Electrolux EL7083ASG User Manual [en, es, fr]

Owner’s Guide
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
• Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn off the switch and unplug the electrical cord when not in use and before servicing.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center before using.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity.
• Turn off all controls before unplugging.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow.
This vacuum cleaner creates suction and contains a revolving brushroll. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without dust cup or filter(s) in place.
• Belt pulleys can become hot during normal use. To prevent burns, avoid touching the belt pulley when servicing the drive belt. Allow it to cool.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline, or use in areas where they may be present.
• Store your cleaner indoors in a cool, dry area.
• Keep your work area well lighted.
• Unplug electrical appliances before vacuuming them.
• Always turn off this appliance before connecting or disconnecting either hose, wand or motorized nozzle.
• Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
• The hose contains electrical wires. Do not use when damaged, cut, or punctured. Avoid picking up sharp objects.
• Brushroll could suddenly restart. Unplug before servicing.
• Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce airflow.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Thermal Cut Off
This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in case of motor overheating. If the cleaner suddenly shuts off, push the on/off switch off (0) and unplug the cleaner. Check the cleaner for a possible source of overheating such as a full dust bag, a blocked hose or clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the cleaner. After the 30 minute period, plug the cleaner back in and push the on/off switch on (l). If the cleaner still does not run, then take it to a Electrolux Authorized Service Center for repair.
2
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de feu, de choc électrique ou de blessure :
• N’utilisez pas à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
• Ne laissez jamais l’aspirateur seul quand il est branché. Mettez l’interrupteur sur arrêt (« OFF ») et débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant tout travail de nettoyage ou d’entretien.
• Ne permettez pas que l’aspirateur soit utilisé comme un jouet. Une attention particulière est nécessaire lorsqu’il est utilisé par ou près d’un enfant.
• Suivez les recommandations d’utilisation de ce manuel. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabriquant.
• N’utilisez pas l’aspirateur si le cordon ou la fiche est endommagé. Si l’aspirateur ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il a été échappé, s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou échappé dans de l’eau, retournez-le à un centre de service avant de l’utiliser.
• Ne tirez ni ne transportez l’aspirateur par le cordon. N’utilisez pas le cordon en guise de poignée. Ne fermez pas une porte sur le cordon ou tirez le cordon sur des coins ou bordures pointus. Ne circulez pas sur le cordon avec l’aspirateur. Tenez le cordon à distance des surfaces chauffantes.
• N’utilisez pas des rallonges ou des prises qui n’ont pas une capacité suffisante pour transporter le courant.
• Mettez l’interrupteur sur arrêt (« OFF ») avant de débrancher.
• Ne débranchez pas l’aspirateur en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tenez la fiche et non le cordon.
• Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• N’insérez rien dans les ouvertures. N’utilisez pas l’aspirateur avec une ouverture bloquée. Les ouvertures doivent être dégagées de poussière, de mousse, de cheveux ou de tout autre chose qui pourrait réduire le passage de l’air.
• Cet aspirateur crée de l’aspiration. Tenez les cheveux, les habits, les doigts et tout autre partie du corps loin des parties mobiles et des ouvertures de l’aspirateur.
• Ne ramassez pas des objets qui brûlent ou fument comme les cigarettes, les allumettes ou les cendres chaudes.
• N’utilisez pas l’aspirateur sans que le sac à poussière et le(s) filtre(s) ne soient en place.
• Les poulies de la courroie peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation normale. Pour prévenir des brûlures, évitez de toucher la poulie de la courroie lors de travaux d’entretien de la courroie.
• Portez une attention particulière lorsque vous nettoyez les escaliers.
• N’utilisez pas l’aspirateur pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence. N’utilisez pas l’aspirateur dans les endroits où ces liquides pourraient être présents.
• Entreposez votre aspirateur à l’intérieur dans un endroit sec et frais.
• Maintenez un bon éclairage à l’endroit où vous travaillez.
• Débranchez les appareils électriques avant de les nettoyer avec l’aspirateur.
