Electrolux EKK 5009 User Manual

Page 1
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
KOMBINOVANÝ SPORÁK
EKK 5009
CZ/SK
Page 2
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
a
v
a
t
Je velice důležité zajistit, aby tento návod k použití byl uživateli vždy dostupný. Toto pravidlo je nutné dodržet i v případech, kdy bude sporák přestěhován nebo prodán jinému majiteli. Je nutné tak zajistit, aby i nový majitel měl možnost se seznámit s tímto návodem a bezpečnostními předpisy.Tyto bezpečnostní pokyny byly vydány v zájmu bezpečnosti vaší i vašeho okolí. Je NUTNÉ, aby jste se s nimi seznámil ještě před vlastní instalací resp. použitím.
Instalace
Sporák musí být instalován kvalifikovaným pracovníkem a ve shodě s tímto návodem.
Tento sporák je těžký. Při manipulaci s ním dbejte zvýšené pozornosti.
Před použitím ze sporáku odstraňte veškerý obalový materiál.
Před instalací se ujistěte, že parametry zemního plynu a jeho tlak odpovídají nastavení sporáku.
Parametry nastavení sporáku jsou uvedené na štítku.
Tento sporák není připojen na zařízení odvádějící plynové spaliny.Mělo by být instalováno a zapojeno dle platných předpisů. Zvláštní pozornost musí být věnována předpisu o dostatečném větrání.
Tento sporák je určen pro připojení do elektrické sítě o napětí 230V a frekvenci 50Hz.
Ujistěte se, že elektrické připojení odpovídá hodnotám uvedeným na typovém štítku.
Nepokoušejte se v žádném případě provádět jakékoliv úpravy vašeho sporáku.
Bezpečnost dě
Tento sporák je uzpůsoben pro obsluhu
lými osobami. Nedovolte dětem, aby si
dospě mohli hrát v blízkosti sporáku nebo se sporákem samotným.
Sporák se při provozu ohřívá na vysokou teplotu a zůstává horký ještě dlouhou dobu po vypnutí. Dokud není sporák dostatečně ochlazen, děti se nesmí v jeho blízkosti pohybovat.
Děti se mohou poranit i při manipulaci s použitým nádobím.
Během provozu
Tento sporák je určen pro přípravu pokrmů v domácnostech a není určen pro komerční nebo průmyslové použití.
Za provozu sporáku se uvolňuje teplo a vlhkost. Zajistěte dobré větrání buď přirozeným odvětráváním místnosti nebo za pomoci přídavného ventilátoru.
Nepoužívejte sporák v případě, že máte mokré ruce nebo sporák je v kontaktu s vodou.
Při delším a intenzivním vaření a pečení je vhodné otevřít okno nebo přidat další ventilátor pro dosažení důkladnějšího větrání.
Při použití jiných elektrických spotřebičů se
ujistěte, že žádná z přívodních šňůr není v kontaktu s horkými díly sporáku.
Při přípravě pokrmů obsahující tuk nebo olej mějte vždy sporák pod dozorem.
Pro přípravu pokrmů nesmí být používáno nestabilní nebo vyduté nádobí. Mohlo by být možnou příčinou zranění nebo poškození při převrácení a vylití horkého obsahu.
Grilovací pánev se při provozu ohřeje n vysokou teplotu, proto při jakékoli manipulaci s ní používejte ochranné rukavice.
Během provozu se sporák ohřeje n vysokou teplotu. Dbejte zvýšené pozornosti při manipulaci, aby jste se nedotkli rozpálených topných těles uvnitř trouby.
V případech, kdy sporák není používán musí bý všechny ovladače v poloze vypnuto-"OFF".
Udržujte váš sporák vždy v čistotě. Usazené zbytky potravin a tuků mohou způsobit požár.
Sporák čistěte pouze způsobem uvedeným v tomto návodu.
Nikdy nepoužívejte plastové nádobí jak na plotýnkách tak i v troubě. V žádném případě prostor trouby nevykládejte hliníkovou fólií.
Nedovolte, aby ventilační otvor trouby, který je umístěn ve středu zadní části varné plochy, byl zablokován a tím znemožněna řádná ventilace trouby.
Nikdy netahejte sporák za madlo dveří.
Sporák je vybaven krycím víkem, které při
zavření brání usazování nečistot na plotně a při otevření brání předmětům, aby mohly zapadnout za sporák. Nikdy víko nepoužívejte k jiným účelům.
Ještě než víko otevřete, tak z něj odstraňte zbytky usazených potravin. Před uzavřením víka počkejte na kompletní vychladnutí sporáku.
Po použití sporáku vždy vy ochlazení a teprve poté na něj víko přiklopte.
Servis
Servis nebo opravy tohoto sporáku může provádět pouze autorizovaný servisní technik. Vždy trvejte na montáži originálních náhradních dílů.
čkejte na jeho úplné
Ekologické informace
Všechny obaly uložte do odpadu ve shodě s místními předpisy a ohledem na bezpečnost a životní prostředí.
Jestliže likvidujete starý spotřebič, nezapomeňte odříznout přívodní elektrický kabel a tím znemožnit jeho provozování.
2
Page 3
Pokyny pro instalační techniky
OBSAH
Technické parametry
Instalace
Umístě
Elektrické zapojení
Připojení plynu
Pravidla pro připojení různých druhů plynu
Pokyny pro uživatele
Použití sporáku a péče o něj
Použití sporáku
- Před prvním použitím
- Bezpečnost dě
Elektrická trouba
- Ovladač funkcí trouby
- Ovladač termostatu
- Minutka
Praktické použití
Tipy
4
5
5
6
7
8
10
11 11 11
12 12 13 14
15
17
Tabulka pečení
Použití varné desky
Údržba a čištění
Výměna žárovky v prostoru trouby
Co dělat, když něco nefunguje
Záruka, servis a náhradni díly
Jak používat tento návod k použití
Následující symboly vás budou provázet celým tímto
18
20
22
23
24
25
návodem k použití
Bezpečnostní informace
Pracovní postup (krok po kroku)
Rady a doporučení
Ekologické informace
3
Page 4
POKYNY PRO INSTALATÉRA
TECHNICKÉ PARAMETRY
Rozměry
Varná deska Víko
Trouba Topná tělesa
Výška Šířka Hloubka Objem trouby
Podložka pod nádobí Přední pravý hořák Zadní pravý hořák Přední levý hořák Zadní levý hořák Zapalování
Celkový elektrický příkon varné desky 0,6 W
- Těleso u dna trouby
- Těleso u stropu trouby Grilovací těleso Ventilátor trouby Kruhové topné těleso Osvětlení trouby Hlasitost zvukové signalizace Čiště
Lakované Emailová vrstva Středně rychlý Středně rychlý Rychlý Pomocný Integrované
Žárovka 25 W, patice E14
858-868 mm
500 mm 600 mm
45 litrů
2000 W 2000 W 3000 W 1000 W
0,6 W
900 W 1000 W 1900 W
35 W
1900W
45,7 dB
manuální
Celkový elektrický příkon trouby 2925 W
Elektrické připojení Napětí sítě
Frekvence
Příslušenství Rošt do trouby
Plech na pečení masa Plech na pečení těst
Celkový příkon sporáku 2925,6 W
Tento spotřebič splňuje požadavky těchto evropských norem( EEC Direktivy) : 73/23 – 90/683 ; (Direktiva o nízkém napětí) včetně následných revizí,
89/336 (Direktiva o elektromagnetické shodě), 93/68 (Obecná direktiva) včetně následných
modifikací.
