Electrolux EKK 513520 X User Manual

Page 1
návod k použití
návod na používanie
CZ SK
Sporák Sporák
EKK513520
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
OBSAH
Bezpečnostní informace 2 Popis spotřebiče 5 Před prvním použitím 6 Varná deska – Denní používání 6 Varná deska – Užitečné rady a tipy 7 Varná deska – Čištění a údržba 7 Trouba – Denní používání 8
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte tento návod:
• Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj majetek.
• Abyste chránili životní prostředí.
• Abyste spotřebič správně používali.
Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem i při jeho případném stěho- vání nebo prodeji. Výrobce nezodpovídá za škody způsobené nesprávnou instalací či chybným používá­ním spotřebiče.
Bezpečnost dětí a postižených osob
• Nedovolte, aby spotřebič používaly oso­by, včetně dětí, se zhoršenými fyzickými a smyslovými schopnostmi, sníženými mentálními funkcemi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí. Takové osoby mo­hou spotřebič používat jen pod dozorem nebo vedením osob odpovědných za je­jich bezpečnost.
• Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení nebo zraně­ní.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otev je-li spotřebič v provozu, nedovolte, aby se k němu přibližovaly děti nebo zvířata. Hrozí nebezpečí úrazu nebo jiných trva­lých následků.
•Pokud je spotřebič vybaven funkcí dětské- ho zámku nebo blokování tlačítek, použí­vejte ji. Zabráníte tak dětem a zvířatům v náhodném použití spotřebiče.
řená, nebo
Trouba – Užitečné rady a tipy 10 Trouba – Čištění a údržba 17 Co dělat, když... 20 Instalace 21 Poznámky k ochraně životního prostředí
23
Zmĕny vyhrazeny
Všeobecné bezpečnostní informace
•Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče. Hrozí nebezpečí úrazu nebo poškození spotřebiče.
•Zapnutý spotřebič nenechávejte bez do- zoru.
• Po každém použití spotřebič vypněte.
Instalace
•Spotřebič smí instalovat a zapojovat po- uze kvalifikovaný technik. Kontaktujte au­torizované servisní středisko. Předejdete tak poškození zařízení nebo zranění osob.
• Zkontrolujte, zda se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapo­jujte. V případě nutnosti se obraťte na do­davatele.
•Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie. Neodstraňujte typový štítek. Mohlo by do­jít k porušení záruky.
• Vždy dodržujte zákony, vyhlášky, směrni- ce nebo normy platné v zemi použití spotřebiče (bezpečnostní nebo recyklační směrnice, bezpečnostní normy pro elek­trická nebo plynová zařízení atd.).
•Při stěhování spotřebiče buďte opatrní. Tento spotřebič je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice. Netahejte spotřebič za držadlo.
•Během instalace musí být spotřebič od- pojený od elektrické sítě (pokud se toto tý­ká jeho typu).
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostat­ních spotřebičů a nábytku.
•Spotřebič neumísťujte na podstavec.
Page 3
electrolux 3
Připojení k elektrické síti
•Spotřebič smí instalovat a zapojovat po- uze kvalifikovaný elektrikář. Kontaktujte autorizované servisní středisko. Předejde- te tak poškození zařízení nebo zranění osob.
•Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na ty­povém štítku souhlasí s parametry vaší do­mácí elektrické sítě.
• Informace o napětí naleznete na typovém štítku.
• Je nutné instalovat správná izolační zaříze- ní: ochranné vypínače vedení, pojistky (po­jistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a sty­kače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.
Části ochrany proti úrazu elektrickým pro­udem musejí být upevněny tak, aby je ne­šlo odstranit bez nástrojů.
• Vždy používejte správně instalovanou sí­ťovou zásuvku odolnou proti rázovému proudu.
•Po připojení spotřebič
e k síťové zásuvce se kabely nesmí dotýkat horkých dvířek spotřebiče nebo být v jejich blízkosti.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, ko­nektory ani prodlužovací kabely. Hrozí ne­bezpečí požáru.
• Dávejte pozor, abyste zástrčku a síťový kabel (je-li součástí vybavení) za spotřebi- čem neskřípli nebo jinak nepoškodili.
• Zkontrolujte, zda je síťová zásuvka po in­stalaci spotřebiče přístupná.
• Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky ta­hem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku (je­li jí spotřebič vybaven).
•Nevyměňujte ani neupravujte napájecí ka- bel. Kontaktujte servisní středisko.
Připojení plynu
•Spotřebič smí instalovat a zapojovat po- uze kvalifikovaný technik - plynař. Kontak­tujte autorizované servisní středisko. Předejdete tak poškození zařízení nebo zranění osob.
• Ujistěte se, že kolem spotřebiče může dobře proudit vzduch. Nedostateč
přívod vzduchu způsobuje nedostatek ky­slíku.
• Informace ohledně přívodu plynu nalezne­te na typovém štítku.
•Tento spotřebič není připojen k zařízení na odvod spalin. Musí být instalován a připojen podle platných instalačních předpisů. Zvláštní pozornost věnujte po­žadavkům na správné větrání.
•Při použití plynového varného spotřebiče vzniká v místnosti, ve které je spotřebič in­stalovaný, teplo a vlhko. Zajistěte, aby by­lo v kuchyni dobré odvětrávání: přirozené větrací otvory nechte otevřené, nebo in­stalujte mechanické větrací zařízení (me­chanickou odsávací digestoř).
• Dlouhodobé intenzivní používání spotřebi- če vyžaduje dodatečné větrání (například otevřením okna nebo zvýšením stupně mechanického větrání – pokud je jím míst­nost vybavena).
Použití spotřebiče
•Spotřebič
používejte pouze pro vaření v domácnosti. Nepoužívejte jej ke komerč- ním nebo průmyslovým účelům. Zabrání­te tak fyzickým úrazům osob či poškoze­ní majetku.
•Při vaření spotřebič vždy sledujte.
•Pokud je zařízení v provozu, při otevření dvířek vždy stůjte v dostatečné vzdálenos­ti. Může dojít k uvolnění horké páry. Hrozí nebezpečí popálení.
• Nepoužívejte spotřebič, došlo-li k jeho kontaktu s vodou. Nepoužívejte spotřebič, máte-li mokré ruce.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní ne­bo odkládací plochu.
• Varná deska spotřebiče se při použití zahřívá na velmi vysokou teplotu. Hrozí ne­bezpečí popálení. Na varnou desku nepo­kládejte kovové předměty jako např. příbo- ry nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na vysokou teplotu.
•Vnitřek spotřebiče se p
ři použití zahřívá na velmi vysokou teplotu. Hrozí nebezpe­čí popálení. Při vkládání nebo vyjímání příslušenství či nádob používejte rukavice.
•Dvířka otvírejte velmi opatrně. Používáte-li při přípravě jídla v troubě přísady obsahu­jící alkohol, může vzniknout směs vzdu­chu s alkoholem. Hrozí nebezpečí požáru.
Page 4
4 electrolux
•Při otvírání dveří nesmí být v blízkosti jis- kry ani otevřený oheň.
•Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumisťujte hořlavé předměty, předměty nasáklé hořlavinami nebo spé­kavé předměty (například z plastu nebo hliníku). Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
• Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nád­obami nebo zcela bez nádob.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách. Mo­hlo by dojít k poškození nádoby a po­vrchu varné desky.
• Jestliže na varnou desku něco spadne, může se povrch poškodit.
• Nepokládejte horké nádoby do blízkosti ovládacího panelu, protože horko by mo­hlo spotřebič poškodit.
•Při vyjímání nebo vkládání příslušenství buďte opatrní, abyste nepoškodili smalt spotřebiče.
• Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny nebo s poškozeným spodkem mohou při posunování po povrchu varnou desku po­škrábat.
• Barevné změny na smaltovaném povrchu nemají vliv na výkon spotřebiče.
• Jak zabránit poškození nebo změně bar­vy smaltovaného povrchu: – nepokládejte žádné předměty přímo na
dno spotřebiče ani jej nezakrývejte hliní­kovou fólií;
– nenalévejte horkou vodu přímo do
spotřebiče;
–po dokončení pečení nenechávejte
vlhká jídla ve spotřebiči.
•Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
• Do oddílu pod troubou neukládejte žádné hořlavé materiály. Ukládejte zde pouze žá­ruvzdorné příslušenství (pokud tak činíte).
• Nezakrývejte vývody páry trouby. Nachá­zejí se na zadní straně horní desky (jsou-li u modelu).
• Používejte pouze stabilní nádoby na vaření se správným průměrem a tvarem dna, abyste zabránili jejich převržení či vy­lití. Hrozí nebezpečí popálení.
Víko
•Víko spotřebiče chrání při zavření povrch před prachem a při otevření před stříkají­cím tukem. Nepoužívejte jej pro jiné funk­ce.
• Udržujte víko stále čisté.
•Před zavřením víka se ujistěte, že je spotřebič vychladlý.
•Skleněná víka se mohou při zahřátí rozbít.
Čištění a údržba
•Před údržbou se ujistěte, že je spotřebič již chladný. Hrozí nebezpečí popálení. Mo­hlo by dojít k prasknutí skla.
•Spotřebič udržujte neustále v čistotě. Usa- zené tuky nebo zbytky jídla mohou způso- bit požár.
•Pravidelným čištěním zabráníte zhoršení povrchového materiálu
•Z důvodu osobní bezpečnosti a ochrany majetku čistěte spotřebič pouze vodou a mýdlem. Nepoužívejte hořlavé prostředky nebo prostředky, které mohou způsobit korozi.
•K čistění spotřebiče nepoužívejte parní či- sticí zařízení, vysokotlaká čisticí zařízení, ostré předměty, abrazivní čisticí prostředky, drsné houbič
ky ani odstraňo-
vače skvrn.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se poky­ny výrobce. Nikdy nestříkejte nic na top­né články nebo snímač termostatu.
•K čištění skleněných dvířek nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani kovové škrabky. Žáruvzdorný povrch vnitřní skle­něné tabule může popraskat a následně se roztříštit.
• Pokud se poškodí skleněné tabule dvířek, zkřehnou a mohou prasknout. Je nutné je vyměnit. Kontaktujte servisní středisko.
•Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatr- ní. Dvířka jsou těžká.
•Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte od síťového napá­jení.
•Při výměně žárovky trouby buďte opatrní. Hrozí nebezpe
čí úrazu elektrickým pro­udem. Nechte spotřebič vychladnout. Hrozí nebezpečí popálení.
• Katalytický smalt nečistěte.
Servisní středisko
•Spotřebič může opravovat pouze kvalifi- kovaný technik. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální náhradní dí­ly.
Likvidace spotřebiče
• Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod: – Odpojte zařízení od elektrické sítě.
Page 5
electrolux 5
–Odřízněte a vyhoďte síťový kabel. –Odstraňte dveřní západku. Zabráníte
tak tomu, aby uvnitř spotřebiče uvízly
POPIS SPOTŘEBIČE
Celkový pohled
2 4 5
3
1
4
10
Uspořádání varné desky
3
2
1
děti nebo malá zvířata. Hrozí nebezpečí udušení.
1 Ovládací panel 2 Ovládací knoflíky varné desky 3 Elektronický programátor
6
4 Ovladač teploty trouby 5 Kontrolka teploty
7
6 Ovladač funkcí trouby
8
7 Gril
9
8 Žárovka trouby 9 Ventilátor
10 Drážka na rošt
1
4
Příslušenství
Rošt trouby
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčo- vé formy, pečeně.
Mělký plech na pečení Na koláče a drobné pečivo.
Hluboký plech na pečení
2
1 Pomocný hořák 2 Středně rychlý hořák 3 Středně rychlý hořák 4 Rychlý hořák
3
Pro pečení moučníků a masa, nebo k za­chycování tuku.
Zásuvka Zásuvka je umístěna pod troubou.
Upozorně Při provozu spotřebiče se může zásuvka velmi ohřát.
Page 6
6 electrolux
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Před použitím trouby odstraňte vše­chny obaly z vnitřku i z vnějších stran spotřebiče. Neodstraňujte výrobní ští­tek.
Pozor Při otvírání vždy držte držadlo dveří uprostřed.
První čiště
•Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušen- ství.
•Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Pozor Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Mohly by poškodit povrch. Řiďte se částí " Čištění a údržba".
Nastavení hodin
Trouba funguje jen v případě, že byl na­staven denní čas.
Po připojení trouby k síti nebo po výpadku elektrického proudu automaticky bliká kon­trolka funkce Čas. K nastavení aktuálního denního času použi­jte tlačítko " + " nebo " - ". Asi po 5 vteřinách blikání přestane a zobrazí se nastavený denní čas.
Chcete-li čas změnit, nesmíte nastavit automatickou funkci (Délka nec
Předehřátí
1.
Nastavte funkci
2. Nechte spotřebič spuštěný bez potravin po dobu přibližně jedné hodiny.
3.
Nastavte funkci
4. Nechte spotřebič spuštěný bez potravin po dobu přibližně deseti minut.
5.
Nastavte funkci
6. Nechte spotřebič spuštěný bez potravin po dobu přibližně deseti minut.
Tímto se spálí jakékoliv usazeniny ve spotřebiči. Příslušenství může být víc horké než obvykle. Když spotřebič předehříváte poprvé, může vydávat zápach nebo kouř. To je normální jev. Zajistěte dostatečné pro­udění vzduchu.
