Electrolux EMT25207OX User Manual [dk]

Page 1
EMT25207
DA Mikrobølgeovn Brugsanvisning 2 FI Mikroaaltouuni Käyttöohje 20 EL Φούρνος μικροκυμάτων Οδηγίες Χρήσης 38 HU Mikrohullámú sütő Használati útmutató 58 NO Mikrobølgeovn Bruksanvisning 77 SV Mikrovågsugn Bruksanvisning 94
Page 2
www.electrolux.com2

INDHOLDSFORTEGNELSE

1. OM SIKKERHED................................................................................................ 3
2. SIKKERHEDSANVISNINGER............................................................................5
3. PRODUKTBESKRIVELSE................................................................................. 7
4. FØR IBRUGTAGNING....................................................................................... 8
5. DAGLIG BRUG...................................................................................................9
6. AUTOMATISKE PROGRAMMER.................................................................... 12
7. BRUG AF TILBEHØRET.................................................................................. 14
8. EKSTRAFUNKTIONER.................................................................................... 14
9. RÅD OG TIP.....................................................................................................15
10. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING....................................................... 16
11. FEJLFINDING.................................................................................................16
12. INSTALLATION.............................................................................................. 17
VI TÆNKER PÅ DIG
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang. Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.registerelectrolux.com
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter vores autoriserede servicecenter: Model, PNC, serienummer. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Advarsel/Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger Generelle oplysninger og gode råd Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
Page 3

1. OM SIKKERHED

Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug.

1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

ADVARSEL!
Risiko for kvælning, personskade eller permanent invaliditet.
Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt
af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Børn under 3 år må ikke være uden opsyn i nærheden af apparatet.
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn.
Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet,
mens det køler af. De tilgængelige dele er varme.
Hvis apparatet har en børnesikring, anbefales det, at
du aktiverer den.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden overvågning.
Opbevar apparatet og dets ledning uden for
rækkevidde af børn på under 8 år.
DANSK 3

1.2 Generelt om sikkerhed

Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug eller
lignende anvendelse, som f.eks.:
Stuehuse, kantineområder i butikker, på kontorer og
i andre arbejdsmiljøer
Page 4
www.electrolux.com4
Af kunder på hoteller, moteller, bed & breakfast og
andre miljøer af indkvarteringstypen
Apparatet bliver varmt indvendigt, når det er i brug.
Undlad at røre ved apparatets indvendige varmelegemer. Brug altid ovnhandsker til at tage ribber eller ovnfaste fade ud eller sætte dem i.
Undlad at bruge en damprenser til at rengøre
apparatet.
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten
inden vedligeholdelse.
Hvis døren eller pakningerne er defekte, må apparatet
ikke startes, før det er repareret af en kvalificeret person.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et autoriseret servicecenter eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer.
Kun en kvalificeret person må udføre service eller
reparation, der omfatter fjernelsen af et dæksel, der giver beskyttelse mod eksponering for mikrobølgeenergi.
Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en
særskilt fjernbetjening.
Opvarm ikke væsker og andre fødevarer i lukkede
beholdere. De kan briste.
Brug kun køkkenredskaber, der er egnet til brug i
mikrobølgeovne.
Når du opvarmer fødevarer i plastik- eller
papirbeholdere, skal du holde øje med apparatet pga. muligheden for antændelse.
Apparatet er beregnet til at opvarme føde- og
drikkevarer. Tørring af fødevarer eller tøj og opvarmning af varmepuder, hjemmesko, svampe, fugtige stoffer og lignende kan føre til risiko for personskade, antændelse og brand.
Page 5
DANSK 5
Hvis der afgives synlig røg, skal apparatet slukkes
eller stikket tages ud, og døren holdes lukket for at kvæle eventuelle flammer.
Opvarmning af drikkevarer i mikrobølgeovn kan
resultere i forsinket pludseligt opstående kogning. Pas på, når du håndterer beholderen.
Indholdet i sutteflasker og glas med babymad skal
røres eller rystes, og for at undgå forbrænding skal temperaturen kontrolleres, inden barnet får det.
Æg i deres skal og hele hårdkogte æg bør ikke
opvarmes i apparatet, eftersom de kan briste, selv når mikrobølgeopvarmningen er færdig.
Apparatet bør rengøres regelmæssigt, og evt. rester af
fødevarer bør fjernes.
Hvis apparatet ikke holdes rent, kan det føre til
nedbrydning af overfladen, som kan have en negativ indvirkning på apparatets levetid og muligvis resultere i en farlig situation.
Temperaturen på de udvendige flader kan være
meget høj, når ovnen er i brug.
Mikrobølgeovnen må ikke anbringes i et skab, med
mindre det er blevet testet i et skab.
Apparaternes bagside skal anbringes mod en væg.
Brug ikke skrappe slibende rengøringsmidler eller
skarpe metalskrabere til at rengøre ovnruden. De kan ridse overfladen, med det resultat, at glasset knuses.
Vær opmærksom på skabets mindstemål (hvis
relevant). Se installationsvejledningen.
Apparatet skal betjenes, mens den dekorative låge er
åben (hvis relevant).

2. SIKKERHEDSANVISNINGER

2.1 Installation

ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres af en sagkyndig.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat.
• Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet.
• Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker.
Page 6
www.electrolux.com6
• Apparatet må aldrig trækkes i håndtaget.
• Mindsteafstanden til andre apparater og enheder skal overholdes.
• Sørg for, apparatet er installeret under og opad stabile køkkenelementer.
• Apparatets sider skal stå ved siden af apparater eller enheder med samme højde.

2.2 Tilslutning, el

ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en kvalificeret elektriker.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Sørg for, at de elektriske data på typeskiltet svarer til strømforsyningen. Hvis det ikke er tilfældet, skal du kontakte en elektriker.
• Hvis der bruges forlængerledning, når apparatet tilsluttes kontakten, skal forlængerledningen også have jord.
• Pas på, du ikke beskadiger vægstikket og ledningen. Kontakt det lokale servicecenter eller en elektriker hvis en beskadiget ledning skal udskiftes.
• Undgå at slukke for maskinen ved at trække i ledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten.
• Lad ikke apparatet være uden opsyn, når der er tændt for det.
• Belast ikke lågen, når den er åben.
• Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er tildækkede.
• Brug ikke apparatet som en arbejdsflade, og brug ikke ovnrummet til opbevaring.
2.4 Vedligeholdelse og
rengøring
ADVARSEL!
Risiko for personskade, brand eller skade på apparatet.
• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden vedligeholdelse.
• Rengør jævnligt apparatet for at forhindre forringelse af overfladematerialet.
• Lad ikke spildt mad eller rester af rengøringsmiddel samle sig på tætningerne i døren.
• Rester af fedt eller mad i apparatet kan skabe brand.
• Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande.
• Hvis du bruger en ovnspray, skal du følge instruktionerne på emballagen.

2.3 Brug

ADVARSEL!
Risiko for personskade, forbrændinger og elektrisk stød eller eksplosion.
• Apparatets specifikationer må ikke ændres.

2.5 Bortskaffelse

ADVARSEL!
Risiko for personskade eller kvælning.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.
Page 7

3. PRODUKTBESKRIVELSE

1 2
8 67
3 4
5
1
2
3
8
7
4
6
5

3.1 Oversigt over apparatet

3.2 Betjeningspanel

Pære
1
Sikkerhedslås
2
Display
3
Betjeningspanel
4
Lågeåbner
5
Dæksel til bølgeleder
6
Grill
7
Drejetallerkenens aksel
8
DANSK 7
Symbol Funktion Forløb
1
2
3
, , ,
,
Display Viser indstillingerne og ak‐
Funktionsknapper Indstilling af mikrobølge /
Knapper til tid‐ sindstilling
tuelt klokkeslæt.
kombineret / grill / automatisk optøning og automatisk tilber‐ edningsfunktion.
Til indstilling af den ønskede tid.
Page 8
www.electrolux.com8
Symbol Funktion Forløb
4
5
6
7
8
,
Start / +30 sek Start af apparatet eller tilber‐
Indstillingsknap‐ per
Stop / Ryd Deaktivering af apparatet el‐
Favoritprogram For at gemme en favoritkom‐
Ur Indstilling af uret / påmindel‐
edningstiden forøges i 30 sekunder ved fuld effekt.
Indstilling af tid, vægt eller temperatur.
ler sletning af tilberedning‐ sindstillingerne.
bination af tilberedningspara‐ metre.
sen.

3.3 Tilbehør

Drejetallerken-sæt

Brug altid drejetallerken­sættet til at tilberede fødevarer i mikrobølgeovnen.

4. FØR IBRUGTAGNING

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

4.1 Rengøring før ibrugtagning

PAS PÅ!
Se under "Vedligeholdelse og rengøring".
• Tag alle dele og yderligere emballage ud af mikrobølgeovnen.
• Gør apparatet rent, inden du tager det i brug.
Glasplade og rulleskinne.
Grillrist
Bruges til:
• grillstegning
• kombineret tilberedning

4.2 Indstilling af tid

Når du tilslutter apparatet til elnettet eller efter en strømafbrydelse, viser displayet 0:00, og der udsendes et lydsignal.
Page 9
DANSK 9
Du kan indstille tiden i 24­timers tidssystem.
1. Tryk to gange på .
2. Indstil timerne ved at trykke på
indstillingsknapperne.
3. Tryk på
4. Indstil minutterne ved at trykke på
indstillingsknapperne.
for at bekræfte.

5. DAGLIG BRUG

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

5.1 Generel information om brug af apparatet

• Lad maden stå i nogle minutter, når du har slukket for apparatet.
• Fjern alufolie, metalbeholdere osv., før du tilbereder madvaren.
Madlavning
• Hvis det er muligt, skal madvarer tildækkes med materiale, der er egnet til brug i mikrobølgeovnen. Tilbered kun maden uden at dække den til, hvis du vil have en sprød skorpe
• Overtilbered ikke retter ved at indstille effekten og tiden for højt. Maden kan udtørre, brænde på, eller der kan gå ild i den.
• Brug ikke apparatet til at koge æg med skal eller snegle i deres hus, da de kan briste. Til spejlæg - stik først hul i blommen.
• Prik i madvarer med "skind" eller "skræl", så som kartofler, tomater, pølser, med en gaffel flere gange før tilberedningen, så madvaren ikke brister.
• Til afkølede eller frosne madvarer kræves der længere tilberedningstid.
• I retter med sovs skal der med mellemrum røres i retten.
• Grøntsager, der har en fast struktur, skal koges i vand, f.eks. gulerødder, ærter eller blomkål.
• Vend store stykker om halvvejs i tilberedningstiden.
• Skær om muligt grøntsagerne i lige store stykker.
• Brug flade, brede fade.
5. Tryk på for at bekræfte. Displayet viser ON, og uret vises på displayet, når mikrobølgeovnen er i standby.
Hvis du ikke ønsker at få uret vist, når mikrobølgeovnen er i standby, skal du
trykke på eller og stille det på OFF. Tryk på
• Brug ikke kogegrej, der er fremstillet af porcelæn, keramik eller fajance med små huller, f.eks. på håndtag eller uglasserede bunde. Fugt, der kommer ind i hullerne, kan forårsage, at kogegrejet knækker, når det opvarmes.
• Glaspladen er et arbejdssted til opvarmning af mad og væsker. Det er nødvendigt for mikrobølgeovnens drift.
Optøning af kød, fjerkræ, fisk
• Anbring de frosne, uindpakkede madvarer på et lille omvendt fad med en beholder under, så optøningsvæsken kan blive opsamlet i beholderen.
• Vend madvaren, når halvdelen af optøningstiden er gået. Del dem om muligt, og fjern de stykker, der er begyndt af tø op.
Optøning af smør, portioner af kage, kvark
• Optø ikke madvaren helt i apparatet, men lad den optø færdig ved rumtemperatur. Det giver et mere ensartet resultat. Fjern alle metal­eller aluminiumemballage helt før optøning.
Optøning af frugt, grøntsager
• Optø ikke frugt og grøntsager helt i apparatet, hvis de skal tilberedes yderligere, mens de er rå. Lad dem optø færdig ved stuetemperatur.
• Du kan bruge en højere mikrobølgeeffekt til at tilberede frugt og grøntsager uden at optø dem først.
for at bekræfte.
Page 10
www.electrolux.com10
Færdigretter
• Du kan kun tilberede færdigretter i
fjerne metallåget og stikke hul på
plastfolien). apparatet, hvis deres emballage er velegnet til brug i mikrobølgeovn.
• Du skal følge producentens anvisninger på emballagen (f.eks.
Egnet kogegrej og materialer
Kogegrej / Materiale Mikrobølgeovn Tilber‐
Optøning Op‐
varmn‐
Madlavn‐ ing
ing
Ovnfast glas og porcelæn (uden met‐
X X X X
alkomponenter, f.eks. Pyrex, ildfast glas)
Ikke-ovnfast glas og porcelæn
1)
Glas og glaskeramik fremstillet af ild‐
X -- -- --
X X X X
fast/frostsikkert materiale (f.eks. Ar‐ coflam), grillrist
Keramik 2), lertøj 2).
Varmefast plastik op til 200 °C
3)
X X X --
X X X --
Pap, papir X -- -- --
Husholdningsfilm X -- -- --
Stegefilm med mikrobølgesikker lukn‐
3)
ing
Stegefade, der er fremstillet af metal,
X X X --
-- -- -- X
f.eks. emalje, støbejern
Bageforme, sort lak eller silikone‐ dækket
3)
-- -- -- X
Bageplade -- -- -- X
Kogegrej til bruning, f.eks. Crisp- eller
-- X X --
Crunch-plade
Færdigretter i indpakning
1)
Uden sølv-, guld-, platin- eller metalbelægning / -dekorationer
2)
Uden kvarts- eller metalkomponenter eller emajle, som indeholder metaller
3)
Du skal følge producentens anvisninger om de maksimale temperaturer.
3)
X X X X
edning på grill
X velegnet
-- ikke velegnet
Page 11
5.2 Tænder/slukker for
mikrobølgen
PAS PÅ!
Mikrobølgen må ikke betjenes, når der ikke er madvarer i den.
1. Tryk på knappen til den funktion, du
ønsker at aktivere.
2. Tryk gentagne gange på knappen
med den valgte funktion for at indstille effektniveauet.
3. Indstil klokkeslættet ved at trykke på
indstillingsknappen.
4. Bekræft ved tryk på og aktivér
mikrobølgen.
Sådan slås mikrobølgen fra:
• Vent, indtil mikrobølgen automatisk slår fra, når tiden er gået. Displayet viser End.
• Åbn lågen. Mikrobølgen slukkes automatisk. Luk lågen, og fortsæt
tilberedningen ved tryk på . Brug denne funktion for at kontrollere maden.
• Tryk på .

5.3 Indstillingstabel for effekt

Effekttrin Omtrentlig effektprocent
Tryk på
1 gang 900 Watt 100 %
2 gange 700 Watt 77 %
3 gange 500 Watt 55 %
4 gange 300 Watt 33 %
5 gange 100 Watt 17 %
DANSK 11
Når mikrobølgen slukkes automatisk, udsendes et lydsignal.
Andre funktioner
Display Funktiontilstand
Tryk på
Tilberedning på grill
1 gang Fuld grill
Kombitilberedning
2 gange
3 gange
Mikrobølge, Grill
Grill, mikrobølge
Page 12
www.electrolux.com12

5.4 Hurtig start

Den maksimale tilberedningstid er 95 minutter.
Tryk på for at tænde for mikrobølgeovnen i 30 sekunder ved fuld effekt. Tilberedningstiden forøges med 30 sekunder for hvert ekstra tryk på knappen.

5.5 Optøning

Du kan vælge mellem to optøningsfunktioner:
• Optøning efter vægt
• Optøning efter tid
Anvend ikke optøning efter vægt til madvarer, der er taget ud af fryseren 20 minutter før eller til færdiglavet dybfrost.
Der skal bruges mere end 100 g madvarer og mindre end 2000 g for at aktivere optøning efter vægt.
Madvarer under 200 g placeres på kanten af drejetallerkenen.
1. Tryk gentagne gange på for at
indstille optøningen efter vægt eller tid.
2. Indstil tiden eller vægten ved at
trykke på indstillingsknappen. Klokkeslættet indstilles automatisk til optøning efter vægt.
3. Bekræft ved tryk på
mikrobølgen.
og aktivér

5.6 Grillstegning og kombineret tilberedning

1. Tryk gentagne gange på for at
indstille grillfunktionen eller funktione for den kombinerede tilberedning.
2. Indstil klokkeslættet ved at trykke på
indstillingsknappen.
3. Bekræft ved tryk på og aktivér
mikrobølgen.
Der udsendes et lydsignal, når halvdelen af tilberedningstiden er gået. Du kan vende maden om.

6. AUTOMATISKE PROGRAMMER

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

6.1 Automatisk tilberedningsprogram

Brug denne funktion til at tilberede din yndlingsret på en nem måde. Mikrobølgeovnen vælger automatisk de optimale indstillinger.
Display Menu Vægt
Automatisk genop‐ varmning
1. Tryk gentagne gange på for at
2. Indstil vægten ved at trykke på
3. Tryk på for at ændre den
4. Bekræft ved tryk på og aktivér
150 g 250 g 350 g 450 g 600 g
indstille den ønskede menu.
indstillingsknapperne.
indstillede menu til en anden.
mikrobølgen.
Page 13
Display Menu Vægt
Drikkevarer 1 kop
DANSK 13
Pizza 200 g
Popcorn 50 g
Kylling 500 g
Kød 150 g
Kartofler 230 g
Grøntsager 150 g
Fisk 150 g
Pasta 50 g (tilsæt 450 ml vand)
300 g 400 g
100 g
750 g 1000 g 1200 g
300 g 450 g 600 g
460 g 690 g
350 g 500 g
250 g 350 g 450 g 650 g
100 g (tilsæt 800 ml vand) 150 g (tilsæt 1200 ml vand)

6.2 Favoritprogram

Du kan kun gemme én Favorit-indstilling. Brug denne funktion til at gemme en
indstilling, du bruger ofte med mikrobølgeovnen.
1. Indstil den funktion og de parametre,
du ønsker at gemme. Se proceduren for den funktion, du ønsker at indstille.
2. Tryk på og hold den nede i 2
sekunder. Når indstillingerne er gemt, udsendes et lydsignal.

Brug af favoritprogrammet

1. Tryk på .
2. Tryk på
mikrobølgeovnen.
for at tænde for
Page 14
www.electrolux.com14

7. BRUG AF TILBEHØRET

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

7.1 Sådan indsættes drejetallerken-sættet

PAS PÅ!
Tilbered ikke mad uden drejetallerken-sættet. Brug kun det drejetallerken­sættet, der leveres med mikrobølgeovnen.
Tilbered aldrig mad direkte på glaspladen.
1. Placér rulleskinnen omkring akslen til
drejetallerkenen.
2. Placér glaspladen på rulleskinnen

7.2 Indsætning af grillristen

Placér grillristen på drejetallerken-sættet.

8. EKSTRAFUNKTIONER

8.1 Børnesikring

Børnesikringen forhindrer utilsigtet betjening af mikrobølgen.
Tryk på sekunder. Der udsendes et lydsignal. Når Børnesikringen aktiveres, viser
displayet .

8.2 Minutur

Du kan indstille maksimalt 95 minutter.
1. Tryk på .
2. Indstil klokkeslættet ved at trykke på
, og hold den nede i 3
indstillingsknappen.
Køkkenuret aktiveres automatisk efter nogle få sekunder. Når det indstillede klokkeslæt er nået, udsendes et lydsignal.
3. Tryk på for at annullere
funktionen.
Når uret er aktivt, viser displayet den aktive funktion.
Tryk på for at se hvor meget tid, der er tilbage.
Timeren er stadig i gang, når lågen åbnes, eller mikrobølgen holder pause.
Page 15

9. RÅD OG TIP

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

9.1 Tip til mikrobølgeovnen

Problem Afhjælpning
Du kan ikke finde oplysninger om mængden for den tilberedte mad‐ vare.
Madvaren er blevet alt for tør. Angiv kortere tilberedningstid, eller vælg lavere
Madvaren er ikke optøet, varm eller tilberedt efter tiden er udløbet.
Når tilberedningstiden er udløbet, er madvaren overophedet i kanten, men fortsat ikke færdig i midten.
DANSK 15
Se efter en lignende madvare. Forøg eller fork‐ ort længden af tilberedningstiden efter følgende regel: Dobbelt mængde = næsten
dobbelt tid, Den halve mængde = halvdelen af tiden
mikrobølgeeffekt.
Angiv længere tilberedningstid, eller indstil højere effekt. Bemærk, at store retter har brug for længere tid.
Næste gang skal du indstille en lavere effekt og længere tid. Omrør væsker undervejs, f.eks. suppe.
Man opnår bedre resultater med ris ved at bruge et fladt, bredt fad.

