Electrolux EMS30400 User Manual

EMS30400
DA Mikrobølgeovn Brugsanvisning 2 EN Microwave Oven User Manual 19 FR Four à micro-ondes Notice d'utilisation 36 PL Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi 55 RU Микроволновая печь Инструкция по эксплуатации 74 UK Мікрохвильова піч Інструкція 95
INDHOLDSFORTEGNELSE
1. OM SIKKERHED................................................................................................ 3
2. SIKKERHEDSANVISNINGER............................................................................5
3. PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET..................................................... 7
4. FØR IBRUGTAGNING....................................................................................... 8
5. DAGLIG BRUG...................................................................................................9
6. AUTOMATISKE PROGRAMMER.................................................................... 12
7. BRUG AF TILBEHØRET.................................................................................. 14
8. EKSTRAFUNKTIONER.................................................................................... 15
9. RÅD OG TIP.....................................................................................................15
10. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING....................................................... 16
11. FEJLFINDING.................................................................................................16
12. INSTALLATION.............................................................................................. 17
VI TÆNKER PÅ DIG
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang. Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.registerelectrolux.com
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter vores autoriserede servicecenter: Model, PNC, serienummer. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Advarsel/Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger Generelle oplysninger og gode råd Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
www.electrolux.com2
1. OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug.
1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
ADVARSEL!
Risiko for kvælning, personskade eller permanent invaliditet.
Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt
af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Børn under 3 år må ikke være uden opsyn i nærheden af apparatet.
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn.
Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet,
mens det køler af. De tilgængelige dele er varme.
Hvis apparatet har en børnesikring, anbefales det, at
du aktiverer den.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden overvågning.
Opbevar apparatet og dets ledning uden for
rækkevidde af børn på under 8 år.
1.2 Generelt om sikkerhed
Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug eller
lignende anvendelse, som f.eks.:
Stuehuse, kantineområder i butikker, på kontorer og
i andre arbejdsmiljøer
DANSK 3
Af kunder på hoteller, moteller, bed & breakfast og
andre miljøer af indkvarteringstypen
Apparatet bliver varmt indvendigt, når det er i brug.
Undlad at røre ved apparatets indvendige varmelegemer. Brug altid ovnhandsker til at tage ribber eller ovnfaste fade ud eller sætte dem i.
Undlad at bruge en damprenser til at rengøre
apparatet.
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten
inden vedligeholdelse.
Hvis døren eller pakningerne er defekte, må apparatet
ikke startes, før det er repareret af en kvalificeret person.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et autoriseret servicecenter eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer.
Kun en kvalificeret person må udføre service eller
reparation, der omfatter fjernelsen af et dæksel, der giver beskyttelse mod eksponering for mikrobølgeenergi.
Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en
særskilt fjernbetjening.
Opvarm ikke væsker og andre fødevarer i lukkede
beholdere. De kan briste.
Brug kun køkkenredskaber, der er egnet til brug i
mikrobølgeovne.
Når du opvarmer fødevarer i plastik- eller
papirbeholdere, skal du holde øje med apparatet pga. muligheden for antændelse.
Apparatet er beregnet til at opvarme føde- og
drikkevarer. Tørring af fødevarer eller tøj og opvarmning af varmepuder, hjemmesko, svampe, fugtige stoffer og lignende kan føre til risiko for personskade, antændelse og brand.
www.electrolux.com4
Hvis der afgives synlig røg, skal apparatet slukkes
eller stikket tages ud, og døren holdes lukket for at kvæle eventuelle flammer.
Opvarmning af drikkevarer i mikrobølgeovn kan
resultere i forsinket pludseligt opstående kogning. Pas på, når du håndterer beholderen.
Indholdet i sutteflasker og glas med babymad skal
røres eller rystes, og for at undgå forbrænding skal temperaturen kontrolleres, inden barnet får det.
Æg i deres skal og hele hårdkogte æg bør ikke
opvarmes i apparatet, eftersom de kan briste, selv når mikrobølgeopvarmningen er færdig.
Apparatet bør rengøres regelmæssigt, og evt. rester af
fødevarer bør fjernes.
Hvis apparatet ikke holdes rent, kan det føre til
nedbrydning af overfladen, som kan have en negativ indvirkning på apparatets levetid og muligvis resultere i en farlig situation.
Temperaturen på de udvendige flader kan være
meget høj, når ovnen er i brug.
Mikrobølgeovnen må ikke anbringes i et skab, med
mindre det er blevet testet i et skab.
Apparaternes bagside skal anbringes mod en væg.
Brug ikke skrappe slibende rengøringsmidler eller
skarpe metalskrabere til at rengøre ovnruden. De kan ridse overfladen, med det resultat, at glasset knuses.
2. SIKKERHEDSANVISNINGER
2.1 Installation
ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres af en sagkyndig.
Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat.
Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet.
Apparatet kan stå næsten hvor som helst i køkkenet. Sørg for at stille ovnen på en plan, vandret flade, og pas på ikke at blokere udluftningerne
og apparatets bundplade (af hensyn til tilstrækkelig ventilation).
2.2 Tilslutning, el
ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk stød.
Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en kvalificeret elektriker.
Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet.
