Je velice důležité zajistit, aby tento návod k použití byl uživateli vždy dostupný. Toto pravidlo je
nutné dodržet i v případech, kdy bude sporák přestěhován nebo prodán jinému majiteli. Je nutné
tak zajistit, aby i nový majitel měl možnost se seznámit s tímto návodem a bezpečnostními
předpisy.Tyto bezpečnostní pokyny byly vydány v zájmu bezpečnosti vaší i vašeho okolí. Je
NUTNÉ, aby jste se s nimi seznámil ještě před vlastní instalací resp. použitím.
Instalace
• Sporák musí být instalován kvalifikovaným
pracovníkem a ve shodě s tímto návodem.
• Tento sporák je těžký. Při manipulaci s ním
dbejte zvýšené pozornosti.
• Před použitím ze sporáku odstraňte veškerý
obalový materiál.
• Před instalací se ujistěte, že parametry
zemního plynu a jeho tlak odpovídají
nastavení sporáku.
• Parametry nastavení sporáku jsou uvedené
na štítku.
• Tento sporák není připojen na zařízení
odvádějící plynové spaliny.Mělo by být
instalováno a zapojeno dle platných
předpisů. Zvláštní pozornost musí být
věnována předpisu o dostatečném větrání.
• Tento sporák je určen pro připojení do
elektrické sítě o napětí 230V a frekvenci
50Hz.
• Ujistěte se, že elektrické připojení odpovídá
hodnotám uvedeným na typovém štítku.
• Nepokoušejte se v žádném případě provádět
jakékoliv úpravy vašeho sporáku.
Bezpečnost dětí
• Tento sporák je uzpůsoben pro obsluhu
lými osobami. Nedovolte dětem, aby si
dospě
mohli hrát v blízkosti sporáku nebo se
sporákem samotným.
• Sporák se při provozu ohřívá na vysokou
teplotu a zůstává horký ještě dlouhou dobu po
vypnutí. Dokud není sporák dostatečně
ochlazen, děti se nesmí v jeho blízkosti
pohybovat.
• Děti se mohou poranit i při manipulaci s
použitým nádobím.
Během provozu
• Tento sporák je určen pro přípravu pokrmů v
domácnostech a není určen pro komerční nebo
průmyslové použití.
• Za provozu sporáku se uvolňuje teplo a
vlhkost. Zajistěte dobré větrání buď
přirozeným odvětráváním místnosti nebo za
pomoci přídavného ventilátoru.
• Nepoužívejte sporák v případě, že máte mokré
ruce nebo sporák je v kontaktu s vodou.
• Při delším a intenzivním vaření a pečení je
vhodné otevřít okno nebo přidat další
ventilátor pro dosažení důkladnějšího větrání.
•Při použití jiných elektrických spotřebičů se
ujistěte, že žádná z přívodních šňůr není v
kontaktu s horkými díly sporáku.
• Při přípravě pokrmů obsahující tuk nebo olej
mějte vždy sporák pod dozorem.
• Pro přípravu pokrmů nesmí být používáno
nestabilní nebo vyduté nádobí. Mohlo by být
možnou příčinou zranění nebo poškození při
převrácení a vylití horkého obsahu.
• Grilovací pánev se při provozu ohřeje na
vysokou teplotu, proto při jakékoliv
manipulaci s ní používejte ochranné
rukavice.
• Během provozu se sporák ohřeje na
vysokou teplotu. Dbejte zvýšené pozornosti
při manipulaci, aby jste se nedotkli
rozpálených topných těles uvnitř trouby.
• V případech, kdy sporák není používán musí
být všechny ovladače v poloze vypnuto-"OFF".
• Udržujte váš sporák vždy v čistotě. Usazené
zbytky potravin a tuků mohou způsobit požár.
• Sporák čistěte pouze způsobem uvedeným v
tomto návodu.
• Nikdy nepoužívejte plastové nádobí jak na
plotýnkách tak i v troub
prostor trouby nevykládejte hliníkovou fólií.
• Nedovolte, aby ventilační otvor trouby, který je
umístěn ve středu zadní části varné plochy,
byl zablokován a tím znemožněna řádná
ventilace trouby.
• Nikdy netahejte sporák za madlo dveří.
• Sporák je vybaven krycím víkem, které při
zavření brání usazování nečistot na plotně a při
otevření brání předmětům, aby mohly
zapadnout za sporák. Nikdy víko nepoužívejte
k jiným účelům.
• Ještě než víko otevřete, tak z něj odstraňte
zbytky usazených potravin. Před uzavřením
víka počkejte na kompletní vychladnutí
sporáku.
• Po použití sporáku vždy vyčkejte na jeho úplné
ochlazení a teprve poté na něj víko přiklopte.
Servis
• Servis nebo opravy tohoto sporáku může
provádět pouze autorizovaný servisní technik.
Vždy trvejte na montáži originálních
náhradních dílů.
ě. V žádném případě
Ekologické informace
• Všechny obaly uložte do odpadu ve shodě s
místními předpisy a ohledem na bezpečnost a
životní prostředí.
•Jestliže likvidujete starý spotřebič,
nezapomeňte odříznout přívodní elektrický
kabel a tím znemožnit jeho provozování.
2
Page 3
Pokyny pro instalační techniky
OBSAH
Technické parametry
Instalace
Umístění
Elektrické zapojení
Připojení plynu
Pravidla pro připojení různých druhů plynu
Pokyny pro uživatele
Použití sporáku a péče o něj
Před prvním použitím
Elektrická trouba
Tipy
Tabulka pečení
Použití varné desky
Údržba a čištění
Výměna žárovky v prostoru trouby
Co dělat, když něco nefunguje
4
5
5
6
7
8
10
11
12
13
15
17
19
20
21
Záruka, servis a náhradni díly
Následující symboly vás budou provázet celým tímto
22
Jak používat tento návod k použití
návodem k použití
Bezpečnostní informace
Pracovní postup (krok po kroku)
Rady a doporučení
Ekologické informace
3
Page 4
POKYNY PRO INSTALATÉRA
TECHNICKÉ PARAMETRY
Rozměry
Varná deskaPodložka pod nádobí
TroubaTopná tělesa
Elektrické připojeníNapětí sítě
Výška
Šířka
Hloubka
Objem trouby
Přední pravý hořák
Zadní pravý hořák
Přední levý hořák
Zadní levý hořák
Zapalování
Emailová vrstva
Středně rychlý
Středně rychlý
Rychlý
Pomocný
Žárovka 25 W, patice E14
858-868 mm
500 mm
600 mm
45 litrů
2000 W
2000 W
3000 W
1000 W
0,6 W
900 W
1000 W
1900 W
35 W
manuální
230 V
50 Hz
PříslušenstvíRošt do trouby
Plech na pečení masa
Plech na pečení těst
Celkový příkon sporáku1960,6 W
Tento spotřebič splňuje požadavky těchto evropských
norem( EEC Direktivy) :
73/23 – 90/683 ; (Direktiva o nízkém napětí) včetně
následných revizí,
89/336 (Direktiva o elektromagnetické shodě),
93/68 (Obecná direktiva) včetně následných modifikací.
Emailová vrstva
Emailová vrstva
4
Page 5
INSTALACE
Je bezpodmínečně nutné, aby všechny instalační
práce byly provedeny KVALIFIKOVANÝM
PRACOVNÍKEM a to dle platných postupů a
předpisů.
Sporák musí být zapojen ve shodě se specifikací
"X" (EN60.335-2.6). Trouba nesmí být
instalována výše než je výška varné desky.
Ujistěte se, že provedená instalace v případě
poruchy sporáku, neznemožní servisnímu
technikovi dobrý přístup ke sporáku.
Ještě před napojením sporáku na elektrickou síť
se ujistěte, že napětí a frekvence elektrického
vedení odpovídá údajům uvedeným na typovém
štítku sporáku.
Tento spotřebič musí být uzemněn.
UMÍSTĚNÍ
Tento sporák je zařazen do "třídy X" ve shodě s
Požárními bezpečnostními předpisy. Žádná
přiléhající plocha nebo zeď nesmí převyšovat
výšku sporáku.
Sporák může být umístěn v kuchyni, v
kuchyňském koutě nebo v obývacím pokoji.
nesmí být umístěn v ložnici nebo v koupelně.
Ještě před vlastní instalací se ujistěte, že
parametry přiváděného plynu (druh a tlak)
odpovídají přednastaveným hodnotám z výroby.
Sporák nesmí být napojen na komín. Musí být
nainstalován a připojen ve shodě s platnými
předpisy. Zvláštní pozornost musí být věnována
dobrému větrání pracovního prostoru.
Parametry nastavování jsou uvedeny na typovém
štítku.
Připojení na plyn.
Zkontrolujte, zda průměr přívodní trubky a
kapacita přiváděného plynu jsou dostatečné pro
dodávání plynu do celého systému sporáku.
Zkontrolujte těsnost všech plynových spojů
.
Nainstalujte na viditelné a dobře dostupné místo
přívodní kohout, kterým bude možné kdykoliv
sporák odpojit od přívodu plynu.
69cm
61 cm
69cm
15 cm
Minimální vzdálenost jakýchkoliv hořlavých
materiálů od horní plochy sporáku je 69cm (viz
obrázek)
Minimální vzdálenost od přilehlého nábytku musí
být minimálně 2 cm.
Sporák musí být umístěn na podlaze, ale
ne přímo na vlastní konstrukci.
Vyrovnání na podlaze
Sporák je vybaven malými nastavitelnými
patkami, které jsou umístěny v rozích přední a
zadní části spodku trouby.
Natavením patek lze dosáhnout změnu výšky
sporáku a tím i vyrovnání s okolními doléhajícími
plochami. Zároveň se tím zaručí rovnoměrné
rozlití kapalin v nádobí použitém pro přípravu
pokrmů.
2 cm
2 cm
2 cm
or
2 cm
5
Page 6
ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ
Veškeré elektrikářské práce spojené s
instalací tohoto sporáku musí provádět
kvalifikovaný pracovník-elektrikář a to ve
shodě s platnými normami a předpisy
SPORÁK MUSÍ BÝT UZEMNĚN.
Výrobce si vyhrazuje právo na odmítnutí
jakékoliv odpovědnosti při nedodržení těchto
bezpečnostních předpisů.
Sporák je přizpůsoben na zapojení do 230V, 50
Hz elektrické sítě.
Pro připojení do elektrické sítě použijte kabel typu
H05 RR-F.
Před vlastním připojením do sítě se
přesvědčete, že parametry elektrického rozvodu
odpovídají hodnotám uvedeným na typovém
štítku.
Je-li přívodní kabel poškozený, tak je
nutné z bezpečnostních důvodů zajistit, aby
jeho výměnu provedl pouze výrobce nebo
autorizovaný servisní technik.
Sporák je možno trvale připojit ve shodě s níže
uvedeným schématem
L1 N(L2) PE
hnědý
modrý
žlutozelený
230V ~
Zajistěte, aby přívodní kabel nebyl nikde
v kontaktu se šrafovanou plochou vyznačenou
na obrázku.
připojení
pružné
hadice
přívodní
kabel
Je-li přívodní kabel poškozen, tak musí být
nahrazen pouze kvalifikovaným elektrikářem.
Před připojením na síť zkontrolujte:
• domácí rozvod a pojistky odpovídají
hodnotám uvedeným na typovém štítku.
• Zásuvka nebo hlavní vypínač sporáku je po
instalaci dobře dostupný
Jak postupovat?
• Odšroubujte a odstraňte krycí díl ze zadní
části sporáku.
• Připojte elektrický kabel do svorkovnice dle
tabulky č.1
• Upevněte dráty pomocí svorek
• Ujistěte se, že zapojení ve svorkovnici
odpovídá parametrům elektrické sítě.
