Electrolux EMM20218OX User Manual [se]

EMM 20218
NO Mikrobølgeovn Bruksanvisning
Mikrovågor
SV SK Mikrovlnná rúra PL
Mikrofalowa
CS Mikrovinná Uživatelská příručka ES
Microondas
RO Microunde UK Мікрохвилі
Bruksanvisning Mikrolaineahi
Užívateľská príručka
Manual de Instrucciones Instructiuni de utilizare Інструкція з експлуатації
2
10 20
30 40
49 60
70
WWW.ELECTROLUX.COM
INNHOLD
INSTALLASJON ............................................................................................................... 3
SIKKERHETSINFORMASJON ......................................................................................... 4
PRODUKTBESKRIVELSE ............................................................................................... 5
BRUK ............................................................................................................................... 5
PROGRAMTABELLE ....................................................................................................... 6
GENERELLE RÅD OG TIPS ............................................................................................ 7
TEKNISKE DATA ............................................................................................................. 9
MILJØVERN ..................................................................................................................... 9
VI TENKER PÅ DEG
Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer fler tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den. Velkommen
til Electrolux.
Gå inn på nettstedet vårt for å:
Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:
www.electrolux.com
2
Registrere produktet ditt for å få bedre service: www.electrolux.com/productregistration
Kjøpe tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt: www.electrolux.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler.
Når du kontakter serviceavdelingen, må du sørge for å ha følgende data for hånden. Informasjonen finner du på typeskiltet. Modell, PNC (produktnummer), serienummer.
Advarsel/Forsiktig - Sikkerhetsinformasjon. Generell informasjon og tips Miljøinformasjon.
Med forbehold om endringer.
3
NORSK
INSTALLASJON
Ta ovnen ut av emballasjen
Fjern all emballasje og alt tilbehør fra
ovnsrommet. Kontroller at følgende deler er i god
stand:
Dør og hengsler, Fronten på mikrobølgeovnen, Innvendig og utvendig på ovnen.
Hvis du ser defekter, IKKE BRUK OVNEN og ta kontakt med din forhandler.
Sett ovnen på et flatt og stabilt underlag som tåler vekten av den. For å oppnå effektiv kjøling av mikrobølgeovnen, anbefaler vi at
ovnen installeres i en enhet med åpning i øvre del.
VIKTIG:
Støpselet til mikrobølgeovnen skal være tilgjengelig etter installasjon.
Ved installering av mikrobølgeovnen skal det utvises stor varsomhet for å sikre at strømledningen ikke kan komme i berøring med baksiden av ovnen, da de høye temperaturene kan føre til skade. Når mikrobølgeovnen installeres i et høyskap med tradisjonell ovn, må ikke mikrobølgeovnen plasseres under den på grunn av muligheten for at kondens
utvikles inne i den tradisjonell ovnen. Ovnen er levert med en enfaset strømledning. Apparatet må jordes.
ADVARSEL: DETTE PRODUKTET MÅ JORDES.
Produsentene og forhandlerne er ikke ansvarlig for driftsstans eller personlige skader dersom disse installasjonsinstruksjonene ikke
overholdes av kjøper.
NORSK
SIKKERHETSINFORMASJON
4
ADVARSEL:
Hvis døren eller dørhengslene er skadet, skal ikke ovnen slås på før
den repareres av en kvalifisert tekniker.
ADVARSEL: Det er farlig for noen andre enn en
kvalifisert tekniker å prøve å reparere
apparatet og fjerne noe deksel som beskytter mot eksponering for mikrobølgestråler.
ADVARSEL:
Væske og annen mat skal ikke
varmes opp i lufttette beholdere, da disse kan eksplodere.
ADVARSEL: Barn skal bare kunne bruke ovnen
uten tilsyn av voksne hvis de har fått opplæring så de kan bruke ovnen trygt og forstå farene ved feil bruk.
ADVARSEL:
Mikrobølgeovnen skal rengjøres
regelmessig og matrester fjernes (se kapittelet om Vedlikehold for mer informasjon). Hvis ikke ovnen holdes ren, kan overflaten svekkes og kan til
slutt føre til kortere leveitd og en
potensielt farlig situasjon.
ADVARSEL! Dette apparatet er ikke tiltenkt personer (inkludert barn) med redusert fysisk eller mental kapasitet, eller som ikke har erfaring og kunnskap om apparatet, med mindre det skjer under tilsyn eller ved hjelp av instruksjoner fra en ansvarlig person.
Ved oppvarming av mat i plast- eller papirbeholdere, sjekk ovnen hyppig i tilfelle de antennes.
Hvis det ses røyk, slå av ovnen eller
trekk ut kontakten og hold døren igjen for å slukke eventuelle flammer.
Etter oppvarming av tåteflasker eller
glass med babymat, rør i innholdet eller rist det og sjekk temperaturen før det gis til barnet for å unngå
forbrenning.
Oppvarming av drikke i
mikrobølgeovnen kan føre til forsinket oppkok, derfor bør man være forsiktig ved håndtering av beholderen.
Hele rå eller kokte egg skal ikke
varmes opp i mikrobølgeovnen, da de
kan eksplodere, selv etter at oppvarming er avsluttet.
Bruk bare redskaper som er egnet til
bruk i mikrobølgeovner. Ikke bruk
metallredskaper i ovnen med mindre de ble levert med ovnen og til det formålet.
Ikke varm opp væske eller annen mat i
lukkede beholdere da de kan eksplodere.
Ikke varm opp ren alkohol eller
alkoholholdig drikke. FARE FOR BRANN.
Når i tvil, velg korte perioder for å
steke, varme opp eller tine mat med
mikrobølger. Når maten står lenge i mikrobølgestråling, kan den bli tørr og begynne å brenne.
Ikke bruk ovnen til annet enn
oppvarming, steking eller tining av mat.
Ikke bruk ovnen uten brettet eller når
den er tom.
Sørg for at luftehullene ikke blokkeres.
Dekke aldri til noen luftehull eller
åpninger.
Vær forsiktig når du varmer opp væsker!
5
NORSK
1. effektvelger
2. Tidsur
3. Dør åpen
Når væsker (vann, kaffe, te, melk osv.) nesten har nådd kokepunktet inne i
ovnen og plutselig tas ut, kan de sprute ut av beholderen. FARE FOR SKADER OG BRANNSKADER!
Lg erPRODUKTBESKRIVELSE
Legg en teskje eller en glasstang inne i
beholderen for å unngå slike situasjoner når du varmer opp væsker.
BRUK
TILBEREDE MED MIKROBØLGER
1. Åpne døren, plasser maten på den
roterende tallerkenen. Lukk døren.
2. Sett effektvelgeren på ønsket
effektnivå. (se veiledning for innstilling av mikrobølgeeffekt.)
3. Still tidsuret på ønsket
tilberedningstid.
4. Ovnen starter tilberedningen.
Når programmet er ferdig, slår mikrobølgeovnen seg av, og det høres et signal.
I denne modusen kan du endre effektvalget og tilberedningstiden mens mikrobølgeovnen er i drift.
Hvis du vil tilberede i mindre enn to minutter, dreier du tidsuret til en lengre periode, og deretter tilbake til den tiden du ønsker.
Pass på at du dreier tidsuret tilbake på 0 etter bruk, ellers fortsetter ovnen å gå.
OPPVARMING AV KJØLESKAPSKALD MAT
6
NORSK
Program
Effektinnstilling
Foreslått bruk
150 W
Holde varm; Holder maten varm.
(Tining)
Tining; Tiner frossen mat.
460 W
Middels ; Raskere tining og gjenoppvarming av gryteretter og stuinger.
650 W
Gjenoppvarming; Steking av kaker og
sukkerbrød, og gjenoppvarming av ferdig tilberedt mat. Steking av kjøttstykker og fjærkre.
800 W
Høy; Koke eller varme opp væsker. Tilberede grønnsaker. Forvarme en brunet rett
Matvareprodusentens tilberedningstid er kun veiledende. Hvis maten ikke er kokende varm når den innstilte tilberedningstiden er ute, må du sette maten inn i ovnen igjen og fortsette tilberedningen til maten er helt varm. Rør alltid regelmessig i maten, særlig i sauser og gryteretter.
Hviletiden er svært viktig. Den er en
del av tilberedningsprosessen og gir varmen tid til å spre seg jevnt gjennom maten.
TINING
1. Åpne døren, plasser maten på den
roterende tallerkenen. Lukk døren.
PROGRAMTABELLE
VEILEDNING TIL INNSTILLING AV MIKROBØLGEOVNSEFFEKT
2. Still effektvelgeren på effektinivået
for tining. (se veiledning for innstilling av mikrobølgeeffekt.)
3. Still tidsuret på ønsket
tilberedningstid.
4. Ovnen starter tiningen.
Når programmet er ferdig, slår mikrobølgeovnen seg av, og det høres et signal.
Hvis du vil tilberede i mindre enn to minutter, dreier du tidsuret til en lengre periode, og deretter tilbake til den tiden du ønsker.
Pass på at du dreier tidsuret tilbake på 0 etter bruk, ellers fortsetter ovnen å gå.
VEILEDNING OM REDSKAPER OG TILBEHØR TIL OVNEN
Slik tester du utstyret du vil bruke
Sett gjenstanden du vil bruke i ovnen i
20 sekunder på maksimal
mikrobølgestyrke. Hvis gjenstanden
fortsatt er kald og bare litt varm etter dette, kan den brukes. Hvis den blir
7
NORSK
Funksjonsmodus
Type utstyr
Mikrobølgeovn
Tine / varme
opp
Koke
Glass og porselen 1) Hjemmebruk, ikke ildfast, kan settes i oppvaskmaskin
ja
ja
Glassert porselen Ildfast glass og porselen
ja
ja
Porselen, sten 2) Uglassert eller glassert uten metalliske dekorasjoner
ja
ja
Leirefat 2) Glassert Uglassert
ja
nei
ja
nei
Plastfat 2)
Tåler varme mot 100℃ Tåler varme mot 250℃
ja ja
nei
ja
Plastfolie 3) Plastfolie til mat Cellofan
nei
ja
nei
ja
Papir, papp, papirrull 4)
ja
Nei
Metall Aluminiumsfolie Aluminiumsinnpakning 5) Tilbehør (riflet stekepanne)
ja
nei
ja
nei
ja ja
varm, eller forårsaker elektriske gnister kan den ikke brukes i mikrobølgeovnen.
Tabell for utstyr
Tabellen nedenfor gir deg en generell oversikt over hva slags utstyr som kan brukes i diverse situasjoner.
1. Uten gull eller sølvkanter; ingen
blykrystall.
2. Husk å følge produsentens
bruksanvisning!
3. Ikke bruk metallklyper til å lukke poser.
Lag huller i posene. Bruk kun folie til å
R
dekke over maten.
GENERELLE RÅD OG TIPS
ADVARSEL!
Les avsnittet “Råd om sikkerhet for
mikrobølgeovn” før du starter tilberedning i mikrobølgeovnen.
4. Ikke bruk papirfat.
5. Kun grunne aluminiumsbeholdere uten
lokk/topper. Aluminiumet må ikke
komme i kontakt med veggene inne i ovnen.
Følg anbefalingene når du tilbereder mat i mikrobølgeovnen:
Før du varmer opp eller tilbereder
mat med skall eller skinn (f.eks.
8
NORSK
epler, tomater, poteter, pølser),
stikker du hull i dem slik at de ikke
sprekker. Skjær opp maten før du
begynner.
Før du tar i bruk en beholder eller et
kokekar, må du forsikre deg om at gjenstanden er beregnet på mikrobølgeovn (se avsnittet om ulike
typer ildfaste fat).
Når du tilbereder mat med svært lavt
væskeinnhold (f.eks. tining av brød,
popping av popkorn osv.), fordamper vann svært raskt. Ovnen fungerer da som om den var tom og maten kan bli brent. I slike situasjoner kan det
oppstå skade på ovnen og
beholderen. Angi derfor ikke lenger
tilberedningstid enn nødvendig, og hold øye med
tilberedningsprosessen.
Du kan ikke varme opp store
mengder olje (frityrsteking) i mikrobølgeovnen.
Fjern ferdig tilberedt mat fra
beholderne de er pakket i, da disse
ikke nødvendigvis er varmebestandige. Følg
instruksjonene fra matprodusenten.
Hvis du bruker flere beholdere, for
eksempel kopper, plasserer du dem
jevnt utover på det roterende
glassfatet.
Ikke bruk metallklemmer når du skal
lukke plastposer. Bruk i stedet plastklemmer. Stikk flere hull i posene slik at dampen forsvinner.
Når du varmer opp eller tilbereder
mat, kontrollerer du at temperaturen er minst 70°C.
Når du koker mat, kan det begynne å
dryppe hvis det legger seg damp på ovnsdørvinduet. Dette er helt normalt
og er mer merkbart ved lav romtemperatur. Sikkerheten i ovnen
påvirkes ikke av dette. Når maten er
ferdig tilberedt, tørker du opp dette
vannet.
Når du varmer opp væske, må beholderen ha stor åpning slik at
dampen lett kan forsvinne.
Klargjør maten i henhold til
instruksjonene, og ta hensyn til
tilberedningstiden og effektnivået som
er angitt i tabellene. Husk at tallene bare er veiledende og varierer i henhold til matens opprinnelige tilstand, temperatur,
væskeinnhold og type. Juster tilberedningstid og effektnivå i hvert
enkelt tilfelle. Avhengig av matens
nøyaktige egenskaper, kan det være at du må forlenge eller forkorte tilberedningstiden eller øke eller redusere effektnivået.
Tilberedning i mikrobølgeovn...
1. Jo større mengder mat, jo lenger
tilberedningstid. Husk:
2. Dobling av mengden dobler
tilberedningstiden
3. Halvering av mengden halverer
tilberedningstiden
4. Jo lavere temperatur, jo lenger
tilberedningstid.
5. Matvarer med høyt væskeinnhold,
varmes raskere opp.
6. Maten kokes jevnere hvis den
fordeles utover på det roterende
glassfatet. Hvis du legger tunge
matvarer ytterst på fatet og mindre
tunge matvarer i midten, kan du varme opp ulike typer mat samtidig.
7. Du kan når som helst åpne
ovnsdøren. Når du gjør dette, slår
ovnen seg automatisk av.
Mikrobølgeovnen gjenopptar
tilberedningen bare hvis du lukker døren og trykker på startknappen.
8. Matvarer som tildekkes, har kortere
tilberedningstid og holder bedre på sine egenskaper. Mikrobølgene må
9
NORSK
Tekniske data
Verdi
AC spenning
230 -240 V
Nødvendig effekt
1200 W
Utgangseffekt på mikrobølger
800 W
Mikrobølgefrekvens
2450 MHz
Utvendige mål (BxHxD)
595 x 370 x 325 mm
Innvendige mål (BxHxD)
305 x 210 x 280 mm
Ovnsvolum
18ltr
Vekt
17kg
kunne passere gjennom lokket,
som må ha små hull slik at dampen
TEKNISKE DATA
MILJØVERN
Resirkuler materialer som er merket
med symbolet . Legg emballasjen i
riktige beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet,
menneskers helse og for å resirkulere
avfall av elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast produkter som er
kan forsvinne.
merket med symbolet sammen
med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.
WWW.ELECTROLUX.COM
INNEHÅLL
INSTALLATION .............................................................................................................. 11
SÄKERHETSINFORMATION ......................................................................................... 12
BESKRIVNING AV PRODUKTEN .................................................................................. 15
ANVÄNDNING ............................................................................................................... 16
PROGRAMTABELL ....................................................................................................... 17
RÅD OCH TIPS .............................................................................................................. 17
TEKNISKA DATA ........................................................................................................... 19
MILJÖSKYDD ................................................................................................................ 19
VI TÄNKER PÅ DIG
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång. Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.electrolux.com
10
Registrera din produkt för bättre service: www.electrolux.com/productregistration
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt: www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används.
Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen. Informationen finns på typskylten. Modell, PNC, serienummer.
Varnings-/viktig säkerhetsinformation. Allmän information och tips. Miljöinformation.
Vi förbehåller oss rätten till ändringar utan föregående meddelande.
11
SVENSKA
INSTALLATION
Ta upp ugnen ur förpackningen. Tag bort all förpackning och tillbehör inifrån ugnen.
Efter uppackningen kontrollera att varan är felfri. Ta särskild hänsyn till
ugnsluckan och gångjärn ugnens framsida ugnens insida och yttersida
Om du skulle upptäcka några fel SKA DU INTE ANVÄNDA UGNEN utan kontakta din återförsäljare. Ugnen skall placeras på en plan och
stabil yta som klarar vikten.
För att säkerställa effektiv kylning av mikrovågsugnen rekommenderas att
installera den i en enhet med en öppning i övre delen (se installations­instruktionerna som bifogas).
VARNING:
Mikrovågsugnens stickkontakt måste ligga åtkomlig efter installation.
Vid installering av mikrovågsugnen ska man se till att nätanslutningskabeln
inte kommer i kontakt med baksidan
eftersom de förekommande höga
temperaturerna skulle kunna förorsaka skador.
Om mikrovågsugnen installeras i ett skåp med en konventionell ugn får mikrovågsugnen inte placeras under the konventionella ugnen på grund av
att det kan bildas kondens i den senare. Ugnen har levererats med en enfasig
strömförsörjningssladd. Ugnen måste
vara jordad.
VARNING: DENNA APPARAT
MÅSTE VARA JORDAD.
Tillverkaren eller återförsäljaren är inte
ansvarig för driftavbrott eller personskador som skulle kunna
uppstå på grund av att köparen inte
beaktat dessa installationsanvisningar.
SVENSKA
SÄKERHETSINFORMATION
12
Allmän säkerhet LÄS IGENOM NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BEHOV
De inbyggda säkerhetsbrytarna gör
att det inte går att använda mikrovågsugnen när luckan är öppen.
Manipulera inte med dem och försök
inte använda ugnen med luckan öppen, eftersom du kan exponeras för mikrovågsenergi.
Låt inte matrester eller
rengöringsmedel samlas på tätningarna runt luckan. Se avsnitt "Rengöring och skötsel" för rengöringsanvisningar.
Det är mycket viktigt att ugnsluckan
går att stänga ordentligt och att det inte finns några skador på: (1) luckan (skev), (2) gångjärnen och låsen
(trasiga eller inte helt fastskruvade), (3) lucktätningarna.
VARNING Om luckan, gångjärnen/låsen eller
tätningarna är skadade får du inte använda mikrovågsugnen förrän den har reparerats av en auktoriserad servicetekniker.
VARNING Endast en specialutbildad
servicetekniker kan utan risk utföra service eller justeringar på ugnen. Kontakta närmaste servicerepresentant vid behov av service.