DANSK 5
Sørg for, at de elektriske data på typeskiltet svarer til strømforsyningen. Hvis det ikke er tilfældet, skal du kontakte en elektriker.
Hvis der bruges forlængerledning, når apparatet tilsluttes kontakten, skal forlængerledningen også have jord.
Pas på, du ikke beskadiger vægstikket og ledningen. Kontakt det lokale servicecenter eller en elektriker hvis en beskadiget ledning skal udskiftes.
Undgå at slukke for maskinen ved at trække i ledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten.
2.3 Brug
ADVARSEL!
Risiko for personskade, forbrændinger og elektrisk stød eller eksplosion.
Apparatets specifikationer må ikke ændres.
Lad ikke apparatet være uden opsyn, når der er tændt for det.
Belast ikke lågen, når den er åben.
Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er tildækkede.
Brug ikke apparatet som en arbejdsflade, og brug ikke ovnrummet til opbevaring.
2.4 Vedligeholdelse og
rengøring
ADVARSEL!
Risiko for personskade, brand eller skade på apparatet.
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden vedligeholdelse.
Rengør jævnligt apparatet for at forhindre forringelse af overfladematerialet.
Lad ikke spildt mad eller rester af rengøringsmiddel samle sig på tætningerne i døren.
Rester af fedt eller mad i apparatet kan skabe brand.
Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande.
Hvis du bruger en ovnspray, skal du følge instruktionerne på emballagen.
2.5 Bortskaffelse
ADVARSEL!
Risiko for personskade eller kvælning.
Tag stikket ud af kontakten.
Klip elledningen af, og kassér den.
www.electrolux.com6
3. PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET
3.1 Oversigt over apparatet
1 3 4
7 56
2
1
Pære
2
Sikkerhedslås
3
Display
4
Betjeningspanel
5
Dæksel til bølgeleder
6
Grill
7
Drejetallerkenens aksel
3.2 Betjeningspanel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Symbol Funktion Forløb
1
Funktionsknap Indstilling af grillfunktion / kombi‐
neret tilberedning / varmluftsfunk‐ tionen.
2
Mikrobølgefunktions‐ knap
Angiver mikrobølgefunktionen.
3
Knap for automatisk genopvarmning
Automatisk genopvarmning af mad.
DANSK 7
Symbol Funktion Forløb
4
Optøningsknap Optøning af madvarer efter vægt
eller tid.
5
Display Viser indstillingerne og aktuelt klok‐
keslæt.
6
Urknap Indstilling af uret.
7
Knappen Stop/Ryd Deaktivering af apparatet eller slet‐
ning af tilberedningsindstillingerne.
8
Knappen Start/+30 sek
Start af apparatet eller tilberedning‐ stiden forøges i 30 sekunder ved fuld effekt.
9
,
Knappen Indstilling Indstilling af madlavningstid, vægt
eller funktion.
3.3 Tilbehør
Drejetallerken-sæt
Brug altid drejetallerken­sættet til at tilberede fødevarer i mikrobølgeovnen.
Glasplade og rulleskinne.
Grillrist
Bruges til:
grillstegning
kombineret tilberedning
madlavning med varmluft
4. FØR IBRUGTAGNING
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
4.1 Rengøring før ibrugtagning
PAS PÅ!
Se under "Vedligeholdelse og rengøring".
Tag alle dele og yderligere emballage ud af mikrobølgeovnen.
Gør apparatet rent, inden du tager det i brug.
4.2 Indstilling af tid
Når du tilslutter apparatet til elnettet eller efter en strømafbrydelse, viser displayet 0:00, og der udsendes et lydsignal.
www.electrolux.com8
1. Tryk gentagne gange på for at
vælge 12-timers eller 24-timers ursystem.
2. Drej indstillingsknappen for at
indstille timerne.
3. Tryk på for at bekræfte.
4. Drej knappen Tidsindstilling for at
indtaste antal minutter.
5. Tryk på for at bekræfte.
5. DAGLIG BRUG
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
5.1 Generel information om brug af apparatet
Lad maden stå i nogle minutter, når du har slukket for apparatet.
Fjern alufolie, metalbeholdere osv., før du tilbereder madvaren.
Madlavning
Hvis det er muligt, skal madvarer tildækkes med materiale, der er egnet til brug i mikrobølgeovnen. Tilbered kun maden uden at dække den til, hvis du vil have en sprød skorpe
Overtilbered ikke retter ved at indstille effekten og tiden for højt. Maden kan udtørre, brænde på, eller der kan gå ild i den.
Brug ikke apparatet til at koge æg med skal eller snegle i deres hus, da de kan briste. Til spejlæg - stik først hul i blommen.
Prik i madvarer med "skind" eller "skræl", så som kartofler, tomater, pølser, med en gaffel flere gange før tilberedningen, så madvaren ikke brister.
Til afkølede eller frosne madvarer kræves der længere tilberedningstid.
I retter med sovs skal der med mellemrum røres i retten.
Grøntsager, der har en fast struktur, skal koges i vand, f.eks. gulerødder, ærter eller blomkål.
Vend store stykker om halvvejs i tilberedningstiden.
Skær om muligt grøntsagerne i lige store stykker.
Brug flade, brede fade.
