Electrolux EL500 User Manual

Page 1
OWNER’S GUIDE
OXYGEN ULTRA AIR PURIFIER
EL500 SERIES
Page 2
NGLISH
E
INTRODUCTION
INTRODUCTION
to help you care for your home environment. This Owner’s Guide will help you make the best possible use of your new air purifier. Please begin by reading it, and keep it for future reference.
FOR ELECTROLUX SERVICE
If you have questions about using your Oxygen Ultra, call Electrolux’s Customer Service Helpline. Your Oxygen Ultra was thoroughly inspected and tested before it left the factory. If you note any shipping damage, call the Helpline immediately.
Authorized Electrolux Service Centers provide maintenance, parts and repair. To find the Service Center nearest you, go to www.electroluxusa.com or call Electrolux’s Customer Service Helpline.
EElleeccttrroolluuxx HHeellpplliinnee 11--880000--889966--99775566
Monday-Friday 8 a.m.- 7:30 p.m. (CST) Saturday-Sunday 10 a.m.- 6:30 p.m. (CST)
REGISTER YOUR PRODUCT
Please register your purchase at www.electroluxusa.com (USA) or www.electroluxca.com (Canada) or by mailing the enclosed product registration card.
KEEP THIS INFORMATION
Find these numbers on a label on the lower back side of the air purifier. Refer to these numbers when ordering parts and accessories or if service is needed. Write the model, type and serial number here: Date of purchase (keep your receipt______________________________ Model number and type_________________________________________ Serial number _________________________________________________
BACK SIDE
CONTENTS
Introduction ..........................................................................................2
Important Safeguards ...........................................................................3
Product Specifications .........................................................................8
Package Contents ..............................................................................11
Features .............................................................................................11
Set-Up ................................................................................................13
Display Panel ......................................................................................13
Remote Control ..................................................................................15
Operation............................................................................................17
Care and Maintenance .......................................................................19
Troubleshooting ..................................................................................20
Limited Warranty ................................................................................21
Parts Order Form ................................................................................22
2
Page 3
NGLISH
E
IMPORTANT SAFEGUARDS
hen using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
W
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS AIR PURIFIER.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
• High Voltage. Turn off the power switch and unplug before servicing. This equipment should be inspected frequently and collected dirt removed from it regularly to prevent excessive accumulation that may result in flashover and/or risk of fire.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended replacement parts.
• Do not use with damaged cord or plug. If air purifier is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center before using.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity.
• Turn off all controls before unplugging.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or unit with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce airflow.
• Do not use without filters in place.
• Store your Oxygen Ultra indoors in a cool, dry area.
• Do not use in humid places such as bathrooms. If liquid enters the air cleaner, turn it off and have it inspected by an authorized Electrolux service center.
• Do not use near flammable gases.
• Do not locate under a smoke alarm.
• Do not put objects on top of or inside of unit.
• Do not block the grills.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
BEFORE YOU PLUG IN YOUR AIR PURIFIER, check the voltage rating plate located on the bottom of the unit to see if it agrees within 10% of the voltage available.
DO NOT OIL the motor at any time. The bearings are permanently lubricated and sealed.
3
Page 4
RANÇAIS
F
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Nous vous félicitions d’avoir acheté un épurateur d’air Electrolux conçu pour vous aider à prendre soin de l’environnement de votre foyer. Ce Guide du propriétaire vous aidera à tirer le meilleur parti de votre nouvel épurateur d’air. Veuillez commencer par le lire, puis mettez le de côté à toutes fins utiles.
POUR OBTENIR UN SERVICE ELECTROLUX
Si vous avez des questions en ce qui concerne votre Oxygen Ultra, appelez la ligne d’assistance technique d’Electrolux. Votre Oxygen Ultra a été complètement inspecté et testé avant de quitter l’usine/ Si vous constatez un endommagement en cours de transit, appelez la ligne d’assistance immédiatement.
Les centres de service Electrolux agréés fournissent entretien, pièces et réparations. Pour trouver le Centre de service le plus poche, Allez sur www.electroluxusa.com ou appelez la Ligne d’assistance technique Electrolux.
LLiiggnnee ddaassssiissttaannccee EElleeccttrroolluuxx 11--880000--889966--99775566
Du lundi au vendredi de 8 h à 19 h 30 (heure normale du centre)
Le samedi et dimanche de 10 h à 18 h 30 (heure normale du centre)
REGISTRE SU PRODUCTO
Veuillez enregistrer votre achat à www.electroluxusa.com (USA) ou www.electroluxca.com (Canada) ou en envoyant par la poste la carte d’enregistrement de produit ci-jointe.
CONSERVEZ CES RENSEIGNEMENTS
Trouvez ces numéros sur l’étiquette qui se trouve au bas de la partie arrière de l’épurateur d’air. Reportez-vous à ces numéros quand vous commandez des pièces et des accessoires ou si vous avez besoin d’une intervention d’entretien-dépannage. Écrire ici le modèle, type et numéro de série : Date d’achat (conservez votre récépissé)_________________________ Numéro de modèle et type _____________________________________ Numéro de série ______________________________________________
ARRIÈRE
CONTENU
Introduction..........................................................................................4
Précautions importantes......................................................................5
Caractéristiques du produit.................................................................8
Contenu de l’emballage.....................................................................11
Caractéristiques.................................................................................11
Configuration .....................................................................................13
Panneau d’affichage..........................................................................13
Télécommande..................................................................................15
Fonctionnement.................................................................................17
Soin et entretien.................................................................................19
Dépistage des pannes.......................................................................20
Garantie limitée..................................................................................21
Formulaire de commande de pièces.................................................22
4
Page 5
RANÇAIS
F
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Quand on utilise un appareil électrique, il faut toujours prendre des mesures de sécurité essentielles, dont les suivantes :
LISEZ ENTIÈREMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER CET ÉPURATEUR D’AIR.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de lésions :
• Haute tension. Il faut mettre le bouton de marche/arrêt sur arrêt et dépriser avant toute intervention d’entretien-dépannage. Le matériel doit être inspecté fréquemment et la saleté recueillie doit être enlevée régulièrement pour empêcher une accumulation excessive susceptible de causer un embrasement éclair et/ou un risque d’incendie.
• Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
• Ne pas autoriser qu’on s’en serve comme d’un jouet. Il faut se montrer très attentif quand l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
• N’utiliser que de la façon décrite dans le présent manuel. N’utilisez que les pièces de rechange conseillés par le fabricant.
• Ne l’utilisez pas si le cordon ou la fiche sont endommagés. Si l’épurateur d’ air ne fonctionne pas normalement, s’il a fait une chute, s’il est endommagé, s’il a été laissé en plein air ou s'il a été immergé dans l'eau, retournez-le à un centre de service après-vente avant de l’utiliser.
• Ne le tirez pas et ne le transportez pas par le cordon, ne vous servez pas du cordon en guise de poignée, ne refermez pas une porte sur le cordon et ne tirez pas le cordon autour d’arêtes tranchantes ou de coins. Tenez le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
• N’utilisez pas de rallonge ou de prise ayant une intensité de courant admissible inadéquate.
• Mettez toutes les commandes sur la position d’arrêt avant de dépriser l’appareil.
• Ne le déprisez pas en tirant sur le cordon. Déprisez-le en tirant sur la fiche et non sur le cordon.
• Ne pas manipuler la fiche électrique ou l’appareil avec les mains mouillées.
• N’introduisez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas si les ouvertures sont obstruées ; veillez à ce que ces dernières soient exemptes de poussière, de peluche, de cheveux et de tout ce qui soit susceptible d’obstruer le passage de l’air.
• N’utilisez pas s’il n’y a pas de filtres en place.
• Rangez l’Oxygen Ultra à l’intérieur dans un endroit frais et sec.
• N’utilisez pas dans des lieux humides, telles les salles de bain. Si du liquide pénètre dans l’appareil, éteignez-le et faites-le inspecter dans un centre de service après-vente Electrolux agréé.
• N’utilisez pas à proximité de gaz inflammables.
• Ne le placez plas sous un détecteur de fumée.
• Ne mettez pas d’objets sur ou dans l’appareil.
• N’obstruez pas les grilles.
A USAGE MÉNAGER UNIQUEMENT
Dans le but de réduire le risque d’électrocution, cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche n’entre que d’une seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, inversez la fiche. Si elle n’entre toujours pas, mettez-vous en rapport avec un électricien qualifié afin de monter la prise qui convient. Ne modifiez pas la fiche de quelque façon que ce soit.
AVANT DE PRISER L’ÉPURATEUR D’AIR, vérifier la tension sur la plaque du constructeur située à l’arrière de l’appareil pour vous assurer qu’elle correspond à 10 % près à la tension disponible.
NE GRAISSEZ JAMAIS le moteur. Les roulements sont étanches et lubrifiés de façon permanente.
5
Page 6
SPAÑOL
E
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
Muchas felicidades por su compra del depurador de aire Electrolux, diseñado para ayudarlo a cuidar el medio ambiente de su hogar. Esta guía del propietario le ayudará a usar su nuevo depurador de aire de la mejor manera posible. Por favor empiece por leerlo, y consérvelo para futura referencia.