Tag aldrig bort ytterhöljet, luckan
eller kontrollpanelen. Om du gör det kan du utsättas för extremt hög spänning.
Installera och placera ugnen enligt
'Installationsinstruktionerna' i denna bruksanvisning.
Använd ugnen till vad den är avsedd
för enligt denna bruksanvisning. Använd aldrig frätande kemikalier i ugnen. Denna typ av ugn är speciellt konstruerad för att värma, tillaga eller för att tina upp livsmedel. Den är inte avsedd för användning innom industri eller på laboratorier och inte heller för kommersiella ändamål, sådan användning medför att garantin inte gäller.
Använd aldrig ugnen tom. Om det
inte finns livsmedel eller vatten i ugnen som kan absorbera mikrovågsenergin kan magnetronen skadas.
Förvara inte ugnen utomhus. Använd
inte ugnen intill vatten.
Försök inte torka kläder eller
tidningar i mikrovågsugnen. De kan ta eld.
Använd inte ugnsutrymmet för
förvaring. Lämna aldrig pappersprodukter, kokkärl eller livsmedel i ugnen när den inte används.
När ugnen är i drift kan temperaturen
bli hög på åtkomliga ytor.
VARNING Om du ser rökutveckling, stäng av
ugnen eller drag ur kontakten. Låt luckan vara stängd så att eventuell eld kvävs. Använd aldrig vatten.
VARNING Ugnen är inte avsedd att användas
av barn eller personer med nedsatt psykisk, sensorisk eller mental förmåga, eller med brist på erfarenhet och kunskap om de inte övervakas eller instrueras.
13
SVENSKA
Vrid aldrig den roterande plattan
manuellt. Detta kan orsaka felfunktioner.
Ugnen är inte avsedd för användning
med en extern timer eller ett separat fjärrkontrollsystem.
Täck aldrig över
ventilationsöppningar på ugnens
ovansida, baksida, sidor eller botten.
VARNING
Använd inte ugnen för kommersiella ändamål. Ugnen är endast avsedd för användning i ett hushåll.
VARNING!
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive
barn) med nedsatt fysisk eller
mental förmåga eller som saknar lämplig erfarenhet och kunskap, såvida de vid användning inte övervakas eller instrueras av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
SÄKERHET FÖR KÄRL
Använd endast kärl som är lämpliga för mikrovågsugn. Ljusbågar i ugnen under drift beror i allmänhet på användning av
metallkärl. Om sådana ljusbågar förekommer kontinuerligt kan ugnen dock skadas. Stoppa programmet och kontrollera kärlet. De flesta kokkärl av glas, glaskeramik och värmebeständigt glas är utmärkta att använda i mikrovågsugn. Även om mikrovågsenergin inte värmer upp de flesta föremål av glas eller porslin kan de bli heta ändå, eftersom värme leds från maten till kärlet. Det är lämpligt att använda grytlappar eller ugnsvantar när man tar ut mat ur ugnen.
Var försiktig när vätskor värms! När vätskor (vatten, kaffe, te, mjölk osv.) närmar sig kokpunkten inuti ugnen och sedan plötsligt tas ut, kan de skvätta upp ur behållaren. RISK FÖR PERSONSKADA OCH BRÄNNSKADA! För att undvika detta vid uppvärmning av vätskor kan du sätta en tesked eller en glasstav i behållaren
ANVISNINGAR FÖR KÄRL OCH UGNSTILLBEHÖR
Funktion med mikrovågor
Vid mikrovågsfunktionen ska du tänka på att mikrovågorna reflekteras av
metallytor. Glas, porslin, keramik, plast
och papper släpper igenom mikrovågor.
Av denna anledning kan inte formar eller kärl i metall eller med
metalldekoration användas i mikrovågsugnen. Kärl av glas eller
keramik med metalldekoration eller -
innehåll (t.ex. blykristaller) kan inte användas i mikrovågsugnar. De bästa materialen att använda i mikrovågsugnar är glas, eldfast porslin eller keramik, eller värmetålig plast. Mycket tunt och ömtåligt glas eller porslin bör endast användas under
korta tidsperioder (t.ex. vid uppvärmning).
14
SVENSKA
Driftläge
Typ av
ugnskärl
Mikrovågor
Upptining/
uppvärmning
Tillagning
Glas och porslin 1)
Hushållsbruk, ej eldfast, kan diskas i
diskmaskin
Ja
Ja
Glaserat porslin Eldfast glas och porslin
Ja
Ja
Porslin, stengods 2) Glaserad eller ej glaserad utan
metalldekoration
Ja
Ja
Keramikkärl 2) Glaserade Ej glaserade
Ja
Nej
Ja
Nej
Plastkärl 2) Värmetåliga till 100 °C Värmetåliga till 250 °C
Ja Ja
Nej
Ja
Plastfilm 3) Plastfilm för mat Cellofan
Nej
Ja
Nej
Ja
Papper, kartong, pergament 4)
Ja
Nej
Metall Aluminiumfolie Aluminiumomslag 5) Tillbehör (grilljärn)
Ja Nej Nej
Nej
Ja Nej
Varm mat överför värme till kärlen som kan bli mycket varma. Du bör därför alltid använda grytlappar!
Testa ugnskärlen du vill använda
Ställ det föremål du vill använda i ugnen i 20 sekunder på högsta
Tabell över ugnskärl Tabellen nedan ger en översikt över vilka typer av ugnskärl som passar för olika
situationer.
mikrovågseffekt. Om det därefter är kallt eller bara något varmt är det lämpligt att använda. Om det däremot
blir mycket varmt eller orsakar elektriska blixtar är det inte lämpligt för
användning i mikrovågsugn.
15
SVENSKA
1. Effektväljare
2. Timer
3. Öppning av luckan
1) Utan guld- eller silverkanter, inga
blykristaller.
2) Läs tillverkarens anvisningar!
3) Använd inte metallklämmor för att
stänga påsar. Gör hål i påsarna. Använd endast filmen till att täcka
maten.
BESKRIVNING AV PRODUKTEN
4) Använd inte papperstallrikar.
5) Använd endast grunda
aluminiumbehållare utan lock/överdelar.
Aluminiumet får inte komma i kontakt med ugnsutrymmets väggar.
SVENSKA
ANVÄNDNING
16
MATLAGNING MED MIKROVÅGOR
1. Öppna luckan och lägg livsmedlet
på den roterande plattan. Stäng luckan.
2. Vrid effektväljaren till önskad
effektnivå. (Se avsnitt Inställning av mikrovågseffekt.)
3. Ställ in timern på önskad
tillagningstid.
4. Tillagningen börjar.
När programmet är slut stängs mikrovågorna av och en signal hörs.
Så här kan valet av effekt och tillagningstid ändras medan mikrougnen är i drift.
När tillagningstiden är kortare än 2 minuter,ställ timern på längre tid
och vrid sedan tillbaka till önskad tid.
Efter användning måste timern ställas på 0, annars är ugnen
fortfarande i drift.
VÄRMNING AV KYLDA
LIVSMEDEL
Livsmedelstillverkarens tillagningstid skall endast ses som en vägledning. Om inte maten är tillräckligt varm efter
den angivna tillagningstiden, ställ in den i ugnen igen och fortsätt
tillagningen tills maten är klar. Rör alltid om regelbundet, speciellt såser och grytor. Det är mycket viktigt att låta maten stå en stund efter värmningen i ugnen, detta är en del av tillagningen och gör att värmen fördelas jämnare i hela
livsmedlet.
UPPTINING
1. Öppna luckan och placera
livsmedlet på den roterande plattan. Stäng luckan.
2. Ställ effektväljaren på
upptiningsläge. (Se avsnitt Inställning av mikrovågseffekt.)
3. Ställ in timern på önskad
tillagningstid.
4. Upptiningen börjar.
När programmet är slut stängs mikrovågorna av och en signal hörs.
När tillagningstiden är kortare än 2 minuter,ställ timern på längre tid
och vrid sedan tillbaka till önskad tid.
Efter tillagningen måste timern ställas på 0, annars är ugnen
fortfarande i drift.
17
SVENSKA
Program
Effektinställning
Används till
150 W
Varmhållning; Håller mat varm.
(Upptining)
Upptining; Tinar djupfrysta livsmedel.
460 W
Medel; Snabbare upptining och värmning av grytor och stuvningar.
650 W
Uppvärmning; Bakning av kakor och sockerkaka samt uppvärmning av tillagad
mat. Tillaga stekar och fågel.
800 W
Hög; Koka eller återuppvärma vätskor. Koka grönsaker. Förvärma en maträtt som ska få färg.
PROGRAMTABELL
ANVISNING FÖR INSTÄLLNING AV MIKROVÅGSEFFEKT
RÅD OCH TIPS
VARNING!
Läs avsnittet ”Säker användning av mikrovågsugn” innan du lagar mat med mikrovågsugnen. Följ dessa rekommendationer när du lagar mat med mikrovågsugnen:
Innan du värmer eller tillagar
livsmedel med skinn eller skal (t.ex.
äpplen, tomater, potatis, korv) bör du sticka hål på dem så att de inte spricker. Skär maten i bitar innan du börjar tillaga den.
Innan du använder en behållare eller
ett kärl ser du till att det är lämpligt för användning i mikrovågsugn (se avsnittet om typer av ugnskärl).
Om du tillagar mat som innehåller
mycket lite fukt (t.ex. vid upptining av
bröd eller poppning av popcorn) sker
avdunstningen mycket fort. Ugnen arbetar sedan som om den var tom
och maten kan brännas. I en sådan situation kan ugnen och behållaren skadas. Du bör därför endast ställa in den tillagningstid som behövs och
hålla noggrann uppsikt över
tillagningen.
Det går inte att värma stora mängder
olja (för fritering) i mikrovågsugnen.
Ta bort färdiglagad mat från
behållarna som den levereras i, eftersom dessa inte alltid är värmetåliga. Följ tillverkarens
anvisningar.
Om du har flera behållare, t.ex.
koppar, placerar du dem med jämna avstånd på den roterande tallriken.
Stäng inte plastpåsar med
metallklämmor. Använd plastklämmor i stället. Stick flera hål på påsarna så att ångan lätt kommer
ut.
Vid uppvärmning eller tillagning av
mat bör du kontrollera att maten uppnår en temperatur på minst 70 °C.
Under tillagningen kan det hända att
ånga bildas på ugnsluckans fönster och börjar droppa. Detta är normalt och kan bli mer märkbart om rumstemperaturen är låg. En säker användning av ugnen påverkas inte
18
SVENSKA
av detta. När tillagningen är färdig
torkar du upp vattnet som kommer från kondenseringen.
Vid uppvärmning av vätskor bör du
använda behållare med en stor öppning, så att ångan lätt kan
avdunsta.
Förbered maten enligt anvisningarna
och tänk på tillagningstiderna och effektnivåerna som anges i
tabellerna.
Tänk på att siffrorna som anges
endast är ungefärliga och kan variera
beroende på ursprungsstadium, temperatur, fukt och livsmedelstyp. Vi rekommenderar att du justerar
tiden och effektnivån efter olika situationer. Beroende på livsmedlets exakta egenskaper kan du behöva öka eller minska tillagningstiden eller öka eller minska effektnivån.
Nedkylning med mikrovågor...
1. Ju större mängd mat som tillagas,
desto längre tid tar det. Tänk på följande:
Dubbla mängden » dubbla
tiden
Halva mängden » halva tiden
2. Ju lägre temperatur, desto längre
tillagningstid.
3. Livsmedel som innehåller mycket
vätska värms snabbare.
4. Tillagningen blir jämnare om maten
är jämnt fördelad på den roterande tallriken. Om du lägger kompakt mat längs den yttre delen av
tallriken och mindre kompakt mat
mot mitten kan du värma olika
typer av livsmedel samtidigt.
5. Du kan öppna ugnsluckan när som
helst. När du gör det stängs ugnen
av automatiskt. Mikrovågsugnen sätter igång igen när du stänger luckan och trycker på
startknappen.
6. Livsmedel som är övertäckta
kräver kortare tillagningstid och bibehåller sina egenskaper bättre. Locken måste släppa igenom mikrovågorna och ha små hål som släpper ut ånga.
19
SVENSKA
Tekniska data
Värde
Växelströmspänning
230 -240 V
Effekt
1200 W
Mikrovågseffekt
800 W
Mikrovågsfrekvens
2450 MHz
Yttre mått (BxHxD)
595 x 370 x 325 mm
Innermått (BxHxD)
305 x 210 x 280 mm
Ugnskapacitet
18ltr
Vikt
17kg
TEKNISKA DATA
MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att
placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från
elektriska och elektroniska produkter.
Släng inte produkter märkta med
symbolen med hushållsavfallet.
Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta
kommunkontoret.
WWW.ELECTROLUX.COM
OBSAH
INŠTALÁCIA .................................................................................................................. 21
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY .......................................................................................... 22
POPIS SPOTREBIČA .................................................................................................... 25
PREVÁDZKA .................................................................................................................. 26
TABUĽKA PROGRAMOV .............................................................................................. 27
RADY A TIPY ................................................................................................................. 27
TECHNICKÉ ÚDAJE ...................................................................................................... 29
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ....................................................................... 29
MYSLÍME NA VÁS
Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – pri jeho návrhu sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky. Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com
20
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely. When Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje. Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny. Všeobecné informácie a tipy. Ochrana životného prostredia.
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
21
SLOVENČINA
INŠTALÁCIA
Tlačidlom otvárania dvierok, príp. potiahnutím dvierka otvorte a vyberte všetok obalový materiál. Vnútorný priestor a príslušenstvo potom očistite vlhkou handričkou a vysušte. Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky ani prostriedky s prenikavou vôňou.
Skontrolujte stav týchto častí:
Dvierok a závesov dvierok
Prednej časti rúry
Vnútorných a vonkajších stien
prístroja
Ak na niektorej z týchto častí zistíte poruchu, PRÍSTROJ NEPOUŽIVAJTE a kontaktujte predajňu, kde ste rúru kúpili.
Prístroj postavte na rovné a stabilné
miesto.
Do stredu prístroja vložte otočný unášač a naň nasaďte otočný sklenený tanier tak, aby zapadol. Otočný tanier a unášač pod ním musia byť uložené v prístroji vždy, keď rúra pracuje. Otočný tanier sa otáča jednak v smere pohybu hodinových ručičiek, jednak proti smeru pohybu hodinových ručičiek.
POZOR!
Predná strana spotrebiča môže byť potiahnutá ochrannou fóliou. Pred prvým použitím rúry fóliu opatrne
stiahnite; začnite na vnútornej
strane. Aby sa mikrovlnná rúra dostatočne
chladila, odporúčame umiestniť ju do kuchynského nábytku s otvorom na vrchnej strane (pozri osobitný návod
na zabudovanie).
POZOR!
Aj po zabudovaní rúry musí prístup k elektrickej zásuvke zostať voľný. Pri montáži dbajte na to, aby sa prívodná šnúra nedotýkala zadnej časti spotrebiča, ktorá dosahuje vysoké teploty a šnúra by sa mohla poškodiť.
Ak inštalujete mikrovlnnú rúru a elektrický sporák nad seba, mikrovlnná rúra nesmie byť nikdy pod elektrickým sporákom, pretože takéto usporiadanie
by viedlo k tvorbe kondenzovanej vody.
Spotrebič je vybavený elektrickým sieťovým káblom a jednofázovou zástrčkou.
Spotrebič nemá stáť v bezprostrednej blízkosti vykurovacích telies ani vedľa rozhlasových a televíznych prijímačov.
POZOR! SPOTREBIČ MOŽNO ZAPOJIŤ LEN DO ZÁSUVKY, KTORÁ JE RIADNE UZEMNENÁ.
Výrobca ani predajca nenesú zodpovednosť za škody na zdraví osôb alebo majetku spôsobené poruchou, ktorá by vznikla v dôsledku nedodržania montážneho návodu.
SLOVENČINA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
22
POZOR!
Aby ste predišli požiaru, mikrovlnnú rúru používajte len pod dohľadom. Privysoký výkonový stupeň alebo príliš dlhá doba varenia môžu jedlo prehriať a zapríčiniť požiar.
POZOR!
Ak spozorujete dym alebo oheň, nechajte dvierka zatvorené, aby sa plameň udusil. Spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky alebo prerušte prívod elektrického prúdu do spotrebiča.
POZOR!
Deti smú obsluhovať spotrebič bez dozoru dospelých iba vtedy, ak dostali príslušné pokyny pre používanie spotrebiča a ak sú schopné rozoznať nebezpečenstvo hroziace v prípade nevhodnej manipulácie.
POZOR!
Pri grilovaní je namieste zvýšená opatrnosť. Nedovoľte deťom približovať sa!
POZOR!
Tento spotrebič nie je vhodný na použitie pre deti alebo osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami, ani pre osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, ak nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o používaní spotrebiča.
Naše prístroje vyhovujú platným
zákonným normám o prevádzke elektrických spotrebičov. Ani tieto predpisy však bezpodmienečne nepokrývajú všetky možné rizika úrazu.
Pri zohrievaní a varení jedál v
nádobách z horľavých materiálov,
akými sú napr. plasty alebo papier, treba mikrovlnnú rúru častejšie kontrolovať, aby sa nezapálili.
Je na užívateľovi spotrebiča, aby
skontroloval, či konkrétny riad je vhodný na použitie v mikrovlnnej rúre. Používajte len riad, ktorý je na uvedený účel vhodný.
Elektrická prípojka nesmie prísť do
styku s vlhkosťou, ostrými predmetmi ani so samotným horúcim prístrojom.
Pri používaní iných elektrických
prístrojov v blízkosti mikrovlnnej rúry dbajte na to, aby elektrické prívodné šnúry neprišli do styku s horúcou rúrou alebo aby sa nezacvikli do rozhorúčených dvierok prístroja – vyhnete sa tým poškodeniu rúry a prípadne aj ohrozeniu zdravia.
Dajte pozor na chybné fungovanie
prístroja! Spotrebič nie je dovolené používať, keď:
Dvierka dobre nepriliehajú;
Sú poškodené závesy dvierok; Sú poškodené dotykové plochy
medzi dvierkami a čelnou stranou spotrebiča;
Je poškodený priezor dvierok; V spotrebiči často vznikajú
záblesky bez toho, aby sa vo vnútri nachádzali kovové predmety.
Vetracie otvory nie je dovolené
zakrývať.
Čistenie / údržba:
Pred údržbou a čistením spotrebič
odpojte od elektrickej siete.
Pri tejto činnosti dbajte na zásady,
uvedené v kapitole „Čistenie a údržba“.
Dotykové tesniace plochy
(štvorstranné – okolo vnútorného priestoru rúry a na vnútornej strane dvierok) udržiavajte vždy v čistote,
23
SLOVENČINA
aby bolo zaručené bezpečné fungovanie prístroja. Dotykové tesniace plochy čistite miernym čistiacim prostriedkom, nie takým, ktorý by ich povrch odieral či škriabal.
