Vybrali jste si prvotřídní výrobek Electrolux, který si, jak
věříme, v budoucnu velmi oblíbíte. Electrolux si klade za
cíl nabízet široký sortiment výrobků, které mohou váš
život učinit pohodlnějším. Některé z nich vidíte na
obálce tohoto návodu. Najděte si několik minut a
prostudujte si tento návod, abyste mohli začít nový
spotřebič používat a využívat všech výhod, které nabízí.
Slibujeme vám vysokou uživatelskou spokojenost,
přinášející pohodu při jeho používání. Hodně štěstí!
SK
Vitajte vo svete Electrolux
Ďakujeme vám za výber prvotriedneho výrobku
spoločnosti Electrolux, ktorý vám prinesie veľa radosti v
budúcnosti. Cieľom našej spoločnosti je ponuka širokej
palety kvalitných spotrebičov, ktoré zabezpečia väčšie
pohodlie pre váš život. Niekoľko príkladov nájdete aj na
obálke tohto návodu. Nájdite si pár minút a preštudujte
si ho, aby ste mohli využiť všetky výhody vášho nového
spotrebiča. Sľubujeme vám vysokú spokojnosť a
pôžitok pri jeho používaní. Veľa úspechov!
3
Page 4
4
Obsah
Pokyny pro instalační techniky
Dúežité bezpečnostní pokyny……………………………………
Technické parametry………………………………………………………..
Instalace……………………………………………………………………..
Umístění ……………………………………………………………………..
Elektrické zapojení ………………………………………………………….
Připojení plynu……………………………………………………………….
Pravidla pro připojení různých druhů plynu …………………………
Pokyny pro uživatele
Použití sporáku a péče o něj ……………………………...
Před prvním použitím………………………………………………………..
Elektrická trouba……………………………………………………………..
Tipy……………………………………………………………………………
Tabulka pečení……………………………………………………………….
Použití varné desky ……………………………………………….
Údržba a čištění……………………………………………………………...
Výměna žárovky v prostoru trouby…………………………………………
Co dělat, když něco nefunguje……………………………………………..
Záruèní podmínky ……………………………………………….
Jak používat tento návod k použití
Následující symboly vás budou provázet celým tímto
návodem k použití
Bezpečnostní informace
Rady a doporučení
Ekologické informace
5
7
8
8
9
10
12
16
16
17
20
21
23
26
28
29
30
Page 5
Dúežité bezpečnostní pokyny
Instalace
Sporák musí být instalován
kvalifikovaným pracovníkem a ve
shodě s tímto návodem.
Tento sporák je těžký. Při manipulaci s
ním dbejte zvýšené pozornosti.
Před použitím ze sporáku odstraňte
veškerý obalový materiál.
Před instalací se ujistěte, že parametry
zemního plynu a jeho tlak odpovídají
nastavení sporáku.
Parametry nastavení sporáku jsou
uvedené na štítku.
Tento sporák není připojen na zařízení
odvádějící plynové spaliny. Mělo by být
instalováno a zapojeno dle platných
předpisů. Zvláštní pozornost musí být
věnována předpisu o dostatečném
větrání.
Tento sporák je určen pro připojení do
elektrické sítě o napětí 230V a
frekvenci ~50Hz.
Ujistěte se, že elektrické připojení
odpovídá hodnotám uvedeným na
typovém štítku.
Nepokoušejte se v žádném případě
provádět jakékoliv úpravy vašeho
sporáku.
Bezpečnost dětí
Tento sporák je uzpůsoben pro
obsluhu dospělými osobami.
Nedovolte dětem, aby si mohli hrát v
blízkosti sporáku nebo se sporákem
samotným.
Sporák se při provozu ohřívá na
vysokou teplotu a zůstává horký ještě
dlouhou dobu po vypnutí.
5
Dokud není sporák dostatečně
ochlazen, děti se nesmí v jeho blízkosti
pohybovat.
Děti se mohou poranit i při
manipulaci s použitým nádobím.
Během provozu
Tento sporák je určen pro přípravu
pokrmů v domácnostech a není určen
pro komerční nebo průmyslové
použití.
Za provozu sporáku se uvolňuje teplo
a vlhkost. Zajistěte dobré větrání buď
přirozeným odvětráváním místnosti
nebo za pomoci přídavného ventilátoru.
Nepoužívejte sporák v případě, že
máte mokré ruce nebo sporák je v
kontaktu s vodou.
Při delším a intenzivním vaření a
pečení je vhodné otevřít okno nebo
přidat další ventilátor pro dosažení
důkladnějšího větrání.
Při použití jiných elektrických
spotřebičů se ujistěte, že žádná z
přívodních šňůr není v kontaktu s
horkými díly sporáku.
Při přípravě
pokrmů obsahující tuk
nebo olej mějte vždy sporák pod
dozorem.
Pro přípravu pokrmů nesmí být
používáno nestabilní nebo vyduté
nádobí. Mohlo by být možnou příčinou
zranění nebo poškození při převrácení
a vylití horkého obsahu.
Grilovací pánev se při provozu
ohřeje na vysokou teplotu, proto při
jakékoliv manipulaci s ní používejte
ochranné rukavice.
Page 6
6
Během provozu se sporák ohřeje na
vysokou teplotu. Dbejte zvýšené
pozornosti při manipulaci, aby jste se
nedotkli rozpálených topných těles
uvnitř trouby.
V případech, kdy sporák není
používán musí být všechny ovladače v
poloze vypnuto -"OFF".
Udržujte váš sporák vždy v čistotě.
Usazené zbytky potravin a tuků
mohou způsobit požár.
Sporák čistěte pouze způsobem
uvedeným v tomto návodu.
Nikdy nepoužívejte plastové nádobí
jak na plotýnkách tak i v troubě. V
žádném případě prostor trouby
nevykládejte hliníkovou fólií.
Nedovolte, aby ventilační otvor trouby,
který je umístěn ve středu zadní části
varné plochy, byl zablokován a tím
znemožněna řádná ventilace trouby.
Nikdy netahejte sporák za madlo
dveří.
Servis
Servis nebo opravy tohoto sporáku
může provádět pouze autorizovaný
servisní technik. Vždy trvejte na
montáži originálních náhradních dílů.
Ekologické informace
Všechny obaly uložte do odpadu ve
shodě s místními předpisy a ohledem
na bezpečnost a životní prostředí.
Jestliže likvidujete starý spotřebič,
nezapomeňte odříznout přívodní
elektrický kabel a tím znemožnit jeho
provozování.
Je velice důležité zajistit, aby tento
návod k použití byl uživateli vždy
dostupný. Toto pravidlo je nutné
dodržet i v případech, kdy bude
sporák přestěhován nebo prodán
jinému majiteli. Je nutné tak zajistit, aby i
nový majitel měl možnost se seznámit
s tímto návodem a bezpečnostními
předpisy.
Tyto bezpečnostní pokyny byly vydány
v zájmu bezpečnosti vaší i vašeho okolí.
Je NUTNÉ, aby jste se s nimi seznámil
ještě před vlastní instalací resp.
použitím.
Symbol
na výrobku nebo jeho
balení udává, že tento výrobek nepatří
do domácího odpadu. Je nutné
odvézt ho do sběrného místa pro
recyklaci elektrického a elektronického
zařízení. Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které by jinak
byly způsobeny nevhodnou likvidací
tohoto výrobku. Podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo v
obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Page 7
Pokyny pro instalatéra
Technické parametry
EKK510500W
Rozměry Výška
Šířka
Hloubka
Objem trouby
Varná deska Podložka pod nádobí
Přední pravý hořák
Zadní pravý hořák
Přední levý hořák
Zadní levý hořák
Zapalování
Celkový elektrický příkon varné desky 0,6 W
Trouba Topná tělesa
Celkový elektrický příkon trouby 1960 W
Napětí sítě
Frekvence
Plech na pečení masa
Plech na pečení těst
858-868 mm
500 mm
600 mm
45 litrů
Emailová vrstva
Středně rychlý
Středně rychlý
Rychlý
Pomocný
2000 W
2000 W
3000 W
1000 W
0,6 W
900 W
1000 W
1900 W
35 W
Žárovka 25 W, patice E14
45,7 dB (A)
manuální
230 V
50 Hz
Emailová vrstva
Emailová vrstva
7
Tento spotřebič splňuje požadavky těchto evropských
norem( EEC Direktivy) :
73/23 – 90/683 ; (Direktiva o nízkém napětí) včetně
následných revizí,
89/336 (Direktiva o elektromagnetické shodě),
93/68 (Obecná direktiva) včetně následných modifikací.
Page 8
8
Instalace
Je bezpodmínečně nutné, aby všechny
instalační práce byly provedeny
KVALIFIKOVANÝM PRACOVNÍKEM a
to dle platných postupů a předpisů.
Sporák musí být zapojen ve shodě se
specifikací "Y" (EN60.335-2.6). Trouba
nesmí být instalována výše než je výška
varné desky.
Ujistěte se, že provedená instalace v
případě poruchy sporáku, neznemožní
servisnímu technikovi dobrý přístup ke
sporáku.
Ještě před napojením sporáku na
elektrickou síť se ujistěte, že napětí a
frekvence elektrického vedení odpovídá
údajům uvedeným na typovém štítku
sporáku.
Tento spotřebič musí být uzemněn.
Umístění
Tento sporák je zařazen do "třídy Y"
ve shodě s Požárními bezpečnostními
předpisy. Žádná přiléhající plocha
nebo zeď nesmí převyšovat výšku
sporáku.
Sporák může být umístěn v kuchyni, v
kuchyňském koutě nebo v obývacím
pokoji. nesmí být umístěn v ložnici
nebo v koupelně.
Minimální vzdálenost jakýchkoliv
hořlavých materiálů od horní plochy
sporáku je 69cm (viz obrázek)
Ještě před vlastní instalací se ujistěte,
že parametry přiváděného plynu (druh
a tlak) odpovídají přednastaveným
hodnotám z výroby.
Sporák nesmí být napojen na komín.
Musí být nainstalován a připojen ve
shodě s platnými předpisy. Zvláštní
pozornost musí být věnována
dobrému větrání pracovního
prostoru.
Parametry nastavování jsou uvedeny
na typovém štítku.
Připojení na plyn.
Zkontrolujte, zda průměr přívodní
trubky a kapacita přiváděného plynu
jsou dostatečné pro dodávání plynu
do celého systému sporáku.
Zkontrolujte tě
snost všech plynových
spojů.
Nainstalujte na viditelné a dobře
dostupné místo přívodní kohout,
kterým bude možné kdykoliv sporák
odpojit od přívodu plynu.
Sporák musí být umístěn na podlaze,
ale ne přímo na vlastní konstrukci.
69cm
61 cm
69cm
15 cm
or
Page 9
Vyrovnání na podlaze
Sporák je vybaven malými
nastavitelnými patkami, které jsou
umístěny v rozích přední a zadní části
spodku trouby.
Natavením patek lze dosáhnout změnu
výšky sporáku a tím i vyrovnání s okolními
doléhajícími plochami. Zároveň se tím
zaručí rovnoměrné rozlití kapalin v nádobí
použitém pro přípravu pokrmů.
Elektrické zapojení
Veškeré elektrikářské práce spojené s
instalací tohoto sporáku musí provádět
kvalifikovaný pracovník-elektrikář a to
ve shodě s platnými normami a
předpisy.
Sporák musí být uzemněn.
Výrobce si vyhrazuje právo na odmítnutí
jakékoliv odpovědnosti při nedodržení
těchto bezpečnostních předpisů.