9.2 Optøning

Optø altid stege, så fedtsiden vender nedad.
Optø ikke tildækket kød, da dette kan resultere i tilberedning i stedet for optøning.
Optø altid hele fjerkræ, så brystet vender nedad.

9.3 Madlavning

Tag altid nedkølet kød og fjerkræ ud af køleskabet mindst 30 minutter inden tilberedning.
Lad kød, fjerkræ, fisk og grøntsager forblive tildækket efter tilberedning.
Smør lidt olie eller smeltet smør over fisken.
Alle grøntsager skal tilberedes ved fuld mikrobølgeeffekt.
Tilsæt 30 - 45 ml koldt vand for hver 250 g grøntsager.
Skær de friske grøntsager i lige store stykker inden tilberedning. Tilbered alle grøntsagerne med låg på skålen.

9.4 Genopvarmning

Når du genopvarmer emballerede færdigretter, skal du altid følge den skriftlige anvisning på emballagen.

9.5 Lille grill

Grillsteg flade madvarer midt på grillristen.
Vend madvaren, når den halve tid er gået, og fortsæt med at grille.

9.6 Kombitilberedning

Brug den kombinerede tilberedning til at bevare visse fødevarers sprødhed.
Halvvejs under tilberedningstiden skal du vende maden om og derefter fortsætte.
Der er 2 tilstande for kombineret tilberedning. Hver tilstand kombinerer mikrobølge- og grillfunktionerne i forskellige tidsperioder og effektniveauer.
Page 16
www.electrolux.com16

10. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

10.1 Bemærkninger og tips til rengøring

• Aftør apparatets front med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengøringsmiddel.
• Metalflader rengøres med et almindeligt rengøringsmiddel.
• Rengør altid apparatet indvendigt efter brug. Så kan du lettere få snavset af, og det brænder ikke fast.

11. FEJLFINDING

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

11.1 Hvis noget går galt

Problem Mulige årsager Afhjælpning
Apparatet virker slet ikke.
Apparatet virker slet ikke.
Apparatet virker slet ikke.
Apparatet virker slet ikke.
Pæren lyser ikke. Pæren er defekt. Pæren skal udskiftes.
Displayet viser
.
Der er gnister i ovn‐ rummet.
Der er gnister i ovn‐ rummet.
Drejetallerkenen giv‐ er skrabende eller skurrende lyd.
• Fastsiddende snavs fjernes med et specielt rensemiddel.
• Rengør alt tilbehør regelmæssigt, og lad det tørre. Brug en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengøringsmiddel.
• For at blødgøre hårde rester, så du kan fjerne dem, skal du koge et glas vand ved fuld mikrobølgeeffekt i 2 til 3 minutter.
• For at fjerne lugte skal du blande et glas vand med 2 tsk. citronsaft og koge det ved fuld mikrobølgeeffekt i 5 minutter.
Apparatet er slukket. Tænd for apparat.
Stikket til apparatet er ikke sat i stikkontakten.
Sikringen i sikringsboksen er gået.
Lågen er ikke ordentligt lukket. Kontroller, at lågen ikke er
Børnesikringen er slået til. Slå børnesikringen fra. Hold
Der er fade i metal eller med metalkant.
Der er metalspyd eller alufolie, der rører ved de indvendige vægge.
Der er en genstand eller snavs under glaspladen.
Sæt stikket til apparatet i stik‐ kontakten.
Se efter på tavlen. Kontakt en autoriseret installatør, hvis sik‐ ringen går mere end én gang.
blokeret.
på i 3 sekunder.
Tag fadene ud af apparatet.
Kontroller, at spydene og foliet ikke rører ved de indvendige vægge.
Rengør området under glas‐ pladen.
Page 17
Problem Mulige årsager Afhjælpning
Apparatet stopper uden grund.
Der er en funktionsfejl. Hvis dette gentager sig, skal
du kontakte en autoriseret servicetekniker.
DANSK 17

11.2 Serviceoplysninger

Kontakt forhandleren eller et autoriseret servicecenter, hvis du ikke selv kan løse problemet.
Det anbefales, at du noterer oplysningerne her:
Model (MOD.) ........................................
Produktnummer (PNC) ........................................
Serienummer (S.N.) ........................................

12. INSTALLATION

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

12.1 Generelle oplysninger

PAS PÅ!
Blokér ikke for lufthullerne. Hvis du gør dette, kan apparatet blive overophedet.
PAS PÅ!
Slut ikke apparatet til adaptere eller forlængerledninger. Dette kan forårsage overbelastning og risiko for brand.
PAS PÅ!
Minimum installationshøjde er 85 cm.
• Mikrobølgeovnen er kun til indbygget brug. Den skal placeres på et stabilt og fladt underlag.
• Kabinettet må ikke have en bagplade det sted, hvor mikroovnen skal stå.
• Anbring mikrobølgeovnen på god afstand af damp, varmt luft og vandsprøjt.
De nødvendige oplysninger til servicecenteret er angivet på typeskiltet. Typeskiltet sidder på apparatet. Typeskiltet må ikke fjernes fra apparatet.
• Hvis mikrobølgeovnen befinder sig tæt på fjernsynet og radioen, kan det forårsage interferens i det modtagede signal.
• Hvis du transporterer mikrobølgeovnen i koldt vejr, må du ikke tænde den øjeblikkeligt efter installationen. Lad den stå i stuetemperatur og absorbere varmen.

12.2 Tilslutning, el

ADVARSEL!
Kun en kvalificeret person må foretage den elektriske installation.
Producenten påtager sig intet ansvar, hvis forholdsreglerne i kapitlet "Om sikkerhed" ikke følges.
Denne mikrobølgeovn leveres med et tilslutningskabel og stik.
Kablet har en jordledning med et jordstik. Stikket skal indsættes i en stikkontakt, der er korrekt monteret og jordet. I tilfælde af en elektrisk kortslutning reducerer en jordforbindelse risikoen for elektrisk stød.
Page 18
D
B
A
C
=
=
www.electrolux.com18
12.3 Installation af
mikrobølgeovnen
1. Kontrollér, om møblernes mål
overholder installationsafstandene.
Installationsafstande
Mål mm
A 380 + 2
B 560 + 8
C 500
D 45
2. Hvis skabsdybden er over 300 mm,
skal du anbringe skabelonen i bunden af skabet og se efter, om den passer. Markér stedet til skruer, hvis dette er tilfældet. Fjern skabelonen, og fastgør beslaget med skruerne i det markerede område.
Spring dette trin over, hvis skabet har en dybde på 300 mm.
3. Installér mikrobølgeovnen. Hvis du
fastgjorde beslaget, skal du sikre dig, at det låser apparatets bagside.
4. Åbn lågen, og fastgør
mikrobølgeovnen til skabet med skrue.
Page 19
13. MILJØHENSYN
DANSK 19
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
Page 20
www.electrolux.com20

SISÄLTÖ

1. TURVALLISUUSTIEDOT................................................................................. 21
2. TURVALLISUUSOHJEET................................................................................ 23
3. LAITTEEN KUVAUS.........................................................................................25
4. KÄYTTÖÖNOTTO............................................................................................26
5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ..................................................................................27
6. AUTOMAATTISET OHJELMAT....................................................................... 30
7. LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÄMINEN..............................................................31
8. LISÄTOIMINNOT..............................................................................................32
9. VIHJEITÄ JA NEUVOJA...................................................................................33
10. HOITO JA PUHDISTUS................................................................................. 34
11. VIANMÄÄRITYS.............................................................................................34
12. ASENNUS...................................................................................................... 35
SINUN PARHAAKSESI
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto­ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.registerelectrolux.com
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme. Malli, tuotenumero, sarjanumero. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet Yleisohjeet ja vinkit Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Page 21

1. TURVALLISUUSTIEDOT

Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö­tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten.

1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus

VAROITUS!
Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän vammautumisen vaara.
Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset
henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Alle 3-vuotiaita lapsia ei saa jättää ilman valvontaa laitteen lähelle.
Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten
ulottumattomissa.
Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin,
kun se on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen kosketettavissa olevat osat ovat kuumia.
Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelemme sen
käyttämistä.
Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa
ilman valvontaa.
Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa.
SUOMI 21
Page 22
www.electrolux.com22

1.2 Yleiset turvallisuusohjeet

Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotiympäristöissä ja
vastaavissa ympäristöissä, kuten:
maatalot, henkilöstön keittiöympäristöt liikkeissä,
toimistoissa ja muissa työympäristöissä
hotellien, motellien ja muiden majatalojen
asiakkaiden käyttöympäristöt.
Laitteen sisäosa kuumenee käytön aikana. Älä
kosketa laitteen lämpövastuksiin. Käytä aina uunikintaita, kun käsittelet lisävarusteita tai uunivuokia.
Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria.
Kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke
pistorasiasta ennen ylläpitotoimien aloittamista.
Mikäli luukku tai luukun tiivisteet ovat vaurioituneet,
laitetta ei saa käyttää ennen kuin ammattitaitoinen henkilö on korjannut sen.
Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden
välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.
Ainoastaan ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa
huolto- tai korjaustoimenpiteet, joissa mikroaaltoenergialta suojaava suojakansi on poistettava.
Älä käytä tätä laitetta ulkoisella ajastimella tai erillisellä
kaukosäädinjärjestelmällä.
Älä lämmitä nesteitä ja muita elintarvikkeita
tiivistetyissä astioissa. Ne voivat räjähtää.
Käytä ainoastaan välineitä, jotka sopivat
mikroaaltouunissa käytettäviksi.
Syttymisvaaran vuoksi laitetta on valvottava, jos
ruokaa lämmitetään muovi- tai paperiastioissa.
Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja juomien
lämmittämiseen. Henkilö-, syttymis- tai tulipalovaara on olemassa, jos laitteella kuivataan elintarvikkeita tai vaatteita tai lämmitetään lämmitysalustoja, tossuja, sieniä, kosteita liinoja tms.
Page 23
SUOMI 23
Jos laitteesta pääsee savua, kytke laite pois
toiminnasta tai irrota pistoke pistorasiasta. Pidä luukku kiinni, jotta liekit tukahtuvat.
Juomien kuumentaminen mikroaaltotoiminnolla voi
aiheuttaa viivästyneen kiehumisen. Käsittele astiaa varovasti.
Ravistele tuttipullojuomaa ja sekoita
vauvanruokatölkin sisältö ja tarkista lämpötila ennen kuin annat ruoan lapselle palovammojen välttämiseksi.
Laitteella ei saa lämmittää kananmunia kuorineen ja
keitettyjä kananmunia, sillä ne voivat räjähtää jopa mikroaaltolämmityksen päätyttyä.
Laite tulee puhdistaa säännöllisesti ja kaikki
ruokajäämät tulee poistaa.
Jos laitetta ei pidetä puhtaana, sen pinnan kunto voi
heikentyä, jolloin laitteen käyttöikä voi lyhentyä ja mahdollisia vaaratilanteita esiintyä.
Kosketettavissa olevien pintojen lämpötila saattaa tulla
kuumaksi laitteen toiminnan aikana.
Mikroaaltouunia ei saa sijoittaa kalustekaapin sisälle,
ellei sitä ole tarkoitettu kalusteeseen asennettavaksi.
Laitteiden takaosan pinta on asetettava seinää vasten.
Älä käytä hankausaineita tai teräviä metallikaapimia
lasiluukun puhdistamisessa, sillä ne voivat naarmuttaa pintaa, mistä voi olla seurauksena luukun lasin särkyminen.
Huomioi kaapin vähimmäismitat (tarvittaessa). Lue
ohjeet Asennus-luvusta.
Laitetta tulee käyttää koristeellinen ovi (jos olemassa)
auki.

2. TURVALLISUUSOHJEET

2.1 Asennus

VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä.
Page 24
www.electrolux.com24
• Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta kiinni pitäen.
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Varmista, että laite asennetaan turvallisten rakenteiden alapuolelle ja lähelle.
• Laitteen sivujen on oltava saman korkuisten laitteiden tai kalusteiden lähellä.

2.2 Sähköliitännät

VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Kaikki sähkökytkennät tulee jättää asiantuntevan sähköasentajan vastuulle.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
• Varmista, että arvokilven sähkötiedot vastaavat kotitalouden sähköverkon arvoja. Ota muussa tapauksessa yhteyttä sähköasentajaan.
• Jos laite kytketään pistorasiaan jatkojohdolla, tarkista, että johto on maadoitettu.
• Varmista, ettei pistoke ja virtajohto vaurioidu. Ota yhteyttä huoltopalveluun tai sähköasentajaan vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.

2.3 Käyttö

VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen ja sähköiskujen tai räjähdyksen vaara.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana.
• Älä paina avointa uunin luukkua.
• Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole esteitä.
• Älä käytä laitetta työtasona tai sen sisätilaa tavaroiden tai tuotteiden säilyttämiseen.

2.4 Hoito ja puhdistus

VAROITUS!
Ne voivat aiheuttaa henkilövahinkoja, tulipaloja tai laitteen vaurioitumisen.
• Kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen ylläpitotoimien aloittamista.
• Puhdista laite säännöllisesti, jotta pintamateriaali ei vaurioidu.
• Älä anna ruokaroiskeiden tai pesuaineen jäämien kerääntyä luukun tiivisteeseen.
• Laitteeseen jäänyt rasva tai ruoka voi aiheuttaa tulipalon.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä.
• Jos käytät uuninpuhdistussuihketta, noudata tuotepakkauksessa olevia turvallisuusohjeita.

2.5 Hävittäminen

VAROITUS!
Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto irti ja hävitä se.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
Page 25

3. LAITTEEN KUVAUS

1 2
8 67
3 4
5
1
2
3
8
7
4
6
5

3.1 Laitteen osat

3.2 Käyttöpaneeli

Valo
1
Lukitusjärjestelmä
2
Näyttö
3
Käyttöpaneeli
4
Luukun avauspainike
5
Aallonohjaimen suojus
6
Grilli
7
Pyörivän alustan akseli
8
SUOMI 25
Symboli Toiminto Kuvaus
1
2
3
, , ,
,
Näyttö Näyttää asetukset ja sen‐
Toimintopainik‐ keet
Ajan asetuspai‐ nikkeet
hetkisen kellonajan.
Mikroaalto-/Yhdistelmä-/ Grilli-/Autom. sulatus ja Auto‐ maattiohjelma-toiminnon asettaminen.
Haluamasi ajan asettaminen.
Page 26
www.electrolux.com26
Symboli Toiminto Kuvaus
Käynnistä / +30
4
5
6
7
,
sekuntia
Asetuspainikkeet Aika- ja painoasetuksen sekä
Pysäytä / Tyhjen‐näLaitteen kytkeminen pois toi‐
Oma ohjelma Yhden oman asetusyhdistel‐
Laitteen käynnistäminen tai 30 sekunnin lisääminen kyp‐ sennysaikaan täydellä tehol‐ la.
lämpötilan säätäminen.
minnasta tai asetuksien pois‐ taminen.
män tallennus.
8

3.3 Varusteet

Pyörivä alustakokoonpano

Käytä aina pyörivää alustakokoonpanoa valmistaessasi ruokaa mikroaaltouunilla.

4. KÄYTTÖÖNOTTO

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
4.1 Uuden laitteen
puhdistaminen
HUOMIO!
Lue ohjeet kohdasta "Hoito ja puhdistus".
Kello Kellon/muistutuksen asetta‐
minen.
Lasialusta ja rullaohjain.
Grillausritilä
Käyttö:
• grillaus
• yhdistelmätoiminto
• Poista kaikki osat ja ylimääräiset pakkausmateriaalit mikroaaltouunista.
• Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttökertaa.

4.2 Kellonajan asetus

Kun laite kytketään sähköverkkoon tai kun on tapahtunut sähkökatkos, näytössä näkyy 0:00 ja laitteesta kuuluu äänimerkki.
Page 27
SUOMI 27
Voit asettaa ajan 24 tunnin kellojärjestelmällä.
1. Paina kaksi kertaa painiketta .
2. Aseta tunnit painamalla
asetuspainikkeita.
3. Vahvista
4. Aseta minuutit painamalla
asetuspainikkeita.
-painikkeella.

5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

5.1 Yleistietoa laitteen käytöstä

• Kun laite on kytketty pois päältä, anna ruoan olla joidenkin minuuttien ajan.
• Poista alumiinifolio, metalliastiat jne. ennen ruoan valmistamista.
Kypsennys
• Jos mahdollista, peitä kypsennettävä ruoka materiaalilla, joka sopii käytettäväksi mikroaaltouunissa. Voit jättää ruoan peittämättä vain silloin, kun haluat saavuttaa rapean lopputuloksen.
• Älä ylikypsennä ruokia valitsemalla liian suuren tehon tai pitkän aika­asetuksen. Ruoka voi kuivua, palaa tai syttyä.
• Älä käytä laitetta kananmunien tai etanoiden kypsentämiseen kuorineen, sillä ne voivat räjähtää. Munakkaissa munankeltuaiset on lävistettävä ensin.
• Pistä ruokaan haarukalla useita kertoja reikiä ennen kypsentämistä, kun ruoassa on "kalvo" tai "kuori" (esim. perunat, tomaatit, makkarat). Täten vältät ruoan räjähtämisen.
• Aseta pitempi aika-asetus, jos ruoka on viileää tai pakastettu.
• Kastiketta sisältävää ruokaa on sekoitettava aika ajoin.
• Vihannekset, jotka ovat rakenteeltaan kovia (esim. porkkanat, herneet tai kukkakaali), tulee kypsentää vedessä.
• Käännä suurempia kappaleita kypsennyksen puolivälissä.
• Jos mahdollista, leikkaa vihannekset samankokoisiksi paloiksi.
5. Vahvista -painikkeella. Näytössä näkyy ON ja kello, kun mikroaaltotoiminto on valmiustilassa.
Jos et halua nähdä kelloa mikroaaltotoiminnon ollessa
valmiustilassa, paina painiketta tai ja aseta OFF. Vahvista -painikkeella.
• Käytä tasaisia leveitä astioita.
• Älä käytä posliini-, keraamisia tai saviastioita, joissa on pieniä reikiä (esim. kahvoissa tai lasittomissa pohjissa). Reikiin pääsevä kosteus voi aiheuttaa astian halkeamisen lämmittäessä.
• Lasialusta toimii lämmitettävien ruokien tai nesteiden työalustana. Mikroaaltouunin toiminta edellyttää sen käyttöä.
Lihan, linnunlihan ja kalan sulattaminen
• Aseta pakasteruoka ilman pakkausta pienelle ylösalaisin käännetylle lautaselle astiaan, jotta sulanut neste valuu astiaan.
• Käännä ruoka sulatuksen puolivälissä. Jos mahdollista, jaa ja poista sitten sulaneet kappaleet.
Voin, kakkupalojen, rahkan sulattaminen
• Älä sulata ruokaa kokonaan laitteessa, vaan anna ruoan sulaa huoneenlämpötilassa. Tulos on tällöin tasaisempi. Poista kaikki metalli- tai alumiinipakkaukset kokonaan ennen sulattamista.
Hedelmien ja vihannesten sulattaminen
• Älä sulata laitteessa kokonaan hedelmiä ja vihanneksia, joita halutaan käyttää raakoina. Anna niiden sulaa huoneenlämpötilassa.
• Voit käyttää korkeampaa tehoa mikroaaltouunissa, kun kypsennät hedelmiä ja vihanneksia sulattamatta niitä ensin.
Page 28
www.electrolux.com28
Valmisruoat
• Voit valmistaa valmisaterioita laitteessa vain silloin, kun niiden
• Noudata pakkauksessa olevia valmistajan ohjeita (esim. poista metallikansi ja lävistä muovikalvo).
pakkaus sopii mikroaaltouuniin käytettäväksi.
Sopivat keittoastiat ja materiaalit
Keittoastia / materiaali Mikroaalto Grilli
Uunin kestävä lasi ja posliini (ei met‐
Sulattami‐ nen
X X X X
Lämmi‐ tys
Kypsen‐ nys
alliosia, esim. Pyrex, kuumuutta kes‐ tävä lasi)
X -- -- --
Uuniin sopimaton lasi ja posliini
Lasi ja lasikeraaminen uunin/sulatuk‐
1)
X X X X
sen kestävä materiaali (esim. Arco‐ flam), grillin ritilä
Keramiikka 2), saviastiat2).
Kuumuuden kestävyys jopa 200 °C
X X X --
X X X --
3)
Pahvi, paperi X -- -- --
Talouskelmu X -- -- --
Paistopussi mikroaaltouunin kestä‐ vällä sulkijalla
3)
Metalliset paistoalustat (esim. emali,
X X X --
-- -- -- X
valurauta)
Uunivuoat, musta lakka tai silikoni‐ päällysteiset
3)
-- -- -- X
Leivinpelti -- -- -- X
Ruskistusastiat (esim. ruskistuspan‐
-- X X --
nu tai -lautanen)
Valmisruoat pakkauksissa
1)
Ei hopeisia, kultaisia, platina- tai metallilevyjä/-koristeita
2)
Ilman kvartsi- tai metalliosia tai metallia sisältäviä lasitteita
3)
Noudata valmistajan ohjeita maksimilämpötilaan liittyen.
3)
X X X X
X sopiva
-- sopimaton
Page 29
5.2 Mikroaaltouunin kytkeminen
toimintaan ja pois toiminnasta
HUOMIO!
Älä anna mikroaaltouunin toimia, jos sen sisällä ei ole ruokaa.
1. Paina haluamasi toiminnon
painiketta.
2. Paina haluamasi toiminnon painiketta
toistuvasti tehotason asettamiseksi.
3. Aseta aika painamalla
asetuspainikkeita.
4. Vahvista ja käynnistä mikroaaltouuni
painamalla .
Mikroaaltouunin kytkeminen pois toiminnasta:
• Odota, että mikroaaltouuni kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun aika päättyy. Näytössä näkyy End.
• avaa luukku. Mikroaaltouuni pysähtyy automaattisesti. Sulje luukku ja paina
jatkaaksesi kypsennystä. Tarkista
ruoka tämän lisätoiminnon avulla.
• paina painiketta .