) současně.
a maximální teplotu.
a maximální teplotu.
a maximální teplotu.
nebo Ko-
VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Zapálení hořáku
Upozorně Při používání otevřeného
ohně v kuchyni buďte velmi opatrní. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za chybné použití plamene.
Hořák vždy zapalte před tím, než na něj postavíte nádobu.
Zapálení hořáku:
1. Otočte ovladačem doleva do mezní po­lohy (
2. Držte ovladač zatlačený asi 5 sekund, aby se termočlánek zahřál. V opačném případě bude přívod plynu přerušen.
3. Když se plamen ustálí, nastavte jeho in­tenzitu.
) a stiskněte jej.
Jestliže se hořák ani po několika poku­sech nezapálí, zkontrolujte, zda je roz­dělovač plamene a jeho víčko ve správ­né poloze.
1
2
3
4
1 Kryt hořáku
Page 7
electrolux 7
2 Koruna hořáku 3 Zapalovací svíčka 4 Termočlánek
Upozorně Jestliže se hořák po uplynutí 15 sekund nezapálí, uvolněte ovladač, otočte ho do polohy vypnuto a před dalším pokusem o zapálení hořáku alespoň jednu minutu počkejte.
Důležité Hořák můžete zapálit i bez elektrického zařízení (např. když není v kuchyni elektřina). V tomto případě přiložte plamen k hořáku, stiskněte ovladač a otočte jím doleva do polohy maximálního
pnuto a po nejméně 1 minutě se poku­ste hořák znovu zapálit.
Generátor jisker se může spustit auto- maticky při zapnutí elektrické sítě, po in­stalaci nebo výpadku proudu. Je to nor­mální jev.
Zavření hořáku
Chcete-li plamen zavřít, otočte ovladačem na symbol
Upozorně Vždy nejprve stáhněte nebo zhasněte plamen, a teprve pak sejměte nádobu z hořáku.
přívodu plynu.
Jestliže plamen z nějakého důvodu zhasne, otočte ovladačem do polohy vy-
VARNÁ DESKA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Úspora energie
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby po-
kličkami.
• Jakmile se jídlo začne vařit, stáhněte pla-
men, aby se jen dusilo.
Používejte hrnce a pánve, jejichž dno je vhodné pro rozměr hořáku.
Hořák Průměry nádobí
Rychlý 160 mm - 280 mm
Používejte nádoby s co nejsilnějším a nej­plošším dnem.
Hořák Průměry nádobí
Středně ry-
Pomocný 120 mm - 180 mm
.
140 mm - 240 mm
chlý
VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Upozorně Před čištěním spotřebič vypněte a nechte ho vychladnout.
Upozorně Z bezpečnostních důvodů nečistěte spotřebič parními nebo vysokotlakými čisticí přístroji.
Upozorně K čištění nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, ocelové drátěnky nebo kyseliny, protože mohou spotřebič poškodit.
• Smaltované díly, kryt a korunu, omývejte
teplou vodou s mycím prostředkem.
• Díly z nerezové oceli omývejte vodou, a
pak je osušte měkkým hadříkem.
•Mřížky pod nádoby nejsou vhodné pro
•Po vyčištění zkontrolujte, zda jste mřížky
• Ke správnému fungování hořáku musí být
Po vyčištění osušte spotřebič měkkým hadříkem.
mytí v myčce; musíte je umýt ručně .
správně nasadili.
nožičky mřížek pod nádoby uprostřed hořáku.
Při umisťování mřížek buďte velmi opatrní, aby se varná deska nepoško­dila.
Page 8
8 electrolux
TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Zapnutí a vypnutí spotřebiče
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na po­žadovanou funkci.
2. Otočte ovladačem teploty na požadova­nou teplotu. Kontrolka teploty se rozsvítí, když se zvy­šuje teplota uvnitř spotřebiče.
3. Jestliže chcete spotřebič vypnout, oto-
čte ovladačem funkcí trouby a ovlada- čem teploty do polohy vypnuto.
Funkce trouby
Funkce trouby Použití
Poloha VYPNUTO Spotřebič je vypnutý.
Žárovka trouby Svítí bez jakékoliv zapnuté funkce pečení.
Bezpečnostní termostat
Trouba je vybavena bezpečnostním termo­statem, který v případě nutnosti přeruší do­dávku proudu, aby při nesprávném použití trouby nebo vadném dílu nedošlo k nadměr- nému přehřátí trouby. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne.
Klasické pečení
Dolní topný článek
Intenzivní horko-
vzdušné pečení
Horkovzdušné peče-níPečení masa nebo moučníků, které vyžadují stejnou teplotu pečení
Rozšířené grilování
Turbo gril
Funkce Pizza
Rozmrazování
Teplo přichází z horního i dolního topného článku. Pečení moučných
jídel a masa na jedné úrovni trouby.
Teplo přichází pouze ze spodní části trouby. Pečení koláčů s křupa-
vým spodkem nebo kůrkou.
Pečení několika různých jídel současně. Vaření domácích ovocných
sirupů a k sušení hub nebo ovoce.
na několika roštech bez mísení vůní.
Je zapnutý celý topný článek grilu. Grilování plochých kusů ve vel-
kém množství. Opékání topinek. Maximální teplota při této funk-
ci je 210 °C.
Střídavě funguje topné těleso grilu a ventilátor trouby, díky kterému
horký vzduch cirkuluje okolo připravovaného jídla. Pečení velkých ku-
sů masa. Maximální teplota při této funkci je 210 °C .
Dolní ohřev působí přímo na spodek pizzy a různých slaných plně-
ných koláčů, zatímco ventilátor zajišťuje oběh vzduchu za účelem pro-
pečení jejich náplně.
Rozmrazování zmrazených jídel. Ovladač teploty musí být v poloze
vypnuto.
Page 9
Displej
1 2 3
456
electrolux 9
1 Ukazatele funkcí 2 Displej času 3 Ukazatele funkcí 4 Tlačítko „ + 5 Tlačítko volby 6 Tlačítko „ - “
Nastavení funkcí hodin
Funkce hodin Použití
Denní čas Ukazují čas. Nastavení, změna nebo kontrola času.
Minutka Odpočítávání času.
Délka Nastavení délky zapnutí trouby.
Konec Nastavení času vypnutí funkce trouby.
Po uplynutí nastaveného času zazní signál.
Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby.
Funkce Délka a Konec lze použít současně pro naprogramování automa­tického zapnutí a pozdějšího vypnutí trouby. V tomto případě nejprve nastav­te funkci Délka
, pak Konec .
Zrušení funkcí hodin
1. Opakovaně stiskněte tlačítko voliče, až začne blikat kontrolka požadované funk- ce.
1. Opakovaně stiskněte tlačítko voliče, až začne blikat kontrolka požadované funk­ce.
2.
K nastavení času pro Minutku
, Délku
nebo Konec použijte tlačítko " + " nebo " - ". Rozsvítí se příslušná kontrolka. Po uplynutí času začne kontrolka funkce blikat a na 2 minuty zazní zvukový signál.
U zapnutých funkcí Délka a Konec
se trouba vypne automaticky.
3. Zvukový signál vypnete stiskem jakého­koli tlačítka.
2. Stiskněte a podržte tlačítko " - ". Za několik vteřin se funkce hodin vypne.
Vysunovací kolejničky
Vysunovací drážky usnadňují vkládání nebo vytahování roštů.
1. Pravou i levou vysunovací drážku úplně vytáhněte.
Page 10
10 electrolux
°C
2. Na vysunovací drážky položte rošt a opatrně je zasuňte dovnitř trouby. Před tím, než zavřete dvířka trouby, se ujistěte, že jste vysunovací drážky zcela zasunuli do spotřebiče.
TROUBA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY
•Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy ro-
štů v troubě se počítají zdola.
•Můžete péct různá jídla současně na
dvou úrovních trouby. Zasuňte rošty do úrovně 1 a 3.
•V troubě nebo na skle dvířek se může srá-
žet vlhkost. To je normální jev. Při otvírání dvířek trouby během pečení vždy odstup­te. Abyste kondenzaci snížili, troubu vždy před pečením na 10 minut předehřejte.
• Po každém použití trouby setřete vlhkost.
•Při pečení na dno trouby nestavte žádné
předměty a žádnou část trouby nezakrý­vejte hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit výsledky pečení a poškodit smaltový po­vrch.
Pečení moučníků
•Před pečením nechte troubu přibližně 10
minut předehřát.
•Neotvírejte dví
času nutného k pečení.
• Jestliže do trouby vložíte dva plechy na
pečení, musí být mezi plechy jedna úro­veň drážek volná.
řka, dokud neuplynou 3/4
°C
Pozor Vysunovací drážky nemyjte v myčce na nádobí. Vysunovací drážky ničím nemažte.
Pečení masa a ryb
•Nepečte maso o hmotnosti nižší než 1 kg. Při pečení příliš malého množství se maso vysušuje.
•Při pečení velmi tučného jídla použijte hlu- boký plech na zachycení tuku, aby se v troubě nevytvořily skvrny, které by již ne­musely jít odstranit.
•Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby nevytekla šťáva.
• Do hlubokého plechu na zachycení tuku nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik nekouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte do­litím vody pokaždé, když se odpaří.
Doby pečení
Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich konzistenci a množství. Nejprve sledujte v nové troubě průběh peče- ní a jeho výsledek. Postupně si najděte nej­lepší nastavení (tepelný výkon, dobu pečení, apod.) pro dané nádobí, recepty a množství.
Page 11
electrolux 11
Klasické pečení
Doba
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Poloha ro-
štu
předehřátí
(v minu-
Teplota
(°C)
tách)
Pruhy těsta 250 smaltovaný 3 - 150 25-30 Plochý ko-
1000 smaltovaný 2 10 160-170 30-35
č Kynutý ko-
2000 smaltovaný 3 - 170-190 40-50
č s jablky Jableč
koláč
1200+1200 2 kruhové
hliníkové
1 15 180-200 50-60
plechy (prů- měr: 20 cm)
Malé mouč-
500 smaltovaný 2 10 160-180 25-30
níky Piškotová
buchta bez tuku
350 1 kruhový
hliníkový plech (prů-
1 10 160-170 25-30
měr: 26 cm)
Koblihy 1500 smaltovaný 2 - 160-170 Celé kuře 1350 rošt v polo-
2 - 200-220 60-70 ze 2, hlubo­ký plech na pečení ma­sa v poloze 1
Půlka kuřete 1300 rošt v polo-
3 - 190-210 30-35 ze 3, hlubo­ký plech na pečení ma­sa v poloze 1
Vepřová ko­tleta
600 rošt v polo-
ze 3, hlubo-
3 - 190-210 30-35
ký plech na pečení ma­sa v poloze 1
Dortový kor-
800 smaltovaný 2 20 230-250 10-15
pus Plněné ky-
1200 smaltovaný 2 10-15 170-180 25-35
nuté koláče Pizza 1000 smaltovaný 2 10-15 200-220 30-40 Tvarohový
2600 smaltovaný 2 - 170-190 60-70
koláč Švýcarský
1900 smaltovaný 1 10-15 200-220 30-40 jablečný ko­láč z linec­kého těsta
Doba pe-
čení (v mi-
nutách)
45-55
1)
Page 12
12 electrolux
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Jemná bá-
2400 smaltovaný 2 10-15 170-180 bovka
Slaný lotrin­ský koláč
1000 1 kruhový
plech (prů-
Doba
Poloha ro-
štu
předehřátí
(v minu-
Teplota
(°C)
tách)
1 10-15 220-230 40-50
Doba pe-
čení (v mi-
nutách)
55-65
měr: 26 cm)
Venkovský chléb
750+750 2 kruhové
hliníkové
1
18
3)
180-200 60-70
plechy (prů- měr: 20 cm)
Rumunský piškot
600+600 2 kruhové
hliníkové
2/2 10 160-170 40-50
plechy (prů- měr: 25 cm)
Rumunský piškot - tra­dič
600+600 2 kruhové
hliníkové plechy (prů-
2/2 - 160-170 30-40
měr: 20 cm)
Sladké peči-
800 smaltovaný 2 10-15 200-210 10-15
vo Roláda 500 smaltovaný 1 10 150-170 15-20 Pusinky 400 smaltovaný 2 - 100-120 40-50 Koláč s dro-
1500 smaltovaný 3 10-15 180-190 25-35 benkou
Piškotová
600 smaltovaný 3 10 160-170 25-35
buchta Máslový ko-
600 smaltovaný 2 10 180-200 20-25
č
1) Po vypnutí spotřebiče ponechte koblihy v troubě dalších 7 minut.
2) Po vypnutí spotřebiče ponechte bábovku v troubě dalších 10 minut.
3) Nastavte teplotu 250 °C pro předehřátí trouby.
