir apmācīti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
Tīrīšanu un lietotāja veikto apkopi nedrīkst veikt bērni
bez uzraudzības.
Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem
nepieejamās vietās.

1.2 Vispārīgi drošības norādījumi

LATVIEŠU 13
Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un
līdzīgiem mērķiem, piemēram:
lauku mājās, darbinieku virtuves zonās veikalos,
birojos un citās darba vietās
Viesu lietošanai viesnīcās, moteļos, privātajās
viesnīcās un citās apdzīvojamās vidēs
Sekojiet, lai ierīces korpusa vai iebūvētās
konstrukcijas ventilācijas atveres nebūtu aizsērējušas.
Nelietojiet ražotāja neieteiktas mehāniskas ierīces vai
citus līdzekļus atkušanas procesa paātrināšanai.
Nesabojājiet dzesētāja shēmu.
Nelietojiet ēdiena uzglabāšanas paredzētajos
nodalījumos elektroierīces, ja vien to izmantošanu neparedz ražotājs.
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neizsmidziniet
ūdeni.
www.electrolux.com14
Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Izmantojiet tikai
neitrālus mazgāšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla priekšmetus.
Neglabājiet ierīcē sprāgstošas vielas, tādas kā
aerosoli ar uzliesmojošu virzošo spēku.
Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no
nelaimes gadījumiem, to jānomaina ražotājam, autorizētajam servisa centram vai kvalificētam speciālistam.

2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

2.1 Uzstādīšana

BRĪDINĀJUMS!
Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalificēta persona.
• Noņemiet visu iepakojumu.
• Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
• Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās uzstādīšanas norādes.
• Ievērojiet piesardzību, pārvietojot ierīci, jo tā ir smaga. Vienmēr lietojiet aizsargcimdus.
• Pārliecinieties, ka ap ierīci brīvi cirkulē gaiss.
• Nogaidiet vismaz četras stundas, pirms pieslēdzat ierīci pie elektrības padeves. Tas nepieciešams, lai ļautu eļļai ieplūst atpakaļ kompresorā.
• Neuzstādiet ierīci blakus radiatoriem, plītīm, cepeškrāsnīm vai plīts virsmām.
• Ierīces aizmugurējā virsma jānovieto pret sienu.
• Neuzstādiet ierīci tiešos saules staros.
• Neuzstādiet ierīci vietās, kas ir pārāk mitras vai pārāk aukstas, piemēram, piebūvēs, garāžās vai vīna pagrabos.
• Pārvietojot ierīci, paceliet to aiz priekšējās malas, lai nesaskrāpētu grīdu.

2.2 Elektrības padeves pieslēgšana

BRĪDINĀJUMS!
Var izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku.
• Ierīce jābūt iezemētai.
• Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko datu plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas parametriem. Ja neatbilst, sazinieties ar elektriķi.
• Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu, drošu kontaktligzdu.
• Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai pagarinātājus.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu elektriskās detaļas (piem., kontaktspraudni, kabeli, kompresoru). Sazinieties ar pilnvarotu servisa centru vai elektriķi, lai nomainītu elektriskās detaļas.
• Strāvas kabelim jāatrodas zemāk par kontaktspraudni.
• Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc uzstādīšanas kontaktspraudnim var brīvi piekļūt.
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz spraudkontakta.
LATVIEŠU 15

2.3 Pielietojums

BRĪDINĀJUMS!
Savainojumu, apdegumu vai elektrošoka risks.
• Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
• Neievietojiet elektriskās ierīces (piem., saldējuma pagatavošanas ierīci) ierīcē, izņemot, ja ražotājs norādījis, ka to var darīt.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu dzesētāja shēmu. Tas satur izobutānu (R600a), dabasgāzi, kas ir videi praktiski nekaitīga. Šī gāze uzliesmo.
• Ja dzesētāja shēmā rodas bojājumi, pārliecinieties, ka telpā nav liesmas vai aizdegšanās avoti. Izvēdiniet telpu.
• Neļaujiet karstiem priekšmetiem saskarties ar ierīces plastmasas daļām.
• Neglabājiet bezalkoholiskos dzērienus saldētavas nodalījumā. Tas radīs spiedienu dzēriena tvertnē.
• Neuzglabājiet ierīcē viegli uzliesmojošas gāzes vai šķidrumus.
• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus.
• Nepieskarieties kompresoram vai kondensatoram. Tie ir karsti.
• Neizņemiet un nepieskarieties saldētavā ievietotajiem produktiem ar slapjām vai mitrām rokām.
• Nesasaldējiet atkārtoti atkausētu pārtiku.
• Ievērojiet uzglabāšanas norādījumus, kas norādīti uz pārtikas iesaiņojuma.

2.4 Apkope un tīrīšana

BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainojumu vai ierīces bojājumu risks.
• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
• Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņradis. Dzesētājagregāta atkārtotas uzpildes darbus var veikt tikai kvalificētas personas.
• Regulāri pārbaudiet ierīces aizplūdes atveri un, ja nepieciešams, iztīriet to. Ja izplūdes sistēma nosprostota, atkausētais ūdens sakrāsies ierīces apakšējā daļā.

2.5 Ierīces utilizācija

BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainošanās vai nosmakšanas risks.
• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
• Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to.
• Izņemiet durvis, lai novērstu bērnu vai dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
• Šīs ierīces dzesētāja shēma un izolācijas materiāli nekaitē ozona slānim.
• Izolācijas slānis satur viegli uzliesmojošu gāzi. Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lai noskaidrotu, kā pareizi atbrīvoties no ierīces.
• Nesabojājiet dzesēšanas bloka daļu, kas atrodas blakus siltummainim.
1
2
3
4
www.electrolux.com16

3. LIETOŠANA

3.1 Vadības panelis

Temperatūras skala
1
EcoMode ikona
2
FastFreeze ikona
3

3.2 IESLĒGT/ IZSLĒGT

Pievienojiet ierīci elektrības kontaktligzdai.
1. Lai ieslēgtu ierīci, pieskarieties ON/OFF taustiņam, līdz iedegas visi temperatūras skalai atbilstošie indikatori.
2. Izslēdziet ierīci, turot piespiestu ON/OFF taustiņu 3 sekundes.
Visi indikatori izdzisīs.
Pēc ierīces izslēgšanas temperatūra tiks iestatīta saskaņā ar noklusējuma iestatījumiem atbilstoši EcoMode.

3.3 Temperatūras regulēšana

Lai lietotu ierīci, pieskarieties temperatūras taustiņam, līdz iedegas nepieciešamajai temperatūrai atbilstošais indikators. Izvēle ir pakāpeniska no 2 līdz 8 °C. Katru reizi pieskaroties taustiņam, iestatītā temperatūra tiek pavirzīta par 1 pozīciju. Iedegsies atbilstošais indikators.
Temperatūras taustiņš un ON/OFF
4
taustiņš
Piespiediet temperatūras taustiņu, līdz tiek izvēlēta nepieciešamā temperatūra. Iestatījums tiks nofiksēts.
Aukstākais iestatījums: +2 °C. Siltākais iestatījums: +8 °C. Vispiemērotākais ir EcoMode atbilstošais iestatījums.
Taču, izvēloties iestatījumu, atcerieties, ka temperatūra ierīces iekšpusē atkarīga no:
• telpas temperatūras;
• tā, cik bieži tiek atvērtas ierīces durvis;
• ledusskapī uzglabāto produktu daudzuma;
• ierīces atrašanās vietas.

3.4 EcoMode

Lai aktivizētu EcoMode, piespiediet temperatūras taustiņu, līdz vadības panelī iedegas LED pie EcoMode ikonas.
LATVIEŠU 17
Šis iestatījums nodrošina minimālu enerģijas patēriņu un pareizus pārtikas uzglabāšanas apstākļus.

