Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig
årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er
designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være
sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.registerelectrolux.com
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter vores autoriserede
servicecenter: Model, PNC, serienummer.
Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Advarsel/Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger
Generelle oplysninger og gode råd
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
1. OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres
og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar,
hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen
forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen
sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug.
1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
ADVARSEL!
Risiko for kvælning, personskade eller
permanent invaliditet.
• Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt
af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsevne, eller som mangler den nødvendige
erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er
blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker
måde samt forstår de medfølgende farer.
• Børn må ikke lege med apparatet.
Børn under 3 år må ikke være uden opsyn i nærheden
af apparatet.
• Opbevar al emballage utilgængeligt for børn.
• Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet,
mens det køler af. De tilgængelige dele er varme.
• Hvis apparatet har en børnesikring, anbefales det, at
du aktiverer den.
• Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden overvågning.
• Opbevar apparatet og dets ledning uden for
rækkevidde af børn på under 8 år.
DANSK3
1.2 Generelt om sikkerhed
• Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug eller
lignende anvendelse, som f.eks.:
– Stuehuse, kantineområder i butikker, på kontorer og
i andre arbejdsmiljøer
www.electrolux.com4
– Af kunder på hoteller, moteller, bed & breakfast og
andre miljøer af indkvarteringstypen
• Apparatet bliver varmt indvendigt, når det er i brug.
Undlad at røre ved apparatets indvendige
varmelegemer. Brug altid ovnhandsker til at tage
ribber eller ovnfaste fade ud eller sætte dem i.
• Undlad at bruge en damprenser til at rengøre
apparatet.
• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten
inden vedligeholdelse.
• Hvis døren eller pakningerne er defekte, må apparatet
ikke startes, før det er repareret af en kvalificeret
person.
• Hvis netledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et
autoriseret servicecenter eller en tekniker med
tilsvarende kvalifikationer.
• Kun en kvalificeret person må udføre service eller
reparation, der omfatter fjernelsen af et dæksel, der
giver beskyttelse mod eksponering for
mikrobølgeenergi.
• Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en
særskilt fjernbetjening.
• Opvarm ikke væsker og andre fødevarer i lukkede
beholdere. De kan briste.
• Brug kun køkkenredskaber, der er egnet til brug i
mikrobølgeovne.
• Når du opvarmer fødevarer i plastik- eller
papirbeholdere, skal du holde øje med apparatet pga.
muligheden for antændelse.
• Apparatet er beregnet til at opvarme føde- og
drikkevarer. Tørring af fødevarer eller tøj og
opvarmning af varmepuder, hjemmesko, svampe,
fugtige stoffer og lignende kan føre til risiko for
personskade, antændelse og brand.
DANSK5
• Hvis der afgives synlig røg, skal apparatet slukkes
eller stikket tages ud, og døren holdes lukket for at
kvæle eventuelle flammer.
• Opvarmning af drikkevarer i mikrobølgeovn kan
resultere i forsinket pludseligt opstående kogning. Pas
på, når du håndterer beholderen.
• Indholdet i sutteflasker og glas med babymad skal
røres eller rystes, og for at undgå forbrænding skal
temperaturen kontrolleres, inden barnet får det.
• Æg i deres skal og hele hårdkogte æg bør ikke
opvarmes i apparatet, eftersom de kan briste, selv når
mikrobølgeopvarmningen er færdig.
• Apparatet bør rengøres regelmæssigt, og evt. rester af
fødevarer bør fjernes.
• Hvis apparatet ikke holdes rent, kan det føre til
nedbrydning af overfladen, som kan have en negativ
indvirkning på apparatets levetid og muligvis resultere
i en farlig situation.
• Temperaturen på de udvendige flader kan være
meget høj, når ovnen er i brug.
• Mikrobølgeovnen må ikke anbringes i et skab, med
mindre det er blevet testet i et skab.
• Apparaternes bagside skal anbringes mod en væg.
• Brug ikke skrappe slibende rengøringsmidler eller
skarpe metalskrabere til at rengøre ovnruden. De kan
ridse overfladen, med det resultat, at glasset knuses.
2. SIKKERHEDSANVISNINGER
2.1 Installation
ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres
af en sagkyndig.
• Undlad at installere eller bruge et
beskadiget apparat.
• Følg installationsvejledningen, der
følger med apparatet.
• Apparatet kan stå næsten hvor som
helst i køkkenet. Sørg for at stille
ovnen på en plan, vandret flade, og
pas på ikke at blokere udluftningerne
og apparatets bundplade (af hensyn
til tilstrækkelig ventilation).
2.2 Tilslutning, el
ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk
stød.
• Alle elektriske tilslutninger skal
udføres af en kvalificeret elektriker.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord,
jvf. Stærkstrømsreglementet.
www.electrolux.com6
• Sørg for, at de elektriske data på
typeskiltet svarer til strømforsyningen.
Hvis det ikke er tilfældet, skal du
kontakte en elektriker.
• Hvis der bruges forlængerledning, når
apparatet tilsluttes kontakten, skal
forlængerledningen også have jord.
• Pas på, du ikke beskadiger
vægstikket og ledningen. Kontakt det
lokale servicecenter eller en elektriker
hvis en beskadiget ledning skal
udskiftes.
