Electrolux EL4060A User Manual

ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center before using.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity.
• Turn off all controls before unplugging.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airow.
• This vacuum cleaner creates suction and contains a revolving brushroll. Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without dust cup or lter(s) in place.
• Belt pulleys can become hot during normal use. To prevent burns, avoid touching the belt pulley when servicing the drive belt. Allow it to cool.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up ammable or combustible liquids such as gasoline, or use in areas where they may be present.
• Store your cleaner indoors in a cool, dry area.
• Keep your work area well lighted.
• Unplug electrical appliances before vacuuming them.
• Always turn off this appliance before connecting or disconnecting either hose, wand or motorized nozzle.
• Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
• The hose contains electrical wires. Do not use when damaged, cut, or punctured. Avoid picking up sharp objects.
• Brushroll could suddenly restart. Unplug before servicing.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will t in a polarized outlet only one way.
If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Thermal Cut Off
This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in case of motor overheating. If the cleaner suddenly shuts off, push the on/off switch off (0) and unplug the cleaner. Check the cleaner for a possible source of overheating such as a full dust bag, a blocked hose or clogged lter. If these conditions are found, x them and wait at least 30 minutes before attempting to use the cleaner. After the 30 minute period, plug the cleaner back in and push the on/off switch on (l). If the
cleaner still does not run, then take it to a Electrolux Authorized Service Center for repair.
2
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être observées, incluant celle-ci :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure :
• N’utilisez pas cet aspirateur à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
• Ne laissez jamais l’aspirateur seul quand il est branché. Mettez l’interrupteur sur arrêt (0) et débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant tout
travail d’entretien ou de réparation.
• Ne permettez pas que l’aspirateur soit utilisé comme un jouet. Une attention particulière est nécessaire lorsqu’il est utilisé par un enfant ou près d’un enfant.
• Suivez les directives d’utilisation de ce manuel. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
• N’utilisez pas l’aspirateur si le cordon d’alimentation ou la che sont endommagés. Si l’aspirateur ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il a été échappé, s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou échappé dans de l’eau, retournez-le à un centre de service avant de l’utiliser.
• Ne tirez pas et ne transportez pas l’aspirateur en utilisant le cordon d’alimentation. N’utilisez pas le cordon en guise de poignée. Ne fermez pas une porte sur le cordon et ne faites pas glisser le cordon sur des arêtes vives ou des coins. Ne faites pas passer l’aspirateur sur le cordon. Tenez le cordon loin des surfaces chauffantes.
• N’utilisez pas de rallonges ou de prises électriques dont l’intensité de courant admissible est inadéquate.
• Mettez l’interrupteur sur arrêt (0) avant de débrancher.
• Ne débranchez pas l’aspirateur en tirant sur le cordon. Pour débrancher, prenez et tirez la che et non le cordon.
• Ne manipulez pas la che ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• N’insérez rien dans les ouvertures. N’utilisez pas l’aspirateur si une ouverture est bloquée. Les ouvertures doivent être dégagées de poussière, de mousse, de cheveux ou de tout autre chose qui pourrait réduire le débit d’air.
• Cet aspirateur crée un effet d’aspiration et est équipé d’un rouleau-brosseur rotatif. Tenez les vêtements amples, les cheveux, les doigts et toute autre partie du corps loin des parties mobiles et des ouvertures de l’aspirateur.
• Ne ramassez pas d’objets qui brûlent ou fument comme les cigarettes, les allumettes ou les cendres chaudes.
• N’utilisez pas l’aspirateur sans que le sac à poussière et le(s) ltre(s) ne soient en place.
• Les poulies de courroie peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation normale. Pour prévenir les brûlures, évitez de toucher la poulie de la courroie lors de travaux d’entretien de la courroie. Laissez-la refroidir.
• Faites preuve d’une grande prudence lorsque vous nettoyez les escaliers.
• N’utilisez pas l’aspirateur pour ramasser des liquides inammables ou combustibles comme de l’essence. N’utilisez pas l’aspirateur dans des endroits où ces liquides pourraient être présents.
• Rangez votre aspirateur à l’intérieur dans un endroit sec et frais.
• Maintenez un bon éclairage à l’endroit où vous travaillez.
• Débranchez toujours les appareils électriques avant de les nettoyer avec l’aspirateur.
• Arrêtez toujours cet appareil avant d’installer ou d’enlever le boyau, le tube ou la brosse motorisée.
• Tenez la che lors du rembobinage du cordon. Ne laissez pas la che fouetter l’air lors du rembobinage.
• Le boyau contient des ls électriques. Ne l’utilisez pas s’il est endommagé, coupé ou percé. Évitez de ramasser des objets pointus ou coupants.