3.5 FastFreeze funkcija

Ja nepieciešams ievietot lielu daudzumu siltas pārtikas ledusskapja nodalījumā (piemēram, pēc produktu iegādes) vai ātri samazināt temperatūru saldētavas nodalījumā, lai ātri sasaldētu svaigu pārtiku, mēs iesakām aktivizēt FastFreeze funkciju pārtikas pareizas uzglabāšanas nolūkā.
FastFreeze funkciju var aktivizēt, iestatot temperatūru uz 2 °C.
FastFreeze funkciju var deaktivizēt, nospiežot temperatūras taustiņu.
Šī funkcija automātiski izslēdzas pēc 52 stundām.
Šī funkcija atbilst ledusskapja un saldētavas nodalījumam.

4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

4.1 Svaigas pārtikas
sasaldēšana
Saldētava piemērota svaigu produktu sasaldēšanai un sasaldētu produktu ilgstošai uzglabāšanai.
Lai sasaldētu svaigus produktus, aktivizējiet FastFreeze funkciju vismaz 24 stundas pirms sasaldēšanai paredzēto produktu ievietošanas saldētavā.
Ievietojot saldēšanai paredzēto svaigo pārtiku apakšējo nodalījumu.
Maksimālais produktu daudzums, ko var sasaldēt 24 stundu laikā, ir minēts tehnisko datu plāksnītē, kas atrodas ierīces iekšpusē.
Saldēšanas process ilgst 24 stundas: šajā periodā nevar pievienot pārtiku saldēšanai.
Kad sasaldēšanas process ir pabeigts, iestatiet vēlreiz nepieciešamo

3.6 Durvju atvēršanās brīdinājuma signāls

Ja durvis palikušas atvērtas ilgāk par dažām minūtēm, ieslēdzas brīdinājuma signāls. Uz atvērto durvju brīdinājumu norāda pašreizējās iestatītās temperatūras indikatoru mirgošana.
Atjaunojot parastos produktu uzglabāšanas apstākļus (durvis ir aizvērtas), signāls tiks apturēts.

3.7 Paaugstinātas temperatūras brīdinājuma signāls

Uz saldētavas temperatūras paaugstināšanos (piemēram, elektrības piegādes pārtraukuma vai durvju atvēršanas dēļ) norāda pašreizējās iestatītās temperatūras indikatora mirgošana.
Brīdinājuma indikators turpina mirgot, līdz atjaunojas normālais režīms.
temperatūru (skatiet sadaļu "FastFreeze funkcija").
Šādā stāvoklī ledusskapja nodalījuma temperatūra var kristies zem 0° C. Ja tas notiek, atiestatiet temperatūras regulatoru uz siltāku iestatījumu.

4.2 Saldētas pārtikas uzglabāšana

Pirmo reizi ieslēdzot ierīci vai arī pēc ilgstošas ledusskapja neizmantošanas, pirms ievietot nodalījumā produktus, ļaujiet ierīcei darboties vismaz 2 stundas, iestatot FastFreeze funkciju.
Ja jāuzglabā liels daudzums produktu, izņemiet no ierīces visas atvilktnes un grozus un novietojiet produktus uz stikla plaukta, lai iegūtu vislabāko uzglabāšanas rezultātu.
www.electrolux.com18
Ja sākas nejaušs atkausēšanas process, piemēram, strāvas padeves pārtraukuma dēļ, ja tas bijis ilgāks par tehnisko datu plāksnītē minēto uzglabāšanas ilgumu strāvas padeves pārtraukuma gadījumā, atkausētos produktus nekavējoties jāizmanto vai jāpagatavo un pēc to atdzišanas — atkārtoti jāsasaldē.

5. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".

5.1 Ierīces iekšpuses tīrīšana

Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma aromātu, pirms ierīces pirmās lietošanas reizes mazgājiet iekšpusi un iekšējos piederumus ar remdenu ziepjūdeni un pēc tam rūpīgi nosusiniet tos.
UZMANĪBU!
Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus vai abrazīvus pulverus, jo tie sabojās apdari.

5.2 Periodiska tīrīšana

UZMANĪBU!
Neraujiet, nepārvietojiet vai nesabojājiet ledusskapja caurules un/vai kabeļus.
UZMANĪBU!
Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu dzesēšanas sistēmu.
UZMANĪBU!
Pārvietojot ledusskapi, paceliet to aiz priekšējās malas, lai nesaskrāpētu grīdu.

4.3 FREESTORE

Ledusskapja nodalījums ir aprīkots ar ierīci, kas nodrošina ātru pārtikas atdzesēšanu un vienmērīgāku temperatūru ledusskapī.
FREESTORE ierīce pārstāj darboties, un aktivizējas uzreiz pēc durvju aizvēršanas.
1. Tīriet iekšpusi un piederumus ar remdenu ūdeni un neitrālām ziepēm.
2. Regulāri pārbaudiet durvju blīvējumu un notīriet to, lai uz tā nebūtu netīrumu.
3. Noskalojiet un rūpīgi nožāvējiet.
4. Ja tiem var piekļūt, tīriet ierīces
aizmugurē esošo kondensatoru un kompresoru ar suku. Šī darbība uzlabos ierīces veiktspēju un samazinās elektroenerģijas patēriņu.

5.3 Atkausēšana

Jūsu ierīcei ir bezsarmas funkcija. Tas nozīmē, ka, saldētavai darbojoties, apsarmojums uz iekšējām sienām un produktiem neveidojas. Apsarmojums iekšpusē neveidojas, jo ventilators automātiski nodrošina nepārtrauktu aukstā gaisa plūsmas cirkulāciju. Ūdens, kas rodas atkausēšanas laikā, tiek novadīts īpašā tvertnē, kas atrodas ierīces aizmugurē virs kompresora motora, un tur iztvaiko.
Tādēļ, lai nepieļautu ūdens pārplūšanu un nokļūšanu uz produktiem, ir svarīgi periodiski iztīrīt arī ledusskapja nodalījuma vidusdaļā esošo atkausētā ūdens aizplūdes atveri.
Ierīce regulāri jātīra:

5.4 Ierīces ilgstoša neizmantošana

Ja ierīce netiek ilgstoši lietota, veiciet šādus piesardzības pasākumus:

6. PROBLĒMRISINĀŠANA

BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".