• Přimontujte zpět krycí zadní díl.
Sporák je dodáván bez přívodního kabelu. Pro
připojení je nutné použít ohebný a pružný kabel
dle odpovídající specifikace uvedené v tabulce
číslo 1.
V případě přímého zapojení sporáku na síť je
nutné mezi sporák a toto připojení vložit
odpovídající vypínač s minimální vzdáleností
spínacích kontaktů 3mm.
Tento vypínač musí být umístěn nejdále 2 m od
plotny sporáku a musí být po instalaci dobře
dostupný.
Zelenožlutý zemnící drát NESMÍ být tímto
vypínačem přerušen.
POZNÁMKA: Zemnící drát musí být přibližně o
2 cm delší než nulový a živý drát pod napětím.
6
Page 7
PŘIPOJENÍ PLYNU
Připojení plynu musí být provedeno dle platných
předpisů.
Spotřebič byl ve výrobním závodě zkontrolován
a přizpůsoben pro druh plynu, který je uveden
na typovém štítku. Typový štítek je umístěn na
zadní stěně sporáku vedle připojovací trubky.
Ujistěte se, že sporák připojujete na druh plynu,
který je na typovém štítku uveden. V opačném
případě postupujte dle instrukcí v kapitole
"Pravidla pro připojení různých druhů plynu".
Pro dosažení co možná nejvyšší účinnosti při
co nejnižší spotřebě plynu, je nutné zajistit, aby
hodnoty tlaku plynu na vstupu splňovali
parametry uvedené v tabulce "Specifikace
jednotlivých trysek".
Připojení buď pomocí pevné trubky nebo
pružné kovové hadice
Z důvodu zajištění co nejvyšší bezpečnosti a
zamezení vzniku nežádoucího pnutí,
doporučujeme připojit sporák na rozvod plynu
pomocí pevné trubky (ne měděné) nebo pomocí
pružné nerezové hadice.
Rozměr připojovacího prvku plynové trubky je
1/2''. Při tomto typu připojení na plyn je možné
použít pouze pružnou kovovou trubku a to ve
shodě s platnými př
edpisy.
Připojení z levé strany (pohled zpředu)
Po instalaci na požadované místo zajistěte, aby
gumová hadice a přívodní elektrický kabel
nebyly nikde v kontaktu se šrafovanou plochou
sporáku (viz obrázek) a aby smyčka hadice
neležela přímo na podlaze.
připojení
pružné
hadice
přívodní
kabel
Připojení z pravé strany (pohled zpředu)
Při tomto typu instalace je možné použít pro
připojení plynu pouze pevnou trubku ve shodě s
platnými předpisy.
Připojení pomocí pružné nekovové hadice
Bude-li celé připojení plynu volně přístupné v
celé jeho délce, tak lze využít i možnosti sporák
připojit na plyn pomocí pružné nekovové hadice
a to ve shodě s platnými předpisy.
Použití pružné nekovové hadice je možné pouze
za těchto dalších podmínek :
- v žádném místě se nesmí hadice dostat do
kontaktu s teplotou vyšší než je teplota v
místnosti a ne vyšší než 30°C. Jestliže
připojovací hadice musí být vedena za
sporákem, musí být nainstalována dle
schématu.
- nesmí být delší než 1500mm
- nesmí být nikde přiškrcena
- nesmi být namáhána jak tahem nebo krutem
- nesmí se dostat do styku s ostrými hranami
nebo rohy nábytku
- je možné vždy zkontrolovat její stav a to celé
její délky.
Důležité
Po instalaci zkontrolujte těsnost spojů pomocí
mýdlové vody. Nikdy nepoužívejte otevřený
plamen.
pevná trubka
přívodní
kabel
7
Page 8
PRAVIDLA PRO PŘIPOJENÍ RŮZNÝCH DRUHŮ PLYNU
Pro přizpůsobení plynového rozvodu použitému
plynu postupujte dle následujících pravidel.
Připojení na přívod plynu
Sporák lze připojit na plynový rozvod z pravé
strany. Připojovací prvek sporáku je 1/2''
paralelní "samčí" plynová koncovka. Existují 3
možnosti připojení
− pevná trubka s těsněním
− trubka s mechanickou koncovkou.
− gumová hadice
V případě použití gumové hadice našroubujte na
koncovku převlečnou matici s vloženým
těsněním odpovídající použitému plynu.
SPECIFIKACE POUŽITÝCH TRYSEK
Cat II
B A C E
C
D
A – Přívod plynu
B – Matice 1/2"
C – Těsnění
D – Převlečná matice
E – Koleno
2H3B/P
HOŘÁK
RYCHLÝ
STŘEDNĚ
RYCHLÝ
POMOCNÝ
VÝKON
NOMIN.
(kW)
3,000,72
2,000,43
1,000,35
VÝKON
REDUK.
(kW)
DRUH PLYNU
Zemní plyn G 20
Propan-Butan G30/G31
Zemní plyn G 20
Propan-Butan G30/G31
Zemní plyn G 20
Propan-Butan G30/G31
Nalepte na spotřebič dodanou
samolepku (použitá tryska, odpovídající typu
použitého plynu)
Obtok
(mm)
0,42
0,32
0,29
TLAK
(mbar)
20
28-30
20
28-30
20
28-30
PRŮMĚR
TRYSKY
(mm)
1,19
0,88
0,96
0,71
0,70
0,50
SPOTŘEBA
3
/hg/h
m
0,267
-
218.1
0,190
-
145,4
0,095
-
72,7
-
-
-
8
Page 9
Výměna trysky hořáku
Ke každému sporáku jsou dodány trysky pro
každý druh plynu. Všechny jsou označeny
hodnotou v mm.
Před jakoukoliv úpravou nastavení
sporáku danou použitým druhem plynu
MUSÍTE sporák odpojit od elektrické sítě a
zajistit, že všechny ovládací prvky jsou v
poloze vypnuto (OFF) a že sporák je ochlazen
na teplotu okolí.
Hořáky
• Odstraňte podložky pod hrnce
• Odstraňte korunku a mezikruží hořáku
• Nástrčkovým klíčem č. 7 odšroubujte
postupně všechny trysky a nahraďte je
požadovaným typem (viz obrázek 1)
Sestavte hořáky obráceným postupem a nasaďte
podložky pod hrnce.
Tyto typy hořáků nepotřebují žádné základní
nastavení přívodu vzduchu.
Nastavení minimálního výkonu hořáku
Hořák je správně nastaven, když plamínek je
stabilní a je bezhlučný.
Po výměně trysky zkontrolujte, zda je minimální
výkon nastaven správně.
Správný přívod vzduchu je tehdy, když plamínek
hoří asi do výše 4 mm.
Horní hořáky nepotřebují základní nastavení
vzduchu.
Zkontrolujte, rychlým ztlumením ovladače z
maximální na minimální výkon, zda hořák
nezhasne.
bez vzduchu
správné
nastavení
přebytek
vzduchu
Hořáky
Nastavení minimálního výkonu:
• Zapalte hořák
• Otočte ovladač na minimální úroveň
plamene.
• Sundejte ovladač hořáku.
• Zašroubovávejte nebo vyšroubovávejte
regulační šroubek (na pravé straně hřídelky
ventilu), dokud neseřídíte malý, pravidelný
plamen.
• Při užívání LPG (zkapalněný propan/butan)
šroubek kompletně zašroubujte.
Sestavte ovladač obráceným postupem.
Zkontrolujte, rychlým ztlumením ovladače z
maximální na minimální výkon, zda hořák
nezhasne.
9
Page 10
POKYNY PRO UŽIVATELE
POUŽITÍ SPORÁKU A PÉČE O NĚJ
OVLÁDACÍ PANEL
1
24
3
567
8
9
1. Ovladač zadního levého hořáku
2. Ovladač předního levého hořáku
3. Ovladač předního pravého hořáku
4. Ovladač zadního pravého hořáku
Deska
1
2
5. Spínač zapalování
6. Ovladač termostatu
7. Kontrolka funkce termostatu
8. Kontrolka zapnutí sporáku
9. Ovladač funkcí trouby
4
3
1. Zadní levý hořák (pomocný – 1000W)
2. Přední levý hořák (rychlý – 3000W)
10
3. Přední pravý hořák ( středně rychlý – 2000W)
4. Zadní pravý hořák (středně rychlý – 2000W)
Page 11
POUŽITÍ SPORÁKU
Před prvním použitím
Před použitím sporáku nezapomeňte,
jak z vnitřku tak z vnějšku, odstranit
veškerý obalový materiál.
Před prvním použitím je nutno troubu rozpálit
bez přítomnosti pokrmu. Během tohoto procesu
se mohou uvolňovat nepříjemné pachy. To je
během tohoto "záběhu" zcela přirozené.
1. Z trouby vyndejte veškeré příslušenství
2. Odstraňte všechny případné samolepící
etikety a ochranné fólie
3. Nastavte termostat trouby na maximum
("250") a nechte teplo po dobu 45 minut
působit.
Vyčistěte příslušenství trouby pomocí
neabrazivního mycího prostředku, dobře
opláchněte a pečlivě osušte.
Typový štítek
Číslo modelu vašeho sporáku naleznete na
typovém štítku, který je připevněn na spodní
hraně skříně trouby a je viditelný při otevření
dveří.
Sporák musí být chráněn vhodnou pojistkou
nebo jističem. Jmenovité hodnoty sporáku jsou
uvedeny na tomto typovém štítku.
Něco o tvorbě páry a její kondenzaci
Stejně jako konvice s horkou vodou, tak i
ě upravovaný pokrm uvolňuje vodní páru.
tepeln
Ventilační otvory sporáku umožňují, že větší
část takto vzniklé páry z trouby unikne. Přesto
dveře trouby otevírejte opatrně, aby případně
nahromaděná pára mohla volně uniknout a
vyvarujte se možnému opaření.
Jestliže pára přijde do styku s vnějším chladným
povrchem, tak na něm zkondenzuje za tvorby
kapek vody. Je to přirozený proces a na funkci
sporáku to nemá žádný vliv.
Aby jste zabránili případné změně odstínu, tak
orosená a zašpiněná místa vždy pečlivě
očistěte.
Nádobí vhodné do trouby
Používejte pouze takové nádobí, u kterého
všechny díly jsou vhodné pro použití do 250°C.
Nádobí nikdy nepokládejte přímo na dno
trouby.
Během provozu trouby, jsou dveře
trouby horké. Zamezte dětem, aby si u
nich při provozu hráli.
11
Page 12
ELEKTRICKÁ TROUBA
Ovladač funkcí trouby
0 - Trouba je vypnuta
Standardní pečení – v provozu je horní a
dolní topné těleso. Tato funkce vám umožní
přípravu pokrmů dle oblíbených receptů bez
nutnosti měnit nastavenou teplotu. Před
vložením pokrmu nezapomeňte troubu
předehřát.
Gril - Gril nelze provozovat současně s
troubou. Dveře trouby při grilování musí být
vždy zavřené.
Spodní ohřev - umožňuje vám dokončit
přípravu pokrmu pouze ohřevem od spoda.
Horní a dolní topné těleso - Ventilátor
Teplo je předáváno do pokrmů přenosem
ohřátého vzduchu přes ventilátor, umístěný na
zadní stěně trouby.
Rozmrazování – (Toto NENÍ varná funkce).
Tato pozice je navržena pro účinnější
povolování zmrazených pokrmů.
Upozornění
Nikdy nepokládejte nádobí, pečící plechy nebo
hliníkovou fólii přímo na dno trouby. Porušení
tohoto pravidla může vést k přehřátí trouby,
které může změnit kvalitu přípravy pokrmu nebo
poškodit povrchovou úpravu sporáku.