• Le rouleau-brosseur pourrait redémarrer spontanément. Débranchez l’aspirateur avant d’en faire l’entretien ou la réparation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
Pour réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni d’une che polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette che ne peut
s’insérer dans une prise polarisée que d’une seule façon. Si la che ne s’insère pas dans la prise, retournez la che. Si elle ne peut toujours pas s’insérer, faites installer une prise adéquate par un électricien qualié. Vous ne devez en aucun cas modier la che.
Coupure thermique
Cet aspirateur est muni d’un thermostat spécial qui protège l’appareil en cas de surchauffe du moteur. Si l’appareil s’arrête subitement, mettez l’interrupteur sur arrêt
(0) et débranchez l’aspirateur. Vériez l’aspirateur pour trouver une source possible de surchauffe - comme un sac à poussière plein, un boyau obstrué ou un ltre encrassé. Si un de ces problèmes est découvert, réglez-le et attendez au moins 30 minutes avant de remettre l’aspirateur en marche. Après 30 minutes, branchez l’aspirateur et mettez l’interrupteur sur (I). Si l’aspirateur ne fonctionne toujours pas, il faut l’apporter à un centre de service autorisé Electrolux pour une réparation.
3
ESPAÑOL
IMPORTANTES MEDIDAS DE PROTECCIÓN
Cuando utilice un aparato eléctrico, se deben tomar algunas precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE ASPIRADOR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
• No use la aspiradora a la intemperie ni sobre supercies mojadas.
• No deje la aspiradora cuando esté enchufada. Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cordón eléctrico cuando no la esté usando y antes de limpiarla.
• No deje que se use como un juguete. Preste especial atención cuando un niño la usa o cuando un niño está cerca.
• Úsela sólo como lo indica este manual. Úsela sólo con los accesorios recomendados por el fabricante.
• No la use con el cordón o enchufe en mal estado. Si la aspiradora no funciona bien, si ha recibido un golpe, está dañada, si se ha dejado a la intemperie o se ha dejado caer en agua, devuélvala al centro de servicio de reparaciones y partes antes de volver a usarla.
• No la jale ni la lleve del cordón, ni use el cordón como un mango, no cierre puertas sobre el cordón, ni la jale de modo que el cordón roce esquinas o bordes
losos. Al usar la aspiradora no la pase sobre el cordón. Evite la proximidad del cordón a supercies calientes.
• No use cordones eléctricos extra o toma corrientes con menos capacidad de corriente que la necesaria.
• Apague todos los controles antes de desenchufarla.
• No la desenchufe jalando del cordón. Para desenchufarla tome el enchufe, no el cordón.
• No toque el enchufe o la aspiradora con las manos húmedas.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No use la aspiradora si nota que cualquiera de las aberturas está bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, cabello o cualquier cosa que impida el paso del aire.
• Esta aspiradora crea succión y contiene un cepillo circular giratorio. Mantenga cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aber­turas y partes movibles.
• No aspire nada que se esté quemando o humeando, como cigarrillos, fósforos (cerillos) o cenizas calientes.
• No la use sin la bolsa para polvo o ltro(s) en su lugar.
• Las poleas de la correa pueden calentarse durante el uso normal. Para evitar quemaduras, no toque la polea de la correa cuando cambia la correa de transmisión.
• Tenga cuidado especial al limpiar las escaleras.
• No la use para aspirar líquidos inamables o combustibles, tales como gasolina, ni la use en áreas donde puede haberlos.
• Guarde su aspiradora bajo techo en un lugar fresco y seco.
• Mantenga bien iluminada su área de trabajo.
• Desconecte los aparatos eléctricos antes de aspirarlos.
• Siempre apague este electrodoméstico antes de conectar o desconectar la manguera, el tubo telescópico, o la boquilla motorizada.
• Sujete el enchufe cuando lo esté enrollando en el carrete del cordón. No deje que el enchufe se golpee cuando está enrollando el cordón.
• La manguera contiene cables eléctricos. No utilice la aspiradora si estos están dañados, cortados o perforados. Evite aspirar objetos losos.
• El cepillo circular podría empezar a girar súbitamente. Desenchufe la aspiradora antes de realizar tareas de mantenimiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, esta aspiradora cuenta con un enchufe polarizado (uno de los dientes es más ancho que el otro). Este enchufe
puede entrar en un toma corriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra del todo en el toma corriente, delo vuelta. Si todavía no entra, busque
un electricista calicado para que instale el toma corriente correcto. No modique el enchufe de ninguna manera.