Sporák je přizpůsoben na zapojení do
230V, 50 Hz elektrické sítě.
Pro připojení do elektrické sítě použijte
kabel typu H05 RR-F.
Před vlastním připojením do sítě se
přesvědčete, že parametry elektrického
rozvodu odpovídají hodnotám
uvedeným na typovém štítku.
Je-li přívodní kabel poškozený, tak je
nutné z bezpečnostních důvodů zajistit,
aby jeho výměnu provedl pouze
výrobce nebo autorizovaný servisní
technik.
9
Sporák je možno trvale připojit ve
shodě s níže uvedeným schématem:
L1 N(L2)
hnědý
modrý
žlutozelen
230V ~
Sporák je dodáván bez přívodního
kabelu. Pro připojení je nutné použít
ohebný a pružný kabel dle
odpovídající specifikace uvedené v
tabulce číslo 1.
V případě přímého zapojení sporáku
na síť je nutné mezi sporák a toto
připojení vložit odpovídající vypínač s
minimální vzdáleností spínacích
kontaktů 3mm v souladu s
podmínkami kategorie přepětí III.
Tento vypínač musí být umístěn
nejdále 2 m od plotny sporáku a musí
být po instalaci dobře dostupný.
Page 10
10
Zelenožlutý zemnící drát NESMÍ být tímto
vypínačem přerušen.
Zajistěte, aby přívodní kabel nebyl nikde
v kontaktu se šrafovanou plochou
vyznačenou na obrázku.
připojení
pružné
hadice
přívodní
kabel
Je-li přívodní kabel poškozen, tak musí
být nahrazen pouze kvalifikovaným
elektrikářem.
Připojení plynu
Připojení plynu musí být provedeno dle
platných předpisů.
Spotřebič byl ve výrobním závodě
zkontrolován a přizpůsoben pro druh
plynu, který je uveden na typovém
štítku. Typový štítek je umístěn na zadní
stěně sporáku vedle připojovací trubky.
Ujistěte se, že sporák připojujete na
druh plynu, který je na typovém štítku
uveden. V opačném případě postupujte
dle instrukcí v kapitole "Pravidla pro
připojení různých druhů plynu".
Před připojením na síť zkontrolujte:
• Domácí rozvod a pojistky
odpovídají hodnotám uvedeným
na typovém štítku.
• Zásuvka nebo hlavní vypínač
sporáku je po instalaci dobře
dostupný.
Jak postupovat?
• Odšroubujte a odstraňte krycí díl
ze zadní části sporáku.
• Připojte elektrický kabel do
svorkovnice dle tabulky č.1
• Upevněte dráty pomocí svorek
• Ujistěte se, že zapojení ve
svorkovnici odpovídá parametrům
elektrické sítě.
• Přimontujte zpět krycí zadní díl.
Pro dosažení co možná nejvyšší
účinnosti při co nejnižší spotřebě
plynu, je nutné zajistit, aby hodnoty
tlaku plynu na vstupu splňovali
parametry uvedené v tabulce
"Specifikace jednotlivých trysek".
Page 11
p
Připojení buď pomocí pevné trubky
nebo pružné kovové hadice
Z důvodu zajištění co nejvyšší
bezpečnosti a zamezení vzniku
nežádoucího pnutí, doporučujeme
připojit sporák na rozvod plynu pomocí
pevné trubky (ne měděné) nebo
pomocí pružné nerezové hadice.
Rozměr připojovacího prvku plynové
trubky je 1/2''. Při tomto typu připojení
na plyn je možné použít pouze pružnou
kovovou trubku a to ve shodě s
platnými předpisy.
Připojení pomocí pružné nekovové
hadice
Bude-li celé připojení plynu volně
přístupné v celé jeho délce, tak lze využít i
možnosti sporák připojit na plyn pomocí
pružné nekovové hadice a to ve shodě s
platnými předpisy.
Použití pružné nekovové hadice je
možné pouze za těchto dalších
podmínek:
- v žádném místě se nesmí hadice
dostat do kontaktu s teplotou vyšší než
je teplota v místnosti a ne vyšší než
30°C. Jestliže připojovací hadice musí
být vedena za sporákem, musí být
nainstalována dle schématu.
- nesmí být delší než 1500mm
- nesmí být nikde přiškrcena
- nesmi být namáhána jak tahem nebo
krutem
- nesmí se dostat do styku s ostrými
hranami nebo rohy nábytku
- je možné vždy zkontrolovat její stav a to
celé její délky.
Důležité
Po instalaci zkontrolujte těsnost spojů
pomocí mýdlové vody.
Nikdy nepoužívejte otevřený plamen.
11
Připojení z levé strany (pohled
zpředu)
Po instalaci na požadované místo
zajistěte, aby gumová hadice a
přívodní elektrický kabel nebyly nikde
v kontaktu se šrafovanou plochou
sporáku (viz obrázek) a aby smyčka
hadice neležela přímo na podlaze.
připojení
pružné
hadice
přívodní
kabel
Připojení z pravé strany (pohled
zpředu)
Při tomto typu instalace je možné
použít pro připojení plynu pouze
pevnou trubku ve shodě s platnými
předpisy.
evná trubka
přívodní
kabel
Page 12
12
Pravdila pro připojení různých druhů plynu
Pro přizpůsobení plynového rozvodu
použitému plynu postupujte dle
následujících pravidel.
Připojení na přívod plynu
Sporák lze připojit na plynový rozvod z
pravé strany. Připojovací prvek sporáku
je 1/2'' paralelní "samčí" plynová
koncovka. Existují 3 možnosti připojení
− pevná trubka s těsněním
− trubka s mechanickou koncovkou.
− gumová hadice
V případě použití gumové hadice
našroubujte na koncovku převlečnou
matici s vloženým těsněním
odpovídající použitému plynu.
Specifikace použitých trysek
Cat II
2H3B/P
Výkon
Hořák
Ruchlý 3,00 0,72
nomin.
(kW)
Výkon
reduk.
(kW)
Druh plynu
Zemní plyn G20
Propan-Butan G30/G31
Nalepte na spotřebič dodanou
samolepku (použitá tryska,
odpovídající typu použitého plynu)
B A C E
C
D
A – Přívod plynu
B – Matice 1/2"
C – Těsnění
D – Převlečná matice
E – Koleno
Obtok
(mm)
0,42
Tlak
(mbar)
20
28-30
Průmĕr
trysky
(mm)
1,19
0,88
Spotřeba
m3/h g/h
0,267
218.1
-
-
Střednĕ
rychlý
Pomocný 1,00 0,35
2,00 0,43
Zemní plyn G20
Propan-Butan G30/G31
Zemní plyn G20
Propan-Butan G30/G31
Nalepte na spotřebič dodanou
samolepku (použitá tryska, odpovídající
typu použitého plynu)
0,32
0,29
20
28-30
20
28-30
0,96
0,71
0,70
0,50
0,190- -
145,4
0,095- -
72,7
Page 13
Výměna trysky hořáku
Ke každému sporáku jsou dodány
trysky pro každý druh plynu. Všechny
jsou označeny hodnotou v mm.
Před jakoukoliv úpravou nastavení
sporáku danou použitým druhem
plynu MUSÍTE sporák odpojit od
elektrické sítě a zajistit, že všechny
ovládací prvky jsou v poloze vypnuto
(OFF) a že sporák je ochlazen na
teplotu okolí.
Hořáky
- Odstraňte podložky pod hrnce
- Odstraňte korunku a mezikruží
hořáku
- Nástrčkovým klíčem č. 7 odšroubujte
postupně všechny trysky a nahraďte
je požadovaným typem.
Sestavte hořáky obráceným postupem
a nasaďte podložky pod hrnce.
Tyto typy hořáků nepotřebují žádné
základní nastavení přívodu vzduchu.
Nastavení minimálního výkonu hořáku
Hořák je správně nastaven, když
plamínek je stabilní a je bezhlučný.
Po výměně trysky zkontrolujte, zda je
minimální výkon nastaven správně.
Správný přívod vzduchu je tehdy,
když plamínek hoří asi do výše 4 mm.
Horní hořáky nepotřebují základní
nastavení vzduchu.
Zkontrolujte, rychlým ztlumením
ovladače z maximální na minimální
výkon, zda hořák nezhasne.
13
bez vzduchu
správné
nastavení
přebytek
vzduchu
Page 14
14
Hořáky
Nastavení minimálního výkonu:
- Zapalte hořák
- Otočte ovladač na minimální úroveň
plamene.
- Sundejte ovladač hořáku.
- Zašroubovávejte nebo
vyšroubovávejte regulační šroubek,
dokud neseřídíte malý, pravidelný
plamen.
- Při užívání LPG (zkapalněný
propan/butan) šroubek kompletně
zašroubujte.
Sestavte ovladač obráceným
postupem.
Zkontrolujte, rychlým ztlumením
ovladače z maximální na minimální
výkon, zda hořák nezhasne.
Spínač zapalování Ovladač termostatu Kontrolka funkce termostatu Kontrolka zapnutí sporáku Ovladač funkcí trouby
15
Zadní levý hořák (pomocný –
1000W)
Přední levý hořák (rychlý –
3000W)
Přední pravý hořák ( středně rychlý –
2000W)
Zadní pravý hořák (středně rychlý –
2000W)
Page 16
16
Použití sporáku
Před prvním použitím
Před použitím sporáku nezapomeňte,
jak z vnitřku tak z vnějšku, odstranit
veškerý obalový materiál.
Před prvním použitím je nutno troubu
rozpálit bez přítomnosti pokrmu.
Během tohoto procesu se mohou
uvolňovat nepříjemné pachy. To je
během tohoto "záběhu" zcela
přirozené.
1. Z trouby vyndejte veškeré
příslušenství
2. Odstraňte všechny případné
samolepící etikety a ochranné fólie
3. Nastavte termostat trouby na
maximum ("250") a nechte teplo
po dobu 45 minut působit.
Vyčistěte příslušenství trouby pomocí
neabrazivního mycího prostředku,
dobře opláchněte a pečlivě osušte.
Typový štítek
Číslo modelu vašeho sporáku
naleznete na typovém štítku, který je
připevněn na spodní hraně skříně
trouby a je viditelný při otevření dveří.
Sporák musí být chráněn vhodnou
pojistkou nebo jističem. Jmenovité
hodnoty sporáku jsou uvedeny na
tomto typovém štítku.
Něco o tvorbě páry a její kondenzaci
Stejně jako konvice s horkou vodou,
tak i tepelně upravovaný pokrm
uvolňuje vodní páru. Ventilační otvory
sporáku umožňují, že větší část takto
vzniklé páry z trouby unikne. Přesto
dveře trouby otevírejte opatrně, aby
případně nahromaděná pára mohla
volně uniknout a vyvarujte se
možnému opaření.
Jestliže pára přijde do styku s vnějším
chladným povrchem, tak na něm
zkondenzuje za tvorby kapek vody. Je
to přirozený proces a na funkci
sporáku to nemá žádný vliv.
Aby jste zabránili případné změně
odstínu, tak orosená a zašpiněná
místa vždy pečlivě očistěte.
Nádobí vhodné do trouby
Používejte pouze takové nádobí, u
kterého všechny díly jsou vhodné pro
použití do 250°C.
Nádobí nikdy nepokládejte přímo na
dno trouby.
Během provozu trouby, jsou dveře
trouby horké. Zamezte dětem, aby si
u nich při provozu hráli.
