Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig
årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er
designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være
sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.registerelectrolux.com
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter vores autoriserede
servicecenter: Model, PNC, serienummer.
Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Advarsel/Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger
Generelle oplysninger og gode råd
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
Page 3
1. OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres
og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar,
hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen
forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen
sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug.
1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
ADVARSEL!
Risiko for kvælning, personskade eller
permanent invaliditet.
• Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt
af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsevne, eller som mangler den nødvendige
erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er
blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker
måde samt forstår de medfølgende farer.
• Børn må ikke lege med apparatet.
Børn under 3 år må ikke være uden opsyn i nærheden
af apparatet.
• Opbevar al emballage utilgængeligt for børn.
• Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet,
mens det køler af. De tilgængelige dele er varme.
• Hvis apparatet har en børnesikring, anbefales det, at
du aktiverer den.
• Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden overvågning.
• Opbevar apparatet og dets ledning uden for
rækkevidde af børn på under 8 år.
DANSK3
1.2 Generelt om sikkerhed
• Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug eller
lignende anvendelse, som f.eks.:
– Stuehuse, kantineområder i butikker, på kontorer og
i andre arbejdsmiljøer
Page 4
www.electrolux.com4
– Af kunder på hoteller, moteller, bed & breakfast og
andre miljøer af indkvarteringstypen
• Apparatet bliver varmt indvendigt, når det er i brug.
Undlad at røre ved apparatets indvendige
varmelegemer. Brug altid ovnhandsker til at tage
ribber eller ovnfaste fade ud eller sætte dem i.
• Undlad at bruge en damprenser til at rengøre
apparatet.
• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten
inden vedligeholdelse.
• Hvis døren eller pakningerne er defekte, må apparatet
ikke startes, før det er repareret af en kvalificeret
person.
• Hvis netledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et
autoriseret servicecenter eller en tekniker med
tilsvarende kvalifikationer.
• Kun en kvalificeret person må udføre service eller
reparation, der omfatter fjernelsen af et dæksel, der
giver beskyttelse mod eksponering for
mikrobølgeenergi.
• Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en
særskilt fjernbetjening.
• Opvarm ikke væsker og andre fødevarer i lukkede
beholdere. De kan briste.
• Brug kun køkkenredskaber, der er egnet til brug i
mikrobølgeovne.
• Når du opvarmer fødevarer i plastik- eller
papirbeholdere, skal du holde øje med apparatet pga.
muligheden for antændelse.
• Apparatet er beregnet til at opvarme føde- og
drikkevarer. Tørring af fødevarer eller tøj og
opvarmning af varmepuder, hjemmesko, svampe,
fugtige stoffer og lignende kan føre til risiko for
personskade, antændelse og brand.
Page 5
DANSK5
• Hvis der afgives synlig røg, skal apparatet slukkes
eller stikket tages ud, og døren holdes lukket for at
kvæle eventuelle flammer.
• Opvarmning af drikkevarer i mikrobølgeovn kan
resultere i forsinket pludseligt opstående kogning. Pas
på, når du håndterer beholderen.
• Indholdet i sutteflasker og glas med babymad skal
røres eller rystes, og for at undgå forbrænding skal
temperaturen kontrolleres, inden barnet får det.
• Æg i deres skal og hele hårdkogte æg bør ikke
opvarmes i apparatet, eftersom de kan briste, selv når
mikrobølgeopvarmningen er færdig.
• Apparatet bør rengøres regelmæssigt, og evt. rester af
fødevarer bør fjernes.
• Hvis apparatet ikke holdes rent, kan det føre til
nedbrydning af overfladen, som kan have en negativ
indvirkning på apparatets levetid og muligvis resultere
i en farlig situation.
• Temperaturen på de udvendige flader kan være
meget høj, når ovnen er i brug.
• Mikrobølgeovnen må ikke anbringes i et skab, med
mindre det er blevet testet i et skab.
• Apparaternes bagside skal anbringes mod en væg.
• Brug ikke skrappe slibende rengøringsmidler eller
skarpe metalskrabere til at rengøre ovnruden. De kan
ridse overfladen, med det resultat, at glasset knuses.
• Vær opmærksom på skabets mindstemål (hvis
relevant). Se installationsvejledningen.
• Apparatet skal betjenes, mens den dekorative låge er
åben (hvis relevant).
2. SIKKERHEDSANVISNINGER
2.1 Installation
ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres
af en sagkyndig.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et
beskadiget apparat.
• Følg installationsvejledningen, der
følger med apparatet.
• Vær altid forsigtig, når du flytter
apparatet, da det er tungt. Brug altid
sikkerhedshandsker.
Page 6
www.electrolux.com6
• Apparatet må aldrig trækkes i
håndtaget.
• Mindsteafstanden til andre apparater
og enheder skal overholdes.
• Sørg for, apparatet er installeret under
og opad stabile køkkenelementer.
• Apparatets sider skal stå ved siden af
apparater eller enheder med samme
højde.
2.2 Tilslutning, el
ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk
stød.
• Alle elektriske tilslutninger skal
udføres af en kvalificeret elektriker.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord,
jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Sørg for, at de elektriske data på
typeskiltet svarer til strømforsyningen.
Hvis det ikke er tilfældet, skal du
kontakte en elektriker.
• Hvis der bruges forlængerledning, når
apparatet tilsluttes kontakten, skal
forlængerledningen også have jord.
• Pas på, du ikke beskadiger
vægstikket og ledningen. Kontakt det
lokale servicecenter eller en elektriker
hvis en beskadiget ledning skal
udskiftes.
• Undgå at slukke for maskinen ved at
trække i ledningen. Tag altid selve
netstikket ud af kontakten.
• Lad ikke apparatet være uden opsyn,
når der er tændt for det.
• Belast ikke lågen, når den er åben.
• Sørg for, at ventilationsåbningerne
ikke er tildækkede.
• Brug ikke apparatet som en
arbejdsflade, og brug ikke ovnrummet
til opbevaring.
2.4 Vedligeholdelse og
rengøring
ADVARSEL!
Risiko for personskade,
brand eller skade på
apparatet.
• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af
kontakten inden vedligeholdelse.
• Rengør jævnligt apparatet for at
forhindre forringelse af
overfladematerialet.
• Lad ikke spildt mad eller rester af
rengøringsmiddel samle sig på
tætningerne i døren.
• Rester af fedt eller mad i apparatet
kan skabe brand.
• Rengør apparatet med en fugtig, blød
klud. Brug kun et neutralt
rengøringsmiddel. Brug ikke slibende
midler, skuresvampe,
opløsningsmidler eller
metalgenstande.
• Hvis du bruger en ovnspray, skal du
følge instruktionerne på emballagen.
2.3 Brug
ADVARSEL!
Risiko for personskade,
forbrændinger og elektrisk
stød eller eksplosion.
• Apparatets specifikationer må ikke
ændres.
2.5 Bortskaffelse
ADVARSEL!
Risiko for personskade eller
kvælning.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.
Page 7
3. PRODUKTBESKRIVELSE
1 2
867
3 4
5
1
2
3
8
7
4
6
5
3.1 Oversigt over apparatet
3.2 Betjeningspanel
Pære
1
Sikkerhedslås
2
Display
3
Betjeningspanel
4
Lågeåbner
5
Dæksel til bølgeleder
6
Grill
7
Drejetallerkenens aksel
8
DANSK7
SymbolFunktionForløb
1
2
3
—
, , ,
,
DisplayViser indstillingerne og ak‐
Funktionsknapper Indstilling af mikrobølge /
Knapper til tid‐
sindstilling
tuelt klokkeslæt.
kombineret / grill / automatisk
optøning og automatisk tilber‐
edningsfunktion.
Til indstilling af den ønskede
tid.
Page 8
www.electrolux.com8
SymbolFunktionForløb
4
5
6
7
8
,
Start / +30 sekStart af apparatet eller tilber‐
Indstillingsknap‐
per
Stop / RydDeaktivering af apparatet el‐
FavoritprogramFor at gemme en favoritkom‐
UrIndstilling af uret / påmindel‐
edningstiden forøges i 30
sekunder ved fuld effekt.
Indstilling af tid, vægt eller
temperatur.
ler sletning af tilberedning‐
sindstillingerne.
bination af tilberedningspara‐
metre.
sen.
3.3 Tilbehør
Drejetallerken-sæt
Brug altid drejetallerkensættet til at tilberede
fødevarer i
mikrobølgeovnen.
4. FØR IBRUGTAGNING
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
4.1 Rengøring før ibrugtagning
PAS PÅ!
Se under "Vedligeholdelse
og rengøring".
• Tag alle dele og yderligere emballage
ud af mikrobølgeovnen.
• Gør apparatet rent, inden du tager det
i brug.
Glasplade og rulleskinne.
Grillrist
Bruges til:
• grillstegning
• kombineret tilberedning
4.2 Indstilling af tid
Når du tilslutter apparatet til elnettet eller
efter en strømafbrydelse, viser displayet
0:00, og der udsendes et lydsignal.
Page 9
DANSK9
Du kan indstille tiden i 24timers tidssystem.
1. Tryk to gange på .
2. Indstil timerne ved at trykke på
indstillingsknapperne.
3. Tryk på
4. Indstil minutterne ved at trykke på
indstillingsknapperne.
for at bekræfte.
5. DAGLIG BRUG
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
5.1 Generel information om
brug af apparatet
• Lad maden stå i nogle minutter, når
du har slukket for apparatet.
• Fjern alufolie, metalbeholdere osv.,
før du tilbereder madvaren.
Madlavning
• Hvis det er muligt, skal madvarer
tildækkes med materiale, der er egnet
til brug i mikrobølgeovnen. Tilbered
kun maden uden at dække den til,
hvis du vil have en sprød skorpe
• Overtilbered ikke retter ved at indstille
effekten og tiden for højt. Maden kan
udtørre, brænde på, eller der kan gå
ild i den.
• Brug ikke apparatet til at koge æg
med skal eller snegle i deres hus, da
de kan briste. Til spejlæg - stik først
hul i blommen.
• Prik i madvarer med "skind" eller
"skræl", så som kartofler, tomater,
pølser, med en gaffel flere gange før
tilberedningen, så madvaren ikke
brister.
• Til afkølede eller frosne madvarer
kræves der længere tilberedningstid.
• I retter med sovs skal der med
mellemrum røres i retten.
• Grøntsager, der har en fast struktur,
skal koges i vand, f.eks. gulerødder,
ærter eller blomkål.
• Vend store stykker om halvvejs i
tilberedningstiden.
• Skær om muligt grøntsagerne i lige
store stykker.
• Brug flade, brede fade.
5. Tryk på for at bekræfte.
Displayet viser ON, og uret vises på
displayet, når mikrobølgeovnen er i
standby.
Hvis du ikke ønsker at få uret vist, når
mikrobølgeovnen er i standby, skal du
trykke på eller og stille det på
OFF. Tryk på
• Brug ikke kogegrej, der er fremstillet
af porcelæn, keramik eller fajance
med små huller, f.eks. på håndtag
eller uglasserede bunde. Fugt, der
kommer ind i hullerne, kan forårsage,
at kogegrejet knækker, når det
opvarmes.
• Glaspladen er et arbejdssted til
opvarmning af mad og væsker. Det er
nødvendigt for mikrobølgeovnens
drift.
Optøning af kød, fjerkræ, fisk
• Anbring de frosne, uindpakkede
madvarer på et lille omvendt fad med
en beholder under, så
optøningsvæsken kan blive opsamlet i
beholderen.
• Vend madvaren, når halvdelen af
optøningstiden er gået. Del dem om
muligt, og fjern de stykker, der er
begyndt af tø op.
Optøning af smør, portioner af kage,
kvark
• Optø ikke madvaren helt i apparatet,
men lad den optø færdig ved
rumtemperatur. Det giver et mere
ensartet resultat. Fjern alle metaleller aluminiumemballage helt før
optøning.
Optøning af frugt, grøntsager
• Optø ikke frugt og grøntsager helt i
apparatet, hvis de skal tilberedes
yderligere, mens de er rå. Lad dem
optø færdig ved stuetemperatur.
• Du kan bruge en højere
mikrobølgeeffekt til at tilberede frugt
og grøntsager uden at optø dem først.
for at bekræfte.
Page 10
www.electrolux.com10
Færdigretter
• Du kan kun tilberede færdigretter i
fjerne metallåget og stikke hul på
plastfolien).
apparatet, hvis deres emballage er
velegnet til brug i mikrobølgeovn.
• Du skal følge producentens
anvisninger på emballagen (f.eks.
Uden sølv-, guld-, platin- eller metalbelægning / -dekorationer
2)
Uden kvarts- eller metalkomponenter eller emajle, som indeholder metaller
3)
Du skal følge producentens anvisninger om de maksimale temperaturer.
3)
XXXX
edning
på grill
X velegnet
-- ikke velegnet
Page 11
5.2 Tænder/slukker for
mikrobølgen
PAS PÅ!
Mikrobølgen må ikke
betjenes, når der ikke er
madvarer i den.
1. Tryk på knappen til den funktion, du
ønsker at aktivere.
2. Tryk gentagne gange på knappen
med den valgte funktion for at
indstille effektniveauet.
3. Indstil klokkeslættet ved at trykke på
indstillingsknappen.
4. Bekræft ved tryk på og aktivér
mikrobølgen.
Sådan slås mikrobølgen fra:
• Vent, indtil mikrobølgen automatisk
slår fra, når tiden er gået. Displayet
viser End.
• Åbn lågen. Mikrobølgen slukkes
automatisk. Luk lågen, og fortsæt
tilberedningen ved tryk på . Brug
denne funktion for at kontrollere
maden.
• Tryk på .
5.3 Indstillingstabel for effekt
EffekttrinOmtrentlig effektprocent
Tryk på
1 gang900 Watt100 %
2 gange700 Watt77 %
3 gange500 Watt55 %
4 gange300 Watt33 %
5 gange100 Watt17 %
DANSK11
Når mikrobølgen slukkes
automatisk, udsendes et
lydsignal.
Andre funktioner
DisplayFunktiontilstand
Tryk på
Tilberedning på grill
1 gangFuld grill
Kombitilberedning
2 gange
3 gange
Mikrobølge, Grill
Grill, mikrobølge
Page 12
www.electrolux.com12
5.4 Hurtig start
Den maksimale
tilberedningstid er 95
minutter.
Tryk på for at tænde for
mikrobølgeovnen i 30 sekunder ved fuld
effekt.
Tilberedningstiden forøges med 30
sekunder for hvert ekstra tryk på
knappen.
5.5 Optøning
Du kan vælge mellem to
optøningsfunktioner:
• Optøning efter vægt
• Optøning efter tid
Anvend ikke optøning efter
vægt til madvarer, der er
taget ud af fryseren 20
minutter før eller til
færdiglavet dybfrost.
Der skal bruges mere end
100 g madvarer og mindre
end 2000 g for at aktivere
optøning efter vægt.
Madvarer under 200 g
placeres på kanten af
drejetallerkenen.
1. Tryk gentagne gange på for at
indstille optøningen efter vægt eller
tid.
2. Indstil tiden eller vægten ved at
trykke på indstillingsknappen.
Klokkeslættet indstilles automatisk til
optøning efter vægt.
3. Bekræft ved tryk på
mikrobølgen.
og aktivér
5.6 Grillstegning og kombineret
tilberedning
1. Tryk gentagne gange på for at
indstille grillfunktionen eller funktione
for den kombinerede tilberedning.
2. Indstil klokkeslættet ved at trykke på
indstillingsknappen.
3. Bekræft ved tryk på og aktivér
mikrobølgen.
Der udsendes et lydsignal,
når halvdelen af
tilberedningstiden er gået.
Du kan vende maden om.
6. AUTOMATISKE PROGRAMMER
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
6.1 Automatisk
tilberedningsprogram
Brug denne funktion til at tilberede din
yndlingsret på en nem måde.
Mikrobølgeovnen vælger automatisk de
optimale indstillinger.
DisplayMenuVægt
Automatisk genop‐
varmning
1. Tryk gentagne gange på for at
2. Indstil vægten ved at trykke på
3. Tryk på for at ændre den
4. Bekræft ved tryk på og aktivér
150 g
250 g
350 g
450 g
600 g
indstille den ønskede menu.
indstillingsknapperne.
indstillede menu til en anden.
mikrobølgen.
Page 13
DisplayMenuVægt
Drikkevarer1 kop
DANSK13
Pizza200 g
Popcorn50 g
Kylling500 g
Kød150 g
Kartofler230 g
Grøntsager150 g
Fisk150 g
Pasta50 g (tilsæt 450 ml vand)
300 g
400 g
100 g
750 g
1000 g
1200 g
300 g
450 g
600 g
460 g
690 g
350 g
500 g
250 g
350 g
450 g
650 g
100 g (tilsæt 800 ml vand)
150 g (tilsæt 1200 ml vand)
6.2 Favoritprogram
Du kan kun gemme én Favorit-indstilling.
Brug denne funktion til at gemme en
indstilling, du bruger ofte med
mikrobølgeovnen.
1. Indstil den funktion og de parametre,
du ønsker at gemme.
Se proceduren for den funktion, du
ønsker at indstille.
2. Tryk på og hold den nede i 2
sekunder. Når indstillingerne er gemt,
udsendes et lydsignal.
Brug af favoritprogrammet
1. Tryk på .
2. Tryk på
mikrobølgeovnen.
for at tænde for
Page 14
www.electrolux.com14
7. BRUG AF TILBEHØRET
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
7.1 Sådan indsættes
drejetallerken-sættet
PAS PÅ!
Tilbered ikke mad uden
drejetallerken-sættet. Brug
kun det drejetallerkensættet, der leveres med
mikrobølgeovnen.
Tilbered aldrig mad direkte
på glaspladen.
1. Placér rulleskinnen omkring akslen til
drejetallerkenen.
2. Placér glaspladen på rulleskinnen
7.2 Indsætning af grillristen
Placér grillristen på drejetallerken-sættet.
8. EKSTRAFUNKTIONER
8.1 Børnesikring
Børnesikringen forhindrer utilsigtet
betjening af mikrobølgen.
Tryk på
sekunder.
Der udsendes et lydsignal.
Når Børnesikringen aktiveres, viser
displayet .
8.2 Minutur
Du kan indstille maksimalt 95 minutter.
1. Tryk på .
2. Indstil klokkeslættet ved at trykke på
, og hold den nede i 3
indstillingsknappen.
Køkkenuret aktiveres automatisk
efter nogle få sekunder.
Når det indstillede klokkeslæt er
nået, udsendes et lydsignal.
3. Tryk på for at annullere
funktionen.
Når uret er aktivt, viser
displayet den aktive funktion.
Tryk på for at se hvor
meget tid, der er tilbage.
Timeren er stadig i gang, når
lågen åbnes, eller
mikrobølgen holder pause.
Page 15
9. RÅD OG TIP
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
9.1 Tip til mikrobølgeovnen
ProblemAfhjælpning
Du kan ikke finde oplysninger om
mængden for den tilberedte mad‐
vare.
Madvaren er blevet alt for tør.Angiv kortere tilberedningstid, eller vælg lavere
Madvaren er ikke optøet, varm eller
tilberedt efter tiden er udløbet.
Når tilberedningstiden er udløbet, er
madvaren overophedet i kanten,
men fortsat ikke færdig i midten.
DANSK15
Se efter en lignende madvare. Forøg eller fork‐
ort længden af tilberedningstiden efter
følgende regel: Dobbelt mængde = næsten
dobbelt tid, Den halve mængde = halvdelen
af tiden
mikrobølgeeffekt.
Angiv længere tilberedningstid, eller indstil
højere effekt. Bemærk, at store retter har brug
for længere tid.
Næste gang skal du indstille en lavere effekt
og længere tid. Omrør væsker undervejs,
f.eks. suppe.
Man opnår bedre resultater med ris ved
at bruge et fladt, bredt fad.
9.2 Optøning
Optø altid stege, så fedtsiden vender
nedad.
Optø ikke tildækket kød, da dette kan
resultere i tilberedning i stedet for
optøning.
Optø altid hele fjerkræ, så brystet vender
nedad.
9.3 Madlavning
Tag altid nedkølet kød og fjerkræ ud af
køleskabet mindst 30 minutter inden
tilberedning.
Lad kød, fjerkræ, fisk og grøntsager
forblive tildækket efter tilberedning.