6.1 Ko darīt, ja ...

Problēma Iespējamie iemesli Risinājumi
Ierīce darbojoties rada troksni.
Redzama vai dzirdama trauksme.
Temperatūras displejā redzams kvadrātveida simbols nevis cipari.
Lampa nedeg. Lampa darbojas gaidīša‐
Lampa nedeg. Lampa ir bojāta. Sazinieties ar tuvāko pilnvar‐
Kompresors nepārtraukti darbojas.
Vienlaicīgi ielikts liels
Ierīce nav pareizi atbalstī‐ ta.
Ierīce ir nesen ieslēgta, vai temperatūra vēl arvien ir par augstu.
Temperatūra saldētavā ir pārāk augsta.
Temperatūras sensora problēma.
nas režīmā.
Temperatūra ir iestatīta nepareizi.
daudzums pārtikas pro‐ duktu.
LATVIEŠU 19
1. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
2. Izņemiet produktus.
3. Iztīriet ierīci un visus piederumus.
4. Atstājiet durvis pusvirus, lai
nepieļautu nepatīkama aromāta veidošanos.
Pārbaudiet, vai ierīce stāv stabili.
Skatiet sadaļu "Atvērtu durv‐ ju trauksme" vai "Augstas temperatūras trauksme".
Skatiet sadaļu "Atvērtu durv‐ ju trauksme" vai "Augstas temperatūras trauksme".
Sazvanieties ar tuvākā piln‐ varoto servisa centru (dzesē‐ šanas sistēma uzturēs pro‐ duktus aukstus, bet tempera‐ tūru nebūs iespējams regu‐ lēt).
Aizveriet un atveriet durvis.
oto servisa centru.
Skatiet sadaļu "Lietošana".
Pagaidiet dažas stundas un pēc tam vēlreiz pārbaudiet temperatūru.
www.electrolux.com20
Problēma Iespējamie iemesli Risinājumi
Telpas temperatūra ir pār‐
Saldētavā ievietotie pro‐
Kompresors nesāk darbo‐ ties uzreiz pēc FastFreeze nospiešanas vai pēc tem‐ peratūras mainīšanas.
Ūdens ieplūst ledusskapī. Ūdens notece aizsērējusi. Iztīriet ūdens noteci.
Ūdens plūst uz grīdas. Kušanas ūdeņu tekne nav
Nevar iestatīt temperatūru. Ir aktivizēta FastFreeze
Temperatūra ierīcē ir pār‐ āk zema/augsta.
āk augsta.
dukti ir par siltu.
Ir aktivizēta FastFreeze funkcija.
Tas ir normāli. Kļūda nav radusies.
Pārtikas produkti traucē ūdens plūsmai ūdens ko‐ lektorā.
pievienota tvaikošanas paplātei virs kompresora.
vai ShoppingMode funkci‐ ja.
Temperatūras regulators nav pareizi iestatīts.
Pārtikas produktu temper‐ atūra ir pārāk augsta.
Vienlaicīgi tiek uzglabāts pārāk daudz pārtikas pro‐ duktu.
Ir aktivizēta FastFreeze funkcija.
Skatiet klimata klases tabulu uz datu plāksnītes.
Pirms produktu uzglabāša‐ nas ļaujiet tiem atdzist līdz istabas temperatūrai.
Skatiet sadaļu "Funkcija FastFreeze".
Kompresors sāk darboties pēc kāda laika posma.
Pārliecinieties, ka pārtikas produkti neskaras pie aiz‐ mugures paneļa.
Pievienojiet kušanas ūdeņu tekni tvaikošanas paplātei.
Manuāli izslēdziet Fast‐ Freeze vai ShoppingMode, vai gaidiet, līdz funkcija tiek automātiski atiestatīta, lai iestatītu temperatūru. Skatiet sadaļu „FastFreeze vai ShoppingMode funkcija”.
Iestatiet augstāku/zemāku temperatūru.
Pirms ievietošanas ļaujiet pārtikas produktiem atdzist līdz istabas temperatūrai.
Glabājiet mazāk pārtikas produktu vienlaicīgi.
Skatiet sadaļu "Funkcija FastFreeze".
Ja šī informācija nepalīdz novērst problēmu, sazinieties ar tuvāko pilnvaroto servisa centru.

6.2 Spuldzes maiņa

Ierīcei ir ilga darba mūža LED iekšpuses apgaismojums.
Apgaismojuma ierīci drīkst nomainīt tikai apkopes speciālists. Sazinieties ar savu pilnvaroto servisa centru.

7. UZSTĀDĪŠANA

LATVIEŠU 21
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".

7.1 Novietojums

Šī ierīce jāuzstāda sausā, labi vēdināmā telpā, kuras temperatūra atbilst ierīces tehnisko datu plāksnītē norādītajai klimatiskajai klasei:
Klima‐ tiskā klase
SN no +10°C līdz 32°C
N no +16°C līdz 32°C
ST no +16°C līdz 38°C
T no +16°C līdz 43°C
Temperatūras atbilstība
7.2 Elektrības padeves
pieslēgšana
• Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam pārbaudiet, vai tehnisko

8. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA

8.1 Tehniskie dati

Augstums 2010 mm
Platums 595 mm
Dziļums 642 mm
Uzglabāšanas ilgums elektroenerģijas pie‐ gādes pārtraukuma ga‐ dījumā
18 h
datu plāksnītē minētie sprieguma un frekvences parametri atbilst mājas elektrotīkla parametriem.
• Ierīcei jābūt iezemētai. Lai nodrošinātu zemējumu, strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir aprīkots ar papildu kontaktu. Ja mājas elektrotīkla kontaktligzda nav iezemēta, iepriekš sazinoties ar kvalificētu speciālistu, pievienojiet ierīcei atsevišķu, spēkā esošiem noteikumiem atbilstošu zemējumu.
• Ražotājs neuzņemsies atbildību par sekām, kas būs radušās, neievērojot iepriekš minētos norādījumus.
• Ierīce atbilst EEK direktīvām. Direktīvas.
7.3 Durtiņu vēršanās virziena
maiņa
Ja vēlaties mainīt durvju vēršanās virzienu, sazinieties ar tuvāko pilnvaroto servisa centru. Centra lietpratēji par papildu samaksu veiks durtiņu vēršanās virziena maiņu.
Spriegums 230 – 240 V
Frekvence 50 Hz
Tehniskā informācija atrodas ierīces ārpusē vai iekšpusē izvietotajā elektroenerģijas datu plāksnītē.
9. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma
materiālus atbilstošajos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus.
Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu , kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
www.electrolux.com22

TURINYS

1. SAUGOS INFORMACIJA................................................................................. 23
2. SAUGOS INSTRUKCIJA..................................................................................24
3. NAUDOJIMAS.................................................................................................. 26
4. KASDIENIS NAUDOJIMAS.............................................................................. 27
5. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA................................................................................ 28
6. TRIKČIŲ ŠALINIMAS....................................................................................... 29
7. ĮRENGIMAS......................................................................................................31
8. TECHNINĖ INFORMACIJA.............................................................................. 31
MES GALVOJAME APIE JUS
Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuris pasižymi dešimtmečių profesionalia patirtimi ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną kartą pasieksite puikių rezultatų. Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį!
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
Gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo informacijos:
www.electrolux.com
Užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui:
www.registerelectrolux.com
Įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo prietaisui:
www.electrolux.com/shop
KLIENTŲ PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis. Kreipdamiesi į įgaliotąjį aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją: modelis, PNC, serijos numeris. Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija Bendroji informacija ir patarimai Aplinkosaugos informacija
Galimi pakeitimai.

1. SAUGOS INFORMACIJA

Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau.

1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga

Šį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8 metų
amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių arba protinių negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai naudoti šį prietaisą, ir supranta atitinkamus pavojus.
Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.
Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir vartotojo
priežiūros darbų.
Visas pakavimo medžiagas laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.

1.2 Bendrieji saugos reikalavimai

LIETUVIŲ 23
Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namų ūkyje; jį
galima naudoti, pavyzdžiui:
kaimo sodybose, darbuotojų valgomuosiuose,
pavyzdžiui, parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo aplinkoje;
viešbučiuose, moteliuose, svečių namuose ir kitose
gyvenamosiose vietose.
Pasirūpinkite, kad nebūtų užkimštos ventiliacinės
angos, esančios prietaiso korpuse ar įmontuotoje konstrukcijoje.
Norėdami paspartinti atitirpinimo procesą, nenaudokite
jokių mechaninių prietaisų ar kitų priemonių, išskyrus gamintojo rekomenduojamas.
Nepažeiskite šaltnešio grandinės.
Nenaudokite jokių elektrinių prietaisų maisto produktų
laikymo skyriuose, išskyrus tuos, kuriuos rekomenduoja gamintojas.
www.electrolux.com24
Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite
vandeniu.
Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste.
Naudokite tik neutralius ploviklius. Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių, tirpiklių arba metalinių grandyklių.
Šiame prietaise nelaikykite sprogiųjų medžiagų,
pavyzdžiui, aerozolinių talpyklių su degiomis varančiosiomis dujomis.
Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti
tik gamintojui, jo įgaliotąjam aptarnavimo centrui arba panašios kvalifikacijos asmenims – kitaip gali kilti pavojus.