Page 17
Elektrická trouba
Ovladač funkcí trouby
0 - Trouba je vypnuta
Standardní pečení – v provozu je
horní a dolní topné těleso. Tato funkce
vám umožní přípravu pokrmů dle
oblíbených receptů bez nutnosti měnit
nastavenou teplotu. Před vložením
pokrmu nezapomeňte troubu
předehřát.
Gril - Gril nelze provozovat
současně s troubou. Dveře trouby při
grilování musí být vždy zavřené.
Spodní ohřev - umožňuje vám
dokončit přípravu pokrmu pouze
ohřevem od spoda.
Horní a dolní topné těleso -
Ventilátor
Teplo je předáváno do pokrmů přenosem
ohřátého vzduchu přes ventilátor,
umístěný na zadní stěně trouby.
Rozmrazování – (Toto NENÍ varná
funkce). Tato pozice je navržena pro
účinnější povolování zmrazených
pokrmů.
Upozornění
Nikdy nepokládejte nádobí, pečící
plechy nebo hliníkovou fólii přímo na
dno trouby.
17
Porušení tohoto pravidla může vést k
přehřátí trouby, které může změnit
kvalitu přípravy pokrmu nebo poškodit
povrchovou úpravu sporáku.
Ovladač termostatu
Otáčením ovladačem směrem
doprava volíte požadovanou teplotu
tepelné úpravy.
Teplotu lze nastavovat v rozsahu 50°C
až přibližně 250C a odpovídá teplotě
ve středu trouby.
Ovladač termostatu lze nastavovat
libovolně mezi krajními hodnotami.
Maximální teplota je zvláště vhodná
pro grilování.
Poznámky
• V okamžiku nastavení termostatu
na jakoukoliv teplotu se rozsvítí
kontrolka nastavení termostatu a
bude svítit do doby než teplota v
troubě dosáhne nastavené
hodnoty. Poté se kontrolka bude
rozsvěcet a zhasínat podle toho jak
se bude zapínat nebo vypínat
vlastní ohřev trouby.
• Kontrolka zapnutí trouby se rozsvítí
vždy při zapnutí některé funkce
trouby a bude svítit po celou dobu
tohoto nastavení.
STANDARDNÍ PEČENÍ
Při použití tohoto nastavení přechází
teplo jak ze spodu tak i ze shora
trouby.
Page 18
18
Toto nastavení vám umožňuje tepelnou
Pomocí vhodných nádob zabezpečte,
úpravu pokrmu na jednom plechu a to
zvláště tam, kde potřebujete dosáhnout
výrazné zhnědnutí dna, jako např. volné
nebo plněné koláče. Pro přípravu
zapékaných nebo opékaných pokrmů a
přípravu plněných těstovin, které
vyžadují výrazné zhnědnutí na povrchu,
je tento způsob také vhodný.
Jak používat standardní pečení
• Otočte ovladačem funkcí trouby na
označenou funkci
.
• Otočte termostatem na
požadovanou teplotu.
Pouze spodní ohřev
Tato funkce je vhodná pro pečení
volných koláčů nebo pečení pizzy.
Může být také použita tam, kde je
vyžadováno dobré propečení (plněné
koláče, bábovky,ap.)
Během provozu se trouba ohřeje.
Vyvarujte se dotyku topných těles
trouby.
Tipy
Minimální vzdálenost mezi pokrmem a
topným tělesem musí být 2,5cm. Je
to ideální vzdálenost pro správnou
přípravu a umožňuje kynutým těstům
nebo pokrmům zvětšujícím objem
volný prostor vyplnit.
Zajistěte, aby kolem připravovaného
pokrmu, který je umístěn ve středu
trouby, mohl volně proudit vzduch.
aby se pokrmy nerozlívali na dno
trouby.
Emailové, tmavé nebo masivní nádobí
stupeň zhnědnutí pokrmu.
zvětší
Lesklé hliníkové nebo nerezové
nádoby teplo odráží a míra zhnědnutí
bude nižší.
NIKDY nevkládejte nádobí přímo na
dno trouby. To se vysoce zahřívá a
může dojít lehce k poškození.
NIKDY nepoužívejte pečící pánev
nebo pekáč jako pečící plech, protože
zvyšují míru zhnědnutí dna pokrmu.
Z ekonomických důvodu ponechávejte
dveře trouby otevřené co nejméně a to
zvláště v případech kdy jste troubu
předhřívali.
Grilování
Při grilování musí zůstat dveře
trouby zavřené.
Gril zapněte otočením
ovladače funkcí do polohy GRILL.
Poté otočte ovladačem termostatu
na maximální hodnotu.
Většina grilovaných pokrmů by měla
být umístěna na mřížku grilovacího
roštu, aby se tak zajistila maximální
cirkulace vzduchu a aby tak pokrm
nebyl ve styku s uvolněným tukem a
šťávami.
Pokrmy jako ryby, játra a ledviny
mohou být položeny přímo na grilovací
rošt.
Nastavte grilovací mřížku tak, aby bylo
možno umístit porce o různých
tloušťkách.
Page 19
Před grilováním jednotlivé porce
dobře osušte, snížíte tak nežádoucí
rozstřikování zbytků vody. Grilované
porce libového masa nebo ryb
potřete olejem nebo rozpuštěným
tukem, aby se zbytečně
nevysušovali.
Přílohy jako např. brambory nebo
houby můžete vložit pod mřížku s
grilovaným masem.
Při přípravě toastů doporučujeme
nastavit horní pozici roštu.
Při grilování steaků nebo toastů
troubu několik minut předehřejte při
nejvyšší teplotě. Během přípravy
upravujte příkon tepla a pozici roštu
pro dosažení požadované kvality
pokrmu.
Grilované pokrmy by se během
přípravy měly dle potřeby obracet.
POZNÁMKA: Z bezpečnostních
důvodů je grilovací těleso řízeno
termostatem, aby se nepřehřívalo.
Doba přípravy závisí na tloušťce porcí
masa a ne na jejich hmotnosti.
Konvekční ohřev
Teplo je předáváno do pokrmů
přenosem ohřátého vzduchu přes
ventilátor, umístěný na zadní stěně
trouby. Tento způsob umožňuje
rychlé rozmístění tepla do celého
prostoru trouby a společnou přípravu
více pokrmů, umístěných na více
zásuvných úrovních najednou.
19
Díky snížení vlhkosti a postupnému
vysušování vzduchu, zabraňuje tento
způsob přípravy nechtěnému ovlivnění
chutí a vůní pokrmů. Samozřejmě je
také možná příprava pouze na jedné
úrovni. V tomto případě použijte
nejspodnější zásuvnou úroveň, aby
jste mohli přípravu lépe sledovat.
Kromě toho je tato trouba částečně
vhodná pro rychlé rozmrazení,
zaváření domácích kompotů a sirupů,
sušení hub a ovoce.
- Otočte voličem funkcí trouby na
pozici
.
- Otočte termostat trouby na
zvolenou teplotu.
Rozmrazování
Funkce rozmrazování vám umožňuje
rozmrazování zmrazených pokrmů.
Trouba pracuje bez ohřevu a vzduch
o pokojové teplotě cirkuluje uvnitř
trouby. Toto zvyšuje účinnost
rozmrazování.
Tato funkce je vhodná zejména pro
potraviny, které by mohli být
znehodnoceny působením tepla,např.
krémem plněné cukroví, zmrazené
koláče, pečivo, chléb a jiné pokrmy
obsahující droždí.
- Otočte volič funkcí na pozici ,
motor ventilátoru zajistí rychlejší
rozmrazení odváděním studeného
vzduchu z trouby.
- Při voliči funkcí trouby v této
poloze, otočte termostat na pozici
«0 ».
Page 20
20
TIPY
• Pokrm zakryjte víkem, alobalem
nebo fólií. Tím zabráníte jejich
vysušování a okorání.
• Malé kousky ryb, krevety,
sekanou, játra a tenké plátky
rozmrznou za 1-2 hodiny. Z
hygienických důvodů zabezpečte,
aby beprostředně po rozmrazení
byly pokrmy tepelně upraveny.
• Pokrmy rozmrazujte v jedné vrstvě.
• Je-li to možné, tak je v polovině
doby otočte.
• NIKDY nenechávejte pokrm za
pokojové teploty déle po
rozmrznutí bez následného
zpracování. Rozmrzlý pokrm
tepelně upravte nebo ho dejte do
chladničky.
• Dodržujte vhodná hygienická
pravidla při manipulaci se zmrzlou,
čerstvou, syrovou nebo hotovou
potravinou.
Kontrolka zapnutí sporáku
Kontrolka se rozsvítí při nastavení
ovladače trouby na zvolenou funkci
nebo při zapnutí některé varné zóny
varné desky a bude svítít po celou
dobu zapnutí.
Page 21
21
Tabulka pečení
Uvedené hodnoty v tabulce jsou informativní. Časem získáte zkušenosti, jak nastavit
pečící troubu aby výsledek pečení odpovídal přesně vašim požadavkům.
- doba dokončení v troubě po vypnutí funkce trouby ovladačem
Page 23
Použití varné desky
Hořáky
Symbol na ovladači odpovídá symbolu
na ovládacím panelu.
Vypnuto (Off)
Maximální výkon
Minimální výkon
Maximální výkon používejte pro var a
minimální výkon pro klidný var.
Vždy volte polohu ovladače mezi
minimálním a maximálním výkonem,
nikdy mezi vypnuto a minimálním
výkonem.
Zapalování hořáků
•Stiskněte ovladač a otočte ho na
symbol “velkého plamene”.
•Ve stejném okamžiku stiskněte
tlačítko elektrického zapalování
(obr.).Držte ho stisknuté dokud se
plyn nezapálí (1 jiskra / sekundu).
•Uvolněte ovladač a přesvědčte se
zda byl hořák zapálen.
•Po zapálení nastavte plamen dle
potřeby.
Nebo - Při výpadku elektřiny
•
• Stiskněte ovladač, otočte ho na
symbol “velkého plamene” a
zapalte hořák sirkou.
•Uvolněte ovladač a přesvědčte se
zda byl hořák zapálen.
•Po zapálení nastavte plamen dle
potřeby.
Musíte-li z jakéhokoliv důvodu hořák
vypnout, tak vypněte odpovídající
ovladač a opět ho zapalte minimálně
po 1 minutě.
23
Page 24
24
Nejde-li po několika pokusech hořák
zapálit, tak zkontrolujte, zda je hořák
(korunka a mezikruží) správně
sestaven.
Vypnutí hořáků
Otočte ovladačem doprava až na
značku «
».
Na varnou desku nepokládejte žádné
lehce tavitelné předměty.
Výběr správného hořáku
Nad každým ovladačem je odpovídající
symbol ovládaného hořáku.
Pro dosažení odpovídajícího výsledku
používejte vždy nádobí, které odpovídá
velikosti hořáku (viz obrázek). Používejte
nádobí s rovným a masivním dnem. Po
Špatně-plýtvání energií
dosažení varu doporučujeme, aby jste
příkon energie snížili.
Dobré zapalování je nutno zajistit tím, že
mezikruží hořáku a jiskřící zásuvka
budou čisté.
Příslušenství dodané se sporákem
Následující příslušenství je součástí
dodaného sporáku:
• Rošt pro pokládání nádobí (pekáče
a těstové formy). Nádoby je nutno
pokládat doprostřed roštu, z
důvodu vyvážení
• Pečící plech na těsta.
• Pečící plech na masné pokrmy.
Je určen pro zachytávání
uvolňovaných šťáv při pečení.
Vkládejte ho na druhou pozici
odspoda.