Ovladač termostatu
Otáčením ovladačem směrem doprava volíte
požadovanou teplotu tepelné úpravy.
Teplotu lze nastavovat v rozsahu 50°C až
přibližně 250°C a odpovídá teplotě ve středu
trouby.
Ovladač termostatu lze nastavovat libovolně
mezi krajními hodnotami.
Maximální teplota je zvláště vhodná pro
grilování.
Poznámky
• V okamžiku nastavení termostatu na
jakoukoliv teplotu se rozsvítí kontrolka
nastavení termostatu a bude svítit do doby
než teplota v troubě dosáhne nastavené
hodnoty. Poté se kontrolka bude rozsvěcet a
zhasínat podle toho jak se bude zapínat
nebo vypínat vlastní ohřev trouby.
• Kontrolka zapnutí trouby se rozsvítí vždy při
zapnutí některé funkce trouby a bude svítit
po celou dobu tohoto nastavení.
12
Page 13
STANDARDNÍ PEČENÍ
Při použití tohoto nastavení přechází teplo jak
ze spodu tak i ze shora trouby. Toto nastavení
vám umožňuje tepelnou úpravu pokrmu na
jednom plechu a to zvláště tam, kde potřebujete
dosáhnout výrazné zhnědnutí dna, jako např.
volné nebo plněné koláče. Pro přípravu
zapékaných nebo opékaných pokrmů a přípravu
plněných těstovin, které vyžadují výrazné
zhnědnutí na povrchu, je tento způsob také
vhodný.
Jak používat standardní pečení
• Otočte ovladačem funkcí trouby na
označenou funkci .
Grilování
Při grilování musí zůstat dveře trouby
zavřené.
Gril zapněte otočením ovladače funkcí do
polohy GRILL. Poté otočte ovladačem
termostatu na maximální hodnotu.
Většina grilovaných pokrmů by měla být
umístěna na mřížku grilovacího roštu, aby se tak
zajistila maximální cirkulace vzduchu a aby tak
pokrm nebyl ve styku s uvolněným tukem a
šťávami. Pokrmy jako ryby, játra a ledviny
mohou být položeny přímo na grilovací rošt.
• Otočte termostatem na požadovanou teplotu.
Pouze spodní ohřev
Tato funkce je vhodná pro pečení volných
koláčů nebo pečení pizzy. Může být také použita
tam, kde je vyžadováno dobré propečení
(plněné koláče, bábovky,ap.)
Během provozu se trouba ohřeje.
Vyvarujte se dotyku topných těles trouby.
Tipy
Minimální vzdálenost mezi pokrmem a topným
tělesem musí být 2,5cm. Je to ideální vzdálenost
pro správnou přípravu a umožňuje kynutým
těstům nebo pokrmům zvětšujícím objem volný
prostor vyplnit.
Při pečení koláčů, vdolků, bábovek, chleba,ap.
umístěte formu nebo pokrm doprostřed trouby.
Zajistěte, aby kolem připravovaného pokrmu,
který je umístěn ve středu trouby, mohl volně
proudit vzduch.
Pomocí vhodných nádob zabezpečte, aby se
pokrmy nerozlívali na dno trouby.
Nastavte grilovací mřížku tak, aby bylo možno
umístit porce o různých tloušťkách.
Před grilováním jednotlivé porce dobře osušte,
snížíte tak nežádoucí rozstřikování zbytků vody.
Grilované porce libového masa nebo ryb potřete
olejem nebo rozpuštěným tukem, aby se
zbytečně nevysušovali.
Přílohy jako např. brambory nebo houby můžete
vložit pod mřížku s grilovaným masem.
Při přípravě toastů doporučujeme nastavit horní
pozici roštu.
Při grilování steaků nebo toastů troubu několik
minut předehřejte při nejvyšší teplot
přípravy upravujte příkon tepla a pozici roštu pro
dosažení požadované kvality pokrmu.
Grilované pokrmy by se během přípravy měly
dle potřeby obracet.
POZNÁMKA: Z bezpečnostních důvodů je
grilovací těleso řízeno termostatem, aby se
nepřehřívalo.
Doba přípravy závisí na tloušťce porcí masa a
ne na jejich hmotnosti.
ě. Během
Emailové, tmavé nebo masivní nádobí zvětší
stupeň zhnědnutí pokrmu. Lesklé hliníkové nebo
nerezové nádoby teplo odráží a míra zhnědnutí
bude nižší.
NIKDY nevkládejte nádobí přímo na dno trouby.
To se vysoce zahřívá a může dojít lehce k
poškození.
NIKDY nepoužívejte pečící pánev nebo pekáč
jako pečící plech, protože zvyšují míru
zhnědnutí dna pokrmu.
Z ekonomických důvodu ponechávejte dveře
trouby otevřené co nejméně a to zvláště v
případech kdy jste troubu předhřívali.
13
Page 14
Konvekční ohřev
Teplo je předáváno do pokrmů přenosem
ohřátého vzduchu přes ventilátor, umístěný na
zadní stěně trouby. Tento způsob umožňuje
rychlé rozmístění tepla do celého prostoru
trouby a společnou přípravu více pokrmů,
umístěných na více zásuvných úrovních
najednou. Díky snížení vlhkosti a postupnému
vysušování vzduchu, zabraňuje tento způsob
přípravy nechtěnému ovlivnění chutí a vůní
pokrmů. Samozřejmě je také možná příprava
pouze na jedné úrovni. V tomto případě použijte
nejspodnější zásuvnou úroveň, aby jste mohli
přípravu lépe sledovat. Kromě toho je tato
trouba částečně vhodná pro rychlé rozmrazení,
zaváření domácích kompotů a sirupů, sušení
hub a ovoce.
- Otočte voličem funkcí trouby na pozici
- Otočte termostat trouby na zvolenou
teplotu.
Rozmrazování
Funkce rozmrazování vám umožňuje
rozmrazování zmrazených pokrmů. Trouba
pracuje bez ohřevu a vzduch o pokojové
teplotě cirkuluje uvnitř trouby. Toto zvyšuje
účinnost rozmrazování.
Tato funkce je vhodná zejména pro potraviny,
které by mohli být znehodnoceny působením
tepla,např. krémem plněné cukroví, zmrazené
koláče, pečivo, chléb a jiné pokrmy obsahující
droždí.
- Otočte volič funkcí na pozici
ventilátoru zajistí rychlejší rozmrazení
odváděním studeného vzduchu z trouby.
- Při voliči funkcí trouby v této poloze, otočte
termostat na pozici «0 ».
.
, motor
TIPY
• Pokrm zakryjte víkem, alobalem nebo fólií.
Tím zabráníte jejich vysušování a okorání.
• Malé kousky ryb, krevety, sekanou, játra a
tenké plátky rozmrznou za 1-2 hodiny. Z
hygienických důvodů zabezpečte, aby
beprostředně po rozmrazení byly pokrmy
tepelně upraveny.
• Pokrmy rozmrazujte v jedné vrstvě.
• Je-li to možné, tak je v polovině doby otočte.
• NIKDY nenechávejte pokrm za pokojové
teploty déle po rozmrznutí bez následného
zpracování. Rozmrzlý pokrm tepelně upravte
nebo ho dejte do chladničky.
• Dodržujte vhodná hygienická pravidla při
manipulaci se zmrzlou, čerstvou, syrovou
nebo hotovou potravinou.
Kontrolka zapnutí sporáku
Kontrolka se rozsvítí při nastavení ovladače
trouby na zvolenou funkci nebo při zapnutí
některé varné zóny varné desky a bude svítít po
celou dobu zapnutí.
14
Page 15
TABULKA PEČENÍ
Uvedené hodnoty v tabulce jsou informativní. Časem získáte zkušenosti, jak nastavit pečící troubu aby
výsledek pečení odpovídal přesně vašim požadavkům.
Tradiční pečení
POKRM
Zásuvná
úroveň
Předehřívání
min
°C
Příprava
min.
Trezírované pečivo310-13160-18020-25
Ploché koláče210-13170-19025-35
*
Vánočky215-20
250
160-180
45+10
Makronky2----115-12540-50
Běžné pečivo210-15215-23510-20
Větrník210-15190-20010-20
Ploché koláče210-13170-19025-30
Piškotový dort bez tuku210-13170-18020-25
Sýrový koláč2----170-19050-70
Piškotová roláda110-13170-19015-20
Koláče z kynutého těsta3----180-20045-50
Jablečné koláče110-13175-18555-60
Kapané koláčky2----170-18050-55
Pizza2----210-23025-30
*
- teplota předehřívání
**
- doba dokončení v troubě po vypnutí funkce trouby ovladačem
**
Grilování
POKRM
Toastový chléb
Hovězí steaky
Kuře
Neporcované kuře
Vepřová pečeně
Zásuvná
úroveň
Predehřívaní
min
Tradiční
pečení
°C
°C
310---2304-6
2
10
---
20020+20
3---195-205----30+30
2------23035+35
2---195-205----60-70
3195-205----100-105
2-------23030+30
Příprava
min.
15
Page 16
Konvekční ohřev
POKRM
Zásuvná
úroveň
Předehřívání
min
°C
Příprava
min.
Trezírované pečivo3/1+2+37-10140-16040-45
Ploché koláče2/2+3+47-10150-17040-45
Koláče z kynutého těsta3---160-18045-50
Jablečné koláče2/2+2---165-17550-55
Drobné pečivo2/1+310-12165-17525-30
Piškotový dort bez tuku27-10150-16030-35
Kapané koláčky2---145-15550-55
Pizza2/1+3---190-20025-30
Neporcované kuře2---170-19045-50
Vepřová pečeně2---160-18045-50
Běžné pečivo1/210-13180-20010-20
Piškotové roláda1/110-13160-18010-20
Sýrový koláč1/1---150-17050-70
Švýcarské jablečné pečivo1/210-13180-20030-50
Větrníky1/210-13190-20010-20
Makronky3/1+2+3---115-12545-55
Pikantní dort1/210-15200-22020-40
Vánočky1/2---150-16045+10**
**
- doba dokončení v troubě po vypnutí funkce trouby ovladačem
16
Page 17
Použití varné desky
Hořáky
Symbol na ovladači odpovídá symbolu na
ovládacím panelu (Viz popis sporáku)
Vypnuto (Off)
Maximální výkon
Minimální výkon
Maximální výkon používejte pro var a minimální
výkon pro klidný var.
Vždy volte polohu ovladače mezi minimálním a
maximálním výkonem, nikdy mezi vypnuto a
minimálním výkonem.
Zapalování hořáků
• Stiskněte ovladač a otočte ho na symbol
“velkého plamene”.
• Ve stejném okamžiku stiskněte tlačítko
elektrického zapalování (obr.). Držte ho
stisknuté dokud se plyn nezapálí (1 jiskra /
sekundu).
• Uvolněte ovladač a přesvědčte se zda byl
hořák zapálen.
• Po zapálení nastavte plamen dle potřeby.
NEBO
Při výpadku elektřiny
• Stiskněte ovladač, otočte ho na symbol
“velkého plamene” a zapalte hořák sirkou.
• Uvolněte ovladač a přesvědčte se zda byl
hořák zapálen.
• Po zapálení nastavte plamen dle potřeby.
Musíte-li z jakéhokoliv důvodu hořák vypnout,
tak vypněte odpovídající ovladač a opět ho
zapalte minimálně po 1 minutě.
Nejde-li po několika pokusech hořák zapálit, tak
zkontrolujte, zda je hořák ( korunka a mezikruží)
správně sestaven.