2. SAUGOS INSTRUKCIJA

2.1 Įrengimas

ĮSPĖJIMAS!
Šį prietaisą įrengti privalo tik kvalifikuotas asmuo.
• Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
• Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso.
• Vadovaukitės su prietaisu pateikta naudojimo instrukcija.
• Prietaisas yra sunkus: jį perkeldami, visada būkite atsargūs. Visuomet mūvėkite apsaugines pirštines.
• Prietaisą statykite taip, kad aplink jį galėtų cirkuliuoti oras.
• Palaukite bent 4 valandas prieš jungdami prietaisą į elektros tinklą. Per tą laiką alyva sutekės atgal į kompresorių.
• Neįrenkite prietaiso šalia radiatorių, viryklių, orkaičių arba kaitlenčių.
• Šio prietaiso galinė pusė privalo būti atremta į sieną.
• Neįrenkite prietaiso tiesioginiais saulės spinduliais apšviestoje vietoje.
• Neįrenkite šio prietaiso ten, kur yra daug drėgmės arba šalta, pavyzdžiui, priestatuose, garažuose ar vyno rūsiuose.
• Kai prietaisą perkeliate, jį kelkite už priekinio krašto, kad nesubraižytumėte grindų.

2.2 Elektros prijungimas

ĮSPĖJIMAS!
Gaisro ir elektros smūgio pavojus.
• Šis prietaisas turi būti įžemintas.
• Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti techninių duomenų lentelėje, atitinka jūsų elektros tinklo duomenis. Jeigu ne, kreipkitės į elektriką.
• Visada naudokite taisyklingai įrengtą įžemintą elektros lizdą.
• Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir ilginimo laidų.
• Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elektrinių dalių (pvz., elektros kištuko, maitinimo kabelio, kompresoriaus). Iškvieskite įgaliotąjį techninio aptarnavimo centro atstovą arba elektriką, kad pakeistų elektrines dalis.
• Maitinimo kabelis privalo būti žemiau elektros kištuko lygio.
• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą elektros laido kištuką būtų lengva pasiekti.
• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elektros laido. Visada traukite paėmę už elektros kištuko.
LIETUVIŲ 25

2.3 Naudojimas

ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižaloti, nudegti, gauti elektros smūgį arba sukelti gaisrą.
• Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
• Nedėkite į prietaisą elektrinių prietaisų (pvz., ledų gaminimo aparatų), nebent gamintojas būtų nurodęs, kad juos naudoti prietaise galima.
• Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte šaltnešio grandinės. Joje yra izobutano (R600a) – tai gamtinės dujos, kurios visiškai nedaro žalos aplinkai. Šios dujos lengvai užsiliepsnoja.
• Jeigu šaltnešio grandinė būtų pažeista, patalpoje nedekite liepsnos ir saugokite prietaisą nuo uždegimo šaltinių. Gerai išvėdinkite patalpą.
• Prie plastikinių prietaiso dalių neturi liestis jokie įkaitę daiktai.
• Nelaikykite šaldiklio skyriuje jokių gaivinančių gėrimų. Kitaip gėrimo indas bus veikiamas slėgio.
• Prietaise nelaikykite degių dujų ir skysčių.
• Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo nedėkite degių produktų arba degiais produktais sudrėkintų daiktų.
• Nelieskite kompresoriaus arba kondensatoriaus. Jie būna karšti.
• Jei jūsų rankos šlapios arba drėgnos, neimkite ir nelieskite jokių produktų iš šaldiklio kameros.
• Neužšaldykite atšildyto maisto pakartotinai.
• Vadovaukitės ant šaldytų maisto produktų pakuočių pateiktais laikymo nurodymais.

2.4 Valymas ir priežiūra

ĮSPĖJIMAS!
Galite susižeisti arba sugadinti prietaisą.
• Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo.
• Šio prietaiso aušinamajame įtaise yra angliavandenilio. Prietaiso techninės priežiūros ir užpildymo darbus privaloma atlikti tik kvalifikuotas asmuo.
• Reguliariai tikrinkite prietaiso vandens išleidimo kanalą ir, jeigu reikia, išvalykite jį. Jei išleidimo kanalas užsikimš, tirpsmo vanduo kaupsis prietaiso apačioje.

2.5 Seno prietaiso išmetimas

ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižeisti arba uždusti.
• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo.
• Nupjaukite elektros laidą ir išmeskite jį.
• Išimkite dureles, kad vaikai ir gyvūnai neužsidarytų prietaiso viduje.
• Šio prietaiso šaltnešio grandinė ir izoliacinės medžiagos neardo ozono sluoksnio.
• Izoliaciniame porolone yra degių dujų. Norėdami sužinoti, kaip tinkamai išmesti seną prietaisą, susisiekite su atitinkama savivaldybės įstaiga.
• Nepažeiskite aušinimo įtaiso, esančio šalia šilumokaičio.
1
2
3
4
www.electrolux.com26

3. NAUDOJIMAS

3.1 Valdymo skydelis

Temperatūros skalė
1
Simbolis EcoMode
2
Simbolis FastFreeze
3

3.2 ĮJUNGTA / IŠJUNGTA

Įkiškite prietaiso kištuką į elektros maitinimo lizdą.
1. Norėdami ĮJUNGTI prietaisą, lieskite mygtuką ON/OFF, kol užsidegs visi temperatūros skalę atitinkantys šviesos diodai.
2. IŠJUNKITE prietaisą, 3 sekundes paspaudę mygtuką ON/OFF.
Visi šviesos diodai išsijungs.
Įjungus prietaisą, bus nustatytos temperatūros numatytosios nuostatos, kurios atitinka režimą EcoMode.
Temperatūros mygtukas ir mygtukas
4
ON/OFF
Lieskite temperatūros mygtuką, kol bus pasirinkta reikiama temperatūra. Nuostata bus užfiksuota.
Šalčiausia nuostata: +2 °C. Šilčiausia nuostata: +8 °C. Tinkamiausia yra nuostata, atitinkanti EcoMode.
Tačiau konkrečią nuostatą derėtų pasirinkti atsižvelgiant į tai, kad temperatūra prietaiso viduje priklauso nuo šių veiksnių:
• patalpos temperatūros;
• durelių atidarymo dažnumo;
• laikomo maisto kiekio;
• prietaiso vietos.

3.4 EcoMode

3.3 Temperatūros reguliavimas

Norėdami naudoti prietaisą, lieskite temperatūros mygtuką, kol užsidegs šviesos diodas, atitinkantis reikiamą temperatūrą. Pasirinkimas didėja nuo 2 iki 8 °C. Bet kada palietus mygtuką, nustatyta temperatūra pasikeičia per 1 padėtį. Įsijungs atitinkamas šviesos diodas.
Norėdami įjungti EcoMode, spauskite temperatūros mygtuką, kol valdymo skydelyje užsidegs LED, esantis greta simbolio EcoMode.
Šios nuostatos garantuoja minimalias energijos sąnaudas ir tinkamas maisto išlaikymo savybes.

3.5 Funkcija FastFreeze

Jeigu į šaldytuvo skyrių reikia įdėti didelį kiekį šilto maisto (pavyzdžiui, apsipirkus parduotuvėje) arba greitai sumažinti temperatūrą šaldiklio skyriuje, kad galėtumėte greitai užšaldyti šviežią maistą, rekomenduojame įjungti funkciją FastFreeze tinkamam maisto laikymui.
Funkciją FastFreeze galima įjungti nustačius 2 °C temperatūrą.
Jūs galite išjungti funkciją FastFreeze, paspaudę temperatūros mygtuką.
Ši funkcija automatiškai išsijungia po 52 valandų.
Ši funkcija tinka šaldytuvo ir šaldiklio skyriui.

3.6 Atidarytų durelių įspėjamasis signalas

Įspėjamasis signalas įsijungia, jeigu kelias minutes durelės paliekamos

4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

LIETUVIŲ 27
atidarytos. Atidarytų durelių įspėjamojo signalo būklę rodo dabartinės nustatytos temperatūros mirksintis šviesdiodinis indikatorius.
Atkūrus normalias sąlygas (uždarius dureles), įspėjamasis signalas išjungiamas.

