Vybrali jste si prvotřídní výrobek
Electrolux, který si, jak věříme, v
budoucnu velmi oblíbíte. Electrolux si
klade za cíl nabízet široký sortiment
výrobků, které mohou váš život učinit
pohodlnějším. Některé z nich vidíte na
obálce tohoto návodu. Najděte si
několik minut a prostudujte si tento
návod, abyste mohli začít nový
spotřebič používat a využívat všech
výhod, které nabízí. Slibujeme vám
vysokou uživatelskou spokojenost,
přinášející pohodu při jeho používání.
Hodně štěstí!
SK
Vitajte vo svete Electrolux
Ďakujeme vám za výber prvotriedneho
výrobku spoločnosti Electrolux, ktorý
vám prinesie veľa radosti v budúcnosti.
Cieľom našej spoločnosti je ponuka
širokej palety kvalitných spotrebičov,
ktoré zabezpečia väčšie pohodlie pre
váš život. Niekoľko príkladov nájdete aj
na obálke tohto návodu. Nájdite si pár
minút a preštudujte si ho, aby ste mohli
využiť všetky výhody vášho nového
spotrebiča. Sľubujeme vám vysokú
spokojnosť a pôžitok pri jeho používaní.
Veľa úspechov!
3
Page 4
4
Obsah
Pokyny pro instalační techniky
Důležité bezpečnostní pokyny …………………………………………….
Technické parametry………………………………………………………..
Instalace……………………………………………………………………..
Umístění ……………………………………………………………………..
Elektrické zapojení ………………………………………………………….
Připojení plynu……………………………………………………………….
Pravidla pro použití různých druhů plynu………………………………
Pokyny pro uživatele
Použití sporáku a péče o něj………………………………………………
Použití sporáku ……………………………………………………………...
Před prvním použitím………………………………………………………..
Elektrická trouba……………………………………………………………..
Ovladač funkcí trouby ………………………………………………………
Ovladač termostatu ………………………………………………………..
LED časovač s řízením času ………………………………………………
Praktické použití…………………………………………………………….
Tipy………………………………………………………………………….
Tabulka pečení………………………………………………………….....
Použití varné desky…………………………………………………………
Údržba a čištění…………………………………………………………....
Výměna žárovky v prostoru trouby…………………………………………
Co dělat, když něco nefunguje……………………………………………
Záruka, servis a náhradní díly………………………………………………
Jak používat tento návod k použití
Následující symboly vás budou provázet celým tímto
návodem k použití
Bezpečnostní informace
Pracovní postup (krok po kroku)
Rady a doporučení
Ekologické informace
5
7
8
8
9
10
12
15
15
15
16
16
17
19
20
23
22
23
26
29
30
32
Page 5
Důležité bezpečnostní pokyny
Je velice důležité zajistit, aby tento
návod k použití byl uživateli vždy
dostupný. Toto pravidlo je nutné
dodržet i v případech, kdy bude
sporák přestěhován nebo prodán
jinému majiteli. Je nutné tak zajistit,
aby i nový majitel měl možnost se
seznámit s tímto návodem a
bezpečnostními předpisy.Tyto
bezpečnostní pokyny byly vydány v
zájmu bezpečnosti vaší i vašeho okolí.
Je NUTNÉ, aby jste se s nimi
seznámili ještě před vlastní instalací
resp. použitím.
Tento spotřebič nesmějí používat
osoby (včetně dětí) se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo bez patřičných
zkušeností a znalostí, pokud je
nesledují osoby odpovědné za jejich
bezpečnost, nebo jim nedávají
příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Instalace
• Sporák musí být instalován
kvalifikovaným pracovníkem a ve
shodě s tímto návodem.
• Tento sporák je těžký. Při
manipulaci s ním dbejte zvýšené
pozornosti.
• Před použitím ze sporáku
odstraňte veškerý obalový
materiál.
• Před instalací se ujistěte, že
parametry zemního plynu a jeho
tlak odpovídají nastavení sporáku.
• Parametry nastavení sporáku jsou
uvedené na štítku.
• Tento sporák není připojen na
zařízení odvádějící plynové spaliny.
•
Mělo by být instalováno a
zapojeno dle platných předpisů.
Zvláštní pozornost musí být
věnována předpisu o dostatečnému
větrání.
•Sporák je přizpůsoben na
zapojení do 230V, 50 Hz
elektrické sítě.
•Ujistěte se, že elektrické připojení
odpovídá hodnotám uvedeným na
typovém štítku.
•Nepokoušejte se v žádném
případě provádět jakékoliv úpravy
vašeho sporáku
Bezpečnost dětí
• Tento sporák je uzpůsoben pro
obsluhu dospělými osobami.
Nedovolte dětem, aby si mohli
hrát v blízkosti sporáku nebo se
sporákem samotným.
• Sporák se při provozu ohřívá na
vysokou teplotu a zůstává horký
ještě dlouhou dobu po vypnutí.
Dokud není sporák dostatečně
ochlazen, děti se nesmí v jeho
blízkosti pohybovat.
• Děti se mohou poranit i při
manipulaci s použitým nádobím.
Během provozu
• Tento sporák je určen pro přípravu
pokrmů v domácnostech a není
určen pro komerční nebo
průmyslové použití.
• Za provozu sporáku se uvolňuje
teplo a vlhkost. Zajistěte dobré
větrání buď přirozeným
odvětráváním místnosti nebo za
pomoci přídavného ventilátoru.
• Nepoužívejte sporák v případě, že
5
Page 6
6
máte mokré ruce nebo sporák je v
kontaktu s vodou.
• Při delším a intenzivním vaření a
pečení je vhodné otevřít okno nebo
přidat další ventilátor pro dosažení
důkladnějšího větrání.
• Grilovací pánev se při provozu
ohřeje na vysokou teplotu, proto
při jakékoliv manipulaci s ní
používejte ochranné rukavice.
• V případech, kdy sporák není
používán musíí být všechny ovladače
v poloze vypnuto-"OFF".
• Při použití jiných elektrických
spotřebičů se ujistěte, že žádná s
přívodních šňůr není v kontaktu s
horkými díly sporáku.
• Pro přípravu pokrmů nesmí být
používáno nestabilní nebo vyduté
nádobí. Mohlo by být možnou
příčinou zranění nebo poškození
při převrácení a vylití horkého
obsahu.
• Při přípravě pokrmů obsahující tuk
nebo olej mějte vždy sporák pod
dozorem.
Udržujte váš sporák vždy v čistotě.
•
Usazené zbytky potravin a tuků
mohou způsobit požár.
• Sporák čistěte pouze způsobem
uvedeným v tomto návodu.
• Nikdy nepoužívejte plastové
nádobí jak na plotýnkách tak i v
troubě. V žádném případě prostor
trouby nevykládejte hliníkovou fólií.
• Nedovolte, aby ventilační otvor
trouby, který je umístěn ve středu
zadní části varné plochy, byl
zablokován a tím znemožněna řádná ventilace trouby.
• Před odstraněním ochrany musí
být sporák vypnutý. Po čištění
musí být ochrana vyměněna dle
návodu výrobce.
• Rychle kazící se potraviny, plasty a
spreje mohou být teplem trouby
negativně ovlivněny a proto je
neskladujte v její blízkosti.
• Nikdy netahejte sporák za madlo
dveří
Servis
• Servis nebo opravy tohoto sporáku
může provádět pouze autorizovaný
servisní technik. Vždy trvejte na
montáži originálních náhradních
dílů.
Page 7
Pokyny pro instalatéra
Technické parametry
EKK513500
Rozměry Výška
Šířka
Hloubka
Objem trouby
Varná deska Víko
Podložka pod nádobí
Přední pravý hořák
Zadní pravý hořák
Přední levý hořák
Zadní levý hořák
Zapalování
Celkový elektrický příkon varné desky 0,6
Trouba Topná tělesa
- Těleso u dna trouby
- Těleso u stropu trouby
Grilovací těleso
Ventilátor trouby
Kruhové topné těleso
Osvětlení trouby
LED časovač
Hlasitost zvukové signalizace
Čištění
Elektrické
připojení
Příslušenství Rošt do trouby
Celkový příkon sporáku 2927,6 W
Celkový elektrický příkon trouby 2927 W
Napětí sítě
Frekvence
Plech na pečení masa
Plech na pečení těst
858-868 mm
500 mm
600 mm
45 litrů
Lakované
Emailová vrstva
Středně rychlý
Středně rychlý
Rychlý
Pomocný
Integrované
Žárovka 25 W, patice E14
2000 W
2000 W
3000 W
1000 W
0,6 W
W
900 W
1000 W
1900 W
35 W
1900W
2 W
45,7 dB
samočistění
230 V
50 Hz
Emailová vrstva
Emailová vrstva
7
Tento spotřebič splňuje požadavky těchto evropských
norem( EEC Direktivy) :
95/2006 – 90/683 ; (Direktiva o nízkém napětí) včetně
následných revizí,
89/336 (Direktiva o elektromagnetické shodě),
93/68 (Obecná direktiva) včetně následných modifikací.
Page 8
8
Instalace
Je bezpodmínečně nutné, aby všechny
instalační práce byly provedeny
KVALIFIKOVANÝM PRACOVNÍKEM a
to dle platných postupů a předpisů.
Sporák musí být zapojen ve shodě se
specifikací "Y" (EN60.335-2.6). Trouba
nesmí být instalována výše než je výška
varné desky.
Ujistěte se, že provedená instalace v
případě poruchy sporáku, neznemožní
servisnímu technikovi dobrý přístup ke
sporáku.
Ještě před napojením sporáku na
elektrickou síť se ujistěte, že napětí a
frekvence elektrického vedení odpovídá
údajům uvedeným na typovém štítku
sporáku.
Tento spotřebič musí být uzemněn.
Umístění
Tento sporák je zařazen do "třídy Y"
ve shodě s Požárními
bezpečnostními předpisy. Žádná
přiléhající plocha nebo zeď nesmí
převyšovat výšku sporáku.
Sporák může být umístěn v kuchyni,
v kuchyňském koutě nebo v
obývacím pokoji. nesmí být umístěn
v ložnici nebo v koupelně.
Minimální vzdálenost jakýchkoliv
hořlavých materiálů od horní plochy
sporáku je 69cm (viz obrázek)
.
Ještě před vlastní instalací se ujistěte,
že parametry přiváděného plynu (druh a
tlak) odpovídají přednastaveným
hodnotám z výroby.
Sporák nesmí být napojen na komín.
Musí být nainstalován a připojen ve
shodě s platnými předpisy. Zvláštní
pozornost musí být věnována dobrému
větrání pracovního prostoru.
Parametry nastavování jsou uvedeny
na typovém štítku.
Připojení na plyn.
Zkontrolujte, zda průměr přívodní
trubky a kapacita přiváděného plynu
jsou dostatečné pro dodávání plynu
do celého systému sporáku.
Zkontrolujte tě
snost všech plynových
spojů.
Nainstalujte na viditelné a dobře
dostupné místo přívodní kohout,
kterým bude možné kdykoliv sporák
odpojit od přívodu plynu.
Sporák musí být umístěn na podlaze,
ale ne přímo na vlastní konstrukci
69cm
61 cm
69cm
15 cm
or
Page 9
Vyrovnání na podlaze
Sporák je vybaven malými
nastavitelnými patkami, které jsou
umístěny v rozích přední a zadní části
spodku trouby.
Natavením patek lze dosáhnout změnu
výšky sporáku a tím i vyrovnání s okolními
doléhajícími plochami. Zároveň se tím
zaručí rovnoměrné rozlití kapalin v nádobí
použitém pro přípravu pokrmů.
Elektrické zapojení
Veškeré elektrikářské práce spojené s
instalací tohoto sporáku musí provádět
kvalifikovaný pracovník-elektrikář a to
ve shodě s platnými normami a
předpisy.
Sporák musí být uzemněn.
Výrobce si vyhrazuje právo na odmítnutí
jakékoliv odpovědnosti při nedodržení
těchto bezpečnostních předpisů.
Sporák je přizpůsoben na zapojení do
230V, 50 Hz elektrické sítě.
Pro připojení do elektrické sítě použijte
kabel typu H05 RR-F.
Před vlastním připojením do sítě se
přesvědčete, že parametry elektrického
rozvodu odpovídají hodnotám
uvedeným na typovém štítku.
Je-li přívodní kabel poškozený, tak
musí být nahrazen pouze
kvalifikovaným elektrikářem.
Sporák může být pevně připojen do
sítě v souladu s následujícím
schematem zapojeni.:
L1 N(L2)
hnědý
modrý
žlutozelen
230V ~
V případě přímého zapojení sporáku
na síť je nutné mezi sporák a toto
připojení vložit odpovídající vypínač s
minimální vzdáleností spínacích
kontaktů 3mm v souladu s
podmínkami kategorie přepětí III.
Tento vypínač musí být umístěn
nejdále 2 m od plotny sporáku a musí
být po instalaci dobře dostupný.
9
Page 10
10
Zelenožlutý zemnící drát NESMÍ být tímto
vypínačem přerušen.
Zajistěte, aby přívodní kabel nebyl nikde
v kontaktu se šrafovanou plochou
vyznačenou na obrázku.
připojení
pružné
hadice
přívodní
kabel
Připojení plynu
Připojení plynu musí být provedeno dle
platných předpisů.
Spotřebič byl ve výrobním závodě
zkontrolován a přizpůsoben pro druh
plynu, který je uveden na typovém
štítku. Typový štítek je umístěn na zadní
stěně sporáku vedle připojovací trubky.