Vypnutí hořáků
Otočte ovladačem doprava až na značku «
».
Na varnou desku nepokládejte žádné
lehce tavitelné předměty.
17
Page 18
Výběr správného hořáku
Nad každým ovladačem je odpovídající symbol
ovládaného hořáku.
Pro dosažení odpovídajícího výsledku používejte
vždy nádobí, které odpovídá velikosti hořáku (viz
obrázek). Používejte nádobí s rovným a masivním
dnem. Po dosažení varu doporučujeme, aby jste
příkon energie snížili.
Dobré zapalování je nutno zajistit tím, že mezikruží
hořáku a jiskřící zásuvka budou čisté.
Doporučené průměry hrnců a pánví:
Hořák
Rychlý3,00160280
Středně
rychlý
Pomocný1,00120180
Výkon
(kW)
2,00140240
Průměr (mm)
min.max.
Příslušenství dodané se sporákem
Následující příslušenství je součástí dodaného
sporáku:
•Rošt pro pokládání nádobí ( pekáče a
těstové formy). Nádoby je nutno pokládat
doprostřed roštu, z důvodu vyvážení
• Pečící plech na těsta.
• Pečící plech na masné pokrmy.
Je určen pro zachytávání uvolňovaných šťáv
při pečení. Vkládejte ho na druhou pozici
odspoda.
Nepoužíváte-li pečící plech na maso, tak ho z
trouby vyndavejte.
Správně
Špatně-plýtvání energií
Vedle dodaného příslušenství vám
doporučujeme používat pouze žáruvzdorné
nádobí (viz návod na použití dodaný
výrobcem nádobí).
Vyjímatelná zásuvka
Vyjímatelná zásuvka je umístěna pod prostorem
trouby.
Po delším provozování trouby se
zásuvka může ohřát na vysokou teplotu a
proto v ní nikdy neskladujte hořlavé materiály
jako např. ochranné rukavice, utěrky, zástěry,
ap.
Příslušenství trouby, jako např. pečící plechy se
také ohřejí na vysokou teplotu. Dbejte proto
zvýšené opatrnosti při jejich vyndavání za
provozu trouby nebo kdy se ještě trouba
nestačila ochladit.
Otevírání:
• Chytněte zásuvku za spodní okraj a vytáhněte
ji.
• Chcete-li zásuvku vytáhnout úplně:
povytáhněte ji až na doraz, pak ji mírně
nadzvedněte a nakonec úplně vytáhněte.
Sporák musí být udržován stále v
čistotě. Zbytky tuků a potravin mohou
způsobit požár.
Před vlastním čištěním se ujistěte, že
všechny ovladače jsou v poloze OFFvypnuto a sporák je vychladlý.
Před jakoukoliv údržbou nebo čištěním
musí být sporák ODPOJEN od
elektrické sítě.
Čistící prostředky
Před použitím jakéhokoliv čistícího prostředku se
přesvědčete, že ho jeho výrobce doporučuje pro
údržbu těchto typů spotřebičů.
Čistící prostředky obsahující bělící látky
nebo hrubá abraziva se NESMÍ pro
údržbu sporáku používat, protože by
mohly poškodit povrchovou úpravu.
Parní čistící přístroje nesmí být použity.
Čištění vnějších dílů
Doporučujeme pro čistění čisticí prostředky typu
AXION nebo CIF které neporuší povrch. Potom
vyleštěte a vysušte jemným kusem látky.
Vyvarujte se použití kovových předmětů (nože a
škrabky), ocelové vlny nebo nylonových
houbiček, abrazivních a agresivních výrobků
nebo rozpouštědel.
Čištění dveří trouby
Pro dokonalé vyčištění dveří doporučujeme, aby
jste je nejprve ze sporáku odmontovali
následujícím způsobem:
• Dveře trouby zcela otevřete
• Otočte oběma zámky pantů o úhel 170°
• Dveře částečně přivřete o úhel 30°
• Dveře nadzvedněte a vytáhněte z pantů
zámek pantu
Čištění vnitřku trouby
Nejjednodušší je čistit vnitřek trouby ještě když
zcela nevychladla.
Po každém použití troubu vyčistěte měkkým
hadříkem předem namočeným do mýdlové vody.
Čas od času je nutné troubu vyčistit důkladněji
pomocí speciálního přípravku na čištění trub.
Čištění vodících lišt a roštu
Vodící lišty a rošt namočte do horké mýdlové
vody a připečené nečistoty odstraňte pomocí
houbičky. Poté je dobře opláchněte a osušte.
Tukový filtr
Při pečení masa musí být nainstalován tukový
filtr na ochranu ventilátoru. Filtr je přichycen
páčkou. Zabraňuje se tím pronikání a usazování
tuku v rotoru ventilátoru. Těsnění nečistěte
abrazivními prostředky. Filtr je omyvatelný ve
vodě.
Po skončení pečení a ochlazení trouby vyjměte
tukový filtr a to tak, že vyčnívající páčku zatlačíte
nahoru.
Dveře namontujte obráceným způsobem dle
předcházejícího postupu.
19
Page 20
Čištění varné desky
Nejjednodušší je varnou desku čistit ještě když
zcela nevychladla a nečistoty lze lépe odstranit
než za studena.
Pravidelně čistěte varnou desku pomocí
měkkého hadříku, předem namočeným v
saponátové horké vodě a dobře vyždímaným.
Vyvarujte se použít následují prostředky:
• prostředky pro údržbu domácnosti a bělidla
• čistící houbičky nevhodné pro čištění pánví s
teflonových nebo podobným povrchem
• ocelovou vatu nebo ocelovou drátěnku
• odstraňovače skvrn z van nebo umyvadel
Čištění hořáků
Korunky a mezikruží hořáků lze demontovat pro
účely čištění.
Korunky a mezikruží umyjte v horké mýdlové
vodě a případné skvrny odstraňte jemným
prostředkem na skvrny. S opatrností lze použít
dobře navlhčenou ( mýdlem) ocelovou vlnu, je-li
obtížné skvrny odstranit mírnějšími prostředky.
Po vyčištění je nutné díly dobře vysušit suchým
hadrem.
VÝMĚNA ŽÁROVKY V PROSTORU TROUBY
Ujistěte se, že sporák je před výměnou
žárovky odpojen od elektrické sítě a tak se
zabránilo možnému úrazu elektrickým
proudem.
Vyměněná žárovka musí splňovat následující
parametry
Elektrický příkon: 25W
Napětí : 230/240V(50Hz)
Odolná do teploty: 300ºC
Typ patice: E14
Výměna vadné žárovky.
1. Otočte krytem žárovky doleva a kryt
sundejte.
2. Vyndejte vadnou žárovku a nahraďte ji
novou.
3. Namontujte kryt žárovky zpět.
Sporák připojte opět k elektrické síti.
20
Page 21
CO DĚLAT, KDYŽ NĚCO NEFUNGUJE
Nepracuje-li sporák správně, tak ještě před voláním do Servisního střediska zkontrolujte možné příčiny
poruchy dle následující tabulky:
DŮLEŽITÉ: Jestliže budete požadovat opraváře na odstranění některé z poruch vyjmenovaných
níže a bude-li porucha zapříčiněna nesprávnou obsluhou či instalací, tak vám budou účtovány
náklady s opravou spojených i v případě, že je sporák v záruční době.
ZávadaMožné řešení
Průtok plynu se zdá abnormálníZkontrolujte :
• Otvory rozdělovače plamene nejsou ucpány
• Regulátor tlaku pracuje
• Kohout tlakové láhve je úplně otevřen
Hořák hoří nerovnoměrněZkontrolujte:
• Hlavní tryska není ucpaná nebo zablokovaná a
mezikruží hořáku není ucpáno zbytky potravin
• Korunka hořáku a mezikruží byly po čištění
správně namontovány
Trouba nefungujeZkontrolujte:
• správné nastavení funkce trouby a teploty
určenými ovladači
• zda je přívodní kabel sporáku v zásuvce nebo
hlavní vypínač je v poloze zapnuto
Doba přípravy je příliš dlouhá nebo příliš
krátká
Osvětlení trouby nepracuje
Zkontrolujte:
• možná je potřeba upravit teplotu
• Praskla žárovka. Vyměňte ji podle instrukcí
danných v příslušné části návodu.
Jestliže i po prověření výše možných příčin porucha trvá, tak se spojte s vaším nejbližším Servisním
střediskem (opravnou). Servisní centrum bude po zavolání po vás požadovat následující informace:
1. Vaše jméno, adresu a PSČ
2. Vaše telefonní číslo
3. Jasné a přesné popsání poruchy
4. Modelové a sériové číslo (viz typový štítek)
5. Datum nákupu
21
Page 22
ZÁRUKA, SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY
Přečtěte si tento návod k obsluze a dodržujte v
něm uvedené rady a pokyny. V mnoha případech
si budete moci vyjasnit jakékoli pochybnosti sami
a tudíž vyhnout se zbytečným voláním do
servisu. Předchozí části nazvané "Co dělat, když
..." a "Servis" obsahuje doporučení, co by se
mělo zkontrolovat dříve, než zavoláte servisního
technika.
Jestliže po těchto kontrolách závada stále
existuje, zavolejte vaše nejbližší autorizované
servisní středisko Electrolux.
Ujistěte se, že můžete sdělit model a seriové
číslo spotřebiče. Tyto informace naleznete na
datovém štítku přístroje.
Originální náhradní díly lze koupit od
autorizovaných středisek servisu Electrolux.
Podmínky záruky
My, výrobce, zaručujeme, že jestliže během
záruční doby od data zakoupení tohoto
spotřebiče Electrolux se tento spotřebič nebo
jakákoli jeho část ukážou jako vadné pouze z
důvodu vadného zpracování nebo vadného
materiálu, provedeme podle našeho uvážení buď
opravu nebo výměnu téhož bez placení za práci,
materiál nebo přepravu za předpokladu, že
- spotřebič byl správně instalován a používán
pouze na napě
jmenovitých hodnot
- spotřebič byl používán pouze pro normální
domácí účely a v souladu s pokyny výrobce
pro provoz a údržbu
tí uvedené na štítku
- na spotřebiči neprováděla servis, údržbu ani
opravu jiná než námi autorizovaná osoba
Technické změny výrobku vyhraženy.
- všechny servisní práce podle této záruky
musí provádět servis Electrolux nebo jím
autorizované středisko
- každý vyměněný spotřebič nebo vyměněná
vadná součást se stanou naším vlastnictvím
-tato záruka platí vedle vašich zákonných
nebo jinak právně podložených práv
Výjimky - tato záruka se nevztahuje na:
- poškození nebo požadavky vzniklé v
důsledku přepravy, nesprávného použití
nebo nedbalosti, výměny žárovek a
snímatelných částí ze skla nebo plastických
hmot
- náklady spojené s požadavky na odstranění
závad spotřebiče, který je nesprávně
instalován
- spotřebiče, které jsou používány v
komerčním prostředí včetně pronajímaných
- země Evropského společenství. Lze použít
standardní záruku, ale zajištění, že spotřebič
splňuje normy platné v příslušné zemi, kam
byl spotřebič dopraven, je na zodpovědnosti
a na náklady vlastníka. Může být vyžadován
doklad o koupi.
Číslo výrobku (Prod. No.)............................
Seriové číslo (Serial. No.)...........................
Bezpečnost
Přečtěte si tento návod a varovná upozornění
na začátku tohoto návodu. Výrobce
nezodpovídá za vady způsobené nesprávně
používaným výrobkem nebo výrobkem
používaným pro jiné účely než jsou účely
specifikované v tomto návodu.