5.3 Tehon asetustaulukko

Tehoasetus Likimääräinen tehoprosentti
Paina
1 kerran 900 wattia 100 %
2 kertaa 700 wattia 77 %
3 kertaa 500 wattia 55 %
4 kertaa 300 wattia 33 %
5 kertaa 100 wattia 17 %
SUOMI 29
Kun mikroaaltouuni kytkeytyy automaattisesti pois päältä, laitteesta kuuluu äänimerkki.
Lisätoiminnot
Näyttö Toimintotila
Paina
Grillaus
1 kerran Suuri grilli
Yhdistelmätoiminto
2 kertaa
3 kertaa

5.4 Pikakäynnistys

Toiminta-aika on enintään 95 minuuttia.
Mikroaalto, Grilli
Grillaus, mikroaalto
Paina painiketta mikroaaltouunin kytkemiseksi toimintaan 30 sekunnin ajaksi täydellä teholla. Keittoaika kasvaa 30 sekunnilla jokaisella painikkeen painalluksella.
Page 30
www.electrolux.com30

5.5 Sulatus

Valittavissa on 2 sulatustilaa:
• Sulatus painon mukaan
• Ajastettu sulatus
Älä käytä painon mukaan toimivaa sulatusta, jos ruoka on otettu pakastimesta yli 20 minuuttia sitten tai kun kyseessä on pakastettu valmisruoka.
Voit käyttää painon mukaan toimivaa sulatusta 100 g ­2000 g ruokamäärään.
Sulata alle 200 g ruokaa asettamalla se pyörivän alustan reunalle.
1. Paina toistuvasti painiketta painon
tai sulatusajan asettamiseksi.

6. AUTOMAATTISET OHJELMAT

2. Aseta aika tai paino painamalla
asetuspainikkeita. Painon mukaan tapahtuvassa sulatuksessa aika asetetaan automaattisesti.
3. Vahvista ja käynnistä mikroaaltouuni
painamalla .

5.6 Grillaus- ja yhdistelmätoiminto

1. Paina toistuvasti painiketta
asettaaksesi grillaus- tai yhdistelmätoiminnon.
2. Aseta aika painamalla
asetuspainikkeita.
3. Vahvista ja käynnistä mikroaaltouuni
painamalla .
Äänimerkki kuuluu kypsennyksen puolivälissä. Voit kääntää ruokaa.
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

6.1 Automaattiohjelma

Kypsennä suosikkiruokasi helposti tämän toiminnon avulla. Mikroaaltotoiminto asettaa automaattisesti optimaaliset asetukset.
Näyttö Valikko Paino
Autom. lämmitys 150 g
Juomat 1 kuppi
Pizza 200 g
1. Paina toistuvasti painiketta
2. Aseta paino painamalla
3. Voit siirtyä asetusvalikosta toiseen
4. Vahvista ja käynnistä mikroaaltouuni
250 g 350 g 450 g 600 g
300 g 400 g
haluamasi valikon asettamiseksi.
asetuspainikkeita.
painamalla painiketta .
painamalla .
Page 31
Näyttö Valikko Paino
Popcorn 50 g
100 g
SUOMI 31
Broileri 500 g
Liha 150 g
Peruna 230 g
Vihannes 150 g
Kala 150 g
Pasta 50 g (lisää 450 ml vettä)

6.2 Oma ohjelma

Voit tallentaa vain yhden Oma ohjelma ­asetuksen.
Tämän toiminnon avulla voit tallentaa asetuksen, jota käytät usein mikroaaltouunissa.
1. Aseta toiminto ja asetukset, jotka
haluat tallentaa.
Katso haluamasi toiminnon toimenpiteet.
750 1000 g 1200 g
300 g 450 g 600 g
460 g 690 g
350 g 500 g
250 g 350 g 450 g 650 g
100 g (lisää 800 ml vettä) 150 g (lisää 1200 ml vettä)
2. Paina ja pidä alhaalla painiketta
kahden sekunnin ajan. Äänimerkki kuuluu asetuksien tallentamisen jälkeen.

Oma ohjelma -ohjelman käyttö

1. Paina painiketta .
2. Aktivoi mikroaaltouuni painamalla
painiketta
.

7. LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÄMINEN

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
Page 32
www.electrolux.com32
7.1 Pyörivän
alustakokoonpanon asentaminen
HUOMIO!
Älä kypsennä ruokaa ilman pyörivää alustakokoonpanoa. Käytä ainoastaan mikroaaltouunin mukana toimitettua pyörivää alustakokoonpanoa.
Älä koskaan valmista ruokaa suoraan lasialustan päällä.
1. Aseta rullaohjain pyörivän alustan
akselin ympärille.
2. Aseta lasialusta rullaohjaimeen.

7.2 Grillausritilän asentaminen

Aseta grillausritilä alustakokoonpanoon.

8. LISÄTOIMINNOT

8.1 Lapsilukko

Lapsilukko estää mikroaaltouunin käynnistämisen vahingossa.
Paina ja pidä alhaalla painiketta sekunnin ajan. Laitteesta kuuluu äänimerkki. Kun lapsilukko on toiminnassa, näytössä
näkyy .

8.2 Keittiöajastin

Voit asettaa enintään 95 minuuttia.
1. Paina painiketta .
2. Aseta aika painamalla
asetuspainikkeita.
Keittiöajastin käynnistyy automaattisesti muutaman sekunnin kuluessa. Kun asetettu aika päättyy, laitteesta
3
kuuluu äänimerkki.
3. Peruuta toiminto painamalla
painiketta .
Toiminnassa oleva toiminto näkyy näytössä ajastimen ollessa päällä. Tarkista jäljellä oleva aika painamalla
.
Ajastin toimii edelleen, kun avaat luukun tai keskeytät mikroaaltouunin toiminnan.
Page 33

9. VIHJEITÄ JA NEUVOJA

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

9.1 Mikroaaltoa koskevia vinkkejä

Ongelma Korjaustoimenpide
Et löydä valmistettavaa ruokamäär‐ ää koskevia tietoja.
Ruoasta tuli liian kuivaa. Aseta lyhyempi kypsennysaika tai valitse alhai‐
Ruoka ei ole sulanut, se ei ole kuu‐ maa tai kypsää ennen asetetun ajan päättymistä.
Kun asetettu aika päättyy, ruoka on ylikuumentunut reunoilta, mutta ei vielä valmista keskeltä.
SUOMI 33
Katso vastaavan ruoan tiedot. Pidennä tai ly‐ hennä kypsennysaikoja seuraavan säännön mukaisesti: Kaksinkertainen määrä = lähes
kaksinkertainen aika, Puolet pienempi määrä = puolet lyhyempi aika
sempi mikroaaltouunin teho.
Aseta pitempi kypsennysaika tai suurempi te‐ ho. Huomaa, että suuret astiat vaativat pitem‐ män ajan.
Aseta seuraavalla kerralla pienempi teho ja pit‐ empi aika. Sekoita nesteitä, kuten keittoja, puolivälissä.
Riisin kohdalla parhaat tulokset saavutetaan käyttämällä matalaa ja leveää astiaa.

9.2 Sulattaminen

Sulata liha aina rasvainen puoli alaspäin. Älä sulata peitettyä lihaa, koska se voi
kypsyä sulamisen sijaan. Sulata kokonainen kana aina rintapuoli
alaspäin.

9.3 Kypsennys

Poista aina jäähdytetty liha ja linnunliha jääkaapista vähintään 30 minuuttia ennen kypsentämistä.
Anna lihan, linnunlihan, kalan ja vihannesten olla peitettynä kypsennyksen jälkeen.
Sivele hiukan öljyä tai voisulaa kalan päälle.
Kaikki vihannekset tulee kypsentää täydellä mikroaaltoteholla.
Lisää 30 – 45 ml kylmää vettä jokaiseen 250 g vihanneksia.
Leikkaa tuoreet vihannekset samankokoisiksi paloiksi ennen kypsentämistä. Kypsennä vihanneksia astia peitettynä.

9.4 Uudelleen lämmitys

Kun lämmität uudelleen valmisruokia, noudata aina pakkauksessa olevia ohjeita.

9.5 Grilli

Matalien ruokalajien grillaus ritilän keskellä.
Käännä ruokia asetetun ajan puolivälissä ja jatka grillausta.

9.6 Yhdistelmätoiminto

Käytä yhdistelmätoimintoa ruokien rapeuden säilyttämiseen.
Käännä ruokia asetetun ajan puolivälissä ja jatka grillausta.
Yhdistelmätoiminto sisältää 2 tilaa. Kussakin tilassa mikroaalto- ja grillaustoiminnot yhdistyvät eri aikajaksoissa ja tehotasoissa.
Page 34
www.electrolux.com34

10. HOITO JA PUHDISTUS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

10.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia ja vinkkejä

• Puhdista laitteen etupinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa.
• Käytä metallipintojen puhdistuksessa tavanomaista puhdistusainetta.
• Puhdista laite sisältä jokaisen käytön jälkeen. Tällä tavoin se on helpompi puhdistaa eivätkä roiskeet pala kiinni.

11. VIANMÄÄRITYS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

11.1 Käyttöhäiriöt

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laite ei toimi lain‐ kaan.
Laite ei toimi lain‐ kaan.
Laite ei toimi lain‐ kaan.
Laite ei toimi lain‐ kaan.
Valo ei syty. Lamppu on palanut. Lamppu on vaihdettava.
Näytössä näkyy
.
Sisätilassa esiintyy kipinää.
Sisätilassa esiintyy kipinää.
• Poista itsepintaiset tahrat erityisellä puhdistusaineella.
• Puhdista kaikki lisävarusteet säännöllisesti ja anna niiden kuivua. Käytä pehmeää liinaa, lämmintä vettä ja puhdistusainetta.
• Voit pehmentää vaikeasti poistettavat jäämät kiehauttamalla lasillisen vettä täydellä mikroaaltouunin teholla 2-3 minuutin ajan.
• Voit poistaa hajut sekoittamalla lasilliseen vettä 2 rkl sitruunamehua ja kiehauttamalla sitä täydellä mikroaaltouunin teholla 5 minuutin ajan.
Laite on poistettu käytöstä. Kytke laite toimintaan.
Laitteen pistoke ei ole pistora‐ siassa.
Sulaketaulun sulake on pala‐ nut.
Luukku ei ole kunnolla kiinni. Varmista, ettei luukun käyttöa‐
Lapsilukko on toiminnassa. Kytke lapsilukko pois toimin‐
Sisätilassa on metallisia tai metalliosia sisältäviä astioita.
Sisätilassa on metallivartaita tai alumiinifoliota, joka kosket‐ taa sisäseiniin.
Kytke laite sähköverkkoon.
Tarkista sulake. Jos sulake palaa useita kertoja, ota yh‐ teys sähköasentajaan.
lueella ole esteitä.
nasta. Paina painiketta kol‐ men sekunnin ajan.
Poista astia laitteesta.
Varmista, etteivät vartaat ja folio kosketa sisäseiniin.
Page 35
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Pyörivästä alustako‐ koonpanosta kuuluu hankausääniä.
Laite pysähtyy ilman ilmeistä syytä.
Lasialustan alapuolella on jo‐ kin esine tai epäpuhtauksia.
Toimintahäiriö. Jos tämä ongelma toistuu, ota
Puhdista lasialustan alapuolel‐ la oleva alue.
yhteyttä valtuutettuun huolto‐ palveluun.
SUOMI 35

11.2 Huoltotiedot

Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltopalveluun.
Suosittelemme, että kirjoitat tiedot tähän:
Malli (MOD.) ........................................
Tuotenumero (PNC) ........................................
Sarjanumero (S.N.) ........................................

12. ASENNUS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

12.1 Yleistä

HUOMIO!
Älä tuki ilmanvaihtoaukkoja. Laite voi muutoin ylikuumentua.
HUOMIO!
Älä liitä laitetta sovittimiin tai jatkojohtoihin. Muutoin olemassa on ylikuormituksen ja tulipalon vaara.
HUOMIO!
Asennuskorkeus on vähintään 85 cm.
• Tämä mikroaaltouuni on tarkoitettu ainoastaan kalusteeseen sijoitettavaksi. Se tulee asettaa vakaalla ja tasaiselle alustalle.
Huoltopalvelun vaatimat tiedot on merkitty arvokilpeen. Arvokilpi on laitteessa. Älä poista arvokilpeä laitteesta.
• Kaapin takaseinää ei saa olla kohdassa, jossa mikroaaltouuni sijaitsee.
• Suojaa mikroaaltouuni höyryltä, kuumalta ilmalta ja vesiroiskeilta.
• Jos mikroaaltouuni on liian lähellä televisiota ja radiota, se voi aiheuttaa häiriötä vastaanoton signaaliin.
• Jos mikroaaltouunia kuljetetaan kylmässä ilmastossa, älä kytke sitä toimintaan välittömästi asennuksen jälkeen. Anna sen olla huoneenlämpötilassa ja absorboida lämpö.

12.2 Sähköliitäntä

VAROITUS!
Sähköliitäntä on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jos kappaleen "Turvallisuusohjeet" ohjeita ei ole noudatettu.
Page 36
D
B
A
C
=
=
www.electrolux.com36
Mikroaaltouunin mukana toimitetaan virtajohto ja pistoke.
Virtajohdossa on maajohdin maadoituspistoke. Pistoke on liitettävä pistorasiaan, joka on asennettu ja maadoitettu oikein. Jos järjestelmässä tapahtuu oikosulku, maadoitus vähentää sähköiskun vaaraa.

12.3 Mikroaaltouunin asentaminen

1. Tarkista, että kaluste on mitoiltaan
asennuksen vähimmäisetäisyyksien mukainen.
3. Asenna mikroaaltouuni. Jos kannatin
on kiinnitetty, varmista, että se lukitsee laitteen takaosan paikoilleen.
Asennuksen vähimmäisetäisyydet
Mitat mm
A 380 + 2
B 560 + 8
4. Avaa ovi ja kiinnitä mikroaaltouuni
kaappiin ruuvilla.
C 500
D 45
2. Jos kaapin syvyys on yli 300 mm,
aseta sabluuna kaapin pohjalle ja tarkista sen sopivuus. Jos se on sopiva, merkitse ruuvien sijainnit. Poista sabluuna ja kiinnitä kannatin ruuveilla merkittyyn kohtaan.
Ohita tämä vaihe, jos kaapin syvyys on 300 mm.
Page 37
13. YMPÄRISTÖNSUOJELU
SUOMI 37
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla
se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja
elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä
merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
Page 38
www.electrolux.com38

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............................................................. 39
2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ........................................................................ 42
3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ...............................................................................43
4. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ..................................................................... 45
5. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ.................................................................................... 45
6. ΑΥΤΌΜΑΤΑ ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΑ......................................................................... 49
7. ΧΡΉΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝ.........................................................................51
8. ΠΡΌΣΘΕΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ............................................................................52
9. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ...................................................................... 52
10. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ........................................................................ 53
11. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ................................................................54
12. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ...............................................................................................55
ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα προϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και καινοτομίας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις ανάγκες σας. Επομένως, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να αισθάνεστε ασφαλείς γνωρίζοντας ότι θα έχετε τέλεια αποτελέσματα κάθε φορά. Καλώς ορίσατε στην Electrolux.
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για να:
Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες συντήρησης:
www.electrolux.com
Καταχωρήσετε το προϊόν σας, ώστε να έχετε καλύτερο σέρβις:
www.registerelectrolux.com
Αγοράσετε εξαρτήματα, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή σας:
www.electrolux.com/shop
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
Συνιστάται η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Όταν επικοινωνείτε με το σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαθέσιμα τα ακόλουθα στοιχεία: Μοντέλο, Κωδ. προϊόντος (PNC), Αριθμός σειράς. Τα στοιχεία αυτά θα τα βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.
Προειδοποίηση / Προσοχή - Πληροφορίες για την ασφάλεια Γενικές πληροφορίες και συμβουλές Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
Page 39

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή για μελλοντική αναφορά.

1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος ασφυξίας, τραυματισμού ή μόνιμης αναπηρίας.
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται.
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
Δεν πρέπει να αφήνετε παιδιά κάτω των 3 ετών στον χώρο της συσκευής χωρίς επιτήρηση.
Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα
παιδιά.
Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη
συσκευή όταν λειτουργεί ή όταν ψύχεται. Τα προσβάσιμα μέρη είναι πολύ ζεστά.
Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφάλειας για τα
παιδιά, συνιστάται η ενεργοποίησή της.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν
πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από
παιδιά κάτω των 8 ετών.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39
Page 40
www.electrolux.com40

1.2 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια

Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και
παρόμοιες εφαρμογές, όπως:
Αγροικίες, χώροι κουζίνας προσωπικού σε
καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα,
Από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και
άλλα περιβάλλοντα στέγασης
Το εσωτερικό της συσκευής θερμαίνεται κατά τη
χρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις που βρίσκονται εντός της συσκευής. Χρησιμοποιείτε πάντα γάντια φούρνου όταν αφαιρείτε ή εισάγετε εξαρτήματα ή σκεύη.
Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστή για τον καθαρισμό
της συσκευής.
Πριν από την πραγματοποίηση συντήρησης,
απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
Εάν η πόρτα ή τα λάστιχα της πόρτας έχουν υποστεί
ζημιές, δεν επιτρέπεται να τεθεί σε λειτουργία η συσκευή μέχρι να γίνει η επισκευή από ένα εξειδικευμένο άτομο.
Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορές, θα
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλα καταρτισμένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν οι κίνδυνοι.
Τυχόν εργασίες συντήρησης ή επισκευής που
περιλαμβάνουν την αφαίρεση ενός καλύμματος που προστατεύει από την έκθεση στην ενέργεια μικροκυμάτων πρέπει να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένο άτομο.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με εξωτερικό
χρονοδιακόπτη ή με ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού.
Μη θερμαίνετε υγρά και άλλα τρόφιμα σε σφραγισμένα
σκεύη. Υπάρχει πιθανότητα να εκραγούν.
Page 41
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41
Χρησιμοποιείτε μόνο σκεύη που είναι κατάλληλα για
χρήση σε φούρνους μικροκυμάτων.
Κατά το ζέσταμα φαγητού σε πλαστικά ή χάρτινα
σκεύη, παρακολουθείτε τη συσκευή καθώς υπάρχει πιθανότητα ανάφλεξης.
Η συσκευή προορίζεται για το ζέσταμα φαγητών και
ροφημάτων. Η ξήρανση τροφίμων ή το στέγνωμα ρούχων και το ζέσταμα ειδικών μαξιλαριών με γέμιση θεραπευτικού υλικού, παντοφλών, σφουγγαριών, βρεγμένων πανιών και άλλων παρόμοιων αντικειμένων μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό, ανάφλεξη ή πυρκαγιά.
Εάν εξέρχεται καπνός, θέστε εκτός λειτουργίας ή
αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και κρατήστε κλειστή την πόρτα για να καταστείλετε τυχόν φλόγες.
Το ζέσταμα ροφημάτων στο φούρνο μικροκυμάτων
μπορεί να οδηγήσει σε καθυστερημένο απότομο βράσιμο. Θα πρέπει να χειρίζεστε το σκεύος με προσοχή.
Το περιεχόμενο στα μπιμπερό και τα βάζα βρεφικής
τροφής πρέπει να ανακινείται καλά κατά την παρασκευή. Ελέγξτε τη θερμοκρασία πριν από την κατανάλωση για να αποφύγετε τα εγκαύματα.
Αβγά με το κέλυφός τους και ολόκληρα βραστά αβγά
δεν πρέπει να ζεσταίνονται στη συσκευή καθώς μπορεί να εκραγούν, ακόμα και μετά το τέλος του ζεστάματος στο φούρνο μικροκυμάτων.
Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά και να
αφαιρούνται τυχόν υπολείμματα τροφίμων.
Αν η συσκευή δεν διατηρείται σε καθαρή κατάσταση,
μπορεί να προκληθεί φθορά της επιφάνειας με συνέπεια την αρνητική επίδραση στη διάρκεια ζωής της συσκευής και την πιθανή πρόκληση μιας επικίνδυνης κατάστασης.
Κατά τη λειτουργία της συσκευής, η θερμοκρασία των
προσβάσιμων επιφανειών μπορεί να είναι υψηλή.
Page 42
www.electrolux.com42
Ο φούρνος μικροκυμάτων δεν πρέπει να τοποθετείται
σε ντουλάπι, εκτός εάν έχει υποβληθεί στις κατάλληλες δοκιμές.
Η πίσω επιφάνεια των συσκευών πρέπει να
τοποθετείται δίπλα σε τοίχο.
Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά λειαντικά καθαριστικά ή
αιχμηρές μεταλλικές ξύστρες για να καθαρίσετε τη γυάλινη πόρτα του φούρνου, καθότι μπορεί να χαράξουν την επιφάνεια και αυτό μπορεί να προκαλέσει θραύση του γυαλιού.
Προσέξτε τις ελάχιστες διαστάσεις του ντουλαπιού
(κατά περίπτωση). Ανατρέξτε στο κεφάλαιο εγκατάστασης.
Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί με τη διακοσμητική
πόρτα ανοιχτή (κατά περίπτωση).