Ujistěte se, že sporák připojujete na
druh plynu, který je na typovém štítku
uveden. V opačném případě postupujte
dle instrukcí v kapitole "Pravidla pro
připojení různých druhů plynu".
Před připojením na síť zkontrolujte:
• Domácí rozvod a pojistky
odpovídají hodnotám uvedeným
na typovém štítku.
• Zásuvka nebo hlavní vypínač
sporáku je po instalaci dobře
dostupný.
Jak postupovat?
• Odšroubujte a odstraňte krycí díl
ze zadní části sporáku.
• Připojte elektrický kabel do
svorkovnice dle tabulky č.1
• Upevněte dráty pomocí svorek
• Ujistěte se, že zapojení ve
svorkovnici odpovídá parametrům
elektrické sítě.
• Přimontujte zpět krycí zadní díl.
Pro dosažení co možná nejvyšší
účinnosti při co nejnižší spotřebě
plynu, je nutné zajistit, aby hodnoty
tlaku plynu na vstupu splňovali
parametry uvedené v tabulce
"Specifikace jednotlivých trysek".
Page 11
p
Připojení buď pomocí pevné trubky
nebo pružné kovové hadice
Z důvodu zajištění co nejvyšší
bezpečnosti a zamezení vzniku
nežádoucího pnutí, doporučujeme
připojit sporák na rozvod plynu pomocí
pevné trubky (ne měděné) nebo
pomocí pružné nerezové hadice.
Rozměr připojovacího prvku plynové
trubky je 1/2''. Při tomto typu připojení
na plyn je možné použít pouze pružnou
kovovou trubku a to ve shodě s
platnými předpisy.
Připojení pomocí pružné nekovové
hadice
Bude-li celé připojení plynu volně
přístupné v celé jeho délce, tak lze využít i
možnosti sporák připojit na plyn pomocí
pružné nekovové hadice a to ve shodě s
platnými předpisy.
Použití pružné nekovové hadice je
možné pouze za těchto dalších
podmínek:
- v žádném místě se nesmí hadice
dostat do kontaktu s teplotou vyšší než
je teplota v místnosti a ne vyšší než
30°C. Jestliže připojovací hadice musí
být vedena za sporákem, musí být
nainstalována dle schématu.
- nesmí být delší než 1500mm
- nesmí být nikde přiškrcena
- nesmi být namáhána jak tahem nebo
krutem
- nesmí se dostat do styku s ostrými
hranami nebo rohy nábytku
- je možné vždy zkontrolovat její stav a to
celé její délky.
Důležité
Po instalaci zkontrolujte těsnost spojů
pomocí mýdlové vody.
Nikdy nepoužívejte otevřený plamen.
Připojení z levé strany (pohled
zpředu)
Po instalaci na požadované místo
zajistěte, aby gumová hadice a
přívodní elektrický kabel nebyly nikde
v kontaktu se šrafovanou plochou
sporáku (viz obrázek) a aby smyčka
hadice neležela přímo na podlaze.
připojení
pružné
hadice
přívodní
kabel
Připojení z pravé strany (pohled
zpředu)
Při tomto typu instalace je možné
použít pro připojení plynu pouze
pevnou trubku ve shodě s platnými
předpisy.
evná trubka
přívodní
kabel
11
Page 12
12
Pravdila pro připojení různých druhů plynu
Pro přizpůsobení plynového rozvodu
použitému plynu postupujte dle
následujících pravidel.
Připojení na přívod plynu
Sporák lze připojit na plynový rozvod z
pravé strany. Připojovací prvek sporáku
je 1/2'' paralelní "samčí" plynová
koncovka. Existují 3 možnosti připojení
− pevná trubka s těsněním
− trubka s mechanickou koncovkou.
− gumová hadice
V případě použití gumové hadice
našroubujte na koncovku převlečnou
matici s vloženým těsněním
odpovídající použitému plynu.
Specifikace použitých trysek
Cat II
2H3B/P
Výkon
Hořák
Ruchlý 3,00 0,72
nomin.
(kW)
Výkon
reduk.
(kW)
Druh plynu
Zemní plyn G20
Propan-Butan G30/G31
Nalepte na spotřebič dodanou
samolepku (použitá tryska,
odpovídající typu použitého plynu)
B A C E
C
D
A – Přívod plynu
B – Matice 1/2"
C – Těsnění
D – Převlečná matice
E – Koleno
Obtok
(mm)
0,42
Tlak
(mbar)
20
28-30
Průmĕr
trysky
(mm)
1,19
0,88
Spotřeba
g/h
-
218.1
Střednĕ
rychlý
Pomocný 1,00 0,35
2,00 0,43
Zemní plyn G20
Propan-Butan G30/G31
Zemní plyn G20
Propan-Butan G30/G31
Nalepte na spotřebič dodanou
samolepku (použitá tryska, odpovídající
typu použitého plynu)
0,32
0,29
20
28-30
20
28-30
0,96
0,71 - 145,4
0,70
0,50 - 72,7
Page 13
Výměna trysky hořáku
Ke každému sporáku jsou dodány
trysky pro každý druh plynu. Všechny
jsou označeny hodnotou v mm.
Před jakoukoliv úpravou nastavení
sporáku danou použitým druhem
plynu MUSÍTE sporák odpojit od
elektrické sítě a zajistit, že všechny
ovládací prvky jsou v poloze vypnuto
(OFF) a že sporák je ochlazen na
teplotu okolí.
Hořáky
- Odstraňte podložky pod hrnce
- Odstraňte korunku a mezikruží
hořáku
- Nástrčkovým klíčem č. 7 odšroubujte
postupně všechny trysky a nahraďte
je požadovaným typem.
Sestavte hořáky obráceným postupem
a nasaďte podložky pod hrnce.
Tyto typy hořáků nepotřebují žádné
základní nastavení přívodu vzduchu.
Nastavení minimálního výkonu hořáku
Hořák je správně nastaven, když
plamínek je stabilní a je bezhlučný.
13
Po výměně trysky zkontrolujte, zda je
minimální výkon nastaven správně.
Správný přívod vzduchu je tehdy, když
plamínek hoří asi do výše 4 mm.
Horní hořáky nepotřebují základní
nastavení vzduchu.
Zkontrolujte, rychlým ztlumením
ovladače z maximální na minimální
výkon, zda hořák nezhasne výše 4 mm.
bez vzduchu
správné
nastavení
přebytek
vzduchu
Hořáky
Nastavení minimálního výkonu:
- Zapalte hořák
- Otočte ovladač na minimální úroveň
plamene.
- Sundejte ovladač hořáku.
- Zašroubovávejte nebo
vyšroubovávejte regulační šroubek,
dokud neseřídíte malý, pravidelný
plamen.
- Při užívání LPG (zkapalněný
propan/butan) šroubek kompletně
zašroubujte.
Sestavte ovladač obráceným
postupem.
Zkontrolujte, rychlým ztlumením
ovladače z maximální na minimální
výkon, zda hořák nezhasne.
Zadní levý hořák (pomocný-1000W) Přední levý hořák (rychlý-3000W)
Trouba
Minutka (Displej)
Ovladač termostatu
Kontrolka funkce termostatu
Kontrolka zapnutí sporáku
Ovladač funkcí trouby
Přední pravý hořák (středně rychlý-2000W) Zadní pravý hořák (středně rychlý-2000W)
B
C
A. Vodící lišty
B. Rošt
C. Ventilátor
Page 15
Použití sporáku
Před prvním použitím
Před použitím sporáku nezapomeňte,
jak z vnitřku tak z vnějšku, odstranit
veškerý obalový materiál.
Před prvním použitím je nutno troubu
rozpálit bez přítomnosti pokrmu.
Během tohoto procesu se mohou
uvolňovat nepříjemné pachy. To je
během tohoto "záběhu" zcela
přirozené.
1. Z trouby vyndejte veškeré
příslušenství
2. Odstraňte všechny případné
samolepící etikety a ochranné
fólie
3. Nastavte termostat trouby na
maximum ("250") a nechte teplo
po dobu 45 minut působit.
Vyčistěte příslušenství trouby pomocí
neabrazivního mycího prostředku,
dobře opláchněte a pečlivě osušte.
Typový štítek
Číslo modelu vašeho sporáku
naleznete na typovém štítku, který je
připevněn na spodní hraně skříně
trouby a je viditelný při otevření dveří.
Sporák musí být chráněn vhodnou
pojistkou nebo jističem. Jmenovité
hodnoty sporáku jsou uvedeny na
tomto typovém štítku.
Něco o tvorbě páry a její kondenzaci
Stejně jako konvice s horkou vodou,
tak i tepelně upravovaný pokrm
uvolňuje vodní páru. Ventilační otvory
sporáku umožňují, že větší část takto
vzniklé páry z trouby unikne.
Přesto dveře trouby otevírejte opatrně,
aby případně nahromaděná pára
mohla volně uniknout a vyvarujte se
možnému opaření.
Jestliže pára přijde do styku s vnějším
chladným povrchem, tak na něm
zkondenzuje za tvorby kapek vody. Je
to přirozený proces a na funkci
sporáku to nemá žádný vliv.
Aby jste zabránili případné změně
odstínu, tak orosená a zašpiněná
místa vždy pečlivě očistěte.
Nádobí vhodné do trouby
Používejte pouze takové nádobí, u
kterého všechny díly jsou vhodné pro
použití do 250°C.
Nádobí nikdy nepokládejte přímo na
dno trouby.
Během provozu trouby, jsou dveře
trouby horké. Zamezte dětem, aby si
u nich při provozu hráli.
Během provozu trouby musí být víko
otevřeno, aby se sporák nepřehříval.
15
Page 16
16
Elektrická trouba
Trouba
Trouba má na obou stranách
odnímatelné postraní mřížky
s drážkami pro čtyři zásuvné úrovně a
ventilátor s kruhovým tělesem na
zadní stěně trouby.
Funkce trouby
Kontrolka svítí pokud je v provozu ohřev
a to při všech funkcích trouby a zhasne
jakmile je dosaženo nastavené teploty (a
dále se rozsvěcí a zhasíná tak, jak se
zapíná a vypíná termostat). Funkci
trouby zvolíte otočením voliče funkcí ve
směru hodinových ručiček na symbol
odpovídající funkce (viz. níže).
Gril - Používá grilovací a horní
topné těleso najednou. Upozornění:
funkci grilu používejte na max. 230°C
Spodní ohřev - umožňuje vám
dokončit přípravu pokrmu pouze
ohřevem od spoda.
Horní a dolní topné těleso -
Ventilátor
Teplo je předáváno do pokrmů
přenosem ohřátého vzduchu přes
ventilátor, umístěný na zadní stěně
trouby.
Ovladač funkcí trouby
0 - Trouba je vypnuta
Standardní pečení – v provozu je
horní a dolní topné těleso. Tato funkce
vám umožní přípravu pokrmů dle
oblíbených receptů bez nutnosti měnit
nastavenou teplotu. Před vložením
pokrmu nezapomeňte troubu
předehřát.
Rozmrazování – (Toto NENÍ
pozice, ve které je v provozu ohřev).
Tato pozice urychlí rozmrznutí nebo
roztavení pokrmu.
Upozornění
Nikdy nepokládejte nádobí, pečící
plechy nebo hliníkovou fólii přímo na
dno trouby. Porušení tohoto pravidla
může vést k přehřátí trouby, které
může změnit kvalitu přípravy pokrmu
nebo poškodit povrchovou úpravu
sporáku.
Page 17
Ovladač termostatu
Otáčením ovladačem směrem
doprava volíte požadovanou teplotu
tepelné úpravy.
Teplotu lze nastavovat v rozsahu
50°C až přibližně 250°C a odpovídá
teplotě ve středu trouby.
Ovladač termostatu lze nastavovat
libovolně mezi krajními hodnotami.
Maximální teplota je zvláště vhodná
pro grilování.
Poznámky
• V okamžiku nastavení termostatu
na jakoukoliv teplotu se rozsvítí
kontrolka nastavení termostatu a
bude svítit do doby než teplota v
troubě dosáhne nastavené
hodnoty. Poté se kontrolka bude
rozsvěcet a zhasínat podle toho
jak se bude zapínat nebo vypínat
vlastní ohřev trouby.
• Kontrolka zapnutí trouby se rozsvítí
vždy při zapnutí některé funkce
trouby a bude svítit po celou dobu
tohoto nastavení.
Pečení v troubě
Tradiční pečení
Tradiční pečení využívá přirozené
proudění ohřátého vzduchu, který
cirkuluje na principu stoupajících a
klesajících proudů.
Přitom je nutné troubu předehřát.
Pro pečení drobného pečiva,
lístkového pečivo a pečiva ze
šlehaného těsta ve formě:
- Předehřívejte troubu s termostatem
v poloze zvolené pro pečení:
- asi 8 minut při poloze 50 ˚C až 150 ˚C;
- asi 15 minut při poloze 175 ˚C až 250 ˚C;
- Vložte do trouby pokrm k pečení.
Pouze spodní ohřev
Tato funkce je vhodná pro pečení
volných koláčů nebo pečení pizzy.
Může být také použita tam, kde je
vyžadováno dobré propečení (plněné
koláče, bábovky,ap.)
Grilování
Během grilování jsou dostupné části
trouby ohřáté na vysokou teplotu a proto
ji nelze nechat bez dozoru. Zamezte
dětem aby si mohli hrát v její blízkosti.
Při grilování musí zůstat dveře trouby
zavřené.
