Electrolux EMM 20208 X User Manual [ru]

Page 1
Инструкция по
эксплуатации
Микроволновая печь
EMM20208X
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
Содержание
Описание изделия 5 Эксплуатация 5 Таблица программ 6 Советы и рекомендации 6
Право на изменения сохраняется
Технические данные 8 Охрана окружающей среды 8
2
Установка 8 Гарантия/сервисная служба 9 Европейская Гарантия 9 www.electrolux.com 10
Сведения по технике безопасности
Общие правила техники безопасности ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СО‐
ХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ПО‐ ЛЬЗОВАНИЯ
• Встроенные блокировочные замки предотвращают включение микровол‐ новой печи, если открыта дверца.
• Не повредите их и не пытайтесь эк‐ сплуатировать печь с открытой двер‐ цей, так как при работе с открытой дверцей вы подвергаетесь опасному воздействию СВЧ волн.
• Следите за тем, чтобы на уплотняю‐ щих поверхностях дверцы не накапли‐ вались остатки пищи или моющего средства. Смотрите в разделе "Уход и чистка" необходимые инструкции по чистке.
• Особенно важно, чтобы дверца печи плотно закрывалась, а следующие элементы не имели повреждений: (1) дверь (не деформирована), (2) петли и защелки (не сломаны и надежны), (3) дверное уплотнение и уплотняющие поверхности.
ВНИМАНИЕ! Если дверца, петли/ защелки или дверное уплотнение повреждены, микроволновой печью пользоваться нельзя, пока она не будет отремонтирована специалистом из авторизованного сервисного центра.
ВНИМАНИЕ! Безопасный ремонт и техобслуживание этой печи может выполнить только
квалифицированный специалист сервисного центра. В случае необходимости ремонта обращайтесь в ближайший авторизованный сервисный центр.
• Ни в коем случае не снимайте внеш‐ ний корпус, дверцу или панель упра‐ вления. Такими действиями вы ри‐ скуете подвергнуть себя очень высо‐ кому напряжению.
• Установка и размещение данной печи должны осуществляться только в со‐ ответствии с инструкциями по уста‐ новке, изложенными в настоящем ру‐ ководстве.
• Используйте прибор только в тех це‐ лях, которые перечислены в настоя‐ щем руководстве. Не используйте ед‐ кие химические средства для чистки данного прибора. Этот тип печи пред‐ назначен исключительно для разогре‐ вания, приготовления или разморажи‐ вания продуктов. Она не предназначе‐ на для промышленного, лабораторно‐ го или коммерческого использования. Такое применение лишает права на гарантийное обслуживание.
• Не включайте печь, если она пуста. Если в печи нет продуктов или воды, которые бы поглощали СВЧ энергию, можно повредить магнетронную труб‐ ку.
• Не храните прибор на улице. Не ис‐ пользуйте этот прибор вблизи воды.
Page 3
electrolux 3
• Не пытайтесь сушить одежду или га‐ зе ты в м икроволновой печи. Они мо гут загореться.
• Не используйте внутреннюю камеру в целях хранения. Не оставляйте в ка‐ мере предметы из бумаги, кухонные принадлежности или продукты пита‐ ния, когда вы не пользуетесь печью.
• Температура доступных поверхностей может быть высокой, когда прибор ра‐ ботает.
ВНИМАНИЕ! Если вы заметили дым, выключите прибор или выньте его вилку из розетки и не открывайте дверцу, чтобы затушить пламя. Ни в коем случае не используйте воду.
ВНИМАНИЕ! Данный прибор не предназначен для эксплуатации детьми или лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, с недостаточным опыто м или знания ми б ез при смотр а или получения соответствующих инструкций.
• Не пытайтесь рукой привести в движе‐ ние вращающийся поддон. Это может привести к неисправности печи.
• Данный прибор не предназначен для эксплуатации с помощью внешнего таймера или отдельной системы ди‐ станционного управления.
• Необходимо следить за тем, чтобы вентиляционные отверстия, располо‐ женные сверху, сзади, по бокам и вни‐ зу печи, не были закрыты.
ВНИМАНИЕ! Не используйте
Безопасное использование посуды Используйте только ту посуду, которая
подходит для микроволновой печи. Искрение во время работы микроволно‐ вой печи обычно происходит из-за ис‐ пользования металлической посуды. Продолжительное искрение может по‐ вредить прибор. Остановите программу и проверьте посуду. Большинство посуды из стекла, стекло‐ керамики и жаропрочного стекла идеально подходит для использования в микроволновой печи. Хотя СВЧ волны не нагревают большинство изделий из стекла и керамики, посуда из этих мате‐ риалов может оказаться горячей за счет передачи тепла от разогретой пищи. При доставании блюда из микроволновой пе‐ чи рекомендуется использовать при‐ хватку.