22
Page 23
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
a
o
Tento návod na používanie starostlivo uschovajte, aby ste ho mohli použiť aj v budúcnosti. Ak
spotrebič predáte alebo darujete, postarajte sa o to, aby sa tento návod na používanie dostal do
rúk ďalšieho majiteľa. Nový užívateľ sa tak bude môcť oboznámiť s funkciami spotrebiča a
s príslušnými bezpečnostnými pokynmi. Tieto pokyny si z bezpečnostných dôvodov prečítajte
ešte pred inštaláciou a prvým použitím spotrebiča.
Inštalácia
• Spotrebič smie inštalovať výlučne
kvalifikovaná osoba v súlade s uvedenými
pokynmi a platnými predpismi.
• Spotrebič je ťažký. Pri manipulácii s ním
buďte opatrní.
• Pred prvým použitím zo spotrebiča (zvnútra aj
zvonku) odstráňte všetky obaly.
• Ešte pred inštaláciou sporáka sa
ubezpečte, že podmienky na mieste
pripojenia (druh a tlak plynu) zodpovedajú
nastaveniu spotrebiča.
• Požadované parametre pripojenia sú
uvedené na typovom štítku spotrebiča.
• Tento spotrebič nie je pripojený na žiadne
zariadenie na odvádzanie spalín. Spotrebič
treba inštalovať v súlade s platnými
predpismi. Treba tiež dbať na príslušné
požiadavky ohľadne ventilácie.
• Tento sporák treba zapojiť do elektrickej
siete s napätím 230 V a frekvenciou 50 Hz.
• Pred zapojením do elektrickej siete
skontrolujte, či parametre elektrickej siete
na mieste zapojenia zodpovedajú údajom
na typovom štítku spotrebiča.
• Spotrebič za žiadnych okolností neupravujte.
Bezpečnosť detí
• Tento spotrebič smú obsluhovať výlučne
dospelí. Nedovoľte deťom, aby sa hrali so
spotrebičom alebo v jeho blízkosti.
• Sporák sa počas prevádzky zohreje. Dbajte na
to, aby sa deti zdržiavali v dostatočnej
vzdialenosti od spotrebiča, dokým
nevychladne.
• Deti sa môžu tiež poraniť pri stiahnutí varnej
nádoby z varného poľa.
Počas prevádzky
• Tento spotrebič je určený na tepelnú úpravu
pokrmov v domácnosti. Nie je skonštruovaný
na komerčné alebo priemyselné účely.
• Pri používaní sporáka sa v miestnosti
hromadí teplo a vlhkosť. V záujme
dostatočného vetrania miestnosti nechajte
prirodzené ventilačné otvory otvorené
alebo inštalujte mechanické ventilačné
zariadenie.
• Sporák nepoužívajte, ak je v kontakte s vodou,
nikdy s ním nemanipulujte mokrými rukami.
• Pri intenzívnej alebo dlhodobej prevádzke
spotrebiča sa treba postarať o dostatočnú
ventiláciu otvorením okna alebo zvýšením
výkonu eventuálneho odsávacieh
zariadenia.
• Pri používaní iných elektrických spotrebičov
dávajte pozor na to, aby sa ich prívodné káble
nedostali do kontaktu s horúcim povrchom
sporáka.
• Pri príprave pokrmov na oleji a tuku
nenechávajte spotrebič bez dozoru.
• Na varnom poli nepoužívajte nestabilné alebo
zdeformované varné nádoby, pretože sa
môžu prevrhnúť alebo z nich pokrm môže
vykypieť.
• Pri vkladaní, vyberaní a manipulácii s riadom
v rúre vždy používajte ochranné rukavice.
• Počas prevádzky sa spotrebič zohreje.
Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli
ohrievacích telies vo vnútri rúry.
• Po každom použití nastavte všetky ovládacie
prvky do polohy ‘VYPNUTÉ’.
• Sporák udržiavajte neustále v čistote.
Nahromadené tuky a zvyšky pokrmov sa
môžu vznietiť. Rúru čistite výlučne podľa
uvedených pokynov.
• V rúre aj na varnom poli zásadne
nepoužívajte plastové varné nádoby. Žiadnu
časť rúry nevykladajte alobalom.
• Dbajte vždy na to, aby ventil rúry, ktorý sa
nachádza v strede zadnej časti rúry, zostal
voľný a zabezpečoval tak ventiláciu dutiny
rúry.
• Spotrebič nikdy neposúvajte za rukoväť na
dvierkach rúry.
• Spotrebič je vybavený vekom. Zatvorené veko
chráni pred usádzaním prachu na varné pole
a otvorené veko zachytáva eventuálne
prskance tuku a pod. Veko nepoužívajte na
žiaden iný účel.
• Veko udržuje vždy v čistote. Po použití
sporáka nechajte veko otvorené dovtedy, kým
varné pole a rúra na pečenie úplne
nevychladnú.
Servis
• Opravy tohto spotrebiča smie vykonávať
výlučne autorizované servisné stredisko. Pri
oprave smú byť použité výlučne originálne
náhradné diely. Zoznam servisných stredísk
je v záručnom liste.
Ochrana životného prostredia
• Po inštalovaní spotrebiča zlikvidujte obalový
materiál v súlade s platnými bezpečnostnými
predpismi a smernicami pre ochranu
životného prostredia.
• Vyradený spotrebič upravte tak, aby sa už
nedal používať. Odpojte ho od elektrickej
siete a odrežte prívodný kábel.
- Horné ohrevné teleso
Gril
Ventilátor rúry
Osvetlenie rúry
Čistenie
Celkový príkon rúry1960 W
Smaltovaný
Stredný
Stredný
Veľký
Pomocný
858-868 mm
500 mm
600 mm
45 l
2000 W
2000 W
3000 W
1000 W
0,6 W
900 W
1000 W
1900 w
35 w
žiarovka 25W, typ E14
manuálne
ZapojenieNominálne napätie
Nominálna frekvencia
PríslušenstvoRošt
Plech
Pekáč
Celkový príkon sporáka
Tento spotrebič zodpovedá nasledujúcim smerniciam
EEC:
73/23 - 90/683 ; (Smernica pre nízke napätie) vrátane
nasledujúcich úprav,
89/336 (Smernica pre elektromagnetickú kompatibilitu)
93/68 (Všeobecná smernica) vrátane nasledujúcich úprav.
230 V
50 Hz
Smaltovaný
Smaltovaný
1960,6 W
25
Page 26
INŠTALÁCIA
Všetky práce súvisiace s inštaláciou spotrebiča
smie vykonať výlučne KVALIFIKOVANÁ OSOBA
v súlade s platnými predpismi a uvedenými
pokynmi.
Spotrebič musí byť inštalovaný v súlade
s príslušnými smernicami pre inštaláciu
spotrebičov triedy " X " (EN60.335-2.6).
Susediaci nábytok alebo stena nesmie
presiahnuť výšku spotrebiča.
Dbajte na to, aby bol spotrebič po inštalovaní
ľahko dostupný pre prípad poruchy a
následného zásahu servisného technika.
Skôr, ako spotrebič zapojíte do elektrickej siete, sa
ubezpečte, že parametre elektrickej siete na mieste
zapojenia (napätie a frekvencia) zodpovedajú
údajom na typovom štítku spotrebiča.
Spotrebič musí byť uzemnený.
UMIESTNENIE
V zmysle protipožiarnych predpisov patrí tento
sporák do triedy "X”. To znamená, že susediaci
nábytok alebo stena nesmie presiahnuť výšku
spotrebiča.
Sporák je možné inštalovať v kuchyni, jedálni,
prípade v obývačke, nesmie byť však inštalovaný
v kúpeľni.
Pred inštaláciou sa ubezpečte, že parametre pre
prívod plynu (druh plynu a tlak) zodpovedajú
aktuálnemu nastaveniu spotrebiča.
Spotrebič sa nesmie pripájať na plynovú fľašu.
Sporák musí byť inštalovaný a pripojený v súlade
s platnými predpismi. Osobitnú pozornosť treba
venovať príslušným smerniciam ohľadne vetrania
priestorov.
Parametre nastavenia spotrebiča sú uvedené na
typovom štítku.
Pripojenie plynu
Skontrolujte, či je prívod plynu a priemer
prípojnej trubice dostačujúci pre napájanie
všetkých pripojených spotrebičov.
• Skontrolujte tesnosť pripojenia.
• Inštalujte prístupný a viditeľný plynový ventil
za účelom izolácie spotrebiča v prípade
potreby.
69cm
61 cm
69cm
15 cm
Pri inštalácii treba dodržať minimálnu vzdialenosť
horľavého materiálu od spotrebiča v jednej rovine
s hranami sporáka 69 cm (pozri obr.).
Okrem toho treba dodržať 2 cm odstup od
susediaceho zariadenia po bokoch spotrebiča.
Spotrebič musí byť umiestnený na
podlahe, nikdy nie na podstavci.
Vyrovnanie
Spotrebič je vybavený drobnými nastaviteľnými
nožičkami, ktoré sú umiestnené v predných a
zadných rohoch základne sporáka.
Prispôsobením nastaviteľných nožičiek môžete
upraviť výšku sporáka tak, aby zodpovedala
ostatnému kuchynskému nábytku, a spotrebič
vyrovnať, aby nedošlo k pretečeniu pokrmov a
tekutín vo varných nádobách.
2 cm
2 cm
2 cm
or
2 cm
26
Page 27
ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
Akékoľvek práce súvisiace so zapojením
spotrebiča do elektrickej siete smie vykonať
výlučne KVALIFIKOVANÁ OSOBA v súlade
s platnými predpismi.
SPORÁK MUSÍ BYŤ UZEMNENÝ.
Výrobca nezodpovedá za škody
spôsobené nerešpektovaním tohto pokynu.
Tento sporák je určený na zapojenie do elektrickej
siete s napätím 230V a frekvenciou 50Hz.
Na zapojenie do elektrickej siete použite kábel
typu H05 RR-F.
Pred zapojením do elektrickej siete sa
ubezpečte, že parametre elektrickej siete na
mieste zapojenia (napätie a frekvencia)
zodpovedajú údajom na typovom štítku
spotrebiča.
V prípade poškodenia elektrického
prívodného kábla treba nechať kábel
z bezpečnostných dôvodov vymeniť
v autorizovanom servisnom stredisku.
Sporák je možné zapojiť do elektrickej siete
prostredníctvom pevného zapojenia v súlade
s pokynmi na nasledujúcej schéme.
L1 N(L2) PE
hnedý
modrý
žltozelený
Dbajte na to, aby sa prívodný elektrický
kábel nedostal do kontaktu s plochou na
spotrebiči, ktorá zodpovedá vyšrafovanej časti
na obrázku.
pripojenie
pružnej
hadice
prívodný
kábel
Pred zapojením do elektrickej siete sa
ubezpečte, že:
• poistka a domáca elektrická inštalácia sú
dimenzované pre príslušné zaťaženie
spotrebiča (pozri typový štítok);
• zásuvka alebo bezpečnostný spínač budú
ľahko dostupné aj po inštalácii spotrebiča.
Ako postupovať?
• Odskrutkujte a odnímte ochranný kryt
v zadnej časti spotrebiča.
• Pripojte kábel k svorke spotrebiča.
• Prípojný kábel pripevnite príchytkou.
• Ubezpečte sa, že pripojenie k svorke
zodpovedá parametrom elektrickej siete.
• Ochranný kryt vráťte na svoje miesto a
pripevnite ho.
230V ~
V prípade pevného zapojenia do elektrickej siete
treba použiť viacpólový bezpečnostný spínač
s minimálnou vzdialenosťou otvorených
kontaktov 3 mm.
Spínač treba umiestniť do 2 m od sporáka a po
zavŕšení inštalácie spotrebiča musí byť ľahko
prístupný.