Si usted tiene preguntas sobre el uso de su Oxygen Ultra, llame a la Línea de Ayuda de Servicio al Cliente de Electrolux. Su Oxygen Ultra ha sido completamente inspeccionado y probado antes de salir de la fábrica. Si usted nota algún daño causado por el transporte, llame a la Línea de Ayuda de inmediato.
Los Centros Autorizados de Servicio de Electrolux proporcionan mantenimiento, refacciones y reparación. Para encontrar el Centro de Servicio más cercano a usted, vaya a www.electroluxusa.com o llame a la Línea de Ayuda de Servicio al Cliente de Electrolux.
LLíínneeaa ddee AAyyuuddaa ddee EElleeccttrroolluuxx 11--880000--889966--99775566
Lunes a viernes de 8 a.m. a 7:30 p.m. (CST) Sábados y domingos de 10 a.m. a 6:30 p.m. (CST)
REGISTRE SU PRODUCTO
Por favor registre su compra en www.electroluxusa.com (USA) o www.electroluxca.com (Canadá) o enviando por correo la tarjeta de registro del producto aquí incluida.
CONSERVE ESTA INFORMACIÓN
Encuentre estos números en la etiqueta que está en la parte inferior del depurador de aire. Haga referencia a estos números al ordenar refacciones y accesorios o si se requiere servicio. Escriba el modelo, tipo y número de serie aquí: Date d’achat (conservez votre récépissé)_________________________ Número y tipo de modelo ______________________________________ Número de serie ______________________________________________
PARTE TRASERA
CONTENIDO
Introducción..........................................................................................6
Precauciones importantes ...................................................................7
Especificaciones del producto.............................................................8
Contenido del embalaje.....................................................................11
Características ...................................................................................11
Instalación..........................................................................................13
Panel de indicadores .........................................................................13
Control remoto...................................................................................15
Operación...........................................................................................17
Cuidado y mantenimiento..................................................................19
Solución de problemas......................................................................20
Garantía limitada................................................................................21
Formulario de pedido de piezas........................................................23
6
Page 7
ESPAÑOL
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando utilice un electrodoméstico, deberá tener ciertas precauciones básicas,
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE DEPURADOR DE AIRE.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, electrocución o lesiones:
• Alto voltaje. Antes de realizar el servicio, apague y desenchufe el artefacto. Este equipo se debe inspeccionar con frecuencia, removiendo regularmente la suciedad acumulada para evitar acumulaciones excesivas que pueden producir arcos y/o riesgo de incendio.
• No utilice el artefacto a la intemperie ni sobre superficies húmedas.
• No permita que se utilice el artefacto como juguete. Preste especial atención cuando se utiliza por o cerca de niños.
• Utilice el artefacto solamente según se indica en este manual. Utilice solamente las partes de repuesto recomendadas por el fabricante.
• No utilice el artefacto si el cable o el enchufe están dañados. Si el depurador de aire no funciona de manera adecuada, se ha caído o dañado, se dejó a la intemperie o se mojó, llévelo a un centro de servicio antes de utilizarlo.
• No tire del artefacto ni lo transporte tirando del cable, no utilice el cable como manija, no cierre una puerta sobre el cable ni tire de él alrededor de bordes o esquinas cortantes. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
• No utilice cables alargadores ni tomacorrientes con capacidad de conducción incorrecta.
• Apague todos los controles antes de desenchufar el artefacto.
• No desenchufe el artefacto tirando del cable. Para desenchufar el artefacto, tómelo del enchufe, no del cable.
• No toque el enchufe o el depurador de aire con las manos húmedas.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No lo utilice si alguna abertura se encuentra obstruida. Manténgalo libre de polvo, pelusas, cabellos u otros objetos que puedan reducir la circulación de aire.
• No utilice el artefacto si el filtro no está colocado en su sitio.
• Guarde su Oxygen Ultra en un lugar fresco, seco y bajo techo.
• No lo utilice en lugares húmedos como baños. Si entra líquido al depurador de aire, apáguelo y solicite que lo inspeccione un centro de servicio Electrolux autorizado.
• No lo utilice cerca de gases inflamables.
• No lo ubique debajo de un detector de humo.
• No coloque objetos arriba o adentro de la unidad.
• No obstruya las rejillas.
incluidas las siguientes:
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este artefacto tiene un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja hasta el fondo del tomacorriente, invierta la posición del mismo. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para que instale el tomacorriente apropiado. No modifique el enchufe de ninguna manera.
ANTES DE ENCHUFAR EL DEPURADOR DE AIRE, verifique la placa de datos de voltaje ubicada en la parte inferior de la unidad para ver si coincide, dentro del 10% de tolerancia, con el voltaje disponible.
NO LUBRIQUE el motor en ningún momento. Los rodamientos están lubricados permanentemente y sellados.
7
Page 8
Production Specification / Caractéristiques de production / Especificaciones de producción
EELL550000AA EELL550000AAZZ EELL550000AAXX
Dimensions IN. (H,W,D) 24.3, 17.6, 10.1 24.3, 17.6, 10.1 24.3, 17.6, 10.1 Dimensions en PO. (H,l,P) Dimensiones, PULG. (Alto, Ancho, Prof.)
Weight LBS. 19 19 19 Poids en LB P
eso, LBS.
Color White / White White / Silver White / Metallic Blue C
ouleur Blanc / Blanc Blanc / Argent Blanc / Bleu métallique
C
olor Blanco / Blanco Blanco / Plateado Blanco / Azul metálico CADR 261 261 261 Area Serviced SQ FT 405 405 405
Surface couverte en PI Área cubierta, pies cuadrados
Energy Star Sound Level DB 26.0, 34.3, 38.5, 51.2, 57.1 26.0, 34.3, 38.5, 51.2, 57.1 26.0, 34.3, 38.5, 51.2, 57.1
Niveau sonore en dB Nivel de sonido, DB
Fan Speed 55 5 Vitesse du ventilateur Velocidad del ventilador
Power Rate Quiet 8W, Turbo 112W Quiet 8W, Turbo 112W Quiet 8W, Turbo 112W Puissance nominale Silencieux 8W, Turbo 112W Silencieux 8W, Turbo 112W Silencieux 8W, Turbo 112W Potencia nominal Silencioso 8W, Turbo 112W Silencioso 8W, Turbo 112W Silencioso 8W, Turbo 112W
Main Filter HEPA HEPA HEPA Filtre principal HEPA HEPA HEPA Filtro principal HEPA HEPA HEPA
Pre-Filter Carbon Filter (1) Carbon Filters (4) Carbon Filters (4) Préfiltre Filtre au charbon activé (1) Filtre au charbon activé (4) Filtre au charbon activé (4) Prefiltro Filtro de carbón (1) Filtro de carbón (4) Filtro de carbón (4)
PlasmaWave™ XX PlasmaWave™ PlasmaWave™
Odor Sensor XX Détecteur d’odeur Sensor de olor
Dust Sensor X Capteur de poussière Sensor de polvo
Filter Indicator XX X Témoin de filtre Indicador de filtro
Power On Indicator XX X Témoin de Marche Indicador de encendido
Quiet Mode XX X Mode Quiet (Silencieux) Modo silencioso
Remote Control XX Télécommande Control remoto
Auto/Environmental Mode XX Mode auto/écologique Modo automático / ecológico
Soft Touch Feet XX X Pattes Soft Touch Patas de contacto suave
Carry Handle XX X Poignée de transport
8
Asa para transporte
®
2
xx x
Page 9
9
Page 10
Fig. 1
PlasmaWave™
Technology
EL500AZ/EL500AX only
Technologie PlasmaWave™
EL500AZ/EL500AX seulement
Tecnología PlasmaWave™
L500AZ/EL500AX solamente
E
Bouton de remise à zéro Patas de contacto suave
Reset Button
FRONT SIDE
CÔTÉ AVANT
FRENTE
Remote Control
L500AZ/EL500AX only
E
Télécommande
EL500AZ/EL500AX seulement
Control remoto
EL500AZ/EL500AX solamente
Display Panel
Panneau d’affichage Panel de indicadores
HEPA Filter
Filtre HEPA Filtro HEPA
Fan Motor
oteur de ventilateur
M
Motor del ventilador
Power Plug
Fiche de courant
Enchufe
Carbon Filter
Filtre au charbon activé Filtro de carbón
Front Panel
Panneau avant Panel frontal
Air Intake
Aspiration d’air Entrada de aire
10
Air Outlet
Sortie d’air
Salida de aire
TOP SIDE
HAUT
PARTE SUPERIOR
Remote Control Cradle
EL500AZ/EL500AX only
Berceau de télécommande
EL500AZ/EL500AX seulement
Receptáculo para control remoto
EL500AZ/EL500AX solamente
Page 11
ENGLISH
PACKAGE CONTENTS
AUTION: Fully assemble air purifier before using
C
ackage Contents
P
EELL550000A 1 Electrolux Oxygen Ultra Air Purifier (Fig. 1) 1 Carbon Filter
HEPA Filter
1 EELL550000AAXX//EELL550000AAZ
1 Electrolux Oxygen Ultra Air Purifier (Fig. 1) 1 Remote Control 1 3v Lithium Battery: CR2025
HEPA Filter
1
Carbon Filters
4
See Set-Up, pg. 13).