POZOR!
Prístroj v nijakom prípade nepoužívajte, ak sú dotykové tesniace plochy poškodené. Prístroj uveďte do prevádzky až potom, keď vyškolený špecialista poruchu odstráni. Dodržiavaním týchto pokynov sa vyhnete poškodeniu prístroja:
Prístroj nikdy nezapínajte bez
otočného taniera a rotujúceho unášača.
Prázdny prístroj nikdy nezapínajte.
Bez jedla vo vnútri sa prístroj môže preťažiť.
Používajte len riad, ktorý je vhodný
do mikrovlnnej rúry.
V rúre neuschovávajte horľavé
predmety. Pri zapnutí prístroja sa môžu zapáliť.
Vajcia v škrupine alebo aj vajcia
uvarené na tvrdo v rúre nezohrievajte, pretože môžu vybuchnúť.
V rúre nikdy nezohrievajte čistý
alkohol ani nápoje, ktoré obsahujú
alkohol.
HROZÍ NEBEZPEČENSTVO POŽIARU.
• Pozor! Tekutiny alebo aj iné jedlá nie je dovolené zohrievať v uzavretých nádobách, pretože môžu ľahko vybuchnúť.
Dajte pozor pri zohrievaní tekutín!
• Tekutiny (voda, káva, čaj, mlieko atď.) sa pri zohrievaní môžu v dôsledku oneskoreného varu náhle vypariť, a to či už v prístroji samotnom alebo pri vyberaní – obsah nádoby môže vystreknúť a popáliť vás.
• Aby ste tomuto fyzikálnemu javu zabránili, je nutné vložiť do pohárika s tekutinou vždy aj lyžičku z umelej hmoty, prípadne sklenenú tyčinku.
POZOR!
Aby ste zabránili prehriatiu jedál a
tým sa vyhli nebezpečenstvu požiaru, je bezpodmienečne nutné nastaviť pri malom množstve zohrievaných potravín správny výkonový stupeň a čas prevádzky, ktorý nesmie byť príliš dlhý. Napríklad chlieb začne horieť už po troch minútach, ak nastavíte príliš vysoký stupeň výkonu.
Dojčenskú výživu zohrievajte vždy v
otvorených pohárikoch bez viečka a bez cumlíka. Po zohriatí ju dobre zamiešajte, aby sa teplo rozdelilo rovnomerne. Vyskúšajte teplotu výživy skôr, ako podáte jedlo dieťaťu! Hrozí nebezpečenstvo popálenia!
Pri opravách:
POZOR - MIKROVLNNÁ ENERGIA!
Ochranný plášť prístroja nikdy neskladajte. Opravy mikrovlnných rúr, prípadne aj iné zásahy, ktoré by neuskutočnili odborníci vyškolení výrobcom, sú nebezpečné.
POZOR!
Lampu v osvetlení vnútorného
priestoru môže vymeniť len oprávnené servisné pracovisko.
Poškodenú prívodnú šnúru je
dovolené vymeniť výhradne za šnúru
24
SLOVENČINA
Pracovný režim
Druh riadu
Mikrovlnný ohrev
Rozmrazovanie/O
hrev
Varenie
Sklo a porcelán
1)
Určený pre domácnosť, nie žiaruvzdorný, je možné jeho umývanie v umývačke riadu
áno
áno
Glazovaná keramika Žiaruvzdorné sklo a porcelán
áno
áno
Keramika, riad z kameniny2)
Bez glazúry obsahujúcej kov
áno
áno
Keramický riad
2)
Glazovaný Neglazovaný
áno
nie
áno
nie
Plastový riad
2)
Žiaruvzdorný do 100º C Žiaruvzdorný do 250º C
áno áno
nie
áno
rovnakého typu. Aby ste sa vyhli vzniku nebezpečnej situácie, výmenu môže uskutočniť len odborný personál.
Opravu či údržbu – osobitne
elektrických častí – sú oprávnení vykonávať len vyšk
PRÍRUČKA NA POUŽÍVANIE KUCHYNSKÝCH POMÔCOK A PRÍSLUŠENSTVA
Zohrievanie mikrovlnami
Pri používaní tejto funkcie je nutné uvedomiť si, že mikrovlny sa odrážajú od kovových povrchov. Naopak, sklo,
porcelán, keramika, plasty a papier mikrovlny prepúšťajú. V mikrovlnnej rúre sa preto nesmú používať kovové hrnce a iné kovové nádoby, ani nádoby s kovovými súčasťami či kovovým dekórom. Takisto sa nesmie používať sklo a keramika s kovovým dekórom alebo kovovými súčasťami (napr. olovnatý krištáľ). Ideálnym materiálom pre tepelnú úpravu jedál v mikrovlnnej rúre je sklo, porcelán, keramika či žiaruvzdorná umelá hmota. Veľmi krehké a ľahko
Tabuľka – riadu
rozbitné sklo by sa malo používať iba na krátku dobu, napríklad pri rozmrazovaní alebo zohrievaní už hotových jedál.
Skúška riadu
Do spotrebiča postavte nádobu a pri maximálnom výkone mikrovlnného ohrevu ju v prístroji nechajte asi dvadsať sekúnd. Ak zostane studená
alebo bude len mierne zohriata, je
vhodná na použitie. Ak však bude horúca alebo vyvolá iskrenie, je nevhodná. Teplo zo zohriatych jedál sa prenáša aj na nádoby. Môžu byť preto veľmi horúce. Z tohto dôvodu používajte vždy ochranné kuchynské rukavice!
25
SLOVENČINA
Pracovný režim
Druh riadu
Mikrovlnný ohrev
Rozmrazovanie/O
hrev
Varenie
Plastové fólie
3)
Potravinárska fólia Celofán
nie
áno
nie
áno
Papier, lepenka, pergamen
4)
áno
nie
Kov
Hliníková fólia Hliníkové obaly5) Príslušenstvo (rošt)
áno
nie nie
nie
áno
nie
1. Volič výkonu
2. Časovač
3. Otvorené dvierka
1) Bez zlatých a strieborných okrajov, bez
olovnatého krištáľu.
2) Dodržiavajte pokyny výrobcu!
3) Ak chcete vrecká uzavrieť,
nepoužívajte kovové sponky. Vrecká
POPIS SPOTREBIČA
prepichnite. Fólie používajte iba na prikrytie potravín.
4) Nepoužívajte taniere z voskového
papiera.
5) Len plytké misky bez viečka, hliník sa
nesmie dotýkať stien.
SLOVENČINA
PREVÁDZKA
VARENIE MIKROVLNAMI
Otvorte dvierka a uložte potraviny na
otočný tanier. Zatvorte dvierka.
Nastavte ovládač výkonu na
požadovaný výkon. (Pozri pokyny na nastavenie mikrovlnného výkonu.)
Nastavte časovač na požadovanú
dobu varenia.
Rúra začne s prípravou jedla.
Po ukončení programu sa mikrovlnná rúra vypne a zaznie zvukové znamenie.
V tomto režime možno výkon a dobu prípravy zmeniť aj keď sú zapnuté mikrovlny.
Ak je doba prípravy kratšia ako 2 minúty, otočte gombík časovača najprv na dlhšiu dobu a potom späť na požadovanú dobu.
Po použití skontrolujte, či je časovač v polohe 0, inak rúra zostane v činnosti.
OHREV CHLADENÝCH POTRAVÍN
Dobu prípravy uvedenú výrobcom považujte iba za približnú. Ak po uplynutí určenej doby nie je jedlo ešte
26
dosť teplé na podávanie, vložte ho späť do rúry a ešte ho zohrejte. Jedlo pravidelne miešajte, hlavne omáčky a husté polievky. Doba odstátia je veľmi dôležitá, je to súčasť varenia a navyše umožňuje, aby sa teplota rovnomerne rozložila po celom jedle.
ROZMRAZOVANIE
1. Otvorte dvierka a uložte potraviny
na otočný tanier. Zatvorte dvierka.
2. Ovládač výkonu nastavte na
rozmrazovaciu úroveň. (Pozri pokyny na nastavenie mikrovlnného výkonu.)
3. Nastavte časovač na požadovanú
dobu varenia.
4. Rúra začína rozmrazovať.
Po ukončení programu sa mikrovlnná rúra vypne a zaznie zvukové znamenie.
Ak je doba prípravy kratšia ako 2 minúty, otočte gombík časovača najprv na dlhšiu dobu a potom späť na požadovanú dobu.
Po použití skontrolujte, či je časovač v polohe 0, inak rúra zostane v činnosti.
27
SLOVENČINA
Programov
Nastavenie
výkonu
Odporúčané použitie
150 W
Prihrievanie; Udržiavanie teploty jedál.
(Rozmrazovanie)
Rozmrazovanie; Rozmrazovanie mrazených potravín a jedál.
460 W
Stredný; Rýchlejšie rozmrazovanie a ohrev hustých polievok a dusených jedál.
650 W
Ohrev; Pečenie koláčov a piškótových pudingov a ohrev predvarených potravín. Pečenie veľkých kusov mäsa s kosťou a
hydiny.
800 W
Vysoký; Varenie a ohrev kvapalín. Varenie zeleniny. Predohrev a zapekanie jedla.
TABUĽKA PROGRAMOV
NÁVOD NA NASTAVENIE MIKROVLNNÉHO VÝKONU
RADY A TIPY
Pred použitím nádoby sa ubezpečte,
že je vhodná na prípravu jedál v mikrovlnnej rúre. (Viac v kapitole o
vhodnom riade.)
Pred samotným varením jedlo
pokrájajte.
Keď zohrievate tekutinu, používajte
nádoby s väčším otvorom, aby para lepšie unikala.
Jedlá pripravujte podľa receptu a
dodržiavajte pokyny uvedené v tabuľkách, či už ide o dobu varenia alebo odporúčaný stupeň výkonu.
Vezmite do úvahy, že všetky údaje
sú len orientačné a že sa môžu meniť v závislosti od teploty, stupňa vlhkosti a druhu potravín. Dobu varenia a stupeň výkonu odporúčame stanoviť pre každý prípad individuálne. Predĺžiť alebo skrátiť ju treba v závislosti od východiskového stavu potravín. To isté platí aj pre zvýšenie či zníženie výkonu. Proces varenia z času na
čas kontrolujte a vždy počítajte s istým časom aj na odstátie jedla, aby sa teplota v jeho vnútri rozdelila rovnomerne, čím sa príprava jedla ukončí.
V súvislosti s prípravou jedla v mikrovlnnej rúre je nutné pripomenúť...
1. Čím je množstvo jedla väčšie, tým
dlhšie trvá varenie. Vždy platí toto základné pravidlo:
Dvojnásobné množstvo -
dvojnásobný čas
Polovičné množstvo - polovičný
čas
2. Čím nižšia teplota jedla, tým dlhšie
trvá jeho príprava.
3. Potraviny, ktoré nie sú príliš tuhé a
pevné, sa zohrejú rýchlejšie.
4. Správne rozloženie potravín na
otočnom tanieri vplýva priaznivo na rovnomernú prípravu jedla. Ak tuhšie jedlo položíte na okraje otočného taniera a menej tuhé do
28
SLOVENČINA
stredu, môžete naraz pripravovať potraviny, ktorých zloženie sa líši.
5. Dvierka prístroja sa dajú kedykoľvek otvoriť. Prístroj sa tým automaticky vypne. Pracovať začne zase až potom, keď dvierka zavriete a znovu stlačíte tlačidlo štart.
6. Prikrývanie jedál skracuje dobu prípravy. Potraviny si okrem toho udržia viac tekutín. Pokrievky a viečka však musia prepúšťať mikrovlny a vždy musia mať aj malý otvor na unikanie pary.
Na čo dávajte pozor!
V mikrovlnnej rúre nevarte vajcia v
škrupine, pretože tlak, ktorý v škrupine vzniká, by vajce roztrhol. Ak pripravujete praženicu, žĺtok viackrát
prepichnite.
Skôr ako začnete zohrievať alebo
variť potraviny so šupkou alebo kôrkou (napr. jablká, rajčiny, zemiaky, párky), prepichnite ich, aby
nepraskli.
Pri príprave potravín s nízkym
podielom vody (napr. pri
rozmrazovaní chleba alebo pri príprave pukancov a pod.) dochádza k rýchlemu odparovaniu. Spotrebič môže potom pracovať ako keby bol prázdny a pokrm môže zuhoľnatieť. Tým sa môže poškodiť riad i spotrebič. Nastavujte iba najnutnejší čas a dávajte pozor na priebeh prípravy jedla.
V mikrovlnnej rúre nie je dovolené
zohrievať veľké množstvo oleja (vyprážať).
V rúre nikdy nezohrievajte tekutiny v
pevne uzatvorených nádobách. Nebezpečenstvo výbuchu!
Alkoholické nápoje sa nesmú
zohrievať na príliš vysokú teplotu. Preto nastavujte vždy iba najnutnejší čas a na zohrievanie dávajte pozor.
V mikrovlnnej rúre nezohrievajte
výbušné látky ani tekutiny.
Polotovary vyberte z obalu, pretože
nemusí byť vždy žiaruvzdorný. Riaďte sa pokynmi výrobcu.
Ak použijete viacej nádob naraz,
napr. hrnčekov, porozkladajte ich na otočný tanier rovnomerne.
Detskú výživu v sklenených
pohároch alebo fľaškách zohrievajte vždy bez vrchnáčika a cumlíka. Po zohriatí detskú výživu dobre zamiešajte, aby sa teplo rozdelilo rovnomerne. V dôsledku pôsobenia mikrovĺn je teplota jedla podstatne vyššia, ako by nasvedčovala teplota pohára či fľašky. Skôr, ako výživu podáte, bezpodmienečne overte teplotu jedla, aby ste predišli popáleniu dieťaťa.
Vrecká z umelej hmoty nezatvárajte
kovovými, ale plastovými sponkami. Niekoľkokrát prepichnite vrecko, aby para rýchlo unikala.
Pri varení alebo zohrievaní potravín
sa ubezpečte, že dosiahli najmenej 70° C.
Pri činnosti rúry sa na sklenenej
tabuli dverí zráža niekedy vodná para; kondenzovaná voda steká potom nadol. Je to normálny jav, ktorý môže byť ešte výraznejší, ak je teplota vzduchu v miestnosti nízka. Bezpečná prevádzka spotrebiča tým nie je ohrozená. Po skončení varenia zotrite z dvierok spotrebiča kondenzovanú vodu.
Pri vyberaní nádob z rúry sa odporúča používať ochranné rukavice alebo chňapky.
29
SLOVENČINA
Kategória technických údajov
Hodnota
V Striedavé napätie
230 -240 V
Elektrický príkon
1200 W
Výstupný mikrovlnný výkon
800 W
Frekvencia mikrovĺn
2450 MHz
Vonkajšie rozmery (šxvxh)
595 x 370 x 325 mm
Vnútorné rozmery (šxvxh)
305 x 210 x 280 mm
Obsah rúry.
18 l
Hmotnosť
17kg
TECHNICKÉ ÚDAJE
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom . odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte
do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov.
Nelikvidujte
spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti.
Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
WWW.ELECTROLUX.COM
SPIS TREŚCI
INSTALACJA .................................................................................................................. 31
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ....................................................... 32
OPIS URZĄDZENIA ....................................................................................................... 36
EKSPLOATACJA ........................................................................................................... 36
TABELA PROGRAMÓW ................................................................................................ 37
PORADY I WSKAZÓWKI ............................................................................................... 37
DANE TECHNICZNE ..................................................................................................... 39
OCHRONA ŚRODOWISKA ........................................................................................... 39
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux!
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.electrolux.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową: www.electrolux.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
30
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane. Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer
seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa. Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące środowiska naturalnego.
Może ulec zmianie bez powiadomienia.
31
POLSKI
INSTALACJA
Wyjąć kuchenkę mikrofalową z opakowania. Wyjąć z komory kuchenki wszystkie materiały i elementy
opakowania.
Sprawdzić, czy wymienione poniżej części składowe kuchenki nie uległy
przypadkiem uszkodzeniu podczas transportu:
Drzwi i zawiasy
Front kuchenki
• Powierzchnie wewnętrzne i
zewnętrzne
NIE NALEŻY UŻYWAĆ KUCHENKI,
gdy wykryto w niej jakiekolwiek
nieprawidłowości; należy wówczas skontaktować się ze sprzedawcą. Ustawić kuchenkę na płaskiej, stabilnej powierzchni, zdolnej utrzymać jej ciężar. Dopasować podstawę obrotową do wnętrza kuchenki mikrofalowej, następnie umiejscowić na niej talerz obrotowy. Ilekroć kuchenka jest używana, obje części (podstawa i talerz) muszą znajdować się we wnętrzu kuchenki prawidłowo zamocowane. Talerz obraca się w lewą i prawą stronę.
UWAGA!
Kuchenka mikrofalowa może być opakowana w folię ochronną.
Przed pierwszym uruchomieniem
ostrożnie zdjąć folię począwszy od
spodu kuchenki.
Dla uzyskania lepszej wentylacji
kuchenkę należy montować w szafki posiadające otwory w suficie.
Po zamontowaniu niezbędny jest dostęp do gniazdka, z kablem podłączeniowym kuchenki.
Należy upewnić się również, czy kabel zasilający nie dotyka pleców urządzenia, ponieważ wysoka temperatura może go uszkodzić.
Jeżeli kuchenka mikrofalowa oraz piekarnik są zamontowane w jednej kolumnie, kuchenka nie może być
zamontowana pod piekarnikiem, z powodu powstawania pary.
Kuchenka powinna znajdować się z dala od źródeł ciepła i radiatorów, telewizorów.
Urządzenie jest wyposarzone w kabel elektryczny i wtyczkę uruchomieniem ostrożnie zdjąć folię począwszy od
spodu kuchenki.
UWAGA: GNIAZDO ZASILAJĄCE, DO KTÓREGO ZOSTANIE PODŁĄCZONA KUCHENKA MIKROFALOWA MUSI BYĆ BEZWZGLĘDNIE WYPOSAŻONE W BOLEC ZERUJĄCY.
Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody bądź obrażenia będące wynikiem podłączenia kuchenki do źródła
zasilania bez obwodu ochronnego lub z niesprawnym obwodem ochronnym.
POLSKI
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
32
UWAGA!
Kuchenkę mikrofalową powinny obsługiwać osoby dorosłe. Nie należy dopuszczać do tego, by dzieci miały dostęp do elementów sterujących lub bawiły się urządzeniem.
UWAGA!
W przypadku zauważenia dymu lub ognia, nie otwierać drzwiczek, aby zdusić płomienie. Wyłączyć kuchenkę i wyjąć wtyczkę z gniazdka lub odciąć zasilanie kuchenki.