• Undgå at slukke for maskinen ved at
trække i ledningen. Tag altid selve
netstikket ud af kontakten.
2.3 Brug
ADVARSEL!
Risiko for personskade,
forbrændinger og elektrisk
stød eller eksplosion.
• Apparatets specifikationer må ikke
ændres.
• Lad ikke apparatet være uden opsyn,
når der er tændt for det.
• Belast ikke lågen, når den er åben.
• Sørg for, at ventilationsåbningerne
ikke er tildækkede.
• Brug ikke apparatet som en
arbejdsflade, og brug ikke ovnrummet
til opbevaring.
• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af
kontakten inden vedligeholdelse.
• Rengør jævnligt apparatet for at
forhindre forringelse af
overfladematerialet.
• Lad ikke spildt mad eller rester af
rengøringsmiddel samle sig på
tætningerne i døren.
• Rester af fedt eller mad i apparatet
kan skabe brand.
• Rengør apparatet med en fugtig, blød
klud. Brug kun et neutralt
rengøringsmiddel. Brug ikke slibende
midler, skuresvampe,
opløsningsmidler eller
metalgenstande.
• Hvis du bruger en ovnspray, skal du
følge instruktionerne på emballagen.
2.5 Bortskaffelse
ADVARSEL!
Risiko for personskade eller
kvælning.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.
2.4 Vedligeholdelse og
rengøring
ADVARSEL!
Risiko for personskade,
brand eller skade på
apparatet.
3. PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET
134
756
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3.1 Oversigt over apparatet
Pære
1
Sikkerhedslås
2
Display
3
Betjeningspanel
4
Dæksel til bølgeleder
5
Grill
6
Drejetallerkenens aksel
7
3.2 Betjeningspanel
DANSK7
SymbolFunktionForløb
1
2
3
FunktionsknapIndstilling af grillfunktion / kombi‐
Mikrobølgefunktions‐
knap
Knap for automatisk
genopvarmning
neret tilberedning / varmluftsfunk‐
tionen.
Angiver mikrobølgefunktionen.
Automatisk genopvarmning af mad.
www.electrolux.com8
SymbolFunktionForløb
4
—DisplayViser indstillingerne og aktuelt klok‐
5
6
OptøningsknapOptøning af madvarer efter vægt
eller tid.
keslæt.
UrknapIndstilling af uret.
7
8
9
,
Knappen Stop/RydDeaktivering af apparatet eller slet‐
Knappen Start/+30
sek
Knappen IndstillingIndstilling af madlavningstid, vægt
3.3 Tilbehør
Drejetallerken-sæt
Brug altid drejetallerkensættet til at tilberede
fødevarer i
mikrobølgeovnen.
4. FØR IBRUGTAGNING
ning af tilberedningsindstillingerne.
Start af apparatet eller tilberedning‐
stiden forøges i 30 sekunder ved
fuld effekt.
eller funktion.
Glasplade og rulleskinne.
Grillrist
Bruges til:
• grillstegning
• kombineret tilberedning
• madlavning med varmluft
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
4.1 Rengøring før ibrugtagning
PAS PÅ!
Se under "Vedligeholdelse
og rengøring".
• Tag alle dele og yderligere emballage
ud af mikrobølgeovnen.
• Gør apparatet rent, inden du tager det
i brug.
4.2 Indstilling af tid
Når du tilslutter apparatet til elnettet eller
efter en strømafbrydelse, viser displayet
0:00, og der udsendes et lydsignal.
1. Tryk gentagne gange på for at
vælge 12-timers eller 24-timers
ursystem.
2. Drej indstillingsknappen for at
indstille timerne.
5. DAGLIG BRUG
DANSK9
3. Tryk på for at bekræfte.
4. Drej knappen Tidsindstilling for at
indtaste antal minutter.
5. Tryk på for at bekræfte.
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
5.1 Generel information om
brug af apparatet
• Lad maden stå i nogle minutter, når
du har slukket for apparatet.
• Fjern alufolie, metalbeholdere osv.,
før du tilbereder madvaren.
Madlavning
• Hvis det er muligt, skal madvarer
tildækkes med materiale, der er egnet
til brug i mikrobølgeovnen. Tilbered
kun maden uden at dække den til,
hvis du vil have en sprød skorpe
• Overtilbered ikke retter ved at indstille
effekten og tiden for højt. Maden kan
udtørre, brænde på, eller der kan gå
ild i den.
• Brug ikke apparatet til at koge æg
med skal eller snegle i deres hus, da
de kan briste. Til spejlæg - stik først
hul i blommen.
• Prik i madvarer med "skind" eller
"skræl", så som kartofler, tomater,
pølser, med en gaffel flere gange før
tilberedningen, så madvaren ikke
brister.
• Til afkølede eller frosne madvarer
kræves der længere tilberedningstid.
• I retter med sovs skal der med
mellemrum røres i retten.
• Grøntsager, der har en fast struktur,
skal koges i vand, f.eks. gulerødder,
ærter eller blomkål.
• Vend store stykker om halvvejs i
tilberedningstiden.
• Skær om muligt grøntsagerne i lige
store stykker.
• Brug flade, brede fade.