Smør lidt olie eller smeltet smør over
fisken.
Alle grøntsager skal tilberedes ved fuld
mikrobølgeeffekt.
Tilsæt 30 - 45 ml koldt vand for hver 250
g grøntsager.
Skær de friske grøntsager i lige store
stykker inden tilberedning. Tilbered alle
grøntsagerne med låg på skålen.
9.4 Genopvarmning
Når du genopvarmer emballerede
færdigretter, skal du altid følge den
skriftlige anvisning på emballagen.
9.5 Lille grill
Grillsteg flade madvarer midt på
grillristen.
Vend madvaren, når den halve tid er
gået, og fortsæt med at grille.
9.6 Kombitilberedning
Brug den kombinerede tilberedning til at
bevare visse fødevarers sprødhed.
Halvvejs under tilberedningstiden skal du
vende maden om og derefter fortsætte.
Der er 2 tilstande for kombineret
tilberedning. Hver tilstand kombinerer
mikrobølge- og grillfunktionerne i
forskellige tidsperioder og effektniveauer.
Page 16
www.electrolux.com16
10. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
10.1 Bemærkninger og tips til
rengøring
• Aftør apparatets front med en blød
klud opvredet i varmt vand tilsat et
rengøringsmiddel.
• Metalflader rengøres med et
almindeligt rengøringsmiddel.
• Rengør altid apparatet indvendigt
efter brug. Så kan du lettere få
snavset af, og det brænder ikke fast.
11. FEJLFINDING
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
11.1 Hvis noget går galt
ProblemMulige årsagerAfhjælpning
Apparatet virker slet
ikke.
Apparatet virker slet
ikke.
Apparatet virker slet
ikke.
Apparatet virker slet
ikke.
Pæren lyser ikke.Pæren er defekt.Pæren skal udskiftes.
Displayet viser
.
Der er gnister i ovn‐
rummet.
Der er gnister i ovn‐
rummet.
Drejetallerkenen giv‐
er skrabende eller
skurrende lyd.
• Fastsiddende snavs fjernes med et
specielt rensemiddel.
• Rengør alt tilbehør regelmæssigt, og
lad det tørre. Brug en blød klud
opvredet i varmt vand tilsat et
rengøringsmiddel.
• For at blødgøre hårde rester, så du
kan fjerne dem, skal du koge et glas
vand ved fuld mikrobølgeeffekt i 2 til 3
minutter.
• For at fjerne lugte skal du blande et
glas vand med 2 tsk. citronsaft og
koge det ved fuld mikrobølgeeffekt i 5
minutter.
Apparatet er slukket.Tænd for apparat.
Stikket til apparatet er ikke sat
i stikkontakten.
Sikringen i sikringsboksen er
gået.
Lågen er ikke ordentligt lukket. Kontroller, at lågen ikke er
Børnesikringen er slået til.Slå børnesikringen fra. Hold
Der er fade i metal eller med
metalkant.
Der er metalspyd eller alufolie,
der rører ved de indvendige
vægge.
Der er en genstand eller snavs
under glaspladen.
Sæt stikket til apparatet i stik‐
kontakten.
Se efter på tavlen. Kontakt en
autoriseret installatør, hvis sik‐
ringen går mere end én gang.
blokeret.
på i 3 sekunder.
Tag fadene ud af apparatet.
Kontroller, at spydene og foliet
ikke rører ved de indvendige
vægge.
Rengør området under glas‐
pladen.
Page 17
ProblemMulige årsagerAfhjælpning
Apparatet stopper
uden grund.
Der er en funktionsfejl.Hvis dette gentager sig, skal
du kontakte en autoriseret
servicetekniker.
DANSK17
11.2 Serviceoplysninger
Kontakt forhandleren eller et autoriseret
servicecenter, hvis du ikke selv kan løse
problemet.
Det anbefales, at du noterer oplysningerne her:
Model (MOD.)........................................
Blokér ikke for lufthullerne.
Hvis du gør dette, kan
apparatet blive overophedet.
PAS PÅ!
Slut ikke apparatet til
adaptere eller
forlængerledninger. Dette
kan forårsage
overbelastning og risiko for
brand.
PAS PÅ!
Minimum installationshøjde
er 85 cm.
• Mikrobølgeovnen er kun til indbygget
brug. Den skal placeres på et stabilt
og fladt underlag.
• Kabinettet må ikke have en bagplade
det sted, hvor mikroovnen skal stå.
• Anbring mikrobølgeovnen på god
afstand af damp, varmt luft og
vandsprøjt.
De nødvendige oplysninger til
servicecenteret er angivet på typeskiltet.
Typeskiltet sidder på apparatet.
Typeskiltet må ikke fjernes fra apparatet.
• Hvis mikrobølgeovnen befinder sig
tæt på fjernsynet og radioen, kan det
forårsage interferens i det modtagede
signal.
• Hvis du transporterer
mikrobølgeovnen i koldt vejr, må du
ikke tænde den øjeblikkeligt efter
installationen. Lad den stå i
stuetemperatur og absorbere varmen.
12.2 Tilslutning, el
ADVARSEL!
Kun en kvalificeret person
må foretage den elektriske
installation.
Producenten påtager sig
intet ansvar, hvis
forholdsreglerne i kapitlet
"Om sikkerhed" ikke følges.
Denne mikrobølgeovn leveres med et
tilslutningskabel og stik.
Kablet har en jordledning med et jordstik.
Stikket skal indsættes i en stikkontakt,
der er korrekt monteret og jordet. I
tilfælde af en elektrisk kortslutning
reducerer en jordforbindelse risikoen for
elektrisk stød.
Page 18
D
B
A
C
=
=
www.electrolux.com18
12.3 Installation af
mikrobølgeovnen
1. Kontrollér, om møblernes mål
overholder installationsafstandene.
Installationsafstande
Målmm
A380 + 2
B560 + 8
C500
D45
2. Hvis skabsdybden er over 300 mm,
skal du anbringe skabelonen i
bunden af skabet og se efter, om den
passer. Markér stedet til skruer, hvis
dette er tilfældet. Fjern skabelonen,
og fastgør beslaget med skruerne i
det markerede område.
Spring dette trin over,
hvis skabet har en dybde
på 300 mm.
3. Installér mikrobølgeovnen. Hvis du
fastgjorde beslaget, skal du sikre dig,
at det låser apparatets bagside.
4. Åbn lågen, og fastgør
mikrobølgeovnen til skabet med
skrue.
Page 19
13. MILJØHENSYN
DANSK19
Genbrug materialer med symbolet .
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug. Hjælp med at
beskytte miljøet og menneskelig
sundhed samt at genbruge affald af
elektriske og elektroniske apparater.
Kasser ikke apparater, der er mærket
med symbolet , sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet
tilbage til din lokale genbrugsplads eller
kontakt din kommune.
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka
perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon.
Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta
käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxiin.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huoltoohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.registerelectrolux.com
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseemme. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet
Yleisohjeet ja vinkit
Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Page 21
1. TURVALLISUUSTIEDOT
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen
asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilötai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen
virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet
aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten.
1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
VAROITUS!
Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän
vammautumisen vaara.
• Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset
henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt
eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen
tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat
käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa
heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään
sen käyttöön liittyvät vaarat.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Alle 3-vuotiaita lapsia ei saa jättää ilman valvontaa
laitteen lähelle.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten
ulottumattomissa.
• Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin,
kun se on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen
kosketettavissa olevat osat ovat kuumia.
• Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelemme sen
käyttämistä.
• Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa
ilman valvontaa.
• Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa.
SUOMI21
Page 22
www.electrolux.com22
1.2 Yleiset turvallisuusohjeet
• Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotiympäristöissä ja
kosketa laitteen lämpövastuksiin. Käytä aina
uunikintaita, kun käsittelet lisävarusteita tai
uunivuokia.
• Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria.
• Kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke
pistorasiasta ennen ylläpitotoimien aloittamista.
• Mikäli luukku tai luukun tiivisteet ovat vaurioituneet,
laitetta ei saa käyttää ennen kuin ammattitaitoinen
henkilö on korjannut sen.
• Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden
välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu
huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.
• Ainoastaan ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa
huolto- tai korjaustoimenpiteet, joissa
mikroaaltoenergialta suojaava suojakansi on
poistettava.
• Älä käytä tätä laitetta ulkoisella ajastimella tai erillisellä
kaukosäädinjärjestelmällä.
• Älä lämmitä nesteitä ja muita elintarvikkeita
tiivistetyissä astioissa. Ne voivat räjähtää.
• Käytä ainoastaan välineitä, jotka sopivat
mikroaaltouunissa käytettäviksi.
• Syttymisvaaran vuoksi laitetta on valvottava, jos
ruokaa lämmitetään muovi- tai paperiastioissa.
• Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja juomien
lämmittämiseen. Henkilö-, syttymis- tai tulipalovaara
on olemassa, jos laitteella kuivataan elintarvikkeita tai
vaatteita tai lämmitetään lämmitysalustoja, tossuja,
sieniä, kosteita liinoja tms.
Page 23
SUOMI23
• Jos laitteesta pääsee savua, kytke laite pois
toiminnasta tai irrota pistoke pistorasiasta. Pidä luukku
kiinni, jotta liekit tukahtuvat.
• Juomien kuumentaminen mikroaaltotoiminnolla voi
aiheuttaa viivästyneen kiehumisen. Käsittele astiaa
varovasti.
• Ravistele tuttipullojuomaa ja sekoita
vauvanruokatölkin sisältö ja tarkista lämpötila ennen
kuin annat ruoan lapselle palovammojen välttämiseksi.
• Laitteella ei saa lämmittää kananmunia kuorineen ja
keitettyjä kananmunia, sillä ne voivat räjähtää jopa
mikroaaltolämmityksen päätyttyä.
• Laite tulee puhdistaa säännöllisesti ja kaikki
ruokajäämät tulee poistaa.
• Jos laitetta ei pidetä puhtaana, sen pinnan kunto voi
heikentyä, jolloin laitteen käyttöikä voi lyhentyä ja
mahdollisia vaaratilanteita esiintyä.
• Kosketettavissa olevien pintojen lämpötila saattaa tulla
kuumaksi laitteen toiminnan aikana.
• Mikroaaltouunia ei saa sijoittaa kalustekaapin sisälle,
ellei sitä ole tarkoitettu kalusteeseen asennettavaksi.
• Laitteiden takaosan pinta on asetettava seinää vasten.
• Älä käytä hankausaineita tai teräviä metallikaapimia
lasiluukun puhdistamisessa, sillä ne voivat naarmuttaa
pintaa, mistä voi olla seurauksena luukun lasin
särkyminen.
• Laitetta tulee käyttää koristeellinen ovi (jos olemassa)
auki.
2. TURVALLISUUSOHJEET
2.1 Asennus
VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa
vain ammattitaitoinen
henkilö.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa
tai käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja
ohjeita.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on
raskas. Käytä aina suojakäsineitä.
Page 24
www.electrolux.com24
• Älä koskaan vedä laitetta sen
kahvasta kiinni pitäen.
• Noudata mainittuja
vähimmäisetäisyyksiä muihin
laitteisiin ja kalusteisiin.
• Varmista, että laite asennetaan
turvallisten rakenteiden alapuolelle ja
lähelle.
• Laitteen sivujen on oltava saman
korkuisten laitteiden tai kalusteiden
lähellä.
2.2 Sähköliitännät
VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Kaikki sähkökytkennät tulee jättää
asiantuntevan sähköasentajan
vastuulle.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun
pistorasiaan.
• Varmista, että arvokilven sähkötiedot
vastaavat kotitalouden sähköverkon
arvoja. Ota muussa tapauksessa
yhteyttä sähköasentajaan.
• Jos laite kytketään pistorasiaan
jatkojohdolla, tarkista, että johto on
maadoitettu.
• Varmista, ettei pistoke ja virtajohto
vaurioidu. Ota yhteyttä
huoltopalveluun tai sähköasentajaan
vaurioituneen virtajohdon
vaihtamiseksi.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta
irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
2.3 Käyttö
VAROITUS!
Henkilövahinkojen,
palovammojen ja
sähköiskujen tai räjähdyksen
vaara.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa
toiminnan aikana.
• Älä paina avointa uunin luukkua.
• Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole
esteitä.
• Älä käytä laitetta työtasona tai sen
sisätilaa tavaroiden tai tuotteiden
säilyttämiseen.
2.4 Hoito ja puhdistus
VAROITUS!
Ne voivat aiheuttaa
henkilövahinkoja, tulipaloja
tai laitteen vaurioitumisen.
• Kytke laite pois toiminnasta ja irrota
pistoke pistorasiasta ennen
ylläpitotoimien aloittamista.
• Puhdista laite säännöllisesti, jotta
pintamateriaali ei vaurioidu.
• Älä anna ruokaroiskeiden tai
pesuaineen jäämien kerääntyä luukun
tiivisteeseen.
• Laitteeseen jäänyt rasva tai ruoka voi
aiheuttaa tulipalon.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä
liinalla. Käytä vain mietoja
puhdistusaineita. Älä käytä
hankausainetta, hankaavia
pesulappuja, liuottimia tai
metalliesineitä.
• Jos käytät uuninpuhdistussuihketta,
noudata tuotepakkauksessa olevia
turvallisuusohjeita.
2.5 Hävittäminen
VAROITUS!
Henkilövahinko- tai
tukehtumisvaara.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto irti ja hävitä se.
• Älä muuta laitteen teknisiä
ominaisuuksia.
Page 25
3. LAITTEEN KUVAUS
1 2
867
3 4
5
1
2
3
8
7
4
6
5
3.1 Laitteen osat
3.2 Käyttöpaneeli
Valo
1
Lukitusjärjestelmä
2
Näyttö
3
Käyttöpaneeli
4
Luukun avauspainike
5
Aallonohjaimen suojus
6
Grilli
7
Pyörivän alustan akseli
8
SUOMI25
SymboliToimintoKuvaus
1
2
3
—
, , ,
,
NäyttöNäyttää asetukset ja sen‐
Toimintopainik‐
keet
Ajan asetuspai‐
nikkeet
hetkisen kellonajan.
Mikroaalto-/Yhdistelmä-/
Grilli-/Autom. sulatus ja Auto‐
maattiohjelma-toiminnon
asettaminen.
Haluamasi ajan asettaminen.
Page 26
www.electrolux.com26
SymboliToimintoKuvaus
Käynnistä / +30
4
5
6
7
,
sekuntia
Asetuspainikkeet Aika- ja painoasetuksen sekä
Pysäytä / Tyhjen‐näLaitteen kytkeminen pois toi‐
Oma ohjelmaYhden oman asetusyhdistel‐
Laitteen käynnistäminen tai
30 sekunnin lisääminen kyp‐
sennysaikaan täydellä tehol‐
la.
lämpötilan säätäminen.
minnasta tai asetuksien pois‐
taminen.
män tallennus.
8
3.3 Varusteet
Pyörivä alustakokoonpano
Käytä aina pyörivää
alustakokoonpanoa
valmistaessasi ruokaa
mikroaaltouunilla.
4. KÄYTTÖÖNOTTO
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
4.1 Uuden laitteen
puhdistaminen
HUOMIO!
Lue ohjeet kohdasta "Hoito
ja puhdistus".
Kello Kellon/muistutuksen asetta‐
minen.
Lasialusta ja rullaohjain.
Grillausritilä
Käyttö:
• grillaus
• yhdistelmätoiminto
• Poista kaikki osat ja ylimääräiset
pakkausmateriaalit mikroaaltouunista.
• Puhdista laite ennen ensimmäistä
käyttökertaa.
4.2 Kellonajan asetus
Kun laite kytketään sähköverkkoon tai
kun on tapahtunut sähkökatkos,
näytössä näkyy 0:00 ja laitteesta kuuluu
äänimerkki.
Page 27
SUOMI27
Voit asettaa ajan 24 tunnin
kellojärjestelmällä.
1. Paina kaksi kertaa painiketta .
2. Aseta tunnit painamalla
asetuspainikkeita.
3. Vahvista
4. Aseta minuutit painamalla
asetuspainikkeita.
-painikkeella.
5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
5.1 Yleistietoa laitteen käytöstä
• Kun laite on kytketty pois päältä, anna
ruoan olla joidenkin minuuttien ajan.
• Poista alumiinifolio, metalliastiat jne.
ennen ruoan valmistamista.
Kypsennys
• Jos mahdollista, peitä kypsennettävä
ruoka materiaalilla, joka sopii
käytettäväksi mikroaaltouunissa. Voit
jättää ruoan peittämättä vain silloin,
kun haluat saavuttaa rapean
lopputuloksen.
• Älä ylikypsennä ruokia valitsemalla
liian suuren tehon tai pitkän aikaasetuksen. Ruoka voi kuivua, palaa
tai syttyä.
• Älä käytä laitetta kananmunien tai
etanoiden kypsentämiseen kuorineen,
sillä ne voivat räjähtää. Munakkaissa
munankeltuaiset on lävistettävä ensin.
• Pistä ruokaan haarukalla useita
kertoja reikiä ennen kypsentämistä,
kun ruoassa on "kalvo" tai "kuori"
(esim. perunat, tomaatit, makkarat).
Täten vältät ruoan räjähtämisen.
• Aseta pitempi aika-asetus, jos ruoka
on viileää tai pakastettu.
• Kastiketta sisältävää ruokaa on
sekoitettava aika ajoin.
• Vihannekset, jotka ovat rakenteeltaan
kovia (esim. porkkanat, herneet tai
kukkakaali), tulee kypsentää vedessä.
• Käännä suurempia kappaleita
kypsennyksen puolivälissä.
• Jos mahdollista, leikkaa vihannekset
samankokoisiksi paloiksi.
5. Vahvista -painikkeella.
Näytössä näkyy ON ja kello, kun
mikroaaltotoiminto on valmiustilassa.
Jos et halua nähdä kelloa
mikroaaltotoiminnon ollessa
valmiustilassa, paina painiketta tai
ja aseta OFF. Vahvista -painikkeella.
• Käytä tasaisia leveitä astioita.
• Älä käytä posliini-, keraamisia tai
saviastioita, joissa on pieniä reikiä
(esim. kahvoissa tai lasittomissa
pohjissa). Reikiin pääsevä kosteus voi
aiheuttaa astian halkeamisen
lämmittäessä.
• Lasialusta toimii lämmitettävien
ruokien tai nesteiden työalustana.
Mikroaaltouunin toiminta edellyttää
sen käyttöä.
Lihan, linnunlihan ja kalan
sulattaminen
• Aseta pakasteruoka ilman pakkausta
pienelle ylösalaisin käännetylle
lautaselle astiaan, jotta sulanut neste
valuu astiaan.
• Käännä ruoka sulatuksen
puolivälissä. Jos mahdollista, jaa ja
poista sitten sulaneet kappaleet.
Voin, kakkupalojen, rahkan
sulattaminen
• Älä sulata ruokaa kokonaan
laitteessa, vaan anna ruoan sulaa
huoneenlämpötilassa. Tulos on tällöin
tasaisempi. Poista kaikki metalli- tai
alumiinipakkaukset kokonaan ennen
sulattamista.
Hedelmien ja vihannesten
sulattaminen
• Älä sulata laitteessa kokonaan
hedelmiä ja vihanneksia, joita
halutaan käyttää raakoina. Anna
niiden sulaa huoneenlämpötilassa.
• Voit käyttää korkeampaa tehoa
mikroaaltouunissa, kun kypsennät
hedelmiä ja vihanneksia sulattamatta
niitä ensin.
Page 28
www.electrolux.com28
Valmisruoat
• Voit valmistaa valmisaterioita
laitteessa vain silloin, kun niiden
• Noudata pakkauksessa olevia
valmistajan ohjeita (esim. poista
metallikansi ja lävistä muovikalvo).
pakkaus sopii mikroaaltouuniin
käytettäväksi.
Sopivat keittoastiat ja materiaalit
Keittoastia / materiaaliMikroaaltoGrilli
Uunin kestävä lasi ja posliini (ei met‐
Sulattami‐
nen
XXXX
Lämmi‐
tys
Kypsen‐
nys
alliosia, esim. Pyrex, kuumuutta kes‐
tävä lasi)
X------
Uuniin sopimaton lasi ja posliini
Lasi ja lasikeraaminen uunin/sulatuk‐
1)
XXXX
sen kestävä materiaali (esim. Arco‐
flam), grillin ritilä
Älä anna mikroaaltouunin
toimia, jos sen sisällä ei ole
ruokaa.