UWAGA!
Jeżeli kuchenka może pracować w
trybach mieszanych (podgrzewanie
mikrofalami i inne), nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie z niej bez nadzoru osoby dorosłej ze względu na wytwarzaną wysoką temperaturę.
UWAGA! W czasie pracy urządzenie mocno
się nagrzewa. Należy uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych wewnątrz kuchenki.
UWAGA!
Podgrzewając artykuły żywnościowe
w naczyniach papierowych lub z
tworzywa sztucznego należy kontrolować proces grzania, by nie dopuścić do ich ewentualnego zapalenia się.
UWAGA! Niniejsze urządzenie nie jest
przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie obsługi urządzenia.
Nie należy podgrzewać w kuchence
mikrofalowej jajek – mogą eksplodować.
Nie wolno stosować podczas
podgrzewania wewnątrz kuchenki żadnych metalowychprzedmiotów, które nie zostały dostarczone wraz z kuchenką. Nie należy podgrzewać płynów ani innych artykułów żywnościowych w zamkniętych naczyniach. Może to spowodować rozsadzenie zamkniętego naczynia.
Przy jakichkolwiek wątpliwościach
należy gotować, podgrzewać lub rozmrażać za pomocą mikrofal z nastawionym krótkim czasem działania. Długi okres gotowania może spowodować wysuszenie gotowanego posiłku, a nawet zapoczątkować przypalenie.
Nie należy używać kuchenki bez jej
talerza. Nie należy włączać
kuchenki, gdy jest pusta.
Uwaga! Kuchenki nie wolno włączać,
jeżeli:
- Drzwiczki nie są prawidłowo zamknięte;
- Zawiasy drzwiczek są uszkodzone;
- Powierzchnia styku drzwiczek i
przednich brzegów kuchenki jest
uszkodzona;
- Okienko drzwiczek jest uszkodzone;
- Wewnątrz kuchenki często
pojawiają się iskry, mimo że nie ma w środku żadnego metalowego
przedmiotu.
Należy dbać o zachowanie drożności
otworów wentylacyjnych w kuchence
mikrofalowej.
POLSKI
33
Czyszczenie / konserwacja:
Przed wyjęciem elementów z
wnętrza urządzenia wpierw wyjmij wtyczkę z kontaktu.
Podczas czyszczenia należy
przestrzegać instrukcji
zamieszczonych w punkcie
„Czyszczenie i konserwacja kuchenki”.
Aby zapewnić prawidłową prace
kuchenki, należy utrzymywać w czystości powierzchnie kontaktowe drzwiczek i wnętrza kuchenki.
Uwaga: Nie wolno korzystać z
kuchenki jeśli płaszczyzna kontaktu
drzwiczek i kuchenki jest
uszkodzona. Z urządzenia można ponownie korzystać jedynie po
inspekcji autoryzowanego serwisanta.
Poniższe instrukcje zapobiegna
zniszczenie urzadzenia:
Nie wyłączaj urządzenia bez
obracanego wpspornika oraz sklanego talerza.
Nie właczaj urzadzenia kiedy jest
puste. Mże to spowodować uszkodzenie urządzana jeśli w środku nie ma pożywienia
Urzywaj naczyń przystosowanych do
korzystania z kuchenki mikrofalowej
Nie molno trzymać materiałów
łątwopalnych w kuchence
mikroflaowej. W przypadku jej właczenia mogą sie one zpalić
Nie należy podgrzewać w kuchence
mikrofalowej jajek – mogą eksplodować.
Nie należy podgrzewać czystego
alkoholu lub napojów alkoholowych;
GROZI TO POŻAREM Nie należy podgrzewać płynów ani
innych artykułów żywnościowych w zamkniętych naczyniach.
Środki ostrożności w przypadku podgrzewania płynów!
Podgrzanie napoju w kuchence
mikrofalowej może spowodować jego opóźnione, gwałtowne wrzenie. Dlatego należy zachować ostrożność
przy przestawianiu naczynia z podgrzanym napojem.
Aby zapobiegać tego typu sytoacjom nalezy włożyć plastikową łyżeczkę lub szklany pręt do pojemnika w
przypadku jego podgrzewania.
BADŹ OSTROŻNY!
Podgrzewając niewielką ilość
żywności, aby uniknąć zbytniego jej ogrzania lub spalenia, nie należy ustawiać zbyt długiego czasu pracy ani zbyt wysokiej mocy. Na przykład bułka może się spalić po 3 minutach, jeśli ustawiona zostanie zbyt wysoka
moc.
Nie podgrzewać jedzenia ani
napojów dla dzieci w butelkach lub słoikach z nałożonym smoczkiem bądź pokrywką. Po podgrzaniu jedzenia zamieszczać je lub mocno wstrząsnąć, aby rozprowadzić równomiernie temperaturę. Przed
podaniem jedzenia dziecku
sprawdzić temperaturę dania.
Uwaga!: niebezpieczeństwo
oparzenia!
W przypadku naprawy:
UWAGA – MIKROFALE! Nie wolno zdejmować obudowy
kuchenki. Wykonywanie napraw lub
czynności konserwacyjnych przez
34
POLSKI
osoby nieupoważnione przez producenta wiąże się z ryzykiem.
UWAGA: Żarówka może być wymieniana
wyłącznie przez technika z
autoryzowanego serwisu.
• Jeśli uszkodzeniu ulegnie przewód zasilający, w celu uniknięcia
uszkodzeń może on zostać
wymieniony na identyczny tylko przez technika z autoryzowanego serwisu.
• Naprawą i konserwacją, zwłaszcza elementów pod napięciem, mogą zajmować się wyłącznie technicy upoważnieni przez producenta.
PRZEWODNIK PO NACZYNIACH I AKCESORIACH DO KUCHENKI
porcelany można używać tylko do
Funkcja mikrofale
Korzystając z funkcji mikrofale, należy
pamiętać, że mikrofale odbijają się od powierzchni metalowych. Przenikają natomiast przez szkło, porcelanę, glinę, tworzywa sztuczne i papier. Z tego względu nie można używać w
kuchence mikrofalowej metalowych
patelni lub naczyń ani pojemników z
metalowymi elementami lub
zdobieniami. Wyrobów szklanych i
glinianych z metalowymi zdobieniami
lub z zawartością metalu (np. szkło ołowiowe) także nie można używać w
kuchenkach mikrofalowych.
Materiały, które idealnie nadają się do kuchenek mikrofalowych to szkło, ogniotrwała porcelana lub glina i żaroodporne tworzywa sztuczne. Naczyń z bardzo cienkiego szkła lub
krótkiego podgrzewania (np.
podgrzewania).
Sprawdzenie pojemnika
Jak sprawdzić, czy dane naczynie jest odpowiednie, wstawić naczynie, które ma być sprawdzone, do kuchenki na 20 sekund, ustawiając kuchenkę na maksymalną moc. Jeżeli po tym czasie jest chłodne lub jedynie trochę ciepłe, oznacza to, że jest odpowiednie. Jeżeli nagrzeje się mocno albo powoduje iskrzenie, oznacza to, że nie nadaje się do użytku w kuchence
mikrofalowej.
Gorąca żywność przekazuje część swojego ciepła naczyniu, które może stać się bardzo gorące. Dlatego też zawsze należy używać rękawicy
kuchennej!
35
POLSKI
Tryb pracy
Rodzaj naczynia
Mikrofale
Rozmrażanie /
podgrzewanie
Gotowanie
Szkło i porcelana 1) zwykłe, nieognioodporne, mogą być
zmywane w zmywarce.
tak
tak
Ceramika glazurowana ognioodporne szkło i porcelana
tak
tak
Ceramika, inne wyroby gliniane nieglazurowane glazurowane bez metalowych zdobień
tak
tak
Naczynia gliniane glazurowane nieglazurowane
tak nie
tak nie
Naczynia plastikowe 2) zaroodporne do 100°C zaroodporne do 250°C
tak tak
nie tak
Folie plastikowe 3) Folia spożywcza Celofan
nie tak
nie tak
Papier, tektura, pergamin 4)
tak
nie
Metal Folia aluminiowa Pojemniki aluminiowe 5) Akcesoria (ruszt)
tak nie nie
nie tak nie
Tabela – naczynia
1) Nie zdobione złotem lub srebrem i nie
posiadające elementów szklanych.
2) Należy wziąć pod uwagę wskazówki
producenta.
3) Nie używać metalowych klipsów
zamykających. Podziurkowane
opakowanie. Używać folii tylko do przykrycia produktów.
4) Nie używać papierowych talerzy.
5) Tylko płytkie pojemniki aluminiowe bez
przykrywek. Aluminium nie może mieć kontaktu ze ściankami wnętrza
kuchenki.
POLSKI
1. Regulator mocy
2. Zegar
3. Otwarte drzwi
OPIS URZĄDZENIA
EKSPLOATACJA
36
GOTOWANIE W MIKROFALACH
1. Otworzyć drzwi, umieścić potrawę
2. Ustawić regulator na żądany
3. Ustawić na zegarze żądany czas
4. Kuchenka rozpoczyna gotowanie.
na talerzu obrotowym. Zamknąć drzwi.
poziom mocy. (patrz Instrukcja ustawiania mocy mikrofal.)
gotowania.
Po zakończeniu rozmrażania, kuchenka mikrofalowa wyłącza się i rozlega się sygnał dźwiękowy.
W tym trybie można zmienić moc i
czas gotowania podczas pracy kuchenki.
Jeżeli chce się ustawić czas krótszy niż 2 minuty, należy najpierw ustawić zegar na dłuższy
czas, a następnie cofnąć go do żądanego czasu.
Po użyciu pamiętać o ponownym
ustawieniu zegara na 0, w przeciwnym razie kuchenka będzie nadal pracowała.
PODGRZEWANIE
SCHŁODZONYCH POTRAW
Należy postępować zgodnie ze wskazówkami producenta potrawy. Jeśli potrawa nie jest wystarczająco podgrzana po upływie ustawionego czasu, należy ponownie włożyć ją do kuchenki i podgrzewać dalej, aż do osiągnięcia oczekiwanego rezultatu. Zawsze mieszać potrawy, w szczególności sosy i zupy. Czas dochodzenia jest bardzo ważny i
stanowi część procedury gotowania.
37
POLSKI
Programów
Poziom mocy
Sugerowanie użycie
150 W
Utrzymywanie temperatury; Utrzymywanie ciepła potraw.
(Rozmrażanie)
Rozmrażanie; Rozmrażanie zamrożonych
potraw.
460 W
średnio wypieczony; Szybsze rozmrażanie oraz
odgrzewanie duszonych potraw czy gulaszu.
650 W
Podgrzewanie; Pieczenie ciast i biszkoptów parzonych, podgrzewanie gotowych potraw Pieczenie pieczeni oraz drobiu.
800 W
Wysokość; Gotowanie i podgrzewanie płynów. Gotowanie warzyw. Podgrzewanie naczyń do
przyrumieniania.
Dzięki niemu potrawa zyskuje jednolitą temperaturę.
ROZMRAŻANIE
1. Otworzyć drzwi, umieścić potrawę
na talerzu obrotowym. Zamknąć drzwi.
2. Ustawić regulator mocy na żądany
poziom rozmrażania. (patrz Instrukcja ustawiania mocy mikrofal.)
3. Ustawić na zegarze żądany czas
gotowania.
TABELA PROGRAMÓW
INSTRUKCJA USTAWIANIA MOCY MIKROFAL
4. Kuchenka rozpoczyna
rozmrażanie. Po zakończeniu rozmrażania,
kuchenka mikrofalowa wyłącza się i rozlega się sygnał dźwiękowy.
Jeżeli chce się ustawić czas krótszy niż 2 minuty, należy najpierw ustawić zegar na dłuższy czas, a następnie cofnąć go do żądanego czasu.
Po użyciu pamiętać o ponownym
ustawieniu zegara na 0, w przeciwnym razie kuchenka będzie
nadal pracowała.
PORADY I WSKAZÓWKI
Przed użyciem pojemnika / naczynia
należy sprawdzić czy nadaje się do użycia w kuchni mikrofalowej (zob. zalecenia dot. stosowania naczyń
kuchennych).
Przed przygotowaniem produkt
należy ponacinać. Do podgrzewania płynów należy używać pojemników z
długą szyją aby para mogła się swobodnie wydobywać.
Produkty należy przygotowywać
według wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi zwracając uwagę na czas i poziom mocy
podane w tabelach.
Należy pamiętać, że podane
wartości są orientacyjne, ustawienia
38
POLSKI
zależą od stanu początkowego, temperatury, wilgotności i typu
produktu.
Czas i poziom mocy powinien być
dostosowany każdorazowo do parametrów produktu. W zależności
od produktu czas pieczenia powinien
być wydłużony lub skrócony, a poziom mocy zwiększony lub
zmniejszony.Do podgrzewania
należy używać naczyń z dużym otworem, aby powstała para mogła się łatwo ulatniać.
Praca z mikrofalami...
1. Podczas podgrzewania w
kuchence mikrofalowej należy pamiętać:
Im większa ilość potrawy, tym
dłuższy czas podgrzewania
O polowę mniejsza ilość
pożywienia o połowa krótszy czas
2. Im niższa temperatura środków spożywczych, tym dłuższy czas
podgrzewania.
3. Artykuły spożywcze o konsystencji cieczy podgrzewają się szybciej.
4. Właściwe rozłożenie potraw na talerzu obrotowym przyspiesza
równomierne podgrzewanie. Jeżeli ułoży się potrawy o konsystencji cieczy, to można jednocześnie przygotować różne produkty.
5. Drzwi urządzenia mogą zostać otwarte w każdym czasie.
Kuchenka w takim momencie
wyłączy się. Po zamknięciu drzwi kuchenka powróci do pracy.
6. Przykrycie potraw skraca czas podgrzewania. Ponadto potrawa
zachowuje swoje właściwości. Pokrywa powinna być przystosowana do użytku w kuchni mikrofalowej i mieć mały otwór na odpływ pary.
Ważne wskazówki!
Nie wolno podgrzewać w kuchence
mikrofalowej jaj w skorupkach ani
całych jaj gotowanych, ponieważ mogą one eksplodować.
Przed rozpoczęciem przyrządzania
żywności pokrytej skórką (np. jabłka, pomidory, ziemniaki, czy kiełbaski), należy je nakłuć widelcem, aby zapobiec ich pęknięciu.
W przypadku przyrządzania
żywności zawierającej niewiele wody (np. rozmrażanie pieczywa, przyrządzanie popcornu itd.), parowanie następuje bardzo szybko. W urządzeniu występuje wtedy podciśnienie i żywność może ulec zwęgleniu. W takiej sytuacji może dojść do uszkodzenia urządzenia oraz używanego pojemnika. Dlatego też należy ustawić tylko wymaganą ilość czasu i nadzorować proces
gotowania.
W kuchence mikrofalowej nie można
podgrzewać dużej ilości oleju (smażenie).
Nie wolno podgrzewać płynów w
szczelnych pojemnikach. Zagrożenie wybuchem!
Nie wolno podgrzewać napojów
alkoholowych do wysokich
temperatur. Dlatego też należy ustawić tylko wymaganą ilość czasu i nadzorować proces gotowania.
Nie podgrzewać w kuchence
żadnych materiałów lub cieczy
wybuchowych.
Dania gotowe należy wyjąć z
oryginalnego opakowania, ponieważ nie zawsze jest ono żaroodporne. Należy przestrzegać instrukcji
producenta.
W przypadku wstawienia kilku
pojemników, np. filiżanek, należy
39
POLSKI
Dane techniczne
Wartość
Napięcie prądu przemiennego
230 -240 V
Power (moc)
1200 W
Moc mikrofal
800 W
Częstotliwość mikrofal
2450 MHz
Wymiary zewnętrzne (SxWxG)
595 x 370 x 325 mm
Wymiary wewnętrzne (SxWxG)
305 x 210 x 280 mm
Pojemność piekarnika.
18 l
Waga
17kg
rozstawić je równo na obracanym
talerzu.
Jedzenie dla dzieci należy
podgrzewać w słoiczkach lub butelkach bez wieczek czy zakrętek. Po podgrzaniu zamieszać je lub mocno wstrząsnąć, aby rozprowadzić równo temperaturę.
Temperatura pojemnika jest
znacznie niższa, niż temperatura podgrzewanej żywności. Przed
podaniem jedzenia dziecku
sprawdzić temperaturę dania, aby uniknąć poparzeń.
Nie wolno zamykać plastikowych
torebek metalowymi spinaczami.
Zamiast nich używać spinaczy plastikowych. Nakłuć każdą torebkę w kilku miejscach, aby umożliwić ewakuację pary.
DANE TECHNICZNE
Podgrzewając lub gotując żywność,
sprawdzić czy danie osiągnęło temperaturę co najmniej 70°C.
W trakcie gotowania może
zaparować okienko kuchenki i para wodna może zacząć się skraplać i spływać po jakimś czasie. Jest to zjawisko normalne, które może się nasilić, kiedy temperatura w pomieszczeniu jest niższa. Nie oznacza to zagrożenia bezpiecznego użytkowania urządzenia. Po zakończeniu gotowania, wytrzeć wodę powstałą w wyniku skraplania się pary.
Do wyjmowania naczyń z kuchenki zaleca się stosować rękawice kuchenne.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem . należy poddać utylizacji. Opakowanie
urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać
urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy
zwrócić produkt do miejscowego
punktu ponownego przetwarzania lub
skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
40
WWW.ELECTROLUX.COM
OBSAH
INSTALACE ................................................................................................................... 41
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ..................................................................................... 42
POPIS SPOTŘEBIČE .................................................................................................... 45
PROVOZ ........................................................................................................................ 45
TABULKY PROGRAMŮ ................................................................................................. 46
RADY A TIPY ................................................................................................................. 46
TECHNICKÉ ÚDAJE ...................................................................................................... 48
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ................................................... 48
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí.
Změny vyhrazeny.
41
ČEŠTINA
INSTALACE
Tlačítkem otevírání dvířek, příp. tahem dvířka otevřete a vyjměte všechen obalový materiál. Vnitřek i příslušenství potom očistěte vlhkým hadříkem a vysušte. Nepoužívejte drsné čistící prostředky ani prostředky s pronikavou vůní.
Zkontrolujte stav těchto častí:
Dvířek a závěsů dvířek
Přední časti trouby
Vnitřních a vnějších stěn přístroje
V případě, že na některé z těchto častí zjistíte poruchu, PŘÍSTROJ NEPOUŽIVEJTE a kontaktujte prodejnu, ve které jste troubu koupili. Přístroj postavte na rovné a stabilní místo. Do středu přístroje vložte otočný unašeč a na něj nasaďte otočný skleněný talíř tak, aby zapadl. Otočný talíř a unašeč pod ním musejí být v přístroji umístěny vždy, když trouba pracuje. Otočný talíř se otáčí jednak ve směru pohybu hodinových ručiček, jednak proti směru pohybu hodinových ručiček.