2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

2.1 Εγκατάσταση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας.
• Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται με τη συσκευή.
• Να είστε πάντα προσεκτικοί κατά τη μετακίνηση της συσκευής, καθότι είναι βαριά. Φοράτε πάντα γάντια ασφαλείας.
• Μην τραβάτε τη συσκευή από τη λαβή.
• Τηρείτε την ελάχιστη απόσταση από τις άλλες συσκευές και μονάδες.
• Βεβαιωθείτε ότι οι κατασκευές κάτω από τις οποίες ή δίπλα στις οποίες εγκαθίσταται η συσκευή είναι ασφαλείς.
• Οι πλευρές της συσκευής πρέπει να πρόσκεινται σε συσκευές ή μονάδες με το ίδιο ύψος.

2.2 Ηλεκτρική Σύνδεση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
• Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να πραγματοποιούνται από επαγγελματία ηλεκτρολόγο.
• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
• Βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες σχετικά με το ηλεκτρικό ρεύμα στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών συμφωνούν με την παροχή ρεύματος. Αν δεν συμφωνούν, επικοινωνήστε με ηλεκτρολόγο.
• Εάν η συσκευή συνδεθεί στη πρίζα μέσω ενός καλωδίου προέκτασης, βεβαιωθείτε ότι αυτό το καλώδιο είναι γειωμένο.
• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στο φις τροφοδοσίας και το καλώδιο τροφοδοσίας. Επικοινωνήστε με το Σέρβις ή έναν ηλεκτρολόγο για την αλλαγή ενός κατεστραμμένου καλωδίου τροφοδοσίας.
Page 43
• Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας
1 2
8 67
3 4
5
για να αποσυνδέσετε τη συσκευή. Τραβάτε πάντα το φις τροφοδοσίας.

2.3 Χρήση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού, εγκαυμάτων και ηλεκτροπληξίας ή έκρηξης.
• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής.
• Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση όταν μαγειρεύετε.
• Μην εφαρμόζετε πίεση στην πόρτα της συσκευής όταν η πόρτα είναι ανοιχτή.
• Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα αερισμού δεν είναι φραγμένα.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως επιφάνεια εργασίας και μη χρησιμοποιείτε το εσωτερικό της ως αποθηκευτικό χώρο.

2.4 Φροντίδα και καθάρισμα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού, πυρκαγιάς, ή βλάβης της συσκευής.
• Πριν από την πραγματοποίηση συντήρησης, απενεργοποιήστε τη
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43
συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
• Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή για να αποτραπεί η φθορά του υλικού της επιφάνειας.
• Μην επιτρέπετε να συσσωρευτεί χυμένο φαγητό ή υπολείμματα καθαριστικών πάνω στο λάστιχο της πόρτας.
• Υπολείμματα λίπους ή τροφών στη συσκευή μπορούν να προκαλέσουν πυρκαγιά.
• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια που χαράσσουν, διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα.
• Αν χρησιμοποιείτε σπρέι καθαρισμού για φούρνους, ακολουθείτε τις οδηγίες ασφαλείας στη συσκευασία.

2.5 Απόρριψη

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού ή ασφυξίας.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος.
• Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και απορρίψτε το.

3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

3.1 Γενική επισκόπηση

Λαμπτήρας
1
Σύστημα κλειδώματος ασφάλειας
2
Οθόνη
3
Πίνακας χειριστηρίων
4
Κουμπί ανοίγματος πόρτας
5
Κάλυμμα κυματοδηγού
6
Γκριλ
7
Άξονας περιστρεφόμενου δίσκου
8
Page 44
1
2
3
8
7
4
6
5
www.electrolux.com44

3.2 Πίνακας χειριστηρίων

Σύμβολο Λειτουργία Περιγραφή
1
2
3
, , ,
,
4
5
6
7
8
,
Οθόνη Εμφανίζει τις ρυθμίσεις και
την τρέχουσα ώρα.
Πλήκτρα αφής Λειτουργίας
Για ρύθμιση της λειτουργίας μικροκυμάτων / συνδυαστικού μαγειρέματος / γκριλ / αυτόματης απόψυξης και αυτόματου μαγειρέματος.
Πλήκτρα αφής Ρύθμισης του
Για ρύθμιση του επιθυμητού χρόνου.
χρόνου
Έναρξη / +30 δευτ.
Για έναρξη της λειτουργίας της συσκευής ή για αύξηση του χρόνου μαγειρέματος κατά 30 δευτερόλεπτα σε πλήρη ισχύ.
Πλήκτρα αφής Ρύθμισης
Διακοπή / Απαλοιφή
Για ρύθμιση της ώρας, του βάρους ή της θερμοκρασίας.
Για απενεργοποίηση της συσκευής ή διαγραφή των ρυθμίσεων μαγειρέματος.
Αγαπημένο Για αποθήκευση ενός
αγαπημένου συνδυασμού παραμέτρων μαγειρέματος.
Ρολόι Για ρύθμιση του ρολογιού /
υπενθύμισης.
Page 45

3.3 Εξαρτήματα

Γυάλινος δίσκος και οδηγός με ροδάκια.
Σχάρα γκριλ

Σετ περιστρεφόμενου δίσκου

Χρησιμοποιείτε πάντα το σετ περιστρεφόμενου δίσκου για την προετοιμασία φαγητών στον φούρνο μικροκυμάτων.
Χρήση για:
• ψήσιμο φαγητού
• συνδυαστικό μαγείρεμα

4. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

4.1 Πρώτος Καθαρισμός

ΠΡΟΣΟΧΗ!
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Φροντίδα και καθάρισμα».
• Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα και τα πρόσθετα υλικά συσκευασίας από τον φούρνο μικροκυμάτων.
• Καθαρίστε τη συσκευή πριν από την πρώτη χρήση.

4.2 Ρύθμιση της ώρας

Όταν συνδέετε τη συσκευή στην τροφοδοσία ρεύματος ή μετά από μια διακοπή ρεύματος, η οθόνη εμφανίζει την ένδειξη 0:00 και ακούγεται ένα ηχητικό σήμα.

5. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.
Μπορείτε να ρυθμίσετε την ώρα με το σύστημα ρολογιού 24 ωρών.
1. Πιέστε το δύο φορές.
2. Πιέστε τα πλήκτρα αφής Ρύθμισης
για να ρυθμίσετε τις ώρες.
3. Πιέστε το
4. Πιέστε τα πλήκτρα αφής Ρύθμισης
για να ρυθμίσετε τα λεπτά.
5. Πιέστε το για επιβεβαίωση. Η οθόνη εμφανίζει την ένδειξη ΟΝ και το ρολόι εμφανίζεται στην οθόνη όταν ο φούρνος μικροκυμάτων βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής.
Αν δεν θέλετε να εμφανίζεται το ρολόι όταν ο φούρνος μικροκυμάτων βρίσκεται
σε κατάσταση αναμονής, πιέστε το ή το και επιλέξτε ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ. Πιέστε το
για επιβεβαίωση.
για επιβεβαίωση.

5.1 Γενικές πληροφορίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής

• Αφού απενεργοποιήσετε τη συσκευή, αφήστε το φαγητό να κάτσει για λίγα λεπτά.
Page 46
www.electrolux.com46
• Αφαιρέστε τη συσκευασία από αλουμινόχαρτο, μεταλλικά σκεύη, κ.λπ. πριν προετοιμάσετε το φαγητό.
Μαγείρεμα
• Αν είναι δυνατόν, μαγειρεύετε το φαγητό καλυμμένο με υλικό κατάλληλο για χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων. Μαγειρεύετε το φαγητό χωρίς καπάκι αν θέλετε να παραμείνει τραγανό
• Μη μαγειρεύετε υπερβολικά τα φαγητά ρυθμίζοντας την ισχύ και τον χρόνο σε πολύ υψηλές τιμές. Το φαγητό μπορεί να στεγνώσει, να καεί ή να πιάσει φωτιά σε ορισμένα σημεία.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για το μαγείρεμα αβγών ή σαλιγκαριών με το κέλυφός τους, καθώς μπορεί να εκραγούν. Για τα τηγανιτά αβγά, τρυπήστε προηγουμένως τον κρόκο.
• Τρυπήστε τα φαγητά με φλούδα, όπως πατάτες, ντομάτες, λουκάνικα, με ένα πιρούνι σε πολλά σημεία πριν από το μαγείρεμα ώστε να μην εκραγούν.
• Για κρύα ή κατεψυγμένα φαγητά, ρυθμίστε μεγαλύτερο χρόνο μαγειρέματος.
• Πρέπει να ανακατεύετε ανά διαστήματα τα φαγητά που περιέχουν σάλτσα.
• Τα σκληρά λαχανικά, όπως καρότα, αρακάς ή κουνουπίδι, πρέπει να μαγειρεύονται μέσα σε νερό.
• Γυρίστε τα μεγαλύτερα κομμάτια μόλις περάσει ο μισός χρόνος μαγειρέματος.
• Αν είναι δυνατόν, κόψτε τα λαχανικά σε κομμάτια παρόμοιου μεγέθους.
• Χρησιμοποιείτε επίπεδα, φαρδιά πιάτα.
• Μη χρησιμοποιείτε πορσελάνινα, κεραμικά ή πήλινα μαγειρικά σκεύη με μικρές οπές, π.χ. στις λαβές ή στο μη επιστρωμένο κάτω μέρος. Η υγρασία που εισέρχεται στις οπές μπορεί να προκαλέσει ρωγμές στο μαγειρικό σκεύος όταν θερμανθεί.
• Ο γυάλινος δίσκος είναι μια επιφάνεια για το ζέσταμα φαγητών ή υγρών.
Είναι απαραίτητος για τη λειτουργία του φούρνου μικροκυμάτων.
Απόψυξη κρέατος, πουλερικών, ψαριών
• Τοποθετήστε το κατεψυγμένο φαγητό χωρίς καμία συσκευασία σε ένα μικρό πιάτο τοποθετημένο ανάποδα με ένα σκεύος από κάτω για τη συλλογή του υγρού απόψυξης.
• Γυρίστε το φαγητό μόλις περάσει ο μισός χρόνος απόψυξης. Αν είναι δυνατόν, χωρίστε και στη συνέχεια αφαιρέστε τα κομμάτια που άρχισαν να ξεπαγώνουν.
Απόψυξη βουτύρου, κομματιών τούρτας, τυριού quark
• Μην αποψύξετε πλήρως το φαγητό στη συσκευή, αλλά αφήστε το να αποψυχθεί σε θερμοκρασία δωματίου. Με αυτόν τον τρόπο επιτυγχάνεται ένα πιο ομοιόμορφο αποτέλεσμα. Αφαιρέστε τελείως όλες τις μεταλλικές ή αλουμινένιες συσκευασίες πριν από την απόψυξη.
Απόψυξη φρούτων, λαχανικών
• Μην αποψύχετε πλήρως φρούτα και λαχανικά, τα οποία στη συνέχεια θα επεξεργαστείτε ενώ είναι ωμά, στη συσκευή. Αφήστε τα να αποψυχθούν σε θερμοκρασία δωματίου.
• Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε υψηλότερη ισχύ μικροκυμάτων για να μαγειρέψετε φρούτα και λαχανικά χωρίς να τα αποψύξετε πρώτα.
Έτοιμα γεύματα
• Μπορείτε να μαγειρέψετε έτοιμα γεύματα στη συσκευή μόνο αν η συσκευασία τους είναι κατάλληλη για χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων.
• Πρέπει να ακολουθείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή που είναι τυπωμένες πάνω στη συσκευασία (π.χ. αφαίρεση του μεταλλικού καλύμματος και τρύπημα της πλαστικής μεμβράνης).
Page 47
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 47
Κατάλληλα μαγειρικά σκεύη και υλικά
Μαγειρικά σκεύη / Υλικά Φούρνος μικροκυμάτων Γκριλ
Απόψυξη Ζέσταμα Μαγείρε
μα
Πυρίμαχο γυαλί και πορσελάνη
X X X X
(χωρίς μεταλλικά εξαρτήματα, π.χ. πυρέξ, γυαλί ανθεκτικό στη θερμότητα)
X -- -- --
Μη πυρίμαχο γυαλί και πορσελάνη
Γυαλί και κεραμικό γυαλί από
1)
X X X X
πυρίμαχο υλικό/υλικό ανθεκτικό στο ψύχος (π.χ. Arcoflam), ράφι γκριλ
Κεραμικά 2), πήλινα 2).
Ανθεκτικό στη θερμότητα πλαστικό έως 200 °C
3)
X X X --
X X X --
Χαρτόνι, χαρτί X -- -- --
Μεμβράνη X -- -- --
Ζελατίνα μαγειρέματος με σφράγιση
X X X --
κατάλληλη για φούρνους μικροκυμάτων
Μαγειρικά σκεύη ψησίματος από
3)
-- -- -- X
μέταλλο, π.χ. εμαγιέ, χυτοσίδηρο
Φόρμες ψησίματος με επίστρωση μαύρου βερνικιού ή σιλικόνης
3)
-- -- -- X
Ταψί ψησίματος -- -- -- X
Μαγειρικός σκεύος ροδίσματος, π.χ.
-- X X --
ταψί ή πιάτο ροδίσματος
X X X X
Έτοιμα φαγητά σε συσκευασίες
1)
Χωρίς επικάλυψη / διακόσμηση από ασήμι, χρυσό, πλατίνα ή μέταλλο
2)
Χωρίς τμήματα χαλαζία ή μετάλλου, ή σμάλτα που περιέχουν μέταλλα
3)
Πρέπει να ακολουθείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή σχετικά με τις μέγιστες
θερμοκρασίες.
3)
X κατάλληλο
-- ακατάλληλο
Page 48
www.electrolux.com48
5.2 Ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση του φούρνου μικροκυμάτων
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μην αφήνετε τον φούρνο μικροκυμάτων να λειτουργεί όταν δεν υπάρχει φαγητό στο εσωτερικό του.
1. Πιέστε το πλήκτρο αφής με τη
λειτουργία που θέλετε να ενεργοποιήσετε.
2. Πιέστε επανειλημμένα το πλήκτρο
αφής με την επιλεγμένη λειτουργία για να ρυθμίσετε το επίπεδο ισχύος.
3. Πιέστε τα πλήκτρα αφής Ρύθμισης
για να ρυθμίσετε την ώρα.
4. Πιέστε το για επιβεβαίωση και
για ενεργοποίηση του φούρνου μικροκυμάτων.

5.3 Πίνακας ρύθμισης ισχύος

Για να απενεργοποιήσετε τον φούρνο μικροκυμάτων:
• περιμένετε έως ότου ο φούρνος μικροκυμάτων απενεργοποιηθεί αυτόματα όταν λήξει ο χρόνος. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη End.
• ανοίξτε την πόρτα. Η λειτουργία του φούρνου μικροκυμάτων σταματά αυτόματα. Κλείστε την πόρτα και
πιέστε το για να συνεχιστεί το μαγείρεμα. Χρησιμοποιήστε αυτήν την επιλογή για να ελέγξετε το φαγητό.
• πιέστε το .
Όταν ο φούρνος μικροκυμάτων απενεργοποιηθεί αυτόματα, ακούγεται ένα ηχητικό σήμα.
Ρύθμιση ισχύος Ποσοστό ισχύος κατά
Πιέστε το
1 φορά 900 Watt 100 %
2 φορές 700 Watt 77 %
3 φορές 500 Watt 55 %
4 φορές 300 Watt 33 %
5 φορές 100 Watt 17 %
Άλλες λειτουργίες
Οθόνη Λειτουργία
Πιέστε το
Γκριλ
1 φορά Πλήρης λειτουργία γκριλ
Συνδυαστικό μαγείρεμα
2 φορές
3 φορές
προσέγγιση
Μικροκύματα, Γκριλ
Γκριλ, Μικροκύματα
Page 49
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49

5.4 Γρήγορη έναρξη

Ο μέγιστος χρόνος μαγειρέματος είναι 95 λεπτά.
Πιέστε το για να ενεργοποιήσετε τον φούρνο μικροκυμάτων για 30 δευτερόλεπτα σε πλήρη ισχύ. Ο χρόνος μαγειρέματος αυξάνεται κατά 30 δευτερόλεπτα με κάθε πρόσθετο πάτημα του κουμπιού.

5.5 Απόψυξη

Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ 2 λειτουργιών απόψυξης:
• Απόψυξη με βάση το βάρος
• Απόψυξη με βάση το χρόνο
Η απόψυξη με βάση το βάρος δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για τρόφιμα που έχουν μείνει έξω από τον καταψύκτη για περισσότερο από 20 λεπτά ή για κατεψυγμένα έτοιμα φαγητά.
Για να ενεργοποιήσετε την απόψυξη με βάση το βάρος πρέπει να χρησιμοποιήσετε τρόφιμα με βάρος μεγαλύτερο από 100 g και μικρότερο από 2.000 g.
Για την απόψυξη τροφίμων με βάρος μικρότερο από 200 g, τοποθετήστε τα στην άκρη του περιστρεφόμενου δίσκου.
1. Πιέστε επανειλημμένα το για να
ρυθμίσετε την απόψυξη με βάση το βάρος ή τον χρόνο.
2. Πιέστε τα πλήκτρα αφής Ρύθμισης
για να ρυθμίσετε την ώρα ή το βάρος. Για την απόψυξη με βάση το βάρος, ο χρόνος ρυθμίζεται αυτόματα.
3. Πιέστε το
για ενεργοποίηση του φούρνου μικροκυμάτων.
για επιβεβαίωση και

5.6 Ψήσιμο στο Γκριλ και Συνδυαστικό Μαγείρεμα

1. Πιέστε επανειλημμένα το για να
ρυθμίσετε τη λειτουργία Γκριλ ή Συνδυαστικού μαγειρέματος.
2. Πιέστε τα πλήκτρα αφής Ρύθμισης
για να ρυθμίσετε την ώρα.
3. Πιέστε το για επιβεβαίωση και
για ενεργοποίηση του φούρνου μικροκυμάτων.
Μόλις περάσει ο μισός χρόνος μαγειρέματος, ακούγεται ένα ηχητικό σήμα. Μπορείτε να γυρίσετε το φαγητό.