1. Paina haluamasi toiminnon
painiketta.
2. Paina haluamasi toiminnon painiketta
toistuvasti tehotason asettamiseksi.
3. Aseta aika painamalla
asetuspainikkeita.
4. Vahvista ja käynnistä mikroaaltouuni
painamalla .
Mikroaaltouunin kytkeminen pois
toiminnasta:
• Odota, että mikroaaltouuni kytkeytyy
automaattisesti pois päältä, kun aika
päättyy. Näytössä näkyy End.
• avaa luukku. Mikroaaltouuni pysähtyy
automaattisesti. Sulje luukku ja paina
jatkaaksesi kypsennystä. Tarkista
ruoka tämän lisätoiminnon avulla.
• paina painiketta .
5.3 Tehon asetustaulukko
TehoasetusLikimääräinen tehoprosentti
Paina
1 kerran900 wattia100 %
2 kertaa700 wattia77 %
3 kertaa500 wattia55 %
4 kertaa300 wattia33 %
5 kertaa100 wattia17 %
SUOMI29
Kun mikroaaltouuni
kytkeytyy automaattisesti
pois päältä, laitteesta kuuluu
äänimerkki.
Lisätoiminnot
NäyttöToimintotila
Paina
Grillaus
1 kerranSuuri grilli
Yhdistelmätoiminto
2 kertaa
3 kertaa
5.4 Pikakäynnistys
Toiminta-aika on enintään
95 minuuttia.
Mikroaalto, Grilli
Grillaus, mikroaalto
Paina painiketta mikroaaltouunin
kytkemiseksi toimintaan 30 sekunnin
ajaksi täydellä teholla.
Keittoaika kasvaa 30 sekunnilla
jokaisella painikkeen painalluksella.
Page 30
www.electrolux.com30
5.5 Sulatus
Valittavissa on 2 sulatustilaa:
• Sulatus painon mukaan
• Ajastettu sulatus
Älä käytä painon mukaan
toimivaa sulatusta, jos ruoka
on otettu pakastimesta yli 20
minuuttia sitten tai kun
kyseessä on pakastettu
valmisruoka.
Voit käyttää painon mukaan
toimivaa sulatusta 100 g 2000 g ruokamäärään.
Sulata alle 200 g ruokaa
asettamalla se pyörivän
alustan reunalle.
1. Paina toistuvasti painiketta painon
tai sulatusajan asettamiseksi.
6. AUTOMAATTISET OHJELMAT
2. Aseta aika tai paino painamalla
asetuspainikkeita.
Painon mukaan tapahtuvassa
sulatuksessa aika asetetaan
automaattisesti.
3. Vahvista ja käynnistä mikroaaltouuni
painamalla .
5.6 Grillaus- ja
yhdistelmätoiminto
1. Paina toistuvasti painiketta
asettaaksesi grillaus- tai
yhdistelmätoiminnon.
2. Aseta aika painamalla
asetuspainikkeita.
3. Vahvista ja käynnistä mikroaaltouuni
painamalla .
Äänimerkki kuuluu
kypsennyksen puolivälissä.
Voit kääntää ruokaa.
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
6.1 Automaattiohjelma
Kypsennä suosikkiruokasi helposti tämän
toiminnon avulla. Mikroaaltotoiminto
asettaa automaattisesti optimaaliset
asetukset.
NäyttöValikkoPaino
Autom. lämmitys150 g
Juomat1 kuppi
Pizza200 g
1. Paina toistuvasti painiketta
2. Aseta paino painamalla
3. Voit siirtyä asetusvalikosta toiseen
4. Vahvista ja käynnistä mikroaaltouuni
250 g
350 g
450 g
600 g
300 g
400 g
haluamasi valikon asettamiseksi.
asetuspainikkeita.
painamalla painiketta .
painamalla .
Page 31
NäyttöValikkoPaino
Popcorn50 g
100 g
SUOMI31
Broileri500 g
Liha150 g
Peruna230 g
Vihannes150 g
Kala150 g
Pasta50 g (lisää 450 ml vettä)
6.2 Oma ohjelma
Voit tallentaa vain yhden Oma ohjelma asetuksen.
Tämän toiminnon avulla voit tallentaa
asetuksen, jota käytät usein
mikroaaltouunissa.
1. Aseta toiminto ja asetukset, jotka
haluat tallentaa.
Katso haluamasi toiminnon toimenpiteet.
750
1000 g
1200 g
300 g
450 g
600 g
460 g
690 g
350 g
500 g
250 g
350 g
450 g
650 g
100 g (lisää 800 ml vettä)
150 g (lisää 1200 ml vettä)
2. Paina ja pidä alhaalla painiketta
kahden sekunnin ajan. Äänimerkki
kuuluu asetuksien tallentamisen
jälkeen.
Oma ohjelma -ohjelman käyttö
1. Paina painiketta .
2. Aktivoi mikroaaltouuni painamalla
painiketta
.
7. LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÄMINEN
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
Page 32
www.electrolux.com32
7.1 Pyörivän
alustakokoonpanon
asentaminen
HUOMIO!
Älä kypsennä ruokaa ilman
pyörivää
alustakokoonpanoa. Käytä
ainoastaan mikroaaltouunin
mukana toimitettua pyörivää
alustakokoonpanoa.
Älä koskaan valmista ruokaa
suoraan lasialustan päällä.
1. Aseta rullaohjain pyörivän alustan
akselin ympärille.
2. Aseta lasialusta rullaohjaimeen.
7.2 Grillausritilän asentaminen
Aseta grillausritilä alustakokoonpanoon.
8. LISÄTOIMINNOT
8.1 Lapsilukko
Lapsilukko estää mikroaaltouunin
käynnistämisen vahingossa.
Paina ja pidä alhaalla painiketta
sekunnin ajan.
Laitteesta kuuluu äänimerkki.
Kun lapsilukko on toiminnassa, näytössä
näkyy .
8.2 Keittiöajastin
Voit asettaa enintään 95 minuuttia.
1. Paina painiketta .
2. Aseta aika painamalla
asetuspainikkeita.
Keittiöajastin käynnistyy
automaattisesti muutaman sekunnin
kuluessa.
Kun asetettu aika päättyy, laitteesta
3
kuuluu äänimerkki.
3. Peruuta toiminto painamalla
painiketta .
Toiminnassa oleva toiminto
näkyy näytössä ajastimen
ollessa päällä. Tarkista
jäljellä oleva aika painamalla
.
Ajastin toimii edelleen, kun
avaat luukun tai keskeytät
mikroaaltouunin toiminnan.
Page 33
9. VIHJEITÄ JA NEUVOJA
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
9.1 Mikroaaltoa koskevia vinkkejä
OngelmaKorjaustoimenpide
Et löydä valmistettavaa ruokamäär‐
ää koskevia tietoja.
Ruoasta tuli liian kuivaa.Aseta lyhyempi kypsennysaika tai valitse alhai‐
Ruoka ei ole sulanut, se ei ole kuu‐
maa tai kypsää ennen asetetun ajan
päättymistä.
Kun asetettu aika päättyy, ruoka on
ylikuumentunut reunoilta, mutta ei
vielä valmista keskeltä.
SUOMI33
Katso vastaavan ruoan tiedot. Pidennä tai ly‐
hennä kypsennysaikoja seuraavan säännön
mukaisesti: Kaksinkertainen määrä = lähes
kaksinkertainen aika, Puolet pienempi
määrä = puolet lyhyempi aika
sempi mikroaaltouunin teho.
Aseta pitempi kypsennysaika tai suurempi te‐
ho. Huomaa, että suuret astiat vaativat pitem‐
män ajan.
Aseta seuraavalla kerralla pienempi teho ja pit‐
empi aika. Sekoita nesteitä, kuten keittoja,
puolivälissä.
Riisin kohdalla parhaat tulokset
saavutetaan käyttämällä matalaa ja
leveää astiaa.
9.2 Sulattaminen
Sulata liha aina rasvainen puoli alaspäin.
Älä sulata peitettyä lihaa, koska se voi
kypsyä sulamisen sijaan.
Sulata kokonainen kana aina rintapuoli
alaspäin.
9.3 Kypsennys
Poista aina jäähdytetty liha ja linnunliha
jääkaapista vähintään 30 minuuttia
ennen kypsentämistä.
Anna lihan, linnunlihan, kalan ja
vihannesten olla peitettynä
kypsennyksen jälkeen.
Sivele hiukan öljyä tai voisulaa kalan
päälle.
Kaikki vihannekset tulee kypsentää
täydellä mikroaaltoteholla.
Lisää 30 – 45 ml kylmää vettä jokaiseen
250 g vihanneksia.
Älä tuki ilmanvaihtoaukkoja.
Laite voi muutoin
ylikuumentua.
HUOMIO!
Älä liitä laitetta sovittimiin tai
jatkojohtoihin. Muutoin
olemassa on ylikuormituksen
ja tulipalon vaara.
HUOMIO!
Asennuskorkeus on
vähintään 85 cm.
• Tämä mikroaaltouuni on tarkoitettu
ainoastaan kalusteeseen
sijoitettavaksi. Se tulee asettaa
vakaalla ja tasaiselle alustalle.
Huoltopalvelun vaatimat tiedot on
merkitty arvokilpeen. Arvokilpi on
laitteessa. Älä poista arvokilpeä
laitteesta.
• Kaapin takaseinää ei saa olla
kohdassa, jossa mikroaaltouuni
sijaitsee.
• Suojaa mikroaaltouuni höyryltä,
kuumalta ilmalta ja vesiroiskeilta.
• Jos mikroaaltouuni on liian lähellä
televisiota ja radiota, se voi aiheuttaa
häiriötä vastaanoton signaaliin.
• Jos mikroaaltouunia kuljetetaan
kylmässä ilmastossa, älä kytke sitä
toimintaan välittömästi asennuksen
jälkeen. Anna sen olla
huoneenlämpötilassa ja absorboida
lämpö.
12.2 Sähköliitäntä
VAROITUS!
Sähköliitäntä on annettava
ammattitaitoisen
sähköasentajan tehtäväksi.
Valmistaja ei vastaa
vahingoista, jos kappaleen
"Turvallisuusohjeet" ohjeita
ei ole noudatettu.
Page 36
D
B
A
C
=
=
www.electrolux.com36
Mikroaaltouunin mukana toimitetaan
virtajohto ja pistoke.
Virtajohdossa on maajohdin
maadoituspistoke. Pistoke on liitettävä
pistorasiaan, joka on asennettu ja
maadoitettu oikein. Jos järjestelmässä
tapahtuu oikosulku, maadoitus vähentää
sähköiskun vaaraa.
12.3 Mikroaaltouunin
asentaminen
1. Tarkista, että kaluste on mitoiltaan
asennuksen vähimmäisetäisyyksien
mukainen.
3. Asenna mikroaaltouuni. Jos kannatin
on kiinnitetty, varmista, että se
lukitsee laitteen takaosan paikoilleen.
Asennuksen vähimmäisetäisyydet
Mitatmm
A380 + 2
B560 + 8
4. Avaa ovi ja kiinnitä mikroaaltouuni
kaappiin ruuvilla.
C500
D45
2. Jos kaapin syvyys on yli 300 mm,
aseta sabluuna kaapin pohjalle ja
tarkista sen sopivuus. Jos se on
sopiva, merkitse ruuvien sijainnit.
Poista sabluuna ja kiinnitä kannatin
ruuveilla merkittyyn kohtaan.
Ohita tämä vaihe, jos
kaapin syvyys on 300
mm.
Page 37
13. YMPÄRISTÖNSUOJELU
SUOMI37
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty
merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla
se asianmukaiseen kierrätysastiaan.
Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä
kierrättämällä sähkö- ja
elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä
merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen
mukana. Palauta tuote paikalliseen
kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä
paikalliseen viranomaiseen.
Page 38
www.electrolux.com38
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............................................................. 39
2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ........................................................................ 42
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα
προϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και
καινοτομίας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις ανάγκες σας.
Επομένως, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να αισθάνεστε ασφαλείς
γνωρίζοντας ότι θα έχετε τέλεια αποτελέσματα κάθε φορά.
Καλώς ορίσατε στην Electrolux.
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για να:
Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση
προβλημάτων, πληροφορίες συντήρησης:
www.electrolux.com
Καταχωρήσετε το προϊόν σας, ώστε να έχετε καλύτερο σέρβις:
www.registerelectrolux.com
Αγοράσετε εξαρτήματα, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή
σας:
www.electrolux.com/shop
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
Συνιστάται η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών.
Όταν επικοινωνείτε με το σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαθέσιμα τα ακόλουθα
στοιχεία: Μοντέλο, Κωδ. προϊόντος (PNC), Αριθμός σειράς.
Τα στοιχεία αυτά θα τα βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.
Προειδοποίηση / Προσοχή - Πληροφορίες για την ασφάλεια
Γενικές πληροφορίες και συμβουλές
Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
Page 39
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,
διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο
κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί
τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και
χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη
συσκευή για μελλοντική αναφορά.
1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος ασφυξίας, τραυματισμού ή μόνιμης
αναπηρίας.
• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες
ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής
με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που
ενέχονται.
• Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
Δεν πρέπει να αφήνετε παιδιά κάτω των 3 ετών στον
χώρο της συσκευής χωρίς επιτήρηση.
• Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα
παιδιά.
• Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη
συσκευή όταν λειτουργεί ή όταν ψύχεται. Τα
προσβάσιμα μέρη είναι πολύ ζεστά.
• Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφάλειας για τα
παιδιά, συνιστάται η ενεργοποίησή της.
• Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν
πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς
επίβλεψη.
• Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από
παιδιά κάτω των 8 ετών.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ39
Page 40
www.electrolux.com40
1.2 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια
• Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και
παρόμοιες εφαρμογές, όπως:
– Αγροικίες, χώροι κουζίνας προσωπικού σε
καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά
περιβάλλοντα,
– Από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και
άλλα περιβάλλοντα στέγασης
• Το εσωτερικό της συσκευής θερμαίνεται κατά τη
χρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις που βρίσκονται
εντός της συσκευής. Χρησιμοποιείτε πάντα γάντια
φούρνου όταν αφαιρείτε ή εισάγετε εξαρτήματα ή
σκεύη.
• Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστή για τον καθαρισμό
της συσκευής.
• Πριν από την πραγματοποίηση συντήρησης,
απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις
τροφοδοσίας από την πρίζα.
• Εάν η πόρτα ή τα λάστιχα της πόρτας έχουν υποστεί
ζημιές, δεν επιτρέπεται να τεθεί σε λειτουργία η
συσκευή μέχρι να γίνει η επισκευή από ένα
εξειδικευμένο άτομο.
• Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορές, θα
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλα
καταρτισμένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν οι
κίνδυνοι.
• Τυχόν εργασίες συντήρησης ή επισκευής που
περιλαμβάνουν την αφαίρεση ενός καλύμματος που
προστατεύει από την έκθεση στην ενέργεια
μικροκυμάτων πρέπει να εκτελούνται μόνο από
εξειδικευμένο άτομο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με εξωτερικό
χρονοδιακόπτη ή με ξεχωριστό σύστημα
τηλεχειρισμού.
• Μη θερμαίνετε υγρά και άλλα τρόφιμα σε σφραγισμένα
σκεύη. Υπάρχει πιθανότητα να εκραγούν.
Page 41
ΕΛΛΗΝΙΚΑ41
• Χρησιμοποιείτε μόνο σκεύη που είναι κατάλληλα για
χρήση σε φούρνους μικροκυμάτων.
• Κατά το ζέσταμα φαγητού σε πλαστικά ή χάρτινα
σκεύη, παρακολουθείτε τη συσκευή καθώς υπάρχει
πιθανότητα ανάφλεξης.
• Η συσκευή προορίζεται για το ζέσταμα φαγητών και
ροφημάτων. Η ξήρανση τροφίμων ή το στέγνωμα
ρούχων και το ζέσταμα ειδικών μαξιλαριών με γέμιση
θεραπευτικού υλικού, παντοφλών, σφουγγαριών,
βρεγμένων πανιών και άλλων παρόμοιων αντικειμένων
μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό, ανάφλεξη ή
πυρκαγιά.
• Εάν εξέρχεται καπνός, θέστε εκτός λειτουργίας ή
αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και κρατήστε
κλειστή την πόρτα για να καταστείλετε τυχόν φλόγες.
• Το ζέσταμα ροφημάτων στο φούρνο μικροκυμάτων
μπορεί να οδηγήσει σε καθυστερημένο απότομο
βράσιμο. Θα πρέπει να χειρίζεστε το σκεύος με
προσοχή.
• Το περιεχόμενο στα μπιμπερό και τα βάζα βρεφικής
τροφής πρέπει να ανακινείται καλά κατά την
παρασκευή. Ελέγξτε τη θερμοκρασία πριν από την
κατανάλωση για να αποφύγετε τα εγκαύματα.
• Αβγά με το κέλυφός τους και ολόκληρα βραστά αβγά
δεν πρέπει να ζεσταίνονται στη συσκευή καθώς
μπορεί να εκραγούν, ακόμα και μετά το τέλος του
ζεστάματος στο φούρνο μικροκυμάτων.
• Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά και να
αφαιρούνται τυχόν υπολείμματα τροφίμων.
• Αν η συσκευή δεν διατηρείται σε καθαρή κατάσταση,
μπορεί να προκληθεί φθορά της επιφάνειας με
συνέπεια την αρνητική επίδραση στη διάρκεια ζωής
της συσκευής και την πιθανή πρόκληση μιας
επικίνδυνης κατάστασης.
• Κατά τη λειτουργία της συσκευής, η θερμοκρασία των
προσβάσιμων επιφανειών μπορεί να είναι υψηλή.
Page 42
www.electrolux.com42
• Ο φούρνος μικροκυμάτων δεν πρέπει να τοποθετείται
σε ντουλάπι, εκτός εάν έχει υποβληθεί στις κατάλληλες
δοκιμές.
• Η πίσω επιφάνεια των συσκευών πρέπει να
τοποθετείται δίπλα σε τοίχο.
• Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά λειαντικά καθαριστικά ή
αιχμηρές μεταλλικές ξύστρες για να καθαρίσετε τη
γυάλινη πόρτα του φούρνου, καθότι μπορεί να
χαράξουν την επιφάνεια και αυτό μπορεί να
προκαλέσει θραύση του γυαλιού.
• Προσέξτε τις ελάχιστες διαστάσεις του ντουλαπιού
(κατά περίπτωση). Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
εγκατάστασης.
• Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί με τη διακοσμητική
πόρτα ανοιχτή (κατά περίπτωση).
2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
2.1 Εγκατάσταση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Η εγκατάσταση αυτής της
συσκευής πρέπει να
εκτελείται μόνο από
κατάλληλα καταρτισμένο
άτομο.
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά της
συσκευασίας.
• Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά,
μην προβείτε σε εγκατάσταση ή
χρήση της.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης
που παρέχονται με τη συσκευή.
• Να είστε πάντα προσεκτικοί κατά τη
μετακίνηση της συσκευής, καθότι είναι
βαριά. Φοράτε πάντα γάντια
ασφαλείας.
• Μην τραβάτε τη συσκευή από τη
λαβή.
• Τηρείτε την ελάχιστη απόσταση από
τις άλλες συσκευές και μονάδες.
• Βεβαιωθείτε ότι οι κατασκευές κάτω
από τις οποίες ή δίπλα στις οποίες
εγκαθίσταται η συσκευή είναι
ασφαλείς.
• Οι πλευρές της συσκευής πρέπει να
πρόσκεινται σε συσκευές ή μονάδες
με το ίδιο ύψος.
2.2 Ηλεκτρική Σύνδεση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πυρκαγιάς και
ηλεκτροπληξίας.
• Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει
να πραγματοποιούνται από
επαγγελματία ηλεκτρολόγο.
• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
• Βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες
σχετικά με το ηλεκτρικό ρεύμα στην
πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών
συμφωνούν με την παροχή ρεύματος.
Αν δεν συμφωνούν, επικοινωνήστε με
ηλεκτρολόγο.
• Εάν η συσκευή συνδεθεί στη πρίζα
μέσω ενός καλωδίου προέκτασης,
βεβαιωθείτε ότι αυτό το καλώδιο είναι
γειωμένο.
• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά
στο φις τροφοδοσίας και το καλώδιο
τροφοδοσίας. Επικοινωνήστε με το
Σέρβις ή έναν ηλεκτρολόγο για την
αλλαγή ενός κατεστραμμένου
καλωδίου τροφοδοσίας.
Page 43
• Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας
1 2
867
3 4
5
για να αποσυνδέσετε τη συσκευή.
Τραβάτε πάντα το φις τροφοδοσίας.
2.3 Χρήση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού,
εγκαυμάτων και
ηλεκτροπληξίας ή έκρηξης.
• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής
της συσκευής.
• Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς
επιτήρηση όταν μαγειρεύετε.
• Μην εφαρμόζετε πίεση στην πόρτα
της συσκευής όταν η πόρτα είναι
ανοιχτή.
• Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα
αερισμού δεν είναι φραγμένα.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως
επιφάνεια εργασίας και μη
χρησιμοποιείτε το εσωτερικό της ως
αποθηκευτικό χώρο.
2.4 Φροντίδα και καθάρισμα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού,
πυρκαγιάς, ή βλάβης της
συσκευής.
• Πριν από την πραγματοποίηση
συντήρησης, απενεργοποιήστε τη
ΕΛΛΗΝΙΚΑ43
συσκευή και αποσυνδέστε το φις
τροφοδοσίας από την πρίζα.
• Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή για να
αποτραπεί η φθορά του υλικού της
επιφάνειας.
• Μην επιτρέπετε να συσσωρευτεί
χυμένο φαγητό ή υπολείμματα
καθαριστικών πάνω στο λάστιχο της
πόρτας.
• Υπολείμματα λίπους ή τροφών στη
συσκευή μπορούν να προκαλέσουν
πυρκαγιά.
• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό
μαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο
ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη
χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα,
σφουγγαράκια που χαράσσουν,
διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα.
• Αν χρησιμοποιείτε σπρέι καθαρισμού
για φούρνους, ακολουθείτε τις οδηγίες
ασφαλείας στη συσκευασία.
2.5 Απόρριψη
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού ή
ασφυξίας.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την
τροφοδοσία ρεύματος.
• Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και
απορρίψτε το.
3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ
3.1 Γενική επισκόπηση
Λαμπτήρας
1
Σύστημα κλειδώματος ασφάλειας
2
Οθόνη
3
Πίνακας χειριστηρίων
4
Κουμπί ανοίγματος πόρτας
5
Κάλυμμα κυματοδηγού
6
Γκριλ
7
Άξονας περιστρεφόμενου δίσκου
8
Page 44
1
2
3
8
7
4
6
5
www.electrolux.com44
3.2 Πίνακας χειριστηρίων
ΣύμβολοΛειτουργίαΠεριγραφή
1
2
3
—
, , ,
,
4
5
6
7
8
,
ΟθόνηΕμφανίζει τις ρυθμίσεις και
την τρέχουσα ώρα.
Πλήκτρα αφής
Λειτουργίας
Για ρύθμιση της λειτουργίας
μικροκυμάτων /
συνδυαστικού μαγειρέματος /
γκριλ / αυτόματης απόψυξης
και αυτόματου μαγειρέματος.
Πλήκτρα αφής
Ρύθμισης του
Για ρύθμιση του επιθυμητού
χρόνου.
χρόνου
Έναρξη / +30
δευτ.
Για έναρξη της λειτουργίας
της συσκευής ή για αύξηση
του χρόνου μαγειρέματος
κατά 30 δευτερόλεπτα σε
πλήρη ισχύ.
Πλήκτρα αφής
Ρύθμισης
Διακοπή /
Απαλοιφή
Για ρύθμιση της ώρας, του
βάρους ή της θερμοκρασίας.
Για απενεργοποίηση της
συσκευής ή διαγραφή των
ρυθμίσεων μαγειρέματος.
ΑγαπημένοΓια αποθήκευση ενός
αγαπημένου συνδυασμού
παραμέτρων μαγειρέματος.
Ρολόι Για ρύθμιση του ρολογιού /
υπενθύμισης.
Page 45
3.3 Εξαρτήματα
Γυάλινος δίσκος και οδηγός με ροδάκια.
Σχάρα γκριλ
Σετ περιστρεφόμενου δίσκου
Χρησιμοποιείτε πάντα το σετ
περιστρεφόμενου δίσκου για
την προετοιμασία φαγητών
στον φούρνο μικροκυμάτων.
Χρήση για:
• ψήσιμο φαγητού
• συνδυαστικό μαγείρεμα
4. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ45
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια
σχετικά με την Ασφάλεια.
4.1 Πρώτος Καθαρισμός
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Φροντίδα και καθάρισμα».
• Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα και τα
πρόσθετα υλικά συσκευασίας από τον
φούρνο μικροκυμάτων.
• Καθαρίστε τη συσκευή πριν από την
πρώτη χρήση.
4.2 Ρύθμιση της ώρας
Όταν συνδέετε τη συσκευή στην
τροφοδοσία ρεύματος ή μετά από μια
διακοπή ρεύματος, η οθόνη εμφανίζει την
ένδειξη 0:00 και ακούγεται ένα ηχητικό
σήμα.
5. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια
σχετικά με την Ασφάλεια.
Μπορείτε να ρυθμίσετε την
ώρα με το σύστημα ρολογιού
24 ωρών.
1. Πιέστε το δύο φορές.
2. Πιέστε τα πλήκτρα αφής Ρύθμισης
για να ρυθμίσετε τις ώρες.
3. Πιέστε το
4. Πιέστε τα πλήκτρα αφής Ρύθμισης
για να ρυθμίσετε τα λεπτά.
5. Πιέστε το για επιβεβαίωση.
Η οθόνη εμφανίζει την ένδειξη ΟΝ και το
ρολόι εμφανίζεται στην οθόνη όταν ο
φούρνος μικροκυμάτων βρίσκεται σε
κατάσταση αναμονής.
Αν δεν θέλετε να εμφανίζεται το ρολόι
όταν ο φούρνος μικροκυμάτων βρίσκεται
σε κατάσταση αναμονής, πιέστε το ή
το και επιλέξτε ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ.
Πιέστε το
για επιβεβαίωση.
για επιβεβαίωση.
5.1 Γενικές πληροφορίες
σχετικά με τη χρήση της
συσκευής
• Αφού απενεργοποιήσετε τη συσκευή,
αφήστε το φαγητό να κάτσει για λίγα
λεπτά.
Page 46
www.electrolux.com46
• Αφαιρέστε τη συσκευασία από
αλουμινόχαρτο, μεταλλικά σκεύη,
κ.λπ. πριν προετοιμάσετε το φαγητό.
Μαγείρεμα
• Αν είναι δυνατόν, μαγειρεύετε το
φαγητό καλυμμένο με υλικό
κατάλληλο για χρήση σε φούρνο
μικροκυμάτων. Μαγειρεύετε το φαγητό
χωρίς καπάκι αν θέλετε να παραμείνει
τραγανό
• Μη μαγειρεύετε υπερβολικά τα φαγητά
ρυθμίζοντας την ισχύ και τον χρόνο σε
πολύ υψηλές τιμές. Το φαγητό μπορεί
να στεγνώσει, να καεί ή να πιάσει
φωτιά σε ορισμένα σημεία.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για το
μαγείρεμα αβγών ή σαλιγκαριών με το
κέλυφός τους, καθώς μπορεί να
εκραγούν. Για τα τηγανιτά αβγά,
τρυπήστε προηγουμένως τον κρόκο.
• Τρυπήστε τα φαγητά με φλούδα,
όπως πατάτες, ντομάτες, λουκάνικα,
με ένα πιρούνι σε πολλά σημεία πριν
από το μαγείρεμα ώστε να μην
εκραγούν.
• Για κρύα ή κατεψυγμένα φαγητά,
ρυθμίστε μεγαλύτερο χρόνο
μαγειρέματος.
• Πρέπει να ανακατεύετε ανά
διαστήματα τα φαγητά που περιέχουν
σάλτσα.
• Τα σκληρά λαχανικά, όπως καρότα,
αρακάς ή κουνουπίδι, πρέπει να
μαγειρεύονται μέσα σε νερό.
• Γυρίστε τα μεγαλύτερα κομμάτια μόλις
περάσει ο μισός χρόνος μαγειρέματος.
• Αν είναι δυνατόν, κόψτε τα λαχανικά
σε κομμάτια παρόμοιου μεγέθους.
• Χρησιμοποιείτε επίπεδα, φαρδιά
πιάτα.
• Μη χρησιμοποιείτε πορσελάνινα,
κεραμικά ή πήλινα μαγειρικά σκεύη με
μικρές οπές, π.χ. στις λαβές ή στο μη
επιστρωμένο κάτω μέρος. Η υγρασία
που εισέρχεται στις οπές μπορεί να
προκαλέσει ρωγμές στο μαγειρικό
σκεύος όταν θερμανθεί.
• Ο γυάλινος δίσκος είναι μια επιφάνεια
για το ζέσταμα φαγητών ή υγρών.
Είναι απαραίτητος για τη λειτουργία
του φούρνου μικροκυμάτων.
Απόψυξη κρέατος, πουλερικών,
ψαριών
• Τοποθετήστε το κατεψυγμένο φαγητό
χωρίς καμία συσκευασία σε ένα μικρό
πιάτο τοποθετημένο ανάποδα με ένα
σκεύος από κάτω για τη συλλογή του
υγρού απόψυξης.
• Γυρίστε το φαγητό μόλις περάσει ο
μισός χρόνος απόψυξης. Αν είναι
δυνατόν, χωρίστε και στη συνέχεια
αφαιρέστε τα κομμάτια που άρχισαν
να ξεπαγώνουν.
Απόψυξη βουτύρου, κομματιών
τούρτας, τυριού quark
• Μην αποψύξετε πλήρως το φαγητό
στη συσκευή, αλλά αφήστε το να
αποψυχθεί σε θερμοκρασία δωματίου.
Με αυτόν τον τρόπο επιτυγχάνεται ένα
πιο ομοιόμορφο αποτέλεσμα.
Αφαιρέστε τελείως όλες τις μεταλλικές
ή αλουμινένιες συσκευασίες πριν από
την απόψυξη.
Απόψυξη φρούτων, λαχανικών
• Μην αποψύχετε πλήρως φρούτα και
λαχανικά, τα οποία στη συνέχεια θα
επεξεργαστείτε ενώ είναι ωμά, στη
συσκευή. Αφήστε τα να αποψυχθούν
σε θερμοκρασία δωματίου.
• Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
υψηλότερη ισχύ μικροκυμάτων για να
μαγειρέψετε φρούτα και λαχανικά
χωρίς να τα αποψύξετε πρώτα.
Έτοιμα γεύματα
• Μπορείτε να μαγειρέψετε έτοιμα
γεύματα στη συσκευή μόνο αν η
συσκευασία τους είναι κατάλληλη για
χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων.
• Πρέπει να ακολουθείτε τις οδηγίες του
κατασκευαστή που είναι τυπωμένες
πάνω στη συσκευασία (π.χ. αφαίρεση
του μεταλλικού καλύμματος και
τρύπημα της πλαστικής μεμβράνης).
Page 47
ΕΛΛΗΝΙΚΑ47
Κατάλληλα μαγειρικά σκεύη και υλικά
Μαγειρικά σκεύη / ΥλικάΦούρνος μικροκυμάτωνΓκριλ
ΑπόψυξηΖέσταμα Μαγείρε
μα
Πυρίμαχο γυαλί και πορσελάνη
XXXX
(χωρίς μεταλλικά εξαρτήματα, π.χ.
πυρέξ, γυαλί ανθεκτικό στη
θερμότητα)
X------
Μη πυρίμαχο γυαλί και πορσελάνη
Γυαλί και κεραμικό γυαλί από
1)
XXXX
πυρίμαχο υλικό/υλικό ανθεκτικό στο
ψύχος (π.χ. Arcoflam), ράφι γκριλ
Κεραμικά 2), πήλινα 2).
Ανθεκτικό στη θερμότητα πλαστικό
έως 200 °C
3)
XXX--
XXX--
Χαρτόνι, χαρτίX------
ΜεμβράνηX------
Ζελατίνα μαγειρέματος με σφράγιση
XXX--
κατάλληλη για φούρνους
μικροκυμάτων
Μαγειρικά σκεύη ψησίματος από
3)
------X
μέταλλο, π.χ. εμαγιέ, χυτοσίδηρο
Φόρμες ψησίματος με επίστρωση
μαύρου βερνικιού ή σιλικόνης
3)
------X
Ταψί ψησίματος------X
Μαγειρικός σκεύος ροδίσματος, π.χ.
--XX--
ταψί ή πιάτο ροδίσματος
XXXX
Έτοιμα φαγητά σε συσκευασίες
1)
Χωρίς επικάλυψη / διακόσμηση από ασήμι, χρυσό, πλατίνα ή μέταλλο
2)
Χωρίς τμήματα χαλαζία ή μετάλλου, ή σμάλτα που περιέχουν μέταλλα
3)
Πρέπει να ακολουθείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή σχετικά με τις μέγιστες
θερμοκρασίες.
3)
X κατάλληλο
-- ακατάλληλο
Page 48
www.electrolux.com48
5.2 Ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση του φούρνου
μικροκυμάτων
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μην αφήνετε τον φούρνο
μικροκυμάτων να λειτουργεί
όταν δεν υπάρχει φαγητό
στο εσωτερικό του.
1. Πιέστε το πλήκτρο αφής με τη
λειτουργία που θέλετε να
ενεργοποιήσετε.
2. Πιέστε επανειλημμένα το πλήκτρο
αφής με την επιλεγμένη λειτουργία
για να ρυθμίσετε το επίπεδο ισχύος.
3. Πιέστε τα πλήκτρα αφής Ρύθμισης
για να ρυθμίσετε την ώρα.
4. Πιέστε το για επιβεβαίωση και
για ενεργοποίηση του φούρνου
μικροκυμάτων.
5.3 Πίνακας ρύθμισης ισχύος
Για να απενεργοποιήσετε τον φούρνο
μικροκυμάτων:
• περιμένετε έως ότου ο φούρνος
μικροκυμάτων απενεργοποιηθεί
αυτόματα όταν λήξει ο χρόνος. Στην
οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη End.
• ανοίξτε την πόρτα. Η λειτουργία του
φούρνου μικροκυμάτων σταματά
αυτόματα. Κλείστε την πόρτα και
πιέστε το για να συνεχιστεί το
μαγείρεμα. Χρησιμοποιήστε αυτήν την
επιλογή για να ελέγξετε το φαγητό.
• πιέστε το .
Όταν ο φούρνος
μικροκυμάτων
απενεργοποιηθεί αυτόματα,
ακούγεται ένα ηχητικό σήμα.
Ρύθμιση ισχύοςΠοσοστό ισχύος κατά
Πιέστε το
1 φορά900 Watt100 %
2 φορές700 Watt77 %
3 φορές500 Watt55 %
4 φορές300 Watt33 %
5 φορές100 Watt17 %
Άλλες λειτουργίες
ΟθόνηΛειτουργία
Πιέστε το
Γκριλ
1 φοράΠλήρης λειτουργία γκριλ
Συνδυαστικό μαγείρεμα
2 φορές
3 φορές
προσέγγιση
Μικροκύματα, Γκριλ
Γκριλ, Μικροκύματα
Page 49
ΕΛΛΗΝΙΚΑ49
5.4 Γρήγορη έναρξη
Ο μέγιστος χρόνος
μαγειρέματος είναι 95 λεπτά.
Πιέστε το για να ενεργοποιήσετε τον
φούρνο μικροκυμάτων για 30
δευτερόλεπτα σε πλήρη ισχύ.
Ο χρόνος μαγειρέματος αυξάνεται κατά
30 δευτερόλεπτα με κάθε πρόσθετο
πάτημα του κουμπιού.
5.5 Απόψυξη
Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ 2
λειτουργιών απόψυξης:
• Απόψυξη με βάση το βάρος
• Απόψυξη με βάση το χρόνο
Η απόψυξη με βάση το
βάρος δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται για τρόφιμα
που έχουν μείνει έξω από
τον καταψύκτη για
περισσότερο από 20 λεπτά ή
για κατεψυγμένα έτοιμα
φαγητά.
Για να ενεργοποιήσετε την
απόψυξη με βάση το βάρος
πρέπει να χρησιμοποιήσετε
τρόφιμα με βάρος
μεγαλύτερο από 100 g και
μικρότερο από 2.000 g.
Για την απόψυξη τροφίμων
με βάρος μικρότερο από 200
g, τοποθετήστε τα στην άκρη
του περιστρεφόμενου
δίσκου.
1. Πιέστε επανειλημμένα το για να
ρυθμίσετε την απόψυξη με βάση το
βάρος ή τον χρόνο.
2. Πιέστε τα πλήκτρα αφής Ρύθμισης
για να ρυθμίσετε την ώρα ή το βάρος.
Για την απόψυξη με βάση το βάρος, ο
χρόνος ρυθμίζεται αυτόματα.
3. Πιέστε το
για ενεργοποίηση του φούρνου
μικροκυμάτων.
για επιβεβαίωση και
5.6 Ψήσιμο στο Γκριλ και
Συνδυαστικό Μαγείρεμα
1. Πιέστε επανειλημμένα το για να
ρυθμίσετε τη λειτουργία Γκριλ ή
Συνδυαστικού μαγειρέματος.
2. Πιέστε τα πλήκτρα αφής Ρύθμισης
για να ρυθμίσετε την ώρα.
3. Πιέστε το για επιβεβαίωση και
για ενεργοποίηση του φούρνου
μικροκυμάτων.
Μόλις περάσει ο μισός
χρόνος μαγειρέματος,
ακούγεται ένα ηχητικό σήμα.
Μπορείτε να γυρίσετε το
φαγητό.
6. ΑΥΤΌΜΑΤΑ ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια
σχετικά με την Ασφάλεια.
6.1 Αυτόματο μαγείρεμα
Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία για
να μαγειρέψετε εύκολα αγαπημένα σας
φαγητά. Ο φούρνος μικροκυμάτων
επιλέγει αυτόματα τις ιδανικότερες
ρυθμίσεις.
1. Πιέστε επανειλημμένα το για να
ρυθμίσετε το επιθυμητό μενού.
2. Πιέστε τα πλήκτρα αφής Ρύθμισης
για να ρυθμίσετε το βάρος.
3. Για να αλλάξετε το ρυθμισμένο μενού
πιέστε το .
Page 50
www.electrolux.com50
4. Πιέστε το για επιβεβαίωση και
για ενεργοποίηση του φούρνου
μικροκυμάτων.
ΟθόνηΜενούΒάρος
Αυτόματο
Ξαναζέσταμα
Ρόφημα1 φλιτζάνι
150 g
250 g
350 g
450 g
600 g
Πίτσα200 g
Ποπ κορν50 g
Κοτόπουλο500 g
Κρέας150 g
Πατάτες230 g
Λαχανικά150 g
Ψάρι150 g
Ζυμαρικά50 g (προσθέστε 450 ml νερό)
300 g
400 g
100 g
750 g
1.000 g
1.200 g
300 g
450 g
600 g
460 g
690 g
350 g
500 g
250 g
350 g
450 g
650 g
100 g (προσθέστε 800 ml νερό)
150 g (προσθέστε 1.200 ml νερό)
6.2 Αγαπημένο
Μπορείτε να αποθηκεύσετε μόνο μία
Αγαπημένη ρύθμιση.
Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία για
να αποθηκεύσετε μια ρύθμιση που
Page 51
χρησιμοποιείτε συχνά με τον φούρνο
μικροκυμάτων.
1. Ρυθμίστε τη λειτουργία και τις
παραμέτρους που θέλετε να
αποθηκεύσετε.
Ανατρέξτε στη διαδικασία για τη
λειτουργία που επιθυμείτε να επιλέξετε.
2. Πιέστε το παρατεταμένα για 2
δευτερόλεπτα. Ακούγεται ένα ηχητικό
7. ΧΡΉΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ51
σήμα μετά την αποθήκευση των
ρυθμίσεων.
Χρήση του Αγαπημένου
προγράμματος
1. Πιέστε το .
2. Πιέστε το για να ενεργοποιήσετε
τον φούρνο μικροκυμάτων.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια
σχετικά με την Ασφάλεια.