POZOR! Přední strana spotřebiče může být
potažena ochrannou fólií. Před prvním použitím trouby fólii opatrně stáhněte; začněte na vnitřní straně.
Aby se mikrovlnná trouba dostatečně ochladila, doporučujeme umístit ji do kuchyňského nábytku s otvorem na vrchní straně (v. osobitný návod na vestavbu).
POZOR: rovněž po vestavbě trouby musí
přístup k elektrické zásuvce zůstat
volný. Při montáži dbejte na to, aby se přívodní kabel nedotýkal zadní části spotřebiče, která dosahuje vysoké teploty a kabel by tak mohla poškodit. Instalujete-li mikrovlnnou troubu a elektrický sporák nad sebe, mikrovlnná trouba nesmí nikdy stát pod elektrickým sporákem, protože takové uspořádání by vedlo k vytváření kondenzované vody.
Spotřebič je vybaven elektrickým síťovým kabelem a jednofázovou zástrčkou.
Spotřebič nemá stát v bezprostřední blízkosti topných těles ani vedle rozhlasových a televizních přijímačů.
POZOR: SPOTREBIČ MOŽNO
ZAPOJIT JEN DO ZÁSUVKY,
KTERÁ JE ŘÁDNĚ UZEMNĚNA.
Výrobce ani prodejce nenesou odpovědnost za škody na zdraví osob nebo majetku způsobené poruchou, která by vznikla v důsledku nedodržení montážního návodu.
ČEŠTINA
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
42
POZOR! Abyste předešli požáru, mikrovlnnou
troubu používejte jen pod dohledem. Příliš vysoký stupeň výkonu nebo příliš dlouhá doba vaření mohou jídlo přehrát a zapříčinit požár.
POZOR! V případě, že zpozorujete dým nebo
oheň, nechte dvířka zavřená, aby se plamen udusil. Spotřebič vypněte a zástrčku vytáhněte ze zásuvky nebo přerušte přívod elektrického proudu do spotřebiče.
POZOR! Děti smějí obsluhovat spotřebič bez
dozoru dospělých jenom tehdy, pokud dostali příslušné pokyny pro používání spotřebiče a jsou-li schopny rozeznat nebezpečí hrozící v případě nevhodné manipulace.
POZOR! Tento spotřebič nesmějí používat
osoby ani děti se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Naše přístroje vyhovují platným
zákonným normám o provozu elektrických spotřebičů. Ani tyto předpisy však bezpodmínečně nekryjí všechna možná rizika úrazu.
Při ohřívání a vaření pokrmů v
nádobách z hořlavých materiálů, jakými jsou např. plasty nebo papír, je potřebné mikrovlnnou troubu častěji kontrolovat, aby se nezapálily.
Je na uživateli spotřebiče, aby
zkontroloval, zda je konkrétní nádobí
vhodné pro použití v mikrovlnné troubě. Používejte jen nádobí, které je na uvedený účel vhodné.
Elektrická přípojka nesmí přijít do
styku s vlhkostí, ostrými předměty ani se samotným horkým přístrojem.
Při používaní jiných elektrických
přístrojů v blízkosti mikrovlnné trouby dbejte, aby elektrické přívodní kabely nepřišly do styku s rozpálenou troubou nebo aby se nezaklínily do rozpálených dvířek přístroje – vyhnete se tím poškození trouby a případně také ohrožení zdraví.
Dejte pozor na chybné fungování
přístroje! Spotřebič není dovoleno používat, když:
Dvířka dobře nepřiléhají; Jsou poškozeny závěsy dvířek; Jsou poškozeny dotykové plochy
mezi dvířky a čelnou stranou
spotřebiče;
Je poškozen průzor dvířek; Ve spotřebiči často vznikají
záblesky bez toho, aby se uvnitř
nacházely kovové předměty.
• Větrací otvory není dovoleno
zakrývat.
Čistění / údržba:
• Před údržbou a čistěním spotřebič
odpojte od elektrické sítě.
• Při této činnosti dodržujte zásady
uvedené v kapitole „Čištění a údržba“.
• Dotykové těsnící plochy (čtyřstranné
– kolem vnitřního prostoru trouby a na vnitřní straně dvířek) udržujte vždy v čistotě, aby bylo zaručené bezpečné fungovaní přístroje. Dotykové těsnící plochy čistěte mírným čistícím prostředkem, ne takovým, který by jejich povrch odíral nebo škrábal.
43
ČEŠTINA
POZOR!
Přístroj v žádném případě nepoužívejte, pokud jsou dotykové těsnící plochy poškozeny. Přístroj uveďte do provozu až poté, co vyškolený specialista poruchu odstraní.
Dodržováním těchto pokynů se vyhnete poškození přístroje:
• Přístroj nikdy nezapínejte bez otočného talíře a rotujícího unašeče.
• Prázdný přístroj nikdy nezapínejte. Bez jídla uvnitř se přístroj může přetížit.
• Používejte jen nádobí, které je vhodné do mikrovlnné trouby.
• V troubě neuchovávejte hořlavé předměty. Mohly by se zapálit, když přístroj uvedete do chodu.
• Vejce ve skořápce nebo vejce uvařená natvrdo v troubě neohřívejte, protože mohou
explodovat.
• V troubě nikdy neohřívejte čistý alkohol ani nápoje, které obsahují
alkohol. HROZÍ NEBEZPEČÍ POŽÁRU.
POZOR!
Tekutiny nebo jiná jídla není dovoleno zahřívat v uzavřených nádobách, protože mohou snadno explodovat.
Dejte pozor při zahřívání tekutin!
Tekutiny (voda, káva, čaj, mléko atd.) se v průběhu zahřívání mohou v důsledku tzv. opožděného varu náhle vypařit, a to ať už v přístroji samém nebo při vyjímání – obsah nádoby může vystříknout a popálit vás. Abyste tomuto fyzikálnímu jevu zabránili, je nutné vložit do sklenky s
tekutinou vždy také lžičku z umělé hmoty, případně skleněnou tyčinku.
POZOR!
• Abyste zabránili příliš intenzivnímu zahřátí jídel a tím se vyhnuli nebezpečí požáru, je bezpodmínečně nutné nastavit u malého množství ohřívaných potravin správný stupeň výkonu a také čas provozu, který nesmí být příliš dlouhý. Například chléb začne hořet už po třech minutách, nastavíte-li příliš vysoký stupeň výkonu.
• Kojeneckou výživu ohřívejte vždy v otevřených sklenicích bez víčka a bez dudlíku. Po ohřátí ji dobře zamíchejte, aby se teplo rozdělilo stejnoměrně. Vyzkoušejte teplotu výživy dříve, než jídlo podáte dítěti! Hrozí nebezpečí popálení!
Při opravách:
POZOR - MIKROVLNNÁ ENERGIE! Ochranný plášť přístroje nikdy
nesundávejte. Opravy mikrovlnných trub, případně jiné zásahy, které by nevykonali odborníci vyškolení výrobcem, jsou nebezpečné.
POZOR:
Lampu v osvětlení vnitřního prostoru může vyměnit výhradně oprávněné servisní pracoviště.
Poškozený přívodní kabel může
být nahrazen výhradně kabelem stejného typu. Abyste se vyhnuli vzniku nebezpečné situace, musí výměnu uskutečnit jen odborný personál.
Opravu či údržbu (zejména
elektrických častí) jsou oprávněni vykonat jen vyškolení odborníci s oprávněním od výrobce.
ČEŠTINA
Pracovní režim
Druh nádobí
Mikrovlnný ohřev
Rozmrazování /
ohřev
Vaření
Sklo a porcelán
1)
Určený pro domácnost, ne žáruvzdorný, je možné jeho mytí
v myčce nádobí
ano
ano
Glazovaná keramika Žáruvzdorné sklo a porcelán
ano
ano
Keramika, nádobí z kameniny2) Bez glazury obsahující kov
ano
ano
Keramické nádobí
2)
Glazované Neglazované
no ne
ano
ne
Plastové nádobí
2)
Žáruvzdorné do 100º C Žáruvzdorné do 250º C
ano ano
ne
ano
Plastové fólie
3)
Potravinářská fólie Celofán
ne
ano
ne
ano
Papír, lepenka, pergamen
4)
ano
ne
Kov
Hliníková fólie Hliníkové obaly5) Příslušenství (rošt)
ano
ne ne
ne
ano
ne
RADY K NÁDOBÍ DO TROUBY A PŘÍSLUŠENSTVÍ
Ohřívání mikrovlnami
Při používaní této funkce je nutné si uvědomit, že mikrovlny se odrážejí od kovových povrchů. Naopak, sklo, porcelán, keramika, plasty a papír mikrovlny propouštějí. V mikrovlnné troubě se proto nesmí používat kovové hrnce a jiné kovové nádoby, ani nádoby s kovovými součástmi či kovovým dekorem. Stejné tak není dovoleno používat sklo a keramiku s kovovým dekorem nebo kovovými součástmi (např. olovnatý křišťál). Ideálním materiálem pro tepelnou úpravu jídel v mikrovlnné troubě je sklo, porcelán, keramika či žáruvzdorná umělá hmota. Velmi
Tabulka - nádobí
křehké a snadno rozbitné sklo používejte jen na krátkou dobu, například při rozmrazovaní nebo ohřívání už hotových jídel.
Zkouška nádobí
Do spotřebiče postavte nádobu a při maximálním výkonu mikrovlnného ohřevu ji v přístroji ponechte asi 20 sekund. Když zůstane studená nebo bude ohřátá jen mírně, je vhodná na použití. Když však bude horká nebo dokonce vyvolá jiskření, je nevhodná. Teplo ze zahřátých jídel se přenáší i na nádoby. Mohou být proto velmi
horké. Z tohoto důvodu používejte vždy ochranné kuchyňské rukavice!
44
45
ČEŠTINA
1. Volič výkonu
2. Časovač
3. Otvírání dvířek
1) Bez zlatých a stříbrných okrajů, bez
olovnatého křišťálu.
2) Dodržujte pokyny výrobce!
3) Chcete-li sáčky uzavřít, nepoužívejte
kovové sponky. Sáčky propíchněte.
POPIS SPOTŘEBIČE
Fólie používejte pouze na zakrytí
potravin.
4) Nepoužívejte talíře z voskového
papíru.
5) Jen mělké misky bez víčka, hliník se
nesmí dotýkat stěn.
PROVOZ
VAŘENÍ S MIKROVLNAMI
1. Otevřete dvířka a položte jídlo na
otočný talíř. Zavřete dvířka.
2. Nastavte volič výkonu na
požadovaný stupeň výkonu. (viz pokyny k nastavení výkonu mikrovln).
3. Nastavte časovač na požadovanou
dobu tepelné úpravy.
4. Trouba začne fungovat.
Na konci programu se mikrovlny vypnou a zazní zvonek.
V tomto režimu je možné změnit volbu výkonu a dobu vaření při provozu mikrovln.
U časů kratších než 2 minuty otočte časovačem na delší čas a pak zpět na požadovaný čas.
Nezapomeňte po použití vrátit časovač na 0, jinak se trouba zase spustí.
OHŘÍVÁNÍ ZCHLAZENÉHO JÍDLA
46
ČEŠTINA
Funkce
Nastavení
výkonu
Doporučené použití
150 W
Udržení teploty; udržení teploty jídel.
(Rozmrazování)
Rozmrazování; rozmrazování zmrazených jídel.
460 W
Střední výkon ; rychlejší rozmrazování a ohřívání masa se zeleninou a dušených mas.
650 W
Ohřev; Pečení koláčů a piškotových moučníků a ohřívání předvařených jídel. Pečení velkých kusů masa a drůbeže.
800 W
Vysoký výkon; Vaření nebo ohřívání tekutin. Vaření zeleniny. Předehřátí zapékací nádoby.
Pokyny výrobce jídla je třeba považovat jen za orientační pomůcku. Jestliže jídlo není po uvedené době ohřevu dostatečně teplé, vraťte ho do trouby a ohřívejte na požadovanou teplotu. Vždy jídlo pravidelně míchejte, zejména omáčky a dušená masa se zeleninou. Dojití jídla je velmi důležité, necháte-li jídlo dojít, vždy dosáhnete lepšího výsledku, protože se v něm teplo rovnoměrně rozptýlí.
ODMRAZOVÁNÍ
1. Otevřete dvířka a položte jídlo na
otočný talíř. Zavřete dvířka.
TABULKY PROGRAMŮ
POKYNY K NASTAVENÍ VÝKONU MIKROVLN
2. Nastavte volič výkonu na
požadovaný stupeň výkonu. (viz pokyny k nastavení výkonu
mikrovln).
3. Nastavte časovač na požadovanou
dobu tepelné úpravy.
4. Trouba začne rozmrazovat.
Na konci programu se mikrovlny
vypnou a zazní zvonek. U časů kratších než 2 minuty
otočte časovačem na delší čas a pak zpět na požadovaný čas.
Nezapomeňte po použití vrátit časovač na 0, jinak se trouba zase spustí.
RADY A TIPY
Před použitím nádoby se ujistěte, že
je vhodná na přípravu jídel v mikrovlnné troubě. (Více v kapitole o vhodném nádobí.)
Před vařením jídlo nakrájejte.
Pokud ohříváte tekutinu, používejte
nádoby s větším otvorem, aby pára lépe unikala.
Jídla připravujte podle receptu a
dodržujte pokyny uvedené v tabulkách, ať už se jedná o dobu
47
ČEŠTINA
vaření nebo doporučovaný stupeň výkonu.
Uvažte, zda jsou všechny údaje
pouze orientační a že se mhou měnit v závislosti na teplotě, stupně
vlhkosti a druhu potravin.
Dobu vaření a stupeň výkonu
doporučujeme stanovit pro každý případ individuálně. Dobu je nutné prodloužit nebo zkrátit v závislosti na počátečním stavu potravin.
Stejné platí pro zvýšení či snížení
výkonu. Proces vaření z času na čas kontrolujte a vždy také počítejte s nějakým časem na odstátí jídla, aby se teplota v jeho vnitřku rozdělila stejnoměrně, čímž se příprava jídla ukončí.
V souvislosti s přípravou jídla v mikrovlnné troubě nutno připomenout...
1. Čím je množství jídla větší, tím déle trvá vaření. Vždy platí toto základní pravidlo:
Dvojnásobné množství -
dvojnásobný čas
Poloviční množství - poloviční
čas
2. Čím nižší teplota jídla, tím delší je jeho příprava.
3. Potraviny, které nejsou příliš tuhé a pevné, se ohřejí rychleji.
4. Správné rozložení potravin na
otočném talíři příznivě ovlivňuje stejnoměrnou přípravu jídla. Pokud tužší jídlo položíte na okraje otočného talíře a méně tuhé do středu, můžete současně připravovat potraviny jejichž složení se liší.
5. Dvířka přístroje lze kdykoliv otevřít. Přístroj se tím automaticky vypne. Pracovat začne až poté, co dvířka zavřete a znovu stiskněte tlačítko
start.
6. Přikrývání jídel zkracuje dobu
přípravy. Potraviny si kromě toho udrží více tekutin. Pokličky a víčka však musí propouštět mikrovlny a vždy musí mít také malý otvor pro únik páry.
Na co je nutné dávat pozor!
• V mikrovlnné troubě nevařte vejce ve skořápce, protože tlak, který vzniká ve skořápce, by vejce roztrhnul. Připravujete-li smaženici, žloutek vícekrát propíchněte.
• Ještě před tím než začnete ohřívat nebo vařit potraviny se slupkou nebo kůrkou (např. jablka, rajčata, brambory, párky), propíchněte je,
aby nepraskli.
• Při přípravě potravin s nízkým podílem vody (např. při rozmrazování chleba nebo při přípravě popkornu a pod.) dochází k rychlému odpařování. Spotřebič může potom pracovat tak, jako by byl prázdný a pokrm může zuhelnatět. Tím se může poškodit nádobí i spotřebič. Nastavujte jen nejnutnější čas a dávejte pozor na průběh přípravy jídla.
• V mikrovlnné troubě není dovoleno ohřívat velké množství oleje (smažit).
• V troubě nikdy neohřívejte tekutiny v pevně uzavřených nádobách. Nebezpečí výbuchu!
• Alkoholické nápoje se nesmí ohřívat na příliš vysokou teplotu. Proto nastavujte vždy jen nejnutnější čas a na ohřívání dávejte pozor.
• V mikrovlnné troubě neohřívejte výbušné látky ani tekutiny.
• Polotovary vyberte z obalu, protože nemusejí být vždy žáruvzdorné. Řiďte se pokyny výrobce.
• Pokud použijete více nádob najednou, např. hrnečky, rozložte je na otočný talíř stejnoměrně.
48
ČEŠTINA
Datos técnicos
Valor
Síťové napětí AC
230 -240 V
Požadovaný příkon
1200 W
Výkon mikrovlnné trouby
800 W
Mikrovlnná frekvence
2450 MHz
Vnější rozměry (ŠxVxH)
595 x 370 x 325 mm
Vnitřní rozměry (ŠxVxH)
305 x 210 x 280 mm
Objem trouby
18 l
Váha
17kg
• Dětskou výživu v skleněných nádobách nebo láhvích ohřívejte vždy bez víčka a dudlíka. Po ohřátí dětskou výživu dobře zamíchejte, aby se teplo rozdělilo stejnoměrně. V důsledku působení mikrovln je teplota jídla podstatně vyšší, než by tomu nasvědčovala teplota sklenice či láhve. Dříve, než výživu podáte, bezpodmínečné ověřte teplotu jídla, abyste předešli popálení dítěte.
• Sáčky z umělé hmoty neuzavírejte kovovými, nýbrž plastovými sponkami. Sáček několikrát propíchněte, aby pára unikala
rychleji.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Kategorie technického údaje Hodnota
• Při vaření nebo ohřívání potravin se ujistěte, že dosáhli nejméně 70° C.
• Když trouba pracuje, může se někdy na skleněné tabuli dvířek srážet vodní pára; kondenzovaná voda stéká potom dolů. Je to normální jev, který může být ještě výraznější, je-li teplota vzduchu v místnosti nízká. Bezpečný provoz spotřebiče tím není ohrožen. Po skončení vaření z dvířek spotřebiče setřete kondenzovanou
vodu. K vyjmutí jídla doporučujeme používat kuchyňské chňapky.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a
elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
označené příslušným symbolem
nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v
místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
49
WWW.ELECTROLUX.COM
ÍNDICE
INSTALACIÓN ............................................................................................................... 50
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD .......................................................................... 51
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ................................................................................. 55
FUNCIONAMIENTO ....................................................................................................... 55
TABLA DE PROGRAMAS .............................................................................................. 56
CONSEJOS Y SUGERENCIAS ..................................................................................... 57
DATOS TÉCNICOS........................................................................................................ 59
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL............................................................................... 59
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número
de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Información general y consejos Información medioambiental.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Con la ayuda del botón de apertura,
abra la puerta y retire todo el material
de embalaje. A continuación, limpie el interior y los accesorios con un paño húmedo y séquelos. No utilice
productos abrasivos ni con olores intensos.