Brug ikke kogegrej, der er fremstillet af porcelæn, keramik eller fajance
med små huller, f.eks. på håndtag eller uglasserede bunde. Fugt, der kommer ind i hullerne, kan forårsage, at kogegrejet knækker, når det opvarmes.
Glaspladen er et arbejdssted til opvarmning af mad og væsker. Det er nødvendigt for mikrobølgeovnens drift.
Optøning af kød, fjerkræ, fisk
Anbring de frosne, uindpakkede madvarer på et lille omvendt fad med en beholder under, så optøningsvæsken kan blive opsamlet i beholderen.
Vend madvaren, når halvdelen af optøningstiden er gået. Del dem om muligt, og fjern de stykker, der er begyndt af tø op.
Optøning af smør, portioner af kage, kvark
Optø ikke madvaren helt i apparatet, men lad den optø færdig ved rumtemperatur. Det giver et mere ensartet resultat. Fjern alle metal­eller aluminiumemballage helt før optøning.
Optøning af frugt, grøntsager
Optø ikke frugt og grøntsager helt i apparatet, hvis de skal tilberedes yderligere, mens de er rå. Lad dem optø færdig ved stuetemperatur.
Du kan bruge en højere mikrobølgeeffekt til at tilberede frugt og grøntsager uden at optø dem først.
Færdigretter
Du kan kun tilberede færdigretter i apparatet, hvis deres emballage er velegnet til brug i mikrobølgeovn.
Du skal følge producentens anvisninger på emballagen (f.eks. fjerne metallåget og stikke hul på plastfolien).
DANSK 9
Egnet kogegrej og materialer
Kogegrej / Materiale Mikrobølgeovn Grill‐
stegn‐ ing / Var‐ mluft
Optøning Op‐
varmn‐ ing
Madlavn‐ ing
Ovnfast glas og porcelæn (uden met‐ alkomponenter, f.eks. Pyrex, ildfast glas)
X X X X
Ikke-ovnfast glas og porcelæn
1)
X -- -- --
Glas og glaskeramik fremstillet af ild‐ fast/frostsikkert materiale (f.eks. Ar‐ coflam), grillrist
X X X X
Keramik 2), lertøj
2)
X X X --
Varmefast plastik op til 200 °C
3)
X X X --
Pap, papir X -- -- --
Husholdningsfilm X -- -- --
Stegefilm med mikrobølgesikker lukn‐ ing
3)
X X X --
Stegefade, der er fremstillet af metal, f.eks. emalje, støbejern
-- -- -- X
Bageforme, sort lak eller silikone‐ dækket
3)
-- -- -- X
Bageplade -- -- -- X
Kogegrej til bruning, f.eks. Crisp- eller Crunch-plade
-- X X --
Færdigretter i indpakning
3)
X X X X
1)
Uden sølv-, guld-, platin- eller metalbelægning / -dekorationer
2)
Uden kvarts- eller metalkomponenter eller emajle, som indeholder metaller
3)
Du skal følge producentens anvisninger om de maksimale temperaturer.
X velegnet
-- ikke velegnet
5.2 Tænder/slukker for
mikrobølgen
PAS PÅ!
Mikrobølgen må ikke betjenes, når der ikke er madvarer i den.
1. Tryk på en funktionsknap eller .
2. Tryk om nødvendigt gentagne gange
for at vælge effektniveauet.
3. Indstil klokkeslættet ved at dreje
knappen Indstilling.
4. Bekræft ved tryk på og aktiver
mikrobølgen.
Sådan slås mikrobølgen fra:
Vent, indtil mikrobølgen automatisk slår fra, når tiden er gået.
www.electrolux.com10
Åbn lågen. Mikrobølgen slukkes automatisk. Luk lågen, og fortsæt
tilberedningen ved tryk på . Brug denne funktion for at kontrollere maden.
Tryk på . Når mikrobølgen slukkes
automatisk, udsendes et lydsignal.
5.3 Indstillingstabel for effekt
Tryk på Effekt Effekttrin Omtrentlig effektprocent
1 gang 900 Watt P100 100 %
2 gange 720 Watt P 80 80 %
3 gange 450 Watt P 50 50 %
4 gange 270 Watt P 30 30 %
5 gange 90 Watt P 10 10 %
Andre funktioner
Tryk på funktions‐ knappen
Effekttrin Omtrentlig effekt
Fuld grill
1 gang G – 1 1100 Watt
Kombitilberedning
2 gange C – 1 Mikrobølge, Varmluft 165 °C
3 gange C – 2 Mikrobølge, Grill
4 gange C – 3 Grill, Varmluft 200 °C
5 gange C – 4 Mikrobølge, Grill, Varmluft 200 °C
5.4 Hurtig start
Den maksimale tilberedningstid er 90 minutter.
Tryk på for at slå mikrobølgen til i 30 sekunder ved fuld effekt. Tilberedningstiden forøges med 30 sekunder for hvert ekstra tryk på knappen.
Drej knappen Indstilling mod uret i standby-tilstand for at indstille tilberedningstiden, og tryk derefter
for at slå mikrobølgen til
ved fuld effekt.
5.5 Optøning
Du kan vælge mellem to optøningsfunktioner:
Optøning efter vægt
Optøningstid Anvend ikke optøning efter
vægt til madvarer, der er taget ud af fryseren 20 minutter før eller til færdiglavet dybfrost.