6. ΑΥΤΌΜΑΤΑ ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΑ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

6.1 Αυτόματο μαγείρεμα

Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία για να μαγειρέψετε εύκολα αγαπημένα σας φαγητά. Ο φούρνος μικροκυμάτων
επιλέγει αυτόματα τις ιδανικότερες ρυθμίσεις.
1. Πιέστε επανειλημμένα το για να
ρυθμίσετε το επιθυμητό μενού.
2. Πιέστε τα πλήκτρα αφής Ρύθμισης
για να ρυθμίσετε το βάρος.
3. Για να αλλάξετε το ρυθμισμένο μενού
πιέστε το .
Page 50
www.electrolux.com50
4. Πιέστε το για επιβεβαίωση και
για ενεργοποίηση του φούρνου μικροκυμάτων.
Οθόνη Μενού Βάρος
Αυτόματο Ξαναζέσταμα
Ρόφημα 1 φλιτζάνι
150 g 250 g 350 g 450 g 600 g
Πίτσα 200 g
Ποπ κορν 50 g
Κοτόπουλο 500 g
Κρέας 150 g
Πατάτες 230 g
Λαχανικά 150 g
Ψάρι 150 g
Ζυμαρικά 50 g (προσθέστε 450 ml νερό)
300 g 400 g
100 g
750 g
1.000 g
1.200 g
300 g 450 g 600 g
460 g 690 g
350 g 500 g
250 g 350 g 450 g 650 g
100 g (προσθέστε 800 ml νερό) 150 g (προσθέστε 1.200 ml νερό)

6.2 Αγαπημένο

Μπορείτε να αποθηκεύσετε μόνο μία Αγαπημένη ρύθμιση.
Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία για να αποθηκεύσετε μια ρύθμιση που
Page 51
χρησιμοποιείτε συχνά με τον φούρνο μικροκυμάτων.
1. Ρυθμίστε τη λειτουργία και τις
παραμέτρους που θέλετε να
αποθηκεύσετε. Ανατρέξτε στη διαδικασία για τη λειτουργία που επιθυμείτε να επιλέξετε.
2. Πιέστε το παρατεταμένα για 2
δευτερόλεπτα. Ακούγεται ένα ηχητικό

7. ΧΡΉΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51
σήμα μετά την αποθήκευση των ρυθμίσεων.

Χρήση του Αγαπημένου προγράμματος

1. Πιέστε το .
2. Πιέστε το για να ενεργοποιήσετε
τον φούρνο μικροκυμάτων.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

7.1 Τοποθέτηση του σετ περιστρεφόμενου δίσκου

ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μη μαγειρεύετε φαγητό χωρίς τον περιστρεφόμενο δίσκο. Χρησιμοποιείτε μόνο το σετ περιστρεφόμενου δίσκου που παρέχεται με τον φούρνο μικροκυμάτων.
Ποτέ μη μαγειρεύετε φαγητό απευθείας πάνω στον γυάλινο δίσκο.
1. Τοποθετήστε τον οδηγό με ροδάκια
γύρω από τον άξονα του
περιστρεφόμενου δίσκου.
2. Τοποθετήστε το γυάλινο δίσκο πάνω
στον οδηγό με ροδάκια

7.2 Τοποθέτηση της σχάρας γκριλ

Τοποθετήστε τη σχάρα γκριλ στον περιστρεφόμενο δίσκο.
Page 52
www.electrolux.com52

8. ΠΡΌΣΘΕΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ

8.1 Κλείδωμα ασφαλείας για
παιδιά
Το Κλείδωμα Ασφαλείας για Παιδιά εμποδίζει την ακούσια λειτουργία του φούρνου μικροκυμάτων.
Πιέστε παρατεταμένα το δευτερόλεπτα. Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα. Όταν το Κλείδωμα Ασφαλείας για Παιδιά είναι ενεργοποιημένο, η οθόνη εμφανίζει
την ένδειξη .
για 3
3. Πιέστε το για να ακυρωθεί η

8.2 Χρονοδιακόπτης κουζίνας

Μπορείτε να ρυθμίσετε έως και 95 λεπτά.
1. Πιέστε το .
2. Πιέστε τα πλήκτρα αφής Ρύθμισης
για να ρυθμίσετε την ώρα.

9. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

9.1 Συμβουλές για τον φούρνο μικροκυμάτων

Ο Χρονοδιακόπτης κουζίνας ενεργοποιείται αυτόματα μετά από μερικά δευτερόλεπτα. Όταν ολοκληρωθεί ο καθορισμένος χρόνος, ακούγεται ένα ηχητικό σήμα.
λειτουργία.
Όταν ο Χρονοδιακόπτης είναι ενεργός, η οθόνη εμφανίζει την ενεργή λειτουργία. Για να δείτε τον χρόνο που απομένει, πιέστε
το πλήκτρο αφής .
Ο χρονοδιακόπτης συνεχίζει να λειτουργεί όταν ανοίγετε την πόρτα ή όταν θέτετε τον φούρνο μικροκυμάτων σε παύση.
Πρόβλημα Αντιμετώπιση
Δεν υπάρχουν πληροφορίες για την ποσότητα φαγητού που ετοιμάζετε.
Το φαγητό στέγνωσε πολύ. Ρυθμίστε μικρότερο χρόνο μαγειρέματος ή
Το φαγητό δεν έχει αποψυχθεί, ζεσταθεί ή μαγειρευτεί μετά από τη λήξη του χρόνου.
Μετά τη λήξη του χρόνου μαγειρέματος, το φαγητό είναι πολύ ζεστό στην άκρη αλλά δεν είναι έτοιμο στη μέση.
Αναζητήστε ένα παρόμοιο φαγητό. Αυξήστε ή μειώστε τη διάρκεια του χρόνου μαγειρέματος σύμφωνα με τον παρακάτω κανόνα: Διπλή
ποσότητα = σχεδόν διπλάσιος χρόνος, Μισή ποσότητα = μισός χρόνος
επιλέξτε μια χαμηλότερη ισχύ μικροκυμάτων.
Ρυθμίστε μεγαλύτερο χρόνο μαγειρέματος ή επιλέξτε μια πιο υψηλή ισχύ μικροκυμάτων. Επισημαίνεται ότι τα μεγάλα πιάτα απαιτούν περισσότερο χρόνο.
Την επόμενη φορά, ρυθμίστε χαμηλότερη ισχύ και περισσότερο χρόνο. Ανακατεύετε τα υγρά στο ενδιάμεσο, π.χ. τις σούπες.
Page 53
Για να έχετε καλύτερα αποτελέσματα για το ρύζι, χρησιμοποιήστε ένα επίπεδο, φαρδύ πιάτο.

9.2 Απόψυξη

Αποψύχετε πάντα το κρέας για ψητό με την παχιά πλευρά προς τα κάτω.
Μην αποψύχετε το κρέας ενώ είναι καλυμμένο καθώς μπορεί να μαγειρευτεί αντί να αποψυχθεί.
Αποψύχετε πάντα τα ολόκληρα πουλερικά με το στήθος προς τα κάτω.

9.3 Μαγείρεμα

Αφαιρείτε πάντα τα κρύα κρέατα και πουλερικά από το ψυγείο τουλάχιστον 30 λεπτά πριν από το μαγείρεμα.
Αφήστε καλυμμένα τα κρέατα, πουλερικά, ψάρια και λαχανικά μετά το μαγείρεμα.
Αλείψτε το ψάρι με λίγο λάδι ή λιωμένο βούτυρο.
Όλα τα λαχανικά πρέπει να μαγειρεύονται σε πλήρη ισχύ μικροκυμάτων.
Προσθέστε 30 - 45 ml κρύο νερό για κάθε 250 g λαχανικών.
Κόψτε τα φρέσκα λαχανικά σε κομμάτια ίδιου μεγέθους πριν από το μαγείρεμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 53
Μαγειρεύετε όλα τα λαχανικά με κλειστό καπάκι.

9.4 Ξαναζέσταμα

Όταν ξαναζεσταίνετε συσκευασμένα έτοιμα γεύματα, ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες που αναγράφονται στη συσκευασία.

9.5 Γκριλ

Ψήσιμο φαγητών σε φέτες στο κέντρο της σχάρας γκριλ.
Γυρίστε το φαγητό στο μόλις περάσει ο μισός χρόνος και συνεχίστε το ψήσιμο.

9.6 Συνδυαστικό Μαγείρεμα

Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία συνδυαστικού μαγειρέματος για να διατηρήσετε τραγανά ορισμένα φαγητά.
Μόλις περάσει ο μισός χρόνος μαγειρέματος, γυρίστε τα φαγητά και συνεχίστε.
Υπάρχουν 2 λειτουργίες για Συνδυαστικό Μαγείρεμα. Η κάθε λειτουργία συνδυάζει τις λειτουργίες των μικροκυμάτων και του γκριλ σε διαφορετικές χρονικές περιόδους και επίπεδα ισχύος.

10. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

10.1 Σημειώσεις και συμβουλές για τον καθαρισμό

• Καθαρίστε την πρόσοψη της
συσκευής με ένα μαλακό πανί, χλιαρό νερό και ένα προϊόν καθαρισμού.
• Για να καθαρίσετε τις μεταλλικές
επιφάνειες, χρησιμοποιήστε ένα κοινό καθαριστικό.
• Καθαρίζετε το εσωτερικό της
συσκευής μετά από κάθε χρήση. Έτσι, τα υπολείμματα αφαιρούνται πιο εύκολα και δεν καίγονται.
• Οι σκληροί λεκέδες αφαιρούνται με ειδικό καθαριστικό.
• Καθαρίζετε όλα τα εξαρτήματα τακτικά και αφήνετέ τα να στεγνώσουν. Χρησιμοποιείτε ένα μαλακό πανί, χλιαρό νερό και ένα προϊόν καθαρισμού.
• Για να μαλακώσετε κατάλοιπα που αφαιρούνται δύσκολα, βράστε ένα ποτήρι με νερό στο φούρνο μικροκυμάτων σε πλήρη ισχύ για 2 με 3 λεπτά.
• Για να αφαιρέσετε οσμές, αναμίξτε σε ένα ποτήρι 2 κουταλάκια χυμό λεμονιού και βράστε στο φούρνο μικροκυμάτων σε πλήρη ισχύ για 5 λεπτά.
Page 54
www.electrolux.com54

11. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

11.1 Τι να κάνετε αν...

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Η συσκευή δεν λειτουργεί.
Η συσκευή δεν λειτουργεί.
Η συσκευή δεν λειτουργεί.
Η συσκευή δεν λειτουργεί.
Ο λαμπτήρας δεν λειτουργεί.
Στην οθόνη εμφανίζεται η
ένδειξη .
Υπάρχουν σπινθήρες στο εσωτερικό.
Υπάρχουν σπινθήρες στο εσωτερικό.
Το σετ περιστρεφόμενου δίσκου κάνει ένα θόρυβο γρατζουνίσματος ή τριξίματος.
Η συσκευή σταμάτησε να λειτουργεί χωρίς εμφανή λόγο.
Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
Η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα.
Έχει καεί η ασφάλεια στον πίνακα ασφαλειών.
Δεν έχει κλείσει καλά η πόρτα. Βεβαιωθείτε ότι δεν εμποδίζει
Ο λαμπτήρας είναι ελαττωματικός.
Το κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά είναι ενεργοποιημένο.
Υπάρχουν μεταλλικά πιάτα ή πιάτα με μεταλλική διακόσμηση.
Υπάρχουν μεταλλικές σούβλες ή αλουμινόχαρτο που ακουμπούν τα εσωτερικά τοιχώματα.
Υπάρχει ένα αντικείμενο ή βρωμιά κάτω από το γυάλινο δίσκο.
Υπάρχει δυσλειτουργία. Αν η κατάσταση επαναληφθεί,
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα.
Ελέγξτε την ασφάλεια. Εάν η ασφάλεια καίγεται περισσότερες από μία φορές, επικοινωνήστε με επαγγελματία ηλεκτρολόγο.
κάτι την πόρτα.
Ο λαμπτήρας θα πρέπει να αντικατασταθεί.
Απενεργοποιήστε το Κλείδωμα Ασφαλείας για Παιδιά. Πιέστε παρατεταμένα
το για 3 δευτερόλεπτα.
Αφαιρέστε το πιάτο από τη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι οι σούβλες και το αλουμινόχαρτο δεν ακουμπούν τα εσωτερικά τοιχώματα.
Καθαρίστε την περιοχή κάτω από το γυάλινο δίσκο.
επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Page 55

11.2 Δεδομένα Σέρβις

Εάν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε το πρόβλημα μόνοι σας, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό μας ή το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Τα απαραίτητα στοιχεία για το κέντρο σέρβις βρίσκονται στην πινακίδα
Σας συνιστούμε να σημειώσετε τα σχετικά στοιχεία εδώ:
Μοντέλο (MOD.) ........................................
Κωδικός προϊόντος (PNC) ........................................
Αριθμός σειράς (S.N.) ........................................

12. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 55
τεχνικών χαρακτηριστικών. Η πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών βρίσκεται επάνω στη συσκευή. Μην αφαιρείτε την πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών από τη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

12.1 Γενικές πληροφορίες

ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μη φράζετε τα ανοίγματα αερισμού. Διαφορετικά, η συσκευή μπορεί να υπερθερμανθεί.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μη συνδέετε τη συσκευή σε προσαρμογείς ή καλώδια επέκτασης. Μπορεί να προκληθεί υπερφόρτωση και κίνδυνος πυρκαγιάς.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Το ελάχιστο ύψος εγκατάστασης είναι 85 cm.
• Ο φούρνος μικροκυμάτων προορίζεται για εντοιχιζόμενη χρήση μόνο. Πρέπει να τοποθετείται σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
• Το ντουλάπι δεν πρέπει να έχει πίσω τοίχωμα στο μέρος στο οποίο βρίσκεται ο φούρνος μικροκυμάτων.
• Τοποθετείτε τον φούρνο μικροκυμάτων μακριά από ατμό, θερμό αέρα και πιτσιλίσματα νερού.
• Αν ο φούρνος μικροκυμάτων βρίσκεται κοντά σε τηλεόραση και
ραδιόφωνο ενδέχεται να προκαλέσει παρεμβολές στο ληφθέν σήμα.
• Αν μεταφέρετε τον φούρνο μικροκυμάτων σε κρύο καιρό, μην τον ενεργοποιήσετε αμέσως μετά από την εγκατάσταση. Αφήστε τον να κάτσει σε θερμοκρασία δωματίου και να απορροφήσει τη θερμότητα.

12.2 Ηλεκτρική εγκατάσταση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Η ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν βλάβες σε περίπτωση μη τήρησης των προφυλάξεων ασφαλείας του κεφαλαίου «Πληροφορίες ασφαλείας».
Ο φούρνος μικροκυμάτων παρέχεται με καλώδιο ρεύματος και φις τροφοδοσίας.
Το καλώδιο διαθέτει ένα καλώδιο γείωσης με βύσμα γείωσης. Το φις πρέπει να τοποθετηθεί σε πρίζα που έχει τοποθετηθεί σωστά και είναι γειωμένη. Σε περίπτωση βραχυκυκλώματος, η γείωση μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Page 56
D
B
A
C
=
=
www.electrolux.com56
12.3 Εγκατάσταση του φούρνου
μικροκυμάτων
1. Ελέγξτε ότι οι διαστάσεις του επίπλου
συμφωνούν με τις αποστάσεις εγκατάστασης.
Αποστάσεις εγκατάστασης
Διάσταση mm
A 380 + 2
B 560 + 8
C 500
D 45
2. Εάν το βάθος του ντουλαπιού είναι
μεγαλύτερο από 300 mm, τοποθετήστε το πατρόν στον πάτο του ντουλαπιού και ελέγξτε ότι ταιριάζει. Εάν ταιριάζει, σημειώστε τα σημεία για τις βίδες. Αφαιρέστε το πατρόν και στερεώστε το στήριγμα με τις βίδες στο σημειωμένο σημείο.
Αγνοήστε αυτό το βήμα εάν το βάθος του ντουλαπιού είναι 300 mm.
3. Εγκαταστήστε τον φούρνο
μικροκυμάτων. Εάν στερεώσατε το στήριγμα, βεβαιωθείτε ότι ασφαλίζει στο πίσω μέρος της συσκευής.
4. Ανοίξτε την πόρτα και στερεώστε τον
φούρνο μικροκυμάτων στο ντουλάπι με βίδες.
Page 57
13. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 57
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά
συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές.
Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το
σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
Page 58
www.electrolux.com58

TARTALOM

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..........................................................................59
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK............................................................................ 62
3. TERMÉKLEÍRÁS..............................................................................................63
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT........................................................................65
5. NAPI HASZNÁLAT........................................................................................... 65
6. AUTOMATIKUS PROGRAMOK....................................................................... 69
7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA.........................................................................70
8. TOVÁBBI FUNKCIÓK.......................................................................................71
9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK......................................................72
10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS.................................................................................73
11. HIBAELHÁRÍTÁS........................................................................................... 73
12. ÜZEMBE HELYEZÉS.....................................................................................74
ÖNRE GONDOLUNK
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája. Köszöntjük az Electrolux világában!
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.electrolux.com
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.registerelectrolux.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk. Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus, termékszám, sorozatszám. Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk Általános információk és hasznos tanácsok Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
Page 59

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót.

1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága

VIGYÁZAT!
Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata.
A készüléket a gyermekek (csak 8 évnél idősebb) és
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
3 évnél fiatalabb gyermekeket tilos felügyelet nélkül hagyni a készülék közelében.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után, lehűléskor. A készülék elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék,
akkor célszerű azt bekapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet.
A készüléket és a hálózati vezetéket úgy kell
elhelyezni, hogy 8 évnél fiatalabb gyermekek ne férhessenek hozzá.
MAGYAR 59
Page 60
www.electrolux.com60

1.2 Általános biztonság

A készüléket háztartási, illetve más hasonló
felhasználási területekre szánták, mint például:
Hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb
munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák;
Hotelek, motelek, szállások reggelivel és egyéb
lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára
A készülék belseje használat közben felforrósodik. Ne
érintse meg a készülék belsejében lévő fűtőelemeket. Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású
gőzt.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza
ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
A sütőajtó vagy az ajtótömítések sérülése esetén ne
használja a készüléket mindaddig, amíg azt a jótállási jegyben feltüntetett szerviz szakembere meg nem javította.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő.
Kizárólag szakember végezhet bármely olyan javítást,
mely a mikrohullámú energia ellen védelmet nyújtó burkolat eltávolításával jár.
Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy
külön távirányító rendszerrel.
Ne melegítsen folyadékot vagy egyéb élelmiszert
lezárt edényben. Ezek ilyenkor felrobbanhatnak.
Csak olyan edényeket használjon, amelyek
mikrohullámú sütőben való használatra alkalmasak.
Ha műanyag, illetve papír dobozban melegít ételt, a
meggyulladás elkerülése érdekében tartsa szemmel a készüléket.
Page 61
MAGYAR 61
A készüléket élelmiszerek és italok melegítésére
tervezték. Az élelmiszerek vagy ruhaneműk szárítása, valamint a melegítőpárnák, lábbelik, szivacsok, nedves konyharuhák és hasonlók melegítése sérüléshez, felgyulladáshoz vagy tűzhöz vezethet.
Ha a készülék füstöt bocsát ki, kapcsolja ki, vagy
húzza ki a dugót a konnektorból, és tartsa az ajtót zárva, hogy elfojtsa az esetleges lángokat.
Az italok mikrohullámmal történő melegítése
késleltetett kifutásos forrást eredményezhet, ezért óvatosan járjon el az edény kezelésekor.
A cumis üvegek, valamint a bébiételes üvegek
tartalmát fogyasztás előtt fel kell rázni, és az égési sérülések elkerülése érdekében.ellenőrizni kell azok hőmérsékletét.
A friss vagy főtt egész tojás a héjában nem
melegíthető a mikrohullámú sütővel, mivel az, akár a melegítést követően is, felrobbanhat.
A készüléket rendszeresen tisztítani kell, és az
ételmaradékokat el kell távolítani.
A rendszeres tisztítás hiánya a felületek állapotának
gyengüléséhez vezethet, ami káros befolyással lehet a készülék élettartamára, és veszélyes helyzetekhez vezethet.
Az elérhető felületek hőmérséklete a készülék
üzemeltetése közben magas lehet.
A mikrohullámú sütő szekrényben nem helyezhető el,
kivéve ha e tekintetben már sikeresen tesztelték azt.
A készülék hátsó felületének a fal felé kell néznie.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém
kaparóeszközt a sütőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
Tartsa be a készüléket befogadó konyhaszekrény (ha
van) minimális méreteit. Olvassa el az üzembe helyezésre vonatkozó szakaszt.
Page 62
www.electrolux.com62
A készüléket nyitott dekoratív ajtóval kell működtetni
(ha van).

2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

2.1 Üzembe helyezés

VIGYÁZAT!
A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe.
• Távolítsa el az összes csomagolóanyagot
• Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket.
• Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat.
• Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig viseljen munkavédelmi kesztyűt.
• Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál fogva.
• Tartsa meg a minimális távolságot a többi készüléktől és egységtől.
• A készüléket biztonságos szerkezetek alá és mellé helyezze.
• A készüléket azonos magasságú készülékek vagy egységek mellett helyezze el.