Asegúrese del buen estado de las
siguientes partes:
Puerta y bisagras
Frontal del microondas
Superficies interiores y exteriores del
aparato
NO UTILICE EL APARATO si observa
algún tipo de defecto en las partes
anteriormente referidas. Si fuera el caso, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica. Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable. Encaje el soporte del plato rotativo en el centro de la cavidad del microondas y sobreponga el plato rotativo hasta que encaje. Siempre que haga uso del microondas, es necesario que tanto el plato rotativo como su respectivo
soporte estén en el interior y
correctamente colocados. El plato rotativo gira tanto en el sentido de las agujas del reloj como en el sentido contrario.
50
¡ATENCIÓN!
El exterior del microondas puede estar
envuelto por una película de protección. Antes de la primera puesta en marcha, retire esta película
cuidadosamente, empezando por la parte inferior.
Para garantizar una buena ventilación
del aparato, instale el microondas en un mueble de cocina con una apertura en la parte superior (ver las hojas adjuntas).
ATENCIÓN: tras la colocación del microondas,
hay que garantizar el acceso al enchufe.
Durante la instalación, asegúrese de que el cable de alimentación no entra
en contacto con la parte trasera del aparato, pues las elevadas temperaturas pueden dañar el cable. Si instala un microondas y un horno en columna, no puede colocar el microondas debajo del horno, debido a la formación de condensación.
El aparato no debe colocarse cerca de elementos de calor, radios y televisores.
El aparato está equipado con un cable de alimentación y un enchufe para corriente monofásica.
ATENCIÓN: El MICROONDAS SÓLO PUEDE CONECTARSE A TOMAS CON CONEXIÓN A
TIERRA.
51
ESPAÑOL
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!
Para evitar cualquier tipo de llama, utilice el microondas solamente bajo vigilancia. Los niveles de potencia
muy elevados o tiempos de cocción
muy largos pueden calentar excesivamente el alimento y provocar incendios.
¡ATENCIÓN!
Si observa humo o fuego, mantenga la puerta cerrada, para apagar las llamas. Desconecte el aparato y el enchufe de la toma.
¡ATENCIÓN!
Los niños sólo pueden utilizar el
aparato bajo vigilancia, o en el caso de que se les haya dado instrucciones, para que puedan utilizar el aparato con seguridad e identificar los peligros en caso de
mala utilización.
¡ATENCIÓN!
Durante el funcionamiento del grill hay que tener bastante cuidado. Mantenga a los niños alejados!
ADVERTENCIA Este electrodoméstico no debe ser
utilizado por personas (incluidos
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
disminuidas, o que carezcan de la experiencia y conocimientos necesarios para utilizarlo de forma segura, a menos que previamente se les haya instruido sobre su uso o estén bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad.
Nuestros aparatos cumplen las
correspondientes disposiciones y normas sobre equipos técnicos. Sin
embargo, no cubren todos los posibles riesgos de accidente.
Cuando utilice materiales
inflamables, como plásticos o
recipientes de papel, para calentar o cocinar alimentos, hay que vigilar constantemente el proceso de cocción, debido al riesgo de incendio.
Antes de utilizar vajilla y recipientes
en el microondas, compruebe si estos son adecuados para ello. Utilice solamente vajilla adecuada para microondas.
El cable de alimentación no puede
entrar en contacto con humedad, objetos con aristas vivas o con el aparato cuando está caliente.
Al conectar aparatos eléctricos cerca
del microondas, asegúrese de que los cables de alimentación no entran
en contacto con el microondas cuando está caliente, ni quedan pillados con la puerta del mismo, para evitar daños y peligros.
Preste atención a los fallos de
funcionamiento. El aparato no se puede utilizar si:
- la puerta no cierra correctamente;
- las bisagras de la puerta están
dañadas;
- las superficies de contacto entre la
puerta y el frontal están dañadas;
- el cristal de la ventana está
dañado;
- hay frecuentemente arco eléctrico
en el interior, sin que haya
presencia de ningún objeto de
metal.
Los orificios de ventilación no
pueden estar tapados.
52
ESPAÑOL
Limpieza/mantenimiento:
Antes de efectuar trabajos de
mantenimiento y de limpieza, retire el enchufe de la toma.
Las superficies de contacto (el
frontal de la cavidad y la parte interior de la puerta) tienen que mantenerse limpias, para garantizar un funcionamiento correcto. Limpie las superficies de contacto con un
detergente neutro y un paño de
limpieza que no raye ni provoque ningún tipo de fricción.
Atención: Nunca utilice el aparato si
las superficies de contacto están dañadas. Vuelva a utilizar el aparato sólo si ha sido reparado por un técnico del Servicio de Asistencia Técnica.
Procediendo según las indicaciones siguientes evita daños al aparato:
No coloque el aparato en marcha sin
el soporte rotativo y el respectivo plato.
No encienda el aparato en vacío.
Puede provocar sobrecarga, en el caso de que no haya alimentos en su interior.
Utilice solamente vajilla adecuada
para microondas.
No guarde ningún objeto inflamable
en el interior del horno, pues puede arder si lo conecta.
Los huevos con cáscara y los
huevos cocidos enteros no deben calentarse en hornos microondas porque pueden explosionar.
No caliente alcohol puro o bebidas
alcohólicas en el microondas. EXISTE PELIGRO DE INCENDIO.
Atención: no caliente líquidos u otros
alimentos en recipientes cerrados,
pues estos podrán explosionar fácilmente.
¡Cuidado al calentar líquidos! Cuando se calientan líquidos (agua, café, té, leche, etc.), pueden alcanzar casi un punto de ebullición dentro del
aparato y si son retirados repentinamente, pueden proyectarse
hacia fuera del recipiente. ¡Puede
causar lesiones y quemaduras! Para evitar este tipo de situaciones,
cuando caliente líquidos, coloque una cuchara de plástico o una varilla de
cristal en el recipiente.
¡CUIDADO!
Cuando caliente pequeñas
cantidades de alimentos es muy
importante no seleccionar períodos
de tiempo largos, ni niveles de potencia demasiado elevados, para evitar que los alimentos se calienten demasiado o puedan arder. Por ejemplo, el pan puede arder al cabo de 3 minutos si está seleccionada una potencia demasiado alta.
Caliente el alimento para bebé
siempre en frascos o botellas sin
tapa ni tetina. Después de haber
calentado el alimento, mueva o agite bien para que el calor se distribuya de modo uniforme. Compruebe la temperatura del alimento antes de
dárselo al niño. ¡Peligro de
quemaduras!
En caso de reparación:
¡ATENCIÓN – MICROONDAS!
La protección exterior no se debe retirar. Cualquier reparación o
mantenimiento efectuado por personas no autorizadas por el fabricante es peligrosa.
53
ESPAÑOL
ATENCIÓN:
La lámpara del microondas sólo puede
ser sustituida por el Servicio de
Asistencia Técnica.
•Si el cable de alimentación está dañado, solamente el Servicio de Asistencia Técnica puede proceder a la sustitución del mismo por uno que
tenga las mismas características, para evitar daños.
Las reparaciones y el mantenimiento,
especialmente de las piezas bajo
tensión, sólo pueden ser efectuadas por técnicos autorizados por el
fabricante.
GUÍA DE UTENSILIOS Y ACCESORIOS PARA EL HORNO
Función microondas
En la función microondas tenga en
cuenta que las microondas son reflejadas por las superficies
metálicas. El cristal, la porcelana, el barro, el plástico, el papel dejan pasar
las microondas. Por ello, las ollas y la vajilla para cocinar de metal o los recipientes con
partes o decoración metálicas no se
pueden utilizar en el microondas. El cristal y el barro con decoraciones o
partes metálicas (p. ej., cristal de
plomo) no se pueden utilizar. Lo ideal para cocinar en el horno microondas es utilizar cristal,
porcelana o barro refractarios y
plástico resistente al calor. El cristal y la porcelana muy finos y frágiles se
deben utilizar durante poco tiempo, para descongelar o calentar alimentos ya confeccionados.
Pruebe la vajilla
Coloque la vajilla en el interior durante
20 seg. a temperatura máxima. Si está fría o poco caliente, es adecuada. Sin
embargo, si se calienta mucho o causa arco eléctrico, no es adecuada. Los alimentos calientes transmiten calor a la vajilla, que puede quedar muy caliente. Por ello, ¡utilice siempre un guante!
ESPAÑOL
Modo de
funcionamiento
Tipo de vajilla
Microondas
Descongelar /
calentar
Cocinar
Cristal y porcelana 1) doméstico, no resistente al fuego, puede lavarse en el lavavajillas
Cerámica vidriada
cristal y porcelana resistente al fuego
Cerámica, vajilla de gres 2)
sin vidriados
vidriados sin decoraciones metálicas
Vajilla de barro 2) vidriado no vidriado
no
no
Vajilla de plástico 2)
resistente al calor hasta 100°C resistente al calor hasta 250°C
sí sí
no
Películas de plástico 3) Película para conservación de alimentos Celofán
no
no
Papel, cartón, pergamino4)
no
Metal Papel de aluminio Envases de aluminio 5) Accesorios (rejilla)
no no
no
no
Tabla – vajilla
54
1. Sin borde dorado o plateado y sin cristal de plomo.
2. ¡Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante!
3. No utilice clips de metal para cerrar las bolsas. Perfore las bolsas. Utilice las películas solamente para tapar.
4. No utilice platos de papel.
5. Solamente envases de aluminio poco profundos y sin tapa. El aluminio no puede entrar en contacto con las paredes de la cavidad.
55
ESPAÑOL
1. Selector de potencia
2. Temporizador
3. Puerta abierta
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
FUNCIONAMIENTO
COCCIÓN CON
MICROONDAS
1. Abra la puerta y coloque los
alimentos en el plato giratorio. Cierre la puerta.
2. Programe el selector de potencia
en la potencia que desee utilizar. (Consulte la guía de ajustes de potencia del microondas.)
3. Programe el temporizador en el
tiempo de cocción que desee.
4. El horno empieza a cocinar los
alimentos.
Al final del programa, el microondas se apaga y emite un pitido.
En este modo es posible seleccionar la potencia y el tiempo
de cocción mientras el microondas está funcionando.
Si quiere utilizarlo durante menos de 2 minutos, gire el temporizador pasados los 2 minutos y retroceda hasta donde desee.
Cuando termine, no olvide girar el temporizador hasta 0 para que el microondas deje de funcionar.
RECALENTAR COMIDA FRÍA
Los tiempos de cocción que proporciona el fabricante sólo sirven de guía. Si los alimentos no se han
calentado bien una vez que termina el tiempo establecido, vuelva a
56
ESPAÑOL
simbolo
Potencia
Uso recomendado
150 W
Mantener calientes los alimentos.
(Descongelación)
Descongelar los alimentos congelados.
460 W
Medio; descongelar rápidamente los
alimentos y recalentar cazuelas y guisos.
650 W
Recalentar; preparar pasteles y pudin y recalentar comida precocinada. Asar trozos de carne y aves.
800 W
Alto; hervir o recalentar líquidos. Cocinar verduras. Precalentar un plato para dorar alimentos.
introducirlos en el horno y continúe calentándolos. Remueva los alimentos a menudo, sobre todo las salsas y las cazuelas. El tiempo de reposo es muy importante, ya que forma parte del proceso de cocción y además permite que la temperatura de los alimentos sea uniforme.
DESCONGELACIÓN
1. Abra la puerta y coloque los
alimentos en el plato giratorio. Cierre la puerta.
2. Programe el selector de potencia
en la potencia de descongelación. (Consulte la guía de ajustes de potencia del microondas.)
TABLA DE PROGRAMAS
GUÍA DE AJUSTES DE POTENCIA DEL MICROONDAS
3. Programe el temporizador en el tiempo de cocción que desee.
4. El horno empieza a descongelar los alimentos.
Al final del programa, el microondas se apaga y emite un pitido.
Si quiere utilizarlo durante menos de 2 minutos, gire el temporizador pasados los 2 minutos y retroceda hasta donde desee.
Cuando termine, no olvide girar el temporizador hasta 0 para que el microondas deje de funcionar.
57
ESPAÑOL
CONSEJOS Y SUGERENCIAS CONSEJOS
Antes de utilizar un recipiente,
compruebe si el mismo es adecuado para microondas (ver: ¿Qué tipo de vajilla se puede utilizar?).
Corte el alimento antes de iniciar su
preparación.
Cuando caliente líquidos, utilice
recipientes con una gran apertura, para que el vapor se pueda evaporar fácilmente.
Prepare los alimentos de acuerdo
con las indicaciones y tenga en
cuenta los tiempos de cocción y los
niveles de potencia indicados en las tablas.
Tenga en cuenta que los valores
referidos son solamente indicativos y
que pueden variar en función del
estado inicial, de la temperatura, de la humedad y del tipo de alimento.
Se aconseja ajustar los tiempos y los
niveles de potencia a cada situación. En función del alimento hay que
aumentar o acortar los tiempos
cocción o subir o bajar el nivel de
potencia.
Cocinar con microondas...
1. Cuanto mayor sea la cantidad de
alimentos, más largo es el tiempo de cocción. Tenga en cuenta las
siguientes reglas:
doble de la cantidad – doble del
tiempo
mitad de la cantidad – mitad del
tiempo
2. Cuanto menor es la temperatura,
mayor es el tiempo de cocción.
3. Los alimentos líquidos se calientan
más deprisa.
4. Una buena distribución de los alimentos sobre el plato rotativo
facilita una cocción uniforme. Si
coloca los alimentos densos en la parte exterior del plato y los menos densos en el centro del plato,
podrá calentar distintos tipos de alimentos simultáneamente.
5. La puerta del aparato se puede abrir en cualquier momento. El aparato se desconecta
automáticamente. El microondas sólo sigue funcionando si se cierra
la puerta.
6. Los alimentos tapados requieren menos tiempo de cocción, además de preservar mejor las propias
características. La tapa tiene que
dejar pasar las microondas y tener
pequeños orificios que permitan la
salida del vapor.
Indicaciones importantes!
Los huevos con cáscara y los
huevos enteros no deben calentarse en hornos microondas porque pueden explosionar.
Antes de calentar o cocinar
alimentos con cáscara o piel (p. ej.,
manzanas, tomates, patatas,
salchichas) pínchelos para que no
revienten.
Al confeccionar alimentos con poca
humedad (p. ej., descongelar pan, hacer palomitas, etc.) se produce
una evaporación rápida. El aparato funciona de este modo en vacío y el
alimento puede carbonizarse. Esta
situación puede causar daños al
aparato y a la vajilla. De este modo, ajuste solamente el tiempo necesario y vigile la cocción.
58
ESPAÑOL
No se pueden calentar grandes
cantidades de aceite (freír) en el
microondas.
No caliente líquidos en recipientes
herméticos. ¡Peligro de explosión!
Las bebidas alcohólicas no se
pueden calentar a altas temperaturas. Ajuste solamente el tiempo necesario y vigile la cocción.
No caliente ningún tipo de material o
líquido explosivo en el microondas.
Retire los platos precocinados de los
envases, pues éstos no siempre son
resistentes al calor. Siga las instrucciones indicadas por el fabricante.
Si tiene varios recipientes, como por
ejemplo tazas, dispóngalos
uniformemente sobre el plato rotativo.
Caliente los biberones o tarros de
papilla para bebé siempre sin tapa o
tetina. Después de calentar, mueva o agite bien el contenido para que el calor se distribuya uniformemente. La temperatura de los recipientes es
bastante menor que la de los alimentos calentados. Compruebe la temperatura de los alimentos antes de servirlos, para evitar quemaduras.
No cierre las bolsas de plástico con
pinzas de metal, pero sí con pinzas de plástico. Perfore varias veces la
bolsa para que el vapor pueda salir fácilmente.
Al calentar o cocinar alimentos,
asegúrese de que alcanzan una temperatura mínima de 70°C.
Durante la cocción puede formarse
vapor de agua en el cristal de la puerta y eventualmente acabar por caer. Esta situación es normal y
puede ser incluso más significativa si
la temperatura ambiente es baja. La
seguridad del aparato no está en peligro. Después de la cocción limpie
el agua resultante de la condensación.
Utilice agarradores o guantes para
sacar los platos y los alimentos del horno.
59
ESPAÑOL
Datos técnicos
Valor
Voltaje CA
230 -240 V
Potencia eléctrica
1200 W
Potencia de salida de microondas
800 W
Frecuencia de microondas l
2450 MHz
Dimensiones exteriores (An x A x La)
595 x 370 x 325 mm
Dimensiones interiores (An x A x La)
305 x 210 x 280 mm
Capacidad del horno
18 l
Peso
17kg
DATOS TÉCNICOS
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el
símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.
marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el
producto a su centro de reciclaje local
o póngase en contacto con su oficina
municipal.
Ayude a proteger el medio ambiente y
la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos
WWW.ELECTROLUX.COM 60
CUPRINS
INSTRUCTIUNI DE INSTALARE ................................................................................ 61
MASURI DE SIGURANTA .......................................................................................... 62
CE TIP DE RECIPIENTE POT FI UTILIZATE? ........................................................... 64
DESCRIEREA APARATULUI ..................................................................................... 65
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE .................................................................................. 65
DESCRIEREA FUNCTIILOR BUTOANELOR ............................................................. 67
PREPARAREA LA MICROUNDE ............................................................................... 67
CARACTERISTICI TEHNICE ..................................................................................... 69
INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL ÎNCONJURĂTOR ÎNTREŢINERE ........................... 69
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ
Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizați să veţi întotdeauna aceleaşi rezultate extraordinare. Bine aţi venit la Electrolux.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service:
www.electrolux.com
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune: www.electrolux.com/productregistration
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Vă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale. Atunci când contactaţi unitatea de Service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii. Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice. Model, PNC, Număr de serie.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa. Informaţii generale şi recomandări Informaţii privind mediul înconjurător.
Ne rezervăm dreptul asupra efectuării de modificări fără preaviz.
61
ROMÂNĂ
INSTRUCTIUNI DE INSTALARE
Utilizati butonul "deschis" pentru a deschide usa si indepartati toate ambalajele. Apoi curatati interiorul si accesoriile cu o carpa umeda si uscati­le. Nu utilizati produse abrazive sau cu miros persistent.