Horkovzdušné pečení
Doba
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Poloha ro-
štu
předehřátí
(v minu-
Teplota
(°C)
tách)
Pruhy těsta 250 smaltovaný 3 10 140-150 20-30 Pruhy těsta 250 + 250 smaltovaný 1/3 10 140-150 25-30 Pruhy těsta 250 + 250
smaltovaný 1/2/3 10 150-160 30-40
+ 250
Plochý ko-
500 smaltovaný 2 10 150-160 30-35
č Plochý ko-
500 + 500 smaltovaný 1/3 10 150-160 35-45
č Plochý ko-
č
500 + 500
+ 500
smaltovaný
1/2/4
1)
10 155-165 40-50
Doba pe-
čení (v mi-
nutách)
2)
Page 13
electrolux 13
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Kynutý ko-
2000 smaltovaný 3 - 170-180 40-50
Poloha ro-
štu
Doba
předehřátí
(v minu-
tách)
Teplota
(°C)
Doba pe-
čení (v mi-
nutách)
č s jablky Jableč
koláč
1200 +
1200
2 kruhové hliníkové
2/2 - 165-175 50-60
plechy (prů- měr: 20 cm)
Malé mouč-
500 smaltovaný 2 10 150-160 20-30
níky Malé mouč-
500 + 500 smaltovaný 1/3 10 150-160 30-40
níky Malé mouč-
níky Piškotová
buchta bez tuku
500 + 500
smaltovaný
+ 500
350 1 kruhový
hliníkový plech (prů-
1/2/4
1)
10 150-160 35-45
1 10 150-160 20-30
měr: 26 cm)
Koblihy 1200 smaltovaný 2 - 150-160 Celé kuře 1300 rošt v polo-
2 - 170-180 40-50
30-35
ze 2, hlubo­ký plech na pečení ma­sa v poloze 1
Vepřová pe­čeně
800 rošt v polo-
ze 2, hlubo-
2 - 170-180 45-50
ký plech na pečení ma­sa v poloze 1
Plněné ky-
1200 smaltovaný 2 20-30 150-160 20-30 nuté koláče
Pizza 1000 +
smaltovaný 1/3 - 180-200 30-40
1000 Pizza 1000 smaltovaný 2 - 190-200 25-35 Tvarohový
2600 smaltovaný 1 - 160-170 40-50 koláč
Švýcarský
1900 smaltovaný 2 10-15 180-200 30-40 jablečný ko­láč z linec­kého těsta
Jemná bá­bovka
Slaný lotrin­ský koláč
2400 smaltovaný 2 10 150-160
1000 1 kruhový
2 10-15 190-210 30-40
plech (prů-
35-40
měr: 26 cm)
2)
2)
Page 14
14 electrolux
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Venkovský chléb
750+750 2 kruhové
hliníkové
Poloha ro-
štu
1
Doba
předehřátí
(v minu-
tách)
3)
15-20
Teplota
(°C)
160-170 40-50
Doba pe-
čení (v mi-
nutách)
plechy (prů- měr: 20 cm)
Rumunský piškot
600+600 2 kruhové
hliníkové
2/2 10-15 155-165 40-50
plechy (prů- měr: 25 cm)
Rumunský piškot - tra­dič
600+600 2 kruhové
hliníkové plechy (prů-
2/2 - 150-160 30-40
měr: 20 cm)
Sladké peči-
800 smaltovaný 3 15 180-200 10-15
vo Sladké peči-vo800 + 800 smaltovaný 1/3 15 180-200 15-20
Roláda 500 smaltovaný 3 10 150-160 15-25 Pusinky 400 smaltovaný 2 - 110-120 30-40 Pusinky 400 + 400 smaltovaný 1/3 - 110-120 45-55 Pusinky 400 + 400
+ 400
Koláč s dro-
1500 smaltovaný 3 - 160-170 25-35
smaltovaný
1/2/4
1)
- 115-125 55-65
benkou Piškotová
600 smaltovaný 2 10 150-160 25-35
buchta Máslový ko-
600 + 600 smaltovaný 1/3 10 160-170 25-35
č
1) Poté, co je hotový koláč v poloze 4, jej vyndejte na jeho místo přesuňte koláč z polohy 1. Pečte dalších deset minut.
2) Po vypnutí spotřebiče ponechte koblihy v troubě dalších 7 minut.
3) Nastavte teplotu 250 °C pro předehřátí trouby.
Horkovzdušné pečení
Jídlo Váha (g) Typ plechu
ha ro-
štu
Pruhy těsta 250 smaltovaný 3 10 150-160 20-30 Pruhy těsta 250 + 250 smaltovaný 1/3 10 140-150 25-30
Polo-
Pruhy těsta 250 + 250 +
smaltovaný 1/2/4 10 150-160 30-35
250 Plochý koláč 1000 smaltovaný 2 10 150-160 30-40 Plochý koláč 1000 + 1000 smaltovaný 1/3 10 140-150 45-55 Plochý koláč 1000 +
smaltovaný 1 /2/ 4 10 140-150 55-65
1000 + 1000
Kynutý koláč
2000 smaltovaný 3 10 170-180 40-50
s jablky
Doba předehř átí (v mi-
nutách)
Teplota
(°C)
Doba peče-
ní (v minu-
tách)
Page 15
electrolux 15
Doba předehř átí (v mi-
nutách)
Teplota
(°C)
Doba peče-
ní (v minu-
tách)
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Jablečný ko­láč
1200 + 1200 2 kruhové hliníkové
plechy (průměr: 20
Polo-
ha ro-
štu
2/3 10 170-180 50-60
cm)
Malé mouč-
500 smaltovaný 3 10 140-150 30-35
níky Malé mouč-
500 + 500 smaltovaný 1/3 10 140-150 25-30
níky Malé mouč-
níky Piškotová
buchta bez tuku
Koblihy 1200 smaltovaný 3 - 150-160 Celé kuře 1400 rošt v poloze 2, hlu-
500 + 500 +
smaltovaný 1/2/4 10 150-160 25-30
500 350 1 kruhový hliníkový
plech (průměr: 26 cm)
3 10 150-160 30-40
40-50
2 - 170-190 50-60 boký plech na peče- ní masa v poloze 1
Vepřová ko­tleta
600 rošt v poloze 3, hlu-
boký plech na peče-
3 - 180-200 30-40
ní masa v poloze 1
Dortový kor-
800 smaltovaný 2 15 230-250 10-15
pus Plněné kynu-
1200 smaltovaný 3 20-30 160-170 20-30
té koláče Pizza 1000 + 1000 smaltovaný 1/3 - 180-200 50-60 Tvarohový
2600 smaltovaný 2 - 150-170 60-70
koláč Švýcarský
1900 smaltovaný 3 15 180-200 30-40 jablečný ko­láč z linecké­ho těsta
Jemná bá­bovka
Slaný lotrin­ský koláč
Venkovský chléb
2400 smaltovaný 3 10 150-170
1000 1 kruhový plech
2 15 210-230 35-45
(průměr: 26 cm)
750+750 2 kruhové hliníkové
plechy (průměr: 20
3
15
3)
180-190 50-60
50-60
cm)
Rumunský piškot
600+600 2 kruhové hliníkové
plechy (průměr: 25
2/2 10 150-170 40-50
cm)
Rumunský piškot – tra­dič
Sladké peči-
600+600 2 kruhové hliníkové
2/2 - 160-170 30-40 plechy (průměr: 20 cm)
800 smaltovaný 3 10 180-200 10-15
vo
1)
2)
Page 16
16 electrolux
Polo-
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Sladké peči-vo800 + 800 smaltovaný 1/3 10 180-200 15-20
Roláda 500 smaltovaný 3 10 150-170 10-15 Pusinky 400 smaltovaný 2 - 100-120 50-60 Pusinky 400 + 400 smaltovaný 1/3 - 100-120 55-65 Pusinky 400 + 400 +
Koláč s dro­benkou
Piškotová buchta
Máslový ko­láč
1) Po vypnutí spotřebiče ponechte koblihy v troubě dalších 7 minut.
2) Po vypnutí spotřebiče ponechte koblihy v troubě dalších 10 minut.
3) Nastavte teplotu 230 °C pro předehřátí trouby.
400
1500 smaltovaný 2 10 170-180 20-30
600 smaltovaný 2 10 150-170 20-30
600 + 600 smaltovaný 1/3 10 150-170 20-30
smaltovaný 1/2/4 - 115-125 65-75
ha ro-
štu
Doba předehř átí (v mi-
nutách)
Teplota
(°C)
Doba peče-
ní (v minu-
tách)
Rozšířené grilování
Jídlo Váha (g) Poloha roštu
Topinky 500 3 4 250 2-4 Půlka kuřete 1200 2 - 230 30+30 Hovězí biftek 1000 3 10 250 15+15 Vepřová kotle-
ta
500 3 - 230 25+25
Doba
předehřátí (v
minutách)
Teplota (°C)
Doba pečení (v minutách)
Turbo gril
Doba
Jídlo Váha (g) Poloha roštu
Topinky 500 3 10 230 3-5 Půlka kuřete 1200 2 - 200 25+25 Vepřová kotle-
ta
500 2 - 230 20+20
předehřátí (v
minutách)
Teplota (°C)
Doba pečení (v minutách)
Funkce Pizza
Doba
Jídlo Váha (g) Typ plechu Poloha roštu
Jablečný koláč
Celé kuře 1400 2 - 165-175 55-65
1200 +
1200
2 kruhové hliníkové plechy (průměr: 20 cm)
2/2 - 170-180 50-60
předehř
átí (v mi-
nutách)
Teplota
(°C)
Doba
peče-
ní (v
minu-
tách)
Page 17
electrolux 17
Doba
Jídlo Váha (g) Typ plechu Poloha roštu
Půlka kuřete 1350 2 - 165-175 30-35 Pizza 1000 +
Pizza 1000 smaltovaný 2 - 190-200 25-35 Slaný lotrin-
ský koláč
1) Po 20 minutách zaměňte polohu obou plechů.
1000
1000 2 10-15 210-220 20-30
Varování ohledně akrylamidů Důležité Podle nejnovějších vědeckých
poznatků mohou akrylamidy vznikající při
smaltovaný, hliníkový
škrobnatých potravin) poškozovat zdraví. Doporučujeme proto vařit při nejnižších teplotách a nenechávat jídlo příliš zhnědnout.
1/2
1)
předehř
átí (v mi-
nutách)
Teplota
(°C)
- 180-200 30
Doba
peče-
ní (v
minu-
tách)
smažení jídel dohněda (zejména u
TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
•Přední stranu spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vo­dy a čisticího prostředku.
•K čištění kovových ploch používejte běž-čisticí prostředek.
•Vnitřek trouby čistěte po každém použití. Nečistoty se snadněji odstraní a nepřipe­čou se.
•Odolné nečistoty odstraňte pomocí spe- ciálního prostředku k čištění trouby.
• Všechno příslušenství trouby vyčistěte po každém použití (měkkým hadříkem namo­čeným v roztoku teplé vody a čisticího prostředku) a nechte ho vyschnout.
• Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte je agresivními čisticími prostředky, ostrý­mi předměty, ani je nemyjte v myčce. Mo­hli byste zničit nepřilnavou úpravu.
Katalytické stěny
Stěny s katalytickým povrchem mají samoči­sticí schopnost. Absorbují tuk, který se na stěnách usazuje při používání trouby.
Abyste tento proces samočištění podpořili, pravidelně troubu zahřívejte bez vložení potravin:
1. Otevřete dvířka trouby.
2. Vyjměte z trouby všechno příslušenství.
3. Zavřete dvířka.
4. Nastavte funkci trouby.
5. Nastavte teplotu trouby na 250 °C a ne-
chte troubu 1 hodinu péct.
6. Vnitřek trouby vyčistěte měkkou a vlhkou houbičkou.
Pozor Nepokoušejte se katalytický povrch čistit pomocí sprejů, abrazivních prostředků nebo jiných čisticích prostředků. Katalytický povrch by se mohl poškodit.
Změna zbarvení katalytického povrchu nemá vliv na jeho vlastnosti.
Drážky na rošty
Drážky na rošty je možné odstranit ke snad­nějšímu čištění stěn.
Odstranění drážek na rošty
1. Odtáhněte přední část drážek od stěny trouby.
2. Pak vytáhněte drážky ze zadní části stě- ny a vytáhněte je ven.
Page 18
18 electrolux
1
2
Instalace drážek na zasunutí roštů
Drážky instalujte stejným postupem v opač- ném pořadí.
Důležité Zkontrolujte, zda jsou pojistné čepy vysunovacích kolejniček na rošty vpředu.
Čištění dveří trouby
Dveře trouby mají dvě skleněné tabule ulo­žené za sebou. Čištění si usnadníte odstra­něním dveří trouby a vnitřní skleněné tabule.
Upozorně Pokud se pokusíte odstranit vnitřní tabuli v situaci, kdy jsou dveře stále nasazené, mohou se dveře zavřít.
Upozorně Před čištěním skleněných dveří se ujistěte, že jsou skleněné tabule chladné. Je riziko, že sklo praskne.
Upozorně Když se skleněné tabule ve dveřích poškodí nebo poškrábou, sklo se zeslabí a může prasknout. Abyste tomu zabránili, musíte je vyměnit Další pokyny vám sdělí vaše místní servisní středisko.
Odstranění dveří trouby a skleněné tabule
1. Plně otevřte dveře a uchopte jejich závě- sy.
2. Páčky na závěsech zvedněte a otočte.
3. Dveře uzavřete v poloze prvního otevření (v polovině). Pak zatáhněte směrem vpřed a vyndejte je z uložení.
4. Dveře položte na stabilní povrch chráně- ný měkkou látkou. Pomocí šroubováku odstraňte 2 šrouby z dolního okraje dveří.
Page 19
electrolux 19
4
4
6
5
1
1
5
Důležité Šrouby neztraťte.
5. Pomocí špachtle ze dřeva, plastu nebo podobného materiálu otevřte vnitřní dveře. Vnější dveře přidržte a vnitřní dveře za­tlačte proti hornímu okraji dveří.
3
2
2
6. Vnitřní dveře zvedněte.
7. Vyčistěte vnitřní stranu dveří.
Skleněnou tabuli vyčistěte vodou a mýdlem. Pečlivě ji osušte.