2.2 Elektromos csatlakoztatás

VIGYÁZAT!
Tűz- és áramütésveszély.
• Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
• A készüléket kötelező földelni.
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási hálózati áram paramétereinek. Amennyiben nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
• Ha a készüléket egy hosszabbítón keresztül csatlakoztatja a hálózatra, akkor ügyeljen arra, hogy a hosszabbítónak is földeltnek kell lennie.
• Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a hálózati kábel épségére. Ha a hálózati kábel cserére szorul,
forduljon a márkaszervizhez vagy villanyszerelőhöz.
• A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki.

2.3 Használat

VIGYÁZAT!
Sérülés-, égés-, áramütés­és robbanásveszély.
• Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
• Működés közben tilos a készüléket felügyelet nélkül hagyni.
• Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.
• Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva.
• Ne használja a készüléket munkafelületként, valamint sütőterét ne használja tárolási célokra.

2.4 Ápolás és tisztítás

VIGYÁZAT!
Személyi sérülés, tűz vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn.
• Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
• Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy elkerülje a felületének rongálódását.
• Ne hagyja, hogy az élelmiszer-, vagy tisztítószer-maradványok összegyűljenek a sütőajtó tömítő felületén.
• A készülékben maradt zsír vagy étel tüzet okozhat.
• A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon
Page 63
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert
1 2
8 67
3 4
5
1
2
3
8
7
4
6
5
vagy fém tárgyat.
• Amennyiben sütőtisztító aeroszolt használ, tartsa be a tisztítószer csomagolásán feltüntetett biztonsági utasításokat.

2.5 Ártalmatlanítás

VIGYÁZAT!
Sérülés- vagy fulladásveszély.

3. TERMÉKLEÍRÁS

3.1 Általános áttekintés

MAGYAR 63
• Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
• Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba.
Sütőtér világítás
1
Biztonsági reteszelő rendszer
2
Kijelző
3
Kezelőpanel
4
Ajtónyitó
5
Hullámvezető borítás
6
Grill
7
Forgótányér-tengely
8

3.2 Kezelőpanel

Page 64
www.electrolux.com64
Szimbólum Funkció Megnevezés
1
2
3
4
5
6
7
8
, , ,
,
,
Kijelző Az aktuális beállításokat és
időt mutatja.
Funkciómezők A mikrohullám / kombi / grill /
automatikus felolvasztás és az automatikus sütés funkció beállítása.
Időbeállító mezők A kívánt idő beállítása.
Start / +30 mp A készülék elindítása vagy a
sütési idő növelése 30 má‐ sodpercnyi maximális teljesít‐ ménnyel.
Beállítómezők Az idő, a tömeg vagy a hőm‐
érséklet beállítása.
Stop / Törlés A készülék kikapcsolása va‐
gy a sütési beállítások tör‐ lése.
Kedvenc A főzési paraméterek ked‐
venc kombinációjának men‐ tése.
Óra Az óra / emlékeztető beállí‐
tása.

3.3 Tartozékok

Forgótányér készlet

Mindig használja a mikrohullámú sütőben a forgótányér készletet az ételek elkészítéséhez.
Üvegtányér és görgős vezetőelem.
Grillező állvány
Az alábbiakhoz használja:
• grillezés
• kombinált sütés
Page 65

4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

MAGYAR 65
VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet.

4.1 Kezdeti tisztítás

FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el az „Ápolás és tisztítás” című fejezetet.
• Távolítson el minden alkatrészt és további csomagolást a mikrohullámú sütőből.
• Az első használat előtt tisztítsa meg a készüléket.

4.2 Az óra beállítása

Amikor a készüléket az elektromos hálózathoz csatlakoztatja, illetve áramkimaradás után a kijelzőn 0:00 jelenik meg, és egy hangjelzés hallható.
A pontos időt 24 órára osztott rendszerben lehet beállítani.

5. NAPI HASZNÁLAT

VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet.
5.1 Általános információk a
készülék használatával kapcsolatban
• A készülék kikapcsolása után hagyja az ételt néhány percig pihenni.
• Az étel melegítése előtt távolítsa el az alumíniumfólia-csomagolást, fémtárolókat stb.
Főzés
• Ha lehetséges, fedje le az ételt mikrohullámú sütőben használható anyaggal. Az ételt csak akkor készítse fedő nélkül, ha a felületét szeretné kérgessé tenni.
• Ne melegítse túl az ételt túl magas fokozat- vagy túl hosszú időbeállítással. A túlmelegített étel
1. Nyomja meg kétszer a gombot.
2. A beállítómezők megnyomásával
válassza ki az órák számát.
3. A megerősítéshez nyomja meg az
gombot.
4. A beállítómezők megnyomásával
válassza ki a percek számát.
5. A megerősítéshez nyomja meg az
gombot. A kijelzőn BE látható, és az óra jelenik meg a kijelzőn, amikor a mikrohullámú sütő készenlét üzemmódban van.
Ha nem szeretné, hogy az óra jelenjen meg, amikor a mikrohullámú sütő készenlét üzemmódban van, nyomja
meg a KI lehetőséget. A megerősítéshez
nyomja meg az gombot.
• Ne használja a készüléket tojás vagy
• Mielőtt héjjal rendelkező ételeket,
• A hűtött vagy fagyasztott ételek
• A szószt tartalmazó ételeket időnként
• A szilárd szerkezetű zöldségeket,
• A nagyobb ételdarabokat a sütési idő
vagy gombot, és válassza a
kiszáradhat, eléghet vagy néhány helyen kigyulladhat.
csiga főzésére, mivel ezek felrobbanhatnak – tükörtojás készítése esetén lyukassza ki a tojássárgáját.
például krumplit, paradicsomot, kolbászt vagy virslit melegítene, szurkálja meg azokat villával, hogy ne „robbanjanak” fel.
elkészítéséhez hosszabb időt állítson be.
meg kell keverni.
például a sárgarépát, babot és karfiolt vízben kell párolni.
felénél fordítsa meg.
Page 66
www.electrolux.com66
• Ha lehetséges, a zöldségeket vágja egyenlő darabokra.
• Lapos, széles edényeket használjon.
• Ne használjon porcelánból, agyagból vagy kőből készült főzőedényeket, mert azokon kis lyukak lehetnek, például a fogantyún vagy a mázolatlan talpon. Ha ezekbe a lyukakba víz kerül, a melegítés hatására a főzőedény eltörhet.
• Az üvegtányér munkafelületként szolgál az ételek és folyadékok melegítéséhez. Ez szükséges a mikrohullámú sütő megfelelő működéséhez.
Hús, szárnyas és hal felolvasztása
• Helyezze a fagyott, kicsomagolt ételt egy kicsi felfordított tányérra, amely alá egy helyezzen egy tartályt, hogy abban össze tudjon gyűlni az olvadékvíz.
• A felolvasztási idő felénél fordítsa meg az ételt. Ha lehetséges, válassza le, majd vegye ki a már felolvadt darabokat.
Vaj, tortaszeletek és túró felolvasztása
• Ne olvassza ki teljesen az ételt a készülékben, hanem hagyja
szobahőmérsékleten felolvadni. Ez egyenletesebb eredményt biztosít. A felolvasztás előtt távolítson el minden fém vagy alumínium csomagolóanyagot.
Zöldség és gyümölcs felolvasztása
• A nyersen feldolgozandó zöldségeket és gyümölcsöket ne olvassza fel teljesen a készülékben, hanem hagyja őket szobahőmérsékleten felolvadni.
• A zöldségek és gyümölcsök felolvasztás nélküli főzése magasabb mikrohullámú teljesítményfokozattal is végezhető.
Készételek
• A készülékben készételeket csak akkor készíthet, ha azok csomagolása mikrohullámú sütőhöz megfelelő.
• Mindig kövesse a gyártó utasításait, amelyeket a csomagoláson talál (például, hogy távolítsa el a fém csomagolóanyagot, és lyukassza át a műanyag fóliát).
Használható főzőedények és anyagok
Főzőedény / anyaga Mikrohullám Grill
Tűzálló üveg és porcelán (amelyben
Felolvasz‐ tás
X X X X
Mele‐ gítés
Főzés
nincs fém, pl. Pyrex, hőálló üveg)
Nem tűzálló üveg és porcelán
1)
Üveg, illetve tűz- és fagyálló anyag‐
X -- -- --
X X X X
ból készült üvegkerámia (pl. Arco‐ flam), grillezőpolc
Kerámia 2), agyagedény 2).
200 °C-ig hőálló műanyag
3)
X X X --
X X X --
Karton, papír X -- -- --
Háztartási fólia X -- -- --
Page 67
MAGYAR 67
Főzőedény / anyaga Mikrohullám Grill
Sütőfólia mikrohullámú sütőbe he‐ lyezhető zárószalaggal
3)
Fémből készült, pl. zománcozott vagy
Felolvasz‐ tás
X X X --
-- -- -- X
Mele‐ gítés
Főzés
öntöttvas edények
Fekete mázas vagy szilícium-bevo‐ natú sütőformák
3)
-- -- -- X
Sütő tálca -- -- -- X
Pirító-barnító főzőedények, pl. Crisp
-- X X --
tepsi vagy Crunch lemez
Becsomagolt készételek
1)
Ezüst-, arany-, platina- vagy fémborítás/-díszítés nélkül
2)
Kvarc- vagy fémrészek, illetve fémtartalmú bevonat nélkül
3)
A maximális hőmérsékletekkel kapcsolatban kövesse a gyártó ajánlásait.
3)
X X X X
X = használható
-- = nem használható
5.2 A mikrohullámú sütő ki- és
bekapcsolása
FIGYELMEZTETÉS!
Ne működtesse a mikrohullámú sütőt, ha nincs benne étel.
1. Nyomja meg a bekapcsolni kívánt
funkcióhoz tartozó mezőt.
2. A teljesítményszint beállításához
többször nyomja meg a kiválasztott funkcióhoz tartozó mezőt.
3. A beállítómezők megnyomásával
válassza ki az időtartamot.
4. Nyomja meg a
jóváhagyáshoz és a mikrohullámú sütő bekapcsolásához.
gombot a
A mikrohullámú sütő kikapcsolása:
• várja meg, hogy a beállított időtartam lejárta után a mikrohullámú sütő automatikusan kikapcsoljon. A kijelzőn End jelenik meg.
• nyissa ki az ajtót. A mikrohullámú sütő automatikusan leáll. A sütés folytatásához csukja be az ajtót, majd
nyomja meg a gombot. Ezt a kiegészítő funkciót az étel ellenőrzéséhez használja.
• nyomja meg a gombot.
Egy hangjelzés hallható, amikor a mikrohullámú sütő automatikusan kikapcsol.
Page 68
www.electrolux.com68

5.3 Teljesítménybeállítási táblázat

Nyomja meg az
gombot.
1x 900 W 100 %
2x 700 W 77 %
3x 500 W 55 %
4x 300 W 33 %
5x 100 W 17 %
Egyéb funkciók
Nyomja meg az
gombot.
1x Teljes grill
Kombinált sütés
2x
3x
Teljesítménybeállítás Teljesítmény hozzávetőleges szá‐
zalékos értéke
Kijelző Funkció üzemmód
Grill
Mikrohullám, Grill
Grill, Mikrohullám

5.4 Gyors indítás

A maximális főzési idő 95 perc.
Nyomja meg az gombot, hogy a mikrohullámú sütő 30 másodpercre teljes teljesítménnyel bekapcsoljon. E gomb minden egyes megnyomásakor a sütés időtartama 30 másodperccel nő.

5.5 Felolvasztás

Két felolvasztási üzemmód közül választhat:
• Súly alapján történő felolvasztás
• Idő alapján történő felolvasztás
A súlyalapú felolvasztás nem használható a fagyasztóból már több mint 20 percnél hosszabb ideje kivett ételnél, illetve fagyasztott készételnél.
A súlyalapú felolvasztás bekapcsolásához 100 grammnál több és 2000 grammnál kevesebb ételt kell felhasználnia.
Page 69
MAGYAR 69
200 grammnál kevesebb étel felolvasztásához tegye az ételt a forgótányér szélére.
1. A súly- vagy időalapú felolvasztás
beállításához többször nyomja meg a
gombot.
2. A beállítómezők megnyomásával
válassza ki az időtartamot vagy a súlyt. Súlyalapú felolvasztásnál a készülék az időt automatikusan beállítja.
3. Nyomja meg a
jóváhagyáshoz és a mikrohullámú sütő bekapcsolásához.
gombot a

5.6 Grill és Kombinált sütés

1. A gomb többszöri
2. A beállítómezők megnyomásával
3. Nyomja meg a gombot a

6. AUTOMATIKUS PROGRAMOK

VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet.

6.1 Automata sütés

A funkció segítségével kedvenc ételei egyszerűen elkészíthetőek. A mikrohullámú sütő automatikusan kiválasztja az optimális beállításokat.
1. A gomb többszöri
megnyomásával válassza ki a kívánt menüt.
2. A beállítómezők megnyomásával
3. A kiválasztott menü másikra
4. Nyomja meg a gombot a
megnyomásával állítsa be a Grill vagy Kombinált sütés funkciót.
válassza ki az időtartamot.
jóváhagyáshoz és a mikrohullámú sütő bekapcsolásához.
Hangjelzés hallható a sütési idő felének letelte után. Ekkor megfordíthatja a húst.
válassza ki a súlyt.
cseréléséhez nyomja meg a gombot.
jóváhagyáshoz és a mikrohullámú sütő bekapcsolásához.
Kijelző Menü Súly
Automatikus újrame‐ legítés
Ital 1 csésze
Pizza 200 g
Pattogatott kukorica 50 g
150 g 250 g 350 g 450 g 600 g
300 g 400 g
100 g
Page 70
www.electrolux.com70
Kijelző Menü Súly
Csirke 500 g
Hús 150 g
Burgonya 230 g
Zöldség 150 g
Hal 150 g
Tésztafelfújt 50 g (adjon hozzá 450 ml vizet)
750 g 1000 g 1200 g
300 g 450 g 600 g
460 g 690 g
350 g 500 g
250 g 350 g 450 g 650 g
100 g (adjon hozzá 800 ml vizet) 150 g (adjon hozzá 1200 ml vizet)

6.2 Kedvenc

Csak egyetlen Kedvenc beállítás menthető.
Ezt a funkciót használja olyan beállítás mentéséhez, melyet gyakran használ a mikrohullámú sütővel.
1. Válassza ki a memóriába mentendő
funkciót és paramétereket. Tájékozódjon a beállítani kívánt funkcióhoz kapcsolódó eljárásról.

7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA

VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet.
2. Tartsa nyomva 2 másodpercig a
gombot. A beállítások mentése után hangjelzés hallható.

Kedvenc program használata

1. Nyomja meg a gombot.
2. A
gomb megnyomásával
kapcsolja be a mikrohullámú sütőt.
Page 71
MAGYAR 71
7.1 Forgótányér készlet
behelyezése
FIGYELMEZTETÉS!
Ne használja a készüléket a forgótányér készlet nélkül. Csak a mikrohullámú sütőhöz mellékelt forgótányér készletet használja.
Ne készítsen ételt közvetlenül az üvegtányéron.
1. Helyezze a görgős vezetőelemet a
forgótányér-tengely köré.
2. Helyezze az üvegtányért a görgős
vezetőelemre.

7.2 A grillező állvány behelyezése

Helyezze a grillező állványt a forgótányérra.

8. TOVÁBBI FUNKCIÓK

8.1 Gyermekzár

A Gyermekzár megakadályozza a mikrohullámú sütő véletlen bekapcsolását.
Nyomja le és 3 másodpercig tartsa lenyomva a
Hangjelzés hallatszik. A kijelzőn látható, amikor a
gyermekzár be van kapcsolva.

8.2 Konyhai időzítő

Legfejebb 95 percet lehet beállítani.
1. Nyomja meg a gombot.
2. A beállítómezők megnyomásával
válassza ki az időtartamot.
gombot.
A Konyhai időzítő néhány másodperc elteltével automatikusan bekapcsol. Amikor a beállított idő letelt, egy hangjelzés hallható.
3. A gomb megnyomásával törölje a
funkciót.
A kijelző az aktív funkciót jeleníti meg, amikor az időzítő be van kapcsolva. A fennmaradó idő megtekintéséhez nyomja
meg a gombot.
Az időzítő akkor is működik, ha kinyitja az ajtót, vagy ha szünetelteti a mikrohullámú sütő működését.
Page 72
www.electrolux.com72

9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK

VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet.

9.1 Tanácsok a mikrohullámú sütő használatához

Jelenség Javítási mód
Nem talál a főzni kívánt étellel kapc‐ solatos információkat.
Az étel túlságosan kiszáradt. Állítson be rövidebb időt vagy alacsonyabb
Az étel nem olvadt ki, melegedett meg vagy főtt meg a beállított idő le‐ telte után.
A beállított idő letelte után az étel széle túl forró, de a közepe hideg.
Keressen egy hasonló ételt. A következő sza‐ bályok szerint növelje vagy csökkentse a főzé‐ si/sütési időt: Kétszeres mennyiség = közel
kétszeres idő. Feleannyi mennyiség = fe‐ leannyi idő.
mikrohullám fokozatot.
Állítson be hosszabb időt vagy magasabb tel‐ jesítményfokozatot. Ne feledje, hogy nagyobb edényekben minden művelet több időt vesz ig‐ énybe.
Állítson be alacsonyabb fokozatot és hosszabb időt. A folyadékokat, pl. leveseket félidőben kavarja meg.
Rizs esetében jobb eredményt lehet elérni a lapos, széles edényekkel.

9.2 Felolvasztás

A sütnivaló húsokat mindig a kövér oldalukkal lefele olvassza fel.
Letakart húst ne olvasszon fel, mivel ez felolvasztás helyett főzést eredményezhet.
A teljes szárnyasokat mellükkel lefele olvassza fel.

9.3 Főzés

Elkészítés előtt legalább 30 perccel vegye ki a hűtött húst vagy szárnyast a hűtőből.
Elkészítés után a húst, szárnyast, halat és zöldséget hagyja lefedve állni.
Kenjen egy kevés étolajat vagy olvasztott vajat a halra.
Minden zöldséget maximális mikrohullámú teljesítményen kell főzni.
A zöldség minden 250 grammjához adjon 30 - 45 ml hideg vizet.
Elkészítés előtt a friss zöldségeket vágja egyenlő darabokra. Minden zöldséget pároljon lefedve.

9.4 Újramelegítés

Amikor becsomagolt készételeket melegít, mindig tartsa be a csomagoláson feltüntetett utasításokat.

9.5 Grill

A grillrács közepére helyezett lapos étel grillezéséhez.
A beállított idő félidejében fordítsa meg az ételt, és folytassa a grillezést.

9.6 Kombinált sütés

Az ételek ropogósságának megőrzéséhez használja a kombinált sütést.
A sütési idő felénél fordítsa meg az ételt, majd folytassa a sütést.
Page 73
A kombinált sütés 2 üzemmóddal rendelkezik. Mindegyik üzemmód meghatározott időtartam és teljesítményszint mellett kombináltan

10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

MAGYAR 73
alkalmazza a mikrohullámú és grillező funkciókat.
VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet.

10.1 Tisztítással kapcsolatos megjegyzések és tanácsok

• A készülék elejét meleg vizes és tisztítószeres puha ruhával tisztítsa meg.
• A fémfelületek tisztítását hagyományos tisztítószerrel végezze.
• Minden használat után tisztítsa meg a készüléket belsejét. Ily módon könnyen el tudja távolítani a szennyeződéseket, és azok később nem égnek rá a felületre.

11. HIBAELHÁRÍTÁS

VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet.

11.1 Mit tegyek, ha...

Jelenség Lehetséges ok Javítási mód
A készülék nem mű‐ ködik.
A készülék nem mű‐ ködik.
A készülék nem mű‐ ködik.
A készülék nem mű‐ ködik.
A világítás nem mű‐ ködik.
A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket.
A készülék csatlakozódugója nincs bedugva.
A biztosítékdobozban kioldott a biztosíték.
Az ajtó nincs jól becsukva. Győződjön meg arról, hogy
A világítás izzója meghibáso‐ dott.
• A makacs szennyeződéseket az erre a célra kifejlesztett speciális tisztítószerrel takarítsa le.
• Rendszeresen tisztítsa és szárítsa meg az összes tartozékot. Meleg vízzel és tisztítószerrel megnedvesített puha kendőt használjon.
• A nehezen eltávolítható lerakódások fellazításához forraljon egy pohár vizet a legnagyobb mikrohullámú fokozaton 2-3 percig.
• A sütő belsejéből a szagok eltávolításához keverjen egy pohár vízbe 2 kiskanál citromlevet, majd forralja a legnagyobb mikrohullámú fokozaton 5 percig.
Csatlakoztassa a készülék tápcsatlakozóját a hálózatra.
Ellenőrizze a biztosítékot. Ha a biztosíték többször is kiold, forduljon szakképzett villanys‐ zerelőhöz.
semmi nem akadályozza az ajtót.
Az izzót ki kell cserélni.
Page 74
www.electrolux.com74
Jelenség Lehetséges ok Javítási mód
A kijelzőn jelenik meg.
A sütőtérben szikrák jelennek meg.
A sütőtérben szikrák jelennek meg.
A forgótányér kész‐ let karcolódó vagy csikorgó zajt hallat.
A készülék minden nyilvánvaló ok nélkül leáll.
A Gyermekbiztonsági zár ak‐ tív.
Fém eszközt vagy fém szegé‐ lyű edényt helyezett a sütőr‐ térbe.
A sütőtérbe fém hústűket vagy alufóliát helyezett, melyek hozzáérnek a sütőtér falához.
Az üveg forgótányér alatt vala‐ milyen tárgy vagy szennyező‐ dés található.
Üzemzavar lépett fel. Ha ez a jelenség megismétlő‐
Kapcsolja ki a Gyermekbizton‐ sági zárat. Tartsa megnyomva
a gombot 3 másodpercig.
Vegye ki az edényt a készü‐ lékből.
Ügyeljen arra, hogy a hústűk vagy a fólia ne érjenek a sü‐ tőtér falához.
Tisztítsa meg az üveg forgó‐ tányér alatti területet.
dik, hívja a márkaszervizt.