• Tenir la fiche lors du rembobinage du cordon. Ne laissez la fiche fouetter l’air lors du rembobinage.
• Débranchez les appareils électriques avant de les nettoyer avec l’aspirateur.
• Ne laissez la fiche fouetter l’air lors du rembobinage.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
UTILISER L’ASPIRATEUR UNIQUEMENT DANS UN ENVIRONNEMENT DOMESTIQUE
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut s’insérer dans
une prise polarisée que d’une seule façon. Si la fiche ne s’insère pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne peut toujours pas s’insérer, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié. Vous ne devez en aucun cas modifier la fiche.
Coupure thermique
Cet aspirateur est muni d’un thermomètre spécial qui protège l’appareil en cas de surchauffe du moteur. Si l’appareil s’arrête subitement, mettez l’interrupteur sur arrêt (O) et débranchez l’aspirateur. Inspectez l’aspirateur pour trouver la raison de la surchauffe. Il faudra peut-être vider le sac à poussière, enlever une obstruction du tuyau ou nettoyer le filtre si ce dernier est encrassé. Après avoir réglé le problème, attendez au moins 30 minutes avant de remettre l’aspirateur en marche. Après 30 minutes, branchez l’aspirateur et mettez l’interrupteur sur (I). Si l’aspirateur ne marche toujours pas, il faut le retourner à un centre de service agréé par Electrolux pour une réparation.
3
ESPAÑOL
IMPORTANTE MEDIDAS DE PROTECCIÓN
Cuando utilice un aparato eléctrico, se deben tomar algunas precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE ASPIRADOR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
• No use la aspiradora a la intemperie ni sobre superficies mojadas.
• No deje la aspiradora cuando esté enchufada. Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cordón eléctrico cuando no la esté usando y antes de limpiarla.
• No deje que se use como un juguete. Preste especial atención cuando un niño la usa o cuando un niño está cerca.
• Úsela sólo como lo indica este manual. Úsela sólo con los accesorios recomendados por el fabricante.
• No la use con el cordón o enchufe en mal estado. Si la aspiradora no funciona bien, si ha recibido un golpe, está dañada, si se ha dejado a la intemperie o se ha dejado caer en agua, devuélvala al centro de servicio de reparaciones y partes antes de volver a usarla.
• No la jale ni la lleve del cordón, ni use el cordón como un mango, no cierre puertas sobre el cordón, ni la jale de modo que el cordón roce esquinas o bordes filosos. Al usar la aspiradora no la pase sobre el cordón. Evite la proximidad del cordón a superficies calientes.
• No use cordones eléctricos extra o toma corrientes con menos capacidad de corriente que la necesaria.
• Apague todos los controles antes de desenchufarla.
• No la desenchufe jalando del cordón. Para desenchufarla tome el enchufe, no el cordón.
• No toque el enchufe o la aspiradora con las manos húmedas.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No use la aspiradora si nota que cualquiera de las aberturas está bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, cabello o cualquier cosa que impida el paso del aire.
• Esta aspiradora crea succión y contiene un cepillo circular giratorio. Mantenga cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes movibles.
• No aspire nada que se esté quemando o humeando, como cigarrillos, fósforos (cerillos) o cenizas calientes.
• No la use sin la bolsa para polvo o filtro(s) en su lugar.
• Las poleas de la correa pueden calentarse durante el uso normal. Para evitar quemaduras, no toque la polea de la correa cuando cambia la correa de transmisión.
• Tenga cuidado especial al limpiar las escaleras.
• No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni la use en áreas donde puede haberlos.
• Guarde su aspiradora bajo techo en un lugar fresco y seco.
• Mantenga bien iluminada su área de trabajo.
• Desconecte los aparatos eléctricos antes de aspirarlos.
• Sujete el enchufe cuando lo esté enrollando en el carrete del cordón. No deje que el enchufe se golpee cuando está enrollando el cordón.
• Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante.