3.7 Įspėjimas dėl aukštos temperatūros

Temperatūros padidėjimą (pavyzdžiui, dėl elektros maitinimo pertrūkio ar atidarytų durelių) šaldiklio skyriuje parodo dabartinės nustatytos temperatūros mirksintis šviesdiodinis indikatorius.
Įspėjamasis indikatorius mirksi tol, kol darbo sąlygos tampa įprastos.

4.1 Šviežių maisto produktų užšaldymas

Šaldiklio skyriuje galima užšaldyti šviežius maisto produktus ir ilgai laikyti užšaldytus arba visiškai užšaldytus.
Norėdami užšaldyti šviežius maisto produktus, funkciją FastFreeze įjunkite mažiausiai 24 valandas prieš dėdami užšaldyti skirtus maisto produktus į šaldiklio skyrių.
Dėkite norimą užšaldyti šviežią maistą į apatiniame skyriuje.
Didžiausias maisto kiekis, kurį galima užšaldyti per 24 valandas, nurodytas duomenų lentelėje – prietaiso viduje esančioje plokštelėje.
Užšaldymas trunka 24 valandas: tuo metu į šaldiklį negalima dėti daugiau produktų.
Pasibaigus užšaldymo procesui, vėl nustatykite reikiamą temperatūrą (žr. „FastFreeze funkcija“).
Esant tokioms sąlygoms, šaldytuvo skyriuje temperatūra gali nukristi žemiau 0 °C. Jeigu taip atsitiktų, temperatūros nustatymo rankenėle nustatykite aukštesnės temperatūros nuostatą.

4.2 Užšaldytų produktų laikymas

Šaldytuvą-šaldiklį įjungus pirmą kartą arba po ilgos pertraukos, prieš sudedant produktus į skyrių, prietaisą reikia įjungti mažiausiai prieš 2 valandas, įjungus funkciją FastFreeze.
Jei dėsite didelį produktų kiekį, iš prietaiso ištraukite visus stalčius ir produktus dėkite ant stiklinės lentynos, kad pasiektumėte geriausių rezultatų.
www.electrolux.com28
Nenumatyto atitirpimo atveju, pavyzdžiui, nutrūkus maitinimui arba jeigu maitinimas nebuvo tiekiamas ilgiau nei techninių duomenų lentelės eilutėje „Produktų išsilaikymo trukmė“ nurodytoji trukmė, atitirpusius produktus reikia nedelsiant suvartoti arba paruošti ir ataušinus vėl užšaldyti.

5. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.

5.1 Vidaus valymas

Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu neutralaus muilo nuplaukite prietaiso vidų ir visas vidines dalis – taip pašalinsite naujam prietaisui būdingą kvapą; paskui gerai nusausinkite.
PERSPĖJIMAS!
Nenaudokite valomųjų priemonių ar šveičiamųjų miltelių, nes jie pažeis dangą.

5.2 Reguliarus valymas

PERSPĖJIMAS!
Netraukite, nejudinkite ir nepažeiskite jokių korpuso viduje esančių vamzdelių ir (arba) kabelių.
PERSPĖJIMAS!
Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte aušinimo sistemos.
PERSPĖJIMAS!
Kai šaldytuvą perkeliate, jį kelkite už priekinio krašto, kad nesubraižytumėte grindų.

4.3 FREESTORE

Šaldytuvo skyriuje įrengtas įtaisas, kuris leidžia greitai atšaldyti maisto produktus ir užtikrina vienodesnę temperatūrą šaldytuvo skyriuje.
Įtaisas FREESTORE išsijungia atidarius dureles ir nedelsiant vėl įsijungia dureles uždarius.
1. Vidų ir priedus valykite šilto vandens ir neutralaus muilo tirpalu.
2. Reguliariai tikrinkite durelių tarpiklius ir juos nuvalykite, kad jie būtų švarūs ir be jokių nešvarumų.
3. Nuplaukite ir gerai nusausinkite.
4. Jeigu pasiekiama, prietaiso gale
esantį kondensatorių ir kompresorių valykite šepetėliu. Tokiu būdu pagerinsite prietaiso veikimą, bus mažiau sunaudojama elektros energijos.

5.3 Atitirpinimas

Jūsų prietaisas yra bešerkšnis. Tai reiškia, kad prietaiso veikimo metu nei ant sienelių, nei ant maisto produktų šerkšnas nesiformuoja. Šerkšnas nesiformuoja todėl, kad šio skyriaus viduje nenutrūkstamai vyksta šalto oro cirkuliacija; orą cirkuliuoja automatiniu būdu valdomas ventiliatorius. Atitirpęs vanduo lataku nuteka į specialų indą, esantį prietaiso galinėje dalyje, virš kompresoriaus; ten vanduo išgaruoja.
Labai svarbu reguliariai išvalyti atitirpusio vandens nutekėjimo angą, kuri yra šaldytuvo skyriaus kanalo viduryje – tada vanduo neišsilies ir nelašės ant viduje esančių maisto produktų.
Prietaisą būtina reguliariai valyti:

6. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.

6.1 Ką daryti, jeigu..

Problema Galima priežastis Sprendimas
Prietaisas veikia triukš‐ mingai.
Įsijungia garsinis ar vaizdi‐ nis įspėjamasis signalas.
Temperatūros ekrane ro‐ domas kvadrato simbolis, o ne skaičiai.
Lemputė nešviečia. Lemputė veikia pareng‐
Lemputė nešviečia. Perdegusi lemputė. Kreipkitės į artimiausią įga‐
Kompresorius veikia be perstojo.
Vienu metu įdėta daug
Per aukšta patalpos tem‐

5.4 Laikotarpiai, kai prietaisas nenaudojamas

Jeigu prietaisas ilgą laiką nebus naudojamas, atlikite tokius veiksmus:
1. Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo.
2. Išimkite visus maisto produktus.
3. Prietaisą ir visus priedus išvalykite.
4. Dureles palikite atidarytas, kad
nesikauptų nemalonūs kvapai.
Prietaisas netinkamai pastatytas.
Kamera neseniai buvo įjungta ir temperatūra te‐ bėra per aukšta.
Temperatūra prietaise per aukšta.
Temperatūros jutiklio trik‐ tis.
ties režimu.
Netinkamai nustatyta tem‐ peratūra.
maisto produktų.
peratūra.
LIETUVIŲ 29
Patikrinkite, ar prietaisas sta‐ biliai stovi.
Žr. „Įspėjimas apie atidarytas dureles“ arba „Įspėjimas apie aukštą temperatūrą“.
Žr. „Įspėjimas apie atidarytas dureles“ arba „Įspėjimas apie aukštą temperatūrą“.
Kreipkitės į artimiausią įga‐ liotąjį aptarnavimo centrą (aušinamoji sistema ir toliau šaldys maisto produktus, tačiau bus neįmanoma regu‐ liuoti temperatūros).
Uždarykite ir atidarykite du‐ reles.
liotąjį aptarnavimo centrą.
Skaitykite skyrių „Naudoji‐ mas“.
Palaukite kelias valandas ir dar kartą patikrinkite temper‐ atūrą.
Žr. klimato klasių schemą techninių duomenų plokšte‐ lėje.
www.electrolux.com30
Problema Galima priežastis Sprendimas
Į prietaisą įdėti maisto
Paspaudus jungiklį Fast‐ Freeze arba pakeitus tem‐ peratūrą, kompresorius įsijungia ne iš karto.
Į šaldytuvą teka vanduo. Užsikimšo vandens išlei‐
Ant grindų yra vandens. Atitirpusio vandens nute‐
Nepavyksta nustatyti tem‐ peratūros.
Temperatūra prietaise per žema / per aukšta.
produktai pernelyg šilti.
Įjungta funkcija Fast‐ Freeze.
Tai normalu ir ne sutriki‐ mas.
dimo anga.
Maisto produktai neleidžia vandeniui nutekėti į van‐ dens rinktuvą.
kėjimo vamzdelis veda ne į garinimo indą, esantį virš kompresoriaus.
Įjungta funkcija Fast‐ Freeze arba Shopping‐ Mode.
Nustatyta netinkama tem‐ peratūra.
Maisto produktų tempera‐ tūra per aukšta.
Vienu metu laikoma daug maisto produktų.
Įjungta funkcija Fast‐ Freeze.
Prieš dėdami maisto produk‐ tus į prietaisą, palaukite, kol jie atvės iki kambario tem‐ peratūros.
Žr. „Funkcija FastFreeze“.
Kompresorius įsijungia po kurio laiko.
Išvalykite vandens išleidimo angą.
Patikrinkite, ar maisto pro‐ duktai neliečia galinės sie‐ nelės.
Pritvirtinkite atitirpusio van‐ dens nutekėjimo vamzdelį prie garinimo indo.
Patys rankomis išjunkite FastFreeze arba Shopping‐ Mode, arba palaukite, kol ši funkcija bus atkurta automa‐ tiškai, ir nustatykite tempera‐ tūrą. Žr. skyrių „Funkcija FastFreeze arba Shopping‐ Mode“.
Nustatykite aukštesnę arba žemesnę temperatūrą.
Prieš sudėdami maisto pro‐ duktus, juos atvėsinkite iki kambario temperatūros.
Vienu metu sudėkite mažiau maisto produktų.
Žr. „Funkcija FastFreeze“.
Jei problemos išspręsti nepavyko, kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį aptarnavimo centrą.