DANSK 11
Der skal bruges mere end 100 g madvare og mindre end 2000 g for at aktivere optøning efter vægt.
Madvarer under 200 g placeres på kanten af drejetallerkenen.
1. Tryk én gang på for at indstille
optøningen efter vægt eller to gange for at indstille optøningen efter tid.
2. Drej knappen Indstilling for at indstille
vægten eller til tiden. Klokkeslættet indstilles automatisk til optøning efter vægt.
3. Bekræft ved tryk på og slå
mikrobølgen til.
5.6 Tilberedning i flere trin
Hvis der skal foretages optøning, skal dette indstilles som det første trin.
Du kan tilberede mad i maks. 3 trin. Tilbered alle frosne fødevarer i 2 trin.
1. Tryk på , og indstil
optøningsfunktionen.
2. Drej indstillingsknappen for at angive
optøningstiden eller vægten.
3. Tryk gentagne gange på for at
indstille effektniveauet.
4. Indstil klokkeslættet ved at dreje
knappen Indstilling.
5. Bekræft ved tryk på
og aktiver mikrobølgen. Efter hvert trin udsendes der et lydsignal.
5.7 Madlavning med varmluft
Opvarm mikrobølgeovnen til den rette temperatur, inden du indsætter maden, for at opnå et bedre resultat.
1. Tryk gentagne gange på for
at indstille -funktionen.
2. Drej indstillingsknappen for at
indstille temperaturen.
3. Tryk på for at bekræfte.
4. Tryk igen på
for at aktivere foropvarmningen. Når du hører et lydsignal, er temperaturen indstillet og blinker på displayet. Spring dette trin over for at tilberede uden forvarmning.
5. Stil maden inden, når forvarmningen
afsluttes.
6. Indstil klokkeslættet ved at dreje
knappen Indstilling. Du kan kun angive tilberedningstiden, når mikrobølgeovnen er forvarmet. Hvis du ikke angiver tilberedningstiden inden for 5 minutter, udsendes der 5 lydsignaler, og mikrobølgeovnen skifter til standby.
7. Bekræft ved tryk på og aktiver
mikrobølgen.
5.8 Grillstegning og kombineret tilberedning
1. Tryk på .
2. Drej indstillingsknappen hen til den
ønskede funktion
3. Tryk på
for at bekræfte.
4. Indstil klokkeslættet ved at dreje
indstillingsknappen.
5. Bekræft ved tryk på og slå
mikrobølgen til. Du kan ændre effekttrinnet eller tiden, når Grillning eller Kombitilberedning er aktiveret.
6. AUTOMATISKE PROGRAMMER
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
www.electrolux.com12
6.1 Automatisk tilberedningsprogram
Brug denne funktion til at tilberede din yndlingsret på en nem måde. Mikrobølgeovnen vælger automatisk de optimale indstillinger.
1. Vælg den ønskede menu ved at
dreje knappen Indstilling med uret.
2. Tryk på for at bekræfte.
3. Drej indstillingsknappen for at
indstille menuens vægt.
4. Bekræft ved tryk på og aktiver
mikrobølgen.
Symbol Menu Mængde
Fisk 150 g
250 g 350 g 450 g 650 g
Supper 200 ml
400 ml 600 ml
Kød 300 g
500 g 700 g 900 g 1100 g
Brød 50 g
100 g 150 g
Pizza 200 g
300 g 400 g
Kager
1)
475 g
Pasta 50 g (med vand 450 g)
100 g (med vand 800 g) 150 g (med vand 1200 g)
Kylling 500 g
750 g 1000 g 1200 g
Grøntsager 150 g
350 g 500 g
Kartofler 230 g
460 g 690 g
1)
Ved menuen Kager er det nødvendigt med forvarmning.
DANSK 13
6.2 Automatisk genopvarmning
1. Tryk gentagne gange på for at
vælge genopvarmningstilstanden.
2. Drej indstillingsknappen for at
indstille vægten.
3. Bekræft ved tryk på og aktiver
mikrobølgen.
Display Genop‐
varmning‐ stilstand
Mængde
h - 1 Automatisk
genop‐ varmning
150 g 250 g 350 g 450 g 600 g
h - 2 Middagstal‐
lerken
250 g 350 g 450 g
h - 3 Drikkevarer 1 - 3 kopper
h - 4 Muffins /
Boller
1 - 3
6.3 Udskudt start
Du kan programmere apparatet til maks. 3 trin.
1. Tryk på , og indstil effektniveauet.
2. Drej indstillingsknappen hen til
tilberedningstiden.
3. Tryk på for at programmere
starten af apparatet.
4. Drej indstillingsknappen for at
indstille timerne.
5. Tryk på for at bekræfte.
6. Drej indstillingsknappen for at
indstille minutterne.
7. Tryk på for at afslutte
indstillingerne. Mikrobølgeovnen tændes automatisk, når den indstillede tid nås.
7. BRUG AF TILBEHØRET
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
7.1 Sådan indsættes drejetallerken-sættet
PAS PÅ!
Tilbered ikke mad uden drejetallerken-sættet. Brug kun det drejetallerken­sættet, der leveres med mikrobølgeovnen.