• No utilice la unidad con ninguna abertura obstruída; consérvelas libres de polvo, pelusa, pelos o cualquier otra cosa que pueda reducir el flujo de aire.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, esta aspiradora cuenta con un enchufe polarizado (uno de los dientes es más ancho que el otro). Este
enchufe puede entrar en un toma corriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra del todo en el toma corriente, delo vuelta. Si todavía no entra, busque un electricista calificado para que instale el toma corriente correcto. No modifique el enchufe de ninguna manera.
Apagado térmico
Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso que el motor se recaliente. Si la aspiradora se apaga súbitamente, presione el interruptor de corriente a la posición (0) y desenchufe la aspiradora. Revise la aspiradora para encontrar la posible razón del recalentamiento, como puede ser un recipiente para polvo lleno, una manguera bloqueada o un filtro atorado. Si se descubren estas condiciones, arréglelas y espere por lo menos 30 minutos antes de tratar de usar la aspiradora. Después del periodo de 30 minutos, vuelva a enchufar la aspiradora y prenda el interruptor de corriente a la posición (l). Si la aspiradora todavía no funciona, entonces llévela al centro autorizado de servicio de reparaciones y partes de Electrolux para ser reparada.
4
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Thank you for choosing an Electrolux vacuum cleaner. In order to be able to make the best possible use of your cleaner, we recommend that
you begin by reading through the instructions, and
that you keep the instruction manual for future
reference.
Servicing Part Numbers
DUST BAG, S-BAG®
The UltraOne uses an Electrolux S-Bag®. Be
sure to always replace the dust bag with a
genuine Electrolux S-Bag®. Replace the S-Bag® even if it is not full (it could be obstructed). Also replace after vacuuming carpet-cleaning powder. Be sure to use only an original Electrolux S-Bag®.
EXHAUST FILTER (EL012/EL020)
Replace every 6 months.
BELT (EL097)
Use GENUINE ELECTROLUX replacement belt EL097.
UNPACK AND CHECK CARTON CONTENTS
Remove All contents from carton. Check all accessories against the “Components and
Accessories” list.
CAUTION: Do not use before fully assembled.
Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux. Ce mode d’emploi concerne tous les modès semblables. Afin de tirer le meilleur parti de votre aspirateur, nous vous conseillons de commencer par lire le mode d’emploi et de le conserver à toutes fins utiles.
Numéros de pièces de réparation
SAC À POUSSIÈRE, S-BAG®
L’aspirateur UltraOne utilise un sac S-Bag® de Electrolux Assurez-vous de toujours utiliser d’authentiques sacs de remplacement Electrolux S-Bag®. Remplacez les sacs S-Bag® même si non pleins (ils pourraient être obstrués). Remplacez­les également après avoir aspiré de la poudre de nettoyage de tapis. Assurez-vous d’utiliser seulement les sacs d’origine Electrolux S-Bag®.
FILTRES DE SORTIE (EL012/EL020)
Remplacez tous les six mois.
LA COURROIE (EL097)
Utilisez une courroie de remplacement AUTENTIQUE ELECTROLUX EL097.
DÉBALLER L’APPAREIL ET VÉRIFIER LECONTENUSORTEZ TOUT DU CARTON.
Vérifiez que tous les accessories sont là en vous servant de la liste « Composants et accessories »
ATTENTION:Ne pas utiliser avant entièrement assemblé.
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux. Estas instrucciones de operaciÛn sirven para todos los modelos similares. A fin de utilizar de la mejor manera posible su aspiradora, le recomendamos que comience leyendo estas instrucciones y que conserve este manual de instrucciones como
referencia futura.
Números de partes de servicio
BOLSA PARA POLVO, S-BAG®
La UltraOne utiliza una S-Bag® de Electrolux. Cerciórese de reemplazar siempre la bolsa para polvo con una S-Bag® auténtica de Electrolux. Reemplace la S-Bag® aunque no esté llena (podría estar obstruida). También cámbiela después de aspirar polvo para limpiar alfombras. Cerciórese de utilizar una bolsa S-Bag® original de Electrolux.
FILTRO DE ESCAPE (EL012/EL020)
Reemplácelo cada 6 meses.