6.2 Lemputės keitimas

Šiame prietaise įrengta ilgai veikianti diodinė vidaus lemputė.
Apšvietimo įtaisą gali keisti tik techninio aptarnavimo centro specialistas. Kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą.

7. ĮRENGIMAS

LIETUVIŲ 31
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.

7.1 Padėties parinkimas

Prietaisą įrenkite sausoje, gerai vėdinamoje vietoje, kurioje aplinkos temperatūra atitiktų klimato klasę, nurodytą prietaiso duomenų lentelėje:
Klimato klasė
SN 10–32 °C
N 16–32 °C
ST 16–38 °C
T 16–43 °C
Aplinkos oro temperatūra

7.2 Elektros prijungimas

• Prieš prijungdami prietaisą prie elektros tinklo, patikrinkite, ar

8. TECHNINĖ INFORMACIJA

8.1 Techniniai duomenys

Aukštis 2 010 mm
Plotis 595 mm
Ilgis 642 mm
Saugus laikas dingus elektrai
18 val.
duomenų lentelėje nurodyta įtampa ir dažnis atitinka maitinimo tinkle esančią įtampą ir dažnį.
• Šis prietaisas turi būti įžemintas. Šiam tikslui elektros maitinimo kabelio kištuke įrengtas kontaktas. Jei namų elektros tinklo lizdas neįžemintas, prietaisą prijunkite prie atskiro įžeminimo – paisykite galiojančių reglamentų ir pasitarkite su kvalifikuotu elektriku.
• Jei nesilaikoma pirmiau pateiktų saugos nurodymų, gamintojas neprisiima jokios atsakomybės.
• Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas.
7.3 Durelių atidarymo krypties
keitimas
Jeigu norite pakeisti durelių atidarymo kryptį, kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį aptarnavimo centrą. Įgaliotasis aptarnavimo specialistas už mokestį pakeis durelių atidarymo kryptį.
Įtampa 230–240 V
Dažnis 50 Hz
Techninė informacija pateikta duomenų lentelėje, kuri yra ant prietaiso išorinės ar vidinės pusės, ir energijos plokštelėje.
9. APLINKOS APSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite
pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas.
Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos.
www.electrolux.com32

ЗМІСТ

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ..............................................................33
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ.................................................................34
3. ОПИС РОБОТИ............................................................................................... 36
4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ.........................................................................37
5. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА......................................................................................38
6. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ...................................................................................39
7. УСТАНОВКА.................................................................................................... 41
8. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ................................................................................42
МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС
Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є результатом поєднання багаторічного досвіду та новітніх технологій. Оригінальний і стильний — сконструйований із думкою про вас. Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат. Ласкаво просимо у світ Electrolux.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація:
www.electrolux.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registerelectrolux.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини. При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію: модель, номер виробу, серійний номер. Її можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки Загальна інформація й рекомендації Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Може змінитися без оповіщення.

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що виникли через неправильне встановлення чи експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати з метою користування в майбутньому.

1.1 Безпека дітей і вразливих осіб

Діти від восьми років, особи з обмеженими
фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями й особи без відповідного досвіду та знань можуть користуватися цим приладом лише під наглядом або після проведення інструктажу стосовно безпечного користування приладом і пов’язаних ризиків.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Не можна доручати чищення або технічне
обслуговування приладу дітям без відповідного нагляду.
Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному
для дітей місці.
УКРАЇНСЬКА 33

1.2 Загальні правила безпеки

Цей прилад призначено для використання в
побутових і аналогічних сферах, наприклад:
у фермерських будинках, на кухнях магазинів,
офісів та інших робочих середовищ;
клієнтами готелів, мотелів, міні-готелів та в
інших житлових приміщеннях.
Вентиляційні отвори в корпусі приладу та у
вбудованій конструкції мають бути відкритими.
Для прискорення процесу розморожування не
застосовуйте механічні пристрої або інші засоби, окрім тих, що рекомендовані виробником.
Стежте за тим, щоб не пошкодити контур
циркуляції холодоагенту.
www.electrolux.com34
Не застосовуйте електричні пристрої всередині
відділень для зберігання продуктів, якщо вони не передбачені для цієї мети виробником.
Не використовуйте водяні розпилювачі або пару
для очистки приладу.
Витирайте прилад м’якою вологою ганчіркою.
Використовуйте тільки нейтральні миючі засоби. Не застосовуйте абразивні засоби, абразивні серветки, розчинники або металеві предмети.
Не зберігайте в цьому приладі легкозаймисті
речовини, зокрема аерозольні балончики з паливом.
У разі пошкодження електричного кабелю
виробник, його авторизований сервісний центр або інша кваліфікована особа має замінити його, щоб уникнути небезпеки.

2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

2.1 Встановлення

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Цей пристрій повинен встановлювати лише кваліфікований фахівець.
• Повністю зніміть упаковку.
• Не встановлюйте й не використовуйте пошкоджений прилад.
• Дотримуйтесь інструкцій зі встановлення, що постачаються із приладом.
• Прилад важкий, тому будьте обережні, пересуваючи його. Обов’язково одягайте захисні рукавички.
• Подбайте про те, щоб повітря могло вільно циркулювати навколо приладу.
• Зачекайте щонайменше 4 години, перш ніж під’єднати прилад до електромережі. Це потрібно для того, щоб масло могло стекти назад до компресора.
• Не встановлюйте прилад поблизу обігрівачів, кухонних плит, духових шаф чи варильних поверхонь.
• Задня стінка приладу повинна стояти біля стіни.
• Встановлюйте прилад так, щоб на нього не попадало пряме сонячне проміння.
• Не встановлюйте прилад у місцях з високою вологістю або низькою температурою, наприклад у примурках, гаражах або винних льохах.
• Пересуваючи прилад, піднімайте його за передній край, аби не подряпати підлогу.
2.2 Підключення до
електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання та ураження електричним струмом.
• Прилад повинен бути заземленим.
• Переконайтеся, що електричні параметри на табличці з технічними даними відповідають параметрам електромережі. У разі невідповідності слід звернутися до електрика.
• Завжди використовуйте правильно встановлену протиударну розетку.
• Не використовуйте розгалужувачі, перехідники й подовжувачі.
• Стежте за тим, щоб не пошкодити електричні компоненти (наприклад, штепсель, кабель живлення, компресор). При необхідності заміни електричних компонентів слід звернутися до авторизованого сервісного центру або до електрика.
• Кабель живлення повинен знаходитися нижче рівня штепсельної вилки.
• Вставляйте штепсельну вилку в розетку електроживлення лише після закінчення установки. Переконайтеся, що після установки є вільний доступ до розетки електроживлення.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб вимкнути прилад із мережі. Завжди вимикайте, витягаючи штепсельну вилку.