Tilbered aldrig mad direkte på glaspladen.
1. Placér rulleskinnen omkring akslen til
drejetallerkenen.
2. Placér glaspladen på rulleskinnen
7.2 Indsætning af grillristen
Placér grillristen på drejetallerken-sættet.
www.electrolux.com14
8. EKSTRAFUNKTIONER
8.1 Børnesikring
Børnesikringen forhindrer utilsigtet betjening af mikrobølgen.
Tryk på
, og hold den nede i 3
sekunder.
Der udsendes et lydsignal. Når Børnesikringen aktiveres, viser
displayet .
9. RÅD OG TIP
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
9.1 Tip til mikrobølgeovnen
Problem Afhjælpning
Du kan ikke finde oplysninger om mængden for den tilberedte mad‐ vare.
Se efter en lignende madvare. Forøg eller fork‐ ort længden af tilberedningstiden efter følgende regel: Dobbelt mængde = næsten
dobbelt tid, Den halve mængde = halvdelen af tiden
Madvaren er blevet alt for tør. Angiv kortere tilberedningstid, eller vælg lavere
mikrobølgeeffekt.
Madvaren er ikke optøet, varm eller tilberedt efter tiden er udløbet.
Angiv længere tilberedningstid, eller indstil højere effekt. Bemærk, at store retter har brug for længere tid.
Når tilberedningstiden er udløbet, er madvaren overophedet i kanten, men fortsat ikke færdig i midten.
Næste gang skal du indstille en lavere effekt og længere tid. Omrør væsker undervejs, f.eks. suppe.
Man opnår bedre resultater med ris ved at bruge et fladt, bredt fad.
9.2 Optøning
Optø altid stege, så fedtsiden vender nedad.
Optø ikke tildækket kød, da dette kan resultere i tilberedning i stedet for optøning.
Optø altid hele fjerkræ, så brystet vender nedad.
9.3 Madlavning
Tag altid nedkølet kød og fjerkræ ud af køleskabet mindst 30 minutter inden tilberedning.
Lad kød, fjerkræ, fisk og grøntsager forblive tildækket efter tilberedning.
Smør lidt olie eller smeltet smør over fisken.
Alle grøntsager skal tilberedes ved fuld mikrobølgeeffekt.
Tilsæt 30 - 45 ml koldt vand for hver 250 g grøntsager.
Skær de friske grøntsager i lige store stykker inden tilberedning. Tilbered alle grøntsagerne med låg på skålen.
9.4 Genopvarmning
Når du genopvarmer emballerede færdigretter, skal du altid følge den skriftlige anvisning på emballagen.
DANSK 15
9.5 Lille grill
Grillsteg flade madvarer midt på grillristen.
Vend madvaren, når den halve tid er gået, og fortsæt med at grille.
9.6 Kombitilberedning
Brug den kombinerede tilberedning til at bevare visse fødevarers sprødhed.
Halvvejs under tilberedningstiden skal du vende maden om og derefter fortsætte.
Der er 4 tilstande for kombineret tilberedning. Hver tilstand kombinerer mikrobølge-, grill- og varmluftsfunktionerne i forskellige tidsperioder og effektniveauer.
9.7 Madlavning med varmluft
Du kan lave mad som i en traditionel ovn.
Der anvendes ikke mikrobølger.
10. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
10.1 Bemærkninger og tips til rengøring
Aftør apparatets front med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengøringsmiddel.
Metalflader rengøres med et almindeligt rengøringsmiddel.
Rengør altid apparatet indvendigt efter brug. Så kan du lettere få snavset af, og det brænder ikke fast.
Fastsiddende snavs fjernes med et specielt rensemiddel.
Rengør alt tilbehør regelmæssigt, og lad det tørre. Brug en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengøringsmiddel.
For at blødgøre hårde rester, så du kan fjerne dem, skal du koge et glas vand ved fuld mikrobølgeeffekt i 2 til 3 minutter.
For at fjerne lugte skal du blande et glas vand med 2 tsk. citronsaft og koge det ved fuld mikrobølgeeffekt i 5 minutter.
11. FEJLFINDING
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
11.1 Hvis noget går galt
Problem Mulige årsager Afhjælpning
Apparatet virker slet ikke.
Apparatet er slukket. Tænd for apparat.
Apparatet virker slet ikke.
Stikket til apparatet er ikke sat i stikkontakten.
Sæt stikket til apparatet i stik‐ kontakten.
Apparatet virker slet ikke.
Sikringen i sikringsboksen er gået.
Se efter på tavlen. Kontakt en autoriseret installatør, hvis sik‐ ringen går mere end én gang.
Apparatet virker slet ikke.
Lågen er ikke ordentligt lukket. Kontroller, at lågen ikke er
blokeret.
www.electrolux.com16
Problem Mulige årsager Afhjælpning
Pæren lyser ikke. Pæren er defekt. Pæren skal udskiftes.
Der er gnister i ovn‐ rummet.
Der er fade i metal eller med metalkant.
Tag fadene ud af apparatet.
Der er gnister i ovn‐ rummet.
Der er metalspyd eller alufolie, der rører ved de indvendige vægge.
Kontroller, at spydene og foliet ikke rører ved de indvendige vægge.