Upozorně Skleněnou tabuli čistěte pouze vodou a mýdlem. Brusné čistící prostředky, odstraňovače skvrn a ostré předměty (např. nože nebo škrabky) mohou sklo poškodit.
Uložení dveří trouby a skleněné tabule zpět
Když je postup čištění ukončen, dejte dveře trouby zpět na místo. K tomu účelu proveď- te výše uvedené kroky v opačném pořadí.
Spotřebič z nerezové oceli nebo hli­níku:
Čistěte dveře trouby pouze vlhkou hou­bou. Potom je vysušte měkkým hadříkem. Nepoužívejte ocelové drátěnky ani kyse­lé nebo abrazivní prostředky, protože by mohly poškodit povrch trouby. Stej­ně opatrně čistěte i ovládací panel.
Vyjmutí zásuvky
Zásuvku pod troubou lze při čištění vyjmout. Vyjmutí zásuvky
1. Vytáhněte zásuvku až na doraz.
2. Pomalu zásuvku zdvihněte.
3. Zásuvku zcela vytáhněte.
Vložení zásuvky
Zásuvku vložíte stejným výše uvedeným po­stupem v opačném pořadí.
Page 20
20 electrolux
Upozorně V zásuvce neskladujte
hořlavé věci a materiály (jako např. čisticí prostředky, plastové sáčky,
textilní chňapky, papír nebo čisticí spreje). Při použití trouby se může zásuvka značně zahřát. Hrozí nebezpečí požáru.
Žárovka trouby
Upozorně Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
Před výměnou žárovky trouby:
•Vypněte troubu.
•Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce, nebo vypněte jistič.
Na dno trouby položte nějakou látku k ochraně žárovky i skleněného krytu.
Výměna žárovky osvětlení trouby/čištění skleněného krytu
1. Skleněným krytem otočte směrem dole-
va a odstraňte ho.
2. Skleněný kryt vyčistěte.
3. Vyměňte žárovku v troubě za novou žá-
rovku do trouby odolnou 300 °C.
4. Nasaďte skleněný kryt.
CO DĚLAT, KDYŽ...
Problém Možná příčina Řešení
Při zapalování plynu nevzniká jis­kra.
Při zapalování plynu nevzniká jis­kra.
Při zapalování plynu nevzniká jis­kra.
Plamen zhasíná ihned po zapá­lení.
Plynový kroužek hoří nerovno­měrně.
Spotřebič vůbec nefunguje. Uvolněná pojistka v pojistkové
Trouba nehřeje. Trouba není zapnutá. Zapněte troubu. Trouba nehřeje. Nejsou provedena nutná nasta-
Osvětlení trouby nefunguje. Žárovka trouby je vadná. Vyměňte žárovku trouby. Na displeji se objeví „12.00“ a
„LED“. Na jídle a na vnitřní straně trou-
by se usazuje pára a kondenzát.
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, ob­raťte se na svého prodejce nebo na místní servisní středisko.
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.) .........................................
Výrobní číslo (PNC) .........................................
Je přerušena dodávka elektric­kého proudu.
Je přerušena dodávka elektric­kého proudu.
čko hořáku a rozdělovač pla­mene jsou nasazeny nesyme­tricky.
Termočlánek není zahřátý na dostatečnou teplotu.
Korunka hořáku je ucpaná zbyt­ky jídla.
skříňce.
vení.
Došlo k přerušení dodávky elek­trického proudu.
Nechali jste jídlo v troubě příliš dlouho.
Potřebné údaje pro servisní středisko najde­te na typovém štítku. Typový štítek se na­chází na předním rámu vnitřní části trouby.
Zkontrolujte, zda je spotřebič připojen a zda je zapnut zdroj elektrického proudu.
Zkontrolujte pojistky domovní elektrické instalace.
Zkontrolujte, zda jsou víčko hořáku a rozdělovač plamene správně nasazeny.
Po zapálení plamene podržte ovladač stisknutý ještě asi 5 se­kund.
Zkontrolujte, zda není hlavní try­ska zanesená a zda na korunce hořáku nejsou zbytky jídel.
Zkontrolujte pojistku. Jestliže pojistka vypadne vícekrát, ob­raťte se na kvalifikovaného elek­trikáře.
Zkontrolujte nastavení.
Nastavte opět hodiny.
Po upečení nenechávejte jídla v troubě déle než 15–20 minut.
Page 21
Sériové číslo (S.N.) .........................................
INSTALACE
Důležité Nejdříve si pozorně přečtěte kapitolu Bezpečnost.
Umístění spotřebiče
Tento volně stojící spotřebič můžete umístit s kuchyňskou skříňkou po jedné nebo po obou stranách, nebo v rohu.
Mezi spotřebičem a zdí musí být vzdá­lenost alespoň 1 cm, aby šlo otevírat ví­ko.
A
C
B
C
Minimální vzdálenosti
Rozměry mm
A 690 B 150 C 20
Technické údaje
Spotřebič třídy 2, podtřídy 1 a třídy 1.
Rozměry
Výška 855 mm Šířka 500 mm Hloubka 600 mm Objem trouby 52 l
Kategorie plynu II2H3B/P Přívod plynu G20 (2H) 20 mbar
G30/31 (3B/P) -
30/30 mbar
Průměry ventilů
Hořák Ø obtoku v 1/100
mm.
Pomocný 30
Středně rychlý 32
Rychlý 42
electrolux 21
Plynové hořáky
Hořák Normální
Pomocný hořák
1,00 0,35 Butan G30 30 0,50 72,71 0,85 0,31 Propan G31 30 0,50 60,70 Středně ry-
chlý hořák 2,00 0,43 Butan G30 30 0,71 145,43 1,70 0,38 Propan G31 30 0,71 121,40 Rychlý hořák 3,00 0,75 Zemní plyn
3,00 0,72 Butan G30 30 0,88 218,14
výkon
kW kW mbar mm g/h
1,00 0,35 Zemní plyn
1,90 0,45 Zemní plyn
Snížený vý-
kon
Druh plynu Tlak Vstřiko-
vání, prů-
měr
20 0,70 -
G20
20 0,96 -
G20
20 1,19 -
G20
Spotřeba
Page 22
22 electrolux
Hořák Normální
výkon
kW kW mbar mm g/h
2,60 0,63 Propan G31 30 0,88 185,68
Připojení plynu
Zvolte pevné přípojky nebo použijte hadici z nerezové oceli v souladu s platnými předpi- sy. Pokud použijete kovové hadice, dbejte
Snížený vý-
kon
Druh plynu Tlak Vstřiko-
vání, prů-
měr
skříni. Zavřete hlavní kohout přívodu plynu.
Spotřeba
31 2
na to, aby se nikde nedotýkaly pohyblivých částí, ani nebyly nikde stlačené.
Připojení pružných nekovových hadic
Pokud je možné snadno kontrolovat připoje- ní po celé ploše, můžete použít pružnou ha­dici. Pružné hadice musí být pevně připev- něny pomocí svěrek.
Instalace: použijte držák hadice. Vždy použi­jte těsnění. Pak pokračujte s připojením ply­nu. Pružnou hadici lze použít za těchto pod­mínek: –nesmí se zahřát na vyšší než pokojovou
teplotu, vyšší než 30 °C; – nesmí být delší než 1500 mm; –nesmí být přiškrcena; – nesmí být vystavena tahu nebo zkroucení; – nesmí být v kontaktu s ostrými kraji nebo
rohy; – musí být snadno přístupná, aby mohl být
kontrolován její stav. Při kontrole stavu pružné hadice se zjišťuje, zda: – nemá po celé délce ani na koncích trhli-
ny, zářezy nebo známky ohoření; – materiál není ztvrdlý, ale má svou normál-
ní pružnost; – spojovací svorky nejsou rezavé; – doba její životnosti není prošlá. Zjistíte-li jakoukoli z uvedených závad, hadi­ci neopravujte, ale vyměňte ji.
Důležité Po dokončení instalace se ujistěte, že jsou těsnění u všech spojek v pořádku. Použijte mýdlový roztok, nikoliv plamen!
Přívod plynu je umístěn na zadní straně ovlá­dacího panelu.
Upozorně Před připojením k plynu odpojte zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové
1 Přípojka plynu (spotřebič má pouze jed-
nu přípojku)
2 Těsně 3 Nastavitelná přípojka 4 Držák trubky pro LPG 5 Držák trubky pro zemní plyn
Spotřebič je nastaven na výchozí typ ply­nu. Pokud chcete nastavení změnit, vy­berte držák trubky ze seznamu. Vždy použijte těsnění.
Výměna trysek
1. Sundejte mřížky určené pod nádoby.
2. Odstraňte kryty a koruny hořáku.
3. S použitím nástrčného klíče 7 odšroubuj- te a odstraňte vstřikovací trysky a na­hraďte je tryskami požadovanými pro no­vý druh plynu.
4. Jednotlivé díly opět sestavte stejným po­stupem v opačném pořadí.
5. Vyměňte výrobní štítek (umístěný v blíz­kosti plynové přípojky) za jiný, který od­povídá novému druhu dodávaného ply­nu. Tento štítek najdete v balíčku s try­skami dodávanému se spotřebičem.
Pokud je tlak plynu nestálý nebo jiný, než je požadovaný tlak, je nutné instalovat na přívodní plynové potrubí vhodný nastavovač tlaku.
4 5
Page 23
electrolux 23
Nastavení minimální hodnoty
Seřízení minimální hodnoty hořáků:
1. Zapalte hořák.
2. Otočte ovladač do minimální polohy.
3. Odstraňte ovladač.
4. Úzkým šroubovákem nastavte obtokový šroub. Při přechodu ze zemního plynu 20 mbar na zkapalnělý plyn úplně utáh­něte seřizovací šroub. Při přechodu ze zkapalnělého plynu na zemní plyn 20 mbar povolte obtokový šroub asi o 1/4 otáčky.
1
1 Minimální seřizovací šroub
5. Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, ot­očíte-li ovladačem rychle z maximální do minimální polohy.
Upozorně Nestavte spotřebič na podstavec.
Vyrovnání
Povrch sporáku vyrovnejte s přiléhajícími plo­chami pomocí malé nožičky na zadní straně spotřebiče.
Elektrická instalace
Upozorně Elektrickou instalaci smí
provádět pouze kvalifikovaný a zkušený elektrikář.
Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či škody způsobené nedodržením bez­pečnostních pokynů uvedených v kapi­tole „Bezpečnostní informace“.
Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou aťovým kabelem.
Napájecí kabel se nesmí dotýkat části spotřebiče zobrazené na obrázku.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Page 24
24 electrolux
Obalový materiál Obalový materiál neškodí životnímu prostředí a je recyklovatelný. Plastové díly jsou označeny mezinárodními zkrat­kami jako PE, PS apod. Obalový mate­riál odneste prosím do příslušných kon­tejnerů ve sběrném dvoře v místě své­ho bydliště.
Upozorně Před likvidací spotřebiče je nutné ho znehodnotit tak, aby nebyl nebezpečný. Postupujte tak, že vytáhněte síťovou zá­strčku ze zásuvky a odstraníte napájecí kabel od spotřebiče.
Page 25
Electrolux. Thinking of you.
Viac o nás na www.electrolux.com
OBSAH
Bezpečnostné pokyny 25 Popis výrobku 28 Pred prvým použitím 29 Varná doska – každodenné používanie
29 Varná doska – užitočné rady a tipy 30 Varná doska – ošetrovanie a čistenie 30
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred inštaláciou a použitím si pozorne prečí­tajte túto príručku:
•Pre vašu osobnú bezpečnosť a ochranu
vášho majetku
• Pre ochranu životného prostredia
• Pre správnu prevádzku spotrebiča. Túto príručku uchovávajte vždy so spotrebi­čom, aj keď sa presťahujete alebo ho pred­áte. Výrobca nie je zodpovedný za nesprávnu in­štaláciu alebo používanie, ktoré spôsobia poškodenie.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
•Tento spotrebič nenechávajte obsluhovať
osoby (vrátane detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo mentálnou spôsobilo­sťou, ani osoby s nedostatočnými skúse­nosťami alebo znalosťami. Takíto ľudia musia mať dohľad alebo pokyny na ovlá­danie spotrebiča od osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
• Obaly uschovajte mimo dosahu detí. Hro-
zí riziko udusenia alebo fyzického zranenia.
•Keď sú dvierka otvorené alebo je spotre-
bič v činnosti, nedovoľte deťom ani domá­cim zvieratám, aby sa k spotrebiču priblí- žili. Hrozí riziko zranenia alebo iného trva­lého poškodenia zdravia.
•Ak má spotrebič funkciu detskej poistky
alebo zablokovania tlačidiel, použite ju. Za­bráni deťom a zvieratám v náhodnom pou­žití spotrebiča.
electrolux 25
Rúra – každodenné používanie 31 Rúra – užitočné rady a tipy 33 Rúra – ošetrovanie a čistenie 40 Čo robiť, keď... 43 Inštalácia 44 Ochrana životného prostredia 46
Zmeny vyhradené
Všeobecné bezpeč
•Nemeňte technické vlastnosti spotrebiča. Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo poškodenia spotrebiča.
•Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru.
• Po každom použití spotrebič vypnite.
Inštalácia
•Spotrebič môže nainštalovať a pripojiť iba autorizovaný odborník. Obráťte sa na au­torizované servisné stredisko. Predchá­dza sa tak riziku konštrukčného poškode­nia alebo fyzického zranenia.