(
A
Z
FEATURES
OTE: The features of your Oxygen Ultra may vary
N
according to model.
MULTI-STAGE CLEANING Air will undergo multiple cleaning stages before returning clean, fresh air back into the room.
• Carbon Filter A very effective carbon filter sheet collects large particles, dust, hair and lint as well as odors caused by cigarette smoke, organic decay and cooking. Replace every three months.
• HEPA Filter Captures 99.97% of particles and impurities as small as .3 microns, including smoke, dust and pet dander. Replace every 12 months when fIilter indicator light is on.
• PlasmaWave™ Technology (EL500AZ/EL500AX only) In the final stage of cleaning, Electrolux PlasmaWave™ Technology generates both positive and negative ions to create plasma clusters that instantly neutralize viruses, bacteria, chemical vapors and odors in the air.
ODOR SENSOR (EL500AZ/EL500AX only) The Oxygen Ultra is equipped with a digital sensor that automatically monitors air quality. As odor levels change, fan speeds will adjust automatically.
DUST SENSOR (EL500AX only) The Oxygen Ultra is equipped with digital sensors that automatically monitor air quality. As dust levels changes, fan speeds will adjust automatically.
ULTRA-QUIET OPERATION The Oxygen Ultra has a multi-speed fan with quiet mode operation that is ideal for nighttime usage.
REMOTE CONTROL (EL500AZ/EL500AX only) The Oxygen Ultra has a remote control and user-friendly display for your convenience.
FILTER INDICATOR LIGHT Replace HEPA Filter every 12 months or when the filter indicator light is illuminated.
FRANÇAIS
CONTENU DE L’EMBALLAGE
ATTENTION : Assemblez complètement l’épurateur d’air avant de l’utiliser. (Voir Configuration, pg. 13).
Contenu de l’emballage
EELL550000AA
Épurateur d’air Oxygen Ultra Electrolux (Fig. 1)
1
Filtre au charbon activé
1 1 Filtre HEPA
EELL550000AAXX//EELL550000AAZZ
Épurateur d’air Oxygen Ultra Electrolux (Fig. 1)
1
Télécommande
1
Pile au lithiun de 3 volts : CR2025
1 1 Filtre HEPA 4 Filtre au charbon activé
CARACTÉRISTIQUES
REMARQUE : The features of your Oxygen Ultra may vary
NETTOYAGE EN PLUSIEURS ÉTAPES L’air est épuré en plusieurs étapes avant d’être renvoyé,
ropre et frais, dans la pièce.
p
• Filtre Au Charbon Activé Une feuille de filtration au carbone très efficace reveuille les grandes particules, la poussière, le pollen, les cheveux et la peluche de même que les odeurs causées par la fumée de cigarette, la dégradation organique et la cuisine. Remplacez-la tous les trois mois.
• Filtre HEPA Capture 99,97 % des particules et impuretés d’une taille minimale de 0,3 micron, y compris la fumée, la poussière et les squames animales. Remplacer tous les 12 mois quand le témoin de filtre s’allume.
• Technologie PlasmaWave™
(EL500AZ/EL500AX seulement)
Lors de la dernière étape d’épuration, la technologie PlasmaWave™ Electrolux engendre des ions positifs et négatifs afin de créer des clusters de plasma qui neutralisent virus, bactéries, vapeurs chimiques et odeurs présentes dans l’air.
DÉTECTEUR D’ODEUR (EL500AZ/EL500AX seulement) L’Oxygen Ultra est doté d’un capteur numérique qui surveille automatiquement la qualité de l’air. Au fur et à mesure que les niveaux d’odeurs changent, la vitesse du ventilateur change automatiquement.
CAPTEUR DE POUSSIÈRE (EL500AX seulement) L’Oxygen Ultra est doté de capteurs numériques qui surveille automatiquement la qualité de l’air. Au fur et à mesure que les niveaux d’odeurs changent, la vitesse du ventilateur change automatiquement.
FONCTIONNEMENT ULTRA SILENCIEUX L’Oxygen Ultra est doté d’un ventilateur à vitesse variable avec un fonctionnement ultra silencieux pour l’utilisation de nuit.
TÉLÉCOMMANDE (EL500AZ/EL500AX seulement) L’Oxygen Ultra a une télécommande et un affichage convivial pour vous faciliter les choses.
TÉMOIN DE FILTRE Remplacez le filtre HEPA tous les 12 mois ou quand le témoin de filtre s’allume.
according to model.
ESPAÑOL
CONTENIDO DEL EMBALAJE
PRECAUCIÓN: Arme totalmente el depurador de aire antes del uso (Vea Preparación del depurador de aire, pág. 13).
Contenido del embalaje
EELL550000AA
Depurador de Aire Oxygen Ultra de Electrolux (Fig. 1)
1
Filtro de carbón
1 1 Filtro HEPA
EELL550000AAXX//EELL550000AAZZ
Depurador de Aire Oxygen Ultra de Electrolux (Fig. 1)
1
Control remoto
1
Batería de litio de 3v: CR2025
1 1 Filtro HEPA 4 Filtro de carbón
CARACTERÍSTICAS
NOTA: Las características de su Oxygen Ultra pueden variar
según el modelo.
DEPURACIÓN MULTIETAPAS
l aire pasará por etapas múltiples de limpieza antes de
E
egresar como aire limpio y fresco a la habitación.
r
• Filtro De Carbón Una plancha de filtro de carbón muy eficaz recoge las partículas grandes, el polvo, el polen, el cabello y la pelusa, así como los olores causados por el humo de cigarrillo, la descomposición de materia orgánica y la cocción de alimentos. Reemplácelo cada 12 meses.
• Filtro HEPA Captura el 99.97% de las partículas e impurezas tan pequeñas como de 0.3 micrones, incluido el humo, el polvo y la caspa de las mascotas. Reemplácelo cada 12 meses o cuando se encienda la luz indicadora del filtro.
• Tecnología PlasmaWave™
(EL500AZ/EL500AX solamente)
En la etapa final de la depuración, la tecnología PlasmaWave™ de Electrolux genera iones tanto positivos como negativos para crear zonas de plasma que neutralizan instantáneamente los virus, las bacterias, los vapores químicos y los olores del aire.
ODOR SENSOR (EL500AZ/EL500AX solamente) El Oxygen Ultra está equipado con un sensor digital que monitorea automáticamente la calidad del aire. La velocidad del ventilador se ajusta automáticamente en función de los niveles de olor.
SENSOR DE POLVOR (EL500AX solamente) El Oxygen Ultra está equipado con sensores digitales que monitorean automáticamente la calidad del aire. La velocidad del ventilador se ajusta automáticamente en función de los niveles de polvo.
FUNCIONAMIENTO ULTRA SILENCIOSO El Oxygen Ultra tiene un ventilador de varias velocidades y funcionamiento silencioso, ideal para el uso nocturno.
CONTROL REMOTO (EL500AZ/EL500AX solamente) El Oxygen Ultra tiene un control remoto y un panel de indicadores fácil de usar, para comodidad del usuario.
LUZ INDICADORA DEL FILTRO Reempláce el filtro HEPA cada 12 meses o cuando se encienda la luz indicadora.
11
Page 12
Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
F
Fig. 6
G
I
Fig. 5
C
A
B
DE
EL500AX
Fig. 7
H
12
EL500AZEL500A
Fig. 8
Page 13
ENGLISH
SET-UP
AUTION: Fully assemble air purifier before using.
C
Remove protective film from the control panel.
1 2 Gently grip the bottom of the front panel and remove it by
ulling the bottom gently toward you (Fig. 2).
p Pull out the wrapped Carbon Filter and HEPA Filter
3
(Fig. 3).
4 Remove the plastic wrap from the HEPA Filter and Carbon
ilter (Fig. 4).
F Return the HEPA Filter and Carbon Filter, top first, into the air
5
purifier unit (Fig. 5).
6 Replace the front panel by hooking it into the top of the unit.
Swing panel in by pushing gently until the panel snaps into
lace (Fig 6).
p
7 Once the unit is plugged into a wall outlet, press power button
until short “beep” is heard (Fig 7). Note: (EL500AZ/EL500AX only) For the first four minutes after turning the unit on, the odor indicator will flash while the
nit measures air quality.
u
Oxygen Ultra Placement
• Place unit at least 7 feet from equipment that emits electric waves, such as televisions or radios.
• Place unit at least 2 feet from the wall.
• Keep sensors away from drafty areas.
• Keep curtains away from air purifier, as they may interfere with air intake/outlet.
• Place unit on a stable surface with plenty of air circulation.