• Brug ikke kogegrej, der er fremstillet
af porcelæn, keramik eller fajance
med små huller, f.eks. på håndtag
eller uglasserede bunde. Fugt, der
kommer ind i hullerne, kan forårsage,
at kogegrejet knækker, når det
opvarmes.
• Glaspladen er et arbejdssted til
opvarmning af mad og væsker. Det er
nødvendigt for mikrobølgeovnens
drift.
Optøning af kød, fjerkræ, fisk
• Anbring de frosne, uindpakkede
madvarer på et lille omvendt fad med
en beholder under, så
optøningsvæsken kan blive opsamlet i
beholderen.
• Vend madvaren, når halvdelen af
optøningstiden er gået. Del dem om
muligt, og fjern de stykker, der er
begyndt af tø op.
Optøning af smør, portioner af kage,
kvark
• Optø ikke madvaren helt i apparatet,
men lad den optø færdig ved
rumtemperatur. Det giver et mere
ensartet resultat. Fjern alle metaleller aluminiumemballage helt før
optøning.
Optøning af frugt, grøntsager
• Optø ikke frugt og grøntsager helt i
apparatet, hvis de skal tilberedes
yderligere, mens de er rå. Lad dem
optø færdig ved stuetemperatur.
• Du kan bruge en højere
mikrobølgeeffekt til at tilberede frugt
og grøntsager uden at optø dem først.
Færdigretter
• Du kan kun tilberede færdigretter i
apparatet, hvis deres emballage er
velegnet til brug i mikrobølgeovn.
• Du skal følge producentens
anvisninger på emballagen (f.eks.
fjerne metallåget og stikke hul på
plastfolien).
Uden sølv-, guld-, platin- eller metalbelægning / -dekorationer
2)
Uden kvarts- eller metalkomponenter eller emajle, som indeholder metaller
3)
Du skal følge producentens anvisninger om de maksimale temperaturer.
3)
XXXX
stegn‐
ing / Var‐
mluft
X velegnet
-- ikke velegnet
5.2 Tænder/slukker for
mikrobølgen
PAS PÅ!
Mikrobølgen må ikke
betjenes, når der ikke er
madvarer i den.
1. Tryk på en funktionsknap eller .
2. Tryk om nødvendigt gentagne gange
på for at vælge effektniveauet.
3. Indstil klokkeslættet ved at dreje
knappen Indstilling.
4. Bekræft ved tryk på og aktiver
mikrobølgen.
Sådan slås mikrobølgen fra:
• Vent, indtil mikrobølgen automatisk
slår fra, når tiden er gået.
DANSK11
• Åbn lågen. Mikrobølgen slukkes
automatisk. Luk lågen, og fortsæt
tilberedningen ved tryk på . Brug
denne funktion for at kontrollere
maden.
• Tryk på .
Når mikrobølgen slukkes
automatisk, udsendes et
lydsignal.
5.3 Indstillingstabel for effekt
Tryk påEffektEffekttrinOmtrentlig effektprocent
1 gang900 WattP100100 %
2 gange720 WattP 8080 %
3 gange450 WattP 5050 %
4 gange270 WattP 3030 %
5 gange90 WattP 1010 %
Andre funktioner
Tryk på
funktions‐
knappen
1 gangG – 11100 Watt
2 gangeC – 1Mikrobølge, Varmluft 165 °C
3 gangeC – 2Mikrobølge, Grill
4 gangeC – 3Grill, Varmluft 200 °C
5 gangeC – 4Mikrobølge, Grill, Varmluft 200 °C
EffekttrinOmtrentlig effekt
Fuld grill
Kombitilberedning
5.4 Hurtig start
Den maksimale
tilberedningstid er 90
minutter.
Tryk på for at slå mikrobølgen til i 30
sekunder ved fuld effekt.
Tilberedningstiden forøges med 30
sekunder for hvert ekstra tryk på
knappen.
• Drej knappen Indstilling mod uret i
standby-tilstand for at indstille
tilberedningstiden, og tryk derefter
for at slå mikrobølgen til
på
ved fuld effekt.
5.5 Optøning
Du kan vælge mellem to
optøningsfunktioner:
• Optøning efter vægt
• Optøningstid
Anvend ikke optøning efter
vægt til madvarer, der er
taget ud af fryseren 20
minutter før eller til
færdiglavet dybfrost.
www.electrolux.com12
Der skal bruges mere end
100 g madvare og mindre
end 2000 g for at aktivere
optøning efter vægt.
Madvarer under 200 g
placeres på kanten af
drejetallerkenen.
1. Tryk én gang på for at indstille
optøningen efter vægt eller to gange
for at indstille optøningen efter tid.
2. Drej knappen Indstilling for at indstille
vægten eller til tiden.
Klokkeslættet indstilles automatisk til
optøning efter vægt.
3. Bekræft ved tryk på og slå
mikrobølgen til.
5.6 Tilberedning i flere trin
Hvis der skal foretages
optøning, skal dette indstilles
som det første trin.
Du kan tilberede mad i maks. 3 trin.
Tilbered alle frosne fødevarer i 2 trin.
1. Tryk på , og indstil
optøningsfunktionen.
2. Drej indstillingsknappen for at angive
optøningstiden eller vægten.
3. Tryk gentagne gange på for at
indstille effektniveauet.