Upozornění: funkci grilu používejte na
max. 230 °C.
Většina grilovaných pokrmů by měla být
umístěna na mřížku grilovací pánve, aby
se tak zajistila maximální cirkulace
vzduchu a aby tak pokrm nebyl ve styku
s uvolněným tukem a šťávami. Pokrmy
jako ryby, játra a ledviny mohou být
položeny přímo do grilovací pánve.
Nastavte mřížku grilovací pánve tak,
aby bylo možno umístit porce o
různých tloušťkách.
Před grilováním jednotlivé porce dobře
osušte, snížíte tak nežádoucí
rozstřikování zbytků vody. Grilované
porce libového masa nebo ryb potřete
olejem nebo rozpuštěným tukem, aby
se zbytečně nevysušovali.
17
Page 18
18
Přílohy jako např. brambory nebo
houby můžete vložit pod mřížku
s grilovaným masem.
Při přípravě toastů doporučujeme
nastavit horní pozici roštu.
Při grilování steaků nebo toastů troubu
několik minut předehřejte při nejvyšší
teplotě. Během přípravy upravujte
příkon tepla a pozici roštu pro dosažení
požadované kvality pokrmu.
Grilované pokrmy by se během
přípravy měly dle potřeby obracet.
POZNÁMKA: Z bezpečnostních
důvodů je grilovací těleso řízeno
termostatem, aby se nepřehřívalo.
Doba přípravy závisí na tloušťce porcí
masa a ne na jejich hmotnosti.
ěhem provozu se trouba ohřeje. Vyvarujte
se dotyku topných těles trouby.
Hlavní kontrolka
Tato kontrolka se rozsvítí jakmile je
voličem trouby zvolená některá funce a
dále svítí během provozu trouby.
Konvekční ohřev
Teplo je předáváno do pokrmů přenosem
ohřátého vzduchu přes ventilátor,
umístěný na zadní stěně trouby.
Tento způsob umožňuje rychlé rozmístění
tepla do celého prostoru trouby a
společnou přípravu více pokrmů,
umístěných na více zásuvných úrovních
najednou. Díky snížení vlhkosti a
postupnému vysušování vzduchu,
zabraňuje tento způsob přípravy
nechtěnému ovlivnění chutí a vůní pokrmů.
Samozřejmě je také možná příprava
pouze na jedné úrovni V tomto případě
použijte nejspodnější zásuvnou úroveň,
aby jste mohli přípravu lépe sledovat.
Kromě toho je tato trouba částečně
vhodná pro rychlé rozmrazení, zaváření
domácích kompotů a sirupů, sušení
hub a ovoce.
- Otočte volič
pozici
em funkcí trouby na
.
- Otočte termostat trouby na
zvolenou teplotu.
Rozmrazování
Tato funkce vám umožňuje rozmrazit
zmrzlé pokrmy. Tato funkce pracuje bez
tepelného zdroje a pouze cirkuluje
vzduch o pokojové teplotě uvnitř trouby.
To sníží dobu nutnou k rozmrazení.
Tato funkce je vhodná pro ty pokrmy,
které by teplem mohly být zničeny
(např.: krémové zákusky, dorty,
chléb a ostatní kynuté pečivo).
B
TIPY
• Pokrm zakryjte víkem, alobalem
nebo fólií. Tím zabráníte jejich
vysušování a okorání.
• Malé kousky ryb, krevety,
sekanou, játra a tenké plátky
rozmrznou za 1-2 hodiny. Z
hygienických důvodů zabezpečte,
aby beprostředně po rozmrazení
byly pokrmy tepelně upraveny.
• Pokrmy rozmrazujte v jedné
vrstvě.
• Je-li to možné, tak je v polovině
doby otočte.
• NIKDY nenechávejte pokrm za
pokojové teploty déle po rozmrznutí
bez následného zpracování.
Rozmrzlý pokrm tepelně upravte
nebo ho dejte do chladničky.
• Dodržujte vhodná hygienická pravidla
při manipulaci se zmrzlou, čerstvou,
syrovou nebo hotovou potravinou.
Page 19
LED časovač s řízením času
Ovládání LED časovače je umožněno
pomocí 3 následujících tlačítek.
, Tlačítko ovládání času
Tlačítko výběru funkce
Pomocí tlačítek lze vybrat a nastavit
jednu z následujících časových funkcí
trouby:
Délka provozu
Ukončení provozu
Minutka
Aktuální čas
Aktuální čas
Po zapojení hlavního přívodu
elektrického proudu se na displeji objeví
12.00 a LED-kontrolka
Během blikání lze nastavit čas pomocí
tlačítek plus
a minus .
Nastavený čas se automaticky uloží po
5 sekundách po poslední úpravě. LED-
kontrolka
zhasne.
Čas lze kdykoliv znovu nastavit.
Stiskněte tlačítko výběru funkce
začne blikat LED-kontrolka
můžete nastavit čas.
bliká.
až
. Nyní
Minutka
Chcete-li nastavit funkci minutky, tak
tiskněte tlačítko výběru funkce
dokud nezačne blikat LED-kontrolka
. Požadovaná doba lze poté
nastavit pomocí tlačítek
a .
Nastavený údaj zůstane viditelný na
displeji a LED-kontrolka
bude
trvale svítit. Po vypršení nastaveného
času se začne ozývat akustický
signál (dvojpípnutí) a LED-kontrolka
začne opět blikat. Stisknutím
jakéhokoliv tlačítka akustický signál
ustane a LED-kontrolka zhasne. Na
displeji se objeví opět aktuální čas.
Délka provozu
Chcete-li nastavit funkci délka
provozu, tak opakovaně tiskněte
tlačítko výběru funkcí
nezačne LED-kontrolka
Potom pomocí tlačítek
, dokud
blikat.
a lze
nastavit požadovanou délku v
rozsahu 0,01 až 10 hodin).
Nastavená hodnota bude po 5
sekundách uložena v paměti a LEDkontrolka
bude trvale svítit. Na
displeji se objeví aktuální čas. Po
vypršení nastaveného času se pečení
ukončí a začne se ozývat akustický
signál (čtyřpípnutí) a zároveň LED-
Ukončení provozu
Chcete-li nastavit funkci ukončení
provozu, tak opakovaně tiskněte
tlačítko výběru funkcí
nezačne LED-kontrolka
Potom pomocí tlačítek
nastavit požadovanou dobu ukončení
provozu v rozsahu "aktuální čas+1
minuta" až "aktuální čas - 1minuta".
Nastavená hodnota bude po 5
sekundách uložena v paměti a LED-
kontrolka
displeji se objeví aktuální čas. Po
vypršení nastaveného času se ukončí
pečení a začne se ozývat akustický
signál (čtyřpípnutí) a zároveň LED-
kontrolka
Stisknutím jakéhokoliv tlačítka ustane
akustický signál, Led-kontrolka
zhasne.
bude trvale svítit. Na
začne opět blikat.
, dokud
blikat.
a lze
Praktické použití
Jak zvolit vhodnou funkci trouby
v různých situacích? Přečtěte si níže
uvedené rady, jak efektivně použít
funkcí trouby pro různé způsoby
přípravy:
Pečení
Použijte špejle k zjištění stavu piškotů
nebo koláčů asi 5 minut před
ukončením pečení. Potom můžete
čas pečení zkrátit nebo prodloužit.
Materiál, barva, tvar a velikost
pečících forem stejně jako recept,
může ovlivnit výsledek pečení.
HORNÍ/SPODNÍ OHŘEV zajišťuje
stejnoměrnou barvu.
Nikdy nepokládejte alobal, pečící
plechy nebo nádobí pro troubu přímo
na spodek trouby. Teplo nahromaděné
na spodku trouby tak může poškodit
smalt vlivem přehřátí. Trouba je při
používání horká: DĚTI V OKOLÍ MUSÍ
BÝT POD DOZOREM.
Pečící plech se může částečně
deformovat, což je způsobeno
kolísáním teploty, nebo pokud pokrm
(pizza atd.) je umístěn pouze na části
plochy plechu. Plech se opět srovná
jakmile vychladne.
Vaření
HORNÍ/SPODNÍ OHŘEV je obvykle
nejvhodnější pro použití na jedné
zásuvné úrovni.
Page 21
Grilování
Upozornění: funkci grilu používejte na
max. 230°C
Velikost, tvar, množství, tučnost,
marináda a také teplota masa, mohou
ovlivnit výsledek a čas grilování. Ryby,
drůbež, telecí a vepřové maso
nezhnědnou do takové míry, jako
tmavší masa jako hovězí a zvěřina.
Rostlinný olej nebo dochucovací
prostředky ovlivní barvu, avšak také
zvyšují riziko vzplanutí povrchu pokrmu.
Pro lepší výsledek se vyvarujte
grilování masa vyjmutého přímo
z chladničky. Osušte povrch masa,
umístěte ho na zásuvnou pozici a
dochuťte kořením. Umístěte nádobu
pro trouby, ideálně s teflonovým
povrchem, pod zásuvnou pozici kde
grilujete tak, aby se v ní zachytával
odkapávající tuk. Kousky vepřového
masa, plátky masa a ryby mohou být
grilovány na horní zásuvné úrovni,
zatímco širší kusy je lépe grilovat níže.
Nastavte volič funkcí na symbol
termostat na požadovanou teplotu
(max. 230°C). Gril předehřívejte po
dobu 3-5 minut. Kontrolujte maso
během grilování a alespoň jedenkrát
ho otočte. Přílišná doba grilování
maso vysuší, bude tuhé a možná
také spálené. Dveře trouby mají být
během grilování zavřené.
21
a
Page 22
22
Tabulka pečení
Uvedené hodnoty v tabulce jsou informativní. Časem získáte zkušenosti, jak nastavit
pečící troubu aby výsledek pečení odpovídal přesně vašim požadavkům.
Vánočky 2 15-20
Makronky
Běžné pečivo
Větrník
Ploché koláče
Piškotový dort bez
tuku
Sýrový koláč
Piškotová roláda
Koláče z kynutého
těsta
Jablečné koláče
Kapané koláčky
Pizza
*
- teplota předehřívání
**
Grilování
POKRM
- doba dokončení v troubě po vypnutí funkce trouby ovladačem
Zásuvná
úroveň
Zásuvná
úroveň
Předehřívání
min
2 10-13 170-190
2 ---- 115-125
2 10-15 215-235
2 10-15 190-200
2 10-13 170-190
2 10-13 170-180
2 ---- 170-190
1 10-13 170-190
3 ---- 180-200
1 10-13 175-185
2 ---- 170-180
2 ---- 210-230
Predehřívaní
min
°C
°C
250*
160-180
°C
Příprava
min.
25-35
45+10**
40-50
10-20
10-20
25-30
20-25
50-70
15-20
45-50
55-60
50-55
25-30
Příprava
min.
Toastový chléb
Hovězí steaky
Kuře
Neporcované kuře
Vepřová pečeně
3 10 --- 230 4-6
2
10
3 --- 195-205
2 --- ---
---
200 20+20
--- 30+30
230 35+35
2 --- 195-205 --- 60-70
3 --- 195-205
--- 100-105
2 --- --- 230 30+30
Page 23
Použití varné desky
Hořáky
Symbol na ovladači odpovídá symbolu
na ovládacím panelu.
Vypnuto (Off)
Maximální výkon
Minimální výkon
Maximální výkon používejte pro var a
minimální výkon pro klidný var.
Vždy volte polohu ovladače mezi
minimálním a maximálním výkonem,
nikdy mezi vypnuto a minimálním
výkonem.
Zapalování hořáků
• Stiskněte ovladač a otočte ho na
symbol “velkého plamene”.
• Ve stejném okamžiku stiskněte
tlačítko elektrického zapalování
(obr.).Držte ho stisknuté dokud se
plyn nezapálí (1 jiskra / sekundu).
• Uvolněte ovladač a přesvědčte se
zda byl hořák zapálen.
• Po zapálení nastavte plamen dle
potřeby.
Nebo - Při výpadku elektřiny
• Stiskněte ovladač, otočte ho na
symbol “velkého plamene” a zapalte
hořák sirkou.
• Uvolněte ovladač a přesvědčte se
zda byl hořák zapálen.
• Po zapálení nastavte plamen dle
potřeby.
Musíte-li z jakéhokoliv důvodu hořák
vypnout, tak vypněte odpovídající
ovladač a opět ho zapalte minimálně
po 1 minutě.
Nejde-li po několika pokusech hořák
zapálit, tak zkontrolujte, zda je hořák
(korunka a mezikruží) správně
sestaven.
Vypnutí hořáků
Otočte ovladačem doprava až na
značku «
».
Před zavřením víka se přesvědčete, že
ovladače jsou vypnuté.
Víko nezavírejte, dokud hořáky
nevychladnou, víko by se mohlo
poškodit.
Na varnou desku nepokládejte žádné
lehce tavitelné předměty.
23
Page 24
24
Výběr správného hořáku
Nad každým ovladačem je odpovídající
symbol ovládaného hořáku.
Správně
Pro dosažení odpovídajícího výsledku
používejte vždy nádobí, které odpovídá
velikosti hořáku (viz obrázek). Používejte
nádobí s rovným a masivním dnem. Po
dosažení varu doporučujeme, aby jste
Špatně-plýtvání energií
příkon energie snížili.
Dobré zapalování je nutno zajistit tím, že
mezikruží hořáku a jiskřící zásuvka
budou čisté.