Žlto-zelený uzemňovací kábel nesmie byť
spínačom prerušovaný.
Upozornenie: Uzemňovací vodič musí byť
približne o 2 cm dlhší než živý a nulový vodič.
27
Page 28
PRÍVOD PLYNU
Pripojenie na prívod plynu musí zodpovedať
platným predpisom.
Spotrebič bol vo výrobni prispôsobený na ten
druh plynu, ktorý je uvedený na typovom štítku
umiestnenom na zadnej strane sporáka vedľa
prípojky. Ubezpečte sa, že pripájaný druh plynu
zodpovedá údajom na typovom štítku.
V opačnom prípade postupujte podľa pokynov
v kapitole „Prispôsobenie inému druhu plynu“.
V záujme vysokej účinnosti a nízkej spotreby sa
ubezpečte, že tlak plynu zodpovedá údajom
v tabuľke „Špecifikácia dýz“.
Pripojenie prostredníctvom pevnej trubice
alebo flexibilnej kovovej trubice
V záujme bezpečnosti vám odporúčame pripojiť
spotrebič na prívod plynu prostredníctvom
pevnej trubice (napr. medenej) alebo flexibilnej
trubice z nehrdzavejúcej ocele.
Rozmer trubice je Gc 1/2.
Ak nie je možné použiť pevnú trubicu, zvoľte
flexibilnú kovovú trubicu v súlade s platnými
predpismi.
Pripojenie prostredníctvom flexibilnej
nekovovej trubice
Ak na mieste inštalácie máte možnosť
kontrolovať trubicu v celom rozsahu, môže byť
použitá aj vhodná flexibilná nekovová trubica
v súlade s platnými predpismi.
Flexibilná trubica musí spĺňať nasledujúce
predpoklady:
- trubica nesmie na žiadnom mieste
dosahovať teplotu o 30º C vyššiu ako je
izbová teplota;
- trubica musí byť inštalovaná podľa obrázku;
- nesmie byť dlhšia ako 1500 mm;
- nesmie byť nikde priškrtená, stlačená alebo
natiahnutá;
- nesmie sa dotýkať ostrých hrán;
- musí byť dobre prístupná za účelom
kontroly.
Pripojenie naľ
avo (spredu)
Dbajte na to, aby sa trubica a prívodný elektrický
kábel nedostali do kontaktu s niektorou časťou
spotrebiča, ktorá zodpovedá vyšrafovanej
ploche na obrázku. Dbajte tiež na to, aby trubica
po pripojení nebola v kontakte s podlahou.
pripojenie
pružnej
hadice
prívodný
kábel
Pripojenie napravo (spredu)
Pri tomto type inštalácie treba použiť výlučne
pevnú trubicu v súlade s platnými predpismi.
pevná
trubica
prívodný
kábel
Dôležité upozornenie
Po skončení inštalácie skontrolujte
nepriepustnosť všetkých spojov pomocou
mydlového roztoku, nikdy nie pomocou
plameňa.
28
Page 29
PRISPÔSOBENIE INÉMU DRUHU PLYNU
Ak potrebujete spotrebič prispôsobiť na iný druh
plynu, riaďte sa nasledujúcimi pokynmi.
Pripojenie na prívod plynu
Plynový sporák treba pripojiť na prívod plynu na
ľavej strane (pohľad spredu). Plynová prípojka
na spotrebiči má veľkosť 1/2" a je vybavená
závitom.
K dispozícii sú 3 možnosti pripojenia
− pevná trubica s tesnením
− trubica s mechanickou prípojkou
− flexibilná trubica
V prípade použitia flexibilnej hadice treba na
koncovku inštalovať príslušné hrdlo spolu
s tesnením podľa druhu použitého plynu.
ŠPECIFIKÁCIA DÝZ
Kat II
B A C E
C
D
A – prívodná trubica
B – matica 1/2"
C – tesnenie
D – hrdlo
E – koleno
2H3B/P
Horáky
VEĽKÝ
STREDNÝ
POMOCNÝ
NOM.
VÝKON
(kW)
3,000,72
2,000,43
1,000,35
Reduk.
výkon
(kW)
DRUH PLYNU
Zemný plyn G 20
Propán-bután G30/G31
Zemný plyn G 20
Propán-bután G30/G31
Zemný plyn G 20
Propán-bután G30/G31
Na spotrebič nalepte nový štítok podľa
aktuálneho nastavenia sporáka (podľa druhu
inštalovaných dýz, štítok je súčasť
príslušenstva).
Ventil
(mm)
0,42
0,32
0,29
TLAK
(mbar)
20
28-30
20
28-30
20
28-30
PRIEMER
DÝZY
(mm)
1,19
0,88
0,96
0,71
0,70
0,50
Spotreba
3
/hg/h
m
0,267
-
0,190
-
0,095
-
-
218.1
-
145,4
-
72,7
29
Page 30
Výmena dýz horákov na varnom poli
Každý spotrebič je vybavený náhradnými dýzami
pre iný druh plynu. Každá dýza je označená
údajom v milimetroch.
Pred akýmkoľvek zásahom súvisiacim
s prispôsobením spotrebiča na iný druh plynu
treba sporák ODPOJIŤ od elektrickej siete a
skontrolovať, či sú všetky ovládacie prvky
v polohe VYPNUTÉ. Okrem toho musí byť
spotrebič vychladnutý.
Horáky na varnom poli
• Najprv odstráňte rošty.
• Potom odstráňte kryty a rozdeľovače
plameňa.
• Pomocou kľúča 7 dýzu odskrutkujte, odnímte
a nahraďte ju takou, ktorá je určená pre
požadovaný druh plynu (pozri tab. na str. 7).
Jednotlivé diely znovu namontujte v opačnom
poradí.
Tieto horáky si nevyžadujú použitie primárneho
regulátora prívodu vzduchu.
Nastavenie minimálneho plameňa horákov na
varnom poli
Horák je správne nastavený vtedy, keď je plameň
stabilný, tichý a ticho zhasína.
Pri zmene druhu plynu treba skontrolovať
minimálny plameň. Prívod vzduchu je správny
vtedy, keď plameň dosahuje výšku približne
4 mm.
Skontrolujte, či plameň pri rýchlej zmene
nastavenia ovládača z maximálneho plameňa na
minimálny nezhasína.
Horáky na varnom paneli
Nastavenie minimálneho plameňa:
• Horák zapáľte.
• Ovládač otočte do polohy pre minimálny
plameň.
• Ovládač odstráňte.
• Odskrutkujte alebo zaskrutkujte regulačnú
skrutku (po pravej strane osi kohútika) a
nastavte tak pravidelný nízky plameň;
• Ak používate Propán-bután, skrutku úplne
zaskrutkujte.
Jednotlivé časti opätovne namontujte v opačnom
poradí.
Skontrolujte, či plameň pri rýchlej zmene
nastavenia ovládača z maximálneho plameňa na
minimálny nezhasína.
žiaden vzduch
správne
nastavenie
nadbytok
vzduchu
30
Page 31
POKYNY PRE UŽÍVATEĽA
POUŽÍVANIE A OŠETROVANIE
OVLÁDACÍ PANEL
1
24
3
567
8
9
1. Ovládač horáka vzadu vľavo
2. Ovládač horáka vpredu vľavo
3. Ovládač horáka vpredu vpravo
4. Ovládač horáka vzadu vpravo
Varné pole
5. Elektrické zapaľovanie
6. Ovládač termostat
7. Svetelný ukazovateľ termostatu
8. Ukazovateľ prevádzky
9. Ovládač funkcií rúry
1
2
4
3
1. Horák vľavo vzadu (pomocný – 1000W)
2. Horák vľavo vpredu (veľký – 3000W)
3. Horák vpravo vpredu (stredný – 2000W)
4. Horák vpravo vzadu (stredný – 2000W)
31
Page 32
POUŽÍVANIE
Pred prvým použitím rúry
Pred prvým použitím rúry odstráňte
všetky obaly zvnútra aj zvonka
spotrebiča.
Ešte pred prvým použitím treba prázdnu rúru
zohriať. Pri prvom zohrievaní môže rúra mierne
zapáchať. Je to normálny jav, nemusíte sa
znepokojovať.
1. Vyberte všetko príslušenstvo.
2. Odstráňte nálepky a eventuálnu ochrannú
fóliu.
3. Rúru nechajte zohrievať pri teplote 250°C
približne 45 minút.
Príslušenstvo umyte šetrným čistiacim
prostriedkom, opláchnite a vytrite dosucha.
Typový štítok
Model vášho sporáka je uvedený na typovom
štítku. Ten sa nachádza na dolnej časti
predného rámu sporáka a je viditeľný po
otvorení dvierok.
Sporák musí byť chránený vhodnou poistkou
alebo ochranným spínačom. Príslušné
parametre sú uvedené na typovom štítku.
Kondenzácia a para
Pri zohrievaní pokrmu vzniká v rúre para ako pri
varení vody. Ventilačné otvory časť pary
vypustia. Napriek tomu by ste mali pri otváranídvierok stáť vždy viac vzadu pre prípad, že
dôjde k uvoľneniu pary z rúry.
Keď sa para dostane do kontaktu so studenými
vonkajšími povrchmi rúry, napríklad rámom,
skondenzuje a vytvoria sa kvapky vody. Je to
normálny jav a nejde o poruchu funkčnosti rúry.
Aby ste zabránili strate farby spotrebiča,
kondenzát a nečistoty na povrchu spotrebiča
pravidelne utierajte.
Nádoby na pečenie
Používajte teplovzdorné nádoby na pečenie
s odolnosťou do 250
Nádoby na pečenie neklaďte priamo na dno
rúry.
Počas prevádzky sa dvierka rúry
zohrejú. Dbajte na to, aby sa deti
zdržiavali v bezpečnej vzdialenosti od
spotrebiča.
0
C.
32
Page 33
ELEKTRICKÁ RÚRA
Ovládač funkcií rúry
0 - Rúra vypnutá
Tradičné pečenie – v prevádzke sú horné a
dolné ohrevné teleso. Táto funkcia umožňuje
prípravu pokrmov podľa zaužívaných receptov
bez toho, aby ste museli upravovať odporúčanú
teplotu. Rúru odporúčame predhrievať.
Gril - gril nie je možné používať súčasne s
inou funkciou rúry. Pri grilovaní musia zostať
dvierka spotrebiča zatvorené.
Dolný ohrev - umožňuje prepečenie
pokrmov zdola.
Horné a dolné ohrevné teleso – ventilátor
- Teplo sa prenáša k pokrmu prostredníctvom
zohriatého vzduchu, ktorý cirkuluje vo vnútri rúry
vďaka ventilátoru umiestnenom v zadnej stene
rúry.
Rozmrazovanie – (rúra sa nezohrieva) -
Táto funkcia je určená na urýchlenie
rozmrazovania mrazených pokrmov.
Upozornenie
Priamo na dno rúry nedávajte pekáče, plechy
ani alobal, pretože by mohlo dôjsť k prehriatiu a
následnému zníženiu výkonu, resp. poškodeniu
smaltu rúry.
Ovládač termostatu
Požadovanú teplotu nastavíte otočením
ovládača v smere hodinových ručičiek na
požadovanú hodnotu.
Teplotu v rúre môžete nastaviť v škále od 50°C
do približne 250°C.
Ovládač termostatu umožňuje plynulé
nastavenie teploty v uvedenej škále.
Maximálna teplota je vhodná na grilovanie
pokrmov.