2.3 Використання

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека травмування, опіків, ураження електричним струмом і пожежі.
• Не змінюйте технічні характеристики приладу.
• Не дозволяється класти всередину приладу інші електричні прилади (наприклад, апарати для виготовлення морозива), якщо інше не зазначається виробником.
• Стежте за тим, щоб не пошкодити контур циркуляції холодоагенту. У ньому міститься ізобутан (R600a), природний газ із високим рівнем екологічності. Цей газ є займистим.
• У разі пошкодження контуру циркуляції холодоагенту, переконайтесь у відсутності полум’я та джерел займання в кімнаті. Провітріть приміщення.
• Не ставте гарячі предмети на пластикові частини приладу.
• Не кладіть газовані напої в морозильну камеру. Це створить тиск на пляшку з напоєм.
УКРАЇНСЬКА 35
• Не зберігайте у приладі займисті гази та рідини.
• Не кладіть усередину приладу, поряд із ним або на нього займисті речовини чи предмети, змочені в займистих речовинах.
• Не торкайтеся до компресора чи конденсатора. Вони гарячі.
• Не виймайте предмети з морозильної камери та не торкайтеся їх мокрими або вологими руками.
• Не заморожуйте ті продукти, що були раніше розморожені.
• Дотримуйтеся вказаних на упаковці продуктів інструкцій щодо зберігання.

2.4 Догляд і чищення

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик травмування або пошкодження приладу.
• Перед початком ремонту прилад треба від’єднати від електромережі, знявши запобіжник або витягнувши шнур живлення з розетки.
• У холодильному агрегаті цього приладу містяться вуглеводні. Обслуговування та перезаряджання агрегату повинен виконувати лише кваліфікований спеціаліст.
• Регулярно оглядайте дренажний отвір приладу та очищуйте його за необхідності. У разі блокування отвору розморожена вода збиратиметься на дні приладу.

2.5 Утилізація

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека задушення.
• Від’єднайте прилад від електромережі.
• Відріжте кабель живлення й викиньте його.
• Зніміть дверцята, щоб запобігти запиранню дітей чи домашніх тварин усередині приладу.
• Контур циркуляції холодоагенту й ізоляційні матеріали приладу є екологічно чистими.
1
2
3
4
www.electrolux.com36
• Ізоляційна піна містить займистий газ. Щоб отримати інформацію про належну утилізацію приладу, слід звернутися до органів муніципальної влади.
• Не пошкоджуйте елементи охолоджувача, що знаходяться поруч із теплообмінником.

3. ОПИС РОБОТИ

3.1 Панель керування

Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)
Шкала температур
1
символ EcoMode
2
символ FastFreeze
3

3.2 ВКЛ/ВИМК

Вставте вилку приладу в розетку електромережі.
1. Щоб увімкнути прилад, торкайтесь
кнопки ON/OFF доти, доки не засвітяться всі світлодіодні індикатори, що відповідають температурній шкалі.
2. Щоб вимкнути прилад, торкніться
кнопки ON/OFF і утримуйте її 3 секунди.
Всі світлодіодні індикатори згаснуть.
Після увімкнення приладу температура буде встановлена на значення за промовчанням, що відповідають EcoMode.
Кнопка температури і кнопка
4
ON/OFF

3.3 Регулювання температури

Торкайтесь кнопки температури доти, доки не загориться індикатор, що відповідає потрібній температурі. Вибір здійснюється в порядку зростання від 2 до 8 °C. Після кожного торкання кнопки встановлена температура змінюється на 1 положення. Засвітиться відповідний індикатор. Торкайтеся кнопки температури доти, доки не буде обрано потрібну температуру. Задана температура буде зафіксована.
Найнижче значення температури: +2°C. Найвище значення температури: +8°C. Найбільш підходящим є налаштування, що відповідає EcoMode.
Однак при встановленні точної температури слід пам’ятати, що температура всередині приладу залежить від таких чинників:
• температури у приміщенні;
• частоти відкриття дверцят;
• кількості продуктів усередині приладу;
• розташування приладу.

3.4 EcoMode

Для активації режиму EcoMode натискайте кнопку температури доти, доки на панелі управління не засвітиться LED поряд з символом EcoMode.
Це налаштування гарантує мінімальне споживання енергії та належні характеристики зберігання продуктів.

3.5 Функція FastFreeze

Якщо потрібно покласти велику кількість теплих продуктів в холодильне відділення (наприклад, після відвідання магазину) або швидко знизити температуру у морозильному відділенні, радимо активувати функцію FastFreeze для належного зберігання продуктів.
УКРАЇНСЬКА 37
Функцію FastFreeze можна активувати, встановивши температуру на 2°C.
Функцію FastFreeze можна вимкнути, натиснувши кнопку температури.
Функція автоматично вимикається через 52 години.
Ця функція відповідає холодильному і морозильному відділенню.

3.6 Сигнал відкритих дверцят

Якщо дверцята залишаються відкритими протягом декількох хвилин, лунає звуковий сигнал. Умови, через які було активовано сигнал відкритих дверцят, позначаються світлодіодним індикатором, який мигтить з поточною встановленою температурою.
Після відновлення нормальних умов (дверцята закриті) сигнал вимикається.

3.7 Сигнал високої температури

При підвищенні температури у морозильному відділенні (наприклад через перебої в постачанні електроенергії або відкриті дверцята) миготить світлодіодний індикатор з поточною встановленою температурою.
Сигнальний індикатор продовжує блимати до відновлення нормальних умов.

4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

4.1 Заморожування свіжих
продуктів
Морозильна камера підходить для заморожування свіжих продуктів і тривалого зберігання заморожених продуктів і продуктів глибокого заморожування.
Щоб заморозити свіжі продукти, активуйте функцію FastFreeze
принаймні за 24 години до того, як покласти до морозильної камери продукти для заморожування.
Для заморожування свіжих продуктів їх можна помістити у відділення на дні.
Максимальна кількість продуктів, яку можна заморозити за 24 години, вказана на табличці з технічними даними, що розташована всередині приладу.
www.electrolux.com38
Процес заморожування триває 24 години. Упродовж цього періоду не додавайте нові продукти для заморожування.
Після завершення заморожування встановіть необхідну температуру (див. «Функція FastFreeze»).
За таких умов температура в холодильному відділенні може опуститися нижче 0°C. У цьому випадку слід встановити регулятор температури на вище значення.

4.2 Зберігання заморожених продуктів

При першому вмиканні або після тривалого періоду простою нехай холодильник попрацює щонайменше впродовж 2 годин з увімкненою функцією FastFreeze, перш ніж ставити продукти у відділення.
Якщо потрібно завантажити велику кількість продуктів, то вийміть із приладу всі шухляди й покладіть продукти на скляну полицю для кращого зберігання.
У разі випадкового розморожування, наприклад, через перебої в постачанні електроенергії, якщо електропостачання відсутнє протягом більшого часу, ніж зазначений на табличці технічних характеристик у колонці «Rising time», продукти, що розморозилися, необхідно якнайшвидше спожити або негайно приготувати, а потім знову заморозити (попередньо охолодивши).

