ELECTROLUX EL5020 User Manual

QUICK START GUIDE OXYGEN
3
UPRIGHT SERIES
ENGLISH INTRODUCTION
Thank you for choosing an Electrolux Oxygen3™ vacuum cleaner. This card covers your vacuum’s basic features and operation. It does not replace the Operating Instructions for this model. Please register your new Electrolux product electronically at www.electroluxusa.com (USA), www.electroluxca.com (Canada) or you may also use the card.
FRANÇAIS INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi l’aspirateur Oxygen3™ d’Electrolux. Cette carte présente le fonctionnement et les caractéristiques de base de votre aspirateur. Elle ne remplace pas les instructions d’utilisation pour ce modèle. Enregistrez votre appareil Electrolux sur www.electroluxusa.com (USA), www.electroluxca.com (Canada) ou en utilisant la carte.
ESPAÑOL INTRODUCCIÓN
Le agradecemos que haya seleccionado una aspiradora Oxygen3™ de Electrolux. En esta tarjeta se describen las características y funcionamiento básico de la aspiradora. No reemplaza las Instrucciones de Funcionamiento para este modelo. Por favor registre su aspiradora Electrolux en el sitio web www.electroluxusa.com o use la tarjeta.
75866 ©2005 Electrolux Home Care Products Ltd. Printed in U.S.A.
Caring for your Electrolux product has never been easier.
Introducing Electrolux DirectCare™– the program that delivers replacement bags, belts or filters directly to your door.
Genuine Electrolux replacement products shipped automatically every four to six months*
Ensure that you always have the right products on hand to maximize the performance of your Electrolux cleaning product
10% savings off retail prices and 50% off shipping
Simply visit us online at electroluxusa.com or call 1-800-896-9756 to subscribe today.
* If you suffer from allergies or have pets, we
recommend shipment of products every four months
Nunca ha sido más fácil cuidar de su producto Electrolux.
Presentamos DirectCare™de Electrolux, el programa que le entrega bolsas de repuesto, cinturones o filtros directamente a su puerta.
Productos de repuesto genuinos de Electrolux, enviados automáticamente cada cuatro o seis meses*
Asegúrese de tener siempre a la mano los productos correctos para maximizar el rendimiento de su producto de limpieza Electrolux
Ahorre 10% sobre los precios de lista y 50% menos en el embarque
Simplemente visítenos en línea en electroluxusa.com o llame al 1-800-896-9756 para suscribirse hoy mismo.
* Si usted sufre de alergias o tiene mascotas,
le recomendamos el envío de productos cada cuatro meses
Le maintien de vos appareils
Electrolux n’a jamais été aussi facile.
Voici DirectCare™d’Electrolux, le programme d’expédition de sacs, de courroies ou de filtres de rechange directement à votre domicile.
Des produits de remplacement Electrolux d’origine livrés automatiquement tous les quatre à six mois*
Assurez-vous de toujours avoir les bons produits sous la main afin de maximiser le rendement de votre appareil de nettoyage Electrolux
10% d’épargne sur le prix de détail et 50% sur les frais de livraison
Il suffit de visiter notre site Web au electroluxusa.com ou d'appeler au 1-800-896-9756 afin de vous inscrire aujourd'hui même.
* Si vous souffrez d’allergies ou si vous avez des
animaux domestiques, nous recommandons la livraison de produits tous les quatre mois
Electrolux Home Products - North America PO Box 3900 Peoria, IL 61612
1.800.896.9756 www.electroluxusa.com
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chainsaws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
COMPONENTS AND ACCESSORIES
COMPOSANTS ET ACCESSOIRES
COMPONENTES Y ACCESORIOS
ENGLISH UNPACK AND CHECK CARTON CONTENTS
Remove all contents from carton. Check all accessories against the contents list.
COMPONENTS AND ACCESSORIES
17 Pull out the cord completely from the cord reel and connect to your
electrical outlet. Make sure the valve is in the correct position for different cleaning tasks. Switch on power. The first position is suction only mode for bare floor cleaning. The second position turns on the brushroll for carpet cleaning. Please note the brushroll will not operate when the handle is in the upright or parked position.
18 Surface Selector. The front of the cleaner has an adjustment that
raises or lowers the cleaner base to match the type of carpet or hard floor surface. With the cleaner turned on and the handle in the park position, press the + or - buttons of the surface selector to position the cleaning height for the desired surface. The surface selector
indicators located on the hood show the cleaning height setting. 19 Surface selector indicators 20 Brushroll indicator 21 Wand (stored behind accessory hose) 22 Crevice tool (stored behind accessory hose) 23 Dusting Brush 24 Upholstery tool
SAFETY PRECAUTIONS
Oxygen should only be used by adults and for normal vacuuming in a domestic environment. Never vacuum in wet areas or close to flammable gasses. Do not vacuum sharp objects, lit objects, fluids or fine dust from items such as plaster, flour or ash. They can damage the motor - damage which is not covered by the warranty.
FOR YOUR SAFETY: Read the entire Operating Instructions included with your Oxygen for important safety information and instructions.
TROUBLESHOOTING
If vacuum cleaner does not start or stops during operation, read the Troubleshooting section of the Operating Instructions.
FRANÇAIS DÉBALLER L’APPAREIL ET VÉRIFIER LE
CONTENU
Retirer tous les éléments du cartonnage. Vérifier que tous les accessoires mentionnés sur la liste sont présents.