7.1 Τοποθέτηση του σετ
περιστρεφόμενου δίσκου
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μη μαγειρεύετε φαγητό
χωρίς τον περιστρεφόμενο
δίσκο. Χρησιμοποιείτε μόνο
το σετ περιστρεφόμενου
δίσκου που παρέχεται με τον
φούρνο μικροκυμάτων.
Ποτέ μη μαγειρεύετε φαγητό
απευθείας πάνω στον
γυάλινο δίσκο.
1. Τοποθετήστε τον οδηγό με ροδάκια
γύρω από τον άξονα του
περιστρεφόμενου δίσκου.
2. Τοποθετήστε το γυάλινο δίσκο πάνω
στον οδηγό με ροδάκια
7.2 Τοποθέτηση της σχάρας
γκριλ
Τοποθετήστε τη σχάρα γκριλ στον
περιστρεφόμενο δίσκο.
Page 52
www.electrolux.com52
8. ΠΡΌΣΘΕΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ
8.1 Κλείδωμα ασφαλείας για
παιδιά
Το Κλείδωμα Ασφαλείας για Παιδιά
εμποδίζει την ακούσια λειτουργία του
φούρνου μικροκυμάτων.
Πιέστε παρατεταμένα το
δευτερόλεπτα.
Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα.
Όταν το Κλείδωμα Ασφαλείας για Παιδιά
είναι ενεργοποιημένο, η οθόνη εμφανίζει
την ένδειξη .
για 3
3. Πιέστε το για να ακυρωθεί η
8.2 Χρονοδιακόπτης κουζίνας
Μπορείτε να ρυθμίσετε έως και 95 λεπτά.
1. Πιέστε το .
2. Πιέστε τα πλήκτρα αφής Ρύθμισης
για να ρυθμίσετε την ώρα.
9. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια
σχετικά με την Ασφάλεια.
9.1 Συμβουλές για τον φούρνο μικροκυμάτων
Ο Χρονοδιακόπτης κουζίνας
ενεργοποιείται αυτόματα μετά από
μερικά δευτερόλεπτα.
Όταν ολοκληρωθεί ο καθορισμένος
χρόνος, ακούγεται ένα ηχητικό σήμα.
λειτουργία.
Όταν ο Χρονοδιακόπτης
είναι ενεργός, η οθόνη
εμφανίζει την ενεργή
λειτουργία. Για να δείτε τον
χρόνο που απομένει, πιέστε
το πλήκτρο αφής .
Ο χρονοδιακόπτης συνεχίζει
να λειτουργεί όταν ανοίγετε
την πόρτα ή όταν θέτετε τον
φούρνο μικροκυμάτων σε
παύση.
ΠρόβλημαΑντιμετώπιση
Δεν υπάρχουν πληροφορίες για την
ποσότητα φαγητού που ετοιμάζετε.
Το φαγητό στέγνωσε πολύ.Ρυθμίστε μικρότερο χρόνο μαγειρέματος ή
Το φαγητό δεν έχει αποψυχθεί,
ζεσταθεί ή μαγειρευτεί μετά από τη
λήξη του χρόνου.
Μετά τη λήξη του χρόνου
μαγειρέματος, το φαγητό είναι πολύ
ζεστό στην άκρη αλλά δεν είναι
έτοιμο στη μέση.
Αναζητήστε ένα παρόμοιο φαγητό. Αυξήστε ή
μειώστε τη διάρκεια του χρόνου μαγειρέματος
σύμφωνα με τον παρακάτω κανόνα: Διπλή
ποσότητα = σχεδόν διπλάσιος χρόνος,
Μισή ποσότητα = μισός χρόνος
επιλέξτε μια χαμηλότερη ισχύ μικροκυμάτων.
Ρυθμίστε μεγαλύτερο χρόνο μαγειρέματος ή
επιλέξτε μια πιο υψηλή ισχύ μικροκυμάτων.
Επισημαίνεται ότι τα μεγάλα πιάτα απαιτούν
περισσότερο χρόνο.
Την επόμενη φορά, ρυθμίστε χαμηλότερη ισχύ
και περισσότερο χρόνο. Ανακατεύετε τα υγρά
στο ενδιάμεσο, π.χ. τις σούπες.
Page 53
Για να έχετε καλύτερα αποτελέσματα για
το ρύζι, χρησιμοποιήστε ένα επίπεδο,
φαρδύ πιάτο.
9.2 Απόψυξη
Αποψύχετε πάντα το κρέας για ψητό με
την παχιά πλευρά προς τα κάτω.
Μην αποψύχετε το κρέας ενώ είναι
καλυμμένο καθώς μπορεί να μαγειρευτεί
αντί να αποψυχθεί.
Αποψύχετε πάντα τα ολόκληρα
πουλερικά με το στήθος προς τα κάτω.
9.3 Μαγείρεμα
Αφαιρείτε πάντα τα κρύα κρέατα και
πουλερικά από το ψυγείο τουλάχιστον 30
λεπτά πριν από το μαγείρεμα.
Αφήστε καλυμμένα τα κρέατα, πουλερικά,
ψάρια και λαχανικά μετά το μαγείρεμα.
Αλείψτε το ψάρι με λίγο λάδι ή λιωμένο
βούτυρο.
Όλα τα λαχανικά πρέπει να
μαγειρεύονται σε πλήρη ισχύ
μικροκυμάτων.
Προσθέστε 30 - 45 ml κρύο νερό για κάθε
250 g λαχανικών.
Κόψτε τα φρέσκα λαχανικά σε κομμάτια
ίδιου μεγέθους πριν από το μαγείρεμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ53
Μαγειρεύετε όλα τα λαχανικά με κλειστό
καπάκι.
9.4 Ξαναζέσταμα
Όταν ξαναζεσταίνετε συσκευασμένα
έτοιμα γεύματα, ακολουθείτε πάντα τις
οδηγίες που αναγράφονται στη
συσκευασία.
9.5 Γκριλ
Ψήσιμο φαγητών σε φέτες στο κέντρο της
σχάρας γκριλ.
Γυρίστε το φαγητό στο μόλις περάσει ο
μισός χρόνος και συνεχίστε το ψήσιμο.
9.6 Συνδυαστικό Μαγείρεμα
Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία
συνδυαστικού μαγειρέματος για να
διατηρήσετε τραγανά ορισμένα φαγητά.
Μόλις περάσει ο μισός χρόνος
μαγειρέματος, γυρίστε τα φαγητά και
συνεχίστε.
Υπάρχουν 2 λειτουργίες για Συνδυαστικό
Μαγείρεμα. Η κάθε λειτουργία συνδυάζει
τις λειτουργίες των μικροκυμάτων και του
γκριλ σε διαφορετικές χρονικές
περιόδους και επίπεδα ισχύος.
10. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια
σχετικά με την Ασφάλεια.
10.1 Σημειώσεις και συμβουλές
για τον καθαρισμό
• Καθαρίστε την πρόσοψη της
συσκευής με ένα μαλακό πανί, χλιαρό
νερό και ένα προϊόν καθαρισμού.
• Για να καθαρίσετε τις μεταλλικές
επιφάνειες, χρησιμοποιήστε ένα κοινό
καθαριστικό.
• Καθαρίζετε το εσωτερικό της
συσκευής μετά από κάθε χρήση. Έτσι,
τα υπολείμματα αφαιρούνται πιο
εύκολα και δεν καίγονται.
• Οι σκληροί λεκέδες αφαιρούνται με
ειδικό καθαριστικό.
• Καθαρίζετε όλα τα εξαρτήματα τακτικά
και αφήνετέ τα να στεγνώσουν.
Χρησιμοποιείτε ένα μαλακό πανί,
χλιαρό νερό και ένα προϊόν
καθαρισμού.
• Για να μαλακώσετε κατάλοιπα που
αφαιρούνται δύσκολα, βράστε ένα
ποτήρι με νερό στο φούρνο
μικροκυμάτων σε πλήρη ισχύ για 2 με
3 λεπτά.
• Για να αφαιρέσετε οσμές, αναμίξτε σε
ένα ποτήρι 2 κουταλάκια χυμό
λεμονιού και βράστε στο φούρνο
μικροκυμάτων σε πλήρη ισχύ για 5
λεπτά.
Page 54
www.electrolux.com54
11. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια
σχετικά με την Ασφάλεια.
11.1 Τι να κάνετε αν...
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΑντιμετώπιση
Η συσκευή δεν
λειτουργεί.
Η συσκευή δεν
λειτουργεί.
Η συσκευή δεν
λειτουργεί.
Η συσκευή δεν
λειτουργεί.
Ο λαμπτήρας δεν
λειτουργεί.
Στην οθόνη
εμφανίζεται η
ένδειξη .
Υπάρχουν
σπινθήρες στο
εσωτερικό.
Υπάρχουν
σπινθήρες στο
εσωτερικό.
Το σετ
περιστρεφόμενου
δίσκου κάνει ένα
θόρυβο
γρατζουνίσματος ή
τριξίματος.
Η συσκευή
σταμάτησε να
λειτουργεί χωρίς
εμφανή λόγο.
Η συσκευή είναι
απενεργοποιημένη.
Η συσκευή δεν είναι
συνδεδεμένη στην πρίζα.
Έχει καεί η ασφάλεια στον
πίνακα ασφαλειών.
Δεν έχει κλείσει καλά η πόρτα. Βεβαιωθείτε ότι δεν εμποδίζει
Ο λαμπτήρας είναι
ελαττωματικός.
Το κλείδωμα ασφαλείας για
παιδιά είναι ενεργοποιημένο.
Υπάρχουν μεταλλικά πιάτα ή
πιάτα με μεταλλική
διακόσμηση.
Υπάρχουν μεταλλικές σούβλες
ή αλουμινόχαρτο που
ακουμπούν τα εσωτερικά
τοιχώματα.
Υπάρχει ένα αντικείμενο ή
βρωμιά κάτω από το γυάλινο
δίσκο.
Υπάρχει δυσλειτουργία.Αν η κατάσταση επαναληφθεί,
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Συνδέστε τη συσκευή στην
πρίζα.
Ελέγξτε την ασφάλεια. Εάν η
ασφάλεια καίγεται
περισσότερες από μία φορές,
επικοινωνήστε με
επαγγελματία ηλεκτρολόγο.
κάτι την πόρτα.
Ο λαμπτήρας θα πρέπει να
αντικατασταθεί.
Απενεργοποιήστε το
Κλείδωμα Ασφαλείας για
Παιδιά. Πιέστε παρατεταμένα
το για 3 δευτερόλεπτα.
Αφαιρέστε το πιάτο από τη
συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι οι σούβλες και
το αλουμινόχαρτο δεν
ακουμπούν τα εσωτερικά
τοιχώματα.
Καθαρίστε την περιοχή κάτω
από το γυάλινο δίσκο.
επικοινωνήστε με το
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο
Σέρβις.
Page 55
11.2 Δεδομένα Σέρβις
Εάν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε το
πρόβλημα μόνοι σας, επικοινωνήστε με
τον αντιπρόσωπό μας ή το
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Τα απαραίτητα στοιχεία για το κέντρο
σέρβις βρίσκονται στην πινακίδα
Σας συνιστούμε να σημειώσετε τα σχετικά στοιχεία εδώ:
Αριθμός σειράς (S.N.)........................................
12. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ55
τεχνικών χαρακτηριστικών. Η πινακίδα
τεχνικών χαρακτηριστικών βρίσκεται
επάνω στη συσκευή. Μην αφαιρείτε την
πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών από
τη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια
σχετικά με την Ασφάλεια.
12.1 Γενικές πληροφορίες
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μη φράζετε τα ανοίγματα
αερισμού. Διαφορετικά, η
συσκευή μπορεί να
υπερθερμανθεί.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μη συνδέετε τη συσκευή σε
προσαρμογείς ή καλώδια
επέκτασης. Μπορεί να
προκληθεί υπερφόρτωση και
κίνδυνος πυρκαγιάς.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Το ελάχιστο ύψος
εγκατάστασης είναι 85 cm.
• Ο φούρνος μικροκυμάτων προορίζεται
για εντοιχιζόμενη χρήση μόνο. Πρέπει
να τοποθετείται σε σταθερή και
επίπεδη επιφάνεια.
• Το ντουλάπι δεν πρέπει να έχει πίσω
τοίχωμα στο μέρος στο οποίο
βρίσκεται ο φούρνος μικροκυμάτων.
• Τοποθετείτε τον φούρνο
μικροκυμάτων μακριά από ατμό,
θερμό αέρα και πιτσιλίσματα νερού.
• Αν ο φούρνος μικροκυμάτων
βρίσκεται κοντά σε τηλεόραση και
ραδιόφωνο ενδέχεται να προκαλέσει
παρεμβολές στο ληφθέν σήμα.
• Αν μεταφέρετε τον φούρνο
μικροκυμάτων σε κρύο καιρό, μην τον
ενεργοποιήσετε αμέσως μετά από την
εγκατάσταση. Αφήστε τον να κάτσει
σε θερμοκρασία δωματίου και να
απορροφήσει τη θερμότητα.
12.2 Ηλεκτρική εγκατάσταση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Η ηλεκτρική εγκατάσταση
πρέπει να πραγματοποιείται
μόνο από κατάλληλα
καταρτισμένο άτομο.
Ο κατασκευαστής δεν είναι
υπεύθυνος για τυχόν βλάβες
σε περίπτωση μη τήρησης
των προφυλάξεων
ασφαλείας του κεφαλαίου
«Πληροφορίες ασφαλείας».
Ο φούρνος μικροκυμάτων παρέχεται με
καλώδιο ρεύματος και φις τροφοδοσίας.
Το καλώδιο διαθέτει ένα καλώδιο
γείωσης με βύσμα γείωσης. Το φις
πρέπει να τοποθετηθεί σε πρίζα που έχει
τοποθετηθεί σωστά και είναι γειωμένη. Σε
περίπτωση βραχυκυκλώματος, η γείωση
μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Page 56
D
B
A
C
=
=
www.electrolux.com56
12.3 Εγκατάσταση του φούρνου
μικροκυμάτων
1. Ελέγξτε ότι οι διαστάσεις του επίπλου
συμφωνούν με τις αποστάσεις
εγκατάστασης.
Αποστάσεις εγκατάστασης
Διάστασηmm
A380 + 2
B560 + 8
C500
D45
2. Εάν το βάθος του ντουλαπιού είναι
μεγαλύτερο από 300 mm,
τοποθετήστε το πατρόν στον πάτο
του ντουλαπιού και ελέγξτε ότι
ταιριάζει. Εάν ταιριάζει, σημειώστε τα
σημεία για τις βίδες. Αφαιρέστε το
πατρόν και στερεώστε το στήριγμα με
τις βίδες στο σημειωμένο σημείο.
Αγνοήστε αυτό το βήμα
εάν το βάθος του
ντουλαπιού είναι 300
mm.
3. Εγκαταστήστε τον φούρνο
μικροκυμάτων. Εάν στερεώσατε το
στήριγμα, βεβαιωθείτε ότι ασφαλίζει
στο πίσω μέρος της συσκευής.
4. Ανοίξτε την πόρτα και στερεώστε τον
φούρνο μικροκυμάτων στο ντουλάπι
με βίδες.
Page 57
13. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ57
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το
σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά
συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για
ανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασία
του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης
υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές.
Μην απορρίπτετε με τα οικιακά
απορρίμματα συσκευές που φέρουν το
σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην
τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή
επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
Page 58
www.electrolux.com58
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..........................................................................59
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK............................................................................ 62
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett,
mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli
tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak
használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában!
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus,
termékszám, sorozatszám.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és hasznos tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
Page 59
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan
olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő
üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért
nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás
érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
VIGYÁZAT!
Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság
kockázata.
• A készüléket a gyermekek (csak 8 évnél idősebb) és
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű,
illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő
személyek csak felügyelettel, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó megfelelő
tájékoztatás esetén használhatják.
• Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
3 évnél fiatalabb gyermekeket tilos felügyelet nélkül
hagyni a készülék közelében.
• Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől.
• A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után,
lehűléskor. A készülék elérhető részei forróak.
• Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék,
akkor célszerű azt bekapcsolni.
• Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet.
• A készüléket és a hálózati vezetéket úgy kell
elhelyezni, hogy 8 évnél fiatalabb gyermekek ne
férhessenek hozzá.
MAGYAR59
Page 60
www.electrolux.com60
1.2 Általános biztonság
• A készüléket háztartási, illetve más hasonló
felhasználási területekre szánták, mint például:
– Hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb
munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák;
– Hotelek, motelek, szállások reggelivel és egyéb
lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek
számára
• A készülék belseje használat közben felforrósodik. Ne
érintse meg a készülék belsejében lévő fűtőelemeket.
Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket,
mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
• A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású
gőzt.
• Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza
ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
• A sütőajtó vagy az ajtótömítések sérülése esetén ne
használja a készüléket mindaddig, amíg azt a jótállási
jegyben feltüntetett szerviz szakembere meg nem
javította.
• Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet
álljon elő.
• Kizárólag szakember végezhet bármely olyan javítást,
mely a mikrohullámú energia ellen védelmet nyújtó
burkolat eltávolításával jár.
• Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy
külön távirányító rendszerrel.
• Ne melegítsen folyadékot vagy egyéb élelmiszert
lezárt edényben. Ezek ilyenkor felrobbanhatnak.
• Csak olyan edényeket használjon, amelyek
mikrohullámú sütőben való használatra alkalmasak.
• Ha műanyag, illetve papír dobozban melegít ételt, a
meggyulladás elkerülése érdekében tartsa szemmel a
készüléket.
Page 61
MAGYAR61
• A készüléket élelmiszerek és italok melegítésére
tervezték. Az élelmiszerek vagy ruhaneműk szárítása,
valamint a melegítőpárnák, lábbelik, szivacsok,
nedves konyharuhák és hasonlók melegítése
sérüléshez, felgyulladáshoz vagy tűzhöz vezethet.
• Ha a készülék füstöt bocsát ki, kapcsolja ki, vagy
húzza ki a dugót a konnektorból, és tartsa az ajtót
zárva, hogy elfojtsa az esetleges lángokat.
• Az italok mikrohullámmal történő melegítése
késleltetett kifutásos forrást eredményezhet, ezért
óvatosan járjon el az edény kezelésekor.
• A cumis üvegek, valamint a bébiételes üvegek
tartalmát fogyasztás előtt fel kell rázni, és az égési
sérülések elkerülése érdekében.ellenőrizni kell azok
hőmérsékletét.
• A friss vagy főtt egész tojás a héjában nem
melegíthető a mikrohullámú sütővel, mivel az, akár a
melegítést követően is, felrobbanhat.
• A készüléket rendszeresen tisztítani kell, és az
ételmaradékokat el kell távolítani.
• A rendszeres tisztítás hiánya a felületek állapotának
gyengüléséhez vezethet, ami káros befolyással lehet
a készülék élettartamára, és veszélyes helyzetekhez
vezethet.
• Az elérhető felületek hőmérséklete a készülék
üzemeltetése közben magas lehet.
• A mikrohullámú sütő szekrényben nem helyezhető el,
kivéve ha e tekintetben már sikeresen tesztelték azt.
• A készülék hátsó felületének a fal felé kell néznie.
• Ne használjon súrolószert vagy éles fém
kaparóeszközt a sütőajtó üvegének tisztítására, mivel
ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg
megrepedését eredményezheti.
• Tartsa be a készüléket befogadó konyhaszekrény (ha
van) minimális méreteit. Olvassa el az üzembe
helyezésre vonatkozó szakaszt.
Page 62
www.electrolux.com62
• A készüléket nyitott dekoratív ajtóval kell működtetni
(ha van).
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Üzembe helyezés
VIGYÁZAT!
A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
• Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot
• Ne helyezzen üzembe, és ne is
használjon sérült készüléket.
• Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban
foglaltakat.
• Súlyos a készülék, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
viseljen munkavédelmi kesztyűt.
• Soha ne húzza a készüléket a
fogantyújánál fogva.
• Tartsa meg a minimális távolságot a
többi készüléktől és egységtől.
• A készüléket biztonságos szerkezetek
alá és mellé helyezze.
• A készüléket azonos magasságú
készülékek vagy egységek mellett
helyezze el.
2.2 Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT!
Tűz- és áramütésveszély.
• Minden elektromos csatlakoztatást
szakképzett villanyszerelőnek kell
elvégeznie.