• Uistite sa, že spotrebič nebol pri preprave poškodený. Poškodený spotrebič neza­pájajte. V prípade potreby sa obráťte na dodávateľa.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotre­biča všetky obaly, nálepky a fólie. Neod­straňujte typový štítok. Môže tým zanik­núť záruka.
• Dôsledne dodržiavajte zákony, nariade­nia, smernice a normy platné v krajine pou­žitia (bezpečnostné pravidlá, predpisy o recyklácii, pravidlá elektrickej bezpečnosti alebo bezpečnosti plynových spotrebičov atď.).
•Pri premiestňovaní spotrebiča buďte opatrní. Spotrebič je ťažký. Vždy používaj­te bezpečnostné rukavice. Spotrebič ne­ťahajte za rukoväť.
• Skontrolujte, či je spotrebič počas inštalá­cie odpojený od elektrickej siete (ak sa to vzťahuje na spotrebič).
nostné pokyny
Page 26
26 electrolux
• Dodržiavajte minimálne vzdialenosti od iných spotrebičov a nábytku.
•Spotrebič neumiestňujte na podstavec.
Elektrické zapojenie
•Spotrebič môže nainštalovať a pripojiť iba autorizovaný elektrikár. Obráťte sa na au­torizované servisné stredisko. Predchá­dza sa tak riziku konštrukčného poškode­nia alebo fyzického zranenia.
•Spotrebič musí byť uzemnený.
•Skontrolujte, či elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpoveda­jú parametrom domácej elektrickej siete.
• Informácie o napätí nájdete na typovom štítku.
•Musia sa používať správne izolačné zaria- denia: ochranné ističe, poistky (skrutkova­cie poistky treba vybrať z držiaka).
• Elektrická sieť v domácnosti musí mať izo­lačné zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všet­kých póloch. Vzdialenosť kontaktov izo­lačného zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
Časti, slúžiace na ochranu pred úrazom elektrickým prúdom, musia byť pripevne­né tak, aby sa nedali odmontovať bez pou­žitia vhodného nástroja.
• Vždy používajte správne nainštalovanú uzemnenú zásuvku elektrickej siete.
•Keď pripájate elektrické spotrebiče do elektrickej siete, dávajte pozor, aby sa ká­ble nedotýkali, resp. nedostali do blízkosti horúcich dverí spotrebiča.
• Nepoužívajte rozdvojky, konektory ani predlžovacie prívodné káble. Hrozí nebez­pečenstvo požiaru.
• Pri zapájaní spotrebiča postupujte opatr­ne, aby ste nestlačili alebo nepoškodili na­pájaciu zástr
čku (ak je k dispozícii) ani ká-
bel za spotrebičom.
•Skontrolujte, či je napájací elektrický ká- bel po inštalácii prístupný.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej sie­te neťahajte za prívodný kábel. Vždy ťahaj- te napájaciu zástrčku (ak je k dispozícii).
•Nevymieňajte napájací elektrický kábel. Obráťte sa na servisné stredisko.
Prívod plynu
•Spotrebič môže nainštalovať a pripojiť iba autorizovaný odborník. Obráťte sa na au­torizované servisné stredisko. Predchá-
dza sa tak riziku konštrukčného poškode­nia alebo fyzického zranenia.
•Uistite sa, či je zabezpečené dostatočné prúdenie vzduchu v okolí spotrebiča. Zlý prívod vzduchu môže spôsobiť nedosta­tok kyslíka.
• Informácie o prívode plynu nájdete na ty­povom štítku.
•Tento spotrebič nie je zapojený k zariade- niu na odvod spalín. Musí byť nainštalova­ný a pripojený v súlade s platnými pred­pismi na inštaláciu. Mimoriadnu pozor­nosť venujte príslušným požiadavkám na vetranie.
• Používanie plynového spotrebiča na prí­pravu jedál spôsobuje tvorbu tepla a vlhko­sti v miestnosti, v ktorej je nainštalovaný. Skontrolujte, či je vetranie v kuchyni do­statočné: otvory na prirodzené vetranie nechávajte otvorené alebo nainštalujte mechanické vetracie zariadenie (mecha­nický odsávací digestor).
• Ak intenzívne používate spotrebič dlhý čas, je potrebné doplnkové vetranie (na­príklad otvorenie okna alebo zvýšenie in­tenzity mechanického vetrania, ak je k di­spozícii).
Použitie
•Spotrebič používajte len na varenie v do- mácnosti. Spotrebič nepoužívajte na ko­mer
čné ani priemyselné účely. Predídete tak fyzickému poraneniu osôb alebo po­škodeniu na majetku.
•Na spotrebič počas používania neustále dohliadajte.
•Vždy, keď je spotrebič v činnosti, držte si od neho pri otváraní dvierok bezpečnost- ný odstup. Môže dôjsť k úniku horúcej pa­ry. Hrozí riziko popálenín.
•Spotrebič nepoužívajte, ak je v kontakte s vodou. Spotrebič nepoužívajte, ak máte vlhké ruky.
•Spotrebič nepoužívajte ako pracovný ani odkladací povrch.
• Varný povrch spotrebiča sa počas použí­vania zohrieva. Hrozí riziko popálenín. Na varný povrch neklaďte kovové predmety, ako sú príbory alebo pokrievky riadu, pre­tože sa môžu veľmi zohriať.
•Vnútro spotrebiča sa počas používania zo- hrieva. Hrozí riziko popálenín. Keď vkladá­te alebo vyberáte príslušenstvo alebo nád­oby, používajte rukavice.
Page 27
electrolux 27
• Dvierka otvárajte opatrne. Použitie prísad s alkoholom môže mať za následok zmie­šanie alkoholu so vzduchom. Hrozí nebez­pečenstvo požiaru.
• Pri otváraní dvierok sa nesmú v blízkosti spotrebiča vyskytovať iskry ani otvorený plameň.
•Horľavé produkty alebo veci, ktoré obsa- hujú horľavé látky, alebo predmety, ktoré by sa mohli roztaviť (zhotovené z plastu alebo hliníka), nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. Hrozí nebezpe­čenstvo výbuchu alebo požiaru.
• Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázd­nym kuchynským riadom ani bez riadu
• Nenechajte obsah varnej nádoby vyvrieť. Môže dôjsť k poškodeniu riadu a povrchu varnej dosky.
• Povrch varnej dosky sa môže poškodiť pá­dom rôznych predmetov alebo údermi ku­chynského riadu.
•Horúci riad neklaďte do blízkosti ovláda- cieho panela, pretože teplo môže spôso­biť poškodenie spotrebiča.
• Pri vyberaní alebo inštalácii príslušenstva postupujte opatrne, aby sa nepoškodil smaltovaný povrch spotrebiča.
• Kuchynský riad vyrobený z liatiny, odlieva­ného hliníka alebo s poškodeným dnom môže pri presúvaní po povrchu poškria­bať povrch varnej dosky.
• Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča.
• Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smaltu: –neklaďte žiadne predmety priamo na
dno rúry a neprikrývajte ho hliníkovou fóliou,
– nedávajte horúcu vodu priamo do spo-
trebiča,
– nenechávajte v rúre vlhký riad ani potra-
viny po ukončení prípravy jedla.
• Na otvorené dvierka netlačte.
• Do priehradky pod spotrebičom nevkla­dajte horľ
avé produkty. Uskladnite tam iba teplovzdorné príslušenstvo (ak je k di­spozícii).
• Nezakrývajte otvory na vývod pary. Na­chádzajú sa v zadnej časti vrchného po­vrchu (ak je k dispozícii).
• Používajte iba stabilný riad správneho tva­ru a priemeru, aby ste predišli náhodné-
mu prevráteniu alebo vyliatiu. Hrozí riziko popálenín.
Veko
• Zatvorené veko chráni spotrebič pred pra­chom a otvorené zachytáva prskajúcu mastnotu. Nepoužívajte ho na iné funkcie.
• Veko vždy udržujte čisté.
• Pred zatvorením veka musí byť spotrebič vychladnutý.
• Sklenené veká môžu pri zahriatí prasknúť.
Ošetrovanie a čistenie
• Pred údržbou skontrolujte, či je spotrebič studený. Hrozí riziko popálenín. Existuje ri­ziko, že sklené panely môžu prasknúť.
•Spotrebič vždy udržiavajte čistý. Priškva- rený tuk a ostatné zvyšky jedál môžu spô­sobiť požiar.
•Pravidelným čistením sa predchádza po- škodeniu povrchových materiálov.
• Kvôli osobnej bezpečnosti a bezpečnosti vášho majetku spotrebič čistite iba vodou a jemným saponátom. Nepoužívajte hor­ľavé produkty ani produkty, ktoré spôso­bujú koróziu.
•Spotrebič nečistite pomocou parných či- stičov, tlakových čistiacich zariadení, ostrých predmetov, abrazívnych čistia- cich prostriedkov, abrazívnych špongií ani odstraňovačov škvŕn.
• Ak používate sprej na čistenie rúr, postu­pujte podľa pokynov výrobcu. Nikdy nič nestriekajte na ohrevné články ani na sní­mač termostatu.
• Sklenené dvierka nikdy nečistite pomo­cou abrazívnych čistiacich prostriedkov ani kovovou škrabkou. Teplovzdorný po­vrch vnútorného skla sa môže rozbiť a roz­sypať.
•Keď sú sklené panely dvierok poškode- né, zoslabnú a môžu sa rozbiť. Je nutné ich vymeniť. Obráťte sa na servisné stredi­sko.
• Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupuj­te opatrne. Dvierka sú ťažké.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypni­te a odpojte ho od elektrickej siete.
• Pri výmene žiarovky osvetlenia buďte opatrní. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elek­trickým prúdom. Nechajte spotrebič vy­chladnúť. Hrozí riziko popálenín.
•Nečistite katalytický smalt.
Page 28
28 electrolux
Autorizované servisné stredisko
•Spotrebič smie opravovať iba autorizova- ný technik. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
• Používajte iba originálne náhradné súčiast- ky.
Likvidácia spotrebiča
• Aby ste predišli riziku fyzického zranenia alebo poškodenia:
POPIS VÝROBKU
Celkový prehľad
2 4 5
3
10
1
4
3
2
1
6
7
8
9
– Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektric-
kej siete.
– Odrežte prívodný elektrický kábel a zli-
kvidujte ho.
– Zlikvidujte západku dvierok. Týmto za-
bránite, aby sa deti alebo malé domá­ce zvieratá zatvorili vo vnútri spotrebi­ča. Hrozí riziko udusenia.
1 Ovládací panel 2 Otočné ovládače varného panelu 3 Elektronický programátor 4 Otočný ovládač teploty rúry 5 Indikátor teploty 6 Otočný ovládač funkcií rúry 7 Gril 8 Osvetlenie rúry 9 Ventilátor
10 Zasúvacia lišta
Rozloženie varného povrchu
1
4
Príslušenstvo
Rošt rúry
Na riad, formičky na koláče, pečené kusy jedla
2
1 Pomocný horák 2 Stredne rýchly horák 3 Stredne rýchly horák 4 Rýchly horák
3
Plochý plech na pečenie Na koláče a sušienky.
Hlboký pekáč Na pečenie mäsa a cesta alebo na zachy­távanie tuku.
Page 29
electrolux 29
Zásuvka na skladovanie
Pod vnútorným priestorom rúry sa nachá­dza zásuvka na skladovanie.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Pred použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly, z vnútra aj zvonku. Neod­straňujte výrobný štítok.
Pozor Pri otváraní dvierok vždy držte rukoväť v strede.
Prvé čistenie
• Vyberte všetky časti zo spotrebiča.
• Pred prvým použitím spotrebič vyčistite. Pozor Na čistenie nepoužívajte
abrazívne prostriedky! Mohli by poškodiť povrch. Pozrite si kapitolu "Starostlivosť a čistenie".
Nastavenie času
Rúra bude funkčná až po nastavení pre­sného času.
Varovanie Odkladacia zásuvka sa pri zapnutom spotrebiči môže zohriať.
Po zapojení spotrebiča do elektrickej siete alebo po výpadku dodávky elektriny bude in­dikátor hodín automaticky blikať. Nastavte presný čas použitím tlačidla " + " alebo " - ". Po približne 5 sekundách displej prestane blikať a bude sa na ňom zobrazovať nasta­vený presný čas.
Ak chcete zmeniť čas, nesmie byť sú­časne nastavená žiadna automatická
funkcia (Doba pečenia
Predohrev
1.
Nastavte funkciu
2. Nechajte spotrebič spustený bez po­krmu približne 1 hodinu.
3.
Nastavte funkciu
4. Nechajte spotrebič spustený bez po­krmu približne 10 minút.
5.
Nastavte funkciu
6. Nechajte spotrebič spustený bez po­krmu približne 10 minút.
Tento postup slúži na vypálenie zvyškov z výroby v spotrebiči. Príslušenstvo môže byť horúcejšie ako zvyčajne. Keď predhrievate spotrebič prvýkrát, zo spotrebiča môže vy­chádzať zápach a dym. To je normálny jav. Postarajte sa o dostatočné vetranie.
alebo Čas ukončenia
).
a maximálnu teplotu.
a maximálnu teplotu.
a maximálnu teplotu.
VARNÁ DOSKA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Zapálenie horáka
Varovanie Buďte opatrní, keď
používate otvorený oheň v kuchyni. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za nevhodné zaobchádzanie s plameňom.