Drejetallerkenen giv‐ er skrabende eller skurrende lyd.
Der er en genstand eller snavs under glaspladen.
Rengør området under glas‐ pladen.
Apparatet stopper uden grund.
Der er en funktionsfejl. Hvis dette gentager sig, skal
du kontakte en autoriseret servicetekniker.
11.2 Serviceoplysninger
Kontakt forhandleren eller et autoriseret servicecenter, hvis du ikke selv kan løse problemet.
De nødvendige oplysninger til servicecenteret er angivet på typeskiltet. Typeskiltet sidder på apparatet. Typeskiltet må ikke fjernes fra apparatet.
Det anbefales, at du noterer oplysningerne her:
Model (MOD.) ........................................
Produktnummer (PNC) ........................................
Serienummer (S.N.) ........................................
12. INSTALLATION
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
12.1 Generelle oplysninger
PAS PÅ!
Blokér ikke for lufthullerne. Hvis du gør dette, kan apparatet blive overophedet.
PAS PÅ!
Slut ikke apparatet til adaptere eller forlængerledninger. Dette kan forårsage overbelastning og risiko for brand.
PAS PÅ!
Minimum installationshøjde er 85 cm.
Mikrobølgeovnen må kun bruges på et køkkenbord. Den skal placeres på et stabilt og fladt underlag.
Anbring mikrobølgeovnen på god afstand af damp, varmt luft og vandsprøjt.
Hvis mikrobølgeovnen befinder sig tæt på fjernsynet og radioen, kan det forårsage interferens i det modtagede signal.
Hvis du transporterer mikrobølgeovnen i koldt vejr, må du ikke tænde den øjeblikkeligt efter installationen. Lad den stå i stuetemperatur og absorbere varmen.
DANSK 17
12.2 Tilslutning, el
ADVARSEL!
Kun en kvalificeret person må foretage den elektriske installation.
Producenten påtager sig intet ansvar, hvis forholdsreglerne i kapitlet "Om sikkerhed" ikke følges.
Denne mikrobølgeovn leveres med et tilslutningskabel og stik.
Kablet har en jordledning med et jordstik. Stikket skal indsættes i en stikkontakt, der er korrekt monteret og jordet. I tilfælde af en elektrisk kortslutning reducerer en jordforbindelse risikoen for elektrisk stød.
12.3 Minimale afstande
C
A
B
Mål mm
A 300
B 200
C 0
13. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
www.electrolux.com18
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION..................................................................................20
2. SAFETY INSTRUCTIONS................................................................................22
3. PRODUCT DESCRIPTION.............................................................................. 23
4. BEFORE FIRST USE....................................................................................... 25
5. DAILY USE.......................................................................................................25
6. AUTOMATIC PROGRAMMES......................................................................... 29
7. USING THE ACCESSORIES........................................................................... 31
8. ADDITIONAL FUNCTIONS.............................................................................. 31
9. HINTS AND TIPS............................................................................................. 32
10. CARE AND CLEANING..................................................................................33
11. TROUBLESHOOTING....................................................................................33
12. INSTALLATION.............................................................................................. 34
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time. Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH
19
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Children under 3 years must not be left unsupervised in the vicinity of the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep children and pets away from the appliance when
it operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, we
recommend you activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
1.2 General Safety
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
www.electrolux.com20
By clients in hotels, motels, bed and breakfast and
other residential type environments
Internally the appliance becomes hot when in
operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Before maintenance, deactivate the appliance and
disconnect the mains plug from the mains socket.
If the door or door seals are damaged, the appliance
must not be operated until it has been repaired by a qualified person.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Only a qualified person can carry out any service or
repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
Do not operate the appliance by means of an external
timer or separate remote-control system.
Do not heat liquids and other foods in sealed
containers. They are liable to explode.
Only use utensils that are suitable for use in
microwave ovens.
When heating food in plastic or paper containers, keep
an eye on the appliance due to the possibility of ignition.
The appliance is intended for heating food and
beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance
and keep the door closed in order to stifle any flames.
Microwave heating of beverages can result in delayed
eruptive boiling. Care must be taken when handling the container.
ENGLISH 21
The contents of feeding bottles and baby food jars
shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should
not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended.
The appliance should be cleaned regularly and any
food deposits removed.
Failure to maintain the appliance in a clean condition
could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating.
The microwave oven shall not be placed in a cabinet
unless it has been tested in a Cabinet.
The rear surface of appliances shall be placed against
a wall.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
Do not install or use a damaged appliance.
Obey the installation instruction supplied with the appliance.
The appliance can be placed almost anywhere in the kitchen. Make sure the oven is placed on a flat, level surface and that vents as well as the surface underneath the appliance are not blocked (for sufficient ventilation).
2.2 Electrical Connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
All electrical connections should be made by a qualified electrician.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
If the appliance is connected to the socket via an extension cord, make sure the cord is earthed.
Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Contact the Service or an
www.electrolux.com22
electrician to change a damaged mains cable.
Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns and electrical shock or explosion.
Do not change the specification of this appliance.
Do not let the appliance stay unattended during operation.
Do not apply pressure on the open door.
Make sure that the ventilation openings are not blocked.
Do not use the appliance as a work surface and do not use the cavity for storage purposes.