Nepoužíváte-li pečící plech na maso,
tak ho z trouby vyndavejte.
Vedle dodaného příslušenství vám
doporučujeme používat pouze
žáruvzdorné nádobí (viz návod na
použití dodaný výrobcem nádobí).
Vyjímatelná zásuvka
Vyjímatelná zásuvka je umístěna pod
prostorem trouby.
Příslušenství trouby, jako např. pečící
plechy se také ohřejí na vysokou teplotu.
Dbejte proto zvýšené opatrnosti při jejich
vyndavání za provozu trouby nebo kdy
se ještě trouba nestačila ochladit.
Otevírání:
• Chytněte zásuvku za spodní okraj a
vytáhněte ji.
• Chcete-li zásuvku vytáhnout úplně:
povytáhněte ji až na doraz, pak ji
mírně nadzvedněte a nakonec
úplně vytáhněte.
Nádobka na kondenzát
Nádobka na kondenzát je určena pro
zachytávání kondenzátu během
provozu trouby. Nádoba je umístěna
v zásuvce. Po použití trouby tuto
nádobu čistěte.
25
Po delším provozování trouby se
zásuvka může ohřát na vysokou
teplotu a proto v ní nikdy neskladujte
hořlavé materiály jako např. ochranné
rukavice, utěrky, zástěry, ap.
Page 26
26
Údržba a čištění
Sporák musí být udržován stále v
čistotě. Zbytky tuků a potravin mohou
způsobit požár.
Před vlastním čištěním se ujistěte, že
všechny ovladače jsou v poloze OFFvypnuto a sporák je vychladlý.
Před jakoukoliv údržbou nebo čištěním
musí být sporák ODPOJEN od
elektrické sítě.
Čistící prostředky
Před použitím jakéhokoliv čistícího
prostředku se přesvědčete, že ho jeho
výrobce doporučuje pro údržbu těchto
typů spotřebičů.
Čistící prostředky obsahující bělící látky
nebo hrubá abraziva se NESMÍ pro
údržbu sporáku používat, protože by
mohly poškodit povrchovou úpravu. Parní
čistící přístroje nesmí být použity.
Čištění vnějších dílů
Doporučujeme pro čistění čisticí
prostředky typu AXION nebo CIF které
neporuší povrch. Potom vyleštěte a
vysušte jemným kusem látky.
Vyvarujte se použití kovových
předmětů (nože a škrabky), ocelové
vlny nebo nylonových houbiček,
abrazivních a agresivních výrobků
nebo rozpouštědel.
Čištění vodících lišt a roštu
Vodící lišty a rošt namočte do horké
mýdlové vody a připečené nečistoty
odstraňte pomocí houbičky. poté je
dobře opláchněte a osušte.
Čištění varné desky
Nejjednodušší je varnou desku čistit
ještě když zcela nevychladla a
nečistoty lze lépe odstranit než za
studena.
Pravidelně čistěte varnou desku
pomocí měkkého hadříku, předem
namočeným v saponátové horké vodě
a dobře vyždímaným. Vyvarujte se
použít následují prostředky:
• detergenty pro údržbu domácnosti a
bělidla
•čistící houbičky nevhodné pro čištění
pánví s teflonových nebo podobným
povrchem
• ocelovou vatu nebo ocelovou
drátěnku
• odstraňovače skvrn z van nebo
umyvadel
Čištění hořáků
Korunky a mezikruží hořáků lze
demontovat pro účely čištění.
Korunky a mezikruží umyjte v horké
mýdlové vodě a případné skvrny
odstraňte jemným prostředkem na
skvrny. S opatrností lze použít dobře
navlhčenou (s mýdlem) ocelovou vlnu,
je-li obtížné skvrny odstranit mírnějšími
prostředky.
Po vyčištění je nutné díly dobře vysušit
suchým hadrem.
Page 27
Čištění a údržba:
Dveře trouby
Vysazení dveří
Při čištění se dají dveře trouby vysadit a
jejich čištění je pak jednodušší.
Dveře trouby vyklopte do vodorovné
polohy.Potom úplně vyklopte úchyty na
obou dveřních závěsech (a) dopředu.
Dveře opět pomalu přiklopte až na
doraz a zdvihněte je, až závěsy
vyklouznou (b).
Zasazení dveří trouby
Při zasazení dveří postupujte v
opačném pořadí než u vysazení.
Závěsy dveří opět zasaďte do otvorů
uchycení (c).Dávejte přitom pozor na
správné a rovnoměrné usazení závěsů.
Potom dveře pomalu otočte
dolů.Přitom dbejte na to, aby hrany
dveří nenarazily dole na rám (v tomto
případě dveře opět oto
znovu vyrovnejte závěsy).
Nakonec otočte úchyty opět dozadu k
troubě (d).Aby se dveře správně
zavíraly, přitiskněte úchyty nějakým
předmětem (např. šroubovákem) (e).
čte nahoru a
27
Pomalu vyzkoušejte správný chod
dveří.
Upozornění: Páčku dveřních závěsů
nikdy nenechávejte zaskočit.Působení
pružiny může způsobit zranění.
Page 28
28
Výmĕna žárovky v prostoru
trouby
Ujistěte se, že sporák je před
výměnou žárovky odpojen od
elektrické sítě a tak jste zabránili
možnému úrazu elektrickým proudem.
Vyměněná žárovka musí splňovat
následující parametry
Elektrický příkon: 25W
Napětí: 230/240V(50Hz)
Odolná do teploty: 300ºC
Typ patice: E14
Výměna vadné žárovky.
- Otočte krytem žárovky doleva a kryt
sundejte.
- Vyndejte vadnou žárovku a nahraďte
ji novou.
- Namontujte kryt žárovky zpět.
Sporák připojte opět k elektrické síti.
Page 29
29
Co dělat, když nĕco nefunguje
Nepracuje-li sporák správně, tak ještě před voláním do Servisního střediska
zkontrolujte možné příčiny poruchy dle následující tabulky.
DŮLEŽITÉ: Jestliže budete požadovat opraváře na odstranění některé z poruch
vyjmenovaných níže a bude-li porucha zapříčiněna nesprávnou obsluhou či
instalací, tak vám budou účtovány náklady s opravou spojených i v případě, že je
sporák v záruční době.
Závada
Průtok plynu se zdá abnormální Zkontrolujte :
Hořák hoří nerovnoměrněZkontrolujte:
Trouba nefunguje Zkontrolujte:
Doba přípravy je příliš dlouhá
nebo příliš krátká
Osvětlení trouby nepracuje
Jestliže i po prověření výše možných příčin porucha trvá, tak se spojte s vaším
nejbližším Servisním střediskem (opravnou). Servisní centrum bude po zavolání po
vás požadovat následující informace:
1. Vaše jméno, adresu a PSČ
2. Vaše telefonní číslo
3. Jasné a přesné popsání poruchy
4. Modelové a sériové číslo (viz typový štítek)
5. Datum nákupu
Možné řešení
• Otvory rozdělovače plamene nejsou ucpány
• Regulátor tlaku pracuje
• Kohout tlakové láhve je úplně otevřen
• Hlavní tryska není ucpaná nebo zablokovaná
a mezikruží hořáku není ucpáno zbytky
potravin
•Korunka hořáku a mezikruží byly po čištění
správně namontovány
•správné nastavení funkce trouby a teploty
určenými ovladači
•zda je přívodní kabel sporáku v zásuvce
nebo hlavní vypínač je v poloze zapnuto
Zkontrolujte:
• možná je potřeba upravit teplotu
• Praskla žárovka. Vyměňte ji podle instrukcí
danných v příslušné části návodu.
Page 30
30
Záruèní podmínky
Záruka vyplvající z tìchto záruèních podmínek je poskytována pouze kupujícímu
spotřebiteli (dále také jen "Kupující") a jen na vrobek slou¸ící k bì¸nému pou¸ívání v
domácnosti.
Prodávající poskytuje Kupujícímu spotřebiteli Záruku v trvání dvaceti ètyř mìsícù, a
to od data převzetí prodaného vrobku Kupujícím.
Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, vèasné a řádné odstranìní vady,
popřípadì - není-li to vzhledem k povaze (tzn. příèinì i projevu) vady neúmìrné právo na vmìnu vrobku. Pokud není takov postup mo¸n, je Kupující oprávnìn ¸ádat
přimìřenou slevu z ceny vrobku. Právo na vmìnu vrobku nebo odstoupení od kupní
smlouvy lze uplatnit jen při splnìní vech zákonnch předpokladù, a to pouze tehdy,
nebyl-li vrobek nadmìrnì opotřeben nebo pokozen. Podmínkou pro uplatnìní
ka¸dého práva ze Záruky přitom je, ¸e:
• vrobek byl instalován a uveden do provozu i v¸dy provozován v souladu s
návodem k obsluze,
• vekerì záruèní nebo jiné opravy èi úpravy vrobku byly v¸dy provádìny v
Autorizovaném servisním středisku,
• Kupující při reklamaci vrobku předlo¸í platn doklad o koupi.
Právo na odstranìní vady vrobku (i vechna případná dalí práva ze Záruky) je
kupující povinen uplatnit v nejbli¸ím Autorizovaném servisním středisku. Zároveò
musí Autorizovanému servisnímu středisku umo¸nit ovìření existence reklamované
vady, vèetnì odpovídajícího vyzkouení (popř. demontá¸e) vrobku, v provozní dobì
tohoto střediska.
Ka¸dé právo ze Záruky je nutno uplatnit v přísluném Autorizovaném servisním
středisku bez zbyteèného odkladu, nejpozdìji vak do konce záruèní doby, jinak
zaniká.
Autorizované servisní středisko posoudí oprávnìnost reklamace a podle povahy
vady vrobku rozhodne o zpùsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout
Autorizovanému servisnímu středisku souèinnost potřebnou k prokázání
uplatnìného práva na odstranìní vady, k ovìření existence reklamované vady i k
záruèní opravì vrobku.
Bìh záruèní doby se staví po dobu od řádnìho uplatnìní práva na odstranìní vady
do provedení záruèní opravy Autorizovanm servisním střediskem, avak jen při
splnìní podmínky uvedené v předchozím bodu.
Po provedení záruèní opravy je Autorizované servisní středisko povinno vydat
Kupujícímu èitelnou kopii Opravního listu. Opravní list slou¸í k prokazování práv
Kupujícího, proto ve vlastním zájmu před podpisem Opravního listu zkontrolujte
jeho obsah a kopii Opravního listu peèlivì uschovejte.
Jestli¸e nebude reklamovaná vada zjitìna nebo nejde-li o záruèní vadu, za kterou
odpovídá Prodávající, èi neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu
středisku shora uvedenou souèinnost, je Kupující, povinen nahradit Prodávajícímu i
Autorizovanému servisnímu středisku vekeré případné náklady, které jim v
souvislosti s tím vzniknou.
Page 31
31
Záruka vyplvající z tìchto záruèních podmínek platí pouze na území Èeské
republiky. Nevztahuje se na opotřebení nebo pokození vrobku (vèetnì pokození
zpùsobeného poruchami v elektrické síti, pou¸itím nevhodnch náplní, nevhodnmi
provozními podmínkami aj.), případn nedostatek jakosti nebo u¸itné vlastnosti
( kter není závadou) ani na vrobek pou¸it nad rámec bì¸ného pou¸íváni v domácnosti
(např. k podnikatelskm úèelùm aj.).
Poskytnutím záruky nejsou dotèena práva Kupujícího, která se ke koupi vrobku
vá¸í podle kogentních ustanovení zvlátních právních předpisù.