Verificati daca urmatoarele parti sunt intr-o conditie buna:
Usa si balamalele Partea frontala a cuptorului Suprafetele interioare si exterioare
ale cuptorului.
NU UTILIZATI CUPTORUL daca observati o defectiune a partilor mentionate mai sus. Daca exista o defectiune, contactati Serviciul de Asistenta Tehnica. Asezati cuptorul pe o suprafata plana si stabila. Montati baza rotativa in centrul cavitatii cuptorului si asezati platoul rotativ deasupra acesteia pana cand este fixat in locas. Cand utilizati cuptorul, atat platoul rotativ cat si baza respectiva trebuie sa fie in interiorul cuptorului si trebuie pozitionate corect. Platoul rotativ se roteste in sensul acelor de ceasornic si in sens invers acelor de ceasornic.
ATENTIE! Cuptorul cu microunde poate fi
acoperit cu un strat de protectie. Inainte de a porni cuptorul pentru prima data, indepartati cu grija acest
strat, incepand din interior. Pentru a asigura o ventilare adecvata a cuptorului, instalati-l intr-un corp de bucatarie cu o deschidere in partea superioara (vezi anexele). Atentie: dupa instalarea cuptorului, este esential sa asigurati accesul la priza electrica. In timpul instalarii, cablul de alimentare nu trebuie sa ajunga in contact cu spatele cuptorului, deoarece temperaturile crescute pot deteriora cablul. Daca veti instala cuptorul cu microunde si un cuptor conventional in acelasi corp, cuptorul cu microunde nu trebuie asezat sub cuptorul obisnuit, deoarece se va forma condens.
Cuptorul nu trebuie asezat in apropierea elementilor de incalzire, a radiourilor sau televizoarelor.
Cuptorul este prevazut cu un cablu de alimentare si o fisa pentru curent monofazat.
ATENTIE: Cuptorul TREBUIE
CUPLAT DOAR LA PRIZE CU
LEGARE LA PAMANT.
In cazul unor defectiuni, producatorul si vanzatorul nu isi vor asuma nicio raspundere daca nu au fost respectate instructiunile de instalare.
ROMÂNĂ
MASURI DE SIGURANTA
62
ATENTIE! Pentru a evita producerea flacarilor,
utilizati cuptorul cu microunde doar atunci cand puteti sa-l supravegheati. Nivelele ridicate ale puterii sau duratele de preparare foarte crescute pot cauza incalzirea excesiva a preparatelor si producerea flacarilor. Daca vedeti fum sau foc, tineti usa inchisa pentru a inabusi flacarile. Opriti cuptorul si scoateti fisa din priza.
ATENTIE! Copiii pot utiliza cuptorul doar daca
sunt supravegheati, sau daca au primit instructiuni despre cum sa utilizeze cuptorul in siguranta si despre cum sa identifice riscurile unei utilizari incorecte a cuptorului.
ATENTIE! Trebuie acordata o atentie sporita
atunci cand gratarul este in functiune. Tineti copiii departe de cuptor!
Dispozitivele noastre respecta
normele si cerintele referitoare la echipamentele tehnice. Totusi, acestea nu prevad toate riscurile pentru eventualele accidente.
Cand se utilizeaza materiale
inflamabile, precum recipiente de plastic sau de hartie, pentru incalzirea sau prepararea alimentelor, procesul de preparare trebuie supravegheat tot timpul, deoarece exista riscul producerii flacarilor.
Inainte de a utiliza vase sau
recipiente in cuptorul cu microunde verificati daca pot fi utilizate la microunde. Folositi doar vase pentru microunde.
Cablul de alimentare nu trebuie sa
atinga partile umede, sau cu margini ascutite ale cuptorului atunci cand acesta este fierbinte.
Atunci cand conectati dispozitive
electrice in apropierea cuptorului, aveti grija ca si cablurile de alimentare ale acestora sa nu atinga cuptorul atunci cand este incins si sa nu fie prinse in usa cuptorului, pentru a evita defectiunile si situatiile riscante.
Acordati o atentie sporita
defectelor de functionare. Cuptorul nu trebuie sa fie utilizat in urmatoarele cazuri:
Daca usa nu se inchide bine; Daca balamalele usii sunt
defecte;
Daca suprafata de contact intre
usa si partea frontala este deteriorata;
Daca sticla este deteriorata; Daca apar frecvent arcuri
electrice in interiorul cuptorului, desi nu este niciun obiect metalic in interior.
Orificiile de aerisire nu trebuie
sa fie acoperite.
Curatare / intretinere:
Inainte de a efectua orice lucrare de
intretinere sau curatare, decuplati fisa de la priza.
Suprafetele de contact ale usii (partea
frontala a cavitatii si partile interioare ale usilor) trebuie pastrate foarte curate pentru a asigura o functionare corecta a cuptorului. Curatati suprafetele de contact cu un detergent neutru si cu o carpa care nu provoaca zgarierea suprafetei.
63
ROMÂNĂ
ATENTIE! Nu utilizati cuptorul daca suprafetele
de contact sunt deteriorate. Puteti utiliza din nou cuptorul doar dupa ce a fost reparat de catre un tehnician al Serviciului de Asistenta Tehnica.
Evitati deteriorarea cuptorului urmand aceste instructiuni:
Nu porniti cuptorul daca nu sunt
montate baza rotativa si platoul respectiv.
Nu porniti cuptorul cand este gol.
Daca nu sunt preparate in cuptor se poate produce o supraincarcare electrica a cuptorului.
Utilizati doar vase adecvate pentru
microunde.
Nu pastrati obiecte inflamabile in
cuptor, deoarece acestea pot lua foc atunci cand va fi pornit cuptorul.
Ouale in coaja si ouale fierte intregi
nu trebuie incalzite in cuptorul cu microunde pentru ca pot exploda.
Nu incalziti alcool pur sau bauturi
alcoolice in cuptorul cu microunde. ACEST LUCRU CONSTITUIE RISC DE INCENDIU.
Atentie: nu incalziti lichide sau alte
alimente in recipiente inchise, deoarece pot exploda.
Aveti grija cand incalziti lichide! Cand incalziti lichide (apa, cafea, ceai, lapte etc.), acestea pot atinge punctul de fierbere in interiorul cuptorului si daca sunt scoase brusc afara, pot tasni din recipientele lor. Acest lucru poate provoca rani si arsuri!
Pentru a evita aceste riscuri, asezati o lingura de plastic sau o bagheta de sticla in recipientul in care incalziti lichidele.
ATENTIE!
Cand incalziti este esential sa nu
selectati perioade de timp prea lungi sau nivele prea crescute ale puterii, deoarece preparatele se pot supraincalzi sau arde. De exemplu, painea se poate arde dupa 3 minute daca este selectat un nivel al puterii prea ridicat.
Incalziti intotdeaunan recipiente si
biberoane care nu au capace sau tetine. Dupa incalzirea mancarii amestecati sau agitati bine recipientul pentru a raspandi caldura uniform. Verificati temperatura mancarii inainte de a hrani copilul. Risc de arsuri!
In cazul reparatiilor:
ATENTIE - MICROUNDE!
Protectia exterioara a cuptorului nu
trebuie indepartata! Orice reparatie
sau lucrare de intretinere efectuata
de persoane care nu au fost
autorizate de catre producator este
periculoasa.
ATENTIE:
Becul poate fi inlocuit doar de catre
Serviciul de Asistenta Tehnica.
Daca este deteriorat cablul de
alimentare, acesta poate fi inlocuit
doar de Serviciul de Asistenta
Tehnica cu un cablu care are
aceleasi caracteristici, pentru a
preveni defectiunile.
Reparatiile si lucrarile de intretinere,
in special pentru partile alimentate
cu energie, pot fi efectuate doar de
tehnicieni care au fost autorizati de
producator.
ROMÂNĂ
CE TIP DE RECIPIENTE POT FI UTILIZATE?
Mod functionare
Tipul vasului
Microunde
Dezghetare /
incalzire
Preparare
Sticla si portelan 1) Utilizare in casa, nu sunt rezistente la foc, pot fi spalate in masina de spalat vase
da
da
Vase ceramice emailate Sticla si portelan termorezistente
da
da
Vase ceramice, de lut fara email emailate fara ornamente metalice
da
da
Vase de lut emailate fara email
da nu
da nu
Vase de plastic 2) rezistente la temperaturi de pana la 100°C rezistente la temperaturi de pana la 250°C
Da
da
nu
da
Folii de plastic 3) Folie aderenta Celofan
nu da
nu da
Hartie, carton, pergament 4)
da
nu
Metal Folie de aluminiu Recipiente de aluminiu 5) Accesorii (grilaj)
da nu nu
nu da nu
64
In cazul acestei functii retineti ca microundele sunt refelectate de suprafetele metalice. Sticla, portelanul, vasele ceramice, plasticul si hartia permit microundelor sa treaca. Din aceasta cauza, tigaile metalice si vasele sau recipientele cu parti sau ornamente metalice nu pot fi folosite in cuptorul cu microunde.Vasele din sticla si lut cu parti sau ornamente metalice
Tabel - tipuri de vase
(de ex. cristal cu plumb) nu pot fi folosite in cuptorul cu microunde. Materialele ideale pentru folosirea in cuptorul cu microunde sunt sticla, portelanul sau ceramica refractare, termorezistente. Cristalul si portelanul foarte subtiri si fragile trebuie folosite doar pentru perioade scurte de timp, pentru dezghetarea sau incalzirea alimentelor care au fost deja preparate.
65
ROMÂNĂ
1. Selectia puterii
2. Buton selectie timp de gatit
3. Buton deschidere
1) Fara margini aurite sau de argint si fara
sticla cu plumb.
2) Retineti indicatiile producatorului!
3) Nu utilizati clame metalice pentru a
inchide pungile. Perforati pungile.
DESCRIEREA APARATULUI
Folositi foliile doar pentru a acoperi
preparatele.
4) Nu utilizati farfurii de hartie.
5) Doar recipiente de aluminiu intinse, fara
capace. Aluminiul nu trebuie sa vina in
contact cu peretii cavitatii.
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
GATIT LA MICROUNDE
1. Pentru a deschide usa , apasati
BUTONUL DE DESCHIDERE . Lumina interioara se va aprinde.
2. Plasati recipientul cu mancare pe
platanul rotativ.
3. Selectati functia si timpul de gatit,
in concordanta cu descrierea continuta de sectiunile urmatoare.
4. Inchideti usa.
5. Cuptorul cu microunde incepe
sa functioneze.
Cand timpul selectat a expirat, cuptorul emite un semnal acustic si
66
ROMÂNĂ
Butorul de selectie a timpului de gatit ajunge la ZERO.
Este posibil sa schimbati timpul setat, in timpul fucntionarii cuptorului rotind butonul de selectie al timpului.
Pentru perioade mai scurte de 2 minute setati butonul la o perioada mai lunga si rotiti-l inapoi la perioada dorita.
Cand ati terminat folosirea cuptorului, intotdeauna rotiti Butonul de selectie al timpului de gatit la zero, pentru ca altfel cuptorul va porni sa functioneze cand veti inchide usa si s-ar putea defecta daca funtioneaza in gol.
DEZGHETAREA
1. Pentru a deschide usa , apasati
BUTONUL DE DESCHIDERE . Lumina interioara se va aprinde.
2. Plasati recipientul cu mancare pe
platanul rotativ.
3. Selectati functia de dezghetare si
timpul , in concordanta cu descrierea continuta de sectiunile urmatoare .
4. Inchideti usa .
5. Cuptorul cu microunde incepe sa
functioneze .
Cand timpul selectat a expirat, cuptorul emite un semnal acustic si Butorul de selectie a timpului de gatit ajunge la ZERO.
For periods shorter than 2 minutes adjust the timer to a higher position and then back to the required
Cand ati terminat folosirea cuptorului, intotdeauna rotiti Butonul de selectie al timpului de gatit la zero, pentru ca altfel cuptorul va porni sa functioneze cand veti inchide usa si s-ar putea defecta daca funtioneaza in gol.
67
ROMÂNĂ
Simbol
Putere
Preparate
150W
Mentinerea caldurii preparatelor
Dezghetare
Dezghetare
460W
Dezghetare rapida
650W
Incalzire Preparare si incalzire atenta Incalzire si preparare cantitati mici de alimente
800W
Prepararea si incalzirea rapida a lichidelor si altor alimente.
Preparare legume si alte alimente
DESCRIEREA FUNCTIILOR BUTOANELOR
PREPARAREA LA MICROUNDE
Inainte de a folosi un recipient,
verificati daca este adecvat pentru utilizarea in cuptorul cu microunde (vezi sectiunea: "Ce tip de vase pot fi utilizate?").
Taiati alimentele inainte de a incepe
sa le preparati.
Cand incalziti lichide, folositi
recipiente cu o deschidere larga, pentru ca aburul sa se evapore cu usurinta.
Preparati alimentele cum este indicat
in instructiuni si tineti cont de duratele de preparare si nivelul puterii indicate in tabele.
Tineti cont de faptul ca valorile sunt
orientative si pot varia in functie de stadiul initial, temperatura, umiditatea si tipul de alimente. Se recomanda setarea duratelor si a nivelului puterii pentru fiecare situatie in parte. In functie de alimente, trebuie sa prelungiti sau sa scurtati timpul de preparare sau sa mariti sau reduceti nivelul puterii.
Prepararea cu microunde...
1. Cu cat cantitatea de alimente este
mai mare, cu atat va fi mai crescut timpul de preparare. Retineti:
Cantitate dubla - timp dublat Cantitate injumatatita - timp
injumatatit
2. Cu cat temperatura este mai
redusa, cu atat va fi mai indelungat timpul de preparare.
3. Alimentele lichide se incalzesc mai
repede.
4. Daca alimentele sunt distribuite
corespunzator pe platoul rotativ prepararea va fi mai uniforma. Daca asezati alimente solide in partea exterioara a platoului si pe cele mai putin solide in centrul platoului, puteti incalzi diferite tipuri de alimente simultan.
5. Usa cuptorului poate fi deschisa in
orice moment. Cuptorul se opreste automat si va porni din nou doar cand inchideti usa.
68
ROMÂNĂ
6. Alimentele care sunt acoperite
necesita un timp de preparare mai scurt si isi pastreaza mai bine caracteristicile. Capacele folosite trebuie sa permita microundelor sa treaca prin ele si sa aiba mici deschideri prin care sa iasa aburul.
Sfaturi importante!
Ouale in coaja si ouale intregi nu
trebuie incalzite in cuptorul cu microunde deoarece pot exploda.
Inainte de a incalzi sau prepara
alimente care au coaja sau membrana (de ex. mere, rosii, cartofi, carnati) intepati-le cu o furculita pentru ca acestea sa nu plesneasca.
Cand preparati alimente cu putina
umiditate (de ex. dezghetarea painii,prepararea floricelelor etc.) umiditatea se va evapora foarte repede. Cuptorul va functiona in vid si alimentele se vor carboniza. Cuptorul si recipientul utilizat se pot deteriora intr-o astfel de situatie. Trebuie astfel sa setati timpul necesar pentru preparare si trebuie sa supravegheati atent procesul de preparare.
Nu este posibil sa incalziti cantitati
mari de ulei (prajire) in cuptorul cu microunde.
Nu incalziti lichide in recipiente
inchise ermetic. Pericol de explozie!
Bauturile alcoolice nu trebuie
incalzite la temperaturi crescute. Trebuie astfel sa setati timpul necesar pentru preparare si trebuie sa supravegheati atent procesul de preparare.
Nu incalziti materiale sau lichide
explozive in cuptorul cu microunde.
Scoateti alimentele semi-preparate
din ambalaje, deoarece acestea nu sunt intotdeauna rezistente la caldura. Urmati instructiunile producatorului.
Daca sunt mai multe recipiente cum
ar fi canile, de exemplu, asezati-le uniform pe platoul rotativ.
Incalziti biberoanele sau recipientele
cu mancare pentru bebelusi fara capace sau tetine. Dupa incalzire, agitati sau amestecati continutul recipientelor pentru distribuirea uniforma a caldurii. Temperatura recipientelor este considerabil mai redusa decat cea a continutului care este incalzit. Verificati temperatura preparatelor inainte de a hrani copilul, pentru a evita arsurile.
Pungile de plastic nu trebuie
legate cu agrafe metalice, ci cu agrafe de plastic. Punga trebuie perforata de cateva ori pentru a permite aburului sa fie eliminat cu usurinta.
Cand incalziti sau preparati
alimentele, acestea trebuie sa tinga o temperatura minima de 70°C.
In timpul prepararii alimentelor, se
poate forma abur pe geamul usii care poate incepe sa picure. Acest lucru este normal si se poate observa mai ales daca temperatura camerei este scazuta. Functionarea sigura a cuptorului nu este afectata de acest lucru. Dupa ce ati terminat prepararea, stergeti apa produsa prin condensare.
69
ROMÂNĂ
AC Tensiune
230 -240 V
Putere necesara
1200 W
Putere produsa a microundelor
800 W
Frecventa microunde
2450 MHz
Dimensiones exteriores (An x A x La)
595 x 370 x 325 mm
Dimensiuni cavitate (L x I x A)
305 x 210 x 280 mm
Capacitate cuptor
18 l
Greutate
17kg
CARACTERISTICI TEHNICE
INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL ÎNCONJURĂTOR ÎNTREŢINERE
Reciclaţi materialele marcate cu
simbolul . Pentru a recicla
ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea
deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele
marcate cu acest simbol
împreună cu deşeurile menajere. Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs.
WWW.ELECTROLUX.COM 70
ЗМІСТ
ІНСТРУКЦІЇ З УСТАНОВКИ .......................................................................................... 71
БЕЗПЕКА ВІД МІКРОХВИЛЬ ........................................................................................ 72
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ КУХОННОГО ПОСУДУ .......................... 74
ОПИС ФУНКЦІЙ КНОПОК ............................................................................................ 77
РОБОТА З МІКРОХВИЛЬОВОЮ ПІЧЧЮ .................................................................... 78
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..................................................................................... 79
ПРОБЛЕМИ ЗАХИСТУ ДОВКІЛЛЯ .............................................................................. 80
З ДУМКОЮ ПРО ВАС
Дякуємо за придбання пристрою Electrolux. Ви обрали виріб, що уособлює десятиріччя професійного досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він розроблений з думкою про Вас. Де б Ви його не використовували, Ви завжди можете бути впевнені, що отримаєте найкращий результат. Запрошуємо до
Electrolux.