Справочник по применению посуды и принадлежностей для микроволновой печи
Для приготовления пищи в микроволно‐ вой печи можно использовать большое разнообразие посуды из разных мате‐ риалов. В целях вашей собственной безо‐ пасности и во избежание повреждения посуды и микроволновой печи всегда выбирайте посуду из материала, подхо‐ дящего для каждого способа приготов‐ ления. Ниже приведены общие указания.
: Посуда и принадлежности приго д‐
ные для использования
: Посуда и принадлежности непри‐
годные для использования
данную микроволновую печь в коммерческих целях. Она предназначена только для домашнего использования.
Материал Посуда Микроволны
Керамика и стекло Посуда из гранулированного
Посуда из жаростойкого стек‐
Стеклянная посуда с метал‐
Свинцовый хрусталь
стекла
ла
лической отделкой
1)
Page 4
4 electrolux
Материал Посуда Микроволны
Фарфор Без металлической отделки
Глиняная посуда Пластмасса Жаростойкая посуда для ми‐
Пищевая пленка
Металл Противень для выпекания
Бумага Чашки, тарелки, полотенца
Вощеная бумага
Дерево
1) Только в том случае, если нет металлической отделки.
2) Только в том случае, если нет глазури с содержанием металла.
3) Используйте алюминиевую фольгу только в качестве защитного экрана, избыточное
применение может вызвать искрение.
2)
Безопасное приготовление
• Не разогревайте в микроволновой пе‐ чи продукты в жестяной банке. Всегда перекладывайте продукты в подходя‐ щую емкость.
• Не используйте микроволновую печь для приготовления во фритюре, по‐ скольку температуру жира контроли‐ ровать невозможно и это может при‐ вести к опасным ситуациям.
• В микроволновой печи можно готовить попкорн, но только в специальной упа‐ ковке или предназначенной для этого посуде. При приготовлении попкорна нельзя оставлять печь без присмотра.
• Во избежание сильного давления пара и взрыва необходимо прокалывать продукты с плотной кожурой или обо‐ лочкой. Например, яблоки, картофель, куриная печень и яичные желтки.
• Содержимое бутылочек и баночек с детским питанием необходимо пере‐ мешать или взболтать и проверить температуру перед употреблением, чтобы избежать ожогов.
ВНИМАНИЕ! Жидкости и другие продукты в запечатанных
кроволновой печи
Алюминиевая фольга
3)
емкость следует доставать из печи с особой осторожностью.
ВНИМАНИЕ! При разогревании жидких продуктов, например, супов, соусов и напитков в микроволновой печи имейте в виду, что закипание жидкости может произойти без видимых признаков кипения (т.е. без образования пузырьков на поверхности жидкого продукта). Это может привести к внезапному закипанию жидкости и переливанию через край емкости. Чтобы избежать подобного явления, необходимо поступать следующим образом:
1. Старайтесь не использовать ем‐ кости с ровными стенками и уз‐ ким горлышком.
2. Не перегревайте.
3. Помешайте жидкость, перед тем как поставить ее в печь, а затем еще раз - по истечении половины времени разогревания.
4. После нагревания дайте жидко‐ сти постоять еще немного в печи и, перемешав еще раз, осторож‐ но доставайте.
контейнерах разогревать нельзя, поскольку они могут взорваться.
ВНИМАНИЕ! Разогревание в микроволновой печи напитков может привести к задержанному бурному вскипанию, поэтому
Page 5
electrolux 5
ВНИМАНИЕ! Некоторые продукты, такие как целые яйца, и герметично закрытая посуда, например, закрытые банки, не следует нагревать в микроволновой печи, так как они могут взорваться. Иногда при приготовлении могут взрываться яйца-пашот. Всегда прокалывайте желток и накрывайте крышкой, а по окончании приготовления дайте постоять одну минуту, прежде чем снимать крышку.
Описание изделия
Вполне нормально, если во время приготовления по краям дверцы вы‐ деляется пар или на двери оседает влага. Нормально также, если в про‐ цессе приготовления из-под дверцы просачиваются капли воды. Это обычный конденсат, появляющийся в результате нагревания пищи и не влияющий на эффективность рабо‐ ты микроволновой печи. Дверь не должна герметично закрывать каме‐ ру печи.