Prodávající je povinen předat Kupujícímu při prodeji vrobku a na po¸ádání
Kupujícího poskytnout mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovanch
servisních středisek v Èeské republice, vèetnì jejich telefonních èísel.
Jakékoli bli¸í informace o Záruce a Autorizovanch servisních střediscích poskytnou:
• prodávající,
• Electrolux Service, a to buï na telefonu: 261126112, nebo na adrese
ELECTROLUX s.r.o., Electrolux Service, Budìjovická 3, 140 21 Praha 4,
Nasledujúcim textom vás budú sprevádzať tieto symboly:
Bezpečnostné pokyny
Rady a tipy
Informácie v záujme ochrany životného
prostredia
33
35
36
36
38
40
44
44
45
46
49
51
54
57
58
59
Page 33
Bezpečnostné pokyny
Tento návod na používanie starostlivo
uschovajte, aby ste ho mohli použiť aj v
budúcnosti. Ak spotrebič predáte
alebo darujete, postarajte sa o to, aby
sa tento návod na používanie dostal do
rúk ďalšieho majiteľa. Nový užívateľ sa
tak bude môcť oboznámiť s funkciami
spotrebiča a
s príslušnými bezpečnostnými
pokynmi. Tieto pokyny si z
bezpečnostných dôvodov prečítajte
ešte pred inštaláciou a prvým použitím
spotrebiča.
Inštalácia
Spotrebič smie inštalovať výlučne
kvalifikovaná osoba v súlade s
uvedenými pokynmi a platnými predpismi.
Spotrebič je ťažký. Pri manipulácii s
ním buďte opatrní.
Pred prvým použitím zo spotrebiča
odstráňte všetky obaly.
Ešte pred inštaláciou sporáka sa
ubezpečte, že podmienky na mieste
pripojenia (druh a tlak plynu)
zodpovedajú nastaveniu spotrebiča.
Požadované parametre pripojenia sú
uvedené na typovom štítku spotrebiča.
Tento spotrebič nie je pripojený na
žiadne zariadenie na odvádzanie
spalín. Spotrebič treba inštalovať v
súlade s platnými predpismi. Treba tiež
dbať na príslušné požiadavky ohľadne
ventilácie.
Tento sporák treba zapojiť do
elektrickej siete s napätím 230 V a
frekvenciou 50 Hz.
Pred zapojením do elektrickej siete
skontrolujte, či parametre elektrickej
siete na mieste zapojenia
zodpovedajú údajom na typovom
štítku spotrebiča.
Spotrebič za žiadnych okolností
neupravujte.
Bezpečnosť detí
Tento spotrebič smú obsluhovať
výlučne dospelí. Nedovoľte deťom,
aby sa hrali so spotrebičom alebo v
jeho blízkosti.
Sporák sa počas prevádzky zohreje.
Dbajte na to, aby sa deti zdržiavali v
dostatočnej vzdialenosti od
spotrebiča, dokým nevychladne.
Deti sa môžu tiež poraniť pri stiahnutí
varnej nádoby z varného poľa.
Počas prevádzky
Tento spotrebič je určený na tepelnú
úpravu pokrmov v domácnosti. Nie je
skonštruovaný na komerčné alebo
priemyselné účely.
Pri používaní sporáka sa v miestnosti
hromadí teplo a vlhkosť. V záujme
dostatočného vetrania miestnosti
nechajte prirodzené ventilačné otvory
otvorené alebo inštalujte mechanické
ventilačné zariadenie.
Sporák nepoužívajte, ak je v kontakte
s vodou, a nikdy s ním nemanipulujte
mokrými rukami.
Pri intenzívnej alebo dlhodobej
prevádzke spotrebiča sa treba
postarať o dostatočnú ventiláciu
otvorením okna alebo zvýšením
výkonu eventuálneho odsávacieho
zariadenia.
33
Page 34
34
Pri používaní iných elektrických
spotrebičov dávajte pozor na to, aby
sa ich prívodné káble nedostali do
kontaktu s horúcim povrchom
sporáka.
Pri príprave pokrmov na oleji a tuku
nenechávajte spotrebič bez dozoru.
Na varnom poli nepoužívajte
nestabilné alebo zdeformované varné
nádoby, pretože sa môžu prevrhnúť
alebo z nich pokrm môže vykypieť.
Pri vkladaní, vyberaní a manipulácii
s riadom v rúre vždy používajte
ochranné rukavice.
Počas prevádzky sa spotrebič zohreje.
Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli
ohrievacích telies vo vnútri rúry.
Po každom použití nastavte všetky
ovládacie prvky do polohy
‘VYPNUTÉ’.
Sporák udržiavajte neustále v čistote.
Nahromadené tuky a zvyšky pokrmov
sa môžu vznietiť. Rúru čistite výlučne
podľa uvedených pokynov.
V rúre aj na varnom poli zásadne
nepoužívajte plastové varné nádoby.
Žiadnu časť rúry nevykladajte
alobalom.
Dbajte vždy na to, aby ventil rúry,
ktorý sa nachádza v strede zadnej
časti rúry, zostal voľný a
zabezpečoval tak ventiláciu dutiny
rúry.
Spotrebič nikdy neposúvajte za
rukoväť na dvierkach rúry.
Servis
Opravy tohto spotrebiča smie
vykonávať výlučne autorizované
servisné stredisko. Pri oprave smú
byť použité výlučne originálne
náhradné diely. Zoznam servisných
stredísk je v záručnom liste.
Ochrana životného prostredia
Po inštalovaní spotrebiča zlikvidujte
obalový materiál v súlade s platnými
bezpečnostnými predpismi a
smernicami pre ochranu životného
prostredia.
Vyradený spotrebič upravte tak, aby sa
už nedal používať. Odpojte ho od
elektrickej siete a odrežte prívodný
kábel.
Tento návod na používanie starostlivo
uschovajte, aby ste ho mohli použiť aj v
budúcnosti. Ak spotrebič predáte alebo
darujete, postarajte sa o to, aby sa tento
návod na používanie dostal do rúk
ďalšieho majiteľa. Nový užívateľ sa tak
bude môcť oboznámiť s funkciami
spotrebiča a
s príslušnými bezpečnostnými pokynmi.
Tieto pokyny si z bezpečnostných
dôvodov prečítajte ešte pred inštaláciou
a prvým použitím spotrebiča.
Symbol
na výrobku alebo na jeho
obale znamená, že s výrobkom sa
nesmie zaobchádzať ako s domovým
odpadom. Namiesto toho ho treba
odovzdať v zbernom stredisku na
recykláciu elektrických alebo
elektronických zariadení. Zabezpečte,
že tento výrobok bude zlikvidovaný
správnym postupom, aby ste predišli
negatívnym vplyvom na životné
prostredie a ľudské zdravie, čo by bolo
spôsobené nesprávnym postupom pri
jeho likvidácii. Podrobnejšie informácie
o recyklácii tohto výrobku získate, ak
zavoláte miestny úrad vo Vašom
bydlisku, zberné suroviny alebo
obchod, v ktorom ste výrobok kúpili.
Celkový príkon varného poľa 0,6 W
Rúra Ohrevné telesá
- Dolné ohrevné teleso
- Horné ohrevné teleso
Gril
Ventilátor rúry
Osvetlenie rúry
Hlučnosť Čistenie
Zapojenie Nominálne napätie
Príslušenstvo Rošt
Celkový príkon rúry 1960 W
Nominálna frekvencia
Plech
Pekáč
858-868 mm
500 mm
600 mm
45 l
Smaltovaný
Stredný
Stredný
Veľký
Pomocný
žiarovka 25W, typ E14
2000 W
2000 W
3000 W
1000 W
0,6 W
900 W
1000 W
1900 w
35 w
45,7 dB (A)
manuálne
230 V
50 Hz
Smaltovaný
Smaltovaný
Celkový príkon sporáka 1960,6 W
Tento spotrebič zodpovedá nasledujúcim smerniciam EEC :
73/23 - 90/683 ; (Smernica pre nízke napätie) vrátane
nasledujúcich úprav,
89/336 (Smernica pre elektromagnetickú kompatibilitu)
93/68 (Všeobecná smernica) vrátane nasledujúcich úprav.
Page 36
36
Inštalácia
Všetky práce súvisiace s inštaláciou
spotrebiča smie vykonať výlučne
KVALIFIKOVANÁ OSOBA v súlade s
platnými predpismi a uvedenými
pokynmi.
Spotrebič musí byť inštalovaný v
súlade s príslušnými smernicami pre
inštaláciu spotrebičov triedy " Y "
(EN60.335-2.6).
Dbajte na to, aby bol spotrebič po
inštalovaní ľahko dostupný pre prípad
poruchy a následného zásahu
servisného technika.
Skôr, ako spotrebič zapojíte do
elektrickej siete, sa ubezpečte, že
parametre elektrickej siete na mieste
zapojenia (napätie a frekvencia)
zodpovedajú údajom na typovom štítku
spotrebiča.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Pred inštaláciou sa ubezpečte, že
parametre pre prívod plynu (druh plynu
a tlak) zodpovedajú aktuálnemu
nastaveniu spotrebiča.
Umístění
V zmysle protipožiarnych predpisov
patrí tento sporák do triedy "Y”.
Sporák je možné inštalovať v kuchyni,
jedálni, prípade v obývačke, nesmie
byť však inštalovaný v kúpeľni.
Pri inštalácii treba dodržať minimálnu
vzdialenosť horľavého materiálu od
spotrebiča v jednej rovine s hranami
sporáka 69 cm (pozri obr.).
Spotrebič sa nesmie pripájať na
plynovú fľašu. Sporák musí byť
inštalovaný a pripojený v súlade s
platnými predpismi. Osobitnú
pozornosť treba venovať príslušným
smerniciam ohľadne vetrania
priestorov.
Parametre nastavenia spotrebiča sú
uvedené na typovom štítku.
Pripojenie plynu
Skontrolujte, či je prívod plynu a
priemer prípojnej trubice dostačujúci
pre napájanie všetkých pripojených
spotrebičov.
- Skontrolujte tesnosť pripojenia.
- Inštalujte prístupný a viditeľný
plynový ventil za účelom izolácie
spotrebiča v prípade potreby.
Spotrebič musí byť umiestnený na
podlahe, nikdy nie na podstavci.
69cm
61 cm
69cm
15 cm
or
Page 37
Vyrovnanie
Spotrebič je vybavený drobnými
nastaviteľnými nožičkami, ktoré sú
umiestnené v predných a zadných
rohoch základne sporáka.
Prispôsobením nastaviteľných nožičiek
môžete upraviť výšku sporáka tak, aby
zodpovedala ostatnému kuchynskému
nábytku, a spotrebič vyrovnať, aby
nedošlo k pretečeniu pokrmov a tekutín
vo varných nádobách.
Zapojenie do elektrickej siete
Akékoľvek práce súvisiace so
zapojením spotrebiča do elektrickej
siete smie vykonať výlučne
KVALIFIKOVANÁ OSOBA v súlade
s platnými predpismi.
Sporák musí byť uzemnený.
Výrobca nezodpovedá za škody
spôsobené nerešpektovaním tohto
pokynu.
Tento sporák je určený na zapojenie do
elektrickej siete s napätím 230V a
frekvenciou 50Hz.
Na zapojenie do elektrickej siete použite
kábel typu H05 RR-F.