• A készüléket kötelező földelni.
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán
szereplő elektromos adatok
megfelelnek-e a háztartási hálózati
áram paramétereinek. Amennyiben
nem, forduljon szakképzett
villanyszerelőhöz.
• Ha a készüléket egy hosszabbítón
keresztül csatlakoztatja a hálózatra,
akkor ügyeljen arra, hogy a
hosszabbítónak is földeltnek kell
lennie.
• Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó
és a hálózati kábel épségére. Ha a
hálózati kábel cserére szorul,
forduljon a márkaszervizhez vagy
villanyszerelőhöz.
• A készülék csatlakozásának
bontására, soha ne a hálózati
kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozódugót. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
2.3 Használat
VIGYÁZAT!
Sérülés-, égés-, áramütésés robbanásveszély.
• Ne változtassa meg a készülék
műszaki jellemzőit.
• Működés közben tilos a készüléket
felügyelet nélkül hagyni.
• Ne gyakoroljon nyomást a nyitott
ajtóra.
• Ellenőrizze, hogy a készülék
szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva.
• Ne használja a készüléket
munkafelületként, valamint sütőterét
ne használja tárolási célokra.
2.4 Ápolás és tisztítás
VIGYÁZAT!
Személyi sérülés, tűz vagy a
készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
• Karbantartás előtt kapcsolja ki a
készüléket, és húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
• Rendszeresen tisztítsa meg a
készüléket, hogy elkerülje a
felületének rongálódását.
• Ne hagyja, hogy az élelmiszer-, vagy
tisztítószer-maradványok
összegyűljenek a sütőajtó tömítő
felületén.
• A készülékben maradt zsír vagy étel
tüzet okozhat.
• A készüléket puha, nedves ruhával
tisztítsa. Csak semleges tisztítószert
használjon. Ne használjon
Page 63
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert
1 2
867
3 4
5
1
2
3
8
7
4
6
5
vagy fém tárgyat.
• Amennyiben sütőtisztító aeroszolt
használ, tartsa be a tisztítószer
csomagolásán feltüntetett biztonsági
utasításokat.
2.5 Ártalmatlanítás
VIGYÁZAT!
Sérülés- vagy
fulladásveszély.
3. TERMÉKLEÍRÁS
3.1 Általános áttekintés
MAGYAR63
• Bontsa a készülék hálózati
csatlakozását.
• Vágja le a hálózati tápkábelt, és
helyezze a hulladékba.
Sütőtér világítás
1
Biztonsági reteszelő rendszer
2
Kijelző
3
Kezelőpanel
4
Ajtónyitó
5
Hullámvezető borítás
6
Grill
7
Forgótányér-tengely
8
3.2 Kezelőpanel
Page 64
www.electrolux.com64
SzimbólumFunkcióMegnevezés
1
2
3
4
5
6
7
8
—
, , ,
,
,
KijelzőAz aktuális beállításokat és
időt mutatja.
FunkciómezőkA mikrohullám / kombi / grill /
automatikus felolvasztás és
az automatikus sütés funkció
beállítása.
Időbeállító mezők A kívánt idő beállítása.
Start / +30 mpA készülék elindítása vagy a
sütési idő növelése 30 má‐
sodpercnyi maximális teljesít‐
ménnyel.
BeállítómezőkAz idő, a tömeg vagy a hőm‐
érséklet beállítása.
Stop / TörlésA készülék kikapcsolása va‐
gy a sütési beállítások tör‐
lése.
KedvencA főzési paraméterek ked‐
venc kombinációjának men‐
tése.
Óra Az óra / emlékeztető beállí‐
tása.
3.3 Tartozékok
Forgótányér készlet
Mindig használja a
mikrohullámú sütőben a
forgótányér készletet az
ételek elkészítéséhez.
Üvegtányér és görgős vezetőelem.
Grillező állvány
Az alábbiakhoz használja:
• grillezés
• kombinált sütés
Page 65
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
MAGYAR65
VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
4.1 Kezdeti tisztítás
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el az „Ápolás és
tisztítás” című fejezetet.
• Távolítson el minden alkatrészt és
további csomagolást a mikrohullámú
sütőből.
• Az első használat előtt tisztítsa meg a
készüléket.
4.2 Az óra beállítása
Amikor a készüléket az elektromos
hálózathoz csatlakoztatja, illetve
áramkimaradás után a kijelzőn 0:00
jelenik meg, és egy hangjelzés hallható.
A pontos időt 24 órára
osztott rendszerben lehet
beállítani.
5. NAPI HASZNÁLAT
VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
5.1 Általános információk a
készülék használatával
kapcsolatban
• A készülék kikapcsolása után hagyja
az ételt néhány percig pihenni.
• Az étel melegítése előtt távolítsa el az
alumíniumfólia-csomagolást,
fémtárolókat stb.
Főzés
• Ha lehetséges, fedje le az ételt
mikrohullámú sütőben használható
anyaggal. Az ételt csak akkor készítse
fedő nélkül, ha a felületét szeretné
kérgessé tenni.
• Ne melegítse túl az ételt túl magas
fokozat- vagy túl hosszú
időbeállítással. A túlmelegített étel
1. Nyomja meg kétszer a gombot.
2. A beállítómezők megnyomásával
válassza ki az órák számát.
3. A megerősítéshez nyomja meg az
gombot.
4. A beállítómezők megnyomásával
válassza ki a percek számát.
5. A megerősítéshez nyomja meg az
gombot.
A kijelzőn BE látható, és az óra jelenik
meg a kijelzőn, amikor a mikrohullámú
sütő készenlét üzemmódban van.
Ha nem szeretné, hogy az óra jelenjen
meg, amikor a mikrohullámú sütő
készenlét üzemmódban van, nyomja
meg a
KI lehetőséget. A megerősítéshez
nyomja meg az gombot.
• Ne használja a készüléket tojás vagy
• Mielőtt héjjal rendelkező ételeket,
• A hűtött vagy fagyasztott ételek
• A szószt tartalmazó ételeket időnként
• A szilárd szerkezetű zöldségeket,
• A nagyobb ételdarabokat a sütési idő
vagy gombot, és válassza a
kiszáradhat, eléghet vagy néhány
helyen kigyulladhat.
csiga főzésére, mivel ezek
felrobbanhatnak – tükörtojás
készítése esetén lyukassza ki a
tojássárgáját.
például krumplit, paradicsomot,
kolbászt vagy virslit melegítene,
szurkálja meg azokat villával, hogy ne
„robbanjanak” fel.
elkészítéséhez hosszabb időt állítson
be.
meg kell keverni.
például a sárgarépát, babot és karfiolt
vízben kell párolni.
felénél fordítsa meg.
Page 66
www.electrolux.com66
• Ha lehetséges, a zöldségeket vágja
egyenlő darabokra.
• Lapos, széles edényeket használjon.
• Ne használjon porcelánból, agyagból
vagy kőből készült főzőedényeket,
mert azokon kis lyukak lehetnek,
például a fogantyún vagy a
mázolatlan talpon. Ha ezekbe a
lyukakba víz kerül, a melegítés
hatására a főzőedény eltörhet.
• Az üvegtányér munkafelületként
szolgál az ételek és folyadékok
melegítéséhez. Ez szükséges a
mikrohullámú sütő megfelelő
működéséhez.
Hús, szárnyas és hal felolvasztása
• Helyezze a fagyott, kicsomagolt ételt
egy kicsi felfordított tányérra, amely
alá egy helyezzen egy tartályt, hogy
abban össze tudjon gyűlni az
olvadékvíz.
• A felolvasztási idő felénél fordítsa
meg az ételt. Ha lehetséges, válassza
le, majd vegye ki a már felolvadt
darabokat.
Vaj, tortaszeletek és túró
felolvasztása
• Ne olvassza ki teljesen az ételt a
készülékben, hanem hagyja
szobahőmérsékleten felolvadni. Ez
egyenletesebb eredményt biztosít. A
felolvasztás előtt távolítson el minden
fém vagy alumínium
csomagolóanyagot.
Zöldség és gyümölcs felolvasztása
• A nyersen feldolgozandó zöldségeket
és gyümölcsöket ne olvassza fel
teljesen a készülékben, hanem hagyja
őket szobahőmérsékleten felolvadni.
• A zöldségek és gyümölcsök
felolvasztás nélküli főzése magasabb
mikrohullámú teljesítményfokozattal is
végezhető.
Készételek
• A készülékben készételeket csak
akkor készíthet, ha azok csomagolása
mikrohullámú sütőhöz megfelelő.
• Mindig kövesse a gyártó utasításait,
amelyeket a csomagoláson talál
(például, hogy távolítsa el a fém
csomagolóanyagot, és lyukassza át a
műanyag fóliát).
Használható főzőedények és anyagok
Főzőedény / anyagaMikrohullámGrill
Tűzálló üveg és porcelán (amelyben
Felolvasz‐
tás
XXXX
Mele‐
gítés
Főzés
nincs fém, pl. Pyrex, hőálló üveg)
Nem tűzálló üveg és porcelán
1)
Üveg, illetve tűz- és fagyálló anyag‐
X------
XXXX
ból készült üvegkerámia (pl. Arco‐
flam), grillezőpolc
Nyomja meg az gombot, hogy a
mikrohullámú sütő 30 másodpercre teljes
teljesítménnyel bekapcsoljon.
E gomb minden egyes megnyomásakor
a sütés időtartama 30 másodperccel nő.
5.5 Felolvasztás
Két felolvasztási üzemmód közül
választhat:
• Súly alapján történő felolvasztás
• Idő alapján történő felolvasztás
A súlyalapú felolvasztás
nem használható a
fagyasztóból már több mint
20 percnél hosszabb ideje
kivett ételnél, illetve
fagyasztott készételnél.
A súlyalapú felolvasztás
bekapcsolásához 100
grammnál több és 2000
grammnál kevesebb ételt
kell felhasználnia.
Page 69
MAGYAR69
200 grammnál kevesebb étel
felolvasztásához tegye az
ételt a forgótányér szélére.
1. A súly- vagy időalapú felolvasztás
beállításához többször nyomja meg a
gombot.
2. A beállítómezők megnyomásával
válassza ki az időtartamot vagy a
súlyt.
Súlyalapú felolvasztásnál a készülék
az időt automatikusan beállítja.
3. Nyomja meg a
jóváhagyáshoz és a mikrohullámú
sütő bekapcsolásához.
gombot a
5.6 Grill és Kombinált sütés
1. A gomb többszöri
2. A beállítómezők megnyomásával
3. Nyomja meg a gombot a
6. AUTOMATIKUS PROGRAMOK
VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
6.1 Automata sütés
A funkció segítségével kedvenc ételei
egyszerűen elkészíthetőek. A
mikrohullámú sütő automatikusan
kiválasztja az optimális beállításokat.
1. A gomb többszöri
megnyomásával válassza ki a kívánt
menüt.
2. A beállítómezők megnyomásával
3. A kiválasztott menü másikra
4. Nyomja meg a gombot a
megnyomásával állítsa be a Grill
vagy Kombinált sütés funkciót.
válassza ki az időtartamot.
jóváhagyáshoz és a mikrohullámú
sütő bekapcsolásához.
Hangjelzés hallható a sütési
idő felének letelte után.
Ekkor megfordíthatja a húst.
válassza ki a súlyt.
cseréléséhez nyomja meg a
gombot.
jóváhagyáshoz és a mikrohullámú
sütő bekapcsolásához.
KijelzőMenüSúly
Automatikus újrame‐
legítés
Ital1 csésze
Pizza200 g
Pattogatott kukorica 50 g
150 g
250 g
350 g
450 g
600 g
300 g
400 g
100 g
Page 70
www.electrolux.com70
KijelzőMenüSúly
Csirke500 g
Hús150 g
Burgonya230 g
Zöldség150 g
Hal150 g
Tésztafelfújt50 g (adjon hozzá 450 ml vizet)
750 g
1000 g
1200 g
300 g
450 g
600 g
460 g
690 g
350 g
500 g
250 g
350 g
450 g
650 g
100 g (adjon hozzá 800 ml vizet)
150 g (adjon hozzá 1200 ml vizet)
6.2 Kedvenc
Csak egyetlen Kedvenc beállítás
menthető.
Ezt a funkciót használja olyan beállítás
mentéséhez, melyet gyakran használ a
mikrohullámú sütővel.
1. Válassza ki a memóriába mentendő
funkciót és paramétereket.
Tájékozódjon a beállítani kívánt
funkcióhoz kapcsolódó eljárásról.
7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
2. Tartsa nyomva 2 másodpercig a
gombot. A beállítások mentése után
hangjelzés hallható.
Kedvenc program használata
1. Nyomja meg a gombot.
2. A
gomb megnyomásával
kapcsolja be a mikrohullámú sütőt.
Page 71
MAGYAR71
7.1 Forgótányér készlet
behelyezése
FIGYELMEZTETÉS!
Ne használja a készüléket a
forgótányér készlet nélkül.
Csak a mikrohullámú
sütőhöz mellékelt
forgótányér készletet
használja.
Ne készítsen ételt
közvetlenül az
üvegtányéron.
1. Helyezze a görgős vezetőelemet a
forgótányér-tengely köré.
2. Helyezze az üvegtányért a görgős
vezetőelemre.
7.2 A grillező állvány
behelyezése
Helyezze a grillező állványt a
forgótányérra.
8. TOVÁBBI FUNKCIÓK
8.1 Gyermekzár
A Gyermekzár megakadályozza a
mikrohullámú sütő véletlen
bekapcsolását.
Nyomja le és 3 másodpercig tartsa
lenyomva a
Hangjelzés hallatszik.
A kijelzőn látható, amikor a
gyermekzár be van kapcsolva.
8.2 Konyhai időzítő
Legfejebb 95 percet lehet beállítani.
1. Nyomja meg a gombot.
2. A beállítómezők megnyomásával
válassza ki az időtartamot.
gombot.
A Konyhai időzítő néhány másodperc
elteltével automatikusan bekapcsol.
Amikor a beállított idő letelt, egy
hangjelzés hallható.
3. A gomb megnyomásával törölje a
funkciót.
A kijelző az aktív funkciót
jeleníti meg, amikor az
időzítő be van kapcsolva. A
fennmaradó idő
megtekintéséhez nyomja
meg a gombot.
Az időzítő akkor is működik,
ha kinyitja az ajtót, vagy ha
szünetelteti a mikrohullámú
sütő működését.
Page 72
www.electrolux.com72
9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
9.1 Tanácsok a mikrohullámú sütő használatához
JelenségJavítási mód
Nem talál a főzni kívánt étellel kapc‐
solatos információkat.
Az étel túlságosan kiszáradt.Állítson be rövidebb időt vagy alacsonyabb
Az étel nem olvadt ki, melegedett
meg vagy főtt meg a beállított idő le‐
telte után.
A beállított idő letelte után az étel
széle túl forró, de a közepe hideg.
Keressen egy hasonló ételt. A következő sza‐
bályok szerint növelje vagy csökkentse a főzé‐
si/sütési időt: Kétszeres mennyiség = közel
Állítson be hosszabb időt vagy magasabb tel‐
jesítményfokozatot. Ne feledje, hogy nagyobb
edényekben minden művelet több időt vesz ig‐
énybe.
Állítson be alacsonyabb fokozatot és hosszabb
időt. A folyadékokat, pl. leveseket félidőben
kavarja meg.
Rizs esetében jobb eredményt lehet
elérni a lapos, széles edényekkel.
9.2 Felolvasztás
A sütnivaló húsokat mindig a kövér
oldalukkal lefele olvassza fel.
Letakart húst ne olvasszon fel, mivel ez
felolvasztás helyett főzést
eredményezhet.
A teljes szárnyasokat mellükkel lefele
olvassza fel.
9.3 Főzés
Elkészítés előtt legalább 30 perccel
vegye ki a hűtött húst vagy szárnyast a
hűtőből.
Elkészítés után a húst, szárnyast, halat
és zöldséget hagyja lefedve állni.
Kenjen egy kevés étolajat vagy olvasztott
vajat a halra.
Minden zöldséget maximális
mikrohullámú teljesítményen kell főzni.
A zöldség minden 250 grammjához
adjon 30 - 45 ml hideg vizet.
Elkészítés előtt a friss zöldségeket vágja
egyenlő darabokra. Minden zöldséget
pároljon lefedve.
9.4 Újramelegítés
Amikor becsomagolt készételeket
melegít, mindig tartsa be a
csomagoláson feltüntetett utasításokat.
9.5 Grill
A grillrács közepére helyezett lapos étel
grillezéséhez.
A beállított idő félidejében fordítsa meg
az ételt, és folytassa a grillezést.
9.6 Kombinált sütés
Az ételek ropogósságának
megőrzéséhez használja a kombinált
sütést.
A sütési idő felénél fordítsa meg az ételt,
majd folytassa a sütést.
Page 73
A kombinált sütés 2 üzemmóddal
rendelkezik. Mindegyik üzemmód
meghatározott időtartam és
teljesítményszint mellett kombináltan
10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
MAGYAR73
alkalmazza a mikrohullámú és grillező
funkciókat.
VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
10.1 Tisztítással kapcsolatos
megjegyzések és tanácsok
• A készülék elejét meleg vizes és
tisztítószeres puha ruhával tisztítsa
meg.
• A fémfelületek tisztítását
hagyományos tisztítószerrel végezze.
• Minden használat után tisztítsa meg a
készüléket belsejét. Ily módon
könnyen el tudja távolítani a
szennyeződéseket, és azok később
nem égnek rá a felületre.
11. HIBAELHÁRÍTÁS
VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
11.1 Mit tegyek, ha...
JelenségLehetséges okJavítási mód
A készülék nem mű‐
ködik.
A készülék nem mű‐
ködik.
A készülék nem mű‐
ködik.
A készülék nem mű‐
ködik.
A világítás nem mű‐
ködik.
A készülék ki van kapcsolva.Kapcsolja be a készüléket.
A készülék csatlakozódugója
nincs bedugva.
A biztosítékdobozban kioldott
a biztosíték.
Az ajtó nincs jól becsukva.Győződjön meg arról, hogy
A világítás izzója meghibáso‐
dott.
• A makacs szennyeződéseket az erre
a célra kifejlesztett speciális
tisztítószerrel takarítsa le.
• Rendszeresen tisztítsa és szárítsa
meg az összes tartozékot. Meleg
vízzel és tisztítószerrel
megnedvesített puha kendőt
használjon.
• A nehezen eltávolítható lerakódások
fellazításához forraljon egy pohár
vizet a legnagyobb mikrohullámú
fokozaton 2-3 percig.
• A sütő belsejéből a szagok
eltávolításához keverjen egy pohár
vízbe 2 kiskanál citromlevet, majd
forralja a legnagyobb mikrohullámú
fokozaton 5 percig.
Csatlakoztassa a készülék
tápcsatlakozóját a hálózatra.
Ellenőrizze a biztosítékot. Ha
a biztosíték többször is kiold,
forduljon szakképzett villanys‐
zerelőhöz.
semmi nem akadályozza az
ajtót.
Az izzót ki kell cserélni.
Page 74
www.electrolux.com74
JelenségLehetséges okJavítási mód
A kijelzőn
jelenik meg.
A sütőtérben szikrák
jelennek meg.
A sütőtérben szikrák
jelennek meg.
A forgótányér kész‐
let karcolódó vagy
csikorgó zajt hallat.
A készülék minden
nyilvánvaló ok nélkül
leáll.
A Gyermekbiztonsági zár ak‐
tív.
Fém eszközt vagy fém szegé‐
lyű edényt helyezett a sütőr‐
térbe.
A sütőtérbe fém hústűket vagy
alufóliát helyezett, melyek
hozzáérnek a sütőtér falához.
Az üveg forgótányér alatt vala‐
milyen tárgy vagy szennyező‐
dés található.
Üzemzavar lépett fel.Ha ez a jelenség megismétlő‐
Kapcsolja ki a Gyermekbizton‐
sági zárat. Tartsa megnyomva
a gombot 3 másodpercig.
Vegye ki az edényt a készü‐
lékből.
Ügyeljen arra, hogy a hústűk
vagy a fólia ne érjenek a sü‐
tőtér falához.
Tisztítsa meg az üveg forgó‐
tányér alatti területet.
dik, hívja a márkaszervizt.