1. Ручка выбора мощности
2. Таймер
Эксплуатация
Приготовление с помощью микроволн
1. Откройте дверцу и поместите про‐ дукт на вращающийся поддон. За‐ кройте дверцу.
2. Установите ручку выбора мощности на нужный уровень. (См. справочник по установке мощности микроволн).
3. Установите таймер на необходимое время приготовления.
4. Печь начинает готовить.
3
3. Открывание дверцы
В конце программы микроволновая печь выключится и прозвучит сиг‐ нал.
В этом режиме, пока микроволновая печь работает, можно поменять уро‐ вень мощности и время приготов‐ ления.
Page 6
6 electrolux
Если необходимо, чтобы печь рабо‐ тала менее 2 минут, поверните тай‐ мер на более длительное время, а затем верните его к необходимому значению времени.
После использования не забудьте вернуть таймер в положение "0", иначе печь продолжит работу.
Разогревание охлажденных блюд При приготовлении таких блюд строго
придерживайтесь рекомендаций произ‐ водителя относительно времени приготовления. Если по истечении вре‐ мени приготовления, указанного произ‐ водителем, продукт недостаточно про‐ грет, продолжайте его приготовление до полной готовности. Регулярно помешивайте блюдо, особен‐ но при приготовлении соусов и рагу. Очень важно соблюдать время выдерж‐ ки, которое является частью процесса приготовления и способствует равно‐ мерному распространению температуры
Размораживание
1. Откройте дверцу и поместите про‐ дукт на вращающийся поддон. За‐ кройте дверцу.
2. Установите ручку выбора мощности на уровень размораживания. (См. справочник по установке мощности микроволн).
3. Установите таймер на необходимое время приготовления.
4. Печь начинает размораживать.
В конце программы микроволновая печь выключится и прозвучит сиг‐ нал.
Если необходимо, чтобы печь рабо‐ тала менее 2 минут, поверните тай‐ мер на более длительное время, а затем верните его к необходимому значению времени.
После использования не забудьте вернуть таймер в положение "0", иначе печь продолжит работу.
внутри блюда.
Таблица программ
Справочник по установке мощности микроволн
Уровень мощно‐
сти
150 W Поддержание тепла; Поддержание температуры приготовленных горя‐
(Разморажи‐
вание) 460 W Средняя мощность; Более быстрое размораживание и разогревание за‐
650 W Подогрев; Выпекание тортов и бисквитов, разогревание готовых блюд.
800 W Высокая мощность; Кипячение или разогревание жидких продуктов. При‐
чих блюд. Размораживание; Размораживание замороженных продуктов.
пеканок и рагу.
Запекание кусков мяса и птицы.
готовление овощей. Предварительный нагрев блюда перед обжарива‐ нием.
Предлагаемое использование
Советы и рекомендации
Советы по использованию микроволновой печи
• Всегда держите печь в чистоте - ста‐ райтесь не проливать пищу и не забы‐ вайте протирать под вращающимся стеклянным поддоном, а также внут‐ реннюю сторону дверцы.
• При приготовлении в микроволновой печи желательно использовать круг‐ лые или овальные емкости с крышкой.
• Не используйте металлическую посу‐ ду или посуду с металлической отдел‐ кой. Некоторые виды пластмасс могут плавиться и деформироваться вод воздействием разогретой пищи.
Page 7
electrolux 7
• Во время приготовления накрывайте пищу. Используйте для этого стеклян‐ ную крышку, тарелку или жиронепро‐ ницаемую бумагу.
• Выпечку, хлеб и подобные продукты можно размораживать прямо в корзи‐ не для хлеба или на бумажном поло‐ тенце.
• Если вы намерены разогревать замо‐ роженные продукты в упаковке, ее не‐ обходимо вскрыть. Упаковку из метал‐ ла или с металлическими элементами использовать в микроволновой печи нельзя, за исключением случаев, ко‐ гда она специально рекомендована для использования в микроволновой печи. Снимите металлические зажимы и проволоку.
• Маленькие кусочки алюминиевой фольги можно использовать, чтобы накрыть те части, которые легко могут перегреться, такие как кончики кури‐ ных ножек.
• Продукты с кожицей или пленкой, на‐ пример, картофель и сосиски, перед приготовлением следует проколоть вилкой. Не варите в микроволновой печи яйца, так как они могут взорвать‐ ся.