Pred zapojením do elektrickej siete sa
ubezpečte, že parametre elektrickej
siete na mieste zapojenia (napätie a
frekvencia) zodpovedajú údajom na
typovom štítku spotrebiča.
V prípade poškodenia elektrického
prívodného kábla treba nechať kábel
z bezpečnostných dôvodov vymeniť
v autorizovanom servisnom stredisku.
Sporák je možné zapojiť do
elektrickej siete prostredníctvom
pevného zapojenia v súlade
s pokynmi na nasledujúcej schéme.
L1 N(L2)
hnedý
modrý
žltozelený
230V ~
V prípade pevného zapojenia do
elektrickej siete treba použiť
viacpólový bezpečnostný spínač
s minimálnou vzdialenosťou
otvorených kontaktov 3 mm ktorý
musí vyhovovať podmienke III kategórie
napätia.
Spínač treba umiestniť do 2m od
sporáka a po zavŕšení inštalácie
spotrebiča musí byť ľahko prístupný.
Žlto-zelený uzemňovací kábel nesmie
byť spínačom prerušovaný.
37
Page 38
38
Dbajte na to, aby sa prívodný elektrický
kábel nedostal do kontaktu s plochou na
spotrebiči, ktorá zodpovedá vyšrafovanej
časti na obrázku.
pripojenie
pružnej
hadice
prívodný
kábel
Prívod plynu
Pripojenie na prívod plynu musí
zodpovedať platným predpisom.
Spotrebič bol vo výrobni prispôsobený
na ten druh plynu, ktorý je uvedený na
typovom štítku umiestnenom na zadnej
strane sporáka vedľa prípojky.
Ubezpečte sa, že pripájaný druh plynu
zodpovedá údajom na typovom štítku.
V opačnom prípade postupujte podľa
pokynov v kapitole „Prispôsobenie
inému druhu plynu“.
V záujme vysokej účinnosti a nízkej
spotreby sa ubezpečte, že tlak plynu
zodpovedá údajom v tabuľke
„Špecifikácia dýz“.
Pred zapojením do elektrickej siete
sa ubezpečte, že:
Poistka a domáca elektrická
inštalácia sú dimenzované pre
príslušné zaťaženie spotrebiča (pozri
typový štítok);
Zásuvka alebo bezpečnostný
spínač budú ľahko dostupné aj po
inštalácii spotrebiča.
Ako postupovať?
Odskrutkujte a odnímte ochranný
kryt v zadnej časti spotrebiča.
Pripojte kábel k svorke spotrebiča.
Prípojný kábel pripevnite
príchytkou.
Ubezpečte sa, že pripojenie k
svorke zodpovedá parametrom
elektrickej siete.
Ochranný kryt vráťte na svoje
miesto a pripevnite ho.
Page 39
Pripojenie prostredníctvom pevnej
Pripojenie naľavo (spredu)
trubice alebo flexibilnej kovovej trubice
V záujme bezpečnosti vám
odporúčame pripojiť spotrebič na
prívod plynu prostredníctvom pevnej
trubice (napr. medenej) alebo flexibilnej
trubice z nehrdzavejúcej ocele.
Rozmer trubice je Gc 1/2.
Ak nie je možné použiť pevnú trubicu,
zvoľte flexibilnú kovovú trubicu v súlade
s platnými predpismi.
Pripojenie prostredníctvom flexibilnej
nekovovej trubice
Ak na mieste inštalácie máte možnosť
kontrolovať trubicu v celom rozsahu,
môže byť použitá aj vhodná flexibilná
nekovová trubica v súlade s platnými
predpismi.
Flexibilná trubica musí spĺňať
nasledujúce predpoklady:
- trubica nesmie na žiadnom mieste
dosahovať teplotu o 30º C vyššiu
ako je izbová teplota;
- trubica musí byť inštalovaná podľa
obrázku;
- nesmie byť dlhšia ako 1500 mm;
- nesmie byť nikde priškrtená,
stlačená alebo natiahnutá;
- nesmie sa dotýkať ostrých hrán;
- musí byť dobre prístupná za
účelom kontroly.
Dôležité upozornenie
Po skončení inštalácie skontrolujte
nepriepustnosť všetkých spojov
pomocou mydlového roztoku, nikdy nie
pomocou plameňa.
39
Dbajte na to, aby sa trubica a
prívodný elektrický kábel nedostali
do kontaktu s niektorou časťou
spotrebiča, ktorá zodpovedá
vyšrafovanej ploche na obrázku.
Dbajte tiež na to, aby trubica po
pripojení nebola v kontakte s
podlahou.
pripojenie
pružnej
hadice
prívodný
kábel
Pripojenie napravo (spredu)
Pri tomto type inštalácie treba použiť
výlučne pevnú trubicu v súlade s
platnými predpismi.
pevná trubica
prívodný
kábel
Page 40
40
Prispôsobenie inému druhu plynu
Ak potrebujete spotrebič prispôsobiť na
iný druh plynu, riaďte sa nasledujúcimi
pokynmi.
Pripojenie na prívod plynu
Plynový sporák treba pripojiť na prívod
plynu na ľavej strane (pohľad spredu).
Plynová prípojka na spotrebiči má
veľkosť 1/2" a je vybavená závitom.
K dispozícii sú 3 možnosti pripojenia
− pevná trubica s tesnením
− trubica s mechanickou prípojkou
− flexibilná trubica
V prípade použitia flexibilnej hadice
treba na koncovku inštalovať príslušné
hrdlo spolu s tesnením podľa druhu
použitého plynu.
Špecifikácia dýz
Cat II
Horáky
Veľký
Nom.
Výkon
(kW)
3,00 0,72
Reduk.
Výkon
(kW)
Druh plynu
Zemní plyn G20
Propán-Bután G30/G31
B A C E
A – Prívodná trubica
B – Matica 1/2"
C – Tesnenie
D – Hrdlo
E – Koleno
2H3B/P
Ventil
(mm)
0,42
Tlak
(mbar)
20
28-30
C
D
Priemer
dýzy
(mm)
1,19
0,88
Spotreba
m3/h g/h
0,267
218.1
-
-
Stredný 2,00 0,43
Pomocný 1,00 0,35
Zemní plyn G20
Propán-Bután G30/G31
Zemní plyn G20
Propán-Bután G30/G31
Na spotrebič nalepte nový štítok podľa
aktuálneho nastavenia sporáka (podľa
druhu inštalovaných dýz, štítok je
súčasť príslušenstva).
0,32
0,29
20
28-30
20
28-30
0,96
0,71
0,70
0,50
0,190- -
145,4
0,095- -
72,7
Page 41
Výmena dýz horákov na varnom poli
Každý spotrebič je vybavený
náhradnými dýzami pre iný druh
plynu. Každá dýza je označená
údajom v milimetroch.
Pred akýmkoľvek zásahom súvisiacim
s prispôsobením spotrebiča na iný
druh plynu treba sporák odpojiť od
elektrickej siete a skontrolovať, či sú
všetky ovládacie prvky v polohe
vypnuté. Okrem toho musí byť
spotrebič vychladnutý.
Horáky na varnom poli
• Najprv odstráňte rošty.
• Potom odstráňte kryty a
rozdeľovače plameňa.
• Pomocou kľúča 7 dýzu
odskrutkujte, odnímte a nahraďte
ju takou, ktorá je určená pre
požadovaný druh plynu (pozri tab.
na str. 7).
Jednotlivé diely znovu namontujte v
opačnom poradí.
Tieto horáky si nevyžadujú použitie
primárneho regulátora prívodu
vzduchu.
Nastavenie minimálneho plameňa
horákov na varnom poli
Horák je správne nastavený vtedy,
keď je plameň stabilný, tichý a ticho
zhasína. Pri zmene druhu plynu treba
skontrolovať minimálny plameň.
Prívod vzduchu je správny vtedy, keď
plameň dosahuje výšku približne
4 mm. Skontrolujte, či plameň pri
rýchlej zmene nastavenia ovládača z
maximálneho plameňa na minimálny
nezhasína.
žiaden vzduch
správne
nastavenie
nadbytok
vzduchu
41
Page 42
42
Horáky na varnom paneli
Nastavenie minimálneho plameňa:
- Horák zapáľte.
- Ovládač otočte do polohy pre
minimálny plameň.
- Ovládač odstráňte.
- Odskrutkujte alebo zaskrutkujte
regulačnú skrutku a nastavte tak
pravidelný nízky plameň;
- Ak používate Propán-Bután, skrutku
úplne zaskrutkujte.
Jednotlivé časti opätovne namontujte
v opačnom poradí.
Skontrolujte, či plameň pri rýchlej
zmene nastavenia ovládača z
maximálneho plameňa na minimálny
nezhasína.
Pred prvým použitím rúry odstráňte
všetky obaly zvnútra aj zvonka
.
spotrebiča
Ešte pred prvým použitím treba
prázdnu rúru zohriať. Pri prvom
zohrievaní môže rúra mierne
zapáchať. Je to normálny jav,
nemusíte sa znepokojovať.
1. Vyberte všetko príslušenstvo.
2. Odstráňte nálepky a eventuálnu
ochrannú fóliu.
3. Rúru nechajte zohrievať pri
teplote 250°C približne 45 minút.
Príslušenstvo umyte šetrným čistiacim
prostriedkom, opláchnite a vytrite
dosucha.
Typový štítok
Model vášho sporáka je uvedený na
typovom štítku. Ten sa nachádza na
dolnej časti predného rámu sporáka a
je viditeľný po otvorení dvierok.
Sporák musí byť chránený vhodnou
poistkou alebo ochranným spínačom.
Príslušné parametre sú uvedené na
typovom štítku.
Kondenzácia a para
Pri zohrievaní pokrmu vzniká v rúre
para ako pri varení vody. Ventilačné
otvory časť pary vypustia. Napriek
tomu by ste mali pri otváraní dvierok
stáť vždy viac vzadu pre prípad, že
dôjde k uvoľneniu pary z rúry.
Keď sa para dostane do kontaktu so
studenými vonkajšími povrchmi rúry,
napríklad rámom, skondenzuje a
vytvoria sa kvapky vody. Je to
normálny jav a nejde o poruchu
funkčnosti rúry.
Aby ste zabránili strate farby
spotrebiča, kondenzát a nečistoty na
povrchu spotrebiča pravidelne
utierajte.
Nádoby na pečenie
Používajte teplovzdorné nádoby na
0
pečenie s odolnosťou do 250
C.
Nádoby na pečenie neklaďte priamo
na dno rúry.
Počas prevádzky sa dvierka rúry
zohrejú. Dbajte na to, aby sa deti
zdržiavali v bezpečnej vzdialenosti od
spotrebiča.
Page 45
Elektrická rúra
Ovládač funkcií rúry
0 - Rúra vypnutá
Tradičné pečenie – v prevádzke sú
horné a dolné ohrevné teleso. Táto
funkcia umožňuje prípravu pokrmov
podľa zaužívaných receptov bez toho,
aby ste museli upravovať odporúčanú
teplotu. Rúru odporúčame predhrievať.
Gril - gril nie je možné používať
súčasne s inou funkciou rúry. Pri
grilovaní musia zostať dvierka
spotrebiča zatvorené.
Dolný ohrev - umožňuje prepečenie
pokrmov zdola.
Horné a dolné ohrevné teleso –
ventilátor - Teplo sa prenáša k pokrmu
prostredníctvom zohriatého vzduchu,
ktorý cirkuluje vo vnútri rúry vďaka
ventilátoru umiestnenom v zadnej stene
rúry.