11.2 A szerviz számára szükséges adatok

Ha nem talál megoldást egyedül a problémára, forduljon a márkakereskedőhöz vagy a hivatalos szervizközponthoz.
Javasoljuk, hogy az adatokat jegyezze fel ide:
Típus (MOD.) ........................................
Termékszám (PNC) ........................................
Sorozatszám (S.N.) ........................................

12. ÜZEMBE HELYEZÉS

VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet.

12.1 Általános információk

FIGYELMEZTETÉS!
A szellőzőnyílásokat ne takarja el. Ha mégis ezt teszi, a készülék túlmelegedhet.
A márkaszerviz számára szükséges adatok az adattáblán találhatóak. Az adattábla a készüléken található. Ne távolítsa el az adattáblát a készülékről.
FIGYELMEZTETÉS!
Ne csatlakoztassa a készüléket adapterhez vagy hosszabbító kábelhez. Ez túlterhelést és tüzet okozhat.
FIGYELMEZTETÉS!
A legkisebb üzembe helyezési magasság: 85 cm.
• A mikrohullámú sütő kizárólag beépített módon használható. A készüléket stabil, sima felületen kell elhelyezni.
Page 75
• A (konyha)szekrénynek nem lehet ott
D
B
A
C
hátulja, ahol a mikrohullámú sütő elhelyezésre kerül.
• A mikrohullámú sütőt gőztől, forró levegőtől és freccsenő víztől védett helyre tegye.
• Ha a mikrohullámú sütőt tévéhez vagy rádióhoz túl közel helyezi el, akkor zavarhatja a készülékek által fogott jelet.
• Amennyiben a mikrohullámú sütőt hideg időben szállítja, ne kapcsolja be azonnal az elhelyezés után. Hagyja állni szobahőmérsékleten, hogy felvegye a környezet hőmérsékletét.
MAGYAR 75

12.2 Elektromos bekötés

VIGYÁZAT!
Az elektromos üzembe helyezést csak képesített személy végezheti el.
A gyártó semmilyen felelősséget nem nem vállal, ha a „Biztonsági információk” c. fejezetben található óvintézkedéseket nem tartja be.
Ez a mikrohullámú sütő dugasszal és csatlakozókábellel kerül szállításra.
A hálózati kábel földelővezetékkel és földelt csatlakozódugóval rendelkezik. A csatlakozódugót megfelelően felszerelt és földelt hálózati konnektorhoz kell csatlakoztatni. Elektromos rövidzárlat esetén a földelés csökkenti az áramütés kockázatát.
12.3 A mikrohullámú sütő
üzembe helyezése
1. Ellenőrizze, hogy a konyhabútor
méretei megfelelnek-e a készülék üzembe helyezési távolságainak.
Üzembe helyezési távolságok
Méretek mm
A 380 + 2
B 560 + 8
C 500
D 45
2. Amennyiben a konyhaszekrény
mélysége nagyobb 300 mm-nél, helyezze a sablont a konyhaszekrény aljára, és ellenőrizze, hogy megfelelően illeszkedik-e. Ha igen, jelölje meg a csavarok helyét. Távolítsa el a sablont, és rögzítse a bilincset a csavarokkal a megjelölt helyen.
Ugorja át ezt a lépést, ha a konyhaszekrény mélysége 300 mm.
Page 76
=
=
www.electrolux.com76
3. Szerelje be a mikrohullámú sütőt. Ha
rögzítette a bilincset, ellenőrizze, hogy beleakad-e a készülék hátsó részébe.
4. Nyissa ki az ajtót, és rögzítse a
mikrohullámú sütőt a konyhaszekrényhez a csavarral.
13. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A
tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
Page 77

INNHOLD

1. SIKKERHETSINFORMASJON.........................................................................78
2. SIKKERHETSANVISNINGER.......................................................................... 80
3. PRODUKTBESKRIVELSE............................................................................... 82
4. FØR FØRSTE GANGS BRUK..........................................................................83
5. DAGLIG BRUK................................................................................................. 84
6. AUTOMATISKE PROGRAMMER.................................................................... 87
7. BRUKE TILBEHØRET......................................................................................88
8. TILLEGGSFUNKSJONER................................................................................89
9. RÅD OG TIPS...................................................................................................89
10. STELL OG RENGJØRING............................................................................. 90
11. FEILSØKING.................................................................................................. 91
12. MONTERING..................................................................................................92
VI TENKER PÅ DEG
Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den. Velkommen til Electrolux.
Gå inn på vårt nettsted for å finne:
Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:
www.electrolux.com
NORSK
77
Registrer produktet ditt for å få bedre service:
www.registerelectrolux.com
Kjøp tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:
www.electrolux.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Bruk alltid originale reservedeler. Når du kontakter vår autoriserte serviceavdeling, må du sørge for å ha følgende data for hånden: Modell, PNC (produktnummer), serienummer. Informasjonen finner du på typeskiltet.
Advarsel/Forsiktig – Sikkerhetsinformasjon Generell informasjon og tips Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer.
Page 78
www.electrolux.com78

1. SIKKERHETSINFORMASJON

Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk.

1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer

ADVARSEL!
Fare for kvelning, skade og permanent uførhet.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og
oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe.
Ikke la barn leke med produktet.
Barn under tre år må ikke oppholde seg i nærheten av dette produktet uten tilsyn.
Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn.
Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når det
brukes eller når den kjøler seg ned. Tilgjengelige deler er varme.
Hvis produktet har en barnesikring, anbefaler vi at du
aktiverer den.
Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn
med mindre de har tilsyn.
Hold produktet og ledninger utenfor rekkevidden til
barn som er yngre enn 8 år.

1.2 Generelt om sikkerhet

Dette produktet er kun ment for bruk i husholdninger
og liknende bruk som:
Gårdshus; personalkjøkken i butikker, på kontorer
og andre arbeidsmiljøer;
Av gjester på hoteller, moteller, pensjonater og
andre boligtyper
Page 79
NORSK 79
Produktet blir varmt når det er i bruk. Ikke ta på
varmeelementene inne i produktet. Bruk alltid grillvotter når du tar ut eller putter inn tilbehør eller ovnsutstyr.
Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet.
Slå av produktet og trekk støpselet ut av stikkontakten
før rengjøring og vedlikehold.
Hvis døren eller dørpakninger er defekte, må
produktet ikke åpnes før den er blitt reparert av en kompetent person.
Om strømledningen er skadet må den erstattes av
produsenten, et autorisert servicesenter eller likt kvalifiserte personer for å unngå skader.
Bare en kvalifisert person kan utføre service eller
reparasjoner som innebærer fjerning av et deksel som beskytter mot mikrobølgestråling.
Produktet er ikke beregnet for å brukes sammen med
et separat fjernkontrollsystem eller et eksternt tidsur.
Ikke varm væske eller andre matvarer i lukkede
beholdere. De kan eksplodere.
Bruk kun redskaper som er egnet for bruk i
mikrobølgeovn.
Når du varmer opp mat i plast eller papir, må du holde
et øye med produktet på grunn av muligheten for antenning.
Dette produktet er beregnet for oppvarming av
matvarer og drikkevarer. Tørking av mat eller klær og oppvarming av varmeputer, tøfler, svamper, fuktige kluter og lignende kan føre til risiko for skade, antenning eller brann.
Dersom du ser røyk må du slå produktet av, trekke ut
støpselet og holde døren lukket for å kvele eventuelle flammer.
Drikker som varmes opp i mikrobølgeovnen kan ha
forsinket koking. Vær forsiktig når du håndterer beholderen.
Page 80
www.electrolux.com80
Rist innholdet i tåteflasker eller rør godt rundt i glass
med barnemat og kontroller temperaturen før servering for å unngå brannskader.
Egg med skall og hele hardkokte egg bør ikke varmes
opp i produktet, siden de kan eksplodere, selv etter at oppvarmingen med mikrobølgeovnen er ferdig.
Produktet bør rengjøres regelmessig og eventuelle
matrester må fjernes.
Unnlatelse av å holde produktet rent, kan det føre til
forringelse av overflaten som kan påvirke levetiden til produktet og muligens føre til en farlig situasjon.
Tilgjengelige overflater kan bli svært varme når
produktet er i bruk.
Ovnen må ikke plasseres i et skap med mindre det har
blitt testet i et skap.
Produktets bakere flate skal plasseres inn mot
veggen.
Ikke bruk skurende rengjøringsmidler eller skarpe
skrapegjenstander av metall for å rengjøre dørglasset i stekeovnen, da dette kan ripe opp glasset og føre til at glasset blir matt.
Vær oppmerksom på minimumsdimensjonene til
skapet (avhengig av modell). Se installasjonskapittelet.
Produktet må brukes med den dekorative døren åpen
(avhengig av modell).

2. SIKKERHETSANVISNINGER

2.1 Montering

ADVARSEL!
Bare en kvalifisert person må montere dette produktet.
• Fjern all emballasjen
• Ikke monter eller bruk et skadet produkt.
• Følg monteringsanvisningene som følger med produktet.
• Vær alltid forsiktig når du flytter produktet, fordi det er tungt. Bruk alltid vernehansker.
• Ikke dra eller løft produktet etter håndtaket.
• Overhold minimumsavstanden fra andre produkter og enheter.
• Pass på at produktet er montert under og ved siden av stabile konstruksjoner.
• Sidene på produktet må være på høyde med produktet eller enheter av samme høyde.
Page 81

2.2 Elektrisk tilkopling

ADVARSEL!
Fare for brann og elektrisk støt.
• Alle elektriske tilkoblinger skal utføres av en kvalifisert elektriker.
• Produktet må være jordet.
• Kontroller at det er samsvar mellom den elektriske informasjonen på typeskiltet og strømforsyningen i huset. Hvis det ikke er det, må du kontakt en elektriker.
• Dersom produktet koples til en stikkontakt med skjøteledning må du påse at denne ledningen er jordet.
• Pass på at støpselet og strømkabelen ikke blir påført skade. Kontakt servicesenteret eller en elektriker for å bytte en ødelagt strømkabel.
• Ikke trekk i kabelen for å koble fra produktet. Trekk alltid i selve støpselet.

2.3 Bruk

ADVARSEL!
Risiko for skade, brannskader og elektrisk støt eller eksplosjon.
• Produktets spesifikasjoner må ikke endres.
• Ikke la produktet være uten tilsyn mens det er i bruk.
• Ikke belast døren når den er åpen.
• Pass på at ventilasjonsåpningene ikke er blokkert.
NORSK 81
• Ikke bruk produktet som arbeidsbenk, og ikke bruk ovnsrommet til oppbevaring.

2.4 Stell og rengjøring

ADVARSEL!
Risiko for skade, brann eller skade på produktet.
• Slå av produktet og trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring og vedlikehold.
• Rengjør produktet med jevne mellomrom for å forhindre skade på overflaten.
• Ikke la det samle seg matrester eller rester etter rengjøringsmidler på dørpakningene.
• Gjenværende fett eller mat i produktet kan forårsake brann.
• Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bare kun nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke skurende oppvaskmidler, skuresvamper, løsemidler eller metallgjenstander.
• Følge sikkerhetsforskriftene på pakken hvis du bruker ovnsspray.

2.5 Avfallsbehandling

ADVARSEL!
Fare for skade og kvelning.
• Koble produktet fra strømmen.
• Kutt av strømkabelen og kast den.
Page 82
1 2
8 67
3 4
5
1
2
3
8
7
4
6
5
www.electrolux.com82

3. PRODUKTBESKRIVELSE

3.1 Generell oversikt

3.2 Betjeningspanel

Ovnslampe
1
Sikkerhetslås
2
Visning
3
Betjeningspanel
4
Døråpner
5
Bølgeledende deksel
6
Grill
7
Aksel til glasstallerken
8
Symbol Funksjon Beskrivelse
1
2
3
, , ,
,
Display Viser innstillingene og klokke‐
slettet.
Funksjonsputer For å stille inn mik‐
robølgeovn / kombifunksjon / grill / automatisk tining og au‐ tomatisk tilberedning.
Tidsinstillingsput‐erFor å velge stille inn ønsket
tid.
Page 83
Symbol Funksjon Beskrivelse
4
5
6
,
Start / +30 sek For å starte produktet eller
Innstillingsputer For å stille inn tiden, vekten
Stopp/fjern For å slå produktet av eller
øke tilberedningstiden med 30 sekunder ved full effekt.
eller temperaturen.
slette kokeinnstillingene.
NORSK 83
7
8
Favoritt For å lagre én favorittkombi‐
Klokke For å stille klokken/påmin‐

3.3 Tilbehør

Glasstallerken-sett

Bruk alltid glasstallerken­settet til å tilberede mat i mikrobølgeovnen.

4. FØR FØRSTE GANGS BRUK

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

4.1 Første gangs rengjøring

nasjon av innstillinger.
nelse.
Matlagingspanne i glass og rulleguide.
Grillstativ
Bruk for:
• grilling av mat
• kombinasjonstilberedning

4.2 Stille inn tiden

Når du kobler produktet til en strømkilde eller etter et strømbrudd vil displayet vise 0:00 og det høres et lydsignal.
OBS!
Se etter i kapitlet "Stell og rengjøring".
• Fjern alle delene og ekstra emballasje fra mikrobølgeovnen.
• Rengjør produktet før første gangs bruk.
Page 84
www.electrolux.com84
Du kan stille inn tiden i et 24­timers klokkesystem.
1. Trykk på to ganger.
2. Trykk på innstillingsputene for å stille
inn timene.
3. Trykk på
4. Trykk på innstillingsputene for å stille
inn minuttene.
for å bekrefte.

5. DAGLIG BRUK

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

5.1 Generell informasjon om bruk av produktet

• La maten stå noen minutter etter at produktet er slått av.
• Fjern aluminiumsfolie, metallbeholdere o.l. før du tilbereder maten.
Lage mer
• Tilbered maten dekket med materiale egnet for mikrobølgeovn, hvis mulig. Tilbered mat uten å dekke til bare hvis du vil ha en skorpe
• Ikke overkok rettene ved å stille inn styrken for varme for lenge. Maten kan tørke ut eller brenne, eller deler av den kan ta fyr.
• Ikke bruk produktet til å koke egg eller snegler med skall, siden de kan eksplodere. Hvis du varmer stekte egg må du stikke hull på plommen først.
• Prikk mat med "hud" eller "skall", som poteter, tomater og pølser med en gaffel, gjentatte ganger før koking, slik at maten ikke eksploderer.
• Kjølig eller frossen mat krever lengre tilberedningstid.
• Rør i retter som inneholder saus med jevne mellomrom.
• Grønnsaker som har en fast struktur, gulrøtter, erter eller blomkål må kokes i vann.
• Snu større biter halvveis under tilberedningen.
• Del grønnsakene i like biter dersom det er mulig.
5. Trykk på for å bekrefte. Displayet viser PÅ og klokken vises på displayet når mikrobølgeovnen er i hvilemodus.
Hvis du ikke vil at klokken skal vises når mikrobølgeovnen er i hvilemodus, trykker
du på eller og velger AV. Trykk på
for å bekrefte.
• Bruk flatt, bredt servise.
• Ikke bruk kokekar laget av porselen, keramikk eller stein som har små hull, f.eks. på håndtaket eller åpninger i bunnen. Fukt kan komme inn i hullene og føre til at kokekaret sprekker når det varmes opp.
• Glass-matlagingspannen er en arbeidsplass for oppvarming av mat eller væske. Den er nødvendig for å kunne bruke mikrobølgeovnen riktig.
Tining av kjøtt, fjærkre, fisk
• Sett frossen, uemballert mat på en liten tallerken som er snudd opp ned med en beholder under slik at væsken samler seg i beholderen.
• Snu maten etter halve tiningstiden. Hvis mulig, del opp og fjern stykkene som har begynt å tine.
Tining av smør, deler av kaker, kesam
• Ikke tin maten helt i produktet, men la dem tine ved romtemperatur. Det vil gi et enda bedre resultat. Fjern alt av metall- og aluminiumsemballasje før tining.
Tining av frukt, grønnsaker
• Ikke tin helt frukt og grønnsaker som skal tilberedes rå i produktet. La dem tine ved romtemperatur.
• Du kan bruke en høyere mikrobølgeovn effekt for å tilberede frukt og grønnsaker uten å tine dem først.
Ferdigretter
• Du kan bare tilberede ferdigmat i produktet dersom emballasjen er egnet for bruk i mikrobølgeovner.
• Du må følge produsentens anvisninger som trykket på
Page 85
NORSK 85
emballasjen (f. eks. fjern metallokket og stikke hull på plastfilmen).
Egnede kokekar og materialer
Materiale i kokekar Mikrobølgeovn Min. Grill
Ildfast glass og porselen (uten metal‐
Tining Opp‐
varming
X X X X
Lage mer
ldeler, f. eks. pyres, ildfast glass)
Ikke-ildfast glass og porselen
1)
Glass- og glasskeramikk av ild-/frost‐
X -- -- --
X X X X
fast material (f. eks. Arcoflam), grill‐ hyller
Keramisk 2), steingods 2).
Varmebestandig plast opptil 200
3)
°C
X X X --
X X X --
Papp, papir X -- -- --
Klebefilm X -- -- --
Stekefolie med lukking som er egnet for mikrobølgeovner
3)
Stekeformer av metall, f. eks. emalje,
X X X --
-- -- -- X
støpejern
Kakeformer, svartlakkerte eller sili‐ konbelagte
3)
-- -- -- X
Stekebrett -- -- -- X
Kokekar til bruning, f. eks. ristet brød
-- X X --
eller crunchplate
Ferdigretter i emballasje
1)
Uten sølv-, gull-, platin- eller metallbelegg/dekor
2)
Uten kvarts- eller metallkomponenter, eller lakk som inneholder metaller
3)
Ta hensyn til produsentens anvisninger om maksimalt tillatte temperaturer.
3)
X X X X
X egnet
-- uegnet
5.2 Slå mikrobølgeovnen på og
av
OBS!
Ikke slå på mikrobølgeovnen uten at det er mat inne i den.
1. Trykk på puten med funksjonen du vil
aktivere.
2. Trykk på puten med den valgte
funksjonen gjentatte ganger for å stille inn effektnivået.
3. Trykk på innstillingsputene for å stille
inn tiden.
4. Trykk for å bekrefte og aktivere
mikrobølgeovnen.
Page 86
www.electrolux.com86
For å deaktivere mikrobølgeovnen:
• vent til mikrobølgeovnen slås av automatisk når tiden er fullført. Displayet viser End.
• åpne døren. Mikrobølgeovnen stopper automatisk. Lukk døren og trykk på
for å fortsette tilberedning. Bruk
• trykk på .

5.3 Effektinnstillingstabell

Effektinnstilling Omtrentlig prosent av effekt
Trykk på
1 gang 900 Watt 100 %
2 ganger 700 Watt 77 %
3 ganger 500 Watt 55 %
4 ganger 300 Watt 33 %
5 ganger 100 Watt 17 %
Andre funksjoner
Display Funksjonsmodus
Trykk på
Min. Grill
1 gang Maks grill
dette alternativet for å inspisere maten.
Når mikrobølgeovnen slås av automatisk høres et lydsignal.
Kombinasjonstilberedning
2 ganger
3 ganger

5.4 Hurtigstart

Den maksimale tilberedningstiden er 95 minutter.
Trykk på for å slå på mikrobølgeovnen i 30 sekunder på full kraft. Koketiden øker med 30 sekunder for hvert trykk på knappen.