COMPOSANTS ET ACCESSOIRES
17 Sortez le cordon complètement de l’enrouleur de cordon et connectez-
le à la prise de courant. Notez qu’il est important de s’assurer que la soupape est dans la position correspondant à la tâche de nettoyage particulière. Mettez en service La première position est l’aspiration seulement pour le nettoyage des sols nus. La seconde position engage la brose rotative pour le nettoyage des moquettes. On notera que la brosse rotative ne fonctionne pas quand le manche est à la verticale dans la position de rangement.
18
Sélecteur de surface. L’avant de l’aspirateur est doté d’un système de réglage qui relève ou abaisse la base de l’aspirateur pour l’adapter au type de moquette ou de surface dure. L’aspirateur étant allumé et le manche étant sur la position de rangement, appuyez sur les boutons + ou – du sélecteur de surface pour positionner la hauteur de nettoyage compte de tenu de la surface désirée. Les témoins de sélecteur de surface situés sur le
capot montrent le réglage de la hauteur de nettoyage. 19 Témoins de sélecteur de surface 20 Témoin de brosse rotative 21 Tube (rangé derrière le tuyau à accessoires) 22 Tube à suceur plat (rangé derrière le tuyau à accessoires) 23 Brosse d’époussetage 24 Outil à tissus d’ameublement
MESURES DE SÉCURITÉ
L’aspirateur Oxygen ne doit être utilisé que par des adultes et pour le nettoyage normal dans un milieu domestique. Ne jamais passer l’aspirateur sur des zones humides ou à proximité de gaz inflammables. Ne pas aspirer d’objets comportant des arêtes vives, des objets incandescents, des fluides ou de la poussière fine comme le plâtre, la farine ou les cendres. Ils peuvent endommager le moteur – ces dommages ne sont pas couverts par la garantie.
POUR SA SÉCURITÉ: Lire toutes les instructions d’utilisation fournies avec l’appareil Oxygen et se familiariser avec le mode d’emploi et les mesures de sécurité importantes.
DÉPANNAGE
Si l’appareil ne se met pas en marche ou ne s’arrête pas correctement, lire la section Dépannage.
ESPAÑOL DESEMPAQUE Y VERIFICACIÓN DEL
CONTENIDO DE LA CAJA
Retire todo lo que contiene la caja. Verifique todos los accesorios contra la lista de contenido.
COMPONENTES Y ACCESORIOS
17 Extraiga completamente el cable de alimentación del carrete y conéctelo
al tomacorrientes. Tenga en cuenta que es importante que la válvula esté en la posición correcta para cada tarea de limpieza. Encienda el aparato. La primera posición corresponde al modo de sólo succión para limpieza de piso duro. La segunda posición enciende el cepillo giratorio para limpieza de alfombras.
18 Selector de superficie La parte frontal de la aspiradora posee un ajuste
que sube o baja la base del equipo para adaptarla al tipo de alfombra o piso duro. Con la aspiradora encendida y la manija en la posición de almacenamiento, presione los botones + o – del selector de superficie para establecer la altura de limpieza para la superficie deseada. Los indicadores del selector de superficie ubicados en la cubierta muestran la
altura de limpieza elegida. 19 Indicadores del selector de superficie 20 Indicador del cepillo giratorio 21 Tubo telescópico (almacenado detrás de la manguera para accesorios) 22 Tubo para rincones (almacenado detrás de la manguera para accesorios) 23 Cepillo para polvo 24 Boquilla para tapizados
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
La aspiradora Oxygen debe ser usada solamente por adultos y para aspiración normal en el ambiente del hogar. Nunca aspire áreas húmedas o cerca de gases inflamables. No aspire objetos afilados, objetos encendidos, líquidos o polvo fino de tales artículos como yeso, harina o ceniza. Ellos pueden dañar el motor - tal daño no está cubierto por la garantía.
PARA SU SEGURIDAD: Lea todas las Instrucciones de Funcionamiento incluidas con su aspiradora Oxygen para obtener importante información sobre seguridad e instrucciones.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCION DE AVERIAS
Si la aspiradora no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento, lea la sección Localización y Solución de Averías en las Instrucciones de Funcionamiento.
21 22 23 24
*Certain models only *Suivant les modèles *Sólo algunos modelos
1 Off/On/Brushroll switch 2 Height adjustment control 3 Carrying handle 4 Optimum performance indicator 5 Bag change indicator 6 Filter change indicator 7 Bag cover latch 8 LED headlight
9 Furniture guard 10 Edge bristles 11 Accessory door release 12 Accessory hose 13 Cord rewind pedal 14 Handle release pedal 15 Suction control valve 16 Cord retention hook
1 Bouton de arrêt/marche/de la
brosse rotative
2 Commande de réglage de la
hauteur 3 Poignée de transport 4 Témoin de rendement optimal 5 Témoin de remplacement de sac 6 Témoin de remplacement de
filtre 7 Verrou de couvercle de sac 8 Phare à DEL
9 Pare-chocs 10 Brosses latérales 11 Verrou de la porte du
compartiment à accessoires 12 Tuyau accessoire 13 Pédale de rembobinage du
cordon 14 Pédale de déblocage du
manche 15 Soupape de commande de
l’aspiration 16 Crochet de retenue du cordon
1 Interruptor
Apagado/Encendido/del cepillo 2 Control de ajuste de altura 3 Manija de transporte 4 Indicador de funcionamiento
óptimo 5 Indicador de cambio de bolsa 6 Indicador de cambio de filtro 7 Traba de la cubierta de bolsa 8 Luz frontal LED 9 Parachoques para protección
de muebles
10 Cerdas laterales 11 Apertura de puerta de
accesorios 12 Manguera para accesorios 13 Pedal del guardacable
automático 14 Pedal para desenganche de
manija 15 Válvula de control de succión 16 Traba para retención del cable
16
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
15
14
17
18
19
20
Loading...