Rozmrazovanie – (rúra sa
nezohrieva) - Táto funkcia je určená na
urýchlenie rozmrazovania mrazených
pokrmov.
Upozornenie
Priamo na dno rúry nedávajte
pekáče, plechy ani alobal, pretože
by mohlo dôjsť k prehriatiu a
následnému zníženiu výkonu, resp.
poškodeniu smaltu rúry. Ovládač
termostatu
Požadovanú teplotu nastavíte
otočením ovládača v smere
hodinových ručičiek na požadovanú
hodnotu.
Teplotu v rúre môžete nastaviť v
škále od 50°C do približne 250°C.
Ovládač termostatu umožňuje
plynulé nastavenie teploty v
uvedenej škále.
Maximálna teplota je vhodná na
grilovanie pokrmov.
Upozornenie
• Keď nastavíte požadovanú
teplotu, svetelný ukazovateľ
termostatu sa rozsvieti a bude
svietiť dovtedy, kým teplota v
rúre nedosiahne nastavenú
hodnotu. Potom sa svetelný
ukazovateľ spolu s termostatom
striedavo zapína a vypína, čím
indikuje udržiavanie požadovanej
teploty.
• Po nastavení funkcie rúry sa
rozsvieti svetelný ukazovateľ
prevádzky.
45
Page 46
46
TRADIČNÉ PEČENIE
Počas prevádzky sa spotrebič zohreje
na vysokú teplotu. Pri manipulácii s
pokrmom v rúre dávajte pozor, aby ste
sa nedotkli horúcich ohrevných telies.
Pri tradičnej funkcii rúry sála teplo
súčasne z horného aj dolného
ohrevného telesa. Táto funkcia
umožňuje pečenie v jednej rovine. Je
vhodná tak na pečenie pokrmov, ktoré
si vyžadujú prepečeniu korpusu, ako
sú napr. quiche a slané koláče, ako aj
na zapečenie gratinovaných pokrmov,
ako sú lasagne a pod., ktoré potrebujú
prísun tepla zhora.
Táto funkcia umožňuje pečenie bez
ventilátora v rúre.
Ako používať tradičnú funkciu
rúry
• Ovládač funkcií rúry otočte do
polohy
• Ovládačom termostatu nastavte
požadovanú teplotu.
Len dolný ohrev
Táto funkcia je vhodná predovšetkým
na pečenie pizze a múčnych pokrmov.
Okrem toho ju môžete použiť na
dopečenie quiche alebo iných slaných
pokrmov s korpusom, aby sa základ
poriadne prepiekol.
Rady a tipy
Pri pečení treba zachovať dostatočnú
vzdialenosť pokrmu od ohrevného
telesa a tiež vzdialenosť pokrmu od
okraja varnej nádoby minimálne 2,5
cm. Pokrm sa tak optimálne prepečie
a vám zostane priestor na vykysnutie
cesta a doplnenie prísad napr. v
Yorkshirskom pudingu a pod.. Pri
pečení koláčov, drobného pečiva,
chleba atď. umiestnite nádobu na
pečenie do stredu roštu pod ohrevné
teleso.
Dbajte na to, aby bola nádoba na
pečenie umiestnená v strede rúry, a
aby bol okolo pokrmu dostatočný
priestor na cirkuláciu horúceho
vzduchu.
Pri pečení niektoré pokrmy zväčšia
svoj objem. Použite vždy dostatočne
veľkú varnú nádobu, aby ste zabránili
pretečeniu pokrmu a znečisteniu rúry.
Pokrmy v nádobách nedávajte priamo
na dno rúry. Môže dôjsť k prehriatiu a
poškodeniu rúry.
Múčne pokrmy nepečte v pekáčoch
na mäso. Môže totiž dôjsť k pripáleniu
korpusu.
Z úsporných dôvodov nenechávajte
dvierka rúry otvorené dlhšie, než je
nevyhnutné, najmä pri vkladaní
pokrmu do predhriatej rúry.
Počas prevádzky sa spotrebič zohreje na
vysokú teplotu. Pri manipulácii s
pokrmom v rúre dávajte pozor, aby ste
sa nedotkli horúcich ohrevných telies.
Page 47
Grilovanie
Pri grilovaní nechajte dvierka rúry
zatvorené.
Ak chcete zapnúť funkciu
grilovanie, nastavte ovládač funkcií do
príslušnej polohy. Ovládač termostatu
nastavte do maximálnej polohy.
Väčšinu pokrmov môžete položiť
priamo na rošt, aby bola zabezpečená
dostatočná cirkulácia vzduchu.
Pokrmy, ako ryby, pečienka a pod.
môžete umiestniť do pekáča.
Polohu roštu a pekáča na zachytávanie
šťavy a tuku prispôsobte aktuálnemu
množstvu a hrúbke pripravovaného
pokrmu.
Pred grilovaním pokrm dôkladne
vysušte, aby ste zabránili prskaniu
šťavy. Chudé mäso a ryby potrite
olejom alebo roztopeným maslom, aby
si udržali svoju vlhkosť.
Prílohy, ako sú napr. rajčiny a
šampiňóny môžete umiestniť pod rošt
s mäsom priamo do pekáča.
Pri príprave toastov odporúčame
zasunúť rošt do najvyššej roviny.
Pri grilovaní steakov a toastov treba
rúru niekoľko minút predhrievať pri
maximálnej teplote. Po vložení pokrmu
do rúry treba vnútornú teplotu, resp.
rovinu zasunutia podľa potreby
prispôsobiť.
Počas grilovania by ste mali pokrm
obracať, aby sa pripravil rovnomerne
47
Z bezpečnostných dôvodov je
grilovacie teleso ovládané
termostatom. Termostat striedavo
zapína a vypína grilovacie teleso, čím
zabraňuje prehriatiu.
Čas grilovania závisí od hrúbky
pripravovaného pokrmu a nie od jeho
hmotnosti.
Teplovzdušné pečenie
Teplo sa prenáša k pokrmu
prostredníctvom zohriatého vzduchu,
ktorý cirkuluje vo vnútri rúry vďaka
ventilátoru umiestnenom v zadnej
stene rúry. Pri tejto funkcii sa preto
teplo dostane rýchlo do každej časti
rúry a vy tak môžete piecť niekoľko
pokrmov vo viacerých rovinách
súčasne. Vďaka eliminácii vlhkosti a
suchšiemu vzduchu sa pri tomto
druhu pečenia zabraňuje prenosu
vône a chuti. S touto funkciou však
môžete piecť aj v jednej rovine.
V takomto prípade zvoľte nižšiu
rovinu, aby ste mali lepší prehľad o
stave pokrmu. Tento druh ohrevu je
tiež vhodný na rýchle rozmrazovanie,
sterilizovanie zaváranín a domácich
sirupov a sušenie ovocia a hríbov.
- Ovládač funkcií rúry nastavte do
polohy
.
- Ovládačom termostatu nastavte
požadovanú teplotu.
Page 48
48
Rozmrazovanie
Funkcia rozmrazovania umožňuje
rýchlejšie rozmrazovať mrazené
pokrmy. V prevádzke je len ventilátor
rúry bez ohrevu. V rúre cirkuluje vzduch
s izbovou teplotou, a tým sa
rozmrazovanie urýchľuje.
Táto funkcia sa hodí predovšetkým na
citlivé pokrmy, ktoré by sa mohli
vplyvom tepla poškodiť, napr. krémové
torty, mrazené koláče, cestoviny, chlieb
a iné kysnuté pokrmy.
- Ovládač funkcií rúry otočte do
polohy
. Spustí sa ventilátor,
ktorý zabezpečuje rýchlejšie
rozmrazovanie pokrmov
cirkuláciou studeného vzduchu.
- Ak je ovládač funkcií umiestnený v
tejto polohe, musí byť ovládač
termostatu nastavený v polohe «0 ».
RADY A TIPY
• Pokrm prikryte pokrievkou,
alobalom alebo plastovou fóliou,
aby sa pri rozmrazovaní nevysušil.
• Drobné kusy rybacieho filé,
šúpaných mäkkýšov, sekaného
mäsa, pečienky a tenších fašírok
sa rozmrazia za 1-2 hodiny.
Rozmrazené pokrmy tepelne
upravte alebo vložte do
chladničky, aby si zachovali svoje
vlastnosti.
• Mrazený pokrm položte do
vhodnej nádoby v jednej vrstve.
• Ak je to možné, v polovici
odmrazovania pokrm obráťte.
• Po rozmrazení nenechávajte
pokrm vystavený izbovej teplote.
Pokrm buď tepelne upravte alebo
vložte do chladničky.
• Pri manipulácii s čerstvými,
mrazenými, surovými aj tepelne
upravenými pokrmami dbajte na
základné pravidlá hygieny
Svetelný ukazovateľ prevádzky
Svetelný ukazovateľ prevádzky sa
rozsvieti po nastavení funkcie rúry a
bude svietiť počas celej doby jej
prevádzky.
Page 49
Pečeníe
Údaje v tabuľke sú informatívne. Správne nastavenie rúry v súlade s vašimi
požiadavkami zistíte len vďaka vlastnej skúsenosti.
Horáky
Symbol nad ovládačom zodpovedá
umiestneniu príslušnej varnej zóny na
varnom poli sporáka.
Vypnuté
Maximálny plameň
Minimálny plameň
Najväčší plameň používajte pri varení a
minimálny pri udržovaní varu.
Zvoľte vždy polohu medzi minimálnym a
maximálnym plameňom, nikdy nie medzi
maximom a polohou vypnuté.
Zapaľovanie horákov
• Príslušný ovládač stlačte a otočte do
polohy pre veľký plameň.
• Súčasne stlačte tlačidlo pre elektrické
zapaľovanie (pozri obr.). Podržte ho
stlačené dovtedy, kým sa plameň
nezapáli (1 iskra / sekundu).
• Ovládač uvoľnite a skontrolujte, či
plameň horí.
• Potom nastavte ovládač do
požadovanej polohy.
• Alebo - V prípade prerušenia dodávky
elektrického prúdu
• Príslušný ovládač stlačte a otočte ho
smerom doľava do polohy pre veľký
plameň. Potom plameň zapáľte
zápalkou.
• Ovládač uvoľnite a skontrolujte, či
plameň horí.
• Potom nastavte ovládač do
požadovanej polohy.
Ak by z nejakého dôvodu plameň
zhasol, otočte príslušný ovládač do
polohy "vypnuté" a po uplynutí jednej
minúty horák znovu zapáľte.
51
Page 52
52
Ak sa vám horák nedarí zapáliť,
skontrolujte, či sú rozdeľovač plameňa
a veko horáka umiestnené správne.
Vypnutie horáka
Ovládač otočte v smere hodinových
ručičiek do polohy «
».
Na varné pole nedávajte predmety, ktoré
by sa mohli roztopiť.
Voľba horáka
Nad každým ovládačom je zobrazený
symbol príslušného horáka.
V záujme dosiahnutia optimálnych
výsledkov pripravujte pokrmy vždy v takej
varnej nádobe, ktorej priemer zodpovedá
veľkosti horáka.
Používajte varné nádoby s rovným
hrubým dnom.
Keď obsah nádoby začne vrieť,
odporúčame plameň znížiť. V záujme
bezproblémového zapaľovania horákov
udržujte rozdeľovače plameňa vždy čisté.
Používajte varné nádoby s
nasledujúcimi priemermi dna:
K spotrebiču je priložené nasledujúce
príslušenstvo:
• Rošt na pokladanie pokrmov (mäsa,
pokrmov v nádobe). Pokrm
umiestnite do stredu roštu, aby bol
rošt rovnomerne zaťažený.