LA CORREA
Utilice una correa de repuesto EL097 AUTÉNTICA
DE ELECTROLUX.
DESEMPAQUE Y VERIFICACIóN DEL CONTENIDO DE LA CAJA
Retire todo el contenido de la caja de embalaje. Revise todos los accesorios contejándolos con la lista “Componentes y accesorios”
PRECAUCIÓN: No usar antes totalmente montado.
5
14
13
11
12
1
3
17
16
15
18
19
2
4
6 478109
5
20
6
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
BEFORE STARTING
• Unpack your UltraOne model and the accessory system and check that all accessories are
included.*
• Read the instruction manual carefully.
• Pay special attention to the Safety advice chapter.
Enjoy your Electrolux UltraOne!
DESCRIPTION OF YOUR ULTRAONE
1. Display (see the specied versions later)
2. Exhaust lter lid
3. Exhaust lter
4. Parking slots
5. Power cord
6. Motor lter
7. Motor lter holder
8. S-bag®
9. S-bag® holder
10. Dust compartment cover
11. AeroPro 3in1 nozzle
12 AeroPro hose
13. AeroPro handle
14. AeroPro telescopic tube
15. Parking clip
17. AeroPro remote control handle for motorized
nozzle*
18. AeroPro Extreme nozzle*
19 . AeroPro Parketto nozzle*
20. Deep Clean Power Head
* Accessories may vary from model to model.
AVANT DE COMMENCER
• Déballer votre aspirateur UltraOne ainsi que le système d’accessoires AeroPro pour vérier que
tous les accessoires sont bien inclus*.
• Lire les instructions d’utilisation.
• Le chapitre Consignes de sécurité doit être lu avec une attention particulière.
Electrolux UltraOne pour un nettoyage plus
efcace !
DESCRIPTION DE VOTRE ULTRAONE
1. Tableau de commandes (voir les différentes
versions spéciées ci-dessous)
2. Grille du ltre de sortie d’air
3. Filtre de sortie d’air
4. Fentes pour le “Parking” horizontal et vertical
5. Cordon d’alimentation
6. Filtre moteur
7. Grille de ltre moteur
8. Sac à poussière S-bag®
9. Support du sac à poussière S-bag®
10. Couvercle du compartiment à poussière
11. Accessoire 3 en 1 AeroPro
12. Flexible AeroPro
13. Poignée du exible AeroPro
14. Tube télescopique AeroPro
15. Clip de rangement pour le parking horizontal ou
vertical
17. Tableau d’afchage du variateur télécommandé*
18. Poignée de felxible avec télécommande AeroPro
pour la brosse électrique motorisée*
19. Brosse tous sols AeroPro Extreme*
20. Brosse de nettoyage en profondeur motorisée
ANTES DE COMENZAR
• Desempaque su modelo UltraOne y el sistema de accesorios y verique que todos los accesorios vengan incluidos.*
• Lea minuciosamente el manual de instrucciones.
• Ponga atención especial en el capítulo Aviso de
seguridad.
Disfrute de su Electrolux UltraOne!
DESCRIPCIÓN DE SU ULTRAONE
1. Pantalla (consulte las versiones especicadas
más adelante)
2. Tapa del ltro de escape
3. Filtro de escape
4. Ranuras de retención
5. Cable de alimentación
6. Filtro del motor
7. Portador del ltro del motor
8. S-bag®
9. Portador de S-bag®
10. Portador de S-bag®
11. Boquilla AeroPro 3 en 1
12 Manguera AeroPro
13. Mango AeroPro
14. Tubo telescópico AeroPro
15. Broche de retención
16. Pantalla para modelos con control remoto*
17. Mango de control remoto AeroPro para boquilla
motorizada*
18. Boquilla AeroPro Extreme
19 . Boquilla AeroPro Parketto
20. Boquilla AeroPro Parketto
* Les accessoires peuvent varier d’un modèle à
l’autre.
* Los accesorios pueden variar de modelo a modelo.
7
Loading...
+ 15 hidden pages