11.2 A szerviz számára
szükséges adatok
Ha nem talál megoldást egyedül a
problémára, forduljon a
márkakereskedőhöz vagy a hivatalos
szervizközponthoz.
Javasoljuk, hogy az adatokat jegyezze fel ide:
Típus (MOD.)........................................
A szellőzőnyílásokat ne
takarja el. Ha mégis ezt
teszi, a készülék
túlmelegedhet.
A márkaszerviz számára szükséges
adatok az adattáblán találhatóak. Az
adattábla a készüléken található. Ne
távolítsa el az adattáblát a készülékről.
FIGYELMEZTETÉS!
Ne csatlakoztassa a
készüléket adapterhez vagy
hosszabbító kábelhez. Ez
túlterhelést és tüzet okozhat.
FIGYELMEZTETÉS!
A legkisebb üzembe
helyezési magasság: 85 cm.
• A mikrohullámú sütő kizárólag
beépített módon használható. A
készüléket stabil, sima felületen kell
elhelyezni.
Page 75
• A (konyha)szekrénynek nem lehet ott
D
B
A
C
hátulja, ahol a mikrohullámú sütő
elhelyezésre kerül.
• A mikrohullámú sütőt gőztől, forró
levegőtől és freccsenő víztől védett
helyre tegye.
• Ha a mikrohullámú sütőt tévéhez vagy
rádióhoz túl közel helyezi el, akkor
zavarhatja a készülékek által fogott
jelet.
• Amennyiben a mikrohullámú sütőt
hideg időben szállítja, ne kapcsolja be
azonnal az elhelyezés után. Hagyja
állni szobahőmérsékleten, hogy
felvegye a környezet hőmérsékletét.
MAGYAR75
12.2 Elektromos bekötés
VIGYÁZAT!
Az elektromos üzembe
helyezést csak képesített
személy végezheti el.
A gyártó semmilyen
felelősséget nem nem vállal,
ha a „Biztonsági
információk” c. fejezetben
található óvintézkedéseket
nem tartja be.
Ez a mikrohullámú sütő dugasszal és
csatlakozókábellel kerül szállításra.
A hálózati kábel földelővezetékkel és
földelt csatlakozódugóval rendelkezik. A
csatlakozódugót megfelelően felszerelt
és földelt hálózati konnektorhoz kell
csatlakoztatni. Elektromos rövidzárlat
esetén a földelés csökkenti az áramütés
kockázatát.
12.3 A mikrohullámú sütő
üzembe helyezése
1. Ellenőrizze, hogy a konyhabútor
méretei megfelelnek-e a készülék
üzembe helyezési távolságainak.
Üzembe helyezési távolságok
Méretekmm
A380 + 2
B560 + 8
C500
D45
2. Amennyiben a konyhaszekrény
mélysége nagyobb 300 mm-nél,
helyezze a sablont a konyhaszekrény
aljára, és ellenőrizze, hogy
megfelelően illeszkedik-e. Ha igen,
jelölje meg a csavarok helyét.
Távolítsa el a sablont, és rögzítse a
bilincset a csavarokkal a megjelölt
helyen.
Ugorja át ezt a lépést, ha
a konyhaszekrény
mélysége 300 mm.
Page 76
=
=
www.electrolux.com76
3. Szerelje be a mikrohullámú sütőt. Ha
rögzítette a bilincset, ellenőrizze,
hogy beleakad-e a készülék hátsó
részébe.
4. Nyissa ki az ajtót, és rögzítse a
mikrohullámú sütőt a
konyhaszekrényhez a csavarral.
13. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott
anyagokat hasznosítsa újra.
Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő
konténerekbe a csomagolást. Járuljon
hozzá környezetünk és egészségünk
védelméhez, és hasznosítsa újra az
elektromos és elektronikus hulladékot. A
tiltó szimbólummal ellátott készüléket
ne dobja a háztartási hulladék közé.
Juttassa el a készüléket a helyi
újrahasznosító telepre, vagy lépjen
kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős
hivatallal.
Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som
bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er
designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver
gang du bruker den.
Velkommen til Electrolux.
Gå inn på vårt nettsted for å finne:
Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:
www.electrolux.com
NORSK
77
Registrer produktet ditt for å få bedre service:
www.registerelectrolux.com
Kjøp tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:
www.electrolux.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Bruk alltid originale reservedeler.
Når du kontakter vår autoriserte serviceavdeling, må du sørge for å ha følgende
data for hånden: Modell, PNC (produktnummer), serienummer.
Informasjonen finner du på typeskiltet.
Advarsel/Forsiktig – Sikkerhetsinformasjon
Generell informasjon og tips
Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer.
Page 78
www.electrolux.com78
1. SIKKERHETSINFORMASJON
Les instruksjonene nøye før montering og bruk av
produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle
skader som skyldes feilaktig montering og bruk.
Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk.
1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer
ADVARSEL!
Fare for kvelning, skade og permanent uførhet.
• Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og
oppover og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får
instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke
farer som kan inntreffe.
• Ikke la barn leke med produktet.
Barn under tre år må ikke oppholde seg i nærheten av
dette produktet uten tilsyn.
• Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn.
• Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når det
brukes eller når den kjøler seg ned. Tilgjengelige deler
er varme.
• Hvis produktet har en barnesikring, anbefaler vi at du
aktiverer den.
• Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn
med mindre de har tilsyn.
• Hold produktet og ledninger utenfor rekkevidden til
barn som er yngre enn 8 år.
1.2 Generelt om sikkerhet
• Dette produktet er kun ment for bruk i husholdninger
og liknende bruk som:
– Gårdshus; personalkjøkken i butikker, på kontorer
og andre arbeidsmiljøer;
– Av gjester på hoteller, moteller, pensjonater og
andre boligtyper
Page 79
NORSK79
• Produktet blir varmt når det er i bruk. Ikke ta på
varmeelementene inne i produktet. Bruk alltid
grillvotter når du tar ut eller putter inn tilbehør eller
ovnsutstyr.
• Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet.
• Slå av produktet og trekk støpselet ut av stikkontakten
før rengjøring og vedlikehold.
• Hvis døren eller dørpakninger er defekte, må
produktet ikke åpnes før den er blitt reparert av en
kompetent person.
• Om strømledningen er skadet må den erstattes av
produsenten, et autorisert servicesenter eller likt
kvalifiserte personer for å unngå skader.
• Bare en kvalifisert person kan utføre service eller
reparasjoner som innebærer fjerning av et deksel som
beskytter mot mikrobølgestråling.
• Produktet er ikke beregnet for å brukes sammen med
et separat fjernkontrollsystem eller et eksternt tidsur.
• Ikke varm væske eller andre matvarer i lukkede
beholdere. De kan eksplodere.
• Bruk kun redskaper som er egnet for bruk i
mikrobølgeovn.
• Når du varmer opp mat i plast eller papir, må du holde
et øye med produktet på grunn av muligheten for
antenning.
• Dette produktet er beregnet for oppvarming av
matvarer og drikkevarer. Tørking av mat eller klær og
oppvarming av varmeputer, tøfler, svamper, fuktige
kluter og lignende kan føre til risiko for skade,
antenning eller brann.
• Dersom du ser røyk må du slå produktet av, trekke ut
støpselet og holde døren lukket for å kvele eventuelle
flammer.
• Drikker som varmes opp i mikrobølgeovnen kan ha
forsinket koking. Vær forsiktig når du håndterer
beholderen.
Page 80
www.electrolux.com80
• Rist innholdet i tåteflasker eller rør godt rundt i glass
med barnemat og kontroller temperaturen før
servering for å unngå brannskader.
• Egg med skall og hele hardkokte egg bør ikke varmes
opp i produktet, siden de kan eksplodere, selv etter at
oppvarmingen med mikrobølgeovnen er ferdig.
• Produktet bør rengjøres regelmessig og eventuelle
matrester må fjernes.
• Unnlatelse av å holde produktet rent, kan det føre til
forringelse av overflaten som kan påvirke levetiden til
produktet og muligens føre til en farlig situasjon.
• Tilgjengelige overflater kan bli svært varme når
produktet er i bruk.
• Ovnen må ikke plasseres i et skap med mindre det har
blitt testet i et skap.
• Produktets bakere flate skal plasseres inn mot
veggen.
• Ikke bruk skurende rengjøringsmidler eller skarpe
skrapegjenstander av metall for å rengjøre dørglasset
i stekeovnen, da dette kan ripe opp glasset og føre til
at glasset blir matt.
• Vær oppmerksom på minimumsdimensjonene til
skapet (avhengig av modell). Se
installasjonskapittelet.
• Produktet må brukes med den dekorative døren åpen
(avhengig av modell).
2. SIKKERHETSANVISNINGER
2.1 Montering
ADVARSEL!
Bare en kvalifisert person
må montere dette produktet.
• Fjern all emballasjen
• Ikke monter eller bruk et skadet
produkt.
• Følg monteringsanvisningene som
følger med produktet.
• Vær alltid forsiktig når du flytter
produktet, fordi det er tungt. Bruk alltid
vernehansker.
• Ikke dra eller løft produktet etter
håndtaket.
• Overhold minimumsavstanden fra
andre produkter og enheter.
• Pass på at produktet er montert under
og ved siden av stabile
konstruksjoner.
• Sidene på produktet må være på
høyde med produktet eller enheter av
samme høyde.
Page 81
2.2 Elektrisk tilkopling
ADVARSEL!
Fare for brann og elektrisk
støt.
• Alle elektriske tilkoblinger skal utføres
av en kvalifisert elektriker.
• Produktet må være jordet.
• Kontroller at det er samsvar mellom
den elektriske informasjonen på
typeskiltet og strømforsyningen i
huset. Hvis det ikke er det, må du
kontakt en elektriker.
• Dersom produktet koples til en
stikkontakt med skjøteledning må du
påse at denne ledningen er jordet.
• Pass på at støpselet og strømkabelen
ikke blir påført skade. Kontakt
servicesenteret eller en elektriker for å
bytte en ødelagt strømkabel.
• Ikke trekk i kabelen for å koble fra
produktet. Trekk alltid i selve
støpselet.
2.3 Bruk
ADVARSEL!
Risiko for skade,
brannskader og elektrisk støt
eller eksplosjon.
• Produktets spesifikasjoner må ikke
endres.
• Ikke la produktet være uten tilsyn
mens det er i bruk.
• Ikke belast døren når den er åpen.
• Pass på at ventilasjonsåpningene ikke
er blokkert.
NORSK81
• Ikke bruk produktet som arbeidsbenk,
og ikke bruk ovnsrommet til
oppbevaring.
2.4 Stell og rengjøring
ADVARSEL!
Risiko for skade, brann eller
skade på produktet.
• Slå av produktet og trekk støpselet ut
av stikkontakten før rengjøring og
vedlikehold.
• Rengjør produktet med jevne
mellomrom for å forhindre skade på
overflaten.
• Ikke la det samle seg matrester eller
rester etter rengjøringsmidler på
dørpakningene.
• Gjenværende fett eller mat i produktet
kan forårsake brann.
• Rengjør produktet med en fuktig, myk
klut. Bare kun nøytrale
rengjøringsmidler. Du må aldri bruke
skurende oppvaskmidler,
skuresvamper, løsemidler eller
metallgjenstander.
• Følge sikkerhetsforskriftene på
pakken hvis du bruker ovnsspray.
Tidsinstillingsput‐erFor å velge stille inn ønsket
tid.
Page 83
SymbolFunksjonBeskrivelse
4
5
6
,
Start / +30 sekFor å starte produktet eller
InnstillingsputerFor å stille inn tiden, vekten
Stopp/fjernFor å slå produktet av eller
øke tilberedningstiden med
30 sekunder ved full effekt.
eller temperaturen.
slette kokeinnstillingene.
NORSK83
7
8
FavorittFor å lagre én favorittkombi‐
Klokke For å stille klokken/påmin‐
3.3 Tilbehør
Glasstallerken-sett
Bruk alltid glasstallerkensettet til å tilberede mat i
mikrobølgeovnen.
4. FØR FØRSTE GANGS BRUK
ADVARSEL!
Se etter i
Sikkerhetskapitlene.
4.1 Første gangs rengjøring
nasjon av innstillinger.
nelse.
Matlagingspanne i glass og rulleguide.
Grillstativ
Bruk for:
• grilling av mat
• kombinasjonstilberedning
4.2 Stille inn tiden
Når du kobler produktet til en strømkilde
eller etter et strømbrudd vil displayet vise
0:00 og det høres et lydsignal.
OBS!
Se etter i kapitlet "Stell og
rengjøring".
• Fjern alle delene og ekstra emballasje
fra mikrobølgeovnen.
• Rengjør produktet før første gangs
bruk.
Page 84
www.electrolux.com84
Du kan stille inn tiden i et 24timers klokkesystem.
1. Trykk på to ganger.
2. Trykk på innstillingsputene for å stille
inn timene.
3. Trykk på
4. Trykk på innstillingsputene for å stille
inn minuttene.
for å bekrefte.
5. DAGLIG BRUK
ADVARSEL!
Se etter i
Sikkerhetskapitlene.
5.1 Generell informasjon om
bruk av produktet
• La maten stå noen minutter etter at
produktet er slått av.
• Fjern aluminiumsfolie,
metallbeholdere o.l. før du tilbereder
maten.
Lage mer
• Tilbered maten dekket med materiale
egnet for mikrobølgeovn, hvis mulig.
Tilbered mat uten å dekke til bare hvis
du vil ha en skorpe
• Ikke overkok rettene ved å stille inn
styrken for varme for lenge. Maten
kan tørke ut eller brenne, eller deler
av den kan ta fyr.
• Ikke bruk produktet til å koke egg eller
snegler med skall, siden de kan
eksplodere. Hvis du varmer stekte
egg må du stikke hull på plommen
først.
• Prikk mat med "hud" eller "skall", som
poteter, tomater og pølser med en
gaffel, gjentatte ganger før koking, slik
at maten ikke eksploderer.
• Kjølig eller frossen mat krever lengre
tilberedningstid.
• Rør i retter som inneholder saus med
jevne mellomrom.
• Grønnsaker som har en fast struktur,
gulrøtter, erter eller blomkål må kokes
i vann.
• Snu større biter halvveis under
tilberedningen.
• Del grønnsakene i like biter dersom
det er mulig.
5. Trykk på for å bekrefte.
Displayet viser PÅ og klokken vises på
displayet når mikrobølgeovnen er i
hvilemodus.
Hvis du ikke vil at klokken skal vises når
mikrobølgeovnen er i hvilemodus, trykker
du på eller og velger AV. Trykk på
for å bekrefte.
• Bruk flatt, bredt servise.
• Ikke bruk kokekar laget av porselen,
keramikk eller stein som har små hull,
f.eks. på håndtaket eller åpninger i
bunnen. Fukt kan komme inn i hullene
og føre til at kokekaret sprekker når
det varmes opp.
• Glass-matlagingspannen er en
arbeidsplass for oppvarming av mat
eller væske. Den er nødvendig for å
kunne bruke mikrobølgeovnen riktig.
Tining av kjøtt, fjærkre, fisk
• Sett frossen, uemballert mat på en
liten tallerken som er snudd opp ned
med en beholder under slik at væsken
samler seg i beholderen.
• Snu maten etter halve tiningstiden.
Hvis mulig, del opp og fjern stykkene
som har begynt å tine.
Tining av smør, deler av kaker, kesam
• Ikke tin maten helt i produktet, men la
dem tine ved romtemperatur. Det vil gi
et enda bedre resultat. Fjern alt av
metall- og aluminiumsemballasje før
tining.
Tining av frukt, grønnsaker
• Ikke tin helt frukt og grønnsaker som
skal tilberedes rå i produktet. La dem
tine ved romtemperatur.
• Du kan bruke en høyere
mikrobølgeovn effekt for å tilberede
frukt og grønnsaker uten å tine dem
først.
Ferdigretter
• Du kan bare tilberede ferdigmat i
produktet dersom emballasjen er
egnet for bruk i mikrobølgeovner.
• Du må følge produsentens
anvisninger som trykket på
Page 85
NORSK85
emballasjen (f. eks. fjern metallokket
og stikke hull på plastfilmen).
Egnede kokekar og materialer
Materiale i kokekarMikrobølgeovnMin. Grill
Ildfast glass og porselen (uten metal‐
TiningOpp‐
varming
XXXX
Lage
mer
ldeler, f. eks. pyres, ildfast glass)
Ikke-ildfast glass og porselen
1)
Glass- og glasskeramikk av ild-/frost‐
X------
XXXX
fast material (f. eks. Arcoflam), grill‐
hyller
Keramisk 2), steingods 2).
Varmebestandig plast opptil 200
3)
°C
XXX--
XXX--
Papp, papirX------
KlebefilmX------
Stekefolie med lukking som er egnet
for mikrobølgeovner
3)
Stekeformer av metall, f. eks. emalje,
XXX--
------X
støpejern
Kakeformer, svartlakkerte eller sili‐
konbelagte
3)
------X
Stekebrett------X
Kokekar til bruning, f. eks. ristet brød
--XX--
eller crunchplate
Ferdigretter i emballasje
1)
Uten sølv-, gull-, platin- eller metallbelegg/dekor
2)
Uten kvarts- eller metallkomponenter, eller lakk som inneholder metaller
3)
Ta hensyn til produsentens anvisninger om maksimalt tillatte temperaturer.
3)
XXXX
X egnet
-- uegnet
5.2 Slå mikrobølgeovnen på og
av
OBS!
Ikke slå på mikrobølgeovnen
uten at det er mat inne i den.
1. Trykk på puten med funksjonen du vil
aktivere.
2. Trykk på puten med den valgte
funksjonen gjentatte ganger for å
stille inn effektnivået.
3. Trykk på innstillingsputene for å stille
inn tiden.
4. Trykk for å bekrefte og aktivere
mikrobølgeovnen.
Page 86
www.electrolux.com86
For å deaktivere mikrobølgeovnen:
• vent til mikrobølgeovnen slås av
automatisk når tiden er fullført.
Displayet viser End.
• åpne døren. Mikrobølgeovnen stopper
automatisk. Lukk døren og trykk på
for å fortsette tilberedning. Bruk
• trykk på .
5.3 Effektinnstillingstabell
EffektinnstillingOmtrentlig prosent av effekt
Trykk på
1 gang900 Watt100 %
2 ganger700 Watt77 %
3 ganger500 Watt55 %
4 ganger300 Watt33 %
5 ganger100 Watt17 %
Andre funksjoner
DisplayFunksjonsmodus
Trykk på
Min. Grill
1 gangMaks grill
dette alternativet for å inspisere
maten.
Når mikrobølgeovnen slås
av automatisk høres et
lydsignal.
Kombinasjonstilberedning
2 ganger
3 ganger
5.4 Hurtigstart
Den maksimale
tilberedningstiden er 95
minutter.
Trykk på for å slå på mikrobølgeovnen i
30 sekunder på full kraft.
Koketiden øker med 30 sekunder for
hvert trykk på knappen.
5.5 Tining
Du kan velge mellom 2 tinemoduser:
Mikrobølgeovner, grill
Grill, mikrobølgeovner
• Vekt-tining
• Tids-tining
Ikke bruk vekt-tining for mat
som har vært ute av fryseren
i mer enn 20 min eller for
frossen ferdigmat.
For å starte vekt-tining må
du bruke mer enn 100 g mat
og mindre enn 2000 g.
Page 87
NORSK87
For å tine mindre enn 200 g
med matvarer plasseres
matvarene på kanten av
dreieskiven.
1. Trykk på gjentatte ganger for å
stille inn vekt eller tid.
2. Trykk på innstillingsputene for å stille
inn tiden eller vekten.
For vekt-tining stilles tiden inn
automatisk.
3. Trykk
mikrobølgeovnen.
for å bekrefte og aktivere
5.6 Min. Grill og
kombinasjonstilberedning
1. Trykk på gjentatte ganger for å
2. Trykk på innstillingsputene for å stille
3. Trykk for å bekrefte og aktivere
6. AUTOMATISKE PROGRAMMER
ADVARSEL!
Se etter i
Sikkerhetskapitlene.
6.1 Auto program
Bruk denne funksjonen til å tilberede
favorittmaten din enkelt.
Mikrobølgeovnen stiller inn de optimale
innstillinger automatisk.