Příslušenství dodané se sporákem
Následující příslušenství je součástí
dodaného sporáku:
•Rošt pro pokládání nádobí
(pekáče a těstové formy). Nádoby
je nutno pokládat doprostřed
roštu, z důvodu vyvážení
• Pečící plech na těsta.
• Pečící plech na masné pokrmy.
Je určen pro zachytávání
uvolňovaných šťáv při pečení.
Vkládejte ho na druhou pozici
odspoda.
Nepoužíváte-li pečící plech na maso,
tak ho z trouby vyndavejte.
25
Příslušenství trouby, jako např. pečící
plechy se také ohřejí na vysokou teplotu.
Dbejte proto zvýšené opatrnosti při jejich
vyndavání za provozu trouby nebo kdy
se ještě trouba nestačila ochladit.
Otevírání:
• Chytněte zásuvku za spodní okraj a
vytáhněte ji.
• Chcete-li zásuvku vytáhnout úplně:
povytáhněte ji až na doraz, pak ji
mírně nadzvedněte a nakonec
úplně vytáhněte.
Nádobka na kondenzát
Nádobka na kondenzát je určena pro
zachytávání kondenzátu během
provozu trouby. Nádoba je umístěna
v zásuvce. Po použití trouby tuto
nádobu čistěte.
Vedle dodaného příslušenství vám
doporučujeme používat pouze
žáruvzdorné nádobí (viz návod na
použití dodaný výrobcem nádobí).
Vyjímatelná zásuvka
Vyjímatelná zásuvka je umístěna pod
prostorem trouby.
Po delším provozování trouby se
zásuvka může ohřát na vysokou
teplotu a proto v ní nikdy neskladujte
hořlavé materiály jako např. ochranné
rukavice, utěrky, zástěry, ap.
Page 26
26
Údržba a čištění
Sporák musí být udržován stále v
čistotě. Zbytky tuků a potravin mohou
způsobit požár.
Před vlastním čištěním se ujistěte, že
všechny ovladače jsou v poloze OFFvypnuto a sporák je vychladlý.
Před jakoukoliv údržbou nebo čištěním
musí být sporák ODPOJEN od
elektrické sítě.
Čistící prostředky
Před použitím jakéhokoliv čistícího
prostředku se přesvědčete, že ho jeho
výrobce doporučuje pro údržbu těchto
typů spotřebičů.
Čistící prostředky obsahující bělící látky
nebo hrubá abraziva se NESMÍ pro
údržbu sporáku používat, protože by
mohly poškodit povrchovou úpravu.
Parní čistící přístroje nesmí být použity.
Čištění vnějších dílů
Doporučujeme pro čistění čisticí
prostředky typu AXION nebo CIF které
neporuší povrch. Potom vyleštěte a
vysušte jemným kusem látky. Vyvarujte
se použití kovových předmětů (nože a
škrabky), ocelové vlny nebo nylonových
houbiček, abrazivních a agresivních
výrobků nebo rozpouštědel.
Čištění vodících lišt a roštu
Vodící lišty a rošt namočte do horké
mýdlové vody a připečené nečistoty
odstraňte pomocí houbičky. poté je
dobře opláchněte a osušte.
Samočistění trouby
Princip:
Stěny vašeho sporáku, kromě spodní
a zadní stěny prostoru trouby, jsou
chráněny speciálním porézním
smaltem. Je chladný a tvrdý.
Absorbuje a ničí tukové stříkance
pokud se zahřeje.
Údržba
Někdy, když příprava způsobí větší
znečistění tukem ( drůbež, pečené
maso...), nejsou čas pečení nebo
teplota dostatečné pro dokonalé
odstranění tohoto znečistění. V tomto
případě vyjměte po pečení z trouby
veškeré příslušenství (rošt a pečící
plechy), nastavte termostat na
hodnotu 250°C a nechejte tuto funkci
při prázdné troubě po dobu 45 min.
Potom zvolte funkci
asi na 5
minut. Pokud jste začali čistění
s vychladlou troubou, berte v úvahu
čas čistění 60 minut.
Spodní a zadní stěnu trouby, které
nejsou vybaveny samočistícím
smaltem, můžete očistit ručně, pokud
je to třeba.
V každém případě je nutné je vyčistit
odděleně před započetím
somočištění, aby se předešlo vznícení
případných nečistot.
Dveře trouby jsou více horké než je
běžné a proto nepouštějte děti do
blízkosti spotřebiče.
Page 27
Čištění a údržba:
Dveře trouby
Vysazení dveří
Při čištění se dají dveře trouby vysadit a
jejich čištění je pak jednodušší.
Dveře trouby vyklopte do vodorovné
polohy.Potom úplně vyklopte úchyty na
obou dveřních závěsech (a) dopředu.
Dveře opět pomalu přiklopte až na
doraz a zdvihněte je, až závěsy
vyklouznou (b).
Zasazení dveří trouby
Při zasazení dveří postupujte v
opačném pořadí než u vysazení.
Závěsy dveří opět zasaďte do otvorů
uchycení (c).Dávejte přitom pozor na
správné a rovnoměrné usazení závěsů.
27
Potom dveře pomalu otočte
dolů.Přitom dbejte na to, aby hrany
dveří nenarazily dole na rám (v tomto
případě dveře opět oto
čte nahoru a
znovu vyrovnejte závěsy).
Nakonec otočte úchyty opět dozadu k
troubě (d).Aby se dveře správně
zavíraly, přitiskněte úchyty nějakým
předmětem (např. šroubovákem) (e).
Pomalu vyzkoušejte správný chod
dveří.
Upozornění: Páčku dveřních závěsů
nikdy nenechávejte zaskočit.Působení
pružiny může způsobit zranění.
Page 28
28
Čištění varné desky
Nejjednodušší je varnou desku čistit
ještě když zcela nevychladla a
nečistoty lze lépe odstranit než za
studena.
Pravidelně čistěte varnou desku
pomocí měkkého hadříku, předem
namočeným v saponátové horké vodě
a dobře vyždímaným. Vyvarujte se
použít následují prostředky:
• detergenty pro údržbu domácnosti a
bělidla
•čistící houbičky nevhodné pro čištění
pánví s teflonových nebo podobným
povrchem
• ocelovou vatu nebo ocelovou
drátěnku
• odstraňovače skvrn z van nebo
umyvadel
Čištění hořáků
Korunky a mezikruží hořáků lze
demontovat pro účely čištění.
Korunky a mezikruží umyjte v horké
mýdlové vodě a případné skvrny
odstraňte jemným prost
ředkem na
skvrny.
S opatrností lze použít dobře
navlhčenou s mýdlem) ocelovou vlnu,
je-li obtížné skvrny odstranit mírnějšími
prostředky.
Po vyčištění je nutné díly dobře vysušit
suchým hadrem.
Příslušenství trouby
1. Odšroubujte upevňovací šrouby (A)
a poté vyjměte zásuvné postranní
mřížky z trouby.Mřížky umyjte
ručně nebo v myčce na nádobí.
Pokud jsou příliš znečistěné,
nejprve je nechejte odmočit, ještě
před čistěním pomocí houbičky.
2. Díly nasaďte obráceným
postupem.
Pečící plechy a nádoby pro troubu,
čistěte pomocí papírových ubrousků
nebo ručně umyjte, pokud je to
zapotřebí. Jakékoliv připálené zbytky
pokrmů mohou být odstraněny pomocí
vhodné stěrky.
Page 29
Výmĕna žárovky v prostoru trouby
Ujistěte se, že sporák je před
výměnou žárovky odpojen od
elektrické sítě a tak jste zabránili
možnému úrazu elektrickým proudem.
Vyměněná žárovka musí splňovat
následující parametry
Elektrický příkon: 25W
Napětí: 230/240V(50Hz)
Odolná do teploty: 300ºC
Typ patice: E14
Výměna vadné žárovky.
1. Otočte krytem žárovky doleva a kryt
sundejte.
2. Vyndejte vadnou žárovku a
nahraďte ji novou.
3. Namontujte kryt žárovky zpět.
Sporák připojte opět k elektrické síti.
29
Page 30
30
Co dělat, když nĕco nefunguje
Nepracuje-li sporák správně, tak ještě
před voláním do Servisního střediska
zkontrolujte možné příčiny poruchy dle
následující tabulky.
Závada Možné řešení
DŮLEŽITÉ: Jestliže budete požadovat
opraváře na odstranění některé z
poruch vyjmenovaných níže a bude-li
porucha zapříčiněna nesprávnou
obsluhou či instalací, tak vám budou
účtovány náklady s opravou spojených
i v případě, že je sporák v záruční
době.
Průtok plynu se zdá
abnormální
Zkontrolujte :
- Otvory rozdělovače plamene nejsou ucpány
- Regulátor tlaku pracuje
- Kohout tlakové láhve je úplně otevřen
Hořák hoří nerovnoměrně Zkontrolujte:
- Hlavní tryska není ucpaná nebo zablokovaná
a mezikruží hořáku není ucpáno zbytky
potravin
- Korunka hořáku a mezikruží byly po čištění
správně namontovány
Trouba nefunguje Zkontrolujte:
- Správné nastavení funkce trouby a teploty
určenými ovladači
- Zda je přívodní kabel sporáku v zásuvce
nebo hlavní vypínač je v poloze zapnuto
Doba přípravy je příliš
dlouhá nebo příliš krátká
Zkontrolujte:
- Možná je potřeba upravit teplotu
Osvětlení trouby nepracuje - Praskla žárovka. Vyměňte ji podle instrukcí
danných v příslušné části návodu.
Jestliže i po prověření výše možných
příčin porucha trvá, tak se spojte s
vaším nejbližším Servisním střediskem
(opravnou). Servisní centrum bude po
zavolání po vás požadovat následující
informace:
1. Vaše jméno, adresu a PSČ
2. Vaše telefonní číslo
3. Jasné a přesné popsání poruchy
4. Modelové a sériové číslo (viz
typový štítek)
5. Datum nákupu
Page 31
Ekologické informace
•Všechny obaly uložte do odpadu ve
shodě s místními předpisy a
ohledem na bezpečnost a životní
prostředí.
•Jestliže likvidujete starý spotřebič,
nezapomeňte odříznout přívodní
elektrický kabel a tím znemožnit jeho
provozování.
31
Symbol
balení udává, že tento výrobek nepatří
do domácího odpadu. Je nutné odvézt
ho do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit negativním
důsledkům pro životní prostředí a lidské
zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního
úřadu, služby pro likvidaci domovního
odpadu nebo v obchodě, kde jste
výrobek zakoupili.
na výrobku nebo jeho
Page 32
32
Záruèní podmínky
Záruka vyplvající z tìchto záruèních
podmínek je poskytována pouze
kupujícímu spotřebiteli (dále také jen
"Kupující") a jen na vrobek slou¸ící k
bì¸nému pou¸ívání v domácnosti.
Prodávající poskytuje Kupujícímu
spotřebiteli Záruku v trvání dvaceti ètyř
mìsícù, a to od data převzetí
prodaného vrobku Kupujícím.
Kupující má v rámci Záruky právo na
bezplatné, vèasné a řádné odstranìní
vady, popřípadì - není-li to vzhledem k
povaze (tzn. příèinì i projevu) vady
neúmìrné - právo na vmìnu vrobku.
Pokud není takov postup mo¸n, je
Kupující oprávnìn ¸ádat přimìřenou
slevu z ceny vrobku. Právo na vmìnu
vrobku nebo odstoupení od kupní
smlouvy lze uplatnit jen při splnìní vech
zákonnch předpokladù, a to pouze
tehdy, nebyl-li vrobek nadmìrnì
opotřeben nebo pokozen. Podmínkou
pro uplatnìní ka¸dého práva ze Záruky
přitom je, ¸e:
•vrobek byl instalován a uveden do
provozu i v¸dy provozován v
souladu s návodem k obsluze,
•vekerì záruèní nebo jiné opravy èi
úpravy vrobku byly v¸dy provádìny
v Autorizovaném servisním
středisku,
•Kupující při reklamaci vrobku
předlo¸í platn doklad o koupi.
Právo na odstranìní vady vrobku (i
vechna případná dalí práva ze Záruky)
je kupující povinen uplatnit v nejbli¸ím
Autorizovaném servisním středisku.
Zároveò musí Autorizovanému
servisnímu středisku umo¸nit ovìření
existence reklamované vady, vèetnì
odpovídajícího vyzkouení (popř.
demontá¸e) vrobku, v provozní dobì
tohoto střediska.
Ka¸dé právo ze Záruky je nutno uplatnit
v přísluném Autorizovaném servisním
středisku bez zbyteèného odkladu,
nejpozdìji vak do konce záruèní doby,
jinak zaniká.
Autorizované servisní středisko
posoudí oprávnìnost reklamace a
podle povahy vady vrobku rozhodne o
zpùsobu opravy. Kupující je povinen
poskytnout Autorizovanému servisnímu
středisku souèinnost potřebnou k
prokázání uplatnìného práva na
odstranìní vady, k ovìření existence
reklamované vady i k záruèní opravì
vrobku.
Bìh záruèní doby se staví po dobu od
řádnìho uplatnìní práva na odstranìní
vady do provedení záruèní opravy
Autorizovanm servisním střediskem,
avak jen při
splnìní podmínky uvedené v
předchozím bodu.
Po provedení záruèní opravy je
Autorizované servisní středisko povinno
vydat Kupujícímu èitelnou kopii
Opravního listu. Opravní list slou¸í k
prokazování práv Kupujícího, proto ve
vlastním zájmu před podpisem
Opravního listu zkontrolujte jeho obsah
a kopii Opravního listu peèlivì
uschovejte.