• Кладите крупные толстые куски ближе к краю посуды и старайтесь нарезать продукт на равные по размеру куски. Всегда ставьте блюдо по центру печи.
• Блюдо будет приготовлено равномер‐ но, если его регулярно помешивать или переворачивать.
• Во избежание переваривания или пе‐ режаривания, устанавливайте время приготовления блюда чуть меньше, чем указано в рецепте. Чем больше вес продукта, тем дольше он готовит‐ ся.
• Овощи готовьте с небольшим количеством воды или без воды вооб‐ ще.
• Используйте меньше соли и специй, чем при обычном приготовлении.
• Приправляйте блюдо после приготов‐ ления.
• Дайте блюду постоять несколько ми‐ нут в печи после ее выключения, что‐ бы блюдо дошло до готовности.
• Перед подачей на стол проверьте, полностью ли прогрелось блюдо.
• При извлечении горячих блюд из печи пользуйтесь прихваткой.
Рекомендации по использованию микроволновой печи
• Размягчение меда Если у вас есть банка засахарившего‐ ся меда, снимите крышку, поставьте банку в печь и разогревайте на сред‐ нем уровне мощности в течение 2 ми‐ нут.
• Растапливание шоколада Поломайте 100 г шоколада на квадра‐ тики, положите в чашку, разогрейте на максимальной мощности в течение 1-2 минут и хорошо перемешайте.
• Размягчение или растапливание ма‐ сла Для того чтобы растопить масло, по‐ надобится лишь несколько секунд ра‐ боты печи на максимальной мощно‐ сти. Размягчение же масла лучше про‐ водить более аккуратно на низком уровне мощности.
• Подогревание или размягчение чер‐ ствого хлеба Включите печь на среднем уровне мощности на несколько секунд.
• Быстрая очистка чеснока Разогрейте 3-4 зубчика чеснока на вы‐ сокой мощности в течение 15 секунд. Затем сожмите зубок с одного конца и держите, пока он не выскочит из ше‐ лухи.
• Фруктовый сок Цитрусовые фрукты дадут больше со‐ ка, если их нагреть на высокой мощ‐ ности в течение 15 секунд перед вы‐ жиманием.
• Приготовление каши Кашу легко приготовить в той посуде, в которой она будет подана на стол, и вам не придется отмывать кастрюли после приготовления. Следуйте указа‐ ниям производителя продукта.
Page 8
8 electrolux
Технические данные
Технические данные Значение
Напряжение переменного тока 230 -240 В Мощность 1200 Вт Мощность микроволновой энергии 800 Вт Частота микроволн 2450 МГц Внешние габариты (ШхВхГ) 595 x 370 x 325 мм Внутренние габариты (ШхВхГ) 305 x 210 x 280 мм Объем камеры печи 18 л Вес 17 кг
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и
здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Установка
• Снимите с дверцы все рекламные эти‐ кетки.
• Печь следует устанавливать на пло‐ ской ровной поверхности. Поверх‐ ность должна быть достаточно про‐ чной, чтобы безопасно выдержать вес (17 Kg) печи и ее содержимого. Печь должна стоять устойчиво во избежа‐ ние возникновения вибрации или шу‐ ма.
• Не ставьте печь вблизи источников тепла и воды. Хранение вблизи таких источников может снизить эффектив‐ ность работы печи и привести к ее не‐ исправности, поэтому позаботьтесь о том, чтобы печь была установлена на удалении от них.
• Не закрывайте вентиляционные от‐ верстия в верхней части камеры и по бокам и ничего не кладите на верхнюю па нель печи. Пр и блок ировке венти ля‐ ционных отверстий во время эксплуатации печь может перегреться и выйти из строя. Горячий воздух вы‐
ходит через вентиляционные отвер‐ стия, поэтому не перекрывайте их и проверьте, чтобы между печью и сте‐ ной не было занавески.
• Ставьте печь как можно дальше от ра‐ диоприемника и телевизора. Данная печь соответствует требованиям ЕЭС относительно подавления радиопо‐ мех, но некоторые помехи все-таки мо‐ гут происходить, если печь установле‐ на слишком близко к радиоприемнику или телевизору, поэтому располагай‐ те их как можно дальше друг от друга.
• Если вы поместили печь в углу, ос‐ тавьте зазор не менее 15 см от каждой стены и 15 см над микроволновой печью.