Відвідайте наш сайт:
Отримайте пораду щодо використання, брошури, інструкції з пошуку несправностей, інформацію щодо обслуговування:
www.electrolux.com
Зареєструйте Ваш виріб для кращого обслуговування: www.electrolux.com/productregistration
Придбайте аксесуари, витратні матеріали та оригінальні запасні частини для Вашого пристрою:
www.electrolux.com/shop
СЕРВІСНА СЛУЖБА ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
Ми рекомендуємо використовувати оригінальні запасні частини. Звертаючись до сервісної служби, Ви повинні надати такі дані: Інформація з заводської таблички з технічними даними: Модель, код виробу, реєстраційний номер.
Попередження / Застереження-Інформація щодо безпеки. Загальна інформація та короткі вказівки. Інформація щодо захисту довкілля.
Може бути змінено без повідомлення.
71
УКРАЇНСЬКА
ІНСТРУКЦІЇ З УСТАНОВКИ
Щоб відкрити дверцята, натисніть кнопку «open». Видаліть увесь матеріал упаковки. Протріть вогкою тканиною внутрішню частину приладу й аксесуари, після цього витріть їх насухо. Не використовуйте абразивні засоби, засоби, які залишають подряпини, або сильнопахнущі засоби.
Переконайтеся, що наступні частини приладу перебувають у доброму стані:
Дверцята та завіси дверцят; Передня частина мікрохвильової
печі;
Внутрішні та зовнішні поверхні
приладу.
НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ ПРИЛАДОМ, якщо ви помічаєте будь-які вади або пошкодження зазначених вище частин. Якщо це трапиться, зверніться до сервісного центру. Встановіть прилад на тверду пласку поверхню. Встановіть підставку, що обертається, в центрі порожнини мікрохвильової печі й поставте зверху тарілку, що обертається – так, щоб при встановленні вона клацнула. При кожному використанні мікрохвильової печі тарілка, що обертається, і відповідна підставка повинні знаходитися всередині печі й бути правильно встановлені. Тарілка, що обертається, може повертатися за стрілкою годинника та проти стрілки годинника.
УВАГА! Мікрохвильова піч може бути
загорнена у захисну плівку. Перед першим увімкненням печі обережно видаліть цю плівку, починаючи з нижньої частини.
З метою забезпечення належної вентиляції приладу встановлюйте мікрохвильову піч у кухонний гарнітур так, щоб зверху залишався отвір (див. листи, що додаються). Увага: Після встановлення мікрохвильової печі необхідно забезпечити доступ до електричної розетки. Під час встановлення переконайтеся, що шнур електроживлення не торкається тильної сторони приладу, оскільки висока температура може пошкодити шнур. Якщо ви встановлюєте мікрохвильову і звичайну печі одна над одною, мікрохвильова піч не повинна встановлюватися під звичайною піччю через утворення конденсату.
Прилад не можна розміщувати поблизу джерел тепла, радіоприймачів або телевізорів.
Прилад оснащений шнуром електроживлення та штепсельною вилкою для однофазного струму.
УВАГА: МІКРОХВИЛЬОВУ ПІЧ ДОЗВОЛЯЄТЬСЯ ВМИКАТИ ТІЛЬКИ У ЗАЗЕМЛЕНІ ЕЛЕКТРИЧНІ РОЗЕТКИ.
72
УКРАЇНСЬКА
У випадку несправностей виробник та продавець не несуть жодної відповідальності, якщо вказівки з
БЕЗПЕКА ВІД МІКРОХВИЛЬ
УВАГА! Щоби уникнути перегрівання або
горіння їжі, важливо не обирати довгі періоди часу або рівні потужності для розігріву невеликих кількостей їжі.
УВАГА! Якщо ви бачите дим чи вогонь,
тримайте дверцята зачиненими, щоби стримати полум’я. Вимкніть піч та вийміть штепсель із розетки або перекрийте печі доступ струму.
УВАГА! Діти можуть користуватися
мікрохвильовою піччю без нагляду дорослих лише у разі, якщо їм пояснили, як безпечно користуватися нею, та як визначити, що вона працює неправильно чи небезпечно.
УВАГА! Будьте уважні при роботі у функції
Гриль. Тримайте маленьких дітей подалі.
Наше приладдя виконано з
врахуванням правил та інструкцій для технічного обладнання.. Однак вони не охоплюють усі можливі ризики нещасного випадку.
Ніколи не залишайте мікрохвильову
піч без догляду, особливо використовуючи папір, пластик або інші займисті матеріали. Ці матеріали можуть обвуглитися та загорітися. Небезпека пожежі!
встановлення не було дотримано належним чином.
Перед тим, як використовувати
посуд та контейнери у печі, перевірте чи підходять вони для мікрохвиль (див. розділ по типам посуду).
Силовий кабель не має торкатися
частин з гострими кутами або гарячих частин.
Переконайтесь, що силові кабелі
інших електричних приладів не торкаються гарячих дверцят печі. Ізоляція кабелю може розплавитись
Увага! Не можна використовувати
піч, якщо:
Дверцята неправильно зачинені; Гачки дверцят пошкоджені; Поверхні контактів між дверцятами
та передньою панеллю печі пошкоджені;
Скло дверцят пошкоджене; Часто виникають електричні дуги
всередині печі, хоча металевих об’єктів там нема;
Вентиляційні отвори не можуть буди
накриті
ЧИЩЕННЯ:
Мікрохвильову піч необхідно
регулярно чистити. Всі залишки їжі треба видаляти (див. секцію Чистка Печі). Якщо мікрохвильова піч не утримується у чистоті, її поверхня пошкоджується і це може скоротити довговічність печі та навіть призвести до небезпечних ситуацій.
Поверхні контактів дверцят (передня
частина печі та внутрішня частина дверцят) повинні утримуватися дуже
73
УКРАЇНСЬКА
чистими, щоби забезпечити правильне функціонування печі.
УВАГА:
Ніколи не використовуйте піч, якщо силовій кабель пошкоджено або шафа працює не коректно. Зверніться в Службу Технічної Підтримки! Уникайте пошкодження печі та інших небезпечних ситуацій, дотримуючись таких інструкцій:
Не вмикайте піч, якщо підставка для
тарілки, що обертається, кільце для тарілки, що обертається та відповідна тарілка не на своєму місці.
Ніколи не вмикайте пусту
мікрохвильову піч. Якщо всередині немає їжі, може виникнути електричне перевантаження та піч може пошкодитись. Небезпека поломки!
Використовуйте лише спеціальний
посуд для мікрохвильових печей.
Не тримайте жодних легкозаймистих
об’єктів всередині печі, оскільки в увімкненій печі вони можуть загорітися.
Яйця у шкаралупі та цілі варені яйця
не можна розігрівати у мікрохвильових печах, тому що вони можуть вибухнути.
Увага! Не нагрівайте чистий спирт
чи алкогольні напої у мікрохвильовій печі НЕБЕЗПЕКА ПОЖЕЖІ!
Не нагрівайте рідини та інші
продукти у зачинених контейнерах, оскільки вони можуть швидко вибухнути.
Будьте уважні розігріваючи рідини! Коли рідини (вода, кава, чай, молоко тощо) близькі до кипіння у печі, та їх раптово виймають, вони можуть виплеснутися зі свого контейнеру. Небезпека поранень та опіків! Щоби уникнути таких ситуацій при нагріванні рідин, покладіть чайну ложку або скляну паличку всередину контейнеру.
СТЕРЕЖІТЬСЯ!
Щоби уникнути перегрівання або
горіння їжі, важливо не обирати довгі періоди часу або рівні потужності для розігріву невеликих кількостей їжі. Наприклад, булочка може згоріти за 3 хвилини, якщо обрана потужність надто висока.
Для приготування грінок,
використовуйте лише функцію грилю і наглядайте за піччю весь час. Якщо ви будете використовувати комбінований режим для приготування грінок, хліб дуже швидко загориться.
Ніколи не нагрівайте дитяче
харчування або напої у пляшках або банках із кришками або сосками на них. Після підігріву їжі перемішайте або добре розтрясіть її, щоби рівномірно поширити тепло. Перевірте температуру їжі, перш ніж давати її дитині. Небезпека опіку!
Ремонт: Увага – Мікрохвилі! Зовнішнє
захисне покриття печі не можна знімати. Ремонт та установку можуть проводити лише авторизовані сервісні центри.
74
УКРАЇНСЬКА
Увага: Лампочка може бути замінено
тільки працівниками Технічної служби.
Якщо силовий кабель був
пошкоджений, він повинен бути замінений виробником, авторизованими агентами або кваліфікованими техніками, щоби
уникнути небезпечних ситуацій. Більш того, для цього ремонту необхідні спеціальні інструменти.
Ремонт та установка, особливо
частин, що знаходяться під напругою, можуть проводитись лише авторизованими техніками.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ КУХОННОГО ПОСУДУ
Функція мікрохвиль
При функції мікрохвиль пам’ятайте, що мікрохвилі відбиваються металевими поверхнями. Скло, фарфор, глина, пластик та бус ага пропускають мікрохвилі. Тому металеві каструлі або контейнери із металевими частинами або прикрасами не можна використовувати у мікрохвильовій печі. Скляний посуд та глина з металевими інкрустаціями або вмістом (наприклад, свинцевий кришталь) не можна використовувати у мікрохвильовій печі з функцією духової шафи. Ідеальними матеріалами для використання у мікрохвильовій печі є скло, столовий фарфор або глина,
або жаростійкий пластик. Дуже тонке, ламке скло або фарфор слід використовувати лише на короткі проміжки часу (наприклад, розігрів).
Як випробувати посуд, для використання
Покладіть посудину, у якій збираєтесь готувати у піч на 20 секунд на максимальній потужності мікрохвиль. Якщо після цього вона холодна і лише трошки тепла, вона придатна для використання у мікрохвильовій печі. Гаряча їжа передає тепло посуду, який може стати дуже гарячим. Тому вам слід завжди користуватись захисними рукавицями!
75
УКРАЇНСЬКА
Тип операції
Тип посуду
Мікрохвилі
Розморожування
/ розігрів
Приготування
Скло та фарфор 1) Домашнє використання, не
вогнестійкий, можна мити у посудомийній машині.
так
так
Глазурований фарфор Вогнетривке скло та фарфор.
так
так
Фарфор, кам’яний посуд 2) Неглазурований або глазурований
без металічних прикрас.
так
так
Глиняний посуд 2) Глазурований Неглазурований
так
ні
так
ні
Пластиковий посуд 2) Жаростійкі до 100о С Жаростійкі до 250о С
так так
ні
так
Пластикові плівки 3) Пластикова плівка для їжі Целофан
ні
так
ні
так
Папір, картон, пергамент 4)
так
ні
Метал Алюмінієва фольга Алюмінієві обгортки 5) Аксесуари (металева решітка)
так
ні ні
ні
так
ні
Таблиця посуду
1) Без золотих або срібних пластин; не
свинцевий кришталь.
2) Дотримуйтесь інструкцій виробника!
3) Не використовуйте металічні
затискачі для закривання кульків. Робіть отвори у кульках.
Користуйтесь плівкою лише для покривання їжі.
4) Не використовуйте паперові тарілки.
5) Лише мілкі алюмінієві контейнери без
кришки/верхівки. Не можна, щоби алюміній контактував із внутрішніми стінками печі.
УКРАЇНСЬКА
ОПИС ПРИСТРОЮ
1. Вибір потужності
2. Клавіша таймера
3. Клавіша відкривання
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
ПРИГОТУВАННЯ ЗА ДОПОМОГОЮ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ПЕЧІ
1. Для відкривання дверцят
натисніть клавішу ВІДКРИТИ (OPEN). Спалахне внутрішнє
освітлення мікрохвильової печі.
2. Поставте контейнер з їжею на обертову тарілку.
3. Оберіть функцію та час
приготування згідно з описом,
наведеним у наступних розділах.
4. Зачиніть дверцята.
5. Мікрохвильова піч почне
працювати
Коли виставлений час спливе, з печі прозвучить сигнал зумера, і клавіша таймера опиниться там,
де написано ZERO
76
Поворотом відповідної контрольної ручки можна змінити робочий час, рівень потужності
або функцію під час роботи печі.
Для проміжків часу, менших за 2 хвилини, встановіть таймер у найвище положення, а потім
поверніть у бажане.
Коли Ви завершуєте використання печі, завжди повертайте клавішу таймера у нульове положення, бо інакше
піч почне працювати, як тільки
Ви зачините дверцята, і якщо вона буде пустою, то це
призведе до збоїв у її роботі.
РОЗМОРОЖУВАННЯ
1. Щоб відкрити дверцята,
натисніть на клавішу ВІДКРИТИ
77
УКРАЇНСЬКА
Символ
Потужність
Їжа
150W
утримання їжі гарячою.
290W
розморожування
460W
Швидке розморожування
650W
Делікатне готування та підігрівання Запікання їжі
800W
розігрів рідин напівфабрикатів Приготування овочів;
(OPEN). Спалахне внутрішнє освітлення мікрохвильової печі.
2. Поставте контейнер з їжею на обертову тарілку.
3. Оберіть функцію
розморожування та час приготування згідно з описом,
наведеним у наступних розділах.
4. Зачиніть дверцята.
5. Мікрохвильова піч почне
працювати
Коли виставлений час спливе, з печі зазвучить сигнал зумера, і
ОПИС ФУНКЦІЙ КНОПОК
клавіша таймера опиниться там,
де написано ZERO.
Для проміжків часу, менших за 2 хвилини, встановіть таймер у найвище положення, а потім
поверніть у бажане.
Коли Ви завершуєте використання печі, завжди повертайте клавішу таймера у нульове положення, бо інакше піч почне працювати, як тільки Ви зачините дверцята, і якщо вона буде пустою, то це
призведе до збоїв у її роботі.
УКРАЇНСЬКА
РОБОТА З МІКРОХВИЛЬОВОЮ ПІЧЧЮ
Перш ніж використовувати будь-який посуд, переконайтесь, що його можна використовувати у мікрохвильових печах (див. рекомендації по використанню кухонного приладдя і ємностей). Обов’язково зробіть надрізи в оболонці продукту, перш ніж починати його приготування. При нагріванні рідин, використовуйте ємність з великим отвором для виходу пари. Готуйте їжу відповідно до порад і звертайте увагу на час готування й рівень потужності, зазначені у таблицях. Пам’ятайте, що наведені значення є орієнтовними і можуть різнитися, в залежності від початкового стану, температури, вологості та типу їжі. Радимо регулювати час та рівень потужності відповідно до конкретної ситуації. В залежності від їжі, потрібно збільшувати або зменшувати час приготування, а також рівень потужності.
Робота з мікрохвильовою піччю...
Крупніші кількості продукту
передбачають більш тривалий період приготування.Необхідно пам’ятати таке:
Подвійна кількість – подвійна
потужність
Половинна кількість – половинна
потужність
Чим нижча температура продукту,
тим більше часу потрібно на приготування.
Менш щільні продукти досягають
готовності швидше.
Рівномірне розподілення продукту
в печі гарантує належні результати. Приготування різних
типів продуктів одночасно можливе, якщо розмістити щільний продукт по краю, а менш щільні у центрі форми.
Результати виявляються кращими,
якщо дати продуктові постояти перед подачею до столу, оскільки приготування продукту продовжується деякий час після вимкнення печі.
Час приготування може бути
скорочене і рідини збережені (продукт не висихає), якщо накрити цей продукт. Кришки повинні бути прозорими для того, щоб крізь них проходила мікрохвильова енергія, і вони повинні мати невеликий отвір для виходу пари.
Важливі поради!
Яйця у шкаралупі та яйця, зварені
на круто, не дозволяється розігрівати у мікрохвильовій печі, оскільки вони можуть вибухнути.
Перед розігріванням або
готуванням їжі із шкаралупою або шкіркою (напр., яблука, помідори, картопля, ковбаса, сосиски) проколіть їх виделкою, щоб вони не відкрилися.
Коли готується їжа із дуже малою
кількістю вологи (напр., розморожування хліба, приготування поп-корну тощо), волога випаровується дуже швидко. У цьому випадку під час роботи у приладі утворюється вакуум, і їжа може обвуглитися. Це може пошкодити прилад і посуд, що використовується. Тому піч необхідно налаштовувати тільки
78
79
УКРАЇНСЬКА
Живлення
230 -240 V
Потужність живлення
1200 W
Вихідна потужність мікрохвиль
800 W
Частота мікрохвиль
2450 MHz
Зовнішні розміри (ш х в х г)
595 x 370 x 325 mm
Розміри порожнини (ш х в х г)
305 x 210 x 280 mm
Об’єм печі
18 l
Вага
17kg
на необхідний час і наглядати за процесом готування.
У мікрохвильовій печі не
дозволяється нагрівати велику кількість олії (смажити).
Не розігрівайте будь-яку рідину в
герметичному посуді. Небезпека вибуху!
Алкогольні напої не дозволяється
розігрівати до високих температур. Тому піч потрібно налаштовувати лише на необхідний час і наглядати за процесом готування.
Не нагрівайте у мікрохвильовій
печі будь-які вибухові речовини або вибухову рідину.
Виймайте попередньо
приготовлену їжу із упаковки, оскільки упаковка не завжди є жаростійкою. Дотримуйтеся вказівок виробника.
Якщо одночасно
використовуються декілька різних посудин, напр., чашки, рівномірно розміщуйте їх на тарілці, що обертається.
Дитячі пляшки або інший посуд
для дитячого харчування завжди розігрівайте без кришок або сосок. Після розігрівання добре потрусіть, збовтайте їх або розмішайте їжу в
них, щоб забезпечити рівномірний розподіл тепла. Температура посуду є значно нижчою за температуру їжі, що нагрівається. Перевірте температуру їжі перед тим, як давати її дитині, щоб не допустити опіків.
Пластикові пакети не дозволяється
закривати металевими защіпками, а тільки пластиковими. Пакет повинен мати декілька отворів, щоб пар міг легко виходити назовні.
При розігріванні або готуванні їжі
переконайтеся, що вона досягає мінімальної температури, яка складає 70°C.
Впродовж процесу готування на
скляному вікні дверцят може конденсуватися водяна пара і через деякий час скрапувати. Це нормально, і кількість конденсованої водяної пари навіть може бути досить значною, якщо температура у приміщенні низька. Це не являє собою будь-якої загрози для безпеки приладу. Після готування видаліть воду, яка утворюється внаслідок конденсації.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
УКРАЇНСЬКА
ПРОБЛЕМИ ЗАХИСТУ ДОВКІЛЛЯ
Переробляйте матеріали з
Не розміщуйте пристрої з символом
80
символом .
Складайте упакування до відповідних контейнерів для їх переробки. Допоможіть захистити довкілля та людське здоров’я та переробити відходи електричних та електронних пристроїв.
з побутовими відходами.
Віддайте
виріб на Ваше місцеве
переробне підприємство або зверніться до Вашого
муніципального управління.
www.electrolux.com/shop
Cód: 1831237
Loading...