Jestli¸e nebude reklamovaná vada
zjitìna nebo nejde-li o záruèní vadu, za
kterou odpovídá Prodávající, èi
neposkytne-li Kupující Autorizovanému
Page 33
servisnímu středisku shora uvedenou
souèinnost, je Kupující, povinen
nahradit Prodávajícímu i
Autorizovanému servisnímu středisku
vekeré případné náklady, které jim v
souvislosti s tím vzniknou.
Záruka vyplvající z tìchto záruèních
podmínek platí pouze na území Èeské
republiky. Nevztahuje se na opotřebení
nebo pokození vrobku (vèetnì pokození
zpùsobeného poruchami v elektrické
síti, pou¸itím nevhodnch náplní,
nevhodnmi provozními podmínkami
aj.), případn nedostatek jakosti nebo
u¸itné vlastnosti
( kter není závadou) ani na vrobek
pou¸it nad rámec bì¸ného pou¸íváni v
domácnosti (např. k podnikatelskm
úèelùm aj.).
Poskytnutím záruky nejsou dotèena
práva Kupujícího, která se ke koupi
vrobku vá¸í podle kogentních
ustanovení zvlátních právních předpisù.
Prodávající je povinen předat
Kupujícímu při prodeji vrobku a na
po¸ádání Kupujícího poskytnout mu i
kdykoli poté aktuální seznam
Autorizovanch
servisních středisek v Èeské republice,
vèetnì jejich telefonních èísel.
Jakékoli bli¸í informace o Záruce a
Autorizovanch servisních střediscích
poskytnou:
• prodávající,
• Electrolux Service, a to buï na
telefonu: 261126112, nebo na adrese
ELECTROLUX s.r.o., Electrolux
Service, Budìjovická 3, 140 21 Praha
4,
Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-
Nasledujúcim textom vás budú sprevádzať tieto symboly:
Bezpečnostné pokyny
Pracovný postup
Rady a tipy
Informácie v záujme ochrany životného prostredia
35
37
38
38
39
40
42
44
45
45
46
46
47
49
50
51
52
53
55
57
58
60
Page 35
Bezpečnostné pokyny
Tento spotrebič nie je určený pre
osoby (vrátane detí) so zníženými
fyzickými, senzorickými alebo
duševnými schopnosťami alebo osoby
s nedostatočnými skúsenosťami a
vedomosťami, ak nie je zabezpečený
dohľad alebo poučenie o používaní
spotrebiča osobou zodpovednou za
ich bezpečnosť.
Inštalácia
Spotrebič smie inštalovať výlučne
kvalifikovaná osoba v súlade s
uvedenými pokynmi a platnými
predpismi.
Spotrebič je ťažký. Pri manipulácii s
ním buďte opatrní.
Pred prvým použitím zo spotrebiča
odstráňte všetky obaly.
Ešte pred inštaláciou sporáka sa
ubezpečte, že podmienky na mieste
pripojenia (druh a tlak plynu)
zodpovedajú nastaveniu spotrebiča.
Požadované parametre pripojenia sú
uvedené na typovom štítku
spotrebiča.
Tento spotrebič nie je pripojený na
žiadne zariadenie na odvádzanie
spalín. Spotrebič treba inštalovať v
súlade s platnými predpismi. Treba
tiež dbať na príslušné požiadavky
ohľadne ventilácie.
Tento sporák treba zapojiť do
elektrickej siete s napätím 230 V a
frekvenciou 50 Hz.
Pred zapojením do elektrickej siete
skontrolujte, či parametre elektrickej
siete na mieste zapojenia zodpovedajú
údajom na typovom štítku spotrebiča.
Spotrebič za žiadnych okolností
neupravujte.
Bezpečnosť detí
Tento spotrebič smú obsluhovať
výlučne dospelí. Nedovoľte deťom,
aby sa hrali so spotrebičom alebo v
jeho blízkosti.
Sporák sa počas prevádzky zohreje.
Dbajte na to, aby sa deti zdržiavali v
dostatočnej vzdialenosti od
spotrebiča, dokým nevychladne.
Deti sa môžu tiež poraniť pri stiahnutí
varnej nádoby z varného poľa.
Počas prevádzky
Tento spotrebič je určený na tepelnú
úpravu pokrmov v domácnosti. Nie je
skonštruovaný na komerčné alebo
priemyselné účely.
Pri používaní sporáka sa v miestnosti
hromadí teplo a vlhkosť. V záujme
dostatočného vetrania miestnosti
nechajte prirodzené ventilačné otvory
otvorené alebo inštalujte mechanické
ventilačné zariadenie.
Sporák nepoužívajte, ak je v kontakte
s vodou, a nikdy s ním nemanipulujte
mokrými rukami.
Pri intenzívnej alebo dlhodobej
prevádzke spotrebiča sa treba
postarať o dostatočnú ventiláciu
otvorením okna alebo zvýšením
výkonu eventuálneho odsávacieho
zariadenia.
Pri používaní iných elektrických
spotrebičov dávajte pozor na to, aby
sa ich prívodné káble nedostali do
kontaktu s horúcim povrchom
sporáka.
Pri príprave pokrmov na oleji a tuku
nenechávajte spotrebič bez dozoru.
35
Page 36
36
Na varnom poli nepoužívajte
nestabilné alebo zdeformované varné
nádoby, pretože sa môžu prevrhnúť
alebo z nich pokrm môže vykypieť.
Pri vkladaní, vyberaní a manipulácii
s riadom v rúre vždy používajte ochranné
rukavice.
Počas prevádzky sa spotrebič zohreje.
Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli
ohrievacích telies vo vnútri rúry.
Po každom použití nastavte všetky
ovládacie prvky do polohy ‘VYPNUTÉ’.
Sporák udržiavajte neustále v čistote.
Nahromadené tuky a zvyšky pokrmov
sa môžu vznietiť. Rúru čistite výlučne
podľa uvedených pokynov.
V rúre aj na varnom poli zásadne
nepoužívajte plastové varné nádoby.
Žiadnu časť rúry nevykladajte
alobalom.
Dbajte vždy na to, aby ventil rúry,
ktorý sa nachádza v strede zadnej
časti rúry, zostal voľný a zabezpečoval
tak ventiláciu dutiny rúry.
Spotrebič nikdy neposúvajte za
rukoväť na dvierkach rúry.
Servis
Opravy tohto spotrebiča smie
vykonávať výlučne autorizované
servisné stredisko. Pri oprave smú byť
použité výlučne originálne náhradné
diely. Zoznam servisných stredísk je v
záručnom liste.
Celkový príkon varného poľa 0,6 W
Rúra Ohrevné telesá
- Dolné ohrevné teleso
- Horné ohrevné teleso
Gril
Ventilátor rúry
Kruhové ohrevné teleso
Elektronický časomer
Osvetlenie rúry
Hlučnosť Čistenie
Zapojenie Nominálne napätie
Príslušenstvo Rošt
Celkový príkon sporáka 2927,6 W
Celkový príkon rúry 2927 W
Nominálna frekvencia
Plech
Pekáč
858-868 mm
500 mm
600 mm
45 l
farbené
Smaltovaný
Stredný
Stredný
Veľký
Pomocný
Integrované
2000 W
2000 W
3000 W
1000 W
0,6 W
900 W
1000 W
1900 W
35 W
1900 W
2 W
žiarovka 25W, typ E14
45,7 dB (A)
samočistiaca
230 V
50 Hz
Smaltovaný
Smaltovaný
Tento spotrebič zodpovedá nasledujúcim smerniciam EEC :
95/2006 - 90/683 ; (Smernica pre nízke napätie) vrátane nasledujúcich
úprav,
89/336 (Smernica pre elektromagnetickú kompatibilitu)
93/68 (Všeobecná smernica) vrátane nasledujúcich úprav.
Page 38
38
Inštalácia
Všetky práce súvisiace s inštaláciou
spotrebiča smie vykonať výlučne
KVALIFIKOVANÁ OSOBA v súlade s
platnými predpismi a uvedenými
pokynmi.
Spotrebič musí byť inštalovaný v
súlade s príslušnými smernicami pre
inštaláciu spotrebičov triedy " Y "
(EN60.335-2.6).
Dbajte na to, aby bol spotrebič po
inštalovaní ľahko dostupný pre prípad
poruchy a následného zásahu
servisného technika.
Skôr, ako spotrebič zapojíte do
elektrickej siete, sa ubezpečte, že
parametre elektrickej siete na mieste
zapojenia (napätie a frekvencia)
zodpovedajú údajom na typovom štítku
spotrebiča.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Umístění
V zmysle protipožiarnych predpisov
patrí tento sporák do triedy "Y”.
Sporák je možné inštalovať v kuchyni,
jedálni, prípade v obývačke, nesmie
byť však inštalovaný v kúpeľni.
Pri inštalácii treba dodržať minimálnu
vzdialenosť horľavého materiálu od
spotrebiča v jednej rovine s hranami
sporáka 69 cm (pozri obr.).
Pred inštaláciou sa ubezpečte, že
parametre pre prívod plynu (druh
plynu a tlak) zodpovedajú aktuálnemu
nastaveniu spotrebiča.
Spotrebič sa nesmie pripájať na
plynovú fľašu. Sporák musí byť
inštalovaný a pripojený v súlade s
platnými predpismi. Osobitnú
pozornosť treba venovať príslušným
smerniciam ohľadne vetrania
priestorov.
Parametre nastavenia spotrebiča sú
uvedené na typovom štítku.
Pripojenie plynu
Skontrolujte, či je prívod plynu a
priemer prípojnej trubice dostačujúci
pre napájanie všetkých pripojených
spotrebičov.
- Skontrolujte tesnosť pripojenia.
- Inštalujte prístupný a viditeľný
plynový ventil za účelom izolácie
spotrebiča v prípade potreby.
Spotrebič musí byť umiestnený na
podlahe, nikdy nie na podstavci.
69cm
61 cm
69cm
15 cm
or
Page 39
Vyrovnanie
Spotrebič je vybavený drobnými
nastaviteľnými nožičkami, ktoré sú
umiestnené v predných a zadných
rohoch základne sporáka.
Prispôsobením nastaviteľných nožičiek
môžete upraviť výšku sporáka tak, aby
zodpovedala ostatnému kuchynskému
nábytku, a spotrebič vyrovnať, aby
nedošlo k pretečeniu pokrmov a tekutín
vo varných nádobách.
Zapojenie do elektrickej siete
Akékoľvek práce súvisiace so
zapojením spotrebiča do elektrickej
siete smie vykonať výlučne
KVALIFIKOVANÁ OSOBA v súlade
s platnými predpismi.
Sporák musí byť uzemnený.
Výrobca nezodpovedá za škody
spôsobené nerešpektovaním tohto
pokynu.
Tento sporák je určený na zapojenie do
elektrickej siete s napätím 230V a
frekvenciou 50Hz.
Na zapojenie do elektrickej siete použite
kábel typu H05 RR-F.
Pred zapojením do elektrickej siete sa
ubezpečte, že parametre elektrickej
siete na mieste zapojenia (napätie a
frekvencia) zodpovedajú údajom na
typovom štítku spotrebiča.
V prípade poškodenia elektrického
prívodného kábla treba nechať kábel
z bezpečnostných dôvodov vymeniť
v autorizovanom servisnom stredisku.
Sporák je možné zapojiť do
elektrickej siete prostredníctvom
pevného zapojenia v súlade
s pokynmi na nasledujúcej schéme.
L1 N(L2)
hnedý
modrý
230V ~
V prípade pevného zapojenia do
elektrickej siete treba použiť
viacpólový bezpečnostný spínač
s minimálnou vzdialenosťou
otvorených kontaktov 3 mm ktorý
musí vyhovovať podmienke III
kategórie napätia.
Spínač treba umiestniť do 2m od
sporáka a po zavŕšení inštalácie
spotrebiča musí byť ľahko prístupný.
Žlto-zelený uzemňovací kábel nesmie
byť spínačom prerušovaný.
39
žltozelený
Page 40
40
Dbajte na to, aby sa prívodný elektrický
kábel nedostal do kontaktu s plochou na
spotrebiči, ktorá zodpovedá vyšrafovanej
časti na obrázku.
pripojenie
pružnej
hadice
prívodný
kábel
Prívod plynu
Pripojenie na prívod plynu musí
zodpovedať platným predpisom.
Spotrebič bol vo výrobni prispôsobený
na ten druh plynu, ktorý je uvedený na
typovom štítku umiestnenom na zadnej
strane sporáka vedľa prípojky.
Ubezpečte sa, že pripájaný druh plynu
zodpovedá údajom na typovom štítku.
V opačnom prípade postupujte podľa
pokynov v kapitole „Prispôsobenie
inému druhu plynu“.
V záujme vysokej účinnosti a nízkej
spotreby sa ubezpečte, že tlak plynu
zodpovedá údajom v tabuľke
„Špecifikácia dýz“.
Pred zapojením do elektrickej siete
sa ubezpečte, že:
Poistka a domáca elektrická
inštalácia sú dimenzované pre
príslušné zaťaženie spotrebiča (pozri
typový štítok);
Zásuvka alebo bezpečnostný
spínač budú ľahko dostupné aj po
inštalácii spotrebiča.
Ako postupovať?
• Odskrutkujte a odnímte ochranný
kryt v zadnej časti spotrebiča.
• Pripojte kábel k svorke spotrebiča.