Upozornenie
• Keď nastavíte požadovanú teplotu, svetelný
ukazovateľ termostatu sa rozsvieti a bude
svietiť dovtedy, kým teplota v rúre
nedosiahne nastavenú hodnotu. Potom sa
svetelný ukazovateľ spolu s termostatom
striedavo zapína a vypína, čím indikuje
udržiavanie požadovanej teploty.
• Po nastavení funkcie rúry sa rozsvieti
svetelný ukazovateľ prevádzky.
33
Page 34
TRADIČNÉ PEČENIE
Počas prevádzky sa spotrebič zohreje na
vysokú teplotu. Pri manipulácii s pokrmom
v rúre dávajte pozor, aby ste sa nedotkli
horúcich ohrevných telies.
Pri tradičnej funkcii rúry sála teplo súčasne
z horného aj dolného ohrevného telesa. Táto
funkcia umožňuje pečenie v jednej rovine. Je
vhodná tak na pečenie pokrmov, ktoré si
vyžadujú prepečeniu korpusu, ako sú napr.
quiche a slané koláče, ako aj na zapečenie
gratinovaných pokrmov, ako sú lasagne a pod.,
ktoré potrebujú prísun tepla zhora.
Táto funkcia umožňuje pečenie bez ventilátora
v rúre.
Ako používať tradičnú funkciu rúry
• Ovládač funkcií rúry otočte do polohy
• Ovládačom termostatu nastavte požadovanú
teplotu.
Len dolný ohrev
Táto funkcia je vhodná predovšetkým na
pečenie pizze a múčnych pokrmov. Okrem toho
ju môžete použiť na dopečenie quiche alebo
iných slaných pokrmov s korpusom, aby sa
základ poriadne prepiekol.
Počas prevádzky sa spotrebič zohreje na
vysokú teplotu. Pri manipulácii s pokrmom
v rúre dávajte pozor, aby ste sa nedotkli
horúcich ohrevných telies.
Rady a tipy
Pri pečení treba zachovať dostatočnú
vzdialenosť pokrmu od ohrevného telesa a tiež
vzdialenosť pokrmu od okraja varnej nádoby
minimálne 2,5 cm. Pokrm sa tak optimálne
prepečie a vám zostane priestor na vykysnutie
cesta a doplnenie prísad napr. v Yorkshirskom
pudingu a pod.. Pri pečení koláčov, drobného
pečiva, chleba atď. umiestnite nádobu alebo
formu na pečenie do stredu roštu pod ohrevné
teleso.
Dbajte na to, aby bola nádoba na pečenie
umiestnená v strede rúry, a aby bol okolo
pokrmu dostatočný priestor na cirkuláciu
horúceho vzduchu.
Pri pečení niektoré pokrmy zväčšia svoj objem.
Použite vždy dostatočne veľkú varnú nádobu,
aby ste zabránili pretečeniu pokrmu a
znečisteniu rúry.
Hrúbka, materiál a farba nádoby na pečenie má
vplyv na výsledok pečenia pokrmu.
Smaltované, ťažké a tmavé nádoby na pečenie
podporujú prepečenie základu. Lesklé, hliníkové
alebo oceľové nádoby sčasti odrážajú teplo a
spomaľujú prepečenie základu.
Pokrmy v nádobách nedávajte priamo na dno
rúry. Môže dôjsť k prehriatiu a poškodeniu rúry.
Múčne pokrmy nepečte v pekáčoch na mäso.
Môže totiž dôjsť k pripáleniu korpusu.
Z úsporných dôvodov nenechávajte dvierka rúry
otvorené dlhšie, než je nevyhnutné, najmä pri
vkladaní pokrmu do predhriatej rúry.
Grilovanie
Pri grilovaní nechajte dvierka rúry
zatvorené.
Ak chcete zapnúť funkciu grilovanie,
nastavte ovládač funkcií do príslušnej polohy.
Ovládač termostatu nastavte do maximálnej
polohy.
Väčšinu pokrmov môžete položiť priamo na rošt,
aby bola zabezpečená dostatočná cirkulácia
vzduchu. Pokrmy, ako ryby, pečienka a pod.
môžete umiestniť do pekáča.
Polohu roštu a pekáča na zachytávanie šťavy a
tuku prispôsobte aktuálnemu množstvu a hrúbke
pripravovaného pokrmu.
Pred grilovaním pokrm dôkladne vysušte, aby
ste zabránili prskaniu šťavy. Chudé mäso a ryby
potrite olejom alebo roztopeným maslom, aby si
udržali svoju vlhkosť.
Prílohy, ako sú napr. rajčiny a šampiňóny
môžete umiestniť pod rošt s mäsom priamo do
pekáča.
Pri príprave toastov odporúčame zasunúť rošt
do najvyššej roviny.
Pri grilovaní steakov a toastov treba rúru
niekoľko minút predhrievať pri maximálnej
teplote. Po vložení pokrmu do rúry treba
vnútornú teplotu, resp. rovinu zasunutia podľa
potreby prispôsobiť.
Počas grilovania by ste mali pokrm obracať, aby
sa pripravil rovnomerne.
Z bezpečnostných dôvodov je
grilovacie teleso ovládané termostatom.
Termostat striedavo zapína a vypína
grilovacie teleso, čím zabraňuje prehriatiu.
Čas grilovania závisí od hrúbky pripravovaného
pokrmu a nie od jeho hmotnosti.
34
Page 35
Teplovzdušné pečenie
Teplo sa prenáša k pokrmu prostredníctvom
zohriatého vzduchu, ktorý cirkuluje vo vnútri
rúry vďaka ventilátoru umiestnenom v zadnej
stene rúry. Pri tejto funkcii sa preto teplo
dostane rýchlo do každej časti rúry a vy tak
môžete piecť niekoľko pokrmov vo viacerých
rovinách súčasne. Vďaka eliminácii vlhkosti a
suchšiemu vzduchu sa pri tomto druhu pečenia
zabraňuje prenosu vône a chuti. S touto
funkciou však môžete piecť aj v jednej rovine.
V takomto prípade zvoľte nižšiu rovinu, aby ste
mali lepší prehľad o stave pokrmu. Tento druh
ohrevu je tiež vhodný na rýchle rozmrazovanie,
sterilizovanie zaváranín a domácich sirupov a
sušenie ovocia a hríbov.
- Ovládač funkcií rúry nastavte do polohy
- Ovládačom termostatu nastavte
požadovanú teplotu.
Rozmrazovanie
Funkcia rozmrazovania umožňuje rýchlejšie
rozmrazovať mrazené pokrmy. V prevádzke je
len ventilátor rúry bez ohrevu. V rúre cirkuluje
vzduch s izbovou teplotou, a tým sa
rozmrazovanie urýchľuje.
Táto funkcia sa hodí predovšetkým na citlivé
pokrmy, ktoré by sa mohli vplyvom tepla
poškodiť, napr. krémové torty, mrazené koláče,
cestoviny, chlieb a iné kysnuté pokrmy.
- Ovládač funkcií rúry otočte do polohy
Spustí sa ventilátor, ktorý zabezpečuje
rýchlejšie rozmrazovanie pokrmov
cirkuláciou studeného vzduchu.
- Ak je ovládač funkcií umiestnený v tejto
polohe, musí byť ovládač termostatu
nastavený v polohe «0 ».
.
.
RADY A TIPY
• Pokrm prikryte pokrievkou, alobalom alebo
plastovou fóliou, aby sa pri rozmrazovaní
nevysušil.
• Drobné kusy rybacieho filé, šúpaných
mäkkýšov, sekaného mäsa, pečienky a
tenších fašírok sa rozmrazia za 1-2 hodiny.
Rozmrazené pokrmy tepelne upravte alebo
vložte do chladničky, aby si zachovali svoje
vlastnosti.
• Mrazený pokrm položte do vhodnej nádoby
v jednej vrstve.
• Ak je to možné, v polovici odmrazovania
pokrm obráťte.
• Po rozmrazení nenechávajte pokrm
vystavený izbovej teplote. Pokrm buď
tepelne upravte alebo vložte do chladničky.
• Pri manipulácii s čerstvými, mrazenými,
surovými aj tepelne upravenými pokrmami
dbajte na základné pravidlá hygieny
Svetelný ukazovateľ prevádzky
Svetelný ukazovateľ prevádzky sa rozsvieti po
nastavení funkcie rúry a bude svietiť počas celej
doby jej prevádzky.
35
Page 36
PEČENIE
Údaje v tabuľke sú informatívne. Správne nastavenie rúry v súlade s vašimi požiadavkami zistíte len
vďaka vlastnej skúsenosti.
Tradičné pečenie
PokrmRovina
Predhrievanie
min
°C
Trvanie
min.
Trezírované pečivo310-13160-18020-25
Ploché koláče210-13170-19025-30
Koláče s kysnutého cesta3-180-20045-50
Jablčné koláče110-13175-18555-60
Drobné pečivo210-13170-19025-35
Piškotová torta bez tuku210-13170-18020-25
Pusinky2-170-18050-55
Neporcované kura2-195-20560-70
- doba dokončenia v rúre po vypnutí funkcie rúry ovládačom
Grilovanie
Pokrm
Rovina.
Toastový chlieb310---
Hovädzie steaky
2
3---195-205---30+30
Rozpolené kura
2------23035+35
Neporcované kura2---195-205
Predhrievanie
min
10
°C
---
°C
230
20020+20
---
45+10**
40-60
Trvanie
min.
4-6
60-70
Bravčové pečene
36
3---195-205---100-105
2------23030+30
Page 37
Teplovzdušné pečenie
PokrmRovina
Predhrievanie
min
°C
Trvanie
min.
Trezírované pečivo3/1+2+37-10140-16040-45
Ploché koláče2/2+3+47-10150-17040-45
Koláče s kysnutého cesta3---160-18045-50
Jablčné koláče2/2+2---165-17550-55
Drobné pečivo2/1+310-12165-17525-30
Piškotová torta bez tuku27-10150-16030-35
Pusinky2---145-15550-55
Pizza2/1+3---190-20025-30
Neporcované kura2---170-19045-50
Bravčové pečene2---160-18045-50
Běžné pečivo1/210-13180-20010-20
Piškotová roláda1/110-13160-18010-20
Syrový koláč1/1---150-17050-70
Švajčiarske jablčné pečivo1/210-13180-20030-50
Veterníky1/210-13190-20010-20
Makronky3/1+2+3---115-12545-55
Pikantná torta1/210-15200-22020-40
Vianočky1/2---150-16045+10**
Koláče s drobenkou1/3---170-18025-35
**
- doba dokončenia v rúre po vypnutí funkcie rúry ovládačom
37
Page 38
Používanie varného poľa
Horáky
Symbol nad ovládačom zodpovedá umiestneniu
príslušnej varnej zóny na varnom poli sporáka
(pozri opis spotrebiča).
vypnuté
maximálny plameň
minimálny plameň
Najväčší plameň používajte pri varení a minimálny
pri udržovaní varu.
Zvoľte vždy polohu medzi minimálnym a
maximálnym plameňom, nikdy nie medzi
maximom a polohou vypnuté.
Zapaľovanie horákov
• Príslušný ovládač stlačte a otočte do polohy
pre veľký plameň.
• Súčasne stlačte tlačidlo pre elektrické
zapaľovanie (pozri obr.). Podržte ho stlačené
dovtedy, kým sa plameň nezapáli (1 iskra /
sekundu).
• Ovládač uvoľnite a skontrolujte, či plameň
horí.
• Potom nastavte ovládač do požadovanej
polohy.
ALEBO
v prípade prerušenia dodávky elektrického
prúdu
• Príslušný ovládač stlačte a otočte ho smerom
doľava do polohy pre veľký plameň. Potom
plameň zapáľte zápalkou.
• Ovládač uvoľnite a skontrolujte, či plameň
horí.