Pred položením kuchynského riadu ho­rák vždy zapáľte.
Zapálenie horáka:
1. Otočte otočným ovládačom proti smeru hodinových ručičiek do maximálnej polo-
) a zatlačte ho nadol.
hy (
2. Nechajte otočný ovládač stlačený na pri­bližne 5 sekúnd, čím sa zahreje termo­článok. Ak tak neurobíte, prívod plynu sa preruší.
3. Keď bude plameň pravidelný, upravte ho.
Ak sa horák po opakovaných poku­soch správne nezapáli, skontrolujte, či je v správnej polohe korunka a kryt ho­ráka.
Page 30
30 electrolux
pri výpadku dodávky elektriny v kuchyni).
1
Priblížte sa plameňom k horáku, stlačte príslušný ovládací gombík a otočte ho smerom vľavo do polohy maximálneho
2
prívodu plynu.
Ak horák náhodou zhasne, otočte ovlá-
3
4
dací gombík do polohy vypnutia, počkaj- te aspoň 1 minútu a skúste znovu zapá­liť horák.
Po inštalácii alebo zapnutí napájania po
1 Viečko horáka 2 Korunka horáka 3 Zapaľovacia sviečka 4 Termočlánok
Varovanie Ak sa horák nezapáli ani po 15 sekundách, uvoľnite otočný ovládač a otočte ho do vypnutej polohy.
výpadku sa môže generátor iskier akti­vovať automaticky. Je to normálne.
Vypnutie horáka
Aby ste zhasli palmeň, otočte gombík na symbol
Varovanie Predtým, ako zložíte hrnce z horáka, zhasnite plameň.
Počkajte najmenej 1 minútu a skúste znova zapáliť horák.
Dôležité upozornenie Horák môžete zapáliť aj bez elektrického zariadenia (napr.
VARNÁ DOSKA – UŽITOČNÉ RADY A TIPY
Úspora energie
• Ak je to možné, vždy nádoby prikrývajte pokrievkami.
• Po zovretí kvapaliny znížte plameň, aby kvapalina iba mierne vrela.
Používajte hrnce a panvice s dnom vhodným pre rozmery horáka.
Horák Priemery kuchynského
riadu
Rýchly 160 mm – 280 mm
Používajte riad s čo najhrubším a najplochej­ším dnom.
Horák Priemery kuchynského
Stredne
rýchly
Pomocný 120 mm – 180 mm
.
riadu
140 mm – 240 mm
VARNÁ DOSKA – OŠETROVANIE A ČISTENIE
Varovanie Pred čistením spotrebič vypnite a nechajte ho vychladnúť.
Varovanie Z bezpečnostných dôvodov nečistite spotrebič prúdom pary ani vysokotlakovým prúdom vody.
Varovanie Nepoužívajte abrazívne čističe, oceľové drôtenky ani kyseliny, pretože môžu spôsobiť poškodenie spotrebiča.
• Smaltované diely, viečka a korunky umý­vajte v teplej vode so saponátom.
• Antikorové diely umývajte vodou, potom osušte mäkkou utierkou.
• Mriežky pod hrncami sa nesmú umývať v umývačke riadu; musíte ich umývať ruč- ne .
•Po čistení sa uistite, že mriežky sú ulože- né správne.
• Aby horáky fungovali správne, uistite sa, že sú podporné mriežky riadu v strede ho­ráka.
Pri umiestňovaní mriežok dávajte po-
zor, aby ste nepoškodili varnú dosku.
Page 31
Po čistení spotrebič osušte mäkkou handrič- kou.
RÚRA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Zapnutie a vypnutie spotrebiča
1. Otočte otočný ovládač funkcií rúry na prí­slušnú funkciu.
2. Otočte otočný ovládač teploty na prísluš­nú teplotu. Indikátor teploty svieti, kým sa teplota v spotrebiči sa zvyšuje.
3. Ak chcete deaktivovať spotrebič, otočte otočný ovládač funkcie rúry a otočný ovládač teploty do polohy VYP.
Funkcie rúry
Funkcia rúry na pečenie Použitie
Poloha VYPNUTÉ Spotrebič je vypnutý.
Osvetlenie rúry Rozsvieti sa svetlo bez funkcie pečenia.
Bezpečnostný termostat
Aby sa predišlo nebezpečnému prehriatiu (následkom nesprávneho používania spotre­biča alebo chybou dielov), rúra je vybavená bezpečnostným termostatom, ktorý preruší elektrické napájanie. Rúra sa opäť automa­ticky zapne po poklese teploty.
electrolux 31
Vrchný a spodný
ohrev (Tradičné pe-
čenie)
Spodný ohrev
Teplovzdušné peče-
nie
Ventilátor (Teplo-
vzdušné pečenie)
Veľký gril
Turbo gril
Funkcia Pizza
Rozmrazovanie
Teplo sa privádza z vrchného aj zo spodného výhrevného telesa. Na
pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni.
Teplo sa privádza zo spodnej časti rúry. Pečenie koláčov s chrumka-
vou spodnou časťou.
Na prípravu viacerých rôznych jedál naraz. Príprava domácich kom-
pótov, sušenie húb alebo ovocia.
Na pečenie mäsa alebo pečenie múčnych a mäsových jedál, ktoré
si vyžadujú rovnakú teplotu pečenia, pri použití viacerých zásuvných
roštov, bez prenosu arómy.
Je zapnuté celé výhrevné teleso grilu. Na grilovanie plochých jedál vo väčších množstvách. Na prípravu hrianok. Maximálna teplota
pre túto funkciu je 210 °C
Grilovací článok a rúra budú v činnosti striedavo, aby sa zabezpečilo prúdenie horúceho vzduchu okolo jedál. Pečenie veľkých kusov mä-
sa. Maximálna teplota pre túto funkciu je 210 °C .
Spodný ohrevný článok zabezpečuje priamy ohrev spodnej časti piz-
ze, slaných tort alebo koláčov a ventilátor zabezpečuje cirkuláciu
vzduchu na pečenie povrchu pizze alebo plnky koláčov.
Rozmrazuje mrazené potraviny. Ovládací gombík teploty musí byť
vo vypnutej polohe.
Page 32
32 electrolux
Indikácia
1 2 3
1 Kontrolky funkcií 2 Displej času 3 Kontrolky funkcií 4 Tlačidlo " + " 5 Tlačidlo voliča 6 Tlačidlo " - "
456
Nastavenie časových funkcií
2.
Na nastavenie doby Časomeru by pečenia čenia ". Rozsvieti sa kontrolka príslušnej funkcie. Po ukončení nastavenej doby začne prí­slušná kontrolka funkcie blikať a počas 2 minút bude znieť zvukový signál.
Pri funkciách Doba pečenia a Čas ukončenia pečenia tomaticky.
3. Signál prerušíte stlačením ľubovoľného tlačidla.
1. Opakovane stláčajte tlačidlo voľby, kým nezačne blikať kontrolka želanej funkcie.
Funkcia časomeru Používanie
Denný čas Zobrazuje čas. Slúži na nastavenie, zmenu alebo zistenie denného ča-
Kuchynský časomer Slúži na nastavenie odpočítavania času.
Doba trvania Nastavenie času činnosti rúry.
Koniec Nastavenie času vypnutia pre funkciu rúry.
Funkciu dĺžka trvania a skončenie pe­čenia
možno použiťčasne, ak sa rúra má zapnúť aj vypnúť automaticky v nastavenom čase. V takomto prípade
nastavte najprv dĺžku trvania čenie pečenia
su.
Po uplynutí nastaveného času zaznie signál.
Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry.
Zrušenie funkcií hodín
1. Opakovane stláčajte tlačidlo voliča, až kým nezačne blikať kontrolka správnej funkcie.
a skon-
.
2. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo " - ". Po niekoľkých sekundách sa funkcia ho­dín vypne.
alebo Času ukončenia pe-
, Do-
, použite tlačidlo " + " alebo " -
sa rúra vypne au-
Page 33
electrolux 33
Teleskopické vodiace lišty
Vďaka teleskopickým vodiacim lištám sa ro­šty ľahšie vkladajú a vyberajú.
1. Vytiahnite ľavú a pravú teleskopickú vo­diacu lištu.
°C
2. Položte rošt na teleskopickú vodiacu li­štu a opatrne ho zasuňte do rúry.
RÚRA – UŽITOČNÉ RADY A TIPY
•Spotrebič má štyri úrovne zasunutia. Úrov-
ne zasunutia počítajte od dna vnútorného priestoru spotrebiča.
• V rúre môžete piecťčasne viacero je-
dál na dvoch úrovniach. Umiestnite rošty do úrovní 1 a 3.
•V spotrebiči alebo na skle dvierok môže
kondenzovať vlhkosť. Je to normálne. Pri otváraní dvierok počas pečenia vždy us­túpte od spotrebiča. Ak chcete znížiť kon­denzáciu, rúru zapnite 10 minút pred pe­čením.
• Po každom použití spotrebič utrite od
vlhkosti.
•Neumiestňujte predmety priamo na dno
rúry ani nebaľte časti rúry alebo jej príslu­šenstvo do alobalu. Inak sa môžu zmeniť výsledky varenia a poškodiť smalt rúry.
Pečenie koláčov
• Pred pečením nechajte rúru predhriať na
10 minút.
• Dvierka rúry neotvárajte, kým neuplynuli
3/4 doby pečenia.
• Ak pri pečení používate súčasne dva ple-
chy, nechávajte medzi nimi jednu voľnú úroveň.
Pred zatvorením dvierok rúry zatlačte te­leskopické vodiace lišty úplne do spotre­biča.
°C
Pozor Teleskopické lišty neumývajte v umývačke riadu. Teleskopické lišty nemažte.
Pečenie mäsa a rýb
•Nepečte mäso s hmotnosťou nižšou ako 1 kg. Pečenie príliš malého množstva mä­sa má za následok vysušenie mäsa.
•Pri pečení veľmi mastného mäsa použite nádobu na odkvapkávanie tuku, aby ste predišli vytvoreniu škvŕn v rúre, ktoré mô­žu byť trvalé.
• Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť približne 15 minút, aby z neho nevytiekla šťava.
• Aby ste predišli tvorbe veľkého množstva dymu pri pečení, do nádoby na odkvap­kávanie nalejte trochu vody. Aby ste pred­išli kondenzácii dymu, pridajte malé množ­stvo vody vždy, keď sa odparí.
Doby pečenia
Doba pečenia závisí od druhu jedla, konzi­stencie a množstva potravín. Pri pečení si poznamenajte výsledky. Zistite najvhodnejšie nastavenia (nastavenie ohre­vu, doby pečenia a pod.) pre použité nád­oby, recepty a množstvá jedál pre tento spo­trebič.
Page 34
34 electrolux
Vrchný a spodný ohrev
Doba
Potraviny
Hmotnosť
(g)
Typ plechu
Úroveň rú-
ry
predhriatia
(v minú-
Teplota
(°C)
tach)
Prúžky peči-
250 smaltovaný 3 - 150 25-30
va Plochý ko-
1000 smaltovaný 2 10 160-170 30-35
č Kysnutý ko-
2000 smaltovaný 3 - 170-190 40-50 láč s jablka­mi
Jablkový koláč
1200+1200 2 okrúhle
hliníkové y
1 15 180-200 50-60
(priemer: 20 cm)
Drobné pe-
500 smaltovaný 2 10 160-180 25-30
čivo Piškótový
koláč bez tuku
350 1 okrúhla
hliníková forma (prie-
1 10 160-170 25-30
mer: 26 cm)
Koláč peče-
1500 smaltovaný 2 - 160-170 ný v pekáči
Kurča vcel­ku
1350 rošt rúry na
úrovni 2, pe-
2 - 200-220 60-70
č na úrov­ni 1
Kurča, polo­vice
1300 rošt rúry na
úrovni 3, pe-
3 - 190-210 30-35
č na úrov­ni 1
Bravčová kotleta
600 rošt rúry na
úrovni 3, pe-
3 - 190-210 30-35
č na úrov­ni 1
Plackový
800 smaltovaný 2 20 230-250 10-15
chlieb Plnený kys-
1200 smaltovaný 2 10-15 170-180 25-35 nutý koláč
Pizza 1000 smaltovaný 2 10-15 200-220 30-40 Tvarohový
2600 smaltovaný 2 - 170-190 60-70 koláč
Švajčiarsky
1900 smaltovaný 1 10-15 200-220 30-40 jablkový ko­láč
Vianočka 2400 smaltovaný 2 10-15 170-180 Slaný lotrin-
ský koláč
1000 1 okrúhla
forma (prie-
1 10-15 220-230 40-50
mer: 26 cm)
Doba pe-
čenia (v
minútach)
45-55
55-65
1)
2)
Page 35
electrolux 35
Potraviny
Gazdovský chlieb
Hmotnosť
(g)
Typ plechu
750+750 2 okrúhle
hliníkové
Úroveň rú-
ry
1
Doba
predhriatia
(v minú-
tach)
3)
18
Teplota
(°C)
180-200 60-70
Doba pe-
čenia (v
minútach)
formy (prie­mer: 20 cm)
Rumunský piškótový koláč
600+600 2 okrúhle
hliníkové formy (prie-
2/2 10 160-170 40-50
mer: 25 cm)
Rumunský piškótový koláč – tra­dič
Kysnuté
600+600 2 okrúhle
2/2 - 160-170 30-40 hliníkové formy (prie­mer: 20 cm)
800 smaltovaný 2 10-15 200-210 10-15
buchty Piškótová
500 smaltovaný 1 10 150-170 15-20
roláda Striekané
400 smaltovaný 2 - 100-120 40-50
pečivo Koláče s
1500 smaltovaný 3 10-15 180-190 25-35
mrveničkou Piškótový
600 smaltovaný 3 10 160-170 25-35
koláč Maslový ko-
600 smaltovaný 2 10 180-200 20-25
č
1) Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 7 minút.
2) Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 10 minút.
3) Nastavte teplotu na 250 °C na predohrev.
Teplovzdušné pečenie
Doba
Potraviny
Hmotnosť
(g)
Typ plechu
Úroveň rú-
ry
predhriatia
(v minú-
Teplota
(°C)
tach)
Prúžky peči-
250 smaltovaný 3 10 140-150 20-30
va Prúžky peči-va250 + 250 smaltovaný 1/3 10 140-150 25-30
Doba pe-
čenia (v
minútach)
Prúžky peči-va250 + 250
+ 250
Plochý ko-
500 smaltovaný 2 10 150-160 30-35
č Plochý ko-
500 + 500 smaltovaný 1/3 10 150-160 35-45
č Plochý ko-
č
500 + 500
+ 500
smaltovaný 1/2/3 10 150-160 30-40
smaltovaný
1/2/4
1)
10 155-165 40-50
Page 36
36 electrolux
Potraviny
Kysnutý ko-
Doba
Hmotnosť
(g)
Typ plechu
Úroveň rú-
ry
predhriatia
(v minú-
Teplota
(°C)
tach)
2000 smaltovaný 3 - 170-180 40-50
Doba pe-
čenia (v
minútach)
č s jablka­mi
Jablkový koláč
1200 +
1200
2 okrúhle hliníkové
2/2 - 165-175 50-60
formy (prie­mer: 20 cm)
Drobné pe-
500 smaltovaný 2 10 150-160 20-30
čivo Drobné pe-
500 + 500 smaltovaný 1/3 10 150-160 30-40
čivo Drobné pe-
čivo Piškótový
koláč bez tuku
500 + 500
smaltovaný
+ 500
350 1 okrúhla
hliníková forma (prie-
1/2/4
1)
10 150-160 35-45
1 10 150-160 20-30
mer: 26 cm)
Koláč peče­ný v pekáči
Kurča vcel­ku
1200 smaltovaný 2 - 150-160
1300 rošt rúry na
2 - 170-180 40-50
úrovni 2, pe-
30-35
č na úrov­ni 1
Bravčové pečené
800 rošt rúry na
úrovni 2, pe-
2 - 170-180 45-50
č na úrov­ni 1
Plnený kys-
1200 smaltovaný 2 20-30 150-160 20-30
nutý koláč Pizza 1000 +
smaltovaný 1/3 - 180-200 30-40
1000 Pizza 1000 smaltovaný 2 - 190-200 25-35 Tvarohový
2600 smaltovaný 1 - 160-170 40-50 koláč
Švajčiarsky
1900 smaltovaný 2 10-15 180-200 30-40 jablkový ko­láč
Vianočka 2400 smaltovaný 2 10 150-160 Slaný lotrin-
ský koláč
1000 1 okrúhla
forma (prie-
2 10-15 190-210 30-40
35-40
mer: 26 cm)
Gazdovský chlieb
750+750 2 okrúhle
hliníkové
1
15-20
3)
160-170 40-50
formy (prie­mer: 20 cm)
2)
2)
Page 37
electrolux 37
Potraviny
Rumunský piškótový koláč
Hmotnosť
(g)
Typ plechu
600+600 2 okrúhle
hliníkové formy (prie-
Doba
Úroveň rú-
ry
predhriatia
(v minú-
Teplota
(°C)
tach)
2/2 10-15 155-165 40-50
Doba pe-
čenia (v
minútach)
mer: 25 cm)
Rumunský piškótový koláč – tra­dič
Kysnuté
600+600 2 okrúhle
2/2 - 150-160 30-40 hliníkové formy (prie­mer: 20 cm)
800 smaltovaný 3 15 180-200 10-15
buchty Kysnuté
800 + 800 smaltovaný 1/3 15 180-200 15-20
buchty Piškótová
500 smaltovaný 3 10 150-160 15-25
roláda Striekané
400 smaltovaný 2 - 110-120 30-40
pečivo Penové pe-
400 + 400 smaltovaný 1/3 - 110-120 45-55
čivo Penové pe-
čivo Koláče s
400 + 400
smaltovaný
+ 400
1500 smaltovaný 3 - 160-170 25-35
1/2/4
1)
- 115-125 55-65
mrveničkou Piškótový
600 smaltovaný 2 10 150-160 25-35
koláč Maslový ko-
600 + 600 smaltovaný 1/3 10 160-170 25-35
č
1) Po upečení koláča na úrovni 4 ho vyberte a vložte sem koláč z úrovne 1. Pečte ďalších desať minút.
2) Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 7 minút.
3) Nastavte teplotu na 250 °C na predohrev.
Ventilátor
Doba
Potraviny
Prúžky peči-
Hmotnosť
(g)
Typ plechu
250 smaltovaný 3 10 150-160 20-30
Úro-
veň
rúry
va Prúžky peči-va250 + 250 smaltovaný 1/3 10 140-150 25-30
pred-
hriatia
(v minú-
tach)
Teplota
(°C)
Doba peče- nia (v minú-
tach)
Prúžky peči-va250 + 250 +
smaltovaný 1/2/4 10 150-160 30-35
250 Plochý koláč 1000 smaltovaný 2 10 150-160 30-40 Plochý koláč 1000 + 1000 smaltovaný 1/3 10 140-150 45-55 Plochý koláč 1000 +
smaltovaný 1 /2/ 4 10 140-150 55-65
1000 + 1000
Page 38
38 electrolux
Doba
Potraviny
Hmotnosť
(g)
Typ plechu
Úro-
veň
rúry
pred-
hriatia
(v minú-
Teplota
(°C)
Doba peče- nia (v minú-
tach)
tach)
Kysnutý ko-
2000 smaltovaný 3 10 170-180 40-50 láč s jablka­mi
Jablkový ko­láč
1200 + 1200 2 okrúhle hliníkové
formy (priemer: 20
2/3 10 170-180 50-60
cm)
Drobné pe-
500 smaltovaný 3 10 140-150 30-35
čivo Drobné pe-
500 + 500 smaltovaný 1/3 10 140-150 25-30
čivo Drobné pe-
čivo Piškótový
koláč bez tu­ku
Koláč peče­ný v pekáči
Celé kura 1400 rošt rúry na úrovni
500 + 500 +
smaltovaný 1/2/4 10 150-160 25-30
500 350 1 okrúhla hliníková
3 10 150-160 30-40 forma (priemer: 26 cm)
1200 smaltovaný 3 - 150-160
2 - 170-190 50-60
40-50
2, pekáč na úrovni 1
Bravčová kotleta
Plackový
600 rošt rúry na úrovni
3 - 180-200 30-40 3, pekáč na úrovni 1
800 smaltovaný 2 15 230-250 10-15
chlieb Plnený kys-
1200 smaltovaný 3 20-30 160-170 20-30
nutý koláč Pizza 1000 + 1000 smaltovaný 1/3 - 180-200 50-60 Tvarohový
2600 smaltovaný 2 - 150-170 60-70
koláč Švajčiarsky
1900 smaltovaný 3 15 180-200 30-40 jablkový ko­láč
Vianočka 2400 smaltovaný 3 10 150-170 Slaný lotrin-
ský koláč Gazdovský
chlieb
1000 1 okrúhla forma
(priemer: 26 cm)
750+750 2 okrúhle hliníkové
formy (priemer: 20
2 15 210-230 35-45
15
3)
180-190 50-60
3
50-60
cm)
Rumunský piškótový koláč
Rumunský piškótový koláč – tra-
600+600 2 okrúhle hliníkové
formy (priemer: 25 cm)
600+600 2 okrúhle hliníkové
formy (priemer: 20 cm)
2/2 10 150-170 40-50
2/2 - 160-170 30-40
dič
1)
2)
Page 39
electrolux 39
Doba
Potraviny
Hmotnosť
(g)
Typ plechu
Úro-
veň
rúry
pred-
hriatia
(v minú-
Teplota
(°C)
Doba peče- nia (v minú-
tach)
tach)
Kysnuté
800 smaltovaný 3 10 180-200 10-15
buchty Kysnuté
800 + 800 smaltovaný 1/3 10 180-200 15-20
buchty Piškótová
500 smaltovaný 3 10 150-170 10-15
roláda Penové pe-
400 smaltovaný 2 - 100-120 50-60
čivo Penové pe-
400 + 400 smaltovaný 1/3 - 100-120 55-65
čivo Penové pe-
čivo Koláče s
400 + 400 +
smaltovaný 1/2/4 - 115-125 65-75
400
1500 smaltovaný 2 10 170-180 20-30 mrveničkou
Piškótový
600 smaltovaný 2 10 150-170 20-30
koláč Maslový ko-
600 + 600 smaltovaný 1/3 10 150-170 20-30
č
1) Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 7 minút.
2) Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 10 minút.
3) Nastavte teplotu na 230 °C na predhriatie.
Veľký gril
Potraviny Hmotnosť (g) Úroveň rúry
hriatia (v mi-
Teplota (°C)
nútach)
Hrianky 500 3 4 250 2-4
Doba pred-
Kurča, polovi-
1200 2 - 230 30+30
ce Hovädzie stea-
1000 3 10 250 15+15
ky Bravčová ko-
500 3 - 230 25+25
tleta
Doba peče- nia (v minú-
tach)
Turbo gril
Potraviny Hmotnosť (g) Úroveň rúry
hriatia (v mi-
Teplota (°C)
nútach)
Hrianky 500 3 10 230 3-5
Doba pred-
Kurča, polovi-
1200 2 - 200 25+25
ce Bravčová ko-
500 2 - 230 20+20
tleta
Doba peče- nia (v minú-
tach)
Page 40
40 electrolux
Funkcia Pizza
Doba
Potraviny
Jablkový koláč
Celé kura 1400 2 - 165-175 55-65 Kura, polo-
vičné Pizza 1000 +
Pizza 1000 smaltovaný 2 - 190-200 25-35 Slaný lotrin-
ský koláč
1) Po 20 minútach vymeňte plechy medzi úrovňami.
Informácie o akrylamidoch Dôležité upozornenie Podľa najnovších
vedeckých poznatkov môžu akrylamidy vznikajúce pri zapekaní jedla (predovšetkým
Hmotnosť
(g)
1200 +
1200
1350 2 - 165-175 30-35
1000
1000 2 10-15 210-220 20-30
Typ plechu Úroveň rúry
2 okrúhle hliníkové formy (priemer: 20 cm)
smaltovaný, pokovo­vaný hliníkom
2/2 - 170-180 50-60
1)
1/2
u jedál s obsahom škrobu) predstavovať nebezpečenstvo pre zdravie. Preto vám odporúčame pripravovať jedlá pri čo najnižších teplotách a príliš jedlá nezapekať.
pred-
hriatia
(v minú-
tach)
Teplota
(°C)
- 180-200 30
Doba
peče-
nia (v
minú-
tach)
RÚRA – OŠETROVANIE A ČISTENIE
• Prednú stranu spotrebiča vyčistite mäk­kou utierkou navlhčenou vo vode s prídav­kom saponátu.
•Na čistenie kovových povrchov použite či- stiaci prípravok
• Vnútro rúry vyčistite po každom použití. Nečistoty odstránite ľahšie, nepripália sa.
Ťažko odstrániteľné škvrny očistite špe­ciálnym čističom na rúry.
• Po použití očistite všetky časti príslušen­stva (mäkkou utierkou namočenou v te­plej vode s umývacím prípravkom) a ne­chajte ich osušiť.
• Teflónový riad a pomôcky neumývajte agresívnymi prípravkami, na čistenie ne­používajte špicaté predmety ani ich ne­umývajte v umývačke riadu. Mohol by sa zničiť teflónový povrch!
Vnútorné katalytické steny rúry
Steny s katalytickým povlakom sú samoči- stiace. Absorbujú tuk, ktorý sa na stenách zhromažďuje pri prevádzke rúry.
Aby ste podporili tento samočistiaci proces, pravidelne zohrievajte rúru bez jedla vnútri rúry:
1. Otvorte dvierka rúry.
2. Z rúry vyberte všetky súčasti.
3. Zatvorte dvierka.
4. Nastavte funkciu rúry.
5. Nastavte teplotu rúry na 250 °C a nechaj­te rúru zapnutú po dobu 1 hodiny.
6. Vyčistite vnútro rúry jemnou a vlhkou handričkou.
Pozor Katalytické povrchy nečistite sprejmi, abrasívnymi čističmi, mydlom ani inými čistiacimi prostriedkami. Mohlo by dôjsť k poškodeniu katalytického povrchu.
Zmena farby katalytického povrchu ne­má negatívny vplyv na katalytické funk­cie.
Podporné mriežky
Podporné mriežky môžete vybrať, aby ste si uľahčili čistenie bočných stien.