5.5 Tining

Du kan velge mellom 2 tinemoduser:
Mikrobølgeovner, grill
Grill, mikrobølgeovner
• Vekt-tining
• Tids-tining
Ikke bruk vekt-tining for mat som har vært ute av fryseren i mer enn 20 min eller for frossen ferdigmat.
For å starte vekt-tining må du bruke mer enn 100 g mat og mindre enn 2000 g.
Page 87
NORSK 87
For å tine mindre enn 200 g med matvarer plasseres matvarene på kanten av dreieskiven.
1. Trykk på gjentatte ganger for å
stille inn vekt eller tid.
2. Trykk på innstillingsputene for å stille
inn tiden eller vekten. For vekt-tining stilles tiden inn automatisk.
3. Trykk
mikrobølgeovnen.
for å bekrefte og aktivere

5.6 Min. Grill og kombinasjonstilberedning

1. Trykk på gjentatte ganger for å
2. Trykk på innstillingsputene for å stille
3. Trykk for å bekrefte og aktivere

6. AUTOMATISKE PROGRAMMER

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

6.1 Auto program

Bruk denne funksjonen til å tilberede favorittmaten din enkelt. Mikrobølgeovnen stiller inn de optimale innstillinger automatisk.
Display Meny Vekt
Automatisk opp‐ varming
Drikkevare 1 kopp
1. Trykk på gjentatte ganger for å
2. Trykk på innstillingsputene for å stille
3. For å bytte den innstilte menyen med
4. Trykk for å bekrefte og aktivere
150 g 250 g 350 g 450 g 600 g
velge grilling eller kombinasjonstilberedning.
inn tiden.
mikrobølgeovnen.
Du hører et lydsignal etter at halve steketiden er over. Du kan snu maten.
velge den ønskede menyen.
inn vekten.
en annen, velger du .
mikrobølgeovnen.
Pizza 200 g
Popkorn 50 g
Kylling 500 g
300 g 400 g
100 g
750 g 1 000 g 1 200 g
Page 88
www.electrolux.com88
Display Meny Vekt
Kjøtt 150 g
Potet 230 g
Grønnsak 150 g
Fisk 150 g
Makaronigrateng 50 g (tilsett 450 ml vann)
300 g 450 g 600 g
460 g 690 g
350 g 500 g
250 g 350 g 450 g 650 g
100 g (tilsett 800 ml vann) 150 g (tilsett 1200 ml vann)

6.2 Favoritt

Du kan bare velge én favorittinnstilling. Bruk denne funksjonen for å lagre en
innstilling som du ofte bruker med mikrobølgeovnen.
1. Angi funksjonen og parameterne du
ønsker å lagre. Se prosedyren for funksjonen du vil bruke.
2. Trykk og hold inne
Du hører et lydsignal når tiden er
innstillingene er lagret.
i 2 sekunder.

7. BRUKE TILBEHØRET

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

Slik bruker du favorittprogrammene

1. Trykk .
2. Trykk for å deaktivere
mikrobølgeovnen.

7.1 Sette i glasstallerken-settet

OBS!
Ikke tilbered mat uten glasstallerken-settet. Bruk kun glasstallerken-settet som leveres sammen med mikrobølgeovnen.
Page 89
NORSK 89
Tilbered aldri mat direkte på glass-matlagingspannen.
1. Plasser rulleguiden rundt akselen til
glasstallerkenen.
2. Plasser glass-matlagingspannen på
rulleguiden

8. TILLEGGSFUNKSJONER

8.1 Barnesikring

Barnesikringen forhindrer utilsiktet bruk av mikrobølgeovnen.
Trykk og hold inne Ovnen avgir et lydsignal. Når barnesikringen er på viser displayet
.

8.2 Tidtaker for kjøkken

Du kan stille inn maksimalt 95 minutter.
1. Trykk .
2. Trykk på innstillingsputene for å stille
inn tiden.
i 3 sekunder.

7.2 Sette inn grillstativet

Plasser grillstativet på dreieskiven.
Tidtakeren for kjøkkenet aktiveres automatisk etter noen få sekunder. Når tiden har gått, høres et lydsignal.
3. Trykk for å avbryte funksjonen.
Displayet viser den aktive funksjonen når tidtakeren er aktiv. For å se hvor mye tid som er igjen, trykker du på
.
Tidsuret fungerer fortsatt når du åpner døren eller setter mikrobølgeovnen på pause.

9. RÅD OG TIPS

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

9.1 Tips til mikrobølgeovnen

Problem Løsning
Du finner ingen opplysninger for den mengden du vil tilberede.
Ta utgangspunkt i en liknende matsort. Øk el‐ ler reduser tilberedningstiden i henhold til følgende regel: Dobbel mengde = nesten
dobbel tid, Halv mengde = halv tid
Page 90
www.electrolux.com90
Problem Løsning
Maten ble tørr. Still inn kortere tilberedningstid eller velg lav‐
Maten er ikke tint, varm eller tilbere‐ det etter at tiden har passert.
Etter tilberedningstiden er over er maten overopphetet i kantene men ikke klar i midten.
ere mikrobølgeovnseffekt.
Still in lengre tilberedningstid eller velg en høyere effekt. Vær oppmerksom på at større retter bruker lenger tid.
Velg en lavere effekt og lenger tid neste gang. Rør i væsker, f.eks. supper, etter at halve tiden har gått.
Risen vil få bedre resultater hvis du bruker flat, bredt servise.

9.2 Tining

Tin alltid stek med fettsiden ned. Ikke tin dekket kjøtt fordi dette kan føre til
tilbereding i stedet for tining. Tin alltid helet fjærkre med brystet ned.

9.3 Tilberedning

Ta alltid nedkjølt kjøtt og fjærkre ut av kjøleskapet i minst 30 minutter før tilbereding.
La kjøtt, fjærkre, fisk og grønnsaker være dekket etter tilbereding.
Pensle litt olje eller smeltet smør over fisken.
Alle grønnsaker skal tilberedes ved full effekt.
Tilsett 30 – 45 ml kaldt vann for hver 250 g grønnsaker.
Skjær de friske grønnsakene opp i biter med lik størrelse før tilbereding. Alle grønnsakene tilberedes tildekket.

10. STELL OG RENGJØRING

9.4 Oppvarming

Når du varmer opp emballerte ferdigretter, følg alltid anvisningene som er trykket på emballasjen.

9.5 Min. Grill

Grill flate matvarer i midten av grillstativet.
Snu matvaren halvveis i innstilt tid og fortsett grilling.

9.6 Kombinasjonstilberedning

Bruk kombinasjonstilberedning for å bevare sprøheten for visse matvarer.
Etter halve tilberedningstiden snus matvaren før man fortsetter.
Det finnes 2 metoder for kombinasjonstilberedning. Hver modus kombinerer mikrobølgeovn- og grillfunksjonene i forskjellige tidsperioder og effektnivåer.
ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

10.1 Merknader og tips om rengjøring

• Rengjør produktets forside med en myk klut med varmt vann og vaskemiddel.
• For å rengjøre metalloverflater, bruker du et vanlig vaskemiddel.
• Rengjør produktet innvendig etter hvert bruk. På denne måten blir det
Page 91
lettere å fjerne smuss uten at det brenner seg fast.
• Rengjør hardnakket smuss med ovnsrens.
• Rengjør alt tilbehør regelmessig og la det tørke. Bruk en myk klut med varmt vann og vaskemiddel.

11. FEILSØKING

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

11.1 Hva må gjøres, hvis ...

Problem Mulig årsak Løsning
Produktet fungerer ikke.
Produktet fungerer ikke.
Produktet fungerer ikke.
Produktet fungerer ikke.
Lampen virker ikke. Pæren er defekt. Pæren må skiftes.
Displayet viser
.
Det er gnister i ovnsrommet.
Det er gnister i ovnsrommet.
Glasstallerken-settet skraper eller lager en skrapelyd.
Produktet stopper tilsynelatende uten grunn.
NORSK 91
• For å fjerne gjenstridige flekker kokes et glass vann ved full effekt i 2 til 3 minutter.
• For å fjerne lukt blandes et glass vann med 2 tsk sitronjuice og kokes ved full effekt i 5 minutter.
Produktet er slått av. Slå på produktet.
Produktet er ikke koblet til. Sett inn produktet.
Sikringen i sikringsskapet har gått.
Døren er ikke lukket skikkelig. Påse at ingenting blokkerer
Barnesikringen er aktivert. Deaktiver barnesikringen.
Det er metallbestikk eller tall‐ erkener med metallpynt.
Det er metallspyd eller alumi‐ niumsfolie som berører de in‐ nvendige veggene.
Det er et objekt eller skitt un‐ der glass-matlagingspannen.
Det har oppstått en feil. Hvis denne situasjonen gjen‐
Kontroller sikringen. Hvis sik‐ ringen går mer enn én gang, må du kontakte en godkjent elektriker.
døren.
Hold inne i 3 sekunder.
Ta bestikket ut av produktet.
Sørg for at spyd og folie ikke berører de innvendige veg‐ gene.
Rengjør under glass-matla‐ gingspannen.
tar seg, kontakt servicesenter‐ et.

11.2 Servicedata

Hvis du ikke greier å løse problemet selv, kontakter du forhandleren eller et autorisert servicesenter.
Nødvendig informasjon som servicesenteret trenger, kan du finne på typeskiltet. Typeskiltet finner du på produktet. Ikke fjern typeskiltet fra produktet.
Page 92
D
B
A
C
www.electrolux.com92
Vi anbefaler at du noterer opplysningene her:
Modell (MOD.) ........................................
PNC (produktnummer) ........................................
Serienummer (S.N.) ........................................

12. MONTERING

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

12.1 Generell informasjon

OBS!
Ikke blokker ventilasjonsåpningene. Hvis du gjør det, kan produktet bli overopphetet.
OBS!
Ikke koble produktet til adaptere eller skjøteledninger. Dette kan føre til overbelastning og brannfare.
OBS!
Minimum monteringshøyde er 85 cm.
• Mikrobølgeovnen skal kun brukes som innebygd. Det må plasseres på et stabilt og flatt underlag.
• Skapet kan ikke ha en bakre vegg der mikrobølgeovnen er plassert.
• Sett mikrobølgeovnen langt unna damp, varmluft og vannsprut.
• Hvis mikrobølgeovnen er for nær TV og radio, kan det føre til forstyrrelser i det mottatte signalet.
• Hvis du skal transportere mikrobølgeovnen i kaldt vær, ikke bruk det umiddelbart etter montering. La det stå i romtemperatur og absorbere varmen.

12.2 Elektrisk installasjon

ADVARSEL!
Kun en kvalifisert person må utføre den elektriske installasjonen.
Produsenten er ikke ansvarlig dersom du ikke følger sikkerhetsreglene i kapittelet "Sikkerhetsinformasjon".
Denne mikrobølgeovnen leveres med en strømledning med stikkontakt.
Kabelen har en jordledning med et jordstøpsel. Støpselet må settes i en stikkontakt som er riktig installert og jordet. Jordingen reduserer risikoen for elektrisk støt i tilfelle av en elektrisk kortslutning.

12.3 Montering av mikrobølgeovnen

1. Sjekk om dimensjonene til møbler
møter monteringsavstanden.
Page 93
Monteringsavstand
=
=
Dimensjon‐
mm
er
A 380 + 2
B 560 + 8
C 500
D 45
2. Hvis skapdybden er mer enn 300
mm, fest malen på bunnen av kabinettet og sjekk om den passer. Hvis ja, laget et merke for skruene. Fjern malen og fest braketten med skruene på det markerte punktet.
Hopp over dette trinnet hvis skapdybden er 300 mm.
NORSK 93
4. Åpne døren, og fest
mikrobølgeovnen til skapet med skruen.
3. Installasjon av mikrobølgeovnen.
Hvis du festet braketten, sørg for at den låser baksiden av produktet.
13. BESKYTTELSE AV MILJØET
Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige
beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast produkter som er merket med symbolet
sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.
Page 94
www.electrolux.com94

INNEHÅLL

1. SÄKERHETSINFORMATION...........................................................................95
2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER........................................................................ 97
3. PRODUKTBESKRIVNING................................................................................99
4. INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN...................................... 100
5. DAGLIG ANVÄNDNING................................................................................. 101
6. AUTOMATISKA PROGRAM.......................................................................... 104
7. ANVÄNDNING AV TILLBEHÖR..................................................................... 105
8. TILLVALSFUNKTIONER................................................................................ 106
9. RÅD OCH TIPS.............................................................................................. 106
10. SKÖTSEL OCH RENGÖRING..................................................................... 107
11. FELSÖKNING...............................................................................................108
12. INSTALLATION............................................................................................ 109
VI TÄNKER PÅ DIG
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång. Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.registerelectrolux.com
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används. Ha följande uppgifter tillhands när du kontaktar serviceavdelningen. Modell, PNC, serienummer. Informationen finns på typskylten.
Varningar/viktig säkerhetsinformation Allmän information och tips Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
Page 95

1. SÄKERHETSINFORMATION

Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk.

1.1 Säkerhet för barn och handikappade

VARNING!
Risk för kvävning, skador eller permanent invaliditet.
Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder
och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen.
Låt inte barn leka med produkten.
Barn under 3 år får inte lämnas utan tillsyn i närheten av produkten.
Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.
Håll barn och husdjur borta från produkten när den är
igång eller när den svalnar. Åtkomliga delar är mycket varma.
Om produkten har ett barnlås rekommenderar vi att du
aktiverar det.
Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av
barn utan tillsyn.
Produkten med sladd ska hållas utom räckhåll för barn
som är yngre än 8 år
SVENSKA 95

1.2 Allmän säkerhet

Produkten är avsedd att användas i hushåll och
liknande användningsområden som t.ex.:
Page 96
www.electrolux.com96
Bondgårdar, personalkök i butiker, på kontor och
andra arbetsmiljöer
Av gäster på hotell, motell, bed and breakfast och
andra typer av boendemiljöer
Produkten blir varm inuti när den är igång. Vidrör inte
värmeelementen som finns i produkten. Använd alltid handskar för att ta ut eller sätta in tillbehör eller eldfasta formar.
Använd inte ångrengörare vid rengöring av produkten.
Stäng av produkten och koppla bort den från eluttaget
före underhåll.
Om luckan eller tätningarna är skadade får du inte
använda ugnen förrän den har reparerats av en behörig person.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av
tillverkaren, tillverkarens auktoriserade servicerepresentant eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara.
Bara en behörig person kan utföra service eller
reperation som involverar borttagning av ett lock som ger skydd mot mikrovågsenergi.
Använd inte produkten med en extern timer eller ett
separat fjärrkontrollsystem.
Hetta inte upp vätskor och mat i slutna behållare. De
kan explodera.
Använd endast kärl som är lämpliga för mikrovågsugn.
Vid uppvärmning av mat i plast- eller pappersbehållare
ska du hålla ett öga på ugnen eftersom det finns risk för antändning.
Produkten är avsedd för uppvärmning av mat och
dryck. Torkning av mat eller kläder, eller uppvärmning av värmedynor, tofflor, svampar, disktrasor o. dyl. kan leda till skador eller eldsvåda.
Om det kommer ut rök ska du genast stänga av
produkten eller dra ur kontakten ur vägguttaget och ha luckan stängd för att inte lågorna ska sprida sig.
Page 97
SVENSKA 97
Vid uppvärmning av drycker i mikrovågsugn kan
fördröjd stötkokning inträffa. Var därför försiktig när du hanterar behållaren.
Innehållet i nappflaskor och barnmatsburkar måste
skakas eller röras om. Kontrollera temperaturen innan barnet äter så att han eller hon inte bränner sig.
Ägg med skalet på eller hela hårdkokta ägg får inte
värmas i mikrougnen eftersom de kan explodera, även efter du har tagit ut dem ur mikrougnen.
Mikrougnen ska rengöras regelbundet och matrester
ska tas bort.
Om inte mikrougnen hålls ren kan det leda till att
ytorna i ugnen blir dåliga och att ugnen inte fungerar som den ska, vilket i sin tur kan leda till att en farlig situation uppstår.
När produkten är i gång kan temperaturen bli hög hos
åtkomliga ytor
Mikrovågsugnen får inte placeras i ett skåp såvida den
inte har testats för detta ändamål.
Bakre ytan på produkterna ska placeras mot en vägg.
Använd inte skarpa rengöringsmedel med slipeffekt
eller vassa metallskrapor för att rengöra ugnsluckans glasskivor eftersom dessa kan repa ytan, vilket i sin tur kan leda till att glaset spricker.
Tänk på skåpets minsta mått (i förekommande fall).
Se kapitlet Montering.
Produkten måste användas med den dekorativa
luckan öppen (i förekommande fall).

2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

2.1 Installation

VARNING!
Endast en behörig person får installera den här produkten.
• Avlägsna allt förpackningsmaterial
• Installera eller använd inte en skadad produkt.
• Följ de installationsinstruktioner som följer med produkten.
• Produkten är tung, så var alltid försiktig när du flyttar den. Använd alltid skyddshandskar.
• Dra aldrig produkten i handtaget.
• Minsta avstånd till andra produkter ska beaktas.
Page 98
www.electrolux.com98
• Kontrollera att produkten har installerats under och bredvid stadiga skåp- eller bänkstommar.
• Produktens sidor måste gränsa till produkter eller enheter med samma höjd.
• Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade.
• Använd inte produkten som arbets­eller avlastningsyta.

2.4 Skötsel och rengöring

2.2 Elektrisk anslutning

VARNING!
Risk för brand och elektriska stötar.
• Alla elektriska anslutningar ska göras av en behörig elektriker.
• Produkten måste jordas.
• Kontrollera att produktens märkdata överensstämmer med din strömkälla. I annat fall, kontakta en elektriker.
• Om ugnen ansluts till uttaget via en förlängningssladd måste även den vara jordad.
• Kontrollera så att du inte skadar stickkontakten och nätkabeln. Kontakta service eller en elektriker för att ersätta en skadad nätkabel.
• Dra inte i strömkabeln för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten.

2.3 Använd

VARNING!
Risk för skador, brännskador, elstötar eller explosion föreligger.
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Lämna inte produkten utan tillsyn under användning.
• Tyng inte ner luckan när den är öppen.
VARNING!
Det finns risk för personskador, brand eller skador på produkten.
• Stäng av produkten och koppla bort den från eluttaget före underhåll.
• Rengör produkten regelbundet för att förhindra att ytmaterialet försämras.
• Låt inte rester av matspill eller rengöringsmedel ackumuleras på tätningarna runt luckan.
• Kvarblivet fett eller mat i ugnen kan orsaka brand.
• Rengör ugnen med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål.
• Om du använder en ugnssprej ska du följa säkerhetsanvisningarna på förpackningen.

2.5 Avfallshantering

VARNING!
Risk för kvävning eller skador.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
• Klipp av strömkabeln och kassera den.
Page 99

3. PRODUKTBESKRIVNING

1 2
8 67
3 4
5
1
2
3
8
7
4
6
5

3.1 Allmän översikt

3.2 Kontrollpanel

Ugnslampa
1
Säkerhetsspärrsystem
2
Display
3
Kontrollpanel
4
Lucköppnare
5
Vågledarkåpa
6
Grill
7
Tallrikens axel
8
SVENSKA 99
Symbol Funktion Beskrivning
1
2
3
, , ,
,
Display Visar inställningarna och ak‐
Funktionsknappar För att ställa in mikrovågs- /
Knappar för att ställa in tiden
tuell tid.
kombi- / grill- / automatisk av‐ frostnings- och automatisk tillagningsfunktion.
Gör så här för att ställa in ön‐ skad tid.
Page 100
www.electrolux.com100
Symbol Funktion Beskrivning
4
5
6
7
8
,
Start / +30 sek För att starta produkten eller
Inställningsknap‐ par
Stopp / Rensa För att inaktivera produkten
Favorit För att spara en favoritkombi‐
Klocka Ställa klockan/påminnelse.
öka tillagningstiden med 30 sekunder vid full effekt.
För att ställa in tid, vikt eller temperatur.
eller ta bort tillagningsinställ‐ ningarna.
nation av tillagningsparame‐ trar.

3.3 Tillbehör

Tillagningstallrik i glas och rotationsring.
Grillgaller

Tallrikens tillhörande delar

Använd alltid tallrikens tillhörande delar för tillagning av mat i mikrovågsugnen.
Använd för:
• grillning av mat
• kombinationsmatlagning

4. INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

4.1 Första rengöring

FÖRSIKTIGHET!
Se kapitlet "Underhåll och rengöring".
• Ta ut alla delarna och ytterligare förpackning från mikrovågsugnen.
• Rengör produkten innan du använder den första gången.

4.2 Inställning klocka

När produkten ansluts till elnätet eller efter ett strömavbrott visas 0:00 på displayen och en ljudsignal hörs.
Loading...