• Prípojný kábel pripevnite
príchytkou.
• Ubezpečte sa, že pripojenie k
svorke zodpovedá parametrom
elektrickej siete.
• Ochranný kryt vráťte na svoje
miesto a pripevnite ho.
Page 41
Pripojenie prostredníctvom pevnej
trubice alebo flexibilnej kovovej trubice
V záujme bezpečnosti vám
odporúčame pripojiť spotrebič na
prívod plynu prostredníctvom pevnej
trubice (napr. medenej) alebo flexibilnej
trubice z nehrdzavejúcej ocele.
Rozmer trubice je Gc 1/2.
Ak nie je možné použiť pevnú trubicu,
zvoľte flexibilnú kovovú trubicu v súlade
s platnými predpismi.
Pripojenie prostredníctvom flexibilnej
nekovovej trubice
Ak na mieste inštalácie máte možnosť
kontrolovať trubicu v celom rozsahu,
môže byť použitá aj vhodná flexibilná
nekovová trubica v súlade s platnými
predpismi.
Flexibilná trubica musí spĺňať
nasledujúce predpoklady:
- trubica nesmie na žiadnom mieste
dosahovať teplotu o 30º C vyššiu
ako je izbová teplota;
- trubica musí byť inštalovaná podľa
obrázku;
- nesmie byť dlhšia ako 1500 mm;
- nesmie byť nikde priškrtená,
stlačená alebo natiahnutá;
- nesmie sa dotýkať ostrých hrán;
- musí byť dobre prístupná za
účelom kontroly.
Dôležité upozornenie
Po skončení inštalácie skontrolujte
nepriepustnosť všetkých spojov
pomocou mydlového roztoku, nikdy nie
pomocou plameňa.
Pripojenie naľavo (spredu)
Dbajte na to, aby sa trubica a
prívodný elektrický kábel nedostali
do kontaktu s niektorou časťou
spotrebiča, ktorá zodpovedá
vyšrafovanej ploche na obrázku.
Dbajte tiež na to, aby trubica po
pripojení nebola v kontakte s
podlahou.
pripojenie
prívodný
kábel
Pripojenie napravo (spredu)
Pri tomto type inštalácie treba použiť
výlučne pevnú trubicu v súlade s
platnými predpismi.
pevná trubica
prívodný
kábel
pružnej
hadice
41
Page 42
42
Prispôsobenie inému druhu plynu
Ak potrebujete spotrebič prispôsobiť na
iný druh plynu, riaďte sa nasledujúcimi
pokynmi.
Pripojenie na prívod plynu
Plynový sporák treba pripojiť na prívod
plynu na ľavej strane (pohľad spredu).
Plynová prípojka na spotrebiči má
veľkosť 1/2" a je vybavená závitom.
K dispozícii sú 3 možnosti pripojenia
− pevná trubica s tesnením
− trubica s mechanickou prípojkou
− flexibilná trubica
V prípade použitia flexibilnej hadice
treba na koncovku inštalovať príslušné
hrdlo spolu s tesnením podľa druhu
použitého plynu.
Na spotrebič nalepte nový štítok podľa
aktuálneho nastavenia sporáka (podľa
druhu inštalovaných dýz, štítok je súčasť
príslušenstva).
Na spotrebič nalepte nový štítok podľa
aktuálneho nastavenia sporáka (podľa
B A C E
C
D
A – Prívodná trubica
B – Matica 1/2"
C – Tesnenie
D – Hrdlo
E – Koleno
2H3B/P
Ventil
(mm)
0,42
0,32
0,29
(mbar)
28-30
28-30
28-30
Tlak
20
20
20
Priemer
dýzy
(mm)
1,19
0,88
0,96
0,71
0,70
0,50
druhu inštalovaných dýz, štítok je
súčasť príslušenstva).
Spotreba
g/h
-
218.1
-
145,4
-
72,7
Page 43
Výmena dýz horákov na varnom poli
Každý spotrebič je vybavený
náhradnými dýzami pre iný druh
plynu. Každá dýza je označená
údajom v milimetroch.
Pred akýmkoľvek zásahom súvisiacim
s prispôsobením spotrebiča na iný
druh plynu treba sporák odpojiť od
elektrickej siete a skontrolovať, či sú
všetky ovládacie prvky v polohe
vypnuté. Okrem toho musí byť
spotrebič vychladnutý.
Horáky na varnom poli
• Najprv odstráňte rošty.
• Potom odstráňte kryty a
rozdeľovače plameňa.
• Pomocou kľúča 7 dýzu
odskrutkujte, odnímte a nahraďte
ju takou, ktorá je určená pre
požadovaný druh plynu (pozri tab.
na str. 7).
Jednotlivé diely znovu namontujte v
opačnom poradí.
Tieto horáky si nevyžadujú použitie
primárneho regulátora prívodu
vzduchu.
Nastavenie minimálneho plameňa
horákov na varnom poli
Horák je správne nastavený vtedy, keď
je plameň stabilný, tichý a ticho zhasína.
Pri zmene druhu plynu treba
skontrolovať minimálny plameň. Prívod
vzduchu je správny vtedy, keď plameň
dosahuje výšku približne 4 mm.
Skontrolujte, či plameň pri rýchlej zmene
nastavenia ovládača z maximálneho
plameňa na minimálny nezhasína.
žiaden vzduch
správne
nastavenie
nadbytok
vzduchu
Horáky na varnom paneli
Nastavenie minimálneho plameňa:
- Horák zapáľte.
- Ovládač otočte do polohy pre
minimálny plameň.
- Ovládač odstráňte.
- Odskrutkujte alebo zaskrutkujte
regulačnú skrutku a nastavte tak
pravidelný nízky plameň;
- Ak používate Propán-Bután, skrutku
úplne zaskrutkujte.
Jednotlivé časti opätovne namontujte
v opačnom poradí.
Skontrolujte, či plameň pri rýchlej
zmene nastavenia ovládača z
maximálneho plameňa na minimálny
nezhasína.
Pred prvým použitím rúry odstráňte
všetky obaly zvnútra aj zvonka
.
spotrebiča
Ešte pred prvým použitím treba
prázdnu rúru zohriať. Pri prvom
zohrievaní môže rúra mierne
zapáchať. Je to normálny jav,
nemusíte sa znepokojovať.
1. Vyberte všetko príslušenstvo.
2. Odstráňte nálepky a eventuálnu
ochrannú fóliu.
3. Rúru nechajte zohrievať pri
teplote 250°C približne 45 minút.
Príslušenstvo umyte šetrným
čistiacim prostriedkom, opláchnite a
vytrite dosucha.
Typový štítok
Model vášho sporáka je uvedený na
typovom štítku. Ten sa nachádza na
dolnej časti predného rámu sporáka a
je viditeľný po otvorení dvierok.
Sporák musí byť chránený vhodnou
poistkou alebo ochranným spínačom.
Príslušné parametre sú uvedené na
typovom štítku.
Kondenzácia a para
Pri zohrievaní pokrmu vzniká v rúre
para ako pri varení vody. Ventilačné
otvory časť pary vypustia. Napriek
tomu by ste mali pri otváraní dvierok
stáť vždy viac vzadu pre prípad, že
dôjde k uvoľneniu pary z rúry.
Keď sa para dostane do kontaktu so
studenými vonkajšími povrchmi rúry,
napríklad rámom, skondenzuje a
vytvoria sa kvapky vody. Je to
normálny jav a nejde o poruchu
funkčnosti rúry.
Aby ste zabránili strate farby spotrebiča,
kondenzát a nečistoty na povrchu
spotrebiča pravidelne utierajte.
Nádoby na pečenie
Používajte teplovzdorné nádoby na
pečenie s odolnosťou do 250
Nádoby na pečenie neklaďte priamo
na dno rúry.
Počas prevádzky sa dvierka rúry
zohrejú. Dbajte na to, aby sa deti
zdržiavali v bezpečnej vzdialenosti od
spotrebiča.
Pri používaní rúry musí byť veko
spotrebiča otvorené, aby nedošlo
k prehriatiu.
0
C.
45
Page 46
46
Elektrická rúra
Rúra
Rúra je vybavená odnímateľnými
vodiacimi mriežkami po oboch bočných
stranách rúry, ktoré umožňujú
zasunutie riadu v štyroch rovinách.
Okrem toho je rúra vybavená
ventilátorom s kruhovým ohrevným
telesom v zadnej stene rúry.
Funkcie rúry
Pri všetkých funkciách sa svetelný
teplotný ukazovateľ rozsvieti, keď sa rúra
zohrieva a zhasne po dosiahnutí
nastavenej teploty (potom sa zapína a
vypína podľa prevádzky termostatu).
Funkciu zvoľte otočením príslušného
ovládača v smere hodinových ručičiek na
symbol požadovanej funkcie (pozri nižšie).
Ovládač funkcií rúry
0 - Rúra vypnutá
Tradičné pečenie – v prevádzke sú
horné a dolné ohrevné teleso. Táto
funkcia umožňuje prípravu pokrmov
podľa zaužívaných receptov bez toho,
aby ste museli upravovať odporúčanú
teplotu. Rúru odporúčame predhrievať.
Gril - V prevádzke je súčasne
gril a horné ohrevné teleso
. Pozor:
funkciu grilu používajte pri max.
teplote 230°C.
Dolný ohrev - umožňuje
prepečenie pokrmov zdola.
Rozmrazovanie – (rúra sa
nezohrieva). Táto funkcia slúži na
urýchlenie rozmrazovania
mrazených pokrmov.
Horné a dolné ohrevné teleso –
ventilátor - Teplo sa prenáša k
pokrmu prostredníctvom zohriatého
vzduchu, ktorý cirkuluje vo vnútri
rúry vďaka ventilátoru umiestnenom
v zadnej stene rúry.
Upozornenie
Priamo na dno rúry nedávajte
pekáče, plechy ani alobal, pretože
by mohlo dôjsť k prehriatiu a
následnému zníženiu výkonu, resp.
poškodeniu smaltu rúry.
Page 47
Ovládač termostatu
Požadovanú teplotu nastavíte otočením
ovládača v smere hodinových ručičiek na
požadovanú hodnotu.
Teplotu v rúre môžete nastaviť v škále
od 50°C do približne 250°C.
Ovládač termostatu umožňuje plynulé
nastavenie teploty v uvedenej škále.
Maximálna teplota je vhodná na
grilovanie pokrmov.
Upozornenie
• Keď nastavíte požadovanú teplotu,
svetelný ukazovateľ termostatu sa
rozsvieti a bude svietiť dovtedy,
kým teplota v rúre nedosiahne
nastavenú hodnotu. Potom sa
svetelný ukazovateľ spolu s
termostatom striedavo zapína a
vypína, čím indikuje udržiavanie
požadovanej teploty.
• Po nastavení funkcie rúry sa rozsvieti
svetelný ukazovateľ prevádzky.
Pečenie v rúre
Tradičné pečenie
Tradičné pečenie prebieha prirodzeným
prenosom ohriateho vzduchu.
Vyžaduje sa predhriatie rúry.
Ako postupovať ?
Táto funkcia slúži na pečenie drobných
koláčov, pečiva a šľahaných koláčov vo
formách.
- Rúru nechajte predhrievať s termostatom
nastaveným v požadovanej polohe:
47
- približne 8 minút pri teplote od 50ºC
do 150ºC;
- približne 15 minút pri teplote od
175ºC do 250ºC;
- Pokrm vložte do rúry
Len dolný ohrev
Táto funkcia je vhodná predovšetkým
na pečenie pizze a múčnych
pokrmov. Okrem toho ju môžete
použiť na dopečenie quiche alebo
iných slaných pokrmov s korpusom,
aby sa základ poriadne prepiekol.
Teplovzdušné pečenie
Teplo sa prenáša k pokrmu
prostredníctvom zohriatého vzduchu,
ktorý cirkuluje vo vnútri rúry vďaka
ventilátoru umiestnenom v zadnej stene
rúry. Pri tejto funkcii sa preto teplo
dostane rýchlo do každej časti rúry a vy
tak môžete piecť niekoľko pokrmov vo
viacerých rovinách súčasne. Vďaka
eliminácii vlhkosti a suchšiemu vzduchu
sa pri tomto druhu pečenia zabraňuje
prenosu vône a chuti. S touto funkciou
však môžete piecť aj v jednej rovine.
V takomto prípade zvoľte nižšiu rovinu,
aby ste mali lepší prehľad o stave
pokrmu. Tento druh ohrevu je tiež
vhodný na rýchle rozmrazovanie,
sterilizovanie zaváranín a domácich
sirupov a sušenie ovocia a hríbov.
- Ovládač funkcií rúry nastavte do
polohy
.
- Ovládačom termostatu nastavte
požadovanú teplotu.
Grilovanie
Počas grilovania sa prístupné časti
spotrebiča zohrejú na vysokú teplotu.
Page 48
48
. Spotrebič nenechávajte bez dozoru.
Dbajte na to, aby sa deti zdržiavali v
bezpečnej vzdialenosti od spotrebiča.
Pozor: funkciu grilu používajte pri max.
teplote 230°C.
Väčšinu pokrmov môžete položiť
priamo na rošt, aby bola zabezpečená
dostatočná cirkulácia vzduchu.
Pokrmy, ako ryby, pečienka a pod.,
môžete umiestniť do pekáča.
Polohu roštu a pekáča na zachytávanie
šťavy a tuku prispôsobte aktuálnemu
množstvu a hrúbke pripravovaného
pokrmu. Pred grilovaním pokrm
dôkladne vysušte, aby ste zabránili
prskaniu šťavy. Chudé mäso a ryby
potrite olejom alebo roztopeným
maslom, aby si udržali svoju vlhkosť.