Vybratie podporných mriežok
1. Odtiahnite prednú časť podpornej mriež­ky z bočnej steny.
Page 41
2. Vytiahnite zadnú časť zo zadnej časti bočnej steny a mriežky vyberte.
electrolux 41
Vybratie dvierok rúry a skleneného panela
1. Dvierka úplne otvorte a pridržte dva zá­vesy dvierok.
2. Nadvihnite a otočte páčky na oboch zá­vesoch.
1
2
Montáž podporných mriežok
Pri montáži podporných mriežok zvoľte opačný postup.
Dôležité upozornenie Presvedčte sa, či pridržiavacie kolíky teleskopických líšt pre rošty smerujú dopredu.
Čistenie dvierok rúry
Na dvierkach rúry sú dva sklenené panely, nainštalované jeden za druhým. Na uľahče- nie čistenia vyberte dvierka rúry a vnútorný sklenený panel.
Varovanie Keď sú dvierka ešte nainštalované, pri vyberaní vnútorného panela sa môžu zatvoriť.
Varovanie Pred čistením skla dvierok sa uistite, že sklenené panely vychladli. Hrozí nebezpečenstvo rozbitia skla.
Varovanie Keď sú sklenené panely poškodené alebo poškriabané, sklo zoslabne a môže sa rozbiť. Aby ste tomu predišli, dajte ho vymeniť. Podrobnejšie informácie dostanete v prevádzke servisu.
3. Zatvorte dvierka, aby ostali v prvej polo­he otvorenia (na polovicu). Potom ich po­tiahnite dopredu a vyberte.
4. Položte dvierka na stabilný povrch chrá­nený mäkkou utierkou. Použite skrutkovač na vybratie 2 skru­tiek z dolného okraja dvierok.
Page 42
42 electrolux
4
4
6
5
1
1
5
Dôležité upozornenie Skrutky neuvoľňujte.
5. Na otvorenie vnútra dvierok použite dve­renú alebo plastovú špachtľu. Pridržte vonkajšiu stranu dvierok a za­tlačte vnútro proti okraju dvierok.
3
2
2
6. Nadvihnite vnútorné dvierka
7. Vyčistite vnútornú stranu dvierok
Umyte sklenený panel vodou so saponá­tom. Starostlivo osušte.
Varovanie Vodou so saponátom umyte iba sklenený panel. Abrazívne čističe, odstraňovače škvŕn a ostré predmety (napr. nože alebo škrabky) môžu sklo poškodiť.
Vloženie dvierok a skleneného panela
Po ukončení čistenia vložte dvierka rúry na miesto. Urobte pritom kroky v opačnom po­radí.
Antikorové alebo hliníkové spotrebi­če:
Na čistenie dvierok rúry používajte iba vlhkú špongiu. Osušte ich mäkkou handrou. Nepoužívajte drôtenky, kyseliny ani abrazívne látky, pretože by mohli poško­diť povrch rúry. Pri čistení ovládacieho panela rúry dodržiavajte rovnaké ochranné opatrenia
Vybratie zásuvky
Zásuvka na riad pod rúrou sa dá pri čistení vybrať.
Vybratie zásuvky
1. Vytiahnite zásuvku až na doraz.
2. Opatrne nadvihnite zásuvku.
3. Zásuvku úplne vytiahnite von.
Inštalovanie zásuvky
Ak chcete nainštalovať zásuvku, zvoľte opačný postup.
Page 43
electrolux 43
Varovanie V zásuvke neskladujte horľavé predmety (ako napr. čistiace materiály, plastové tašky, kuchynské rukavice, papier ani čistiace spreje). Pri používaní rúry sa zásuvka môže zohriať. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Osvetlenie rúry
Varovanie Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom!
Na dno rúry položte handru, aby ste ochránili žiarovku a sklenený kryt.
Výmena žiarovky osvetlenia rúry/Čistenie skleneného krytu
1. Aby ste vybrali sklenený kryt, pootočte ho vľavo.
2. Vyčistite sklenený kryt.
3. Nahraďte žiarovku vhodnou žiarovkou pre rúry, ktorá odolá teplote 300°C.
4. Nainštalujte sklenený kryt.
Pred výmenou žiarovky osvetlenia:
• Vypnite rúru.
• Vyberte poistky z poistkovej skrinky alebo vypnite obvodový spínač.
ČO ROBIŤ, KEĎ...
Problém Možná príčina Riešenie
Pri zapaľovaní plynu chýba iskra. Nie je k dispozícii elektrické na-
Pri zapaľovaní plynu chýba iskra. Nie je k dispozícii elektrické na-
Pri zapaľovaní plynu chýba iskra. Kryt a korunka horáka nie sú v
Plameň zhasína ihneď po zapá­lení.
Plameň horáka je nerovnomer­ný.
Spotrebič nepracuje. Vybitá poistka v poistkovej skrin-
Rúra na pečenie nehreje. Rúra nie je zapnutá. Zapnite rúru. Rúra na pečenie nehreje. Nie sú nastavené potrebné na-
Osvetlenie rúry nefunguje. Žiarovka je vypálená. Vymeňte žiarovku osvetlenia rú-
Na displeji sa zobrazuje „12.00“ a „LED“.
V rúre a na jedlách sa zráža pa­ra a vytvára sa skondenzovaná voda.
Ak problém nedokážete odstrániť sami, za­volajte predajcu alebo servisné stredisko.
pätie.
pätie.
správnej polohe. Termočlánok nie je dostatočne
zohriaty. Korunka horáka je upchaná zvy-
škami potravín.
ke.
stavenia.
Vypadlo sieťové napätie. Nastavte hodiny.
Jedlá ste nechali v rúre príliš dl­ho.
konový štítok je na prednom ráme vnútorné-
ho priestoru rúry. Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na výkonovom štítku. Vý-
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:
Skontrolujte, či je spotrebič za­pojený a či je zapnuté elektrické napájanie.
Skontrolujte poistky domovej elektrickej inštalácie.
Skontrolujte, či sú kryt a korun­ka horáka v správnej polohe.
Po zapálení plameňa držte ovlá­dač stlačený približne 5 sekúnd.
Skontrolujte, či nie je upchaná dýza a či korunka horáka nie je znečistená zvyškami potravín.
Skontrolujte poistku. Ak sa po­istka vypáli viackrát, opravu zverte kvalifikovanému elektriká­rovi.
Skontrolujte nastavenia.
ry.
Po ukončení pečenia nenechá­vajte jedlá v rúre dlhšie ako 15 – 20 minút.
Page 44
44 electrolux
Model (MOD.) .........................................
Výrobné číslo (PNC) .........................................
Sériové číslo (S. N.) .........................................
INŠTALÁCIA
Dôležité upozornenie Najprv si pozorne prečítajte kapitolu Bezpečnosť.
Umiestnenie spotrebiča
Voľne stojaci spotrebič môžete inštalovať so skrinkami na jednej alebo oboch stra­nách alebo v rohu.
Medzi spotrebičom a stenou musí byť odstup približne 1 cm, aby ste mohli otvoriť veko spotrebiča.
A
C
B
C
Minimálne vzdialenosti
Rozmery mm
A 690 B 150 C 20
Technické údaje
Spotrebič triedy 2, podtriedy 1 a triedy 1.
Rozmery
Výška 855 mm Šírka 500 mm Hĺbka 600 mm Objem rúry 52 l
Kategória plynu II2H3B/P Zdroj plynu G20 (2H) 20 mbar
G30/31 (3B/P) –
30/30 mbar
Priemery prívodov
Horák Ø prívodu v 1/100
mm.
Pomocný 30
Stredne rýchly 32
Rýchly 42
Plynové horáky
Horák Normálny
Pomocný horák
1,00 0,35 Bután G30 30 0,50 72,71 0,85 0,31 Propán G31 30 0,50 60,70 Stredne
rýchly horák 2,00 0,43 Bután G30 30 0,71 145,43 1,70 0,38 Propán G31 30 0,71 121,40 Rýchly horák 3,00 0,75 Zemný plyn
výkon
kW kW mbar mm g/h
1,00 0,35 Zemný plyn
1,90 0,45 Zemný plyn
Znížený vý-
kon
Druh plynu Tlak Priemer
dýzy
20 0,70 -
G20
20 0,96 -
G20
20 1,19 -
G20
Spotr.
Page 45
electrolux 45
Horák Normálny
výkon
kW kW mbar mm g/h
3,00 0,72 Bután G30 30 0,88 218,14 2,60 0,63 Propán G31 30 0,88 185,68
Plynová prípojka
Zvoľte pevné prípojky alebo použite ohybné antikorové trubičky, v súlade s platnými nor­mami. Ak použijete ohybné kovové trubič- ky, dávajte pozor, aby sa nedotýkali pohybli-
Znížený vý-
kon
Druh plynu Tlak Priemer
dýzy
zásuvky elektrickej siete alebo vypnite poistku v poistkovej skrini. Zatvorte hlavný ventil prívodu plynu.
Spotr.
31 2
vých častí alebo aby neboli zalomené ani stlačené.
Pripojenie ohybných nekovových hadíc
Ak je možné kontrolovať prípojné potrubie po celej jeho dĺžke, môžete použiť ohybnú hadicu. Ohybná hadica musí byť pripevne­ná pevne pomocou svoriek.
Inštalácia: použite držiak hadice. Vždy pou­žite tesnenie. Potom pripojte plynovú prípoj­ku. Ohybnú hadicu je možné použiť vtedy, keď: – sa nemôže zahriať na vyššiu ako izbovú
teplotu, teda viac ako 30 °C, – nie je dlhšia ako 1500 mm, – nie je priškrtená, – nie je stlačená, ani stočená; – sa nikde nedotýka ostrých hrán alebo ro-
hov predmetov; –možno ľahko skontrolovať jej stav. Kontrola stavu ohybnej hadičky pozostáva z kontroly, či: – na nej nie sú praskliny, rezy, znaky obho-
renia na koncoch, ale aj po celej dĺžke, – materiál nestvrdol a či je stále správne
ohybný, –upevňovacia svorka nezhrdzavela, – neuplynula doba životnosti. Ak spozorujete jednu alebo viac chýb, hadi­cu neopravujte, ale vymeňte ju.
Dôležité upozornenie Po dokončení inštalácie sa uistite, že každý spoj správne tesní. Zvoľte kontrolu s použitím mydla, nie plameňa!
Prípojka prívodu plynu sa nachádza na za­dnej strane ovládacieho panela.
Varovanie Predtým, ako pripojíte plyn, vytiahnite zástrčku zo
1 Bod pripojenia plynu (pre spotrebič sa
používa iba jeden bod )
2 Tesnenie 3 Nastaviteľná prípojka 4 Držiak trubice na propán-bután 5 Držiak trubice zemného plynu
Spotrebič je nastavený na predvolený plyn, ak chcete zmeniť nastavenie, zvoľ- te držiak trubice zo zoznamu. Vždy pou­žite tesnenie
Výmena dýz
1. Vyberte mriežky nad horákmi.
2. Vyberte viečka a korunky horákov.
3. Maticovým kľúčom 7 vyberte dýzy a vy­meňte ich za dýzy určené pre privádza­ný druh plynu.
4. Namontujte diely, postupujte v opač- nom poradí.
5. Vymeňte typový štítok (je vedľa plynovej prípojky) za štítok s novým privádzaným plynom. Štítok nájdete v obale s dýzami dodanými spolu so spotrebičom.
Ak je tlak plynu nerovnomerný alebo je odliš­ný od požadovaného tlaku, musíte na plyno­vú prípojku namontovať regulátor tlaku.
4 5
Page 46
46 electrolux
Nastavenie minimálnej úrovne
Nastavenie minimálnej úrovne horákov:
1. Zapáľte horák.
2. Otočte gombík do minimálnej polohy.
3. Vyberte ovládací gombík.
4. Tenkým skrutkovačom nastavte prieto­kovú skrutku. Pri zmene z prírodného ply­nu 20 mbar na skvapalnený ropný plyn nastavovaciu skrutku úplne utiahnite. Pri zmene zo skvapalneného ropného plynu na prírodný plyn 20 mbar, uvoľnite prie­tokovú skrutku o približne 1/4 otáčky.
1
1 Skrutka nastavenia minima
5. Uistite sa, že plameň pri rýchlom otočení gombíka z maximálnej polohy na mini­mum nezhasne.
Varovanie Tento spotrebič sa nesmie klásť na podložku
Vyrovnanie do vodorovnej polohy
Na nastavenie sporáka do vodorovnej polo­hy a tak, aby bol zarovnaný s inými plocha­mi v kuchyni, použite malé nožičky na spod­nej strane spotrebiča.
Elektrické zapojenie
Varovanie Elektrické zapojenie smie
vykonať iba kvalifikovaná a kompetentná osoba.
Výrobca nezodpovedá za škody v prí­pade nedodržania bezpečnostných po­kynov uvedených v príslušnej kapitole.
Tento spotrebič sa dodáva s elektrickou zá­strčkou a prívodným elektrickým káblom.
Napájací kábel sa nesmie dotýkať časti spotrebiča zobrazenej na obrázku.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne
predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber. Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk.
Page 47
electrolux 47
Materiál obalu Obalový materiál nie je škodlivý pre ži­votné prostredie a môže sa recyklovať. Plastové časti sú označené medzinárod- nými skratkami ako PE, PS atď. Obalo­vý materiál vyhadzujte do zberných nád­ob, ktoré spravuje miestny úrad.
Varovanie Pred likvidáciou spotrebiča by ste ho mali znehodnotiť, aby sa nedal viac používať. Vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky a odrežte prívodný elektrický kábel.
Page 48
www.electrolux.com/shop
892942118-B-302010
Loading...