2.4 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire, or damage to the appliance.
Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.
Do not allow food spills or cleaner residue to accumulate on door sealing surfaces.
Remaining fat or food in the appliance can cause fire.
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
If you use an oven spray, obey the safety instructions on the packaging.
2.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
Disconnect the appliance from the mains supply.
Cut off the mains cable and discard it.
3. PRODUCT DESCRIPTION
3.1 General overview
1 3 4
7 56
2
1
Lamp
2
Safety interlock system
3
Display
4
Control panel
5
Waveguide cover
6
Grill
7
Turntable shaft
ENGLISH 23
3.2 Control Panel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Symbol Function Description
1
Function button To set the grill / combi cooking /
convection function.
2
Microwave function button
To set the microwave function.
3
Auto Reheating but‐ ton
To reheat food automatically.
4
Defrosting button To defrost food by weight or time.
5
Display Shows the settings and current
time.
6
Clock button To set the clock.
7
Stop / Clear button To deactivate the appliance or de‐
lete the cooking settings.
8
Start / +30 sec button To start the appliance or increase
the cooking time for 30 seconds at full power.
9
,
Setting knob To set the cooking time, weight or
function.
www.electrolux.com24
3.3 Accessories
Turntable set
Always use the turntable set to prepare food in the microwave.
Glass cooking tray and roller guide.
Grill Rack
Use for:
grilling food
combi cooking
convection cooking
4. BEFORE FIRST USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
4.1 Initial Cleaning
CAUTION!
Refer to chapter "Care and Cleaning".
Remove all the parts and additional packaging from the microwave.
Clean the appliance before first use.
4.2 Setting the time
When you connect the appliance to the electrical supply or after a power cut, the
display shows 0:00 and an acoustic signal sounds.
1. Repeatedly press to choose a 12
or 24 hour clock system.
2. Turn the Setting knob to set the
hours.
3. Press to confirm.
4. Turn the Time Setting knob to enter
the amount of minutes.
5. Press to confirm.
5. DAILY USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
5.1 General information about
using the appliance
After you deactivate the appliance, let the food stand for some minutes.
Remove the aluminium foil packaging, metal containers, etc. before you prepare the food.
Cooking
If possible, cook food covered with material suitable for use in the
microwave. Only cook food without a cover if you want to keep it crusty
Do not overcook the dishes by setting the power and time too high. The food can dry out, burn or catch fire in some places.
Do not use the appliance to cook eggs or snails in their shells, because they can explode. With fried eggs, pierce the yolks first.
Prick food with "skin" or "peel", such as potatoes, tomatoes, sausages, with a fork several times before cooking so that the food does not explode.
ENGLISH 25
For chilled or frozen food, set a longer cooking time.
Dishes which contain sauce must be stirred from time to time.
Vegetables that have a firm structure, such as carrots, peas or cauliflower, must be cooked in water.
Turn larger pieces after half of the cooking time.
If possible, cut vegetables into similar­sized pieces.
Use flat, wide dishes.
Do not use cookware made of porcelain, ceramic or earthenware with small holes, e. g. on handles or unglazed bottoms. Moisture going into the holes can cause the cookware to crack when it is heated.
The glass cooking tray is a work space for heating food or liquids. It is necessary for the operation of the microwave.
Defrosting meat, poultry, fish
Put the frozen, unwrapped food on a small upturned plate with a container below it so that the defrosting liquid collects in the container.
Turn the food after half of the defrosting time. If possible, divide and
then remove the pieces that started to defrost.
Defrosting butter, portions of gateau, quark
Do not fully defrost the food in the appliance, but let it defrost at room temperature. This gives a more even result. Fully remove all metal or aluminium packaging before defrosting.
Defrosting fruit, vegetables
Do not fully defrost fruit and vegetables, which are to be further prepared while raw, in the appliance. Let them defrost at room temperature.
You can use a higher microwave power to cook fruit and vegetables without defrosting them first.
Ready meals
You can prepare ready meals in the appliance only if their packaging is suitable for microwave use.
You must follow the manufacturer's instructions printed on the packaging (e.g. remove the metal cover and pierce the plastic film).
Suitable cookware and materials
Cookware / Material Microwave Grilling /
Convec‐ tion
Defrosting Heating Cooking
Ovenproof glass and porcelain (with no metal components, e. g. Pyrex, heat-proof glass)
X X X X
Non-ovenproof glass and porcelain
1)
X -- -- --
Glass and glass ceramic made of ovenproof/frost-proof material (e. g. Arcoflam), grill shelf
X X X X
Ceramic 2), earthenware
2)
X X X --
Heat-resistant plastic up to 200 °C
3)
X X X --
Cardboard, paper X -- -- --
Clingfilm X -- -- --
Roasting film with microwave safe closure
3)
X X X --
www.electrolux.com26
Cookware / Material Microwave Grilling /
Convec‐ tion
Defrosting Heating Cooking
Roasting dishes made of metal, e. g. enamel, cast iron
-- -- -- X
Baking tins, black lacquer or silicon­coated
3)
-- -- -- X
Baking tray -- -- -- X
Browning cookware, e. g. Crisp pan or Crunch plate
-- X X --
Ready meals in packaging
3)
X X X X
1)
With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations
2)
Without quartz or metal components, or glazes which contain metals
3)
You must follow the manufacturer’s instructions about the maximum temperatures.