• Plech na pečenie
• Pekáč - Ak ho používate na
zachytávanie šťavy, vsuňte ho do
druhej roviny zdola.
Ak ho momentálne nepoužívate,
vyberte ho z rúry.
Okrem dodávaného príslušenstva vám
odporúčame používať výlučne
teplovzdorné nádoby na pečenie
(podľa pokynov výrobcu).
Odnímateľná zásuvka
Odnímateľná zásuvka je umiestnená
pod dutinou rúry.
Počas dlhodobej prevádzky rúry sa
zásuvka a jej obsah môžu značne
zohriať. V zásuvke by ste preto nemali
skladovať horľavé materiály, ako sú
napr. chňapky, utierky, plastové
predmety atď.
Príslušenstvo rúry uložené v zásuvke,
napr. plechy a pekáče, sa môže
počas prevádzky rúry zohriať. Pri
vyberaní príslušenstva zo zásuvky
počas prevádzky rúry preto buďte
opatrní.
Otváranie
- Zásuvku uchopte zospodu a
vytiahnite ju.
- Ak chcete zásuvku úplne vybrať,
vytiahnite ju až na doraz, potom ju
mierne nadvihnite a vyberte.
Pri opätovnej montáži zásuvky zvoľte
opačný postup.
Zásobník na kondenzát
Zásobník je určený pre zber
kondenzovanej vody počas chodu
rúry. Voda sa zhromažďuje v
zásobníku, ktorý je umiestnený v
zásuvke. Zásobník vyčistite po
každom pečení.
53
Page 54
54
Čistenie a údržba
Dutina rúry
Rúru treba udržiavať neustále v čistote.
Nahromadené tuky a zvyšky pokrmov sa
môžu vznietiť.
Pred čistením sa ubezpečte, že sú všetky
ovládače v polohe “vypnuté“, a že je
sporák úplne vychladnutý.
Pred akoukoľvek údržbou alebo čistením
spotrebič ODPOJTE od elektrickej siete.
Čistiace prostriedky
Pred použitím akéhokoľvek čistiaceho
prostriedku sa ubezpečte, že je vhodný
na čistenie vášho spotrebiča a jeho
výrobca odporúča použitie na daný
účel.
Nepoužívajte čistiace prípravky
s obsahom rozpúšťadiel a bielidiel,
pretože môžu poškodiť povrchovú
úpravu spotrebiča. Na čistenie tiež
nepoužívajte tlakové a parné čistiace
prístroje, abrazívne čistiace prostriedky
a drôtenky.
Dutinu rúry je najlepšie čistiť, kým je
ešte teplá.
Vnútro rúry vytrite po každom použití
mäkkou handričkou namočenou v
roztoku teplej vody a vhodného
čistiaceho prostriedku. Z času na čas
treba dutinu rúry vyčistiť dôkladnejšie
s použitím vhodného čistiaceho
prostriedku na rúry.
Rošty a vodiace drážky
Rošty a vodiace drážky zvlhčite teplou
vodou s prídavkom šetrného čistiaceho
prostriedku. Odolné nečistoty
odstráňte mokrou handričkou alebo
špongiou. Opláchnite a utrite dosucha.
Čistenie zvonka
Časti z nehrdzavejúcej ocele môžu
zmatnieť a stratiť farbu. Na čistenie
použite vhodný čistiaci prostriedok na
nerez.
Sklenené veko
Veko vyčistite mäkkou handričkou
namočenou v teplej vode s prídavkom
vhodného prostriedku na umývanie
riadu. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky a drôtenky.
Page 55
Varné pole
Varné pole je najlepšie čistiť vtedy, keď
je ešte teplé. Nečistoty sa totiž dajú
odstrániť ľahšie, kým nevychladnú.
Varné pole čistite pravidelne mäkkou
handričkou dobre namočenou v teplej
vode a s použitím malého množstva
šetrného tekutého čistiaceho
prostriedku. Na čistenie nepoužívajte:
• rozpúšťadlá a agresívne čistiace
prostriedky;
• impregnované čistiace prostriedky;
• drôtenky;
• prípravky na odstraňovanie škvŕn.
Horáky
Pri čistení môžete kryty horákov a
rozdeľovače plameňa sňať.
Kryty a rozdeľovače vyčistite teplou
vodou a šetrným čistiacim prostriedkom,
odolné nečistoty odstráňte jemnou
čistiacou pastou. V prípade potreby
môžete použiť aj drsnú stranu špongie.
Po vyčistení jednotlivé časti vytrite
dosucha mäkkou handričkou a vráťte ich
na svoje miesto.
Pred zapálením plameňa sa ubezpečte,
že sú kryty a rozdeľovače horákov
umiestnené správne.
55
Page 56
56
Dvierka rúry na pečenie
Zvesenie dvierok rúry na pečenie
Aby sa rúra na pečenie dala ľahko
vyčistiť, dvierka rúry na pečenie sa dajú
vybrať.
Dvierka rúry na pečenie vyklopte do
vodorovnej polohy. Držiaky na oboch
kĺboch dvierok vyklopte dopredu až na
doraz (a).
Dvierka pomaly znova zaklopte až na
doraz a dvierka nadvihnite, aby sa kĺby
uvoľnili (b).
Nasadenie dvierok rúry na pečenie
Pri zavesovaní dvierok postupujte v
obrátenom poradí operácií ako pri
zvesovaní.
Kĺby dvierok znova zasuňte do otvorov
upínacích otvorov (c). Pritom dbajte na
správne a rovnomerné dosadnutie
kĺbov.
Potom dvierka pomaly otočte nadol.
Dbajte na to, aby rohy dvierok
nenarážali dolu o rám (v tomto prípade
dvierka znova otočte nahor a kĺby
znova vyrovnajte).
Nakoniec držiaky otočte znova dozadu
smerom k rúre na pečenie (d). Aby sa
dvierka správne zatvárali, pritlačte
držiaky (e) použitím vhodného
predmetu (napr. skrutkovača).
Pomaly skontrolujte správnu funkciu
dvierok.
Pozor: Páku kĺbu dvierok nikdy
nenechajte „zaskočiť“. Sila pružiny by
inak mohla spôsobiť úraz.
Page 57
Výmen žiarovky
Pred výmenou žiarovky spotrebič
vypnite a odpojte od elektrickej siete,
aby ste predišli úrazu elektrickým
napätím.
V prípade potreby vymeňte vypálenú
žiarovku za novú s nasledujúcimi
parametrami:
Výkon: 25W
Nominálne napätie: 230/240V(50Hz)
Odolnosť voči teplotám do: 300ºC
Druh objímky: E14
Výmena vypálenej žiarovky.
- Sklený kryt otočte proti smeru
hodinových ručičiek a odnímte ho.
- Vymontujte vypálenú žiarovku a
nahraďte ju novou.
- Sklený kryt vráťte na svoje miesto.
Spotrebič znovu zapojte do elektrickej
siete.
57
Page 58
58
Keď niečo nefunguje
Skôr, ako sa obrátite na autorizované servisné stredisko, prečítajte si nasledujúcu
kapitolu a riaďte sa uvedenými pokynmi.
Dôležité upozornenie: Ak sa obrátite na servisné stredisko s problémom, ktorý ste
mohli vyriešiť samostatne podľa uvedených pokynov, alebo so závadou
spôsobenou nesprávnou obsluhou či inštaláciou, nebude návšteva servisného
technika bezplatná ani počas záručnej doby.
Problém Odstránenie
Prívod plynu je nepravidelný. Skontrolujte, či:
• je prívod plynu úplne otvorený
• nie sú upchaté otvory rozdeľovača plameňa
• funguje regulátor tlaku
Horák sa nezapaľuje. Skontrolujte, či:
• je prívod plynu úplne otvorený
• je prívodná plynová trubica umiestnená správne
• nie je horák mokrý
• sú veko horáka a rozdeľovač plameňa umiestnené
na správnom mieste
Plameň na horáku je
nerovnomerný.
Rúra sa nezapne. Skontrolujte, či:
Príprava pokrmov trvá príliš
dlho alebo krátko.
Vnútorné osvetlenie rúry
nefunguje.
Jestliže i po prověření výše možných příčin porucha trvá, tak se spojte s vaším
nejbližším Servisním střediskem (opravnou). Servisní centrum bude po zavolání po
vás požadovat následující informace:
1. Vaše jméno, adresu a PSČ
2. Vaše telefonní číslo
3. Jasné a přesné popsání poruchy
4. Modelové a sériové číslo (viz typový štítek)
5. Datum nákupu
Skontrolujte, či:
•nie je zablokovaná hlavná dýza, a či rozdeľovač
plameňa nieje znečistený zvyškami pokrmov
•sú veko horáka a rozdeľovač plameňa umiestnené
na správnom mieste
• je správne nastavená funkcia pečenia a teplota
• je zapnutý hlavný spínač alebo spínač zásuvky,
resp. či neide o prerušenie dodávky elektrickej
energie
Skontrolujte:
•či ste nastavili správnu teplotu
Žiarovka sa vypálila. Postupujte podľa pokynov
v kapitole Výmena žiarovky.
Page 59
59
Záruka/Servisná služba
Electrolux Slovakia poskytuje záruènú dobu 2 roky od dòa zakúpenia spotrebièa.
Podrobnosti o záruèných podmienkach sa dozviete zo záruèného listu, ktorý
obdržíte od svojho predajcu pri kúpe spotrebièa. Súèast’ou záruèného listu je aj
zoznam zmluvných servisných partnerov.
Electrolux Slovakia s.r.o., Seberíniho 1,
821 03 Bratislava
tel: +421 (0)2 4333 4322, 4355
fax: +421 (0)2 4333 6976
e-mail: zakaznicke.centrum@electrolux.sk
Európska Záruka
Spoloènost’ Electrolux poskytuje na tento spotrebiè záruku vo všetkých krajinách,
ktorých zoznam sa uvádza na zadnej strane, v priebehu záruènej lehoty uvedenej
v záruke na spotrebiè alebo urèenej zákonom. Ak sa prest’ahujete z jednej z
týchto krajín do inej krajiny, ktorá sa uvádza v zozname, pri splnení nasledujúcich
podmienok záruka na spotrebiè prechádza spolu s vami:-
• Záruèná lehota na spotrebiè zaèína plynút’ dátumom prvého zakúpenia
spotrebièa preukázaného predložením platného dokumentu o kúpe vydaného
predajcom tohto spotrebièa.
• Záruèná lehota na spotrebiè je rovnaká a jej rozsah je zhodný z h¾adiska práce
a dielcov, ako u záruky existujúcej vo vašej novej krajine pobytu pre daný
konkrétny model alebo typový rad spotrebièov.
• Záruka na spotrebiè platí osobne pre pôvodného kupujúceho spotrebièa a
nemôže byt’ prevedená na iného používate¾a.
• Spotrebiè bol nainštalovaný a používaný v súlade s pokynmi vydanými
spoloènost’ou Electrolux a používa sa iba v rámci domácnosti, t. j. nepoužíva sa
na komerèné úèely.
• Spotrebiè bol nainštalovaný v súlade so všetkými príslušnými predpismi platnými
vo vašej novej krajine pobytu.
Ustanovenia tejto Európskej záruky nemajú žiadny vplyv na práva, ktoré máte zo
zákona.
Page 60
60
www.electrolux.com
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 2780609 Verkių 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Rislřkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/
Svizzera
Slovenija +38 61 24 25 731 Tržaška 132, 1000 Ljubljana