DisplayMenyVekt
Automatisk opp‐
varming
Drikkevare1 kopp
1. Trykk på gjentatte ganger for å
2. Trykk på innstillingsputene for å stille
3. For å bytte den innstilte menyen med
4. Trykk for å bekrefte og aktivere
150 g
250 g
350 g
450 g
600 g
velge grilling eller
kombinasjonstilberedning.
inn tiden.
mikrobølgeovnen.
Du hører et lydsignal etter at
halve steketiden er over. Du
kan snu maten.
velge den ønskede menyen.
inn vekten.
en annen, velger du .
mikrobølgeovnen.
Pizza200 g
Popkorn50 g
Kylling500 g
300 g
400 g
100 g
750 g
1 000 g
1 200 g
Page 88
www.electrolux.com88
DisplayMenyVekt
Kjøtt150 g
Potet230 g
Grønnsak150 g
Fisk150 g
Makaronigrateng50 g (tilsett 450 ml vann)
300 g
450 g
600 g
460 g
690 g
350 g
500 g
250 g
350 g
450 g
650 g
100 g (tilsett 800 ml vann)
150 g (tilsett 1200 ml vann)
6.2 Favoritt
Du kan bare velge én favorittinnstilling.
Bruk denne funksjonen for å lagre en
innstilling som du ofte bruker med
mikrobølgeovnen.
1. Angi funksjonen og parameterne du
ønsker å lagre.
Se prosedyren for funksjonen du vil
bruke.
2. Trykk og hold inne
Du hører et lydsignal når tiden er
innstillingene er lagret.
i 2 sekunder.
7. BRUKE TILBEHØRET
ADVARSEL!
Se etter i
Sikkerhetskapitlene.
Slik bruker du
favorittprogrammene
1. Trykk .
2. Trykk for å deaktivere
mikrobølgeovnen.
7.1 Sette i glasstallerken-settet
OBS!
Ikke tilbered mat uten
glasstallerken-settet. Bruk
kun glasstallerken-settet
som leveres sammen med
mikrobølgeovnen.
Page 89
NORSK89
Tilbered aldri mat direkte på
glass-matlagingspannen.
1. Plasser rulleguiden rundt akselen til
glasstallerkenen.
2. Plasser glass-matlagingspannen på
rulleguiden
8. TILLEGGSFUNKSJONER
8.1 Barnesikring
Barnesikringen forhindrer utilsiktet bruk
av mikrobølgeovnen.
Trykk og hold inne
Ovnen avgir et lydsignal.
Når barnesikringen er på viser displayet
.
8.2 Tidtaker for kjøkken
Du kan stille inn maksimalt 95 minutter.
1. Trykk .
2. Trykk på innstillingsputene for å stille
inn tiden.
i 3 sekunder.
7.2 Sette inn grillstativet
Plasser grillstativet på dreieskiven.
Tidtakeren for kjøkkenet aktiveres
automatisk etter noen få sekunder.
Når tiden har gått, høres et lydsignal.
3. Trykk for å avbryte funksjonen.
Displayet viser den aktive
funksjonen når tidtakeren er
aktiv. For å se hvor mye tid
som er igjen, trykker du på
.
Tidsuret fungerer fortsatt når
du åpner døren eller setter
mikrobølgeovnen på pause.
9. RÅD OG TIPS
ADVARSEL!
Se etter i
Sikkerhetskapitlene.
9.1 Tips til mikrobølgeovnen
ProblemLøsning
Du finner ingen opplysninger for den
mengden du vil tilberede.
Ta utgangspunkt i en liknende matsort. Øk el‐
ler reduser tilberedningstiden i henhold til
følgende regel: Dobbel mengde = nesten
dobbel tid, Halv mengde = halv tid
Page 90
www.electrolux.com90
ProblemLøsning
Maten ble tørr.Still inn kortere tilberedningstid eller velg lav‐
Maten er ikke tint, varm eller tilbere‐
det etter at tiden har passert.
Etter tilberedningstiden er over er
maten overopphetet i kantene men
ikke klar i midten.
ere mikrobølgeovnseffekt.
Still in lengre tilberedningstid eller velg en
høyere effekt. Vær oppmerksom på at større
retter bruker lenger tid.
Velg en lavere effekt og lenger tid neste gang.
Rør i væsker, f.eks. supper, etter at halve tiden
har gått.
Risen vil få bedre resultater hvis du
bruker flat, bredt servise.
9.2 Tining
Tin alltid stek med fettsiden ned.
Ikke tin dekket kjøtt fordi dette kan føre til
tilbereding i stedet for tining.
Tin alltid helet fjærkre med brystet ned.
9.3 Tilberedning
Ta alltid nedkjølt kjøtt og fjærkre ut av
kjøleskapet i minst 30 minutter før
tilbereding.
La kjøtt, fjærkre, fisk og grønnsaker være
dekket etter tilbereding.
Pensle litt olje eller smeltet smør over
fisken.
Alle grønnsaker skal tilberedes ved full
effekt.
Tilsett 30 – 45 ml kaldt vann for hver 250
g grønnsaker.
Skjær de friske grønnsakene opp i biter
med lik størrelse før tilbereding. Alle
grønnsakene tilberedes tildekket.
10. STELL OG RENGJØRING
9.4 Oppvarming
Når du varmer opp emballerte
ferdigretter, følg alltid anvisningene som
er trykket på emballasjen.
9.5 Min. Grill
Grill flate matvarer i midten av
grillstativet.
Snu matvaren halvveis i innstilt tid og
fortsett grilling.
9.6 Kombinasjonstilberedning
Bruk kombinasjonstilberedning for å
bevare sprøheten for visse matvarer.
Etter halve tilberedningstiden snus
matvaren før man fortsetter.
Det finnes 2 metoder for
kombinasjonstilberedning. Hver modus
kombinerer mikrobølgeovn- og
grillfunksjonene i forskjellige tidsperioder
og effektnivåer.
ADVARSEL!
Se etter i
Sikkerhetskapitlene.
10.1 Merknader og tips om
rengjøring
• Rengjør produktets forside med en
myk klut med varmt vann og
vaskemiddel.
• For å rengjøre metalloverflater, bruker
du et vanlig vaskemiddel.
• Rengjør produktet innvendig etter
hvert bruk. På denne måten blir det
Page 91
lettere å fjerne smuss uten at det
brenner seg fast.
• Rengjør hardnakket smuss med
ovnsrens.
• Rengjør alt tilbehør regelmessig og la
det tørke. Bruk en myk klut med varmt
vann og vaskemiddel.
11. FEILSØKING
ADVARSEL!
Se etter i
Sikkerhetskapitlene.
11.1 Hva må gjøres, hvis ...
ProblemMulig årsakLøsning
Produktet fungerer
ikke.
Produktet fungerer
ikke.
Produktet fungerer
ikke.
Produktet fungerer
ikke.
Lampen virker ikke. Pæren er defekt.Pæren må skiftes.
Displayet viser
.
Det er gnister i
ovnsrommet.
Det er gnister i
ovnsrommet.
Glasstallerken-settet
skraper eller lager
en skrapelyd.
Produktet stopper
tilsynelatende uten
grunn.
NORSK91
• For å fjerne gjenstridige flekker kokes
et glass vann ved full effekt i 2 til 3
minutter.
• For å fjerne lukt blandes et glass vann
med 2 tsk sitronjuice og kokes ved full
effekt i 5 minutter.
Produktet er slått av.Slå på produktet.
Produktet er ikke koblet til.Sett inn produktet.
Sikringen i sikringsskapet har
gått.
Døren er ikke lukket skikkelig. Påse at ingenting blokkerer
Barnesikringen er aktivert.Deaktiver barnesikringen.
Det er metallbestikk eller tall‐
erkener med metallpynt.
Det er metallspyd eller alumi‐
niumsfolie som berører de in‐
nvendige veggene.
Det er et objekt eller skitt un‐
der glass-matlagingspannen.
Det har oppstått en feil.Hvis denne situasjonen gjen‐
Kontroller sikringen. Hvis sik‐
ringen går mer enn én gang,
må du kontakte en godkjent
elektriker.
døren.
Hold inne i 3 sekunder.
Ta bestikket ut av produktet.
Sørg for at spyd og folie ikke
berører de innvendige veg‐
gene.
Rengjør under glass-matla‐
gingspannen.
tar seg, kontakt servicesenter‐
et.
11.2 Servicedata
Hvis du ikke greier å løse problemet selv,
kontakter du forhandleren eller et
autorisert servicesenter.
Nødvendig informasjon som
servicesenteret trenger, kan du finne på
typeskiltet. Typeskiltet finner du på
produktet. Ikke fjern typeskiltet fra
produktet.
Page 92
D
B
A
C
www.electrolux.com92
Vi anbefaler at du noterer opplysningene her:
Modell (MOD.)........................................
Ikke blokker
ventilasjonsåpningene. Hvis
du gjør det, kan produktet bli
overopphetet.
OBS!
Ikke koble produktet til
adaptere eller
skjøteledninger. Dette kan
føre til overbelastning og
brannfare.
OBS!
Minimum monteringshøyde
er 85 cm.
• Mikrobølgeovnen skal kun brukes
som innebygd. Det må plasseres på
et stabilt og flatt underlag.
• Skapet kan ikke ha en bakre vegg der
mikrobølgeovnen er plassert.
• Sett mikrobølgeovnen langt unna
damp, varmluft og vannsprut.
• Hvis mikrobølgeovnen er for nær TV
og radio, kan det føre til forstyrrelser i
det mottatte signalet.
• Hvis du skal transportere
mikrobølgeovnen i kaldt vær, ikke
bruk det umiddelbart etter montering.
La det stå i romtemperatur og
absorbere varmen.
12.2 Elektrisk installasjon
ADVARSEL!
Kun en kvalifisert person må
utføre den elektriske
installasjonen.
Produsenten er ikke
ansvarlig dersom du ikke
følger sikkerhetsreglene i
kapittelet
"Sikkerhetsinformasjon".
Denne mikrobølgeovnen leveres med en
strømledning med stikkontakt.
Kabelen har en jordledning med et
jordstøpsel. Støpselet må settes i en
stikkontakt som er riktig installert og
jordet. Jordingen reduserer risikoen for
elektrisk støt i tilfelle av en elektrisk
kortslutning.
12.3 Montering av
mikrobølgeovnen
1. Sjekk om dimensjonene til møbler
møter monteringsavstanden.
Page 93
Monteringsavstand
=
=
Dimensjon‐
mm
er
A380 + 2
B560 + 8
C500
D45
2. Hvis skapdybden er mer enn 300
mm, fest malen på bunnen av
kabinettet og sjekk om den passer.
Hvis ja, laget et merke for skruene.
Fjern malen og fest braketten med
skruene på det markerte punktet.
Hopp over dette trinnet
hvis skapdybden er 300
mm.
NORSK93
4. Åpne døren, og fest
mikrobølgeovnen til skapet med
skruen.
3. Installasjon av mikrobølgeovnen.
Hvis du festet braketten, sørg for at
den låser baksiden av produktet.
13. BESKYTTELSE AV MILJØET
Resirkuler materialer som er merket med
symbolet . Legg emballasjen i riktige
beholdere for å resirkulere det. Bidrar til
å beskytte miljøet, menneskers helse og
for å resirkulere avfall av elektriske og
elektroniske produkter. Ikke kast
produkter som er merket med symbolet
sammen med husholdningsavfallet.
Produktet kan leveres der hvor
tilsvarende produkt selges eller på
miljøstasjonen i kommunen. Kontakt
kommunen for nærmere opplysninger.
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig
årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den
utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg
med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.registerelectrolux.com
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används.
Ha följande uppgifter tillhands när du kontaktar serviceavdelningen. Modell, PNC,
serienummer.
Informationen finns på typskylten.
Varningar/viktig säkerhetsinformation
Allmän information och tips
Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
Page 95
1. SÄKERHETSINFORMATION
Läs noga de bifogade instruktionerna före installation
och användning av produkten. Tillverkaren kan inte
hållas ansvarig för personskador eller skador på
egendom som orsakats av felaktig installation eller
användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans
med produkten för framtida bruk.
1.1 Säkerhet för barn och handikappade
VARNING!
Risk för kvävning, skador eller permanent
invaliditet.
• Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder
och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga, samt personer med
bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas
eller instrueras beträffande hur produkten används på
ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade
med användningen.
• Låt inte barn leka med produkten.
Barn under 3 år får inte lämnas utan tillsyn i närheten
av produkten.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.
• Håll barn och husdjur borta från produkten när den är
igång eller när den svalnar. Åtkomliga delar är mycket
varma.
• Om produkten har ett barnlås rekommenderar vi att du
aktiverar det.
• Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av
barn utan tillsyn.
• Produkten med sladd ska hållas utom räckhåll för barn
som är yngre än 8 år
SVENSKA95
1.2 Allmän säkerhet
• Produkten är avsedd att användas i hushåll och
liknande användningsområden som t.ex.:
Page 96
www.electrolux.com96
– Bondgårdar, personalkök i butiker, på kontor och
andra arbetsmiljöer
– Av gäster på hotell, motell, bed and breakfast och
andra typer av boendemiljöer
• Produkten blir varm inuti när den är igång. Vidrör inte
värmeelementen som finns i produkten. Använd alltid
handskar för att ta ut eller sätta in tillbehör eller
eldfasta formar.
• Använd inte ångrengörare vid rengöring av produkten.
• Stäng av produkten och koppla bort den från eluttaget
före underhåll.
• Om luckan eller tätningarna är skadade får du inte
använda ugnen förrän den har reparerats av en
behörig person.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas av
tillverkaren, tillverkarens auktoriserade
servicerepresentant eller personer med motsvarande
utbildning, för att undvika fara.
• Bara en behörig person kan utföra service eller
reperation som involverar borttagning av ett lock som
ger skydd mot mikrovågsenergi.
• Använd inte produkten med en extern timer eller ett
separat fjärrkontrollsystem.
• Hetta inte upp vätskor och mat i slutna behållare. De
kan explodera.
• Använd endast kärl som är lämpliga för mikrovågsugn.
• Vid uppvärmning av mat i plast- eller pappersbehållare
ska du hålla ett öga på ugnen eftersom det finns risk
för antändning.
• Produkten är avsedd för uppvärmning av mat och
dryck. Torkning av mat eller kläder, eller uppvärmning
av värmedynor, tofflor, svampar, disktrasor o. dyl. kan
leda till skador eller eldsvåda.
• Om det kommer ut rök ska du genast stänga av
produkten eller dra ur kontakten ur vägguttaget och ha
luckan stängd för att inte lågorna ska sprida sig.
Page 97
SVENSKA97
• Vid uppvärmning av drycker i mikrovågsugn kan
fördröjd stötkokning inträffa. Var därför försiktig när du
hanterar behållaren.
• Innehållet i nappflaskor och barnmatsburkar måste
skakas eller röras om. Kontrollera temperaturen innan
barnet äter så att han eller hon inte bränner sig.
• Ägg med skalet på eller hela hårdkokta ägg får inte
värmas i mikrougnen eftersom de kan explodera, även
efter du har tagit ut dem ur mikrougnen.
• Mikrougnen ska rengöras regelbundet och matrester
ska tas bort.
• Om inte mikrougnen hålls ren kan det leda till att
ytorna i ugnen blir dåliga och att ugnen inte fungerar
som den ska, vilket i sin tur kan leda till att en farlig
situation uppstår.
• När produkten är i gång kan temperaturen bli hög hos
åtkomliga ytor
• Mikrovågsugnen får inte placeras i ett skåp såvida den
inte har testats för detta ändamål.
• Bakre ytan på produkterna ska placeras mot en vägg.
• Använd inte skarpa rengöringsmedel med slipeffekt
eller vassa metallskrapor för att rengöra ugnsluckans
glasskivor eftersom dessa kan repa ytan, vilket i sin
tur kan leda till att glaset spricker.
• Tänk på skåpets minsta mått (i förekommande fall).
Se kapitlet Montering.
• Produkten måste användas med den dekorativa
luckan öppen (i förekommande fall).
2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
2.1 Installation
VARNING!
Endast en behörig person
får installera den här
produkten.
• Avlägsna allt förpackningsmaterial
• Installera eller använd inte en skadad
produkt.
• Följ de installationsinstruktioner som
följer med produkten.
• Produkten är tung, så var alltid
försiktig när du flyttar den. Använd
alltid skyddshandskar.
• Dra aldrig produkten i handtaget.
• Minsta avstånd till andra produkter
ska beaktas.
Page 98
www.electrolux.com98
• Kontrollera att produkten har
installerats under och bredvid stadiga
skåp- eller bänkstommar.
• Produktens sidor måste gränsa till
produkter eller enheter med samma
höjd.
• Se till att ventilationsöppningarna inte
är blockerade.
• Använd inte produkten som arbetseller avlastningsyta.
2.4 Skötsel och rengöring
2.2 Elektrisk anslutning
VARNING!
Risk för brand och elektriska
stötar.
• Alla elektriska anslutningar ska göras
av en behörig elektriker.
• Produkten måste jordas.
• Kontrollera att produktens märkdata
överensstämmer med din strömkälla. I
annat fall, kontakta en elektriker.
• Om ugnen ansluts till uttaget via en
förlängningssladd måste även den
vara jordad.
• Kontrollera så att du inte skadar
stickkontakten och nätkabeln.
Kontakta service eller en elektriker för
att ersätta en skadad nätkabel.
• Dra inte i strömkabeln för att koppla
bort produkten från eluttaget. Ta alltid
tag i stickkontakten.
2.3 Använd
VARNING!
Risk för skador,
brännskador, elstötar eller
explosion föreligger.
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Lämna inte produkten utan tillsyn
under användning.
• Tyng inte ner luckan när den är
öppen.
VARNING!
Det finns risk för
personskador, brand eller
skador på produkten.
• Stäng av produkten och koppla bort
den från eluttaget före underhåll.
• Rengör produkten regelbundet för att
förhindra att ytmaterialet försämras.
• Låt inte rester av matspill eller
rengöringsmedel ackumuleras på
tätningarna runt luckan.
• Kvarblivet fett eller mat i ugnen kan
orsaka brand.
• Rengör ugnen med en fuktig, mjuk
trasa. Använd bara neutrala
rengöringsmedel. Använd inte
produkter med slipeffekt,
skursvampar, lösningsmedel eller
metallföremål.
• Om du använder en ugnssprej ska du
följa säkerhetsanvisningarna på
förpackningen.
2.5 Avfallshantering
VARNING!
Risk för kvävning eller
skador.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
• Klipp av strömkabeln och kassera
den.
Page 99
3. PRODUKTBESKRIVNING
1 2
867
3 4
5
1
2
3
8
7
4
6
5
3.1 Allmän översikt
3.2 Kontrollpanel
Ugnslampa
1
Säkerhetsspärrsystem
2
Display
3
Kontrollpanel
4
Lucköppnare
5
Vågledarkåpa
6
Grill
7
Tallrikens axel
8
SVENSKA99
SymbolFunktionBeskrivning
1
2
3
—
, , ,
,
DisplayVisar inställningarna och ak‐
Funktionsknappar För att ställa in mikrovågs- /
Knappar för att
ställa in tiden
tuell tid.
kombi- / grill- / automatisk av‐
frostnings- och automatisk
tillagningsfunktion.
Gör så här för att ställa in ön‐
skad tid.
Page 100
www.electrolux.com100
SymbolFunktionBeskrivning
4
5
6
7
8
,
Start / +30 sekFör att starta produkten eller
Inställningsknap‐
par
Stopp / RensaFör att inaktivera produkten
FavoritFör att spara en favoritkombi‐
KlockaStälla klockan/påminnelse.
öka tillagningstiden med 30
sekunder vid full effekt.
För att ställa in tid, vikt eller
temperatur.
eller ta bort tillagningsinställ‐
ningarna.
nation av tillagningsparame‐
trar.
3.3 Tillbehör
Tillagningstallrik i glas och rotationsring.
Grillgaller
Tallrikens tillhörande delar
Använd alltid tallrikens
tillhörande delar för tillagning
av mat i mikrovågsugnen.
Använd för:
• grillning av mat
• kombinationsmatlagning
4. INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
4.1 Första rengöring
FÖRSIKTIGHET!
Se kapitlet "Underhåll och
rengöring".
• Ta ut alla delarna och ytterligare
förpackning från mikrovågsugnen.
• Rengör produkten innan du använder
den första gången.
4.2 Inställning klocka
När produkten ansluts till elnätet eller
efter ett strömavbrott visas 0:00 på
displayen och en ljudsignal hörs.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.