X suitable
-- not suitable
5.2 Activating and deactivating
the microwave
CAUTION!
Do not let the microwave operate if there is no food in it.
1. Press a Function button or .
2. If necessary repeatedly press to
choose the power level.
3. Turn the Setting knob to set the time.
4. Press to confirm and activate the
microwave.
To deactivate the microwave:
wait until the microwave deactivates automatically, when the time comes to an end.
open the door. The microwave stops automatically. Close the door and
press to continue to cook. Use this option to inspect food.
press
.
When the microwave deactivates automatically, an acoustic signal sounds.
5.3 Power setting table
Press Power Power setting Approximate Percentage
of Power
1 time 900 Watt P100 100 %
2 times 720 Watt P 80 80 %
3 times 450 Watt P 50 50 %
4 times 270 Watt P 30 30 %
5 times 90 Watt P 10 10 %
ENGLISH 27
Other functions
Press the Function button
Power setting Approximate Power
Full Grill
1 time G – 1 1100 Watt
Combi Cooking
2 times C – 1 Microwaves, Convection 165 °C
3 times C – 2 Microwaves, Grill
4 times C – 3 Grill, Convection 200 °C
5 times C – 4 Microwaves, Grill, Convection 200 °C
5.4 Quick Start
The maximum cooking time is 90 minutes.
Press to activate the microwave for 30 seconds at full power. The cooking time increases by 30 seconds with each additional press of the button.
In standby mode, turn the Setting knob counterclockwise to set the
cooking time, then press to activate the microwave at full power.
5.5 Defrosting
You can choose between 2 defrosting modes:
Weight defrosting
Time defrosting Do not use weight defrosting
on food that is left out of the freezer for more than 20 minutes, or for frozen ready­made food.
To activate weight defrosting you must use more than 100 g of food and less than 2000 g.
To defrost less than 200 g of food place it on the edge of the turntable.
1. Press once to set the weigh
defrosting or twice for time defrosting.
2. Turn the Setting knob to set the
weight or to the time. For weight defrosting the time is set automatically.
3. Press
to confirm and activate the
microwave.
5.6 Multistage cooking
If one stage is defrosting, set it as the first stage.
You can cook food in maximum 3 stages. Cook all frozen foods in 2 stages.
1. Press
and set the defrosting
mode.
2. Turn the Setting knob to set the
defrosting time or weight.
3. Repeatedly press to set the
power level.
4. Turn the Setting knob to set the time.
5. Press to confirm and activate the
microwave. After each step an acoustic signal sounds.
www.electrolux.com28
5.7 Convection Cooking
For better result preheat the microwave to the right temperature before inserting the food.
1. Repeatedly press
to set
function.
2. Turn the Setting knob to set the
temperature.
3. Press to confirm.
4. Press
again to activate the preheating. When you hear an acoustic signal, the temperature is set and flashes on the display. Skip this step to cook without preheating.
5. When the preheating ends put in the
food.
6. Turn the Setting knob to set the time.
You can input the cooking time only when the microwave is preheated. If you do not input the cooking time in 5 minutes, 5 acoustic signals sound and the microwave activates standby mode.
7. Press to confirm and activate the
microwave.
5.8 Grilling and Combi Cooking
1. Press .
2. Turn the Setting knob to set the
desired function
3. Press to confirm.
4. Turn the Setting knob to set the time.
5. Press to confirm and activate the
microwave. You can change the power setting or time, while the Grilling or Combi cooking mode is active.
6. AUTOMATIC PROGRAMMES
WARNING!
Refer to Safety chapters.
6.1 Auto cooking
Use this function to easily cook favourite food. The microwave automatically sets the optimum settings.
1. Turn the Setting knob clockwise to
choose the desired menu.
2. Press to confirm.
3. Turn the Setting knob to set the
weight of the menu.
4. Press to confirm and activate the
microwave.
Symbol Menu Amount
Fish 150 g
250 g 350 g 450 g 650 g
Soups 200 ml
400 ml 600 ml
Meat 300 g
500 g 700 g 900 g 1100 g
ENGLISH 29
Symbol Menu Amount
Bread 50 g
100 g 150 g
Pizza 200 g
300 g 400 g
Cakes
1)
475 g
Pasta 50 g (with water 450 g)
100 g (with water 800 g) 150 g (with water 1200 g)
Chicken 500 g
750 g 1000 g 1200 g
Vegetables 150 g
350 g 500 g
Potatoes 230 g
460 g 690 g
1)
The Cake menu needs preheating.
6.2 Auto Reheating
1. Repeatedly press to select the
reheating mode.
2. Turn the Setting knob to set the
weight.
3. Press to confirm and activate the
microwave.
Display Reheating
mode
Amount
h - 1 Auto Re‐
heating
150 g 250 g 350 g 450 g 600 g
h - 2 Dinner
Plate
250 g 350 g 450 g
h - 3 Beverage 1 - 3 cups
Display Reheating
mode
Amount
h - 4 Muffins /
Rolls
1 - 3
www.electrolux.com30
Loading...
+ 86 hidden pages