• Potom nastavte ovládač do požadovanej
polohy.
Ak by z nejakého dôvodu plameň zhasol, otočte
príslušný ovládač do polohy "vypnuté" a po
uplynutí jednej minúty horák znovu zapáľte.
Ak sa vám horák nedarí zapáliť, skontrolujte, či
sú rozdeľova
č plameňa a veko horáka
umiestnené správne.
Vypnutie horáka
Ovládač otočte v smere hodinových ručičiek do
polohy «
».
Na varné pole nedávajte predmety, ktoré
by sa mohli roztopiť.
38
Page 39
Voľba horáka
Nad každým ovládačom je zobrazený symbol
príslušného horáka.
V záujme dosiahnutia optimálnych výsledkov
pripravujte pokrmy vždy v takej varnej nádobe,
ktorej priemer zodpovedá veľkosti horáka.
Používajte varné nádoby s rovným hrubým dnom.
Keď obsah nádoby začne vrieť, odporúčame
plameň znížiť. V záujme bezproblémového
zapaľovania horákov udržujte rozdeľovače
plameňa vždy čisté.
Používajte varné nádoby s nasledujúcimi
priemermi dna:
K spotrebiču je priložené nasledujúce
príslušenstvo:
• rošt na pokladanie pokrmov (mäsa, pokrmov
v nádobe). Pokrm umiestnite do stredu roštu,
aby bol rošt rovnomerne zaťažený.
• plech na pečenie
• pekáč
Ak ho používate na zachytávanie šťavy,
vsuňte ho do druhej roviny zdola.
Ak ho momentálne nepoužívate, vyberte ho
z rúry.
Správne
Nesprávne
(plytvanie
)
Okrem dodávaného príslušenstva vám
odporúčame používať výlučne teplovzdorné
nádoby na pečenie (podľa pokynov výrobcu).
Odnímateľná zásuvka
Odnímateľná zásuvka je umiestnená pod dutinou
rúry.
Počas dlhodobej prevádzky rúry sa
zásuvka a jej obsah môžu značne zohriať.
V zásuvke by ste preto nemali skladovať
horľavé materiály, ako sú napr. chňapky,
utierky, plastové predmety atď.
Príslušenstvo rúry uložené v zásuvke, napr.
plechy a pekáče, sa môže počas prevádzky rúry
zohriať. Pri vyberaní príslušenstva zo zásuvky
počas prevádzky rúry preto buďte opatrní.
Otváranie
• Zásuvku uchopte zospodu a vytiahnite ju.
• Ak chcete zásuvku úplne vybrať, vytiahnite ju
až na doraz, potom ju mierne nadvihnite a
vyberte.
Pri opätovnej montáži zásuvky zvoľte opačný
postup.
39
Page 40
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Rúru treba udržiavať neustále v
čistote. Nahromadené tuky a zvyšky
pokrmov sa môžu vznietiť.
Pred čistením sa ubezpečte, že sú
všetky ovládače v polohe “vypnuté“, a
že je sporák úplne vychladnutý.
Pred akoukoľvek údržbou alebo
čistením spotrebič ODPOJTE od
elektrickej siete.
Čistiace prostriedky
Pred použitím akéhokoľvek čistiaceho prostriedku sa
ubezpečte, že je vhodný na čistenie vášho spotrebiča
a jeho výrobca odporúča použitie na daný účel.
Nepoužívajte čistiace prípravky
s obsahom rozpúšťadiel a bielidiel,
pretože môžu poškodiť povrchovú
úpravu spotrebiča. Na čistenie tiež
nepoužívajte tlakové a parné čistiace
prístroje, abrazívne čistiace prostriedky a
drôtenky.
Čistenie zvonka
Časti z nehrdzavejúcej ocele môžu zmatnieť a
stratiť farbu. Na čistenie použite vhodný čistiaci
prostriedok na nerez.
Čistenie dvierok rúry
V záujme dôkladného čistenia môžete dvierka
spotrebiča odmontovať podľa nasledujúcich
pokynov:
- Dvierka úplne otvorte.
- Dve príchytky na ramenách závesu otočte o
170°.
- Dvierka sčasti zatvorte, na 30°.
- Dvierka nadvihnite a odnímte.
príchytky
Sklenené veko
Veko vyčistite mäkkou handričkou namočenou
v teplej vode s prídavkom vhodného prostriedku
na umývanie riadu. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky a drôtenky.
Dutina rúry
Dutinu rúry je najlepšie čistiť, kým je ešte teplá.
Vnútro rúry vytrite po každom použití mäkkou
handričkou namočenou v roztoku teplej vody a
vhodného čistiaceho prostriedku. Z času na čas
treba dutinu rúry vyčistiť dôkladnejšie s použitím
vhodného čistiaceho prostriedku na rúry.
Rošty a vodiace drážky
Rošty a vodiace drážky zvlhčite teplou vodou
s prídavkom šetrného čistiaceho prostriedku.
Odolné nečistoty odstráňte mokrou handričkou
alebo špongiou. Opláchnite a utrite dosucha.
Tukový filter
Pri pečení mäsa musí byť tukový filter
umiestnený pred ventilátorom. Tukový filter
pripevnite v zadnej stene dutiny rúry na svoje
miesto pomocou príchytky. Tukový filter
zabraňuje usádzaniu tukov na ventilátore. Na
čistenie tesnenia nepoužívajte abrazívne
prostriedky. Tukový filter je možné umývať aj v
umývačke riadu.
Po skončení pečenia, keď rúra vychladne, filter
odnímte potiahnutím vyčnievajúcej príchytky
smerom nahor.
Pri opätovnej montáži dvierok zvoľte opačný
postup.
40
Page 41
Varné pole
Varné pole je najlepšie čistiť vtedy, keď je ešte
teplé. Nečistoty sa totiž dajú odstrániť ľahšie,
kým nevychladnú.
Varné pole čistite pravidelne mäkkou handričkou
dobre namočenou v teplej vode a s použitím
malého množstva šetrného tekutého čistiaceho
prostriedku. Na čistenie nepoužívajte:
• rozpúšťadlá a agresívne čistiace prostriedky;
• impregnované čistiace prostriedky;
• drôtenky;
• prípravky na odstraňovanie škvŕn.
Horáky
Pri čistení môžete kryty horákov a rozdeľovače
plameňa sňať.
Kryty a rozdeľovače vyčistite teplou vodou a
šetrným čistiacim prostriedkom, odolné nečistoty
odstráňte jemnou čistiacou pastou. V prípade
potreby môžete použiť aj drsnú stranu špongie.
Po vyčistení jednotlivé časti vytrite dosucha
mäkkou handričkou a vráťte ich na svoje miesto.
Pred zapálením plameňa sa ubezpečte, že sú
kryty a rozdeľovače horákov umiestnené
správne.
VÝMENA ŽIAROVKY
Pred výmenou žiarovky spotrebič
vypnite a odpojte od elektrickej siete, aby ste
predišli úrazu elektrickým napätím.
V prípade potreby vymeňte vypálenú žiarovku
za novú s nasledujúcimi parametrami:
Výkon: 25W
Nominálne napätie:230/240V(50Hz)
Odolnosť voči teplotám do:300ºC
Druh objímky:E14
Výmena vypálenej žiarovky.
1. Sklený kryt otočte proti smeru hodinových
ručičiek a odnímte ho.
2. Vymontujte vypálenú žiarovku a nahraďte ju
novou.
3. Sklený kryt vráťte na svoje miesto.
Spotrebič znovu zapojte do elektrickej siete.
41
Page 42
KEĎ NIEČO NEFUNGUJE
•
Skôr, ako sa obrátite na autorizované servisné stredisko, prečítajte si nasledujúcu kapitolu a riaďte sa
uvedenými pokynmi.
Dôležité upozornenie: Ak sa obrátite na servisné stredisko s problémom, ktorý ste mohli vyriešiť
samostatne podľa uvedených pokynov, alebo so závadou spôsobenou nesprávnou obsluhou či
inštaláciou, nebude návšteva servisného technika bezplatná ani počas záručnej doby.
ProblémOdstránenie
Prívod plynu je nepravidelný.Skontrolujte, či:
• je prívod plynu úplne otvorený
• nie sú upchaté otvory rozdeľovača plameňa
• funguje regulátor tlaku
Horák sa nezapaľuje.Skontrolujte, či:
• je prívod plynu úplne otvorený
• je prívodná plynová trubica umiestnená správne
• nie je horák mokrý
• sú veko horáka a rozdeľovač plameňa
umiestnené na správnom mieste
Plameň na horáku je nerovnomerný.Skontrolujte, či:
• nie je zablokovaná hlavná dýza, a či rozdeľovač
plameňa nieje znečistený zvyškami pokrmov
• sú veko horáka a rozdeľovač plameňa
umiestnené na správnom mieste
Rúra sa nezapne.Skontrolujte, či:
•je správne nastavená funkcia pečenia a teplota
je zapnutý hlavný spínač alebo spínač zásuvky,
resp. či neide o prerušenie dodávky elektrickej
energie
Príprava pokrmov trvá príliš dlho alebo krátko. Skontrolujte:
• či ste nastavili správnu teplotu
Vnútorné osvetlenie rúry nefunguje.
Žiarovka sa vypálila. Postupujte podľa pokynov
v kapitole Výmena žiarovky.
Ak vám uvedené pokyny nepomohli problém vyriešiť a závada naďalej pretrváva, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko. Pri rozhovore so servisným technikom treba uviesť nasledujúce
informácie:
1. Vaše meno, adresu a PSČ
2. Vaše telefónne číslo
3. Jasný a zrozumiteľný popis závady
4. Model a sériové číslo spotrebiča (pozri typový štítok)
5. Dátum kúpy
42
Page 43
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
ZÁRUKA
Electrolux Slovakia poskytuje záručnú dobu 2
roky od dňa zakúpenia spotrebiča.
Záručné podmienky sú uvedené na priloženom
záručnom liste.
Uplatnenie záruky
Obráťte sa na vášho dodávateľa alebo
autorizované servisné stredisko so záručným
listom. Obchodný partner na základe
obchodných podmienok buď prevezme alebo
neprevezme výdavky na prácu a prepravu
spotrebiča.
Výnimky
Berte na vedomie, že záruka sa nevzťahuje na
nasledujúce prípady:
•na škody spôsobené otrasom, abnormálnym
výkyvom v napätí atď., nedodržaním
pokynov pre inštaláciu a používanie
uvedených v návode na používanie,
nesprávnym zaobchádzaním, nedbalosťou
alebo nesprávnou inštaláciou, ktorá
nerešpektuje predpisy dodávateľa energie,
vody a plynu;
• ak užívateľ upravoval materiál spotrebiča
alebo sňal označenie alebo sériové čísla;
• ak opravy nevykonával autorizovaný
servisný technik;
• ak spotrebič slúžil na komerčné alebo
priemyselné účely alebo na účely, pre ktoré
spotrebič nie je určený;
•ak bol spotrebič zakúpený alebo opravovaný
mimo krajiny.
SERVIS
Akékoľvek zásahy na spotrebiči si vyžadujú
maximálnu opatrnosť. Servis spotrebiča smie
preto vykonávať výlučne autorizované servisné
stredisko.
Zoznam autorizovaných servisných stredísk je
priložený.
V prípade potreby smú byť pri oprave
použité výlučne originálne náhradné diely
certifikované výrobcom.
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA
TECHNICKÉ ZMENY VÝROBKU A NÁVODU
NA POUŽÍVANIE.
ELECTROLUX
DOMÁCE SPOTREBIČE SK
ELECTROLUX SLOVAKIA, spol. s r.o.
Seberíniho 1
821 03 Bratislava