DISPLAY PANEL (Fig 8)
A FILTER INDICATOR – The indicator will signal
when to change the HEPA Filter. B RESET BUTTON – Resets filter indicator light. C FAN SPEED INDICATOR – Shows current fan speed setting. D SPEED/MODE BUTTON – Changes the fan speed
and modes. E POWER BUTTON – Turns unit on and off. F REMOTE SENSOR - Detects remote control within 20 feet of
unit. (EL500AZ/EL500AX only) G DUST SENSOR – Automatically monitors dust pollutant level
and adjusts fan speed accordingly. (EL500AX only) H ODOR SENSOR – Automatically monitors odor pollutant level
and adjusts fan speed accordingly. (EL500AZ/EL500AX only) I ODOR LEVEL – Shows current odor pollutant level
in your room. (EL500AZ/EL500AX only)
RANÇAIS
F
CONFIGURATION
TTENTION : Assemblez complètement l’épurateur d’air avant de
A
1 Retirer le film protecteur du panneau de commande.
Saisir délicatement le bas du panneau avant et l’enlever en
2
irant délicatement la bas vers soi (Fig. 2).
t 3 Déballer le filtre au charbon activé et le filtre HEPA (Fig. 3). 4 Retirer l’emballage en plastique du filtre HEPA et du filtre au
charbon activé (Fig. 4).
Remonter le filtre HEPA et le filtre au charbon activé dans
5
l’épurateur d’air (Fig. 5). 6 Remontez le panneau avant en l’accrochant en haut de
’appareil. Faites pivoter le panneau délicatement jusqu’à ce
l
q 7 Une fois l’appareil raccordé à une prise murale, appuyer sur le
bouton de marche jusqu’à ce qu’un bip bref se fasse entendre
(Fig. 7).
Remarque : (EL500AZ/EL500AX seulement) Pendant les
q
témoin d’odeur clignotera tandis que l’appareil mesurera la
q
Placement de l’Oxygen Ultra
• Placez l’appareil à 2,1 (7 pi) au moins de matériel émettant
des ondes électriques, comme les téléviseurs et les radios.
• Placez l’appareil à 60 cm (2 pi) au moins du mur.
• Maintenez les capteurs à l’écart des zones soumises à des
courants d’air.
• Tenez les rideaux à l’écart de l’épurateur d’air, car ces
derniers pourraient faire obstacle à la circulation de l’air au
niveau des entrées et sorties d’air.
• Placez l’appareil sur une surface stable où l’air circule bien.
l’utiliser.
u’il s’enclenche en place (Fig. 6).
uatre premières minutes que l’appareil sera en service, le
ualité de l’air.
PANNEAU D’AFFICHAGE (Fig 8)
A TÉMOIN DE FILTRE – Le témoin s’allumera quand il sera
temps de changer le filtre HEPA. B BOUTON DE RÉARMEMENT– Réarme le témoin de filtre. C TÉMOIN DE VITESSE DE VENTILATEUR – Indique le réglage
de vitesse actuelle du ventilateur. D BOUTON DE VITESSE/MODE – Change la vitesse du
ventilateur et les modes. E BOUTON DE MISE EN SERVICE – Permet d’allumer et
d’éteindre l’appareil. F CAPTEUR À DISTANCE – Détecte la télécommande jusqu’à
7 m (20 pi de l’appareil). (EL500AZ/EL500AX seulement) G CAPTEUR DE POUSSIÈRE – Surveille en permanence le
niveau de poussière polluante et règle la vitesse du ventilateur
en conséquence. (EL500AX seulement) H CAPTEUR D’ODEUR – Surveille en permanence le niveau de
polluants olfactifs et règle la vitesse du ventilateur en
conséquence. (EL500AZ/EL500AX seulement) I NIVEAU D’ODEUR – Indique le niveau actuel de polluants
olfactifs dans votre pièce. (EL500AZ/EL500AX seulement)
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
RECAUCIÓN: Arme totalmente el depurador de aire antes
P
1 Retire la película protectora del panel de control.
Tome con suavidad la parte de abajo del panel frontal y retírela
2
alando suavemente la parte de abajo hacia usted (Fig. 2).
j
3 Saque los filtros de carbón y HEPA que están envueltos en
plástico (Fig. 3). Retire la envoltura plástica del filtro HEPA y del filtro de carbón
4
Fig. 4).
(
5 Regrese los filtros de HEPA y de carbón a la unidad de
depuración de aire (Fig. 5).
6 Vuelva a colocar el panel frontal enganchándolo en la parte
uperior de la unidad. Gire el panel presionándolo
s cuidadosamente hasta que calce a presión en su sitio (Fig. 6).
7 Una vez que la unidad esté conectada a una toma de
corriente, presione el botón de encendido hasta que se escuche un “bip” breve (Fig. 7).
ota: (EL500AZ/EL500AX solamente) Durante los primeros
N
uatro minutos después de encenderlo, el indicador de olor
c
estella mientras la unidad mide la calidad del aire.
d
Colocación del Oxygen Ultra
• Coloque la unidad por lo menos a 2.1 m (7 pies) de equipos que emiten ondas eléctricas, tales como televisores y radios.
• Coloque la unidad a 60 cm (2 pies) como mínimo de la pared.
• Mantenga los sensores alejados de las áreas expuestas a corrientes de aire.
• Mantenga las cortinas alejadas del depurador de aire, porque pueden interferir con la entrada y salida de aire.
• Coloque la unidad sobre una superficie estable con abundante circulación de aire.
del uso.
PANEL DE INDICADORES (Fig 8)
A INDICADOR DEL FILTRO – El indicador señalará cuándo
cambiar el filtro HEPA. B BOTÓN DE REINICIO – Reinicia la luz indicadora del filtro. C INDICADOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR – Muestra el
ajuste actual de velocidad del ventilador. D BOTÓN DE VELOCIDAD/MODALIDAD – Cambia la velocidad
del ventilador y las modalidades. E BOTÓN DE ENCENDIDO – Para encender y apagar la unidad. F SENSOR REMOTO – Detecta el control remoto hasta a 6 m
(20 pies) de distancia de la unidad. (EL500AZ/EL500AX sólo) G SENSOR DE POLVO – Monitorea automáticamente el nivel de
contaminación con polvo y ajusta automáticamente la
velocidad del ventilador en función de ello. (EL500AX sólo) H SENSOR DE OLOR – Monitorea automáticamente el nivel de
contaminación con olores y ajusta automáticamente la
velocidad del ventilador en función de ello.
(EL500AZ/EL500AX sólo) I NIVEL DE OLOR – Muestra el nivel de contaminación con
olores de su habitación. (EL500AZ/EL500AX sólo)
13
Page 14
Fan Speed Control
Commande de vitesse de ventilateur
Control de velocidad del ventilador
Power On/Off
(Marche/Arrêt) Encendido / Apagado
Fig. 9
14
Turbo Mode
Mode turbo
Modalidad turbo
Quiet Mode
Mode silencieux
Modo silencioso
Auto Mode
Mode auto Modo automático
Fig. 10
Page 15
ENGLISH
REMOTE CONTROL
(EL500AZ/EL500AX only)
PREPARATION (Fig. 9).
• Press and slide the back cover of the remote to remove (1-2). Insert battery as shown.
• Close the back cover.
ATTERY USE
B
Insert 3v lithium battery CR2025 into the remote control.
• Incorrect battery usage may cause battery fluid leakage and/or damage.
• When not using the remote control for an extended period of time, remove the battery. Avoid dropping or damaging the remote control. Keep
emote control away from direct sunlight or heaters.
r
roper conditions
P
Operate the remote control facing the air purifier.
• Operate within 20 feet of the air purifier.
Poor conditions that may impair operation
• Any location where there is inverter lighting equipment or electronic spontaneous lighting equipment.
• When objects or furniture are located between the remote and the air purifier.
• When air purifier unit is located in direct sunlight.
• In areas where fluorescent lighting is flickering due to worn out bulbs.
Remote Buttons (Fig. 10) POWER ON/OFF
Use the power button to turn the power on and off. A short "beep" will sound when you turn the unit on or off.
FAN SPEED CONTROL Use this button to switch from AUTO MODE and increase the fan speed manually.
AUTO ENVIRONMENTAL MODE When unit is first turned on it automatically defaults to AUTO mode also Energy Saving mode. (Energy Saving mode, fan speed will not increase past level three.) (EL500AZ/EL500AX
only)
QUIET/TURBO MODE Pressing QUIET/TURBO button activates QUIET mode. (Fan speed will not increase past level one.) Press the button again to switch to TURBO mode and begin the maximum amount of room cleaning and air movement.
FRANÇAIS
TÉLÉCOMMANDE
(EL500AZ/EL500AX seulement)
PRÉPARATION (Fig. 9).
• Appuyer sur le couvercle arrière de la télécommande et le faire glisser pour l’enlever (Fig. 1-2). Introduire la pile de la façon illustrée.
• Fermez le couvercle arrière.
TILISATION DE LA PILE
U
Introduire la pile au lithium de 3 V CR2025 dans la
• télécommande.
• L’utilisation incorrect des piles pourra entraîner des fuites de liquide et/ou un endommagement.
• Si vous ne vous servez pas de la télécommande pendant
n certain temps, retirez les piles.
u Eviter de faire tomber ou d’endommager la
élécommande. Conservez la télécommande à l’abri de la
t lumière directe du soleil ou des appareils de chauffage.
Bonnes conditions
• Actionnez la télécommande en faisant face à l’épurateur d’air.
• Actionner à moins de 7 m (20 pi) de l’épurateur.
Conditions défavorables susceptibles de faire obstacle au fonctionnement
• Tout endroit où il y a un matériel d’éclairage à inverseur ou un matériel d’éclairage spontané électronique.