4. Indstil klokkeslættet ved at dreje
knappen Indstilling.
5. Bekræft ved tryk på
mikrobølgen.
Efter hvert trin udsendes der et
lydsignal.
og aktiver
5.7 Madlavning med varmluft
Opvarm mikrobølgeovnen til den rette
temperatur, inden du indsætter maden,
for at opnå et bedre resultat.
1. Tryk gentagne gange på for
at indstille -funktionen.
2. Drej indstillingsknappen for at
indstille temperaturen.
3. Tryk på for at bekræfte.
4. Tryk igen på
foropvarmningen.
Når du hører et lydsignal, er
temperaturen indstillet og blinker på
displayet.
Spring dette trin over for at tilberede
uden forvarmning.
5. Stil maden inden, når forvarmningen
afsluttes.
6. Indstil klokkeslættet ved at dreje
knappen Indstilling.
Du kan kun angive
tilberedningstiden, når
mikrobølgeovnen er forvarmet. Hvis
du ikke angiver tilberedningstiden
inden for 5 minutter, udsendes der 5
lydsignaler, og mikrobølgeovnen
skifter til standby.
7. Bekræft ved tryk på og aktiver
mikrobølgen.
for at aktivere
5.8 Grillstegning og kombineret
tilberedning
1. Tryk på .
2. Drej indstillingsknappen hen til den
ønskede funktion
3. Tryk på
4. Indstil klokkeslættet ved at dreje
indstillingsknappen.
5. Bekræft ved tryk på og slå
mikrobølgen til.
Du kan ændre effekttrinnet eller
tiden, når Grillning eller
Kombitilberedning er aktiveret.
for at bekræfte.
6. AUTOMATISKE PROGRAMMER
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
DANSK13
6.1 Automatisk
tilberedningsprogram
Brug denne funktion til at tilberede din
yndlingsret på en nem måde.
Mikrobølgeovnen vælger automatisk de
optimale indstillinger.
1. Vælg den ønskede menu ved at
dreje knappen Indstilling med uret.
SymbolMenuMængde
Fisk150 g
Supper200 ml
Kød300 g
Brød50 g
Pizza200 g
1)
Kager
2. Tryk på for at bekræfte.
3. Drej indstillingsknappen for at
indstille menuens vægt.
4. Bekræft ved tryk på og aktiver
mikrobølgen.
250 g
350 g
450 g
650 g
400 ml
600 ml
500 g
700 g
900 g
1100 g
100 g
150 g
300 g
400 g
475 g
Pasta50 g (med vand 450 g)
Kylling500 g
Grøntsager150 g
Kartofler230 g
1)
Ved menuen Kager er det nødvendigt med forvarmning.
100 g (med vand 800 g)
150 g (med vand 1200 g)
750 g
1000 g
1200 g
350 g
500 g
460 g
690 g
www.electrolux.com14
6.2 Automatisk genopvarmning
1. Tryk gentagne gange på for at
vælge genopvarmningstilstanden.
2. Drej indstillingsknappen for at
indstille vægten.
3. Bekræft ved tryk på og aktiver
mikrobølgen.
DisplayGenop‐
varmning‐
stilstand
h - 1Automatisk
genop‐
varmning
h - 2Middagstal‐
lerken
h - 3Drikkevarer 1 - 3 kopper
h - 4Muffins /
Boller
Mængde
150 g
250 g
350 g
450 g
600 g
250 g
350 g
450 g
1 - 3
7. BRUG AF TILBEHØRET
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
6.3 Udskudt start
Du kan programmere
apparatet til maks. 3 trin.
1. Tryk på , og indstil effektniveauet.
2. Drej indstillingsknappen hen til
tilberedningstiden.
3. Tryk på for at programmere
starten af apparatet.
4. Drej indstillingsknappen for at
indstille timerne.
5. Tryk på for at bekræfte.
6. Drej indstillingsknappen for at
indstille minutterne.
7. Tryk på for at afslutte
indstillingerne.
Mikrobølgeovnen tændes
automatisk, når den indstillede tid
nås.
7.1 Sådan indsættes
drejetallerken-sættet
PAS PÅ!
Tilbered ikke mad uden
drejetallerken-sættet. Brug
kun det drejetallerkensættet, der leveres med
mikrobølgeovnen.
Tilbered aldrig mad direkte
på glaspladen.
1. Placér rulleskinnen omkring akslen til
drejetallerkenen.
2. Placér glaspladen på rulleskinnen
7.2 Indsætning af grillristen
Placér grillristen på drejetallerken-sættet.
8. EKSTRAFUNKTIONER
DANSK15
8.1 Børnesikring
Børnesikringen forhindrer utilsigtet
betjening af mikrobølgen.
Tryk på
sekunder.
, og hold den nede i 3
9. RÅD OG TIP
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
9.1 Tip til mikrobølgeovnen
ProblemAfhjælpning
Du kan ikke finde oplysninger om
mængden for den tilberedte mad‐
vare.
Madvaren er blevet alt for tør.Angiv kortere tilberedningstid, eller vælg lavere
Madvaren er ikke optøet, varm eller
tilberedt efter tiden er udløbet.
Når tilberedningstiden er udløbet, er
madvaren overophedet i kanten,
men fortsat ikke færdig i midten.
Der udsendes et lydsignal.
Når Børnesikringen aktiveres, viser
displayet .
Se efter en lignende madvare. Forøg eller fork‐
ort længden af tilberedningstiden efter
følgende regel: Dobbelt mængde = næsten
dobbelt tid, Den halve mængde = halvdelen
af tiden
mikrobølgeeffekt.
Angiv længere tilberedningstid, eller indstil
højere effekt. Bemærk, at store retter har brug
for længere tid.
Næste gang skal du indstille en lavere effekt
og længere tid. Omrør væsker undervejs,
f.eks. suppe.
Man opnår bedre resultater med ris ved
at bruge et fladt, bredt fad.
9.2 Optøning
Optø altid stege, så fedtsiden vender
nedad.
Optø ikke tildækket kød, da dette kan
resultere i tilberedning i stedet for
optøning.
Optø altid hele fjerkræ, så brystet vender
nedad.
9.3 Madlavning
Tag altid nedkølet kød og fjerkræ ud af
køleskabet mindst 30 minutter inden
tilberedning.
Lad kød, fjerkræ, fisk og grøntsager
forblive tildækket efter tilberedning.
Smør lidt olie eller smeltet smør over
fisken.
Alle grøntsager skal tilberedes ved fuld
mikrobølgeeffekt.
Tilsæt 30 - 45 ml koldt vand for hver 250
g grøntsager.
Skær de friske grøntsager i lige store
stykker inden tilberedning. Tilbered alle
grøntsagerne med låg på skålen.
9.4 Genopvarmning
Når du genopvarmer emballerede
færdigretter, skal du altid følge den
skriftlige anvisning på emballagen.
www.electrolux.com16
9.5 Lille grill
Grillsteg flade madvarer midt på
grillristen.
Vend madvaren, når den halve tid er
gået, og fortsæt med at grille.
Der er 4 tilstande for kombineret
tilberedning. Hver tilstand kombinerer
mikrobølge-, grill- og
varmluftsfunktionerne i forskellige
tidsperioder og effektniveauer.
9.7 Madlavning med varmluft
9.6 Kombitilberedning
Brug den kombinerede tilberedning til at
bevare visse fødevarers sprødhed.
Halvvejs under tilberedningstiden skal du
vende maden om og derefter fortsætte.
Du kan lave mad som i en traditionel
ovn.
Der anvendes ikke mikrobølger.
10. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
10.1 Bemærkninger og tips til
rengøring
• Aftør apparatets front med en blød
klud opvredet i varmt vand tilsat et
rengøringsmiddel.
• Metalflader rengøres med et
almindeligt rengøringsmiddel.
• Rengør altid apparatet indvendigt
efter brug. Så kan du lettere få
snavset af, og det brænder ikke fast.
11. FEJLFINDING
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
11.1 Hvis noget går galt
ProblemMulige årsagerAfhjælpning
Apparatet virker slet
ikke.
Apparatet virker slet
ikke.
Apparatet virker slet
ikke.
Apparatet virker slet
ikke.
• Fastsiddende snavs fjernes med et
specielt rensemiddel.
• Rengør alt tilbehør regelmæssigt, og
lad det tørre. Brug en blød klud
opvredet i varmt vand tilsat et
rengøringsmiddel.
• For at blødgøre hårde rester, så du
kan fjerne dem, skal du koge et glas
vand ved fuld mikrobølgeeffekt i 2 til 3
minutter.
• For at fjerne lugte skal du blande et
glas vand med 2 tsk. citronsaft og
koge det ved fuld mikrobølgeeffekt i 5
minutter.
Apparatet er slukket.Tænd for apparat.
Stikket til apparatet er ikke sat
i stikkontakten.
Sikringen i sikringsboksen er
gået.
Lågen er ikke ordentligt lukket. Kontroller, at lågen ikke er
Sæt stikket til apparatet i stik‐
kontakten.
Se efter på tavlen. Kontakt en
autoriseret installatør, hvis sik‐
ringen går mere end én gang.
blokeret.
DANSK17
ProblemMulige årsagerAfhjælpning
Pæren lyser ikke.Pæren er defekt.Pæren skal udskiftes.
Der er gnister i ovn‐
rummet.
Der er gnister i ovn‐
rummet.
Drejetallerkenen giv‐
er skrabende eller
skurrende lyd.
Apparatet stopper
uden grund.
Der er fade i metal eller med
metalkant.
Der er metalspyd eller alufolie,
der rører ved de indvendige
vægge.
Der er en genstand eller snavs
under glaspladen.
Der er en funktionsfejl.Hvis dette gentager sig, skal
Tag fadene ud af apparatet.
Kontroller, at spydene og foliet
ikke rører ved de indvendige
vægge.
Rengør området under glas‐
pladen.
du kontakte en autoriseret
servicetekniker.
11.2 Serviceoplysninger
Kontakt forhandleren eller et autoriseret
servicecenter, hvis du ikke selv kan løse
problemet.
Det anbefales, at du noterer oplysningerne her:
Model (MOD.)........................................
Blokér ikke for lufthullerne.
Hvis du gør dette, kan
apparatet blive overophedet.
PAS PÅ!
Slut ikke apparatet til
adaptere eller
forlængerledninger. Dette
kan forårsage
overbelastning og risiko for
brand.
De nødvendige oplysninger til
servicecenteret er angivet på typeskiltet.
Typeskiltet sidder på apparatet.
Typeskiltet må ikke fjernes fra apparatet.
PAS PÅ!
Minimum installationshøjde
er 85 cm.
• Mikrobølgeovnen må kun bruges på
et køkkenbord. Den skal placeres på
et stabilt og fladt underlag.
• Anbring mikrobølgeovnen på god
afstand af damp, varmt luft og
vandsprøjt.
• Hvis mikrobølgeovnen befinder sig
tæt på fjernsynet og radioen, kan det
forårsage interferens i det modtagede
signal.
• Hvis du transporterer
mikrobølgeovnen i koldt vejr, må du
ikke tænde den øjeblikkeligt efter
installationen. Lad den stå i
stuetemperatur og absorbere varmen.
C
A
B
www.electrolux.com18
12.2 Tilslutning, el
ADVARSEL!
Kun en kvalificeret person
må foretage den elektriske
installation.
Producenten påtager sig
intet ansvar, hvis
forholdsreglerne i kapitlet
"Om sikkerhed" ikke følges.
Denne mikrobølgeovn leveres med et
tilslutningskabel og stik.
Kablet har en jordledning med et jordstik.
Stikket skal indsættes i en stikkontakt,
der er korrekt monteret og jordet. I
tilfælde af en elektrisk kortslutning
reducerer en jordforbindelse risikoen for
elektrisk stød.
13. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet .
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug. Hjælp med at
beskytte miljøet og menneskelig
sundhed samt at genbruge affald af
elektriske og elektroniske apparater.
12.3 Minimale afstande
Målmm
A300
B200
C0
Kasser ikke apparater, der er mærket
med symbolet , sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet
tilbage til din lokale genbrugsplads eller
kontakt din kommune.
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that
brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and
stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can
be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
ENGLISH
19
Register your product for better service:
www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the
following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
www.electrolux.com20
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes
injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent
disability.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
• Do not let children play with the appliance.
Children under 3 years must not be left unsupervised
in the vicinity of the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when
it operates or when it cools down. Accessible parts are
hot.
• If the appliance has a child safety device, we
recommend you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
1.2 General Safety
• This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
– Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
ENGLISH21
– By clients in hotels, motels, bed and breakfast and
other residential type environments
• Internally the appliance becomes hot when in
operation. Do not touch the heating elements that are
in the appliance. Always use oven gloves to remove or
put in accessories or ovenware.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and
disconnect the mains plug from the mains socket.
• If the door or door seals are damaged, the appliance
must not be operated until it has been repaired by a
qualified person.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Only a qualified person can carry out any service or
repair operation that involves the removal of a cover
which gives protection against exposure to microwave
energy.
• Do not operate the appliance by means of an external
timer or separate remote-control system.
• Do not heat liquids and other foods in sealed
containers. They are liable to explode.
• Only use utensils that are suitable for use in
microwave ovens.
• When heating food in plastic or paper containers, keep
an eye on the appliance due to the possibility of
ignition.
• The appliance is intended for heating food and
beverages. Drying of food or clothing and heating of
warming pads, slippers, sponges, damp cloth and
similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
• If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance
and keep the door closed in order to stifle any flames.
• Microwave heating of beverages can result in delayed
eruptive boiling. Care must be taken when handling
the container.
www.electrolux.com22
• The contents of feeding bottles and baby food jars
shall be stirred or shaken and the temperature
checked before consumption, in order to avoid burns.
• Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should
not be heated in the appliance since they may
explode, even after microwave heating has ended.
• The appliance should be cleaned regularly and any
food deposits removed.
• Failure to maintain the appliance in a clean condition
could lead to deterioration of the surface that could
adversely affect the life of the appliance and possibly
result in a hazardous situation.
• The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating.
• The microwave oven shall not be placed in a cabinet
unless it has been tested in a Cabinet.
• The rear surface of appliances shall be placed against
a wall.
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the glass door since they can
scratch the surface, which may result in shattering of
the glass.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must
install this appliance.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Obey the installation instruction
supplied with the appliance.
• The appliance can be placed almost
anywhere in the kitchen. Make sure
the oven is placed on a flat, level
surface and that vents as well as the
surface underneath the appliance are
not blocked (for sufficient ventilation).
2.2 Electrical Connection
WARNING!
Risk of fire and electrical
shock.
• All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical
information on the rating plate agrees
with the power supply. If not, contact
an electrician.
• If the appliance is connected to the
socket via an extension cord, make
sure the cord is earthed.
• Make sure not to cause damage to
the mains plug and to the mains
cable. Contact the Service or an
electrician to change a damaged
134
756
2
mains cable.
• Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns and
electrical shock or explosion.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Do not let the appliance stay
unattended during operation.
• Do not apply pressure on the open
door.
• Make sure that the ventilation
openings are not blocked.
• Do not use the appliance as a work
surface and do not use the cavity for
storage purposes.
ENGLISH23
• Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains
plug from the mains socket.
• Clean regularly the appliance to
prevent the deterioration of the
surface material.
• Do not allow food spills or cleaner
residue to accumulate on door sealing
surfaces.
• Remaining fat or food in the appliance
can cause fire.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal
objects.
• If you use an oven spray, obey the
safety instructions on the packaging.
2.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
2.4 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire, or
damage to the appliance.
3. PRODUCT DESCRIPTION
3.1 General overview
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
Lamp
1
Safety interlock system
2
Display
3
Control panel
4
Waveguide cover
5
Grill
6
Turntable shaft
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
www.electrolux.com24
3.2 Control Panel
SymbolFunctionDescription
1
Function buttonTo set the grill / combi cooking /
convection function.
2
3
4
—DisplayShows the settings and current
5
6
7
Microwave function
button
Auto Reheating but‐
ton
Defrosting buttonTo defrost food by weight or time.
Clock buttonTo set the clock.
Stop / Clear buttonTo deactivate the appliance or de‐
To set the microwave function.
To reheat food automatically.
time.
lete the cooking settings.
Start / +30 sec button To start the appliance or increase
8
the cooking time for 30 seconds at
full power.
9
,
Setting knobTo set the cooking time, weight or
function.
3.3 Accessories
Turntable set
Always use the turntable set
to prepare food in the
microwave.
4. BEFORE FIRST USE
ENGLISH25
Glass cooking tray and roller guide.
Grill Rack
Use for:
• grilling food
• combi cooking
• convection cooking
WARNING!
Refer to Safety chapters.
4.1 Initial Cleaning
CAUTION!
Refer to chapter "Care and
Cleaning".
• Remove all the parts and additional
packaging from the microwave.
• Clean the appliance before first use.
4.2 Setting the time
When you connect the appliance to the
electrical supply or after a power cut, the
5. DAILY USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
5.1 General information about
using the appliance
• After you deactivate the appliance, let
the food stand for some minutes.
• Remove the aluminium foil packaging,
metal containers, etc. before you
prepare the food.
Cooking
• If possible, cook food covered with
material suitable for use in the
display shows 0:00 and an acoustic
signal sounds.
1. Repeatedly press to choose a 12
or 24 hour clock system.
2. Turn the Setting knob to set the
hours.
3. Press to confirm.
4. Turn the Time Setting knob to enter
the amount of minutes.
5. Press to confirm.
microwave. Only cook food without a
cover if you want to keep it crusty
• Do not overcook the dishes by setting
the power and time too high. The food
can dry out, burn or catch fire in some
places.
• Do not use the appliance to cook
eggs or snails in their shells, because
they can explode. With fried eggs,
pierce the yolks first.
• Prick food with "skin" or "peel", such
as potatoes, tomatoes, sausages,
with a fork several times before
cooking so that the food does not
explode.
www.electrolux.com26
• For chilled or frozen food, set a longer
cooking time.
• Dishes which contain sauce must be
stirred from time to time.
• Vegetables that have a firm structure,
such as carrots, peas or cauliflower,
must be cooked in water.
• Turn larger pieces after half of the
cooking time.
• If possible, cut vegetables into similarsized pieces.
• Use flat, wide dishes.
• Do not use cookware made of
porcelain, ceramic or earthenware
with small holes, e. g. on handles or
unglazed bottoms. Moisture going into
the holes can cause the cookware to
crack when it is heated.
• The glass cooking tray is a work
space for heating food or liquids. It is
necessary for the operation of the
microwave.
Defrosting meat, poultry, fish
• Put the frozen, unwrapped food on a
small upturned plate with a container
below it so that the defrosting liquid
collects in the container.
• Turn the food after half of the
defrosting time. If possible, divide and
then remove the pieces that started to
defrost.
Defrosting butter, portions of gateau,
quark
• Do not fully defrost the food in the
appliance, but let it defrost at room
temperature. This gives a more even
result. Fully remove all metal or
aluminium packaging before
defrosting.
Defrosting fruit, vegetables
• Do not fully defrost fruit and
vegetables, which are to be further
prepared while raw, in the appliance.
Let them defrost at room temperature.
• You can use a higher microwave
power to cook fruit and vegetables
without defrosting them first.
Ready meals
• You can prepare ready meals in the
appliance only if their packaging is
suitable for microwave use.
• You must follow the manufacturer's
instructions printed on the packaging
(e.g. remove the metal cover and
pierce the plastic film).
Suitable cookware and materials
Cookware / MaterialMicrowaveGrilling /
Convec‐
tion
Ovenproof glass and porcelain (with
Defrosting Heating Cooking
XXXX
no metal components, e. g. Pyrex,
heat-proof glass)
X------
Non-ovenproof glass and porcelain
Glass and glass ceramic made of
1)
XXXX
ovenproof/frost-proof material (e. g.
Arcoflam), grill shelf
Ceramic 2), earthenware
2)
Heat-resistant plastic up to 200 °C
XXX--
XXX--
3)
Cardboard, paperX------
ClingfilmX------
Roasting film with microwave safe
closure
3)
XXX--
ENGLISH27
Cookware / MaterialMicrowaveGrilling /
Defrosting Heating Cooking
Roasting dishes made of metal, e. g.
enamel, cast iron
Baking tins, black lacquer or silicon-
3)
coated
Baking tray------X
Browning cookware, e. g. Crisp pan
or Crunch plate
Ready meals in packaging
1)
With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations
2)
Without quartz or metal components, or glazes which contain metals
3)
You must follow the manufacturer’s instructions about the maximum temperatures.
X suitable
-- not suitable
3)
5.2 Activating and deactivating
the microwave
CAUTION!
Do not let the microwave
operate if there is no food in
it.
1. Press a Function button or .
2. If necessary repeatedly press to
choose the power level.
3. Turn the Setting knob to set the time.
------X
------X
--XX--
XXXX
4. Press to confirm and activate the
microwave.
To deactivate the microwave:
• wait until the microwave deactivates
automatically, when the time comes to
an end.
• open the door. The microwave stops
automatically. Close the door and
press to continue to cook. Use
this option to inspect food.
• press
.
When the microwave
deactivates automatically, an
acoustic signal sounds.
Convec‐
tion
5.3 Power setting table
PressPowerPower settingApproximate Percentage
1 time900 WattP100100 %
2 times720 WattP 8080 %
3 times450 WattP 5050 %
4 times270 WattP 3030 %
5 times90 WattP 1010 %
of Power
www.electrolux.com28
Other functions
Press the
Function
button
1 timeG – 11100 Watt
2 timesC – 1Microwaves, Convection 165 °C
3 timesC – 2Microwaves, Grill
4 timesC – 3Grill, Convection 200 °C
5 timesC – 4Microwaves, Grill, Convection 200 °C
Power settingApproximate Power
Full Grill
Combi Cooking
5.4 Quick Start
The maximum cooking time
is 90 minutes.
Press to activate the microwave for
30 seconds at full power.
The cooking time increases by 30
seconds with each additional press of the
button.
• In standby mode, turn the Setting
knob counterclockwise to set the
cooking time, then press to
activate the microwave at full
power.
5.5 Defrosting
You can choose between 2 defrosting
modes:
• Weight defrosting
• Time defrosting
Do not use weight defrosting
on food that is left out of the
freezer for more than 20
minutes, or for frozen readymade food.
To activate weight defrosting
you must use more than 100
g of food and less than 2000
g.
To defrost less than 200 g of
food place it on the edge of
the turntable.
1. Press once to set the weigh
defrosting or twice for time
defrosting.
2. Turn the Setting knob to set the
weight or to the time.
For weight defrosting the time is set
automatically.
3. Press
microwave.
to confirm and activate the
5.6 Multistage cooking
If one stage is defrosting, set
it as the first stage.
You can cook food in maximum 3 stages.
Cook all frozen foods in 2 stages.
1. Press
mode.
2. Turn the Setting knob to set the
defrosting time or weight.
3. Repeatedly press to set the
power level.
4. Turn the Setting knob to set the time.
5. Press to confirm and activate the
microwave.
After each step an acoustic signal
sounds.
and set the defrosting
5.7 Convection Cooking
For better result preheat the microwave
to the right temperature before inserting
the food.
1. Repeatedly press
function.
2. Turn the Setting knob to set the
temperature.
3. Press to confirm.
4. Press
preheating.
When you hear an acoustic signal,
the temperature is set and flashes on
the display.
Skip this step to cook without
preheating.
5. When the preheating ends put in the
food.
6. Turn the Setting knob to set the time.
again to activate the
to set
6. AUTOMATIC PROGRAMMES
ENGLISH29
You can input the cooking time only
when the microwave is preheated. If
you do not input the cooking time in 5
minutes, 5 acoustic signals sound
and the microwave activates standby
mode.
7. Press to confirm and activate the
microwave.
5.8 Grilling and Combi Cooking
1. Press .
2. Turn the Setting knob to set the
desired function
3. Press to confirm.
4. Turn the Setting knob to set the time.
5. Press to confirm and activate the
microwave.
You can change the power setting or
time, while the Grilling or Combi
cooking mode is active.
WARNING!
Refer to Safety chapters.
6.1 Auto cooking
Use this function to easily cook favourite
food. The microwave automatically sets
the optimum settings.
SymbolMenuAmount
Fish150 g
Soups200 ml
Meat300 g
1. Turn the Setting knob clockwise to
choose the desired menu.
2. Press to confirm.
3. Turn the Setting knob to set the
weight of the menu.
4. Press to confirm and activate the
microwave.
250 g
350 g
450 g
650 g
400 ml
600 ml
500 g
700 g
900 g
1100 g
www.electrolux.com30
SymbolMenuAmount
Bread50 g
Pizza200 g
1)
Cakes
100 g
150 g
300 g
400 g
475 g
Pasta50 g (with water 450 g)
Chicken500 g
Vegetables150 g
Potatoes230 g
1)
The Cake menu needs preheating.
6.2 Auto Reheating
1. Repeatedly press to select the
reheating mode.
2. Turn the Setting knob to set the
weight.
3. Press to confirm and activate the
microwave.
DisplayReheating
mode
h - 1Auto Re‐
heating
h - 2Dinner
Plate
h - 3Beverage1 - 3 cups
Amount
150 g
250 g
350 g
450 g
600 g
250 g
350 g
450 g
100 g (with water 800 g)
150 g (with water 1200 g)
750 g
1000 g
1200 g
350 g
500 g
460 g
690 g
DisplayReheating
mode
h - 4Muffins /
Rolls
Amount
1 - 3
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.