Prílohy, ako sú napr. rajčiny a
šampiňóny môžete umiestniť pod rošt
s mäsom priamo do pekáča.
Pri príprave toastov odporúčame
zasunúť rošt do najvyššej roviny.
Pri grilovaní steakov a toastov treba
rúru niekoľko minút predhrievať pri
maximálnej teplote. Po vložení pokrmu
do rúry treba vnútornú teplotu, resp.
rovinu zasunutia podľa potreby
prispôsobiť.
Počas grilovania by ste mali pokrm
obracať, aby sa pripravil rovnomerne.
Z bezpečnostných dôvodov je grilovacie
teleso ovládané termostatom.
Termostat striedavo zapína a vypína
grilovacie teleso, čím zabraňuje prehriatiu. Čas grilovania závisí od hrúbky
pripravovaného pokrmu a nie od jeho
hmotnosti.
Svetelný ukazovateľ prevádzky
Svetelný ukazovateľ prevádzky sa
rozsvieti po nastavení funkcie rúry
alebo zapnutí niektorej varnej zóny a
bude svietiť dovtedy, kým rúru aj
varné pole nevypnete.
Rozmrazovanie
Funkcia rozmrazovania umožňuje
rozmrazovať mrazené pokrmy. V
prevádzke je iba ventilátor rúry.
Žiadne ohrevné teleso nie je zapnuté.
V rúre cirkuluje vzduch izbovej teploty
a urýchľuje rozmrazovanie pokrmov.
Táto funkcia je vhodná predovšetkým
na rozmrazovanie pokrmov citlivých
na teplo, ako sú napr. plnené
zákusky, koláče, pečivo, chlieb a iné
kysnuté pokrmy.
RADY A TIPY
• Pokrm prikryte pokrievkou,
alobalom alebo plastovou fóliou,
aby sa pri rozmrazovaní nevysušil.
• Drobné kusy rybacieho filé, šúpaných
mäkkýšov, sekaného mäsa,
pečienky a tenších fašírok sa
rozmrazia za 1-2 hodiny.
Rozmrazené pokrmy tepelne upravte
alebo vložte do chladničky, aby si
zachovali svoje vlastnosti.
• Mrazený pokrm položte do
vhodnej nádoby v jednej vrstve.
• Ak je to možné, v polovici
odmrazovania pokrm obráťte.
• Po rozmrazení nenechávajte
pokrm vystavený izbovej teplote.
Pokrm buď tepelne upravte alebo
vložte do chladničky.
• Pri manipulácii s čerstvými,
mrazenými, surovými aj tepelne
upravenými pokrmami dbajte na
základné pravidlá hygieny
Page 49
Elektronický časomer
Elektronický časomer sa ovláda
prostredníctvom 3 tlačidiel. Tieto
tlačidlá majú nasledujúce funkcie.
, nastavenie času
tlačidlo voľby režimu
Týmto tlačidlom si môžete vybrať
niektorú zo štyroch funkcií
elektronického časomeru:
trvanie pečenia
skončenie pečenia
kuchynský časomer
aktuálny denný čas
Aktuálny denný čas
Po zapojení spotrebiča do elektrickej
siete sa na displeji časomera objaví
údaj 12.00 a svetelný ukazovateľ
bliká. Kým tento ukazovateľ bliká, máte
možnosť nastaviť tlačidlami plus
mínus
aktuálny denný čas.
Po nastavení aktuálneho denného
času, 5 sekúnd po poslednom stlačení
tlačidla sa nastavená hodnota uloží do
pamäte spotrebiča a svetelný
ukazovateľ
znovu zhasne.
V prípade potreby môžete nastavený
denný čas kedykoľvek upraviť. Stačí
stláčať tlačidlo voľby režimu dovtedy,
kým ukazovateľ
nezačne blikať a
potom nastavenú hodnotu upraviť
príslušnými tlačidlami.
a
Kuchynský časomer (intervalové
meranie)
Ak chcete nastaviť funkciu
kuchynského časomeru, musíte
stláčať tlačidlo voľby režimu dovtedy,
kým ukazovateľ
nezačne blikať.
Potom nastavíte požadovaný časový
interval tlačidlami plus a mínus. Po
nastavení intervalu sa nastavený údaj
zabrazí na displeji spotrebiča a
svetelný ukazovateľ
už nebude
blikať, ale neprerušovane svietiť. Po
uplynutí nastaveného časového
intervalu zaznie akustická signalizácia
(2 pípnutia) a svetelný ukazovateľ
bude znovu blikať. Zvukovú
signalizáciu a blikanie svetelného
ukazovateľa vypnete stlačením
ktoréhokoľvek tlačidla. Svetelný
ukazovateľ zhasne a spotrebič sa vráti
do režimu pre aktuálny denný čas.
Trvanie pečenia
Ak chcete nastaviť funkciu trvania
pečenia, musíte stláčať tlačidlo voľby
režimu dovtedy, kým ukazovateľ
nezačne blikať. Požadovanú dobu
prevádzky (trvanie pečenia) nastavte
v škále od 0.01h do 10.00 h
prostredníctvom tlačidiel plus a
mínus. Nastavená hodnota sa uloží v
pamäti spotrebiča po uplynutí 5
sekúnd od posledného stlačenia
tlačidla a svetelný ukazovateľ
bude nepretržite svietiť. Na displeji
spotrebiča sa znovu objaví aktuálny
denný čas.
49
Page 50
50
Skončenie pečenia
Ak chcete nastaviť funkciu skončenie
pečenia, musíte stláčať tlačidlo voľby
režimu dovtedy, kým ukazovateľ
nezačne blikať. Požadovaný čas
skončenia pečenia nastavte (v škále od
denný čas + 1 minúta do denný čas –
1 minúta) prostredníctvom tlačidiel plus
a mínus. Nastavená hodnota sa uloží v
pamäti spotrebiča po uplynutí 5
sekúnd od posledného stlačenia
tlačidla a svetelný ukazovateľ
bude
svietiť nepretržite. Na displeji
spotrebiča sa znovu objaví aktuálny
denný čas. Po dosiahnutí nastaveného
času pre skončenie pečenia zaznie
akustická signalizácia (4 pípnutia) a
svetelný ukazovateľ
bude znovu
blikať. Zvukovú signalizáciu a blikanie
svetelného ukazovateľa vypnete
stlačením ktoréhokoľvek tlačidla.
Svetelný ukazovateľ zhasne a
spotrebič sa vráti do režimu pre
aktuálny denný čas.
Praktické použitie
Nádoby na pečenie (plech alebo pekáč)
sa môžu dočasne zdeformovať v
dôsledku výkyvu teploty, alebo keď je
pokrm na povrchu nádoby
nerovnomerne umiestnený.
Po vychladnutí nádoba opäť získa
svoj tvar.
Ako zistíte, ktorú funkciu rúry treba
použiť? Prečítajte si nasledujúce
praktické rady ohľadne efektívneho
používania funkcií rúry pri rozličných
spôsoboch tepelnej úpravy pokrmov:
Pečenie múčnych pokrmov
Približne 5 minút pred skončením
pečenia skontrolujte koláč pomocou
ihlice. V prípade potreby čas pečenia
predĺžte alebo skráťte. Materiál, farba,
tvar a veľkosť použitej nádoby na
pečenie ako aj zloženie pokrmu môže
ovplyvniť výsledok pečenia. Pri
hornom a dolnom ohreve si pokrm
uchová rovnomerné zafarbenie.
Priamo na dno rúry nikdy nedávajte
alobal, plech, pekáč, ani iný riad.
Nahromadené teplo sálajúce z dolnej
časti rúry môže viesť k prehriatiu a
poškodiť smalt rúry. Počas prevádzky
sa rúra zohreje na vysokú teplotu:
DBAJTE NA TO, ABY SA DETI
ZDRŽIAVALI V BEZPEČNEJ
VZDIALENOSTI A NENECHÁVAJTE
ICH BEZ DOZORU .
Pečenie
Horný a dolný ohrev je za normálnych
okolností optimálny na pečenie v
jednej rovine.
Page 51
Grilovanie
Pozor: funkciu grilu používajte pri max.
teplote 230°C.
Výsledok a trvanie grilovania ovplyvňuje
veľkosť, tvar, množstvo, obsah tuku a
dokonca aj pôvodná teplota mäsa.
Ryby, hydina, teľacie a bravčové mäso
nezhnednú tak intenzívne ako tmavé
druhy mäsa, ako je hovädzie a divina.
Rastlinný olej alebo korenie zlepšujú
farbu mäsa, zvyšujú však riziko
pripálenia na povrchu.
V záujme dosiahnutia optimálnych
výsledkov vám odporúčame negrilovať
mäso priamo z chladničky. Povrch
mäsa vysušte, umiestnite ho na rošt do
niektorej roviny rúry a okoreňte ho. Pod
rošt zasuňte vhodný plech alebo
pekáč, môže byť aj vyložený fóliou na
pečenie, v ktorom sa bude zachytávať
tuk a šťava z mäsa. Bravčové kotlety,
steaky a ryby grilujte vy vyššej rovine.
Prerastené rebrá grilujte v nižšej rovine.
Ovládač funkcií rúry nastavte do
polohy
a ovládačom teploty zvoľte
požadovanú teplotu (maximálne
230ºC). Rúru nechajte predhrievať
približne 3 až 5 minút. Pokrm sledujte.
Minimálne raz ho obráťte. Príliš dlhým
grilovaním sa pokrm vysuší, stvrdne
alebo sa pripečie. Počas grilovania
musia byť dvierka rúry zatvorené.
51
Page 52
52
Pečeníe
Údaje v tabuľke sú informatívne. Správne nastavenie rúry v súlade s vašimi
požiadavkami zistíte len vďaka vlastnej skúsenosti.
Tradičné pečenie
Pokrm Rovina
Trezírované pečivo 3 10-13 160-18020-25
Ploché koláče 2 10-13 170-19025-30
Koláče s kysnutého cesta 3 --- 180-200 45-50
Jablčné koláče 1 10-13 175-18555-60
Drobné pečivo 2 10-13 170-19025-35
Piškotová torta bez tuku 2 10-13 170-18020-25
Pusinky 2 --- 170-180 50-55
Neporcované kura 2 --- 195-20560-70
Rozpolené kura 3 --- 195-205 30+30
Horáky
Symbol nad ovládačom zodpovedá
umiestneniu príslušnej varnej zóny na
varnom poli sporáka.
Vypnuté
Maximálny plameň
Minimálny plameň
Najväčší plameň používajte pri varení a
minimálny pri udržovaní varu.
Zvoľte vždy polohu medzi minimálnym a
maximálnym plameňom, nikdy nie medzi
maximom a polohou vypnuté.
Zapaľovanie horákov
• Stlačte príslušný ovládač a otočte
ním do polohy “veľký plameň” a
zapáľte ho zápalkou.
• Uvolnite ovládač a uistite sa, že je
horák zapálený.
• Po zapálení nastavte plameň.
Ak by z nejakého dôvodu plameň
zhasol, otočte príslušný ovládač do
polohy "vypnuté" a po uplynutí jednej
minúty horák znovu zapáľte.
Ak sa vám horák nedarí zapáliť,
skontrolujte, či sú rozdeľovač plameňa
a veko horáka umiestnené správne.
Vypnutie horáka
Ovládač otočte v smere hodinových
ručičiek do polohy «
».
Pred zatvorením veka sa ubezpečte,
že sú všetky ovládače vypnuté.
Veko nezatvárajte, ak je varné pole
horúce, pretože môže dôjsť k
poškodeniu veka.
Na varné pole nedávajte predmety,
ktoré by sa mohli roztopiť.
Voľba horáka
Nad každým ovládačom je zobrazený
symbol príslušného horáka.
V záujme dosiahnutia optimálnych
výsledkov pripravujte pokrmy vždy v
takej varnej nádobe, ktorej priemer
zodpovedá veľkosti horáka.
Používajte varné nádoby s rovným
hrubým dnom.
Keď obsah nádoby začne vrieť,
odporúčame plameň znížiť. V záujme
bezproblémového zapaľovania horákov
udržujte rozdeľovače plameňa vždy čisté.
Používajte varné nádoby s
nasledujúcimi priemermi dna:
spotrebičom
K spotrebiču je priložené nasledujúce
príslušenstvo:
Rošt na pokladanie pokrmov (mäsa,
pokrmov v nádobe). Pokrm
umiestnite do stredu roštu, aby bol
rošt rovnomerne zaťažený.
Plech na pečenie
Pekáč - Ak ho používate na
zachytávanie šťavy, vsuňte ho do
druhej roviny zdola.
Ak ho momentálne nepoužívate,
vyberte ho z rúry.
Príslušenstvo rúry uložené v zásuvke,
Príslušenstvo dodávané so
napr. plechy a pekáče, sa môže
počas prevádzky rúry zohriať. Pri
vyberaní príslušenstva zo zásuvky
počas prevádzky rúry preto buďte
opatrní.
Otváranie
- Zásuvku uchopte zospodu a
vytiahnite ju.
- Ak chcete zásuvku úplne vybrať,
vytiahnite ju až na doraz, potom ju
mierne nadvihnite a vyberte.
Pri opätovnej montáži zásuvky zvoľte
opačný postup.