• Quand il y a des objets ou du mobilier entre la télécommande et l’épurateur d’air.
• Quand l’épurateur d’air est situé en plein soleil.
• Dans les lieux où les lampes fluorescentes clignotent du fait de l’usure.
Boutons À Distance (Fig. 10) (MARCHE/ARRÊT)
Utilisez le bouton de mise en service pour allumer et éteindre. Un bref « bip » se fera entendre quand vous allumerez et éteindrez l’appareil.
COMMANDE DE VITESSE DE VENTILATEUR Utilisez ce bouton pour quitter le MODE AUTOMATIQUE et augmenter la vitesse du ventilateur.
MODE AUTO ÉCOLOGIQUE Quand l’appareil est mis en service la première fois, il se met implicitement sur le mode AUTO également le mode Économie d’énergie. (Sur le mode Économie d’énergie, la vitesse de ventilateur ne dépasse pas le niveau trois.)
MODE SILENCIEUX/TURBO Appuyer sur le bouton QUIET/TURBO actionne le mode Silencieux. (La vitesse de ventilateur ne dépassera pas le niveau un.) Utilisez ce bouton pour quitter le mode TURBO et lancer le maximum d’épuration de la pièce et de circulation d’air.
ESPAÑOL
CONTROL REMOTO
(EL500AZ/EL500AX solamente)
PREPARACIÓN (Fig. 9).
• Presione y deslice la cubierta trasera del control remoto para retirarla (Fig. 1-2). Inserte la batería como se muestra.
• Cierre la cubierta trasera.
SO DE LAS BATERÍAS
U
Inserte la batería de litio de 3v CR2025 en el control
• remoto.
• El uso de baterías incorrectas puede causar fugas de fluido de las mismas y/o daños.
• Cuando no use el control remoto por un período
rolongado de tiempo, retire las baterías.
p Evite dejar caer o dañar el control remoto. Manténgalo
uera de la luz solar directa y lejos de los calefactores.
f
ondiciones correctas
C
• Opere el control remoto enfrentando al depurador de aire.
• Opérelo dentro de los 6 m (20 pies) del depurador de aire.
Condiciones incorrectas que pueden perjudicar a la operación
• Cualquier lugar donde haya equipos inversores para iluminación o equipos electrónicos de iluminación espontánea.
• Cuando se ubican objetos o muebles entre el control remoto y el depurador de aire.
• Cuando la unidad del depurador de aire se ubica bajo luz solar directa.
• En áreas donde la iluminación fluorescente parpadea debido al desgaste de las bombillas.
Botones Remotos (Fig. 10) ENCENDIDO / APAGADO
Use el botón de encendido para encender y apagar el artefacto. Cuando se enciende y apaga la unidad, suena un “bip” breve.
CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR Use este botón para conmutar AUTO MODE (operación automática) y aumentar la velocidad del ventilador.
MODO AUTOMÁTICO / ECOLÓGICO Cuando se enciende la unidad por vez primera, automáticamente se inicia en AUTO MODE, modo de economía de energía. (Modo economía de energía, la velocidad del ventilador no aumenta más allá del nivel tres).
MODALIDAD SILENCIOSA / TURBO Al pulsar el botón QUIET/TURBO se activa el modo SILENCIOSO. (La velocidad del ventilador no aumenta más allá del nivel uno). Oprima de nuevo el botón para cambiar al modo TURBO e iniciar la máxima limpieza y movimiento de aire de la habitación.
15
Page 16
Page 17
ENGLISH
OPERATION
L500AZ/EL500AX only:The unit is set to a default Automatic
E Environmental operation when it is first turned on. The air purifier will automatically sense the amount of impurities in the air and adjust the fan speed accordingly.
Manual Operation
fter you turn on the unit, you can switch to manual operation by
A
ressing the SPEED button on the unit or the +/-button on the
p
emote control.
r
, 2, 3 AND TURBO
1 Select your desired speed. The TURBO level, the highest fan speed, can be activated manually for maximum air circulation.
QUIET MODE Quiet mode provides the lowest, quietest fan setting and a dimmed display panel.
• AUTO/ENVIRONMENTAL MODE If the unit is set to Automatic operation, it will adjust through three fan speeds to compensate for increased or decreased levels of air pollution, saving on energy costs. The unit responds to cigarette smoke and pet odors, as well as other air contaminants, such as insecticides, cosmetics, alco hol or aerosol sprays.
ODOR SENSOR The Odor Sensor displays three levels of air purity. automatic operation will adjust fan speeds accordingly, depending on the level of odor in the air.
• DUST SENSOR (EL500AX only) The Dust sensor displays levels of dust in the air. The automatic operation will adjust fan speeds accordingly, depending on the level of dust in the air.
EL500AZ/EL500AX only)
(
(EL500AZ/EL500AX only)
The
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
EL500AZ/EL500AX seulement: L’appareil est réglé pour se mettre par défaut sur fonctionnement écologique
utomatique quand on le met en service pour la première
a
ois. L’épurateur d’air détecte automatiquement les quantités
f
’impuretés dans l’air et règlent la vitesse du ventilateur en
d conséquence.
Fonctionnement Manuel
Une fois que vous avez mis l’appareil en service, vous pouvez
asser sur le fonctionnement manuel en appuyant sur le bouton
p
peed (Vitesse) de l’appareil ou sur le bouton +/- de la
S
élécommande.
t
1, 2, 3 ET TURBO
• Sélectionnez votre vitesse désirée. Le niveau TURBO, la vitesse de ventilateur la plus élevé peut être actionné manuellement pour une circulation d’air maximale.
MODE QUIET (SILENCIEUX)
e mode silencieux représente le réglage le plus bas et le
L plus silencieux du ventilateur et réduit l’intensité lumineuse de l’affichage.
• MODE AUTO/ÉCOLOGIQUE Si l’appareil est sur fonctionnement Automatique, il se met sur l’une des trois vitesses de ventilateur pour compenser les niveaux croissants ou décroissants de pollution de l’air, ce qui économise l’énergie. L’appareil réagit à la fumée de cigarette et aux odeurs d’animaux de compagnie, ainsi qu’aux autres contaminants de l’air, tels les insecticides, les produits cosmétiques, l’alcool ou les aérosols.
• CAPTEUR D’ODEUR (EL500AZ/EL500AX seulement) Le capteur d’odeurs affiche trois niveaux de pureté de l’air. Le fonctionnement automatique règlera les vitesses de ventilateur en conséquence et selon le niveau des odeurs dans l’air.
• CAPETUR DE POUSSIÈRE (EL500AX seulement) Le capteur d’odeurs affiche les niveaux de poussière dans l’air. Le fonctionnement automatique règlera les vitesses de ventilateur en conséquence et selon le niveau de poussière dans l’air.
EL500AZ/EL500AX seulement)
(
ESPAÑOL
OPERACIÓN
EL500AZ/EL500AX Modo automático / ecológico: La unidad se ajusta por defecto para operación automática ecológica cuando se enciende por primera vez. El depurador de aire
etecta automáticamente la cantidad de impurezas del aire y
d
justa la velocidad del ventilador en función de ella.
a
peración Manual
O
espués de encender la unidad, usted puede cambiar a
D
peración manual oprimiendo el botón de Velocidad en la unidad
o o el botón +/- del control remoto.
automático / ecológico)
• 1, 2, 3 Y TURBO Seleccione la velocidad deseada. El nivel TURBO, que es la máxima velocidad del ventilador, se puede activar manualmente para obtener máxima circulación de aire.
• MODO SILENCIOSO El modo silencioso proporciona el ajuste mínimo y más silencioso del ventilador, así como atenúa la luz del panel
e indicadores.
d MODO AUTOMÁTICO / ECOLÓGICO
• Si la unidad está en operación automática, se ajustará a través de tres velocidades para compensar el aumento o disminución de los niveles de contaminación ambiental, disminuyendo los costos de energía. La unidad responde a los olores de humo de cigarrillo y mascotas, como también a otros contaminantes del aire, como insecticidas, cosméticos, alcohol o aerosoles.
• SENSOR DE OLOR (EL500AZ/EL500AX sólo) El Sensor de olor indica tres niveles de pureza del aire. La operación automática ajustará adecuadamente las velocidades del ventilador, de acuerdo con el nivel de olor en el aire.
• SENSOR DE POLVO (EL500AX solamente) El sensor de polvo muestra los niveles de polvo en el aire. La operación automática ajustará las velocidades del ventilador adecuadamente, dependiendo del nivel de polvo en el aire.
(EL500AZ/EL500AX Modo
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference through one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the distance between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
REMARQUE : Ce matériel a été testé et il a été déterminé qu'il est conforme aux limites d'un dispositif numérique de Classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les perturbations nuisibles dans une installation résidentielle.. Ce matériel engendre, utilise et peut irradier de l’énergie RF et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des perturbations nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est nullement garanti que des perturbations ne se produiront pas dans une installation particulière. Si ce matériel ne cause pas des perturbations nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce qu’on peut déterminer en allumant et en éteignant le matériel, l’utilisateur est encouragé à essayer de remédier aux perturbations à l’aide de l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre le matériel et le récepteur.