Apagado térmico
Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso que el motor se recaliente. Si la aspiradora se apaga súbitamente, presione el interruptor de
corriente a la posición (0) y desenchufe la aspiradora. Revise la aspiradora para encontrar la posible razón del recalentamiento, como puede ser un recipiente para polvo lleno, una manguera bloqueada o un ltro atorado. Si se descubren estas condiciones, arréglelas y espere por lo menos 30 minutos antes de tratar de usar la aspiradora. Después del periodo de 30 minutos, vuelva a enchufar la aspiradora y prenda el interruptor de corriente a la posición (l). Si la aspiradora
todavía no funciona, entonces llévela al centro autorizado de servicio de reparaciones y partes de Electrolux para ser reparada.
4
ENGLISH
Thank you for choosing an Electrolux vacuum cleaner. In order to be able to make the best possible use of your vacuum cleaner, we recommend that you begin by reading through the instructions, and that you keep the instruction manual for future reference.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux.
An de tirer le meilleur parti de votre aspirateur,
nous vous conseillons de commencer par lire les
instructions et de les conserver à toutes ns utiles.
ESPAÑOL
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux.
A n de utilizar de la mejor manera posible su
aspiradora, le recomendamos que comience leyendo estas instrucciones y que conserve este manual de instrucciones como referencia futura.
Servicing Part Numbers EXHAUST FILTER (87777)
Replacement Exhaust Filter (87777), replace approximately every 6 months.
MOTOR FILTER (87776)
Replacement Motor Filter Assembly (87776),
replace as needed.
UNPACK AND CHECK CARTON CONTENTS
Remove All contents from carton. Check all accessories against the “Components and Accessories” list.
CAUTION: Do not use before fully assembled.
Numéros de pièces de rechange FILTRE D’ÉCHAPPEMENT (87777)
Filtre d’échappement de rechange (87777)
- à remplacer environ tous les 6 mois.
FILTRE DU MOTEUR (87776)
Filtre de rechange du moteur
(87776) - à remplacer au besoin.
DÉBALLEZ ET VÉRIFIEZ LE CONTENU DE LA BOÎTE
Retirez tout le contenu de la boîte. Assurez-vous que tous les accessoires sont présents à l’aide de la liste « Composants et accessoires».
ATTENTION : Ne pas utiliser l’appareil
avant qu’il ne soit entièrement assemblé.
Números de partes de servicio EL FILTRO DE ESCAPE (87777)
Filtro de salida de reemplazo 87777, reemplazar aproximadamente cada 6 meses.
EL FILTRO DEL MOTOR (87776)
Conjunto de ltro de motor de reemplazo. (87776) Reemplazar según necesidades.
DESEMPAQUE Y VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA
Retire todo el contenido de la caja de embalaje. Revise todos los accesorios contejándolos con la lista “Componentes y accesorios”
PRECAUCIÓN: No usar antes totalmente montado.
5
1A
2
Brushroll On/Off Interrupteur du
rouleau-brosseur Cepillo circular
Encendido/Apagado
(On/Off)
3D
3C
1B
4 5 6
ENGLISH
COMPONENTS AND ACCESSORIES
1. Telescopic wand
A. Hose handle release B. Telescopic release
2. Hose handle with brushroll ON/OFF controls
3. Power nozzle
C. Height adjust D. Wand release
4. Dusting Brush*
5. Crevice tool*
6. Bare oor brush
* The crevice and dusting tools are stored on
the cleaner. Remove the dustcup from the cleaner and place the tools in the openings.
2
Hose Suction Control Button
Bouton du régulateur d’aspiration du boyau
Manguera de succión botón de control
FRANÇAIS
COMPOSANTS ET ACCESSOIRES
1. Tube télescopique A. Bouton de déverrouillage de la poignée
du boyau B. Bouton de déverrouillage du tube télescopique
2. Poignée du boyau avec commandes MARCHE/ARRÊT du rouleau-brosseur
3. Brosse motorisée
A. Réglage de hauteur B. Bouton de déverrouillage du tube
4. Brosse à épousseter*
5. Outil de coin*
6. Brosse pour planchers nus
* L’outil de coin et la brosse à épousseter se
rangent sur l’aspirateur. Retirez le godet à poussière de l’aspirateur et placez les outils dans les ouvertures.
ESPAÑOL
COMPONENTES Y ACCESORIOS
1. Tubo telescópico A. Traba del mango de la manguera
B. Traba del tubo telescópico
2. Mango de la manguera con controles ON/OFF
(encendido/apagado) del cepillo circular
3. Boquilla de potencia
A. Ajuste de altura B. Destrabado del tubo
4. Cepillo para quitar el polvo*
5. Boquilla para esquinas*
6. Cepillo para piso duro
* Los accesorios boquilla para esquinas y
para quitar el polvo están almacenados en la aspiradora. Retire el recipiente con el polvo de la aspiradora y coloque los accesorios en las aberturas.
6
Loading...
+ 12 hidden pages