4.3 FREESTORE

Холодильне відділення оснащене пристроєм, який забезпечує швидке охолодження продуктів і більш рівномірну температуру у всьому відділенні.
Пристрій FREESTORE припиняє працювати, коли дверцята відкриваються, і знову починає працювати після того, як дверцята закриваються.

5. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки.

5.1 Миття камери

Щоб усунути типовий запах нового приладу, перш ніж користуватися ним, помийте камеру і все внутрішнє приладдя теплою водою з нейтральним милом, а потім ретельно витріть.
ОБЕРЕЖНО!
Не застосовуйте миючі засоби або абразивні порошки, оскільки вони можуть пошкодити поверхню.

5.2 Періодичне чищення

ОБЕРЕЖНО!
Не тягніть, не пересувайте та не пошкоджуйте трубки й кабелі всередині камери.
ОБЕРЕЖНО!
Пильнуйте за тим, щоб не пошкодити систему охолодження.
ОБЕРЕЖНО!
Пересуваючи прилад, піднімайте його за передній край, аби не подряпати підлогу.
Прилад необхідно регулярно мити.
1. Камеру та аксесуари мийте теплою водою з нейтральним милом.
2. Регулярно перевіряйте ущільнювач дверцят і очищуйте його від бруду та залишків продуктів.
3. Промийте чистою водою й ретельно витріть.
4. Конденсатор і компресор у задній частині приладу необхідно чистити за допомогою щітки. Це покращить роботу приладу й дозволить заощадити електроенергію.
УКРАЇНСЬКА 39
Важливо періодично чистити зливний отвір для талої води посередині холодильного відділення, щоб запобігти переливанню води через край і потраплянню на продукти в холодильнику.

5.3 Розморожування

Прилад не потребує розморожування. Це означає, що під час роботи приладу поклади криги не утворюються ні на внутрішніх стінках, ні на продуктах. Відсутність льоду досягається завдяки постійній циркуляції всередині камери холодного повітря, яке нагнітається вентилятором із автоматичним керуванням. Тала вода витікає через жолоб у спеціальний контейнер у задній частині приладу над двигуном компресора, де потім випаровується.

6. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки.

6.1 Що робити у випадку, якщо...

Проблема Можлива причина Спосіб усунення
Прилад шумить під час роботи.
Увімкнено звукову або візуальну сигналізацію.
Прилад стоїть нестійко. Переконайтеся в тому, що
Прилад було нещодавно ввімкнено або температура в ньому ще недостатньо знизилася.

5.4 Періоди простою

Якщо прилад тривалий час не експлуатується, виконайте наступні запобіжні дії:
1. Відключіть прилад від електромережі.
2. Вийміть із приладу всі продукти.
3. Помийте прилад і всі аксесуари.
4. Залишіть дверцята відкритими,
щоб запобігти утворенню неприємних запахів.
прилад стоїть стійко.
Див. розділ «Попередження щодо відкритих дверцят» або «Сигнал високої температури».
www.electrolux.com40
Проблема Можлива причина Спосіб усунення
Температура в приладі надто висока.
Див. розділ «Попередження щодо відкритих дверцят» або «Сигнал високої температури».
На температурному дисплеї відображається квадратний символ замість цифр.
Проблема з датчиком температури.
Зверніться до найближчого сервісного центру (система охолодження продовжить охолоджувати продукти, однак регулювання температури буде неможливим).
Лампочка не світиться. Лампочка знаходиться в
режимі очікування.
Закрийте, а потім відкрийте дверцята.
Лампочка не світиться. Несправність лампочки. Зверніться до найближчого
сервісного центру.
Компресор працює без зупинок.
Неправильно встановлено
Див. розділ «Опис роботи».
температуру.
У приладі одночасно
зберігається багато продуктів.
Температура в
приміщенні надто висока.
Продукти, покладені у
прилад, були недостатньо охолодженими.
Функція FastFreeze увімкнена.
Компресор не вмикається одразу після натискання FastFreeze
Це цілком нормально і не свідчить про несправність.
Зачекайте кілька годин, а потім знову перевірте температуру.
Див. діаграму кліматичного класу на табличці з технічними даними.
Перш ніж завантажувати продукти, дайте їм охолонути до кімнатної температури.
Див. розділ «Функція Fast‐ Freeze».
Компресор вмикається через деякий час.
або після того, як було змінено температуру.
Вода затікає всередину холодильника.
Забився отвір для зливу води.
Продукти перешкоджають стіканню води у збірник.
Помийте отвір для зливу води.
Подбайте про те, щоб продукти не торкалися задньої стінки.
УКРАЇНСЬКА 41
Проблема Можлива причина Спосіб усунення
Вода тече на підлогу. Злив для талої води не
Температура не встановлена.
Температура всередині приладу надто низька або надто висока.
з’єднано з піддоном для випаровування, який розташований над компресором.
Увімкнена функція Fast‐ Freeze або Shopping‐ Mode.
Неправильно встановлений регулятор температури.
Температура продуктів надто висока.
У приладі одночасно зберігається дуже багато продуктів.
Функція FastFreeze увімкнена.
Під’єднайте злив для талої води до піддону для випаровування.
Вимкніть функцію Fast‐ Freeze або ShoppingMode вручну або відрегулюйте температуру після того, як функція вимкнеться автоматично. Див. розділ «Функція FastFreeze або ShoppingMode».
Установіть вищу чи нижчу температуру.
Зачекайте, доки продукти охолонуть до кімнатної температури, перш ніж розміщувати їх у камері приладу.
Не тримайте в холодильнику занадто багато продуктів.
Див. розділ «Функція Fast‐ Freeze».
Якщо ці поради не допомогли, зверніться до найближчого сервісного центру.

6.2 Заміна лампочки

Прилад оснащено довговічною світлодіодною лампою.

7. УСТАНОВКА

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки.

7.1 Розміщення

Цей прилад слід встановлювати в сухому, добре провітрюваному
Замінювати освітлювальний пристрій дозволяється тільки фахівцям сервісного центру. Зверніться в сервісний центр.
приміщенні, де температура навколишнього середовища відповідає кліматичному класу, вказаному на табличці з технічними даними приладу:
www.electrolux.com42
Клімат ичний клас
SN +10°C ... +32°C
N +16°C ... +32°C
ST +16°C ... +38°C
T +16°C ... +43°C
Навколишня температура
7.2 Підключення до
електромережі
• Перш ніж під’єднати прилад до електромережі, переконайтеся, що показники напруги й частоти, вказані на табличці з паспортними даними, відповідають показникам мережі у вашому регіоні.
• Прилад повинен бути заземленим. З цією метою вилка приладу

8. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ

оснащена спеціальним контактом. Якщо у розетці заземлення немає, заземліть прилад окремо у відповідності до чинних нормативних вимог, проконсультувавшись із кваліфікованим електриком.
• Виробник не несе відповідальності у разі недотримання цих правил техніки безпеки.
• Цей прилад відповідає директивам ЄЕС.
7.3 Встановлення дверцят на
інший бік
Якщо потрібно змінити напрям відкриття дверцят, зверніться до найближчого сервісного центру. Спеціаліст сервісного центру перевстановить дверцята на інший бік за ваш рахунок.

8.1 Технічні дані

Висота 2010 мм
Ширина 595 мм
Глибина 642 мм
Час виходу в робочий режим
18 год.
9. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним
символом . Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних і електронних
Електрична напруга 230-240 В
Частота 50 Гц
Технічна інформація міститься на табличці, розташованій на зовнішній або внутрішній поверхні приладу, і на табличці електричних параметрів.
приладів. Не викидайте прилади, позначені відповідним символом ,
разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть продукт до заводу із вторинної переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади.
*
УКРАЇНСЬКА 43
www.electrolux.com/shop
280155241-A-122015
Loading...