• Connecter le matériel à une prise ou un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
NOTA: Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple los límites correspondientes a los dispositivos digitales Clase B según la parte 15 de las Reglamentaciones de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede generar interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. No obstante, no hay ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las interferencias mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del que está conectado el receptor.
17
Page 18
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 14 Fig. 15
Fig. 13
18
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
Page 19
ENGLISH
CARE AND MAINTENANCE
AUTION: Turn off the Oxygen Ultra and unplug the
C
Cleaning
• Clean unit as necessary by wiping with a dry, soft cloth;
• Do not use volatile fluids such as benzene, paint thinner,
Filter Care
• The FILTER indicator will signal when to replace the
• For best performance, change the Carbon Filter every
• Do not wash and reuse Carbon Filter as it will not work
Replacement Procedures
1 Remove the front panel by gently removing the bottom
2 Pull out the Carbon Filter and HEPA Filter by grasping the
3 Remove the plastic wrap from the new HEPA Filter(Fig. 15). 4 Place the new HEPA Filterin the main unit. Place the new
www.electroluxusa.com (USA), www.electroluxca.com (Canada)
5 Replace the front panel (Fig. 17). 6Press the Reset button by inserting a paper-clip into the
7 Once the unit is plugged into a wall outlet, press power
lectrical cord before performing any
e
aintenance.
m
for stubborn stains, use a warm, damp cloth (Fig. 11).
r scouring powder, as they may damage the surface.
o
eep the unit dry.
K Lightly vacuum Dust Sensor every three months after removing the front panel (Fig. 12).
EPA Filter. The replacement period will vary depending
H
n the hours of usage, air quality and location of the unit.
o
owever, most filters in normal use need to be replaced
H every 12 months. There are two separate filters: HEPA and
arbon Filter.
C
three months.
effectively.
center of the panel (Fig. 13).
tabs located on the top of the HEPA Filter (Fig. 14).
Carbon Filter in the unit (Fig. 16).
NOTE: For replacement filters
(HEPA FILTER EL022, Carbon Filter EL023), visit
or call 1-800-896-9756.
Reset button hole. Hold for a beep to sound to indicate the unit has been reset. (Fig. 18).
button until short “beep” is heard (Fig. 19).
FRANÇAIS
SOIN ET ENTRETIEN
TTENTION : Arrêtez l’Oxygen Ultra et dépriser le cordon
A
Nettoyage
• Nettoyez l’appareil selon les besoins en l’essuyant avec un chiffon sec et doux ; pour les tâches résistantes, utilisez un chiffon humide et tiède (Fig. 11). N’utilisez pas des fluides volatils comme le benzène, le
iluant à peinture ou la poudre à récurer, car ils peuvent
d
ndommager la surface. Maintenez l’appareil sec.
e
• Passez délicatement l’aspirateur sur le capteur de poussière tous les trois moins après avoir démonté le panneau avant (Fig. 12).
ntretien Du Filtre
E
Le témoin FILTER indiquera quand il sera nécessaire de
emplacer le filtre HEPA. La période de remplacement
r dépendra des heures d’utilisation, de la qualité de l’air et
e l’emplacement de l’appareil. Toutefois la plupart des
d
iltres en service normal doivent être remplacés tous les
f 12 mois.
• Il y a deux filtres distincts : HEPA et filtre au charbon activé.
• Pour de meilleurs résultats, changez le filtre au charbon activé tous les trois mois.
• Ne lavez pas le filtre au charbon avec l’intention de le réutiliser, car il ne fonctionnera pas efficacement.
Méthodes De Remplacement
1 Retirer le panneau avant en retirant délicatement la partie
inférieure centrale du panneau (Fig. 13).
2 Extraire le filtre au charbon et le filtre HEPA en saisissant
les onglets situés sur le haut du filtre HEPA (Fig.14).
3 Retirer l’emballage en plastique du filtre HEPA neuf (Fig.
15).
4 Placer le filtre HEPA neuf dans l’appareil principal. Placez
le filtre au charbon neuf dans l’appareil (Fig. 16).
www.electroluxusa.com (USA), www.electroluxca.com (Canada)
5 Remplacer le panneau avant (Fig.17). 6 Appuyer sur le bouton de réarmement en introduisant un
trombone dans le trou du bouton de réarmement. Appuyer jusqu’à ce qu’un bip se fasse entendre et indique ce faisant que l’appareil a été réarmé. (Fig. 18).
7 Une fois l’appareil raccordé à une prise murale, appuyer
sur le bouton de marche jusqu’à ce qu’un bip bref se fasse entendre (Fig. 19).
’alimentation avant toute intervention
d
’entretien-dépannage.
d
REMARQUE : Pour les filtres de rachngae
FILTRE HEPA EL022. Filtre au charbon EL023), visitez
ou appeler le 1-800-896-9756.
ESPAÑOL
UIDADO Y MANTENIMIENTO
C
RECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier mantenimiento,
P
Limpieza
• Limpie la unidad según sea necesario con un paño seco suave. Use un paño tibio y húmedo para las manchas
y
ebeldes (Fig. 11).
r No use fluidos volátiles como benceno o diluyente de
pintura ni polvo abrasivo, porque pueden dañar la superficie. Mantenga seca la unidad.
• Aspire con suavidad el sensor de polvo cada tres meses
después de quitar el panel frontal (Fig. 12).
uidado Del Filtro
C
El indicador FILTER indica cuándo reemplazar el filtro
HEPA. El intervalo entre reemplazos varía en función de las horas de uso, la calidad del aire y la ubicación de la unidad. No obstante, en condiciones de uso normal, es necesario reemplazar la mayoría de los
iltros anualmente.
f
• Hay dos filtros distintos: Filtro HEPA y de carbon.
• Para lograr el mejor rendimiento, cambie el filtro de
carbón cada tres meses.
• No lave ni reutilice el filtro de carbón, porque no
funcionará eficazmente.
Procedimientos de Reemplazo
1 Quite el panel frontal retirando suavemente la parte
central inferior del panel (Fig. 13).
2 Saque el filtro de carbón y el filtro HEPA sujetando
las lengüetas localizadas en la parte superior del filtro
HEPA (Fig. 14). 3 Retire la envoltura plástica del filtro HEPA nuevo (Fig. 15). 4 Coloque el filtro HEPA nuevo en la unidad principal.
Coloque el filtro de carbón nuevo en la unidad (Fig. 16).
www.electroluxusa.com (E.U.A.), www.electroluxca.com (Canadá)
5 Reemplace el panel frontal (Fig. 17). 6 Oprima el botón de reinicio insertando un clip para papel
en el orificio del botón de reinicio. Espere a que haya
un sonido “bip” que indique que la unidad ha sido
reiniciada. (Fig. 18). 7 Una vez que la unidad esté conectada a un
tomacorriente, oprima el botón de encendido hasta que
se escuche un “bip” breve (Fig. 19).
apague el Oxygen Ultra y desenchufe el cable de alimentación.
NOTA: Para obtener los filtros de reemplazo
(HEPA FILTER EL022, Carbon Filter EL023), visite
o llame al 1-800-896-9756.
19
Page 20
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Before You Call
olutions to Common Problems
S
Before you call for service, review the list below. This list covers problems that are not the result of defective materials or workmanship.
The remote control does not work.
(EL500AZ/EL500AX only)
Make sure the remote control battery is inserted correctly.
1
Replace worn-out battery.
2
The unit leaves smoke and odors in the air.
Make sure the sensor is not blocked or clogged.
1
Move the unit closer to the offending odors.
2
Replace the filters as needed.
3
he unit seems to produce odors.
T
eplace the filters as needed.
R
The odor light is blue, but there is still odor in the air.
(EL500AZ/EL500AX only)
Clean the sensor with a vacuum cleaner, as it may be
locked or clogged.
b
The odor light is on high, but the air seems clean.
(EL500AZ/EL500AX only)
Clean the sensor with a vacuum cleaner, as it may be blocked or clogged.
The light is orange or red on the dust sensor, but the air seems clean. (EL500A only)
Clean the dust sensor with a vacuum cleaner, as it may be blocked or clogged.
Unit interferes with radio or television reception.
Because this unit radiates radio frequency energy, we suggest you try one or more of the following: 1 For better reception, adjust the
television/radio antenna. 2 Move the unit away from the affected television/radio. 3 Plug the unit power cord into an outlet different from
the television/radio power cord.
The FILTER indicator remains lit after replacing the filter.
Press the Filter Reset button by inserting a paper-clip into the Reset button hole. Hold for 3-5 seconds for a beep to sound to indicate the unit has been reset.
If you can’t find accessories for your Electrolux air purifier, please visit our website at www.electroluxusa.com (USA), www.electroluxca.com (Canada) or call 1-800-896-9756.
FRANÇAIS
DÉPISTAGE DES PANNES
Avant D’Appeler
olutions aux Problèmes Communs
S
Avant d’appeler pour une intervention d’entretien­dépannage, passez en revue la liste ci-dessous. Cette liste couvre les problèmes qui ne résultent pas d'un vice de
atière ou de façon.
m
La télécommande ne fonctionne pas.