Page 9
electrolux 9
ВАЖНО! Печь можно ставить практически в любом месте на кухне. Проверьте, чтобы печь стояла на плоской ровной поверхности, а вентиляционные отверстия и поверхность под печью не были заблокированы (для достаточной вентиляции).
Подключение к электросети Печь снабжена шнуром питания и вил‐
кой для включения в заземленную розет‐ ку 230 - 240 V . Зазем лени е сниж ает опа с‐ ность в случае короткого замыкания. Проверьте, чтобы напряжение печи со‐ ответствовало напряжению в вашей электросети.
Если печь подключена к электросети через удлинительный шнур, убеди‐ тесь, что шнур заземлен.
ВНИМАНИЕ! Данный прибор нельзя подключать к незаземленному источнику питания. Свяжитесь с
SK
RU
Гарантия/сервисная служба
РОССИЯ Сервисное обслуживание и запасные части В случае необходимости ремонта при‐ бора, или если Вы хотите приобрести за‐ пасные части, обращайтесь в наш бли‐ жайший авторизованный сервисный
электриком, если у вас есть сомнения относительно подключения печи к электросети или обеспечения ее заземления.
ВНИМАНИЕ! Данный прибор должен быть заземлен. Если данный прибор снабжен неразборной вилкой, которая не подходит к вашей розетке, она должна быть заменена изготовителем, специалистом авторизованного сервисного центра или специалистом с равнозначной квалификацией во избежание несчастного случая.
ВНИМАНИЕ! В случае повреждения шнура питания во избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, специалистом авторизованного сервисного центра или специалистом с равнозначной квалификацией.
центр (список сервисных центров прила‐ гается). Если у вас возникли вопросы по использованию прибора или Вы хотите узнать о других приборах концерна ELECTROLUX, звоните на нашу инфор‐ мационную линию по телефону (495) 937 78 37 или (495) 956 29 17.
Европейская Гарантия
Данное устройство поддерживается га‐ рантией Electrolux в каждой из стран, пе‐ речисленных на обороте этого руковод‐ ства, в течение срока, указанного в га‐ рантии на устройство или в ином опре‐ деленном законом порядке.В случае ва‐ шего перемещения из одной из этих стран в любую другую из нижеперечис‐ ленных стран, гарантия на устройство переместится вместе с вами при усло‐ вии соблюдения следующих требова‐ ний:
• Гарантия на устройство начинает дей‐ ствовать с даты, когда вы впервые приобрели это устройство, подтвер‐ ждением которой будет служить пред‐
ъявление действительного удостове‐ ряющего покупку документа, выданно‐ го продавцом устройства.
• Гарантия на устройство действует в течение того же срока и в пределах то‐ го же объема работ и конструктивных частей, какие действуют в новой стра‐ не вашего проживания применительно к данной конкретной модели или серии устройств.
• Гарантия на устройство является пер‐ сональной для первоначального поку‐ пателя этого устройства и не может быть передана другому пользовате‐ лю.
Page 10
10 electrolux
• Устройство установлено и использует‐ ся в соответствии с инструкциями, из‐ данными Electrolux, только в пределах домашнего хозяйства, т.е. не исполь‐ зуется в коммерческих целях.
тивными документами, действующими
в новой стране вашего проживания. Положения настоящей Европейской Га‐ рантии не нарушают никаких предоста‐ вленых вам по закону прав.
• Устройство установлено в соответ‐ ствии со всеми применимыми норма‐
www.electrolux.com
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000
Deutschland +49 180 32 26 622 Fürther Str. 246, 90429
Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900
France 08 44 62 26 53 www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton,
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080
Latvija +371 67313626 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012,
Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV,
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG -
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio
Lembeek
Fredericia
Nürnberg
Alcalá de Henares Madrid
Bedfordshire LU4 9QQ
Thessaloniki
Zagreb
Porcia (PN)
Riga
Hamm
Erzsébet királyné útja 87
Alphen aan den Rijn
Gonçalves Zarco - Q 35
-2774-518 Paço de Arcos
Page 11
electrolux 11
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4,
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506
Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o.,
Suomi www.electrolux.fi Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35
Россия +7 495 937 7837 129090 Москва, Олимпий‐
Україна +380 44 586 20 60 04074 Київ, вул.Автозаводсь‐
040671 RO
Mägenwil
Ljubljana
Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Taksim İstanbul
ский проспект, 16, БЦ "Олим‐ пик"
ка, 2а, БЦ "Алкон"
Page 12
www.electrolux.com
822196100 -A-022009
Loading...