Zásobník na kondenzát
Zásobník je určený pre zber
kondenzovanej vody počas chodu
rúry. Voda sa zhromažďuje v
zásobníku, ktorý je umiestnený v
zásuvke. Zásobník vyčistite po
každom pečení.
Okrem dodávaného príslušenstva vám
odporúčame používať výlučne
teplovzdorné nádoby na pečenie (podľa
pokynov výrobcu).
Odnímateľná zásuvka
Odnímateľná zásuvka je umiestnená
pod dutinou rúry.
Počas dlhodobej prevádzky rúry sa
zásuvka a jej obsah môžu značne
zohriať. V zásuvke by ste preto nemali
skladovať horľavé materiály, ako sú
napr. chňapky, utierky, plastové
predmety atď.
Page 55
Údržba a čistenie
Rúru treba udržiavať neustále v čistote.
Nahromadené tuky a zvyšky pokrmov sa
môžu vznietiť.
Pred čistením sa ubezpečte, že sú všetky
ovládače v polohe “vypnuté“, a že je
sporák úplne vychladnutý.
Pred akoukoľvek údržbou alebo čistením
spotrebič ODPOJTE od elektrickej siete.
Čistiace prostriedky
Pred použitím akéhokoľvek čistiaceho
prostriedku sa ubezpečte, že je vhodný
na čistenie vášho spotrebiča a jeho
výrobca odporúča použitie na daný
účel.
Nepoužívajte čistiace prípravky
s obsahom rozpúšťadiel a bielidiel,
pretože môžu poškodiť povrchovú
úpravu spotrebiča. Na čistenie tiež
nepoužívajte tlakové a parné čistiace
prístroje, abrazívne čistiace prostriedky
a drôtenky.
Čistenie zvonka
Časti z nehrdzavejúcej ocele môžu
zmatnieť a stratiť farbu. Na čistenie
použite vhodný čistiaci prostriedok na
nerez.
Sklenené veko
Veko vyčistite mäkkou handričkou
namočenou v teplej vode s prídavkom
vhodného prostriedku na umývanie
riadu. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky a drôtenky.
Rošty a vodiace drážky
Rošty a vodiace drážky zvlhčite teplou
vodou s prídavkom šetrného čistiaceho
prostriedku. Odolné nečistoty
odstráňte mokrou handričkou alebo
špongiou. Opláchnite a utrite dosucha.
Údržba
Niekedy pečenie spôsobuje mnoho
mastných škvŕn (hydina, pečené
mäso …), avšak čas ani teplota nie
sú dostatočne dlhé na odstránenie
mastnoty. V takomto prípade,
odstráňte po pečení z rúry všetko
príslušenstvo (rošt, pekáče), nastavte
termostat do polohy “250” bez
nastavenia funkcie na 45 min, potom
zvoľte pozíciu
na 5 minút. Ak s
čistením začnete pri studenej dutine
rúry, počítajte so 60 minútovým
čistením.
Spodná a zadná časť dutiny rúry,
ktoré nie sú chránené samočistiacim
náterom sa dajú v prípade potreby
vytiahnuť.
V každom prípade sa musia čistiť
osobitne, pred začatím samočistenia,
aby sa zabránilo vzplanutiu nečistôt.
Dvierka rúry sú horúcejšie ako
obyčajne, nedovoľte deťom
pohybovať sa v ich okolí.
55
Page 56
56
Dvierka rúry na pečenie
Zvesenie dvierok rúry na pečenie
Aby sa rúra na pečenie dala ľahko
vyčistiť, dvierka rúry na pečenie sa dajú
vybrať.
Dvierka rúry na pečenie vyklopte do
vodorovnej polohy. Držiaky na oboch
kĺboch dvierok vyklopte dopredu až na
doraz (a).
Dvierka pomaly znova zaklopte až na
doraz a dvierka nadvihnite, aby sa kĺby
uvoľnili (b).
Nasadenie dvierok rúry na pečenie
Pri zavesovaní dvierok postupujte v
obrátenom poradí operácií ako pri
zvesovaní.
Kĺby dvierok znova zasuňte do otvorov
upínacích otvorov (c). Pritom dbajte na
správne a rovnomerné dosadnutie
kĺbov.
Potom dvierka pomaly otočte nadol.
Dbajte na to, aby rohy dvierok
nenarážali dolu o rám (v tomto prípade
dvierka znova otočte nahor a kĺby
znova vyrovnajte).
Nakoniec držiaky otočte znova dozadu
smerom k rúre na pečenie (d). Aby sa
dvierka správne zatvárali, pritlačte
držiaky (e) použitím vhodného
predmetu (napr. skrutkovača).
Pomaly skontrolujte správnu funkciu
dvierok.
Pozor: Páku kĺbu dvierok nikdy
nenechajte „zaskočiť“. Sila pružiny by
inak mohla spôsobiť úraz.
Page 57
Príslušenstvo
1. Odskrutkujte fixačné skrutky (A), a
potom z rúry vyberte vodiace
mriežky. Mriežky a rošty umyte
ručne alebo v umývačke riadu. Ak
sú veľmi znečistené, najprv ich
namočte a potom ich vyčistite
špongiou.
2. Jednotlivé časti vráťte na dvoje
miesto v opačnom poradí.
Pekáče a riad na pečenie treba vytrieť
papierovou utierkou alebo v prípade
potreby ručne umyť. Pripálené zvyšky
pokrmov môžete odstrániť vhodnou
škrabkou.
Výmen žiarovky v rúre
Pred výmenou žiarovky spotrebič
vypnite a odpojte od elektrickej siete,
aby ste predišli úrazu elektrickým
napätím.
V prípade potreby vymeňte vypálenú
žiarovku za novú s nasledujúcimi
parametrami:
Výkon: 25W
Nominálne napätie: 230/240V(50Hz)
Odolnosť voči teplotám do: 300ºC
Druh objímky: E14
Výmena vypálenej žiarovky.
- Sklený kryt otočte proti smeru
hodinových ručičiek a odnímte ho.
- Vymontujte vypálenú žiarovku a
nahraďte ju novou.
- Sklený kryt vráťte na svoje miesto.
57
Spotrebič znovu zapojte do elektrickej
siete.
Page 58
58
Keď niečo nefunguje
Skôr, ako sa obrátite na autorizované
servisné stredisko, prečítajte si
nasledujúcu kapitolu a riaďte sa
uvedenými pokynmi.
Dôležité upozornenie: Ak sa obrátite
na servisné stredisko s problémom,
ktorý ste mohli vyriešiť samostatne
podľa uvedených pokynov, alebo so
závadou spôsobenou nesprávnou
obsluhou či inštaláciou, nebude
návšteva servisného technika
bezplatná ani počas záručnej doby.
Problém Odstránenie
Prívod plynu je nepravidelný. Skontrolujte, či:
- je prívod plynu úplne otvorený
- nie sú upchaté otvory rozdeľovača plameňa
- funguje regulátor tlaku
Horák sa nezapaľuje. Skontrolujte, či:
- je prívod plynu úplne otvorený
- je prívodná plynová trubica umiestnená správne
- nie je horák mokrý
- sú veko horáka a rozdeľovač plameňa umiestnené
na správnom mieste
Plameň na horáku je
nerovnomerný.
Skontrolujte, či:
- nie je zablokovaná hlavná dýza, a či rozdeľovač
plameňa nieje znečistený zvyškami pokrmov
- sú veko horáka a rozdeľovač plameňa umiestnené
na správnom mieste
Rúra sa nezapne. Skontrolujte, či:
- je správne nastavená funkcia pečenia a teplota
- je zapnutý hlavný spínač alebo spínač zásuvky,
resp. či neide o prerušenie dodávky elektrickej
energie
Príprava pokrmov trvá príliš
dlho alebo krátko.
Vnútorné osvetlenie rúry
nefunguje.
Skontrolujte:
- či ste nastavili správnu teplotu
Žiarovka sa vypálila. Postupujte podľa pokynov
v kapitole Výmena žiarovky.
Jestliže i po prověření výše možných
příčin porucha trvá, tak se spojte s
vaším nejbližším Servisním střediskem
(opravnou). Servisní centrum bude po
1. Vaše jméno, adresu a PSČ
2. Vaše telefonní číslo
3. Jasné a přesné popsání poruchy
4. Modelové a sériové číslo (viz
zavolání po vás požadovat následující
informace:
5. Datum nákupu
typový štítek)
Page 59
Ochrana životného prostredia
Po inštalovaní spotrebiča zlikvidujte
obalový materiál v súlade s platnými
bezpečnostnými predpismi a
smernicami pre ochranu životného
prostredia.
Vyradený spotrebič upravte tak, aby sa
už nedal používať. Odpojte ho od
elektrickej siete a odrežte prívodný
kábel.
Tento návod na používanie starostlivo
uschovajte, aby ste ho mohli použiť aj v
budúcnosti. Ak spotrebič predáte alebo
darujete, postarajte sa o to, aby sa tento
návod na používanie dostal do rúk
ďalšieho majiteľa. Nový užívateľ sa tak
bude môcť oboznámiť s funkciami
spotrebiča a s príslušnými
bezpečnostnými pokynmi. Tieto pokyny si
z bezpečnostných dôvodov prečítajte
ešte pred inštaláciou a prvým použitím
spotrebiča.
Symbol
jeho obale znamená, že s výrobkom
na výrobku alebo na
sa nesmie zaobchádzať ako s
domovým odpadom. Namiesto toho
ho treba odovzdať v zbernom
stredisku na recykláciu elektrických
alebo elektronických zariadení.
Zabezpečte, že tento výrobok bude
zlikvidovaný správnym postupom,
aby ste predišli negatívnym vplyvom
na životné prostredie a ľudské
zdravie, čo by bolo spôsobené
nesprávnym postupom pri jeho
likvidácii. Podrobnejšie informácie o
recyklácii tohto výrobku získate, ak
zavoláte miestny úrad vo Vašom
bydlisku, zberné suroviny alebo
obchod, v ktorom ste výrobok kúpili.
59
Page 60
60
Záruka/Servisná služba
Electrolux Slovakia poskytuje záruènú
dobu 2 roky od dòa zakúpenia
spotrebièa. Podrobnosti o záruèných
podmienkach sa dozviete zo záruèného
listu, ktorý obdržíte od svojho predajcu
pri kúpe spotrebièa. Súèast’ou
záruèného listu je aj zoznam zmluvných
servisných partnerov.
Electrolux Slovakia s.r.o., Seberíniho 1,
821 03 Bratislava
tel: +421 (0)2 4333 4322, 4355
fax: +421 (0)2 4333 6976
e-mail:
zakaznicke.centrum@electrolux.sk
Page 61
Evropská Záruka
Na tento spotřebič se vztahuje
zárukaspolečnosti Electrolux ve všech
zemíchuvedených v zadní části tohoto
návoduběhem období stanoveného v
zárucespotřebiče nebo jinak zákonem.
Jestližese přestěhujete z jedné uvedené
zemědo jiné z uvedených zemí, záruka
naspotřebič bude i nadále platná
zanásledujících podmínek:
• Záruka na spotřebič platí ode
dneprvního zakoupení spotřebiče,
které jemožné doložit předložením
platnéhodokladu o koupi vydaného
prodejcemspotřebiče.
• Záruka na spotřebič je platná
prostejné období a na stejný rozsah
prácea dílů, jako platí v nové zemi
Vašehopobytu pro tento určitý
model řadyspotřebičů.
• Záruka na spotřebič je vázaná
naosobu původního kupce
spotřebiče anení přenosná na další
osoby.
• Spotřebič je instalovaný a používaný
vsouladu s pokyny
vydanýmispoleč
používá sepouze v domácnosti, tzn.
spotřebičnení využíván ke
komerčním účelům.
• Spotřebič je instalovaný v souladu
sevšemi příslušnými platnými
předpisy vnové zemi pobytu.
Ustanovení Evropské záruky nemají
vlivna žádná závazná práva, která se na
Vásvztahují podle zákona.
ností Electrolux a
Európska Záruka
Spoločnosť Electrolux poskytuje
natento spotrebič záruku vo
všetkýchkrajinách, ktorých zoznam
sa uvádza nazadnej strane, v
priebehu záručnej lehotyuvedenej v
záruke na spotrebič alebourčenej
zákonom. Ak sa presťahujete zjednej
z týchto krajín do inej krajiny, ktorása
uvádza v zozname, pri splnení
nasledujúcich podmienok záruka
naspotrebič prechádza spolu s vami:-
• Záručná lehota na spotrebič
začínaplynúť dátumom prvého
zakúpeniaspotrebiča
preukázanéhopredložením
platného dokumentu okúpe
vydaného predajcom tohto
spotrebiča.
• Záručná lehota na spotrebič
jerovnaká a jej rozsah je zhodný
zhľadiska práce a dielcov, ako u
zárukyexistujúcej vo vašej novej
krajinepobytu pre daný konkrétny
modelalebo typový rad
spotrebičov.
• Záruka na spotrebič platí osobne
prepôvodného kupujúceho
spotrebiča anemôže byť
prevedená na inéhopoužívateľa.
• Spotrebič bol nainštalovaný
apoužívaný v súlade s
pokynmivydanými spoločnosťou
Electrolux apoužíva sa iba v rámci
domácnosti, t.j. nepoužíva sa na
komerčné účely.
• Spotrebič bol nainštalovaný v
súladeso všetkými príslušnými
predpismiplatnými vo vašej novej
krajine pobytu.
Ustanovenia tejto Európskej
zárukanemajú žiadny vplyv na práva,
ktorémáte zo zákona.