EL500AZ/EL500AX seulement)
(
S’assurer que les piles de la télécommande sont bien
1
ontées.
m
2 Remplacer les piles usées.
’appareil laisse de la fumée et des odeurs dans l’air.
L
Assurez-vous que la capteur n’est ni bloqué ni colmaté.
1 2 Placez l’appareil plus près des odeurs problématiques.
Remplacez les filtres selon les besoins.
3
’appareil semble produire des odeurs.
L
Remplacez les filtres selon les besoins.
Le témoin des odeurs est bleu, mais il reste une odeur dans l’air.
EL500AZ/EL500AX seulement)
(
Nettoyer le capteur avec un aspirateur, car il est peut-être bloqué ou colmaté.
Le témoin des odeurs est sur haut, mais l’air paraît pur.
(EL500AZ/EL500AX seulement)
Nettoyer le capteur avec un aspirateur, car il est peut-être bloqué ou colmaté.
Le témoin du capteur de poussière est orange ou rouge, mais l’air semble propre.
Nettoyer le capteur avec un aspirateur, car il est peut-être bloqué ou colmaté.
L’appareil perturbe le réception radio ou télévisuelle.
Etant donné que cette unité irradie de l’énergie RF, nous vous suggérons d’essayer l’une ou plus des solutions suivantes : 1 Pour une meilleure réception, réglez l’antenne de
radio/télévision.
2 Eloignez l’appareil du téléviseur ou du poste de
radio perturbé.
3 Enficher le cordon d’almentation dans une prise
différente de celle du télévisuer/poste de radio.
Le témoin FILTER demeure allumé après le remplacement du filtre.
Appuyer sur le bouton de réarmement du filtre en introduisant un trombone dans le trou du bouton de réarmement. Appuyer 3 à 5 secondes jusqu’à ce qu’un bip se fasse entendre et indique ce faisant que l’appareil a été réarmé.
Si vous ne pouvez pas trouver des accessoires pour votre épurateur d’air Electrolux, veuillez visiter notre site web à www.electroluxusa.com (USA), www.electroluxca.com (Canada) ou appelez le 1-800-896-9756.
(EL500AZ seulement)
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes De Llamar
oluciones a Los Problemas Comunes
S
Antes de llamar al servicio, lea la lista siguiente. Dicha lista cubre problemas que no son resultado de defectos de material o mano de obra.
El control remoto no funciona.
(EL500AZ/EL500AX solamente)
Asegúrese de que las baterías del control remoto estén
1
olocadas correctamente.
c Reemplace la batería gastada.
2
a unidad deja humo y olores en el aire.
L
1
segúrese de que el sensor no esté bloqueado ni obstruido.
A Acerque más la unidad a los olores molestos.
2 3 Remplace los filtros según sea necesario.
a unidad parece producir olores.
L
emplace los filtros según sea necesario.
R
a luz de detección de olor está azul, pero aún hay olor en el aire.
L
EL500AZ/EL500AX Modo automático / ecológico)
(
impie el sensor con una aspiradora, puesto que puede
L estar bloqueado u obstruido.
La luz de detección de olor está encendida intensamente, pero el aire parece limpio.
(EL500AZ/EL500AX Modo automático / ecológico)
Limpie el sensor con una aspiradora, puesto que puede estar bloqueado u obstruido.
La luz del sensor de polvo está anaranjada o roja, pero el aire parece limpio. (EL500AZ EL500AX sólo)
Limpie el sensor con una aspiradora, puesto que puede estar bloqueado u obstruido.
La unidad interfiere con la recepción de radio o televisión.
Puesto que la unidad irradia energía de radiofrecuencia, le sugerimos intentar una o más de las siguientes medidas: 1 Para obtener mejor recepción, ajustar la antena de
radio o televisión.
2 Alejar la unidad del receptor de radio o televisión
afectado.
3 Enchufar el cable de alimentación de la unidad en un
tomacorriente diferente al del cable de alimentación del receptor de radio o televisión.
El indicador FILTER permanece encendido después de reemplazar el filtro.
Oprima el botón Reiniciar Filtro insertando un clip para papel en el orificio del botón de reinicio. Sosténgalo por 3-5 segundos hasta que un sonido “bip” indique que la unidad ha sido reiniciada.
Si no puede encontrar accesorios para su depurador de aire Electrolux, visite nuestro sitio web www.electroluxusa.com (EE.UU.), www.electroluxca.com (Canadá) o llame al 1-800­896-9756.
20
Page 21
ENGLISH
THE ELECTROLUX LIMITED
WARRANTY
The fan motor in your air purifier is warranted to be free from all defects in material and workmanship in normal
ousehold use for a period of five years. All other
h
omponents not excluded below are warranted to be free
c from defects in material and workmanship in normal household use for a period of two years. The warranty is granted only to the original purchaser and members of his
r her immediate household. The warranty is subject to the
o following provisions.
This warranty does not cover parts of the cleaner that
equire replacement under normal use, such as filters. Any
r
amages or malfunctions caused by negligence, abuse, or
d
se not in accordance with the Owner’s Guide are not
u covered by this warranty. Likewise, any defects or damages caused by unauthorized service or the use of other than authorized parts is not covered.
Electrolux will, at its option, repair or replace a defective purifier or purifier part that is covered by this warranty. As a matter of warranty policy, Electrolux will not refund the consumer’s purchase price.
To obtain warranty service you must return the defective purifier or purifier parts along with proof of purchase to any Electrolux Authorized Warranty Station. For the location of the nearest Electrolux Authorized Warranty Station or for service information in the United States or Canada, please telephone toll free:
1-800-896-9756
You may also visit us online at
www.electroluxusa.com (USA) or
www.electroluxca.com (Canada)
FURTHER LIMITATIONS AND
EXCLUSIONS ARE AS FOLLOWS
Any warranty that may be implied in connection with your purchase or use of the air purifier, including any warranty of Merchantability or any warranty for Fitness For A Particular Purpose is limited to the duration of this warranty. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
Your relief for the breach of this warranty is limited to the relief expressly provided above. In no event shall Electrolux Home Care Products, Inc. be liable for any consequential or incidental damages you may incur in connection with your purchase or use of the air purifier. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary by state.
FRANÇAIS
LA GARANTIE LIMITÉE ELECTROLUX
Le moteur de ventilateur de votre épurateur d’air est garanti pendant une période de cinq ans contre tout vice de
atière et de façon dans des conditions d’utilisation
m ménagère normales. Tous les composants qui ne sont pas exclus c-dessous sont garantis libres de tout vice de matière ou de façon dans des conditions d’utilisation
énagère normales pendant une période de deux ans. La
m
arantie n’est accordée qu’à l’acheteur original et aux
g membres de son entourage immédiat. La garantie est soumise aux clauses suivantes.
La présente garantie ne couvre pas les pièces de l’épurateur qui exigent un remplacement dans des conditions normales d’utilisation, tels les filtres. Les dégâts ou pannes causés par
a négligence, l’abus ou une utilisation non conforme aux
l
irectives du Guide du propriétaire ne sont pas couverts par
d
ette garantie. De même tout défaut ou dommage causé par
c l’entretien-dépannage non agréé ou l’utilisation de pièces autres que les pièces agréées n’est pas couvert.
lectrolux choisira de réparer ou de remplacer tout épurateur
E d’air ou pièce défectueux couvert par cette garantie. La politique de garantie d’Electrolux est de ne pas rembourser le prix d’achat au consommateur.
Pour obtenir un service au titre de la garantie, il faut retourner l’épurateur ou les pièces d’épurateur défectueux avec la preuve d’achat à toute station de garantie Electrolux agréée. Pour trouver la station de garantie Electrolux agréée la plus proche ou pour des renseignements concernant l’entretien-dépannage aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez appeler l’un des numéros sans frais suivants:
1-800-896-9756
Vous pouvez aussi nous rendre visite en ligne à
www.electroluxusa.com (USA) or www.electroluxca.com (Canada)
LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
SUPPLÉMENTAIRES SONT LES SUIVANTES :
Toute garantie implicite se rapportant à votre achat ou à l’utilisation de l’épurateur, y compris toute garantie de qualité marchande ou toute garantie d’adaptation à une fin particulière se limite à la durée de la présente garantie. Certains états n’autorisent pas les limitations de la durée des garanties implicites, il est donc possible que les garanties ci­dessus ne s’appliquent pas à vous.
Votre recours en ce qui concerne l’inobservation éventuelle de la présente garantie se limite au recours expressément stipulé plus haut. Electrolux Home Care Products, Inc ne sera en aucun cas responsable d’aucun dommage consécutif ou indirect résultant de votre achat ou utilisation de l’épurateur d’air. Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, il est donc possible que la limitation ou l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous.
La présente garantie vous confère des droits juridiques particuliers. Vous pouvez avoir d’autres droits, qui varient d’un état à l’autre.
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA DE
ELECTROLUX
Se garantiza el motor del ventilador de su depurador de aire contra defectos de material y mano de obra en condiciones
e uso doméstico normal por un período de cinco años.
d
odos los demás componentes no excluidos más abajo se
T garantizan contra defectos de material y mano de obra en condiciones de uso normal por un período de dos años. La garantía se otorga solamente al comprador original y a los
iembros inmediatos de su hogar. La garantía está sujeta a
m las siguientes estipulaciones.
Esta garantía no cubre las piezas del depurador que
equieren reemplazo en condiciones de uso normal, como
r
os filtros. Esta garantía no cubre los daños o el mal
l
uncionamiento causado por negligencia, abuso o uso sin
f cumplir lo indicado en la Guía del propietario. Análogamente, no se cubre ningún defecto o daño causados por el servicio no autorizado o el uso de partes que no sean las autorizadas.
La compañía Electrolux, a la sola opción de la misma, reparará o reemplazará todo depurador de aire o parte defectuosa del mismo que esté cubierta por esta garantía. En cumplimiento de la política de la garantía, Electrolux no reembolsará al consumidor el precio de compra.
Para obtener el servicio de garantía, debe devolver el depurador de aire o la o las partes del mismo junto con el comprobante de compra a cualquier Centro de Garantía Autorizado de Electrolux. Para conocer la dirección del Centro de Garantía Autorizado de Electrolux más cercano o para obtener información sobre el servicio el los EE.UU. o en Canadá, llame gratuitamente al:
1-800-896-9756
También puede visitarnos por Internet en
www.electroluxusa.com (USA) or
www.electroluxca.com (Canada)
LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES
ADICIONALES SON LAS SIGUIENTES:
Cualquier garantía implícita relacionada con su compra o uso del limpiador de aire, incluida toda garantía de comerciabilidad o de aptitud para un propósito determinado, se limita a la duración de esta garantía. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Su recurso por el incumplimiento de esta garantía se limita a lo descrito anteriormente. Bajo ninguna circunstancia Electrolux Home Care Products, Inc. será legalmente responsable por los daños y perjuicios consecuentes o incidentales en que usted pueda incurrir debido a la compra o uso de este depurador de aire. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños y perjuicios consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro.
21
Page 22
PN 15925 (1/09)
©2009 Electrolux Home Care Products, Inc.
Printed In Korea
Imprimé en Corée
Genuine Electrolux Accessories, Bags, Belts and Filters
A
ccessoires, sacs, courroies et filtres Electrolux authentiques
Q
ty.
N
° de pièce
Part No.
Q
té.
Total
Total
P
rix
($CA)*
Price
(USD)*
For orders in Canada / Pour les commandes au Canada
see below
voir ci-dessous
*
see below
voir ci-dessous
*
see below
voir ci-dessous
*
PARTS ORDER FORM FORMULAIRE DE COMMANDE DE PIÈCES
FOR FASTER SERVICE AND PRICING, VISIT US ONLINE
P
our êtres servis et obtenir des devis plus rapidement,
r
endez-vous sur notre site Internet
www.ELECTROLUXCA.com
H
OURS: Call Monday–Friday, 8 am–7:30 pm CST; Saturday and Sunday, 10 am–6:30 pm CST (Please call the same number for
a
nswers to problems or questions in the USA and Canada)
H
EURES: Appelez du lundi au vendredi de 8 h à 19 h 30, Heure Normale du Centre et le samedi et dimanche de 10 h à 18 h 30 Heure
Normale du Centre (Veuillez appeler le même numéro aux Etats-Unis et au Canada pour les réponses aux problèmes ou questions)
1-800-896-9756
By Phone:
Au Téléphone :
Simply fill out this Order Form. Please be sure to include your phone number.
Remplissez simplement ce bon de commande. Veillez à joindre votre numéro de téléphone.
SIGNATURE (full name as shown on acct.)
SIGNATURE (nom complet tel qu’il apparaît sur le compte)
Name / Nom
Address / Adresse
City / Ville
State / Etat Zip Code / Code Postal
Telephone (Very Important) / Téléphone (Très Important)
SHIP TO: / EXPÉDIEZ À :
X
Electrolux Home Care Products Canada
5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario L5V 3E4
1
3
By Mail: / Par Courrier :
MODEL NUMBER
NUMÉRO DE MODÈLE
SERIAL NUMBER
NUMÉRO DE SÉRIE
TYPE
TYPE
Be sure to include your model, type and serial numbers. These numbers m
ay be found on the rating plate.
V
eillez à joindre vos numéros de modèle, type et série.
C
es numéros figurent sur la plaque du constructeur.
IMPORTANT / IMPORTANT
PAYMENT: / RÈGLEMENT :
2
(no C.O.D. Orders) (pas de livraison contre remboursement)
PAYABLE TO:
A L’ORDRE DE :
Check or money order. Do not send currency.
Chèque ou mandat. N’envoyez pas d’espèces.
VISA DC MC AMEX
ACCT. NUMBER / NUMÉRO DE COMPTE
EXPIRATION DA TE
DATE D’EXPIRATION
POSTAGE AND HANDLING CHARGE / FRAIS D’AFFRANCHISSEMENT ET DE MANUTENTION
$9.75
TOTAL ENCLOSED (A + B + C = D) / TOTAL CI-JOINT (A + B + C = D)
AA
BB CC
DD
A
B C
D
Price / Prix
For pricing, see our website or call / Pour la tarification, voyez notre site web ou appelez
www.electroluxca.com
1-800-896-9756
TOTAL: *prices subject to change without notice
TOTAL :
*
prix sujets à des modifications sans avertissement préalable
TAX: (add state tax and local taxes as required by law)
TAXE : (ajouter les taxes de l’état et les taxes locales comme cela est exigé par la loi)
H
EPA FILTER EL022
FILTRE HEPA
CARBON FILTERS (SET OF 4) EL023
FILTRES AU CARBONE (JEU DE 4)
REMOTE CONTROL ASSEMBLY
J1210001099
ENSEMBLE DE TÉLÉCOMMANDE
22
Page 23
H
EPA Filter EL022 $59.99
Filtro HEPA
Carbon Filters (set of 4) EL023 $39.99
Filtros de carbono (juego de 4)
REMOTE CONTROL ASSEMBLY
J1210001099
$14.99
Conjunto de mando a distancia
PN 15925
(1/09)
©2009 Electrolux Home Care Products, Inc.
Printed in Korea
Impreso en Corea
For orders in U.S. / Para pedidos en los EE.UU.
TOTAL: *prices subject to change without notice
TOTAL
:
*precios sujetos a modificación sin previo aviso
TAX: (add state tax and local taxes as required by law)
IMPUESTOS: (agregue impuesto estatal e impuestos locales según exige la ley)
POSTAGE AND HANDLING CHARGE (within USA)
GASTOS DE ENVÍO (dentro de EE.UU.)
$7.50
TOTAL ENCLOSED (A + B + C = D)
TOTAL INCLUIDO (A + B + C = D)
A
B
C
D
MODEL NUMBER
NÚMERO DE MODELO
SERIAL NUMBER
N
ÚMERO DE SERIE
TYPE
TIPO
Be sure to include your model, type and serial numbers. These numbers may be found on the rating plate.
Asegúrese de incluir los números de modelo, tipo y serie. Estos números se encuentran en la placa de datos.
IMPORTANT / IMPORTANTE
Simply fill out this Order Form. Please be sure to include your phone number.
Llene simplemente este formulario de pedido. Asegúrese de incluir su número telefónico.
SIGNATURE (full name as shown on acct.)
FIRMA (nombre completo como aparece en la cuenta)
Name / Nombre
Address / Direccion
City / Ciudad State / Estado Zip Code / Codigo Postal
Telephone (Very Important) / Teléfono (Muy Importante)
SHIP TO: / ENVIAR A:
X
Electrolux Home Care Products, Inc.
P.O. Box 3900 Peoria, IL 61612
1
3
By Mail: / Por Correo:
2
PAYMENT: / PAGO:
(no C.O.D. Orders) (no se aceptan órdenes de pago contra entrega)
Payable to:
Pagadero a:
Check or money order. Do not send currency.
Cheque o giro postal. No envíe dinero en efectivo.
VISA DC MC AMEX
ACCT. NUMBER
NÚMERO DE CUENTA
EXPIRATION DATE
FECHA DE VENCIMIENTO
Genuine Electrolux Accessories, Bags, Belts and Filters
Accesorios, bolsas, correas y filtros legítimos Electrolux
Qty.
N° de parte
Part No.
Cant.
Total
Total
P
recio (
USD)*
Price
(USD)*
PARTS ORDER FORM FORMULARIO DE PEDIDO DE PIEZAS
For Faster Service, Order Online
Para obtener un servicio más rápido, haga los pedidos por Internet
www.ELECTROLUXUSA.com
H
OURS:
C
all Monday–Friday, 8 am–7:30 pm CST; Saturday and Sunday, 10 am–6:30 pm CST (Please call the same number for
a
nswers to problems or questions in the USA and Canada)
HORARIOS: Llame de lunes a viernes de 8 am a 7:30 pm CST y sábados y domingos de 10 am a 6:30 pm CST (Llame a este mismo número para consultaso preguntas en EE.UU. y Canadá)
1-800-896-9756
By Phone:
Por Teléfono:
23
Page 24
15920 ©2009 Electrolux Home Care Products, Inc. Printed in Korea Imprimé en Corée Impreso en Corea www.electroluxusa.com (USA) www.electroluxca.com (Canada) EPA reg. #085494
Loading...