230 V 50 Hz
Emailová vrstva Emailová vrstva
4
Page 5
INSTALACE
Je bezpodmínečně nutné, aby všechny instalační práce byly provedeny KVALIFIKOVANÝM PRACOVNÍKEM a to dle platných postupů a předpisů.
Sporák musí být zapojen ve shodě se specifikací "X" (EN60.335-2.6). Trouba nesmí být instalována výše než je výška varné desky.
Ujistěte se, že provedená instalace v případě poruchy sporáku, neznemožní servisnímu technikovi dobrý přístup ke sporáku.
Ještě před napojením sporáku na elektrickou síť se ujistěte, že napětí a frekvence elektrického vedení odpovídá údajům uvedeným na typovém štítku sporáku.
Tento spotřebič musí být uzemněn.
UMÍSTĚ
Tento sporák je zařazen do "třídy X" ve shodě s Požárními bezpečnostními předpisy. Žádná přiléhající plocha nebo zeď nesmí převyšovat výšku sporáku. Sporák může být umístěn v kuchyni, v kuchyňském koutě nebo v obývacím pokoji. nesmí být umístěn v ložnici nebo v koupelně.
Ještě před vlastní instalací se ujistěte, že parametry přiváděného plynu (druh a tlak) odpovídají přednastaveným hodnotám z výroby.
Sporák nesmí být napojen na komín. Musí být nainstalován a připojen ve shodě s platnými předpisy. Zvláštní pozornost musí být věnována dobrému větrání pracovního prostoru. Parametry nastavování jsou uvedeny na typovém štítku.
Připojení na plyn.
Zkontrolujte, zda průměr přívodní trubky a kapacita přiváděného plynu jsou dostatečné pro dodávání plynu do celého systému sporáku. Zkontrolujte těsnost všech plynových spojů
. Nainstalujte na viditelné a dobře dostupné místo přívodní kohout, kterým bude možné kdykoliv sporák odpojit od přívodu plynu.
69cm
61 cm
69cm
15 cm
Minimální vzdálenost jakýchkoliv hořlavých materiálů od horní plochy sporáku je 69cm (viz obrázek) Minimální vzdálenost od přilehlého nábytku musí být minimálně 2 cm.
Sporák musí být umístěn na podlaze, ale
ne přímo na vlastní konstrukci.
Vyrovnání na podlaze
Sporák je vybaven malými nastavitelnými patkami, které jsou umístěny v rozích přední a zadní části spodku trouby.
Natavením patek lze dosáhnout změnu výšky sporáku a tím i vyrovnání s okolními doléhajícími plochami. Zároveň se tím zaručí rovnoměrné rozlití kapalin v nádobí použitém pro přípravu pokrmů.
2 cm
2 cm
2 cm
or
2 cm
5
Page 6
ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ
Veškeré elektrikářské práce spojené s instalací tohoto sporáku musí provádět kvalifikovaný pracovník-elektrikář a to ve shodě s platnými normami a předpisy
SPORÁK MUSÍ BÝT UZEMNĚN.
Výrobce si vyhrazuje právo na odmítnutí jakékoliv odpovědnosti při nedodržení těchto bezpečnostních předpisů.
Sporák je přizpůsoben na zapojení do 230V, 50 Hz elektrické sítě. Pro připojení do elektrické sítě použijte kabel typu H05 RR-F.
Před vlastním připojením do sítě se přesvědčete, že parametry elektrického rozvodu odpovídají hodnotám uvedeným na typovém štítku.
Je-li přívodní kabel poškozený, tak je nutné z bezpečnostních důvodů zajistit, aby jeho výměnu provedl pouze výrobce nebo autorizovaný servisní technik.
Sporák je možno trvale připojit ve shodě s níže uvedeným schématem
L1 N(L2) PE
hnědý
modrý
žlutozelený
230V ~
Zajistěte, aby přívodní kabel nebyl nikde
v kontaktu se šrafovanou plochou vyznačenou na obrázku.
připojení
pružné hadice
přívodní
kabel
Je-li přívodní kabel poškozen, tak musí být nahrazen pouze kvalifikovaným elektrikářem.
Před připojením na síť zkontrolujte:
domácí rozvod a pojistky odpovídají hodnotám uvedeným na typovém štítku.
Zásuvka nebo hlavní vypínač sporáku je po instalaci dobře dostupný
Jak postupovat?
Odšroubujte a odstraňte krycí díl ze zadní části sporáku.
Připojte elektrický kabel do svorkovnice dle tabulky č.1
Upevněte dráty pomocí svorek
Ujistěte se, že zapojení ve svorkovnici
odpovídá parametrům elektrické sítě.
Přimontujte zpět krycí zadní díl.
Sporák je dodáván bez přívodního kabelu. Pro připojení je nutné použít ohebný a pružný kabel dle odpovídající specifikace uvedené v tabulce číslo 1.
V případě přímého zapojení sporáku na síť je nutné mezi sporák a toto připojení vložit odpovídající vypínač s minimální vzdáleností spínacích kontaktů 3 mm.
Tento vypínač musí být umístěn nejdále 2 m od plotny sporáku a musí být po instalaci dobře dostupný.
Zelenožlutý zemnící drát NESMÍ být tímto vypínačem přerušen.
POZNÁMKA: Zemnící drát musí být přibližně o 2cm delší než střední a fázový drát pod napětím.
6
Page 7
PŘIPOJENÍ PLYNU
Připojení plynu musí být provedeno dle platných předpisů. Spotřebič byl ve výrobním závodě zkontrolován a přizpůsoben pro druh plynu, který je uveden na typovém štítku. Typový štítek je umístěn na zadní stěně sporáku vedle připojovací trubky. Ujistěte se, že sporák připojujete na druh plynu, který je na typovém štítku uveden. V opačném případě postupujte dle instrukcí v kapitole "Pravidla pro připojení různých druhů plynu". Pro dosažení co možná nejvyšší účinnosti při co nejnižší spotřebě plynu, je nutné zajistit, aby hodnoty tlaku plynu na vstupu splňovali parametry uvedené v tabulce "Specifikace jednotlivých trysek".
Připojení buď pomocí pevné trubky nebo pružné kovové hadice
Z důvodu zajištění co nejvyšší bezpečnosti a zamezení vzniku nežádoucího pnutí, doporučujeme připojit sporák na rozvod plynu pomocí pevné trubky (ne měděné) nebo pomocí pružné nerezové hadice. Rozměr připojovacího prvku plynové trubky je 1/2''. Při tomto typu připojení na plyn je možné použít pouze pružnou kovovou trubku a to ve shodě s platnými př
edpisy.
Připojení z levé strany (pohled zpředu)
Po instalaci na požadované místo zajistěte, aby gumová hadice a přívodní elektrický kabel nebyly nikde v kontaktu se šrafovanou plochou sporáku (viz obrázek) a aby smyčka hadice neležela přímo na podlaze.
připojení
pružné
hadice
přívodní
kabel
Připojení z pravé strany (pohled zpředu)
Při tomto typu instalace je možné použít pro připojení plynu pouze pevnou trubku ve shodě s platnými předpisy.
Připojení pomocí pružné nekovové hadice
Bude-li celé připojení plynu volně přístupné v celé jeho délce, tak lze využít i možnosti sporák připojit na plyn pomocí pružné nekovové hadice a to ve shodě s platnými předpisy.
Použití pružné nekovové hadice je možné pouze za těchto dalších podmínek :
- v žádném místě se nesmí hadice dostat do kontaktu s teplotou vyšší než je teplota v místnosti a ne vyšší než 30°C. Jestliže připojovací hadice musí být vedena za sporákem, musí být nainstalována dle schématu.
- nesmí být delší než 1500mm
- nesmí být nikde přiškrcena
- nesmi být namáhána jak tahem nebo krutem
- nesmí se dostat do styku s ostrými hranami nebo rohy nábytku
- je možné vždy zkontrolovat její stav a to celé její délky.
Důležité
Po instalaci zkontrolujte těsnost spojů pomocí mýdlové vody. Nikdy nepoužívejte otevřený plamen.
pevná trubka
přívodní
kabel
7
Page 8
PRAVIDLA PRO PŘIPOJENÍ RŮZNÝCH DRUHŮ PLYNU
Pro přizpůsobení plynového rozvodu použitému plynu postupujte dle následujících pravidel.
Připojení na přívod plynu
Sporák lze připojit na plynový rozvod z pravé strany. Připojovací prvek sporáku je 1/2'' paralelní "samčí" plynová koncovka. Existují 3 možnosti připojení
pevná trubka s těsněním
trubka s mechanickou koncovkou.
gumová hadice
V případě použití gumové hadice našroubujte na koncovku převlečnou matici s vloženým těsněním odpovídající použitému plynu.
SPECIFIKACE POUŽITÝCH TRYSEK
Cat II
B A C E
C
D
A – Přívod plynu B – Matice 1/2" C – Těsnění D – Převlečná matice E – Koleno
2H3B/P
HOŘÁK
RYCHLÝ
STŘEDNĚ RYCHLÝ
POMOCNÝ
VÝKON NOMIN.
(kW)
3,00 0,72
2,00 0,43
1,00 0,35
VÝKON
REDUK.
(kW)
DRUH PLYNU
Zemní plyn G 20 Propan-Butan G30/G31
Zemní plyn G 20 Propan-Butan G30/G31
Zemní plyn G 20 Propan-Butan G30/G31
Nalepte na spotřebič dodanou
samolepku (použitá tryska, odpovídající typu použitého plynu)
Obtok
(mm)
0,42
0,32
0,29
TLAK
(mbar)
20
28-30
20
28-30
20
28-30
PRŮMĚR
TRYSKY
(mm)
1,19 0,88
0,96 0,71
0,70 0,50
SPOTŘEBA
3
/h g/h
m
0,267
-
218.1
0,190
-
145,4
0,095
-
72,7
-
-
-
8
Page 9
Výměna trysky hořáku
Ke každému sporáku jsou dodány trysky pro každý druh plynu. Všechny jsou označeny hodnotou v mm.
Před jakoukoliv úpravou nastavení
sporáku danou použitým druhem plynu MUSÍTE sporák odpojit od elektrické sítě a zajistit, že všechny ovládací prvky jsou v poloze vypnuto (OFF) a že sporák je ochlazen na teplotu okolí.
Hořáky
Odstraňte podložky pod hrnce
Odstraňte korunku a mezikruží hořáku
Nástrčkovým klíčem č. 7 odšroubujte
postupně všechny trysky a nahraďte je
požadovaným typem (viz obrázek 1) Sestavte hořáky obráceným postupem a nasaďte podložky pod hrnce. Tyto typy hořáků nepotřebují žádné základní nastavení přívodu vzduchu.
Nastavení minimálního výkonu hořáku
Hořák je správně nastaven, když plamínek je stabilní a je bezhlučný. Po výměně trysky zkontrolujte, zda je minimální výkon nastaven správně. Správný přívod vzduchu je tehdy, když plamínek hoří asi do výše 4 mm. Horní hořáky nepotřebují základní nastavení vzduchu. Zkontrolujte, rychlým ztlumením ovladače z maximální na minimální výkon, zda hořák nezhasne.
bez vzduchu
správné
nastavení
přebytek vzduchu
Hořáky
Nastavení minimálního výkonu:
Zapalte hořák
Otočte ovladač na minimální úroveň
plamene.
Sundejte ovladač hořáku
Zašroubovávejte nebo vyšroubovávejte
regulační šroubek umístěný pod hřídelí
ovladače dokud nebude plamínek pravidelný
a klidný
Při užívání LPG (zkapalněný propan/butan)
šroubek kompletně zašroubujte. Sestavte ovladač obráceným postupem. Zkontrolujte, rychlým ztlumením ovladače z maximální na minimální výkon, zda hořák nezhasne.
9
Page 10
POKYNY PRO UŽIVATELE
A
POUŽITÍ SPORÁKU A PÉČE O NĚJ
OVLÁDACÍ PANEL
1
2
3
8
4
5 6 7
9
1. Ovladač zadního levého hořáku
2. Ovladač předního levého hořáku
3. Ovladač předního pravého hořáku
4. Ovladač zadního pravého hořáku
Deska
1
2
5. Ovladač minutky
6. Ovladač termostatu
7. Kontrolka funkce termostatu
8. Kontrolka zapnutí sporáku
9. Ovladač funkcí trouby
4
3
1. Zadní levý hořák (pomocný – 1000W)
2. Přední levý hořák (rychlý – 3000W)
TROUBA
B
10
3. Přední pravý hořák (středně rychlý – 2000W)
4. Zadní pravý hořák (středně rychlý – 2000W)
C
A.
Vodící lišty
B.
Rošt
C.
Ventilátor
Page 11
Před prvním použitím
Před použitím sporáku nezapomeňte, jak z vnitřku tak z vnějšku, odstranit veškerý obalový materiál.
POUŽITÍ SPORÁKU
Před prvním použitím je nutno troubu rozpálit bez přítomnosti pokrmu. Během tohoto procesu se mohou uvolňovat nepříjemné pachy. To je během tohoto "záběhu" zcela přirozené.
1. Z trouby vyndejte veškeré příslušenství
2. Odstraňte všechny případné samolepící
etikety a ochranné fólie
3. Nastavte termostat trouby na maximum
("290") a nechte teplo po dobu 45 minut
působit.
Vyčistěte příslušenství trouby pomocí neabrazivního mycího prostředku, dobře opláchněte a pečlivě osušte.
Typový štítek
Číslo modelu vašeho sporáku naleznete na typovém štítku, který je připevněn na spodní hraně skříně trouby a je viditelný při otevření dveří. Sporák musí být chráněn vhodnou pojistkou nebo jističem. Jmenovité hodnoty sporáku jsou uvedeny na tomto typovém štítku.
Něco o tvorbě páry a její kondenzaci
Stejně jako konvice s horkou vodou, tak i
ě upravovaný pokrm uvolňuje vodní páru.
tepeln Ventilační otvory sporáku umožňují, že větší část takto vzniklé páry z trouby unikne. Přesto dveře trouby otevírejte opatrně, aby případně nahromaděpára mohla volně uniknout a vyvarujte se možnému opaření. Jestliže pára přijde do styku s vnějším chladným povrchem, tak na něm zkondenzuje za tvorby kapek vody. Je to přirozený proces a na funkci sporáku to nemá žádný vliv. Aby jste zabránili případné změně odstínu, tak orosená a zašpiněná místa vždy pečlivě očistěte.
BEZPEČNOST DĚ
Západka dveří
Západka dveří znesnadňuje dětem otevření dveří trouby. Pro otevření dveří zdvihněte západku a zároveň otevírejte dveře smě
rem k vám.
Nádobí vhodné do trouby
Používejte pouze takové nádobí, u kterého všechny díly jsou vhodné pro použití do 290°C.
Nádobí nikdy nepokládejte přímo na dno trouby.
Během provozu trouby, jsou dveře trouby horké. Zamezte dětem, aby si u nich při provozu hráli.
Během provozu trouby musí být víko otevřeno, aby se sporák nepřehříval.
11
Page 12
ELEKTRICKÁ TROUBA
Trouba
Trouba má na obou stranách odnímatelné postraní mřížky s drážkami pro čtyři zásuvné úrovně a ventilátor s kruhovým tělesem na zadní stěně trouby.
Funkce trouby
Kontrolka svítí pokud je v provozu ohřev a to při všech funkcích trouby a zhasne jakmile je dosaženo nastavené teploty (a dále se rozsvěcí a zhasíná tak, jak se zapíná a vypíná termostat). Funkci trouby zvolíte otočením voliče funkcí ve směru hodinových ručiček na symbol odpovídající funkce (viz. níže).
Ovladač funkcí trouby 0 - Trouba je vypnuta
Osvětlení trouby
Standardní pečení – v provozu je horní a
dolní topné těleso. Tato funkce vám umožní přípravu pokrmů dle oblíbených receptů bez nutnosti měnit nastavenou teplotu. Před vložením pokrmu nezapomeňte troubu předehřát.
Rychlý ohřev - Použivá grilovací a spodní
topné těleso. Zahřátí trouby na 200 °C trvá asi 9-10 minut. Funkce může být vhodná také pro gratinované pokrmy.
Gril - Používá grilovací a horní topné těleso
najednou.
Turbo gril - Používá společně grilovací a
horní topné těleso spolu s ventilátorem
Pizza - Používá ventilátor (ventilátor a
kruhové těleso) a spodní topné těleso
Konvekční ohřev - Používá ventilátor spolu
s kruhovým tělesem a horním i dolním tělesem – (horní a dolní pouze společně).
Upozorně
Nikdy nepokládejte nádobí, pečící plechy nebo hliníkovou fólii přímo na dno trouby. Porušení tohoto pravidla může vést k přehřátí trouby, které může změnit kvalitu přípravy pokrmu nebo poškodit povrchovou úpravu sporáku.
.
12
Page 13
Ovladač termostatu
Otáčením ovladačem směrem doprava volíte požadovanou teplotu tepelné úpravy. Teplotu lze nastavovat v rozsahu 50°C až přibližně 290°C a odpovídá teplotě ve středu trouby. Ovladač termostatu lze nastavovat libovolně mezi krajními hodnotami. Maximální teplota je zvláště vhodná pro grilování.
Poznámky
V okamžiku nastavení termostatu na
jakoukoliv teplotu se rozsvítí kontrolka nastavení termostatu a bude svítit do doby než teplota v troubě dosáhne nastavené hodnoty. Poté se kontrolka bude rozsvěcet a zhasínat podle toho jak se bude zapínat nebo vypínat vlastní ohřev trouby.
Kontrolka zapnutí trouby se rozsvítí vždy při
zapnutí některé funkce trouby a bude svítit po celou dobu tohoto nastavení.
Ohřev trouby s ventilátorem
Vrchní, spodní a kruhové těleso kolem ventilátoru ohřívají vzduch, který je vyveden kanálky na zadní straně trouby. Horký vzduch cirkuluje v troubě, dokud není dopraven zpět pomocí ventilátoru.
Teplo je v troubě rozdělováno rychleji a efektivněji, což umožňuje použití nižších teplot než při přípravě pouze s horním/spodním ohřevem. Teplota tak může být snížena asi o 15-20%, pokud je teplota přípravy mezi 160­225°C. Čím vyšší je teplota, o to více se může snížit. Pro teploty nad 225 °C je vhodnější použití horního/dolního ohřevu.
Konvekční pečení
KONVEKČNÍ TROUBA snižuje pečící čas i vzhledem k možnému pečení na dvou nebo třech úrovních najednou. Naproti tomu, chléb nebo buchty nemusí být dostatečně hnědé, pokud nebylo těsto správně vykynuté.
Konvekční vaření
KONVEKČNÍ TROUBU použijte pro přípravu pokrmů na více úrovních najednou, např. sekaná, masové kuličky a hotová jídla (předkrm, hlavní chod, dezert). Nezapomeňte vybrat pokrmy, které potřebují stejnou teplotu přípravy. Pokrmy, které mají odlišnou dobu pečení, vložte do trouby až podle toho, kdy je chcete mít hotové.
13
Page 14
Pečení v troubě
Tradiční pečení
Tradiční pečení využívá přirozené proudění ohřátého vzduchu, který cirkuluje na principu stoupajících a klesajících proudů. Přitom je nutné troubu předehřát. Pro pečení drobného pečiva, lístkového pečivo a pečiva ze šlehaného těsta ve formě:
- Předehřívejte troubu s termostatem v poloze zvolené pro pečení:
- asi 8 minut při poloze 50 ˚C až 150 ˚C;
- asi 15 minut při poloze 175 ˚C až 290 ˚C;
- Vložte do trouby pokrm k pečení.
Grilování
Během grilování jsou dostupné části trouby ohřáté na vysokou teplotu a proto ji nelze nechat bez dozoru. Zamezte dětem aby si mohli hrát v její blízkosti.
Při grilování musí zůstat dveře trouby zavřené.
Gril zapněte otočením ovladače funkcí do polohy GRILL a termostat otočte na maximální teplotu.
POZNÁMKA: Z bezpečnostních důvodů je grilovací těleso řízeno termostatem, aby se nepřehřívalo.
Doba přípravy závisí na tloušťce porcí masa a ne na jejich hmotnosti.
Během provozu se trouba ohřeje.
Vyvarujte se dotyku topných těles trouby.
Minutka
Otočte ovladačem minutky nadoraz doprava a poté ho vraťte do pozice, která odpovídá době přípravy pokrmu.
Po uplynutí nastaveného času se ozve akustický signál, který po chvíli automaticky utichne. Tato funkce nijak neovlivňuje a tedy ani nevypíná nastavenou funkci trouby.
Většina grilovaných pokrmů by měla být umístěna na mřížku grilovací pánve, aby se tak zajistila maximální cirkulace vzduchu a aby tak pokrm nebyl ve styku s uvolněným tukem a šťávami. Pokrmy jako ryby, játra a ledviny mohou být položeny přímo do grilovací pánve.
Nastavte mřížku grilovací pánve tak, aby bylo možno umístit porce o různých tloušťkách.
Před grilováním jednotlivé porce dobře osušte, snížíte tak nežádoucí rozstřikování zbytků vody. Grilované porce libového masa nebo ryb potřete olejem nebo rozpuštěným tukem, aby se zbytečně nevysušovali.
Přílohy jako např. brambory nebo houby můžete vložit pod mřížku s grilovaným masem.
Při přípravě toastů doporučujeme nastavit horní pozici roštu.
Při grilování steaků nebo toastů troubu několik minut předehřejte při nejvyšší teplotě. Bě upravujte příkon tepla a pozici roštu pro dosažení požadované kvality pokrmu.
Grilované pokrmy by se během přípravy měly dle potřeby obracet.
hem přípravy
Kontrolka zapnutí sporáku
Kontrolka se rozsvítí při nastavení ovladače trouby na zvolenou funkci nebo při zapnutí některé varné zóny varné desky a bude svítít po celou dobu zapnutí.
14
Page 15
Praktické použití
Nikdy nepokládejte alobal, pečící plechy nebo nádobí pro troubu přímo na spodek trouby. Teplo nahromaděné na spodku trouby tak může poškodit smalt vlivem přehřátí. Trouba je při používání horká: DĚTI V OKOLÍ MUSÍ BÝT POD DOZOREM.
Pečící plech se může částečně deformovat, což je způsobeno kolísáním teploty, nebo pokud pokrm (pizza atd.) je umístěn pouze na části plochy plechu. Plech se opět srovná jakmile vychladne.
Jak zvolit vhodnou funkci trouby v různých situacích? Přečtěte si níže uvedené rady, jak efektivně použít funkcí trouby pro různé způsoby přípravy:
Pečení
Použijte špejle k zjištění stavu piškotů nebo koláčů asi 5 minut před ukončením pečení. Potom můžete čas pečení zkrátit nebo prodloužit. Materiál, barva, tvar a velikost pečících forem stejně jako recept, může ovlivnit výsledek pečení. HORNÍ/SPODNÍ OHŘEV zajišťuje stejnoměrnou barvu.
Vaření
HORNÍ/SPODNÍ OHŘEV je obvykle nejvhodnější pro použití na jedné zásuvné úrovni.
Rychlé pečení (Opékání)
Velmi vhodné pro opečení gratinovaných pokrmů, toustů, apod.. Tuto funkci je možné použít také pro rychlé zahřátí trouby na požadovanou teplotu. Po dosažení požadované teploty, můžete přepnou volič funkcí na potřebnou pečící funkci. Dosažení 200°C trvá asi 9-10 minut. Nepoužívejte tuto funkci rychlého ohřevu pokud budete péct piškotové těsto nebo cukroví.
15
Page 16
Grilování
Velikost, tvar, množství, tučnost, marináda a také teplota masa, mohou ovlivnit výsledek a čas grilování. Ryby, drůbež, telecí a vepřové maso nezhnědnou do takové míry, jako tmavší masa jako hovězí a zvěřina. Rostlinný olej nebo dochucovací prostředky ovlivní barvu, avšak také zvyšují riziko vzplanutí povrchu pokrmu. Pro lepší výsledek se vyvarujte grilování masa vyjmutého přímo z chladničky. Osušte povrch masa, umístěte ho na zásuvnou pozici a dochuťte kořením. Umístěte nádobu pro trouby, ideálně s teflonovým povrchem, pod zásuvnou pozici kde grilujete tak, aby se v ní zachytával odkapávající tuk. Kousky vepřového masa, plátky masa a ryby mohou být grilovány na horní zásuvné úrovni, zatímco širší kusy je lépe grilovat níže.
Nastavte volič funkcí na symbol
a termostat na požadovanou teplotu (max. 230°C). Gril předehřívejte po dobu 3-5 minut. Kontrolujte maso během grilování a alespoň jedenkrát ho otočte. Přílišná doba grilování maso vysuší, bude tuhé a možná také spálené. Dveře trouby mají být během grilování zavřené.
Turbogril
Turbogril připraví pokrm rychleji s větším zhnědnutím než je tomu u grilu. Grilovací těleso zajištuje opečení povrchu a ventilátor cirkuluje horký vzduch. Vhodné pro grilování vysokých kusů, jako např. kýty, která je poté propečená a stejnoměrně opečená.
Pizza
Spodní těleso dodává teplo spodní části pizzi nebo slaných koláčů, zatímco ventilátor zajišťuje cirkulaci tepla pro pečení náplní pizzi nebo koláčů. Pro nejlepší výsledek pečení použijte nejspodnější zásuvnou úroveň.
16
Page 17
Pečení masa
Použití HORNÍHO/SPODNÍHO OHŘEVU i PEČENÍ S VENTILÁTOREM je pro pečení masa praktické. Kusy hovězího masa jako je např. svíčková , zadržují svoji šťávu a je vhodné je péci při teplotě 125°C. Naproti tomu se prodlužuje doba pečení oproti přípravě při vyšších teplotách. Používejte pečící nádobu, která má vhodný prostor pro pečeni, takže se šťáva tolik nevysušuje. Pokud pečete kýtu, používejte velkou pečící pánev nebo nádobu vhodnou do trouby, protože se během pečení uvolní mnoho šťávy. Buďte opatrní při vyjímání pokrmů z trouby. Pokud používáte pečící sáčky, vytvořte v jednom jeho rohu otvor, než jej vložíte do trouby. Takto předejdete možnému opaření párou, která by se mohla náhle uvolnit při otevírání sáčku.
Tipy
Minimální vzdálenost mezi pokrmem a topným tělesem musí být 2,5cm. Je to ideální vzdálenost pro správnou přípravu a umožňuje kynutým těstům nebo pokrmům zvětšujícím objem volný prostor vyplnit.
Při pečení koláčů, vdolků, bábovek, chleba,ap. umístěte formu nebo pokrm doprostřed trouby. Zajistěte, aby kolem připravovaného pokrmu, který je umístěn ve středu trouby, mohl volně proudit vzduch.
Pomocí vhodných nádob zabezpečte, aby se pokrmy nerozlívali na dno trouby.
Materiál a povrchová úprava forem a nádobí ovlivňuje stupeň zhnědnutí pokrmu. Emailové, tmavé nebo masivní nádobí zvětší stupeň zhnědnutí pokrmu. Lesklé hliníkové nebo nerezové nádoby teplo odráží a míra zhnědnutí bude nižší.
NIKDY nevkládejte nádobí přímo na dno trouby. To se vysoce zahřívá a může dojít lehce k poškození. NIKDY nepoužívejte pečící pánev nebo pekáč jako pečící plech, protože zvyšují míru zhnědnutí dna pokrmu. Z ekonomických důvodů ponechávejte dveře trouby otevřené co nejméně a to zvlášt případech kdy jste troubu předehřívali.
ě v
17
Page 18
TABULKA PEČENÍ
Uvedené hodnoty v tabulce jsou informativní. Časem získáte zkušenosti, jak nastavit pečící troubu aby výsledek pečení odpovídal přesně vašim požadavkům.
Tradiční pečení
POKRM
Zásuvná
úroveň
Předehřívání
min
°C
Příprava
min.
Trezírované pečivo 3 10-13 160-180 20-25
Ploché koláče 2 10-13 170-190 25-35
*
Vánočky 2 15-20
250
160-180
45+10
Makronky 2 ---- 115-125 40-50
Běžné pečivo 2 10-15 215-235 10-20
Větrník 2 10-15 190-200 10-20
Ploché koláče 2 10-13 170-190 25-30
Piškotový dort bez tuku 2 10-13 170-180 20-25
Sýrový koláč 2 ---- 170-190 50-70
Piškotová roláda 1 10-13 170-190 15-20
Koláče z kynutého těsta 3 ---- 180-200 45-50
Jablečné koláče 1 10-13 175-185 55-60
Kapané koláčky 2 ---- 170-180 50-55
Pizza 2 ---- 210-230 25-30
*
- teplota předehřívání
**
- doba dokončení v troubě po vypnutí funkce trouby ovladačem
**
Pizza
POKRM
Zásuvná
úroveň
Předehřívání
min
°C
Koláče z kynutého těsta 3 - 165-175 40-45 Jablečné koláče 1+3 - 165-175 45-50 Kapané koláčky 3 - 145-155 45-50 Pizza 2/1+3 - 190-200 20-25 Neporcované kuře 2 - 165-175 60-70 Rozpůlené kuře 3 - 165-175 35+35 Pikantní dort 1/2 10-12 200-220 20-30
Příprava
min.
18
Page 19
Turbo gril
POKRM
Toastový chléb 3 10 230 3-5 Rozpůlené kuře 2 - 200 25+25 Vepřová pečeně 2 - 230 20+20
Zásuvná
úroveň
Předehřívání
min
°C
Grilování
POKRM
Toastový chléb
Hovězí steaky
Kuře
Neporcované kuře
Vepřová pečeně
Zásuvná
úroveň
3 10 --- 230 4-6 2
3 --- 195-205 ---- 30+30 2 --- --- 230 35+35 2 --- 195-205 ---- 60-70
3 195-205 ---- 100-105 2 --- ---- 230 30+30
Predehřívaní
min
10
°C
---
Příprava
min.
Příprava
°C
200 20+20
min.
19
Page 20
Použití varné desky
Hořáky
Symbol na ovladači odpovídá symbolu na ovládacím panelu (Viz popis sporáku)
Vypnuto (Off)
Maximální výkon
Minimální výkon
Maximální výkon používejte pro var a minimální výkon pro klidný var. Vždy volte polohu ovladače mezi minimálním a maximálním výkonem, nikdy mezi vypnuto a minimálním výkonem.
Zapalování hořáků
Stiskněte ovladač a otočte doleva na
maximum.
Ve stejném okamžiku elektrický zapalovač
začne generovat jiskry.
Po 10 sekundách ovladač uvolněte a ujistěte
se , že hořák byl zapálen (po této době bezpečnostní ventil umožní hoření plynu).
Po zapálení nastavte ovladač na požadovaný
výkon.
NEBO Při výpadku elektrického proudu
Stiskněte ovladač a otočte doleva na
maximum a zapalte plyn zápalkou nebo zapalovačem plynu.
Po 10 sekundách ovladač uvolněte a ujistěte
se , že hořák byl zapálen (po této době bezpečnostní ventil umožní hoření plynu).
Po zapálení nastavte ovladač na požadovaný
výkon.
Musíte-li z jakéhokoliv důvodu hořák vypnout, tak vypněte odpovídající ovladač a opět ho zapalte minimálně po 1 minutě. Nejde-li po několika pokusech hořák zapálit, tak zkontrolujte, zda je hořák ( korunka a mezikruží) správně
sestaven.
Vypnutí hořáků
Otočte ovladačem doprava až na značku «
».
Před zavřením víka se přesvědčete, že
ovladače jsou vypnuté.
Víko nezavírejte, dokud hořáky
nevychladnou, víko by se mohlo poškodit.
Na varnou desku nepokládejte žádné
lehce tavitelné předměty.
20
Page 21
Výběr správného hořáku
Nad každým ovladačem je odpovídající symbol ovládaného hořáku. Pro dosažení odpovídajícího výsledku používejte vždy nádobí, které odpovídá velikosti hořáku (viz obrázek). Používejte nádobí s rovným a masivním dnem. Po dosažení varu doporučujeme, aby jste příkon energie snížili. Dobré zapalování je nutno zajistit tím, že mezikruží hořáku a jiskřící zásuvka budou čisté.
Doporučené průměry hrnců a pánví:
Hořák
Rychlý 3,00 160 280 Středně rychlý Pomocný 1,00 120 180
Výkon
(kW)
2,00 140 240
Průměr (mm)
min. max.
Příslušenství dodané se sporákem
Následující příslušenství je součástí dodaného sporáku:
Rošt pro pokládání nádobí (pekáče a těstové formy). Nádoby je nutno pokládat doprostřed roštu, z důvodu vyvážení
Pečící plech na těsta.
Pečící plech na masné pokrmy.
Je určen pro zachytávání uvolňovaných šťáv při pečení. Vkládejte ho na druhou pozici
odspoda. Nepoužíváte-li pečící plech na maso, tak ho z trouby vyndavejte.
Správně
Špatně-plýtvání energií
Vedle dodaného příslušenství vám doporučujeme používat pouze žáruvzdorné nádobí (viz návod na použití dodaný výrobcem nádobí).
Vyjímatelná zásuvka
Vyjímatelná zásuvka je umístěna pod prostorem trouby.
Po delším provozování trouby se
zásuvka může ohřát na vysokou teplotu a proto v ní nikdy neskladujte hořlavé materiály jako např. ochranné rukavice, utěrky, zástěry, ap.
Příslušenství trouby, jako např. pečící plechy se také ohřejí na vysokou teplotu. Dbejte proto zvýšené opatrnosti při jejich vyndavání za provozu trouby nebo kdy se ještě trouba nestačila ochladit.
Otevírání:
Chytněte zásuvku za spodní okraj a vytáhněte
ji.
Chcete-li zásuvku vytáhnout úplně:
povytáhněte ji až na doraz, pak ji mírně nadzvedněte a nakonec úplně vytáhněte.
Chcete-li zásuvku vložit zpět, postupujte obráceně.
21
Page 22
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Sporák musí být udržován stále v čistotě. Zbytky tuků a potravin mohou způsobit požár. Před vlastním čištěním se ujistěte, že všechny ovladače jsou v poloze OFF­vypnuto a sporák je vychladlý. Před jakoukoliv údržbou nebo čištěním musí být sporák ODPOJEN od elektrické sítě.
Čistící prostředky
Před použitím jakéhokoliv čistícího prostředku se přesvědčete, že ho jeho výrobce doporučuje pro údržbu těchto typů spotřebičů.
Čistící prostředky obsahující bělící látky
nebo hrubá abraziva se NESMÍ pro údržbu sporáku používat, protože by mohly poškodit povrchovou úpravu. Parní čistící přístroje nesmí být použity.
Čištění vnějších dílů
Doporučujeme pro čistěčisticí prostředky typu AXION nebo CIF které neporuší povrch. Potom vyleštěte a vysušte jemným kusem látky. Vyvarujte se použití kovových předmětů (nože a škrabky), ocelové vlny nebo nylonových houbiček, abrazivních a agresivních výrobků nebo rozpouštědel.
Čištění dveří trouby
Pro dokonalé vyčištění dveří doporučujeme, aby jste je nejprve ze sporáku odmontovali následujícím způsobem:
Dveře trouby zcela otevřete
Otočte oběma zámky pantů o úhel 170°
Dveře částečně přivřete o úhel 30°
Dveře nadzvedněte a vytáhněte z pantů
zámek pantu
Čištění vnitřku trouby
Nejjednodušší je čistit vnitřek trouby ještě když zcela nevychladla. Po každém použití troubu vyčistěte měkkým hadříkem předem namočeným do mýdlové vody. Čas od času je nutné troubu vyčistit důkladněji pomocí speciálního přípravku na čištění trub.
Čištění vodících lišt a roštu
Vodící lišty a rošt namočte do horké mýdlové vody a připečené nečistoty odstraňte pomocí houbičky. Poté je dobře opláchněte a osušte.
Tukový filtr
Při pečení masa musí být nainstalován tukový filtr na ochranu ventilátoru. Filtr je přichycenčkou. Zabraňuje se tím pronikání a usazování tuku v rotoru ventilátoru. Těsnění nečistěte abrazivními prostředky. Filtr je omyvatelný ve vodě. Po skončení pečení a ochlazení trouby vyjměte tukový filtr a to tak, že vyčnívající páčku zatlačíte nahoru.
Dveře namontujte obráceným způsobem dle předcházejícího postupu.
22
Page 23
Čištění varné desky
Nejjednodušší je varnou desku čistit ještě když zcela nevychladla a nečistoty lze lépe odstranit než za studena. Pravidelně čistěte varnou desku pomocí měkkého hadříku, předem namočeným v saponátové horké vodě a dobře vyždímaným. Vyvarujte se použít následují prostředky:
prostředky pro údržbu domácnosti a bělidla
čistící houbičky nevhodné pro čištění pánví s
teflonových nebo podobným povrchem
ocelovou vatu nebo ocelovou drátěnku
odstraňovače skvrn z van nebo umyvadel
Čištění hořáků
Korunky a mezikruží hořáků lze demontovat pro účely čištění. Korunky a mezikruží umyjte v horké mýdlové vodě a případné skvrny odstraňte jemným prostředkem na skvrny. S opatrností lze použít dobře navlhčenou ( s mýdlem) ocelovou vlnu, je-li obtížné skvrny odstranit mírnějšími prostředky. Po vyčištění je nutné díly dobře vysušit suchým hadrem.
Příslušenství trouby
1. Odšroubujte upevňovací šrouby (A) a poté vyjměte zásuvné postranní mřížky z trouby. Mřížky umyjte ručně nebo v myčce na nádobí. Pokud jsou příliš znečistěné, nejprve je nechejte odmočit, ještě před čistěním pomocí houbičky.
2. Díly nasaďte obráceným postupem.
Pečící plechy a nádoby pro troubu, čistěte pomocí papírových ubrousků nebo ručně umyjte, pokud je to zapotřebí. Jakékoliv připálené zbytky pokrmů mohou být odstraněny pomocí vhodné stěrky.
VÝMĚNA ŽÁROVKY V PROSTORU TROUBY
Ujistěte se, že sporák je před výměnou
žárovky odpojen od elektrické sítě a tak se zabránilo možnému úrazu elektrickým proudem.
Vyměněná žárovka musí splňovat následující parametry
Elektrický příkon: 25W Napětí : 230/240V(50Hz) Odolná do teploty: 300ºC Typ patice: E14
Výměna vadné žárovky.
1. Otočte krytem žárovky doleva a kryt sundejte.
2. Vyndejte vadnou žárovku a nahraďte ji novou.
3. Namontujte kryt žárovky zpět. Sporák připojte opět k elektrické síti.
23
Page 24
CO DĚLAT, KDYŽ NĚCO NEFUNGUJE
Nepracuje-li sporák správně, tak ještě před voláním do Servisního střediska zkontrolujte možné příčiny poruchy dle následující tabulky:
DŮLEŽITÉ: Jestliže budete požadovat opraváře na odstranění některé z poruch vyjmenovaných níže a bude-li porucha zapříčiněna nesprávnou obsluhou či instalací, tak vám budou účtovány náklady s opravou spojených i v případě, že je sporák v záruční době.
Závada Možné řešení
Průtok plynu se zdá abnormální Zkontrolujte :
Otvory rozdělovače plamene nejsou ucpány
Regulátor tlaku pracuje
Kohout tlakové láhve je úplně otevřen
Hořák hoří nerovnoměrně Zkontrolujte:
Hlavní tryska není ucpaná nebo zablokovaná a mezikruží hořáku není ucpáno zbytky potravin
Korunka hořáku a mezikruží byly po čiště správně namontovány
Trouba nefunguje Zkontrolujte:
správné nastavení funkce trouby a teploty určenými ovladači
zda je přívodní kabel sporáku v zásuvce nebo hlavní vypínač je v poloze zapnuto
Doba přípravy je příliš dlouhá nebo příliš krátká
Osvětlení trouby nepracuje
Zkontrolujte:
možná je potřeba upravit teplotu
Praskla žárovka. Vyměňte ji podle instrukcí
danných v příslušné části návodu.
Jestliže i po prověření výše možných příčin porucha trvá, tak se spojte s vaším nejbližším Servisním střediskem ( opravnou). Servisní centrum bude po zavolání po vás požadovat následující informace:
1. Vaše jméno, adresu a PSČ
2. Vaše telefonní číslo
3. Jasné a přesné popsání poruchy
4. Modelové a sériové číslo (viz typový štítek)
5. Datum nákupu
24
Page 25
ZÁRUKA, SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY
Přečtěte si tento návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené rady a pokyny. V mnoha případech si budete moci vyjasnit jakékoli pochybnosti sami a tudíž vyhnout se zbytečným voláním do servisu. Předchozí části nazvané "Co dělat, když ..." a "Servis" obsahuje doporučení, co by se mělo zkontrolovat dříve, než zavoláte servisního technika.
Jestliže po těchto kontrolách závada stále existuje, zavolejte vaše nejbližší autorizované
servisní středisko Electrolux. Ujistěte se, že můžete sdělit model a seriové číslo spotřebiče. Tyto informace naleznete na datovém štítku přístroje. Originální náhradní díly lze koupit od autorizovaných středisek servisu Electrolux.
Podmínky záruky
My, výrobce, zaručujeme, že jestliže během záruční doby od data zakoupení tohoto spotřebiče Electrolux se tento spotřebič nebo jakákoli jeho část ukážou jako vadné pouze z důvodu vadného zpracování nebo vadného materiálu, provedeme podle našeho uvážení buď opravu nebo výměnu téhož bez placení za práci, materiál nebo přepravu za předpokladu, že
- spotřebič byl správně instalován a používán pouze na napě jmenovitých hodnot
- spotřebič byl používán pouze pro normální domácí účely a v souladu s pokyny výrobce pro provoz a údržbu
tí uvedené na štítku
- na spotřebiči neprováděla servis, údržbu ani
opravu jiná než námi autorizovaná osoba
Technické změny výrobku vyhraženy.
- všechny servisní práce podle této záruky musí provádět servis Electrolux nebo jím autorizované středisko
- každý vyměněný spotřebič nebo vyměněná vadná součást se stanou naším vlastnictvím
- tato záruka platí vedle vašich zákonných
nebo jinak právně podložených práv
Výjimky - tato záruka se nevztahuje na:
- poškození nebo požadavky vzniklé v důsledku přepravy, nesprávného použití nebo nedbalosti, výměny žárovek a snímatelných částí ze skla nebo plastických hmot
- náklady spojené s požadavky na odstranění závad spotřebiče, který je nesprávně instalován
- spotřebiče, které jsou používány v komerčním prostředí včetně pronajímaných
- země Evropského společenství. Lze použít
standardní záruku, ale zajištění, že spotřebič splňuje normy platné v příslušné zemi, kam byl spotřebič dopraven, je na zodpovědnosti a na náklady vlastníka. Může být vyžadován doklad o koupi.
Model............................................................
Číslo výrobku (Prod. No.)............................
Seriové číslo (Serial. No.)...........................
Bezpečnost
Přečtěte si tento návod a varovná upozornění na začátku tohoto návodu. Výrobce nezodpovídá za vady způsobené nesprávně používaným výrobkem nebo výrobkem používaným pro jiné účely než jsou účely specifikované v tomto návodu.
25
Page 26
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
a
o
Tento návod na používanie starostlivo uschovajte, aby ste ho mohli použiť aj v budúcnosti. Ak spotrebič predáte alebo darujete, postarajte sa o to, aby sa tento návod na používanie dostal do rúk ďalšieho majiteľa. Nový užívateľ sa tak bude môcť oboznámiť s funkciami spotrebiča a s príslušnými bezpečnostnými pokynmi. Tieto pokyny si z bezpečnostných dôvodov prečítajte ešte pred inštaláciou a prvým použitím spotrebiča.
Inštalácia
Spotrebič smie inštalovať výlučne kvalifikovaná osoba v súlade s uvedenými pokynmi a platnými predpismi.
Spotrebič je ťažký. Pri manipulácii s ním buďte opatrní.
Pred prvým použitím zo spotrebiča (zvnútra aj zvonku) odstráňte všetky obaly.
Ešte pred inštaláciou sporáka sa ubezpečte, že podmienky na mieste pripojenia (druh a tlak plynu) zodpovedajú nastaveniu spotrebiča.
Požadované parametre pripojenia sú uvedené na typovom štítku spotrebiča.
Tento spotrebič nie je pripojený na žiadne zariadenie na odvádzanie spalín. Spotrebič treba inštalovať v súlade s platnými predpismi. Treba tiež dbať na príslušné požiadavky ohľadne ventilácie.
Tento sporák treba zapojiť do elektrickej siete s napätím 230 V a frekvenciou 50 Hz.
Pred zapojením do elektrickej siete skontrolujte, či parametre elektrickej siete na mieste zapojenia zodpovedajú údajom na typovom štítku spotrebiča.
Spotrebič za žiadnych okolností neupravujte.
Bezpečnosť detí
Tento spotrebič smú obsluhovať výlučne dospelí. Nedovoľte deťom, aby sa hrali so spotrebičom alebo v jeho blízkosti.
Sporák sa počas prevádzky zohreje. Dbajte na to, aby sa deti zdržiavali v dostatočnej vzdialenosti od spotrebiča, dokým nevychladne.
Deti sa môžu tiež poraniť pri stiahnutí varnej nádoby z varného poľa.
Počas prevádzky
Tento spotrebič je určený na tepelnú úpravu pokrmov v domácnosti. Nie je skonštruovaný na komerčné alebo priemyselné účely.
Pri používaní sporáka sa v miestnosti hromadí teplo a vlhkosť. V záujme dostatočného vetrania miestnosti nechajte prirodzené ventilačné otvory otvorené alebo inštalujte mechanické ventilačné zariadenie.
Sporák nepoužívajte, ak je v kontakte s vodou, nikdy s ním nemanipulujte mokrými rukami.
Pri intenzívnej alebo dlhodobej prevádzke spotrebiča sa treba postarať o dostatočnú ventiláciu otvorením okna alebo zvýšením výkonu eventuálneho odsávacieh zariadenia.
Pri používaní iných elektrických spotrebičov dávajte pozor na to, aby sa ich prívodné káble nedostali do kontaktu s horúcim povrchom sporáka.
Pri príprave pokrmov na oleji a tuku nenechávajte spotrebič bez dozoru.
Na varnom poli nepoužívajte nestabilné alebo zdeformované varné nádoby, pretože sa môžu prevrhnúť alebo z nich pokrm môže vykypieť.
Pri vkladaní, vyberaní a manipulácii s riadom v rúre vždy používajte ochranné rukavice.
Počas prevádzky sa spotrebič zohreje. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrievacích telies vo vnútri rúry.
Po každom použití nastavte všetky ovládacie prvky do polohy ‘VYPNUTÉ’.
Sporák udržiavajte neustále v čistote. Nahromadené tuky a zvyšky pokrmov sa môžu vznietiť. Rúru čistite výlučne podľa uvedených pokynov.
V rúre aj na varnom poli zásadne nepoužívajte plastové varné nádoby. Žiadnu časť rúry nevykladajte alobalom.
Dbajte vždy na to, aby ventil rúry, ktorý sa nachádza v strede zadnej časti rúry, zostal voľný a zabezpečoval tak ventiláciu dutiny rúry.
Spotrebič nikdy neposúvajte za rukoväť na dvierkach rúry.
Spotrebič je vybavený vekom. Zatvorené veko chráni pred usádzaním prachu na varné pole a otvorené veko zachytáva eventuálne prskance tuku a pod. Veko nepoužívajte na žiaden iný účel.
Veko udržuje vždy v čistote. Po použití sporáka nechajte veko otvorené dovtedy, kým varné pole a rúra na pečenie úplne nevychladnú.
Servis
Opravy tohto spotrebiča smie vykonávať výlučne autorizované servisné stredisko. Pri oprave smú byť použité výlučne originálne náhradné diely. Zoznam servisných stredísk je v záručnom liste.
Ochrana životného prostredia
Po inštalovaní spotrebiča zlikvidujte obalový materiál v súlade s platnými bezpečnostnými predpismi a smernicami pre ochranu životného prostredia.
Vyradený spotrebič upravte tak, aby sa už nedal používať. Odpojte ho od elektrickej siete a odrežte prívodný kábel.
26
Page 27
Pokyny pre inštalatéra
OBSAH
Technické údaje
Inštalácia
Umiestnenie
Zapