Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel
erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så
uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service.
Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger.
Generelle oplysninger og tips
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
1. OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres
og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar,
hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med
apparatet til eventuel fremtidig brug.
1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
ADVARSEL
Risiko for kvælning, personskade eller permanent invaliditet.
• Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt
af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de overvåges af en voksen eller en
person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Opbevar al emballagen utilgængeligt for børn.
• Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet,
mens det køler af. De tilgængelige dele er varme.
• Hvis apparatet har en børnesikring, anbefales det, at
du aktiverer den.
• Børn må ikke rengøre eller vedligeholde apparatet uden
overvågning.
• Opbevar apparatet og dets ledning uden for rækkevidde af børn på under 8 år.
DANSK3
1.2 Generelt om sikkerhed
• Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug eller lignende anvendelse, som f.eks.:
– kantineområder i butikker, på kontorer og i andre ar-
bejdsmiljøer
–gæstehuse
www.electrolux.com
4
• Apparatet bliver varmt indvendigt, når det er i brug.
• Undlad at bruge en damprenser til at rengøre appara-
• Tag stikket ud inden vedligeholdelse.
• Hvis døren eller pakningerne er defekte, må apparatet
• Kun en kompetent person må udføre service eller repa-
• Opvarm ikke væsker og andre fødevarer i lukkede be-
• Brug kun køkkenredskaber, der er egnet til brug i mi-
• Når du opvarmer fødevarer i plastik- eller papirbeholde-
• Apparatet er beregnet til at opvarme føde- og drikkeva-
• Hvis der afgives synlig røg, skal ovnen slukkes eller
• Opvarmning af drikkevarer i mikrobølgeovn kan resulte-
– af kunder på hoteller, moteller og andre indkvarte-
ringsmiljøer
– miljøer af Bed and Breakfast-typen.
Undlad at røre ved apparatets indvendige varmelegemer. Brug altid grillhandsker til at tage ribber eller ovnfaste fade ud eller sætte dem i.
tet.
ikke startes, før det er repareret af en kompetent person.
ration, der omfatter fjernelsen af et dæksel, der giver
beskyttelse mod eksponering for mikrobølgeenergi.
holdere. De kan briste.
krobølgeovne.
re, skal du holde øje med apparatet pga. muligheden
for antændelse.
rer. Tørring af fødevarer eller tøj og opvarmning af varmepuder, hjemmesko, svampe, fugtige stoffer og lignende kan føre til risiko for personskade, antændelse
og brand.
stikket tages ud, og døren holdes lukket for at kvæle
eventuelle flammer.
re i forsinket eruptiv kogning. Pas på, når du håndterer
beholderen.
DANSK5
• Indholdet i sutteflasker og glas med babymad skal røres eller rystes, og for at undgå forbrænding skal temperaturen kontrolleres, inden barnet får det.
• Æg i deres skal og hele hårdkogte æg bør ikke opvarmes i apparatet, eftersom de kan briste, selv når mikrobølgeopvarmningen er færdig.
• Apparatet bør rengøres regelmæssigt, og evt. rester af
fødevarer bør fjernes.
• Hvis apparatet ikke holdes rent, kan det føre til nedbrydning af overfladen, som kan have en negativ indvirkning på apparatets levetid og muligvis resultere i en
farlig situation.
• Brug ikke skrappe slibende rengøringsmidler eller
skarpe metalskrabere til at rengøre ovnruden. De kan
ridse overfladen, med det resultat, at glasset knuses.
2.
SIKKERHEDSANVISNINGER
2.1 Installation
ADVARSEL
Apparatet må kun installeres af en
sagkyndig.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et be-
skadiget apparat.
• Følg den medfølgende brugsanvisning.
• Apparatet kan stå næsten hvor som
helst i køkkenet. Sørg for at stille ovnen
på en plan, vandret flade, og pas på ikke at blokere udluftningerne og apparatets bundplade (af hensyn til tilstrækkelig ventilation).
Tilslutning, el
ADVARSEL
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Alle elektriske tilslutninger skal udføres
af en kvalificeret elektriker.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord,
jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Sørg for, at de elektriske data på typeskiltet svarer til strømforsyningen. Hvis
det ikke er tilfældet, skal du kontakte en
elektriker.
• Hvis der bruges forlængerledning, når
apparatet tilsluttes kontakten, skal forlængerledningen også have jord.
• Pas på, du ikke beskadiger vægstikket
og ledningen. Kontakt det lokale servicecenter eller en elektriker, hvis en beskadiget ledning skal udskiftes.
• Undgå at slukke for maskinen ved at
trække i ledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten.
2.2 Brug
ADVARSEL
Risiko for personskade, forbrændinger, elektrisk stød eller eksplosion.
• Brug apparatet i et husholdningsmiljø.
• Apparatets specifikationer må ikke ændres.
www.electrolux.com
6
• Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke
er tildækkede.
• Lad ikke apparatet være uden opsyn,
når der er tændt for det.
• Belast ikke døren, når den er åben.
• Brug ikke apparatet som en arbejdsflade, og brug ikke ovnrummet til opbevaring.
2.3 Vedligeholdelse og
rengøring
ADVARSEL
Risiko for personskade, brand eller skade på apparatet.
• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af
kontakten inden vedligeholdelse.
• Rengør jævnligt apparatet for at forhindre forringelse af overfladematerialet.
• Lad ikke spildt mad eller rester af rengøringsmiddel samle sig på tætningerne i døren.
3. PRODUKTBESKRIVELSE
• Rester af fedt eller mad i apparatet kan
skabe brand.
• Rengør apparatet med en fugtig, blød
klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande.
• Hvis du bruger en ovnspray, skal du følge instruktionerne på emballagen.
2.4 Bortskaffelse
ADVARSEL
Risiko for personskade eller kvælning.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.
3.1 Tilbehør
756
1 2 34
Pære
1
Sikkerhedslåsesystem
2
Display
3
Betjeningspanel
4
Bølgeleder-dæksel
5
Grill
6
Aksel til drejetallerken
7
Drejetallerken-sæt
Glasplade og rulleskinne.
Brug altid drejetallerken-sættet til
at tilberede fødevarer i apparatet.
4. FØR IBRUGTAGNING
DANSK7
Grillrist
Til grillstegning af mad og kombineret
madlavning.
ADVARSEL
Se kapitlet om sikkerhed.
4.1 Rengøring før ibrugtagning
• Fjern alle dele fra apparatet.
• Gør apparatet rent, inden du tager det i
brug.
Se under "Vedligeholdelse og rengøring".
4.2 Indstilling af tid
Når du tilslutter apparatet til elnettet eller efter en strømafbrydelse,
viser displayet 0:00, og der udsendes et lydsignal.
1.
Tryk gentagne gange på for at
vælge 24-timers eller 12-timers ursystem.
2.
Drej indstillingsknappen for at indtaste
antallet af timer.
3.
Tryk på for at bekræfte.
4.
Drej knappen for at indstille antallet af
minutter.
5.
Tryk på for at bekræfte.
www.electrolux.com
8
5. BETJENINGSPANEL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SymbolFunktionBeskrivelse
1
2
3
4
Funktionsknap
EffektknapIndstilling af effektniveauet.
Knap for automatisk
genopvarmning
Optøningsknap
Indstilling af mikrobølge- / grill /
varmluftsfunktionen.
Automatisk genopvarmning af mad.
Optøning af mad efter vægt eller
tid.
SymbolFunktionBeskrivelse
5
—Display
Viser indstillingerne og den aktuelle
tid.
DANSK9
6
7
8
9
—Indstillingsknap
6. DAGLIG BRUG
ADVARSEL
Se kapitlet om sikkerhed.
6.1 Aktivering og deaktivering af
apparatet
1.
Tryk på knappen til den funktion, du
ønsker at aktivere.
2.
Tryk på for at vælge effektniveauet, hvis det er nødvendigt.
3.
Drej indstillingsknappen hen til den
ønskede tid.
4.
Tryk på for at bekræfte og tænde
for apparatet.
5.
For at slukke for apparatet kan du:
– vente, til apparatet slukkes automa-
tisk, når tiden er gået.
– åbne døren. Apparatet stopper
automatisk. Luk døren for at fortsætte tilberedningen. Brug denne
mulighed til at holde øje med maden.
–
trykke på
BEMÆRK
Lad ikke apparatet være tændt,
når der ikke er fødevarer i det.
UrknapIndstilling af uret.
Knappen Stop / Slet
Knappen Start / +30
.
sek
Deaktivering af apparatet eller sletning af madlavningsindstillingerne.
Start af apparatet eller øgning af
madlavningstiden i 30 sekunder ved
fuld effekt.
Madlavningstiden øges med 30 sekunder, hver gang der trykkes på
knappen.
Indstilling af madlavningstid, vægt
eller funktion.
6.2 Generel information om brug
af apparatet
Generelt:
• Lad maden stå i nogle minutter, når du
har slukket for apparatet.
• Fjern alufolie, metalbeholdere osv. før
du tilbereder madvaren.
Tilberedning:
• Hvis det er muligt, skal madvarer tildækkes med materiale, der er egnet til
brug i mikrobølge. Tilbered kun maden
uden at dække den til, hvis du vil have
en sprød skorpe
• Overtilbered ikke retter ved at indstille
effekten og tiden for højt. Maden kan
udtørre, brænde på eller, der kan gå ild
i den.
• Brug ikke apparatet til at koge æg med
skal eller snegle i deres hus, da de kan
briste. Til spejlæg - stik først hul i blommen.
• Prik i madvarer med "skind" eller
"skræl", så som kartofler, tomater, pølser, med en gaffel flere gange før tilberedningen, så madvaren ikke brister.
• Til afkølede eller frosne madvarer kræves der en længere tilberedningstid.
www.electrolux.com
10
• I retter med sovs skal der med mellem-
• Grøntsager, der har en fast struktur skal
• Vend store stykker om halvvejs i tilbe-
• Om muligt skæres grøntsagerne alle i
• Brug flade, brede fade.
• Brug ikke kogegrej, der er fremstillet af
• Glaspladen er et arbejdssted til op-
Optøning af kød, fjerkræ, fisk:
• Anbring de frosne, uindpakkede mad-
• Vend madvaren, når halvdelen af optø-
rum røres i retten.
koges i vand, f.eks. gulerødder, ærter
eller blomkål.
redningstiden.
samme størrelse.
porcelæn, keramik eller fajance med
små huller, f.eks. på håndtag eller
uglasserede bunde. Fugt, der kommer
ind i hullerne kan forårsage, at kogegrejet knækker, når det opvarmes.
varmning af mad og væsker. Det er
nødvendigt for mikrobølgeovnens drift.
varer på et lille omvendt fad med en beholder under, så optøningsvæsken kan
blive opsamlet i beholderen.
ningstiden er gået. Del dem om muligt,
og fjern de stykker, der er begyndt af tø
op.
Optøning af smør, portioner af kage,
kvark:
• Optø ikke madvaren helt i apparatet,
men lad den optø færdig ved rumtemperatur. Det giver et mere ensartet resultat. Fjern alle metal- eller aluminiumemballage helt før optøning.
Optøning af frugt, grøntsager:
• Optø ikke frugt og grøntsager helt i apparatet, hvis de skal tilberedes yderligere, mens de er rå. Lad dem optø færdig
ved rumtemperatur.
• Du kan bruge en højere mikrobølgeeffekt til at tilberede frugt og grøntsager
uden at optø dem først.
Færdigretter:
• Du kan kun tilberede færdigretter i apparatet, hvis deres emballage er velegnet til brug i mikrobølgeovn.
• Du skal følge producentens anvisninger
på emballagen (f.eks. fjerne metallåget
og stikke hul på plastfolien).
Pap, papirX------
Husholdningsfilm
Stegefilm med lukning, der er bereg-
net til mikrobølge
3)
X-----XXX--
stegning /
Varmluft
DANSK11
KogegrejsmaterialeMikrobølgerGrill-
stegning /
Varmluft
Stegefade, der er fremstillet af me-
OptøningOp-
varm-
Tilberedning
ning
------X
tal, f.eks. emalje, støbejern
Bageforme, sort lak eller silikonebe-
3)
lagt
Bageplade
Kogegrej til bruning, f.eks. Crisp- el-
------X
------X
--XX--
ler Crunch-plade
Færdigretter i emballage
1)
Uden sølv, guld, platin eller metalforkromning/dekorationer
2)
Uden kvarts- eller metaldele, eller glasurer, som indeholder metaller
3)
Følg producentens instruktioner om de maksimale temperaturer.
X velegnet-- ikke velegnet
3)
XXXX
6.3 Tabel for effekttrin
Tryk på
1 gang900 W
2 gange720 W
3 gange450 W
4 gange270 W
5 gange90 W
6.4 Optøning
Du kan vælge mellem 2 optøningstilstande:
• Optøning efter vægt
• Optøning efter tid
EffekttrinAnbefalet brug
Fuld effekt:
Kogning eller genopvarmning af
væsker, tilberedning af grøntsager, forvarmning af en ret med
bruning.
Opvarmning:
Opvarmning af gryderetter, ragouter, færdigretter. Stegning af
kødstykker med ben samt fjerkræ.
Mellem:
Optøning af gryderetter og ragouter, bagning af kager og
dampede buddinger.
Simren:
Opvarmning af flødekager og
kvarkkager.
Holde varm:
Holde mad varm.
Optøning efter vægt og tid
1.
Tryk én gang på for at indstille optøningen efter vægt eller to gange for
at indstille optøningen efter tid.
2.
Drej indstillingsknappen for at angive
den ønskede vægt eller tid.
www.electrolux.com
12
3.
Tryk på for at bekræfte og starte
apparatet.
Tiden indstilles automatisk ved
optøning efter vægt. Optøning efter vægt bør hverken anvendes til
fødevarer, der har stået uden for
fryseren i mere end 20 minutter,
eller til frosne færdigretter.
For at aktivere vægtoptøning skal
du bruge mere end 100 g mad og
mindre end 2000 g.
For at optø mindre end 200 g
mad skal du placere det på kanten af drejetallerkenen.
5. Læg maden ind.
6.
Drej indstillingsknappen for at indtaste
tiden.
7.
Tryk på
apparatet.
Spring trin 4 over for at tilberede uden forvarmningsfunktion.
for at bekræfte og starte
Du kan kun angive tilberedningstiden, når apparatet er forvarmet,
og lågen er åben. Hvis du ikke angiver tilberedningstiden inden for 5
minutter, udsendes der 5 lydsignaler, og apparatet går i standbytilstand.
6.5 Tilberedning
Du kan tilberede mad i maks. 3 trin. Hvis
der skal foretages optøning, skal dette
indstilles som det første trin.
Tilberedning med flere trin:
1.
Tryk på
onen.
2.
Drej indstillingsknappen for at indstille
optøningstiden eller madens vægt.
3.
Tryk gentagne gange på
vælge det ønskede effektniveau.
4. Drej indstillingsknappen for at indtaste
tiden.
5.
Tryk på
apparatet.
Efter hvert trin udsendes der et lydsignal.
, og indstil optøningsfunkti-
for at
for at bekræfte og starte
6.6 Madlavning med varmluft
Forvarm apparatet til den rette temperatur
for at opnå bedre resultater.
Madlavning med varmluft og
forvarmningsfunktion:
1. Tryk gentagne gange på funktions-
knappen for at indstille
2.
Drej indstillingsknappen for at indstille
temperaturen.
3.
Tryk på
4.
Tryk på
Når du hører et lydsignal, er temperaturen indstillet og blinker på displayet.
for at bekræfte.
for at starte forvarmning.
.
6.7 Grillstegning eller
kombineret tilberedning
1.
Tryk på funktionsknappen.
2.
Drej indstillingsknappen hen til den ønskede funktion.
3.
Tryk på
4.
Drej indstillingsknappen for at indtaste
tiden.
5.
Tryk på
apparatet.
Dis-
for at bekræfte.
for at bekræfte og starte
Funktion
play
G - 1Fuld grill
C - 1Mikrobølge, varmluft ved
165°
C - 2Mikrobølge, grill
C - 3Grill, varmluft ved 200°
C - 4Mikrobølge, grill, varmluft ved
200°
6.8 Børnesikring
Børnesikringen forhindrer utilsigtet betjening af apparatet.
For at aktivere eller deaktivere børnesikrin-
gen skal du trykke på
de i 3 sekunder, indtil der udsendes et
lydsignal.
Når børnesikringen er aktiveret, viser dis-
playet
.
og holde den in-
7. AUTOMATISKE PROGRAMMER
DANSK13
ADVARSEL
Se kapitlet om sikkerhed.
7.1 Automatisk tilberedning
Du kan bruge den automatiske tilberedningsfunktion til at tilberede mad på en
nem måde.
1.
Drej indstillingsknappen for at vælge
den ønskede menu i standby-tilstand.
2.
Tryk på
3.
Drej indstillingsknappen for at indstille
menuens vægt.
4.
Tryk på
apparatet.
for at bekræfte.
for at bekræfte og starte
SymbolMenuVægtOmtrentlig effekt-
procent
150 g
250 g
Fisk
350 g
80 %
450 g
650 g
200 ml
Supper
400 ml
100 %
600 ml
300 g
500 g
Kød
700 g
C - 2
900 g
1100 g
50 g
Brød
100 g
G - 1
150 g
200 g
Pizza
300 g
C - 4
400 g
Kager475 g
Forvarm ved 180
grader
50 g (med vand 450 g)
Pasta
100 g (med vand 800 g)
80 %
150 g (med vand 1200 g)
500 g
Kylling
750 g
1000 g
C - 4
1200 g
150 g
Grøntsager
350 g
100 %
500 g
230 g
Kartofler
460 g
100 %
690 g
Ved menuen Kager er det nødvendigt med forvarmning.
www.electrolux.com
14
7.2 Automatisk genopvarmning
1.
Tryk gentagne gange på
ge genopvarmningstilstanden.
2.
Drej indstillingsknappen for at vælge
vægten.
3.
Tryk på
genopvarmning.
Genopvarmningstil-
for at bekræfte og starte
Vægt
stand
h - 1Automatisk
genopvarmning
150 g
250 g
350 g
450 g
600 g
h - 2
Middagstallerken
250 g
350 g
450 g
h - 3
Drikkevarer 1 - 3 kop-
per
h - 4Muffins /
1 - 3
Boller
8. BRUG AF TILBEHØRET
for at væl-
7.3 Udskudt start
Du kan programmere apparatet til maks.
3 trin.
1.
Tryk på
2.
Drej indstillingsknappen hen til tilberedningstiden.
3.
Tryk på
af apparatet.
4.
Drej indstillingsknappen for at indtaste
antallet af timer.
5.
Tryk på
6. Drej indstillingsknappen for at indtaste
antallet af minutter.
7.
Tryk på
ne.
, og indstil effektniveauet.
for at programmere starten
for at bekræfte.
for at afslutte indstillinger-
Apparatet starter automatisk, når
den indstillede tid nås.
ADVARSEL
Se kapitlet om sikkerhed.
8.1 Sådan indsættes drejetallerken-sættet
1.
Placér rulleskinnen omkring akslen til
drejetallerkenen.
2.
Placér glaspladen på rulleskinnen
BEMÆRK
Tilbered ikke mad uden drejetallerken-sættet. Brug kun det drejetallerken-sættet, der leveres med
apparatet.
Tilbered aldrig mad direkte på
glaspladen.
8.2 Indsætning af grillristen
Placér grillristen på drejetallerken-sættet.
9. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
9.1 Tip til mikrobølge
ProblemAfhjælpning
Du kan ikke finde oplysninger om
mængden for den tilberedte madvare.
Madvaren er blevet alt for tør.Angiv kortere tilberedningstid, eller vælg la-
Madvaren er ikke optøet, varm eller tilberedt efter tiden er udløbet.
Når tilberedningstiden er udløbet,
er madvaren overophedet i kanten, men fortsat ikke færdig i midten.
Man opnår bedre resultater med ris ved at
bruge et fladt, bredt fad.
9.2 Optøning
Optø altid stege, så fedtsiden vender nedad.
Optø ikke tildækket kød, da dette kan resultere i tilberedning i stedet for optøning.
Optø altid hele fjerkræ, så brystet vender
nedad.
9.3 Tilberedning
Tag altid nedkølet kød og fjerkræ ud af
køleskabet mindst 30 minutter inden tilberedning.
Se efter en lignende madvare. Forøg eller
forkort længden af tilberedningstiden efter
følgende regel: Dobbelt mængde = næ-
sten dobbelt tid, Den halve mængde =
halvdelen af tiden
vere mikrobølgeeffekt.
Angiv længere tilberedningstid, eller indstil
højere effekt. Bemærk, at store retter har
brug for længere tid.
Næste gang skal du indstille en lavere effekt
og længere tid. Omrør væsker undervejs,
f.eks. suppe.
Lad kød, fjerkræ, fisk og grøntsager forblive tildækket efter tilberedning.
Smør lidt olie eller smeltet smør over fisken.
Tilsæt 30 - 45 ml koldt vand for hver 250
g grøntsager. Skær de friske grøntsager i
lige store stykker inden tilberedning. Tilbered alle grøntsagerne med låg på skålen.
9.4 Genopvarmning
Når du genopvarmer emballerede færdigretter, skal du altid følge den skriftlige anvisning på emballagen.
DANSK15
www.electrolux.com
16
9.5 Lille grill
Til grillstegning af flade madvarer midt på
grillristen.
Vend maden halvvejs under den indstillede tid og fortsæt grillstegningen.
9.6 Madlavning med varmluft
Du kan tilberede mad som i en traditionel
ovn.
Der bruges ingen mikrobølger.
9.7 Kombineret tilberedning
Brug den kombinerede tilberedning til at
bevare visse fødevarers sprødhed.
Halvvejs under tilberedningstiden skal du
vende maden om og derefter fortsætte.
Der er 4 tilstande for kombineret tilberedning. Hver tilstand kombinerer mikrobølge-, grill- og varmluftsfunktionerne i forskellige tidsperioder og effektniveauer.
10. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
ADVARSEL
Se kapitlet om sikkerhed.
Bemærkninger om rengøring:
• Aftør apparatets front med en blød klud
opvredet i varmt vand tilsat et rengøringsmiddel.
• Metalflader rengøres med et almindeligt
rengøringsmiddel.
• Rengør altid apparatet indvendigt efter
brug. Så kan du lettere få snavset af,
og det brænder ikke fast.
• Fastsiddende snavs fjernes med et specielt rensemiddel.
• Rengør alt tilbehør regelmæssigt, og lad
det tørre. Brug en blød klud opvredet i
varmt vand tilsat et rengøringsmiddel.
• For at blødgøre hårde rester, så du kan
fjerne dem, skal du koge et glas vand
ved fuld mikrobølgeeffekt i 2 til 3 minutter.
• For at fjerne lugte skal du blande et glas
vand med 2 tsk. citronsaft og koge det
ved fuld mikrobølgeeffekt i 5 minutter.
11. FEJLFINDING
ADVARSEL
Se kapitlet om sikkerhed.
ProblemMulig årsagAfhjælpning
Apparatet virker slet
ikke.
Apparatet virker slet
ikke.
Apparatet virker slet
ikke.
Apparatet virker slet
ikke.
Pæren lyser ikke.Pæren er defekt.Pæren skal udskiftes.
Der er gnister i ovn-
rummet.
Apparatet er deaktiveret.Tænd for apparat.
Apparatet er ikke tilsluttet.Sæt stikket i apparatet.
Sikringen på husets eltavle
(sikringsboks) er gået.
Se efter på tavlen. Kontakt
en autoriseret installatør,
hvis sikringen går mere end
én gang.
Døren er ikke lukket korrekt. Sørg for, at intet blokerer
døren.
Der er metalfade eller fade
Fjern fadet fra apparatet.
med metalkant.
ProblemMulig årsagAfhjælpning
Der er gnister i ovnrummet.
Drejetallerken-sættet udsender en
ridsende eller slibende lyd.
Apparatet standser
uden nogen tilsyneladende årsag.
Kontakt forhandleren eller kundeservicecentret, hvis du ikke selv kan løse problemet.
Det anbefales, at du noterer oplysningerne her:
Model (MOD.).........................................
Der er metalspyd eller alufolie, som rør ved indersiden.
Sørg for at spyddene og
folien ikke rør ved indersiden.
Der er en genstand eller
snavs under glaspladen.
Rengør området under glaspladen.
Der er en funktionsfejl.Hvis denne situation genta-
ges, bedes du ringe til kundeservicecenteret.
De nødvendige oplysninger til kundeservicecenteret er angivet på apparatets typeskilt.
BEMÆRK
Blokér ikke for lufthullerne. Hvis du
gør dette, kan apparatet blive
overophedet.
BEMÆRK
Slut ikke apparatet til adaptere eller forlængerledninger. Dette kan
forårsage overbelastning og risiko
for brand.
• Apparatet må kun bruges på et køkkenbord. Det skal placeres på et stabilt
og fladt underlag.
• Anbring apparatet på god afstand af
damp, varmt luft og vandsprøjt.
• Hvis du transporterer apparatet i koldt
vejr, må du ikke tænde det øjeblikkeligt
efter installationen. Lad det stå i stuetemperatur og absorbere varmen.
12.1 Tilslutning, el
ADVARSEL
Kun en kvalificeret person må
foretage den elektriske installation.
Producenten påtager sig intet ansvar, hvis forholdsreglerne i kapitlet "Om sikkerhed" ikke følges.
Apparatet leveres med et tilslutningskabel
og stik.
BEMÆRK
Minimum installationshøjde er 85
cm.
A
B
C
Minimale afstande
Målmm
A300
B200
C0
www.electrolux.com
18
13. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og
menneskelig sundhed samt at genbruge
affald af elektriske og elektroniske
mærket med symbolet
husholdningsaffaldet. Lever produktet
tilbage til din lokale genbrugsplads eller
kontakt din kommune.
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
www.electrolux.com
20
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they are supervised by an adult or a person who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when
it operates or when it cools down. Accessible parts are
hot.
• If the appliance has a child safety device, we recommend that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
1.2 General Safety
• This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other work-
ing environments;
– farm houses;
ENGLISH21
– by clients in hotels, motels and other residential envi-
ronments;
– bed and breakfast type environments.
• Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the
appliance. Always use oven gloves to remove or put in
accessories or ovenware.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Before maintenance cut the power supply.
• If the door or door seals are damaged, the appliance
must not be operated until it has been repaired by a
competent person.
• Only a competent person can carry out any service or
repair operation that involves the removal of a cover
which gives protection against exposure to microwave
energy.
• Do not heat liquids and other foods in sealed containers. They are liable to explode.
• Only use utensils that are suitable for use in microwave
ovens.
• When heating food in plastic or paper containers, keep
an eye on the appliance due to the possibility of ignition.
• The appliance is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar
may lead to risk of injury, ignition or fire.
• If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance
and keep the door closed in order to stifle any flames.
• Microwave heating of beverages can result in delayed
eruptive boiling. Care must be taken when handling the
container.
• The contents of feeding bottles and baby food jars shall
be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.
www.electrolux.com
22
• Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should
• The appliance should be cleaned regularly and any
• Failure to maintain the appliance in a clean condition
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
not be heated in the appliance since they may explode,
even after microwave heating has ended.
food deposits removed.
could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
scrapers to clean the glass door since they can scratch
the surface, which may result in shattering of the glass.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli-
ance.
• Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
• The appliance can be placed almost
anywhere in the kitchen. Make sure the
oven is placed on a flat, level surface
and that vents as well as the surface
underneath the appliance are not
blocked (for sufficient ventilation).
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• If the appliance is connected to the
socket via an extension cord, make
sure the cord is earthed.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Contact the Service or an electrician to
change a damaged mains cable.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the
mains plug.
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, burns or electric
shock or explosion.
• Use this appliance in a household environment.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Do not apply pressure on the open
door.
• Do not use the appliance as a work
surface and do not use the cavity for
storage purposes.
2.3 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire or damage to
the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
• Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
• Do not allow food spills or cleaner residue to accumulate on door sealing surfaces.
• Remaining fat or food in the appliance
can cause fire.
3. PRODUCT DESCRIPTION
1 2 34
756
ENGLISH23
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
• If you use an oven spray, obey the safety instructions on the packaging.
2.4 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
Lamp
1
Safety interlock system
2
Display
3
Control panel
4
Waveguide cover
5
Grill
6
Turntable shaft
7
3.1 Accessories
Turntable set
Glass cooking tray and roller guide.
Always use the turntable set to
prepare food in the appliance.
Grill Rack
For grilling food and combi cooking.
www.electrolux.com
24
4. BEFORE FIRST USE
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
4.1 Initial Cleaning
• Remove all parts from the appliance.
• Clean the appliance before first use.
Refer to chapter "Care and Clean-
ing".
4.2 Setting the time
When you connect the appliance
to the electrical supply or after a
power cut, the display shows 0:00
and an acoustic signal sounds.
1.
Repeatedly press to choose 24
hour or 12 hour clock system.
2.
Turn the Setting knob to enter the
amount of hours.
3.
Press to confirm.
4.
Turn the Setting knob to enter the
amount of minutes.
5.
Press to confirm.
5. CONTROL PANEL
ENGLISH25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SymbolFunctionDescription
1
2
3
4
Function button
Power buttonTo set the power level.
Auto Reheating but-
ton
Defrosting buttonTo defrost food by weight or time.
To set the microwave / grill / convection function.
To reheat food automatically.
www.electrolux.com
26
SymbolFunctionDescription
5
—Display
Shows the settings and current
time.
6
7
8
9
6. DAILY USE
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
6.1 Activating and deactivating
the appliance
1.
Press the button with the function you
want to activate.
2.
Press to choose the power level,
if necessary.
3.
Turn the Setting knob to set the desired time.
4.
Press to confirm and activate the
appliance.
5.
To deactivate the appliance you can:
– wait until the appliance deactivates
automatically when the time comes
to an end.
– open the door. The appliance stops
automatically. Close the door to
continue cooking. Use this option
to inspect the food.
–
press
CAUTION!
Do not let the appliance operate
when there is no food in it.
Clock buttonTo set the clock.
Stop / Clear button
Start / +30 sec but-
ton
—Setting knob
.
To deactivate the appliance or delete the cooking settings.
To start the appliance or increase
the cooking time for 30 seconds at
full power.
The cooking time increases by 30
seconds with each additional press
of the button.
To set the cooking time, weight or
function.
6.2 General information about
using the appliance
General:
• After you deactivate the appliance, let
the food stand for some minutes.
• Remove the aluminium foil packaging,
metal containers, etc. before you prepare the food.
Cooking:
• If possible, cook food covered with material suitable for use in the microwave.
Only cook food without a cover if you
want to keep it crusty
• Do not overcook the dishes by setting
the power and time too high. The food
can dry out, burn or catch fire in some
places.
• Do not use the appliance to cook eggs
or snails in their shells, because they
can explode. With fried eggs, pierce the
yolks first.
• Prick food with "skin" or "peel", such as
potatoes, tomatoes, sausages, with a
fork several times before cooking so
that the food does not explode.
• For chilled or frozen food, set a longer
cooking time.
• Dishes which contain sauce must be
stirred from time to time.
• Vegetables that have a firm structure,
such as carrots, peas or cauliflower,
must be cooked in water.
• Turn larger pieces after half of the cooking time.
• If possible, cut vegetables into similarsized pieces.
• Use flat, wide dishes.
• Do not use cookware made of porcelain, ceramic or earthenware with small
holes, e. g. on handles or unglazed bottoms. Moisture going into the holes can
cause the cookware to crack when it is
heated.
• The glass cooking tray is a work space
for heating food or liquids. It is necessary for the operation of the microwave.
Defrosting meat, poultry, fish:
• Put the frozen, unwrapped food on a
small upturned plate with a container
below it so that the defrosting liquid
collects in the container.
• Turn the food after half of the defrosting
time. If possible, divide and then remove the pieces that started to defrost.
ENGLISH27
Defrosting butter, portions of gateau,
quark:
• Do not fully defrost the food in the appliance, but let it defrost at room temperature. This gives a more even result.
Fully remove all metal or aluminium
packaging before defrosting.
Defrosting fruit, vegetables:
• Do not fully defrost fruit and vegetables,
which are to be further prepared while
raw, in the appliance. Let them defrost
at room temperature.
• You can use a higher microwave power
to cook fruit and vegetables without defrosting them first.
Ready meals:
• You can prepare ready meals in the appliance only if their packaging is suitable
for microwave use.
• You must follow the manufacturer's instructions printed on the packaging
(e.g. remove the metal cover and pierce
the plastic film).
Suitable cookware and materials
Cookware / MaterialMicrowaveGrill-
Ovenproof glass and porcelain (with
Defrosting
XXXX
Heating
Cooking
no metal components, e. g. Pyrex,
heat-proof glass)
Non-ovenproof glass and porcelain1)X------
Glass and glass ceramic made of
XXXX
ovenproof / frost-proof material (e.
g. Arcoflam), grill shelf
Ceramic 2), earthenware
2)
Heat-resistant plastic up to 200 °C
3)
Cardboard, paper
Clingfilm
XXX--
XXX--
X-----X------
ing /
Convection
www.electrolux.com
28
Cookware / MaterialMicrowaveGrill-
ing /
Convection
Roasting film with microwave safe
closure
3)
Roasting dishes made of metal, e.
Defrosting
Heating
Cooking
XXX--
------X
g. enamel, cast iron
Baking tins, black lacquer or silicon-
3)
coated
Baking tray
Browning cookware, e. g. Crisp pan
------X
------X
--XX--
or Crunch plate
Ready meals in packaging
1)
With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations
2)
Without quartz or metal components, or glazes which contain metals
3)
You must follow the manufacturer’s instructions about the maximum temperatures.
X suitable-- not suitable
3)
XXXX
6.3 Power setting table
Press
1 time900 W
2 times720 W
3 times450 W
4 times270 W
5 times90 W
6.4 Defrosting
You can choose between 2 defrosting
modes:
•Weight defrosting
•Time defrosting
Power settingSuggested use
Full Power:
To boil or reheat liquids, cook
vegetables, preheat a browning
dish.
Reheat:
To reheat casseroles, stews,
pre-cooked foods. To roast
joints of meat and poultry.
Medium:
To defrost casseroles and
stews, bake cakes and sponge
puddings.
Simmer:
To heat cream cakes and
cheesecakes.
Keep warm:
Keep food warm.
Weight and time defrosting
1.
Press once to set the weight defrosting or twice for time defrosting.
2.
Turn the Setting knob to input the desired weight or time.
3.
Press to confirm and start the
appliance.
For weight defrosting the time is
set automatically. Weight defrosting should not be used on food
that is left out of the freezer for
more than 20 min, or for frozen
ready-made food.
To activate weight defrosting you
must use more than 100 g of food
and less than 2000 g.
To defrost less than 200 g of food
place it on the edge of the turntable.
ENGLISH29
5. Put in the food.
6.
Turn the Setting knob to input the
time.
7.
Press
pliance.
Skip step 4 to cook without preheating
function.
to confirm and start the ap-
You can input the cooking time
only when the appliance is preheated and the door is opened. If
you don’t input the cooking time
in 5 minutes, 5 acoustic signals
sound and the appliance turns to
standby mode.
6.5 Cooking
You can cook food in maximum 3 stages.
If one stage is defrosting, set it as the first
stage.
Multi-stage cooking:
1.
Press
2.
Turn the Setting knob to set defrosting
time or food weights.
3.
Repeatedly press
sired power level.
4. Turn the Setting knob to input the
time.
5.
Press
pliance.
After each stage an acoustic signal
sounds.
and set the defrosting mode.
to select the de-
to confirm and start the ap-
6.6 Convection cooking
For better results, preheat the appliance
to the right temperature.
Convection cooking with preheating
function:
1. Repeatedly press the Function button
to set
2.
Turn the Setting knob to set the temperature.
3.
Press
4.
Press
you hear an acoustic signal, the temperature is set and flashes on the display.
.
to confirm.
to start preheating. When
6.7 Grilling or Combi Cooking
1.
Press the Function button.
2.
Turn the Setting knob to set the desired function.
3.
Press
4.
Turn the Setting knob to input the
time.
5.
Press
pliance.
Dis-
to confirm.
to confirm and start the ap-
Function
play
G - 1Full Grill
C - 1Microwave, Convection at
165°
C - 2Microwave, Grill
C - 3Grill, Convection at 200°
C - 4Microwave, Grill, Convection
at 200°
6.8 Child Safety Lock
The Child Safety Lock prevents an accidental operation of the appliance.
To activate or deactivate the Child Safety
Lock press and hold
until an acoustic signal sounds.
When the Child Safety Lock is on, display
shows
.
for 3 seconds,
www.electrolux.com
30
7. AUTOMATIC PROGRAMMES
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
7.1 Auto Cooking
You can use Auto Cooking function to
easily cook food.
1.
In standby mode, turn the Setting
knob to choose the desired menu.
2.
Press
3.
Turn the Setting knob to set the
weight of the menu.
4.
Press
pliance.
to confirm.
to confirm and start the ap-
SymbolMenuWeightApproximate per-
centage of power
150 g
250 g
Fish
350 g
80 %
450 g
650 g
200 ml
Soups
400 ml
100 %
600 ml
300 g
500 g
Meat
700 g
C - 2
900 g
1100 g
50 g
Bread
100 g
G - 1
150 g
200 g
Pizza
300 g
C - 4
400 g
Cakes475 g
Preheat at 180 de-
grees
50 g (with water 450 g)
Pasta
100 g (with water 800 g)
80 %
150 g (with water 1200 g)
500 g
Chicken
750 g
1000 g
C - 4
1200 g
150 g
Vegetables
350 g
100 %
500 g
230 g
Potatoes
460 g
100 %
690 g
The Cakes menu needs preheating.
7.2 Auto Reheating
1.
Repeatedly press
heating mode.
2.
Turn the Setting knob to select the
weight.
3.
Press
ing.
to confirm and start reheat-
Reheating modeWeight
h - 1Auto Re-
heating
h - 2Dinner
Plate
h - 3
Beverage1 - 3 cups
to select the re-
150 g
250 g
350 g
450 g
600 g
250 g
350 g
450 g
8. USING THE ACCESSORIES
ENGLISH31
Reheating modeWeight
h - 4
Muffins /
1 - 3
Rolls
7.3 Delayed Start
You can programme the appliance for 3
stages maximum.
1.
Press
2.
Turn the Setting knob to set the cooking time.
3.
Press
the appliance.
4.
Turn the Setting knob to enter the
amount of hours.
5.
Press
6.
Turn the Setting knob to enter the
amount of minutes.
7.
Press
and set the power level.
to programme the start of
to confirm.
to end the settings.
The appliance starts automatically
when the set time is reached.
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
8.1 Inserting the turntable set
CAUTION!
Do not cook food without the
turntable set. Use only the turntable set provided with the appliance.
1.
Place the roller guide around the turntable shaft.
2.
Place the glass cooking tray on the
roller guide
Never cook food directly on the
glass cooking tray.
www.electrolux.com
32
8.2 Inserting the grill rack
9. HELPFUL HINTS AND TIPS
9.1 Tips for the microwave
ProblemRemedy
You cannot find details for the
amount of food prepared.
The food got too dry.Set shorter cooking time or select lower mi-
The food is not defrosted, hot or
cooked after the time came to an
end.
After the cooking time comes to
an end, the food is overheated at
the edge but is still not ready in the
middle.
To get better results for rice use a flat,
wide dish.
9.2 Defrosting
Always defrost roast with the fat side
down.
Do not defrost covered meat because this
may cause cooking instead of defrosting.
Always defrost whole poultry breast side
down.
9.3 Cooking
Always remove chilled meat and poultry
from the refrigerator at least 30 minutes
before cooking.
Place the grill rack on the turntable set.
Look for a similar food. Increase or shorten
the length of the cooking times according to
the following rule: Double the amount = al-
most double the time, Half the amount =
half the time
crowave power.
Set longer cooking time or set higher power.
Note that large dishes need longer time.
Next time set a lower power and a longer
time. Stir liquids halfway through, e.g. soup.
Let the meat, poultry, fish and vegetables
stay covered after cooking.
Brush a little oil or melted butter over the
fish.
Add 30 - 45 ml of cold water for every
250 g of vegetables. Cut the fresh vegetables into even size pieces before cooking.
Cook all vegetables with a cover on the
container.
9.4 Reheating
When you reheat packed ready meals always follow the instruction written on the
packaging.
ENGLISH33
9.5 Grilling
Grill flat food items in the middle of the grill
rack.
Turn the food over halfway through the
set time and continue grilling.
9.6 Convection Cooking
You can cook food as in traditional oven.
No microwaves are used.
10. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
Notes on cleaning:
• Clean the front of the appliance with a
soft cloth with warm water and a cleaning agent.
• To clean metal surfaces, use a usual
cleaning agent.
• Clean the appliance interior after each
use. Then you can remove dirt more
easily and it does not burn on.
9.7 Combi Cooking
Use the Combi Cooking to keep the
crispness of certain foods.
At the half of the cooking time, turn over
the foods then continue.
There are 4 modes for Combi Cooking.
Each mode combines the microwave, grill
and convection functions at different time
periods and power levels.
• Clean stubborn dirt with a special
cleaner.
• Clean all accessories regularly and let
them dry. Use a soft cloth with warm
water and a cleaning agent.
• To soften the hard to remove remains,
boil a glass of water at full microwave
power for 2 to 3 minutes.
• To remove odours, mix a glass of water
with 2 tsp of lemon juice and boil at full
microwave power for 5 minutes.
11. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
ProblemPossible causeRemedy
The appliance does
not operate.
The appliance does
not operate.
The appliance does
not operate.
The appliance does
not operate.
The lamp does not
operate.
There is sparking in
the cavity.
The appliance is deactivated.
The appliance is not plugged in.
The fuse in the fuse box is
blown.
The door is not closed properly.
The lamp is defective.The lamp has to be replace.
There are metal dishes or
dishes with metal trim.
Activate the appliance.
Plug in the appliance.
Check the fuse. If the fuse
blows more than one time,
contact a qualified electrician.
Make sure that nothing
blocks the door.
Remove the dish from the
appliance.
www.electrolux.com
34
ProblemPossible causeRemedy
There is sparking in
the cavity.
The turntable set
makes scratching or
grinding noise.
The appliance stop
to operate without a
clear reason.
If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or the
customer service centre.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.).........................................
Product number (PNC).........................................
Serial number (S.N.).........................................
12. INSTALLATION
There are metal skewers or
aluminium foil that touches
the interior walls.
There is an object or dirt below the glass cooking tray.
Make sure that the skewers
and foil does not touch the
interior walls.
Clean the area below the
glass cooking tray.
There is a malfunction.If this situation repeats call
the customer service center.
The necessary data for the customer
service center is on the rating plate on the
appliance.
CAUTION!
Do not block the air vents. If you
do that, the appliance can overheat.
CAUTION!
Do not connect the appliance to
adapters or extension leads. This
can cause overloading and risk of
fire.
• The appliance is for a kitchen counter
top use only. It must be placed on a
stable and flat surface.
• Put the appliance far away from steam,
hot air and water splashes.
• If you transport the appliance in cold
weather, do not activate it immediately
after the installation. Let is stand in the
room temperature and absorb the heat.
12.1 Electrical installation
WARNING!
Only a qualified person must do
the electrical installation.
The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety
precautions from the chapter
"Safety Information".
This appliance is supplied with a main cable and main plug.
CAUTION!
Minimum installation height is 85
cm.
A
B
C
Minimal distances
Dimensionmm
A300
B200
C0
13. ENVIRONMENT CONCERNS
ENGLISH35
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être
tenu pour responsable des dommages et blessures liés à
une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer
ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont
les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à
condition d'être surveillés par une personne responsable de leur sécurité.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
• L'appareil et son cordon d'alimentation doivent être
conservés hors de portée des enfants âgés de moins
de 8 ans.
FRANÇAIS37
www.electrolux.com
38
1.2 Sécurité générale
• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage do-
• L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en
• N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'ap-
• Avant toute opération de maintenance, déconnectez
• Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés,
• Toute opération de maintenance ou réparation nécessi-
• Ne faites pas chauffer de liquides ou d'autres aliments
• N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation
• Lorsque vous faites cuire des aliments dans des réci-
• Cet appareil est uniquement destiné à chauffer des ali-
mestique et des situations telles que :
– dans des cuisines réservées aux employés dans des
magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
– des bâtiments de ferme ;
– par les clients, dans des hôtels et autres lieux de sé-
jour ;
– en chambre d'hôtes.
fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des
gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four.
pareil.
l'alimentation électrique.
vous ne devez pas utiliser l'appareil tant qu'il n'a pas
été réparé par un professionnel qualifié.
tant le retrait d'un des caches assurant la protection
contre les micro-ondes ne doit être confiée qu'à un
professionnel qualifié.
dans des récipients hermétiquement fermés. Ils pourraient exploser.
dans un four à micro-ondes.
pients en plastique ou en papier, surveillez toujours
l'appareil car ces matières peuvent s'enflammer.
ments et des boissons. L'utiliser pour sécher des ali-
FRANÇAIS39
ments ou des vêtements, ou pour faire chauffer des
compresses chauffantes, des chaussons, des éponges, des tissus humides ou autres pourrait provoquer
des blessures ou un incendie.
• En présence de fumée, éteignez ou débranchez l’appareil et laissez la porte fermée pour étouffer les flammes.
• Si vous chauffez des boissons au micro-ondes, cellesci peuvent entrer en ébullition après être sorties de
l'appareil. Soyez prudent lorsque vous manipulez le récipient.
• Mélangez ou remuez le contenu des biberons et des
petits pots pour bébés, puis vérifiez la température
avant de nourrir votre enfant afin d'éviter les brûlures.
• Les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers ne
doivent pas être chauffés dans l'appareil car ils pourraient exploser, même après la fin de la cuisson.
• Nettoyez régulièrement l'appareil et retirez-en les résidus alimentaires.
• Si vous ne nettoyez pas régulièrement l'appareil, sa
surface peut se détériorer, ce qui pourrait réduire sa
durée de vie et provoquer des situations dangereuses.
• N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus
en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent
rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
2.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• L'appareil peut être installé presque
n'importe où dans la cuisine. Assurezvous que le four est placé sur une surface plate, de niveau, et que les orifices
d'aération ainsi que la surface sous
l'appareil ne sont pas obstrués (pour
une ventilation suffisante).
www.electrolux.com
40
Branchement électrique
• L'ensemble des branchements électri-
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques fi-
• Si l'appareil est branché à la prise mu-
• Veillez à ne pas endommager la fiche
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta-
2.2 Utilisation
• Utilisez cet appareil dans un environne-
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
• Assurez-vous que les orifices de venti-
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveil-
• N'exercez jamais de pression sur la
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocution.
ques doit être effectué par un technicien qualifié.
gurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si
ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
rale en utilisant une rallonge électrique,
assurez-vous qu'elle est reliée à la terre.
secteur ni le câble d'alimentation. Contactez le service après-vente ou un
électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.
tion pour débrancher l'appareil. Tirez
toujours sur la fiche.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures,
d'électrocution ou d'explosion.
ment domestique.
cet appareil.
lation ne sont pas bouchés.
lance pendant son fonctionnement.
porte ouverte.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan
de travail, ni la cavité comme un espace de rangement.
2.3 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque de blessure corporelle,
d'incendie ou de dommage matériel à l'appareil.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche
de la prise secteur.
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin
de maintenir le revêtement en bon état.
• Ne laissez pas les résidus alimentaires
ou de produits nettoyants s'accumuler
sur les joints de la porte.
• Des graisses ou de la nourriture restant
dans l'appareil peuvent provoquer un
incendie.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
• Si vous utilisez un spray pour four, suivez les consignes de sécurité figurant
sur l'emballage.
2.4 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1 2 34
756
3.1 Accessoires
FRANÇAIS41
Éclairage
1
Système d'interverrouillage de sécu-
2
rité
Affichage
3
Bandeau de commande
4
Couvercle de guide d'ondes
5
Gril
6
Axe du plateau tournant
7
Ensemble du plateau tournant
Plateau de cuisson en verre et support à
roulettes.
Utilisez toujours l'ensemble du
plateau tournant pour cuire des
aliments dans l'appareil.
Grille
Pour griller des aliments et utiliser la cuisson combinée.
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
4.1 Premier nettoyage
• Retirez tous les accessoires de l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser
pour la première fois.
Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
4.2 Réglage de l'heure
1.
2.
3.
4.
Lorsque vous branchez l'appareil
à une source d'alimentation électrique ou après une coupure de
courant, 0:00 s'affiche et un signal
sonore retentit.
Appuyez à plusieurs reprises sur
pour choisir le format d'horloge
24 heures ou 12 heures.
Tournez la manette de réglage pour
entrer le nombre d'heures.
Appuyez sur pour confirmer.
Tournez la manette de réglage pour
entrer le nombre de minutes.
www.electrolux.com
42
5.
Appuyez sur pour confirmer.
5. BANDEAU DE COMMANDE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SymboleFonctionDescription
1
2
Touche de fonction
Touche de réglage
de la puissance
Pour régler la fonction micro-ondes / grill / convection.
Pour régler le niveau de puissance.
SymboleFonctionDescription
3
4
5
—AffichageAffiche les réglages et l'heure.
Touche réchauffage
automatique
Touche décongéla-
tion
Pour réchauffer des aliments automatiquement.
Pour décongeler des aliments selon
le poids ou la durée.
FRANÇAIS43
6
7
8
9
—Manette de réglage
Touche horlogePour régler l'heure.
Touche Arrêter/Annu-
ler
Touche Départ / +30 s
6. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
6.1 Activation et désactivation
de l'appareil
1.
Appuyez sur la touche du programme
souhaité pour l'activer.
2.
Appuyez sur pour choisir le niveau de puissance, si nécessaire.
3.
Tournez la manette de réglage pour
sélectionner la durée souhaitée.
4.
Appuyez sur pour confirmer et
allumer l'appareil.
5.
Pour éteindre l'appareil, vous pouvez :
– attendre qu'il s'éteigne automati-
quement une fois la durée écoulée.
– ouvrir la porte. L'appareil s'arrête
automatiquement. Refermez la porte pour poursuivre la cuisson. Choisissez cette option si vous souhaitez simplement surveiller la cuisson
des aliments.
Pour éteindre l'appareil ou supprimer les réglages de cuisson.
Pour mettre l'appareil en marche ou
augmenter le temps de cuisson de
30 secondes à pleine puissance.
Le temps de cuisson augmente de
30 secondes à chaque fois que
vous appuyez sur la touche.
Pour régler la durée de cuisson, le
poids ou la fonction.
–
appuyer sur
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner l'appareil
à vide.
.
6.2 Informations générales sur le
fonctionnement de l'appareil
Généralités :
• Après avoir éteint l'appareil, laissez reposer les aliments pendant quelques
minutes.
• Retirez les emballages en aluminium,
les récipients en métal, etc. avant de
préparer les aliments.
Cuisson :
• Si possible, cuisinez les aliments en les
couvrant avec un ustensile d'une matière adaptée à l'utilisation au micro-ondes. Ne cuisinez les aliments sans les
couvrir que si vous souhaitez conserver
leur croustillant.
• Ne cuisez pas trop les plats en réglant
une puissance ou une durée trop éle-
www.electrolux.com
44
• N'utilisez pas l'appareil pour cuisiner
• Piquez plusieurs fois les aliments cou-
• Pour les aliments congelés ou les plats
• Les plats contenant de la sauce doivent
• Les légumes fermes tels que les carot-
• Retournez les grosses pièces à la moi-
• Si possible, coupez les légumes en
• Utilisez des plats larges et à fond plat.
• N'utilisez pas d'ustensile de cuisine en
• Le plateau de cuisson en verre permet
Décongélation de viande, volaille,
poisson :
• Posez l'aliment surgelé sans emballage
vées. Les aliments peuvent se dessécher, brûler ou prendre feu.
des œufs ou des escargots dans leur
coquille car ils peuvent exploser. Pour
les œufs sur le plat, percez d'abord les
jaunes.
verts d'une « peau », comme les pommes de terre, les tomates ou les saucisses, avec une fourchette avant de les
cuire afin qu'ils n'explosent pas.
surgelés, réglez un temps de cuisson
plus long.
être remués de temps en temps.
tes, les petits pois ou le chou-fleur doivent être cuits dans l'eau.
tié du temps de cuisson.
morceaux de même taille.
porcelaine, en céramique ou en faïence
avec de petits trous, par exemple sur
les poignées ou dans le fond. L'humidité s'infiltre dans les trous et peut causer un craquement de l'ustensile de
cuisine lorsqu'il chauffe.
de chauffer des aliments ou des liquides. Il est nécessaire au fonctionnement du four à micro-ondes.
sur une petite assiette retournée, puis
placez un récipient dessous pour recueillir l'eau de décongélation.
• Retournez les aliments à la moitié du
temps de décongélation. Si possible,
séparez puis retirez les morceaux ayant
commencé à décongeler.
Décongélation de beurre, de
morceaux de gâteau, de fromage :
• Ne décongelez pas ces aliments entièrement dans l'appareil mais laissez-les
décongeler à température ambiante.
Cela vous assure un résultat plus homogène. Retirez tout emballage en métal ou en aluminium avant la décongélation.
Décongélation de fruits et légumes :
• Ne décongelez pas entièrement dans
l'appareil les fruits et légumes devant
être préparés crus. Laissez-les décongeler à température ambiante.
• Vous pouvez utiliser une puissance de
micro-ondes plus élevée pour cuire les
fruits et légumes sans les décongeler.
Plats préparés :
• Vous pouvez cuire des plats préparés
dans l'appareil, uniquement si leur emballage est adapté à une utilisation
dans un four à micro-ondes.
• Vous devez suivre les instructions imprimées sur l'emballage (par exemple
« Retirez le couvercle en métal et percez le film plastique »).
Ustensiles de cuisine et matériaux compatibles
Ustensile de cuisine/matériauxMicro-ondesGril / co
Décongélation
Réchauf-
Cuisson
fage
Verre et porcelaine allant au four (ne
XXXX
contenant aucun composant métallique, par exemple le Pyrex, le verre
résistant à la chaleur)
nvection
FRANÇAIS45
Ustensile de cuisine/matériauxMicro-ondesGril / co
Décongélation
Réchauf-
Cuisson
nvection
fage
Verre et porcelaine n'allant pas au
1)
four
Verre et vitrocéramique composés
X------
XXXX
d'un matériau allant au four/résistant
au gel (par exemple l'Arcoflam), grille
Céramique 2), faïence
2)
Plastique résistant à une chaleur de
3)
200 °C
XXX--
XXX--
Carton, papierX------
Film étirableX------
Sachet de cuisson avec fermeture
de sûreté pour micro-ondes
3)
Plats à rôtis composés de métal,
XXX--
------X
par exemple en émail ou en fonte
Moules, laqués noirs ou revêtement
en silicone
3)
------X
Plateau de cuisson------X
Ustensiles de cuisine pour dorer,
--XX--
par exemple plat « Crisp » ou plateau « Crunch »
Plats préparés et emballés
1)
Sans placage/décoration en argent, or, platine ou métal
2)
Sans composants en quartz ou en métal ou avec un revêtement contenant du métal
3)
Vous devez suivre les instructions du fabricant concernant les températures maximales.
X compatible-- non compatible
3)
XXXX
6.3 Tableau des réglages de puissance
Appuyez sur
1 fois900 W
2 fois720 W
Réglage de la puissance
Suggestion d'utilisation
Pleine puissance :
Pour faire bouillir ou réchauffer
des liquides, cuire des légumes,
préchauffer un plat à faire dorer.
Réchauffer :
Pour réchauffer des ragoûts,
des potées et des plats précuits. Pour rôtir de grosses pièces de viande ou des volailles.
www.electrolux.com
46
Appuyez sur
Réglage de la puissance
3 fois450 W
4 fois270 W
5 fois90 W
6.4 Décongélation
Vous pouvez choisir 2 modes de décongélation :
• Décongélation selon le poids
• Décongélation selon la durée
Décongélation selon le poids et la
durée
1.
Appuyez une fois sur pour sélectionner la décongélation selon le
poids, ou deux fois pour sélectionner
la décongélation selon la durée.
2.
Tournez la manette de réglage pour
sélectionner le poids ou la durée souhaité.
3.
Appuyez sur pour confirmer et
démarrer l'appareil.
Pour la décongélation selon le
poids, la durée est automatiquement réglée. La décongélation selon le poids ne doit pas être utilisée avec des aliments décongelés
depuis plus de 20 min. ni des
plats préparés surgelés.
Pour activer la décongélation par
le poids, vous devez introduire entre 100 g et 2000 g d'aliments
dans l'appareil.
Pour décongeler moins de 200 g
d'aliments, placez-les sur le bord
du plateau tournant.
6.5 Cuisson
Les aliments peuvent être cuits en 3 étapes maximum. Si l'une de ces étapes est
Suggestion d'utilisation
Moyenne :
Pour décongeler des ragoûts et
des potées, cuire des gâteaux
et des génoises.
Mijoter :
Pour cuire des gâteaux à base
de crème ou des gâteaux au
fromage.
Maintien au chaud :
Pour garder les aliments au
chaud.
la décongélation, vous devez la définir en
tant que première étape.
Cuisson en plusieurs étapes :
1.
Appuyez sur
de de décongélation.
2.
Tournez la manette de réglage pour
sélectionner la durée de décongélation
ou le poids des aliments.
3.
Appuyez à plusieurs reprises sur
pour sélectionner le niveau de puissance souhaité.
4. Tournez la manette de réglage pour
entrer la durée.
5.
Appuyez sur
démarrer l'appareil.
À la fin de chaque étape, un signal sonore
retentit.
et sélectionnez le mo-
pour confirmer et
6.6 Convection naturelle
Pour de meilleurs résultats, préchauffez
l'appareil à la bonne température.
Convection naturelle avec
préchauffage :
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche de fonction pour régler
2.
Tournez la manette de réglage pour
sélectionner la température.
3.
Appuyez sur
4.
Appuyez sur pour lancer le pré-
chauffage. Un signal sonore retentit
lorsque la température est sélection-
née et clignote sur l'affichage.
5.
Mettez les aliments dans l'appareil.
6.
Tournez la manette de réglage pour
entrer la durée.
pour confirmer.
.
7.
Appuyez sur
démarrer l'appareil.
Vous ne pouvez entrer la durée de
cuisson que lorsque l'appareil est
préchauffé et que la porte est ouverte. Si vous n'entrez pas la durée de cuisson au bout de 5 minutes, 5 signaux sonores retentissent et l'appareil se met en mode
veille.
Ignorez l'étape 4 pour cuire sans préchauffage.
pour confirmer et
FRANÇAIS47
Affi-
Fonction
chage
G - 1Gril complet
C - 1Micro-ondes, convection à
165°
C - 2Micro-ondes, gril
C - 3Micro-ondes, convection à
200 °
C - 4Micro-ondes, gril, convection
à 200°
6.7 Gril ou cuisson combinée
1.
Appuyez sur la touche de fonction.
2.
Tournez la manette de réglage pour
sélectionner la durée souhaitée.
3.
Appuyez sur
4.
Tournez la manette de réglage pour
entrer la durée.
5.
Appuyez sur
démarrer l'appareil.
pour confirmer.
pour confirmer et
6.8 Sécurité enfants
La fonction Sécurité enfants permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil.
Pour activer ou désactiver la sécurité en-
fants, maintenez la touche
pendant 3 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
Lorsque la Sécurité enfants est activée,
7. PROGRAMMES AUTOMATIQUES
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
7.1 Cuisson Automatique
Vous pouvez utiliser la fonction Cuisson
Automatique pour cuire des aliments facilement.
SymboleMenuPoidsPourcentage ap-
150 g
Poisson
Soupes
250 g
350 g
450 g
650 g
200 ml
400 ml
600 ml
1.
2.
3.
4.
enfoncée
s'affiche.
En mode veille, tournez la manette de
réglage pour choisir le menu souhaité.
Appuyez sur
Tournez la manette de réglage pour
sélectionner le poids du menu.
Appuyez sur
démarrer l'appareil.
pour confirmer.
pour confirmer et
proximatif de puissance
80 %
100 %
www.electrolux.com
48
SymboleMenuPoidsPourcentage ap-
proximatif de puissance
300 g
500 g
Viande
700 g
C - 2
900 g
1 100 g
50 g
Pain
100 g
G - 1
150 g
200 g
Pizza
300 g
C - 4
400 g
Gâteaux475 g
Préchauffage à
180 degrés
50 g (avec 450 g d'eau)
Pâtes
100 g (avec 800 g d'eau)
80 %
150 g (avec 1 200 g d'eau)
500 g
Poulet
750 g
1 000 g
C - 4
1 200 g
150 g
Légumes
350 g
100 %
500 g
150 g
250 g
350 g
450 g
600 g
230 g
460 g
690 g
100 %
Mode réchauffagePoids
h - 2Grande as-
siette
250 g
350 g
450 g
h - 3Boissons1 - 3 tas-
ses
h - 4
Madelei-
1 - 3
nes, muffins/Petits
pains
7.3 Départ différé
Vous pouvez programmer l'appareil pour
3 étapes maximum.
1.
Appuyez sur
puissance.
et réglez le niveau de
Pommes de
terre
Vous devez utiliser le préchauffage avec le menu Gâteaux.
7.2 Réchauffage automatique
1.
Appuyez à plusieurs reprises sur
pour sélectionner le mode réchauffage.
2.
Tournez la manette de réglage pour
sélectionner le poids.
3.
Appuyez sur
démarrer le réchauffage.
Mode réchauffagePoids
h - 1
pour confirmer et
Réchauffage automatique
2. Tournez la manette de réglage pour
régler la durée de cuisson.
3.
Appuyez sur
démarrage de l'appareil.
4. Tournez la manette de réglage pour
entrer le nombre d'heures.
5.
Appuyez sur
pour programmer le
pour confirmer.
6. Tournez la manette de réglage pour
7.
8. UTILISATION DES ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
8.1 Installation de l'ensemble du plateau tournant
1.
2.
FRANÇAIS49
entrer le nombre de minutes.
Appuyez sur
glages.
L'appareil démarre automatiquement dès que la durée programmée est atteinte.
Placez le support à roulettes autour
de l'axe du plateau tournant.
Posez le plateau de cuisson en verre
sur le support à roulettes
pour terminer les ré-
ATTENTION
Ne cuisez pas les aliments sans
l'ensemble du plateau tournant.
N'utilisez que l'ensemble du plateau tournant fourni avec l'appareil.
8.2 Installation de la grille
Ne cuisez jamais les aliments directement sur le plateau de cuisson en verre.
Placez la grille sur le plateau tournant.
www.electrolux.com
50
9. CONSEILS UTILES
9.1 Conseils pour le micro-ondes
ProblèmeSolution
Vous ne trouvez pas les détails
pour la quantité de nourriture préparée.
La nourriture a trop séché.Réduisez le temps de cuisson ou sélection-
La nourriture n'est pas décongelée, chaude ou cuite à la fin du
temps défini.
Une fois la durée de cuisson écoulée, les aliments sont trop cuits sur
les bords mais ne sont pas prêts
au centre.
Pour de meilleurs résultats, cuisez le riz
dans un récipient plat et large.
9.2 Décongélation
Décongelez toujours les rôtis avec le côté
gras vers le bas.
Ne couvrez pas la viande pour la décongeler car elle risquerait de cuire.
Décongelez toujours la volaille entière poitrail vers le bas.
9.3 Cuisson
Sortez toujours la viande et la volaille froides du réfrigérateur au moins 30 minutes
avant de les cuire.
Après la cuisson, laissez reposer la viande, la volaille ou les légumes en les couvrant.
Huilez ou beurrez légèrement le poisson.
Pour cuire des légumes, ajoutez 30 à
45 ml d'eau froide par tranche de 250 g.
Coupez les légumes frais en morceaux de
même taille avant de les cuire. Faites
chauffer tous les légumes en couvrant le
récipient.
Recherchez un aliment similaire. Diminuez
ou rallongez le temps de cuisson selon la règle suivante : Double quantité = presque
le double de tempsMoitié de la quantité
= moitié du temps
nez une puissance de micro-ondes plus
basse.
Rallongez le temps de cuisson ou sélectionnez une puissance plus élevée. Veuillez noter
que les plats de grande taille ont besoin de
plus de temps.
La prochaine fois, diminuez la puissance et
allongez le temps. Remuez les liquides à la
moitié du temps, par exemple la soupe.
9.4 Réchauffage
Lorsque vous réchauffez des plats cuisinés emballés, suivez toujours les instructions figurant sur l'emballage.
9.5 Gril
Pour griller des aliments peu épais au
centre de la grille.
Retournez les aliments à la moitié du
temps programmé et continuez à les faire
griller.
9.6 Convection naturelle
Vous pouvez cuire les aliments comme
dans un four traditionnel.
Pas besoin de micro-ondes.
9.7 Cuisson combinée
Utilisez la Cuisson combinée pour préserver le croquant de certains aliments.
À la moitié du temps de cuisson, retournez les aliments puis poursuivez la cuisson.
Il existe 4 modes de cuisson combinée.
Chaque mode associe les fonctions micro-ondes, gril et convection à différents
moments et à des niveaux de puissance
différents.
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
FRANÇAIS51
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Remarques concernant le nettoyage :
• Nettoyez la façade de l'appareil à l'aide
d'une éponge humide additionnée
d'eau savonneuse.
• Utilisez un produit courant destiné au
nettoyage des surfaces en métal.
• Nettoyez l'intérieur de l'appareil après
chaque utilisation. Les salissures s'éliminent alors plus facilement et ne risquent pas de brûler.
• En cas de salissures importantes, net-
toyez à l'aide de produits de nettoyage
spécifiques.
• Nettoyez régulièrement tous les accessoires et laissez-les sécher. Utilisez un
chiffon doux additionné d'eau chaude
savonneuse.
• Pour ramollir les résidus alimentaires
secs, faites bouillir un verre d'eau à
pleine puissance de micro-ondes pendant 2 ou 3 minutes.
• Pour éliminer les odeurs, versez 2 cuillères à café de jus de citron dans un
verre d'eau, puis faites bouillir ce mélange à pleine puissance de micro-ondes pendant 5 minutes.
11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
ProblèmeCause probableSolution
L'appareil ne fonctionne pas du tout.
L'appareil ne fonctionne pas du tout.
L'appareil ne fonctionne pas du tout.
L'appareil ne fonctionne pas du tout.
L'éclairage ne fonctionne pas.
Des étincelles jaillissent dans la cavité.
Des étincelles jaillissent dans la cavité.
L'appareil est éteint.Allumez l'appareil.
L'appareil n'est pas bran-
Branchez l'appareil.
ché.
Le fusible dans la boîte à fu-
sibles a grillé.
Vérifiez le fusible. Si le fusible disjoncte de manière
répétée, faites appel à un
électricien qualifié.
La porte n'est pas fermée
correctement.
Assurez-vous que rien ne
bloque la porte.
L'éclairage est défectueux.L'ampoule doit être rempla-
cée.
Vous avez placé des plats
Retirez le plat de l'appareil.
en métal ou ayant des éléments en métal dans l'appareil.
Des brochettes en métal ou
du papier d'aluminium touchent les parois intérieures.
Assurez-vous que les bro-
chettes et le papier d'alumi-
nium ne touchent pas les
parois intérieures.
www.electrolux.com
52
ProblèmeCause probableSolution
L'ensemble du plateau tournant émet
un grincement.
L'appareil s'arrête
de fonctionner sans
raison apparente.
Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur
ou le service après-vente.
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :
Référence du produit (PNC).........................................
Numéro de série (S.N.).........................................
12. INSTALLATION
Il y a un objet ou de la salissure sous le plateau de cuisson en verre.
Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
Les informations à fournir au service
après-vente figurent sur la plaque signalétique.
Nettoyez le dessous du pla-
teau de cuisson en verre.
Si cette situation se repro-
duit, contactez le service
après-vente.
ATTENTION
Ne bouchez pas les aérations.
Cela pourrait provoquer une surchauffe de l'appareil.
ATTENTION
L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur,
d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple. Cela pourrait
provoquer une surchauffe et un
incendie.
• L'appareil est uniquement destiné à
être utilisé sur le plan de travail d'une
cuisine. Il doit être installé sur une surface plate et stable.
• Éloignez le plus possible l'appareil de la
vapeur, de l'air chaud et des projections d'eau.
• Si vous devez transporter l'appareil par
temps froid, ne l'allumez pas immédiatement après l'installation. Laissez-le
atteindre la température de la pièce et
absorber la chaleur.
12.1 Installation électrique
AVERTISSEMENT
Le branchement électrique doit
être confié à un électricien qualifié.
Le fabricant ne pourra être tenu
pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de
sécurité ».
Cet appareil est fourni avec un câble d'alimentation et une fiche d'alimentation.
ATTENTION
La hauteur d'installation minimale
est de 85 cm.
A
B
C
Distances minimales
Dimensionsmm
A300
B200
C0
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
FRANÇAIS53
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
avec les ordures
www.electrolux.com
54
FRANÇAIS55
www.electrolux.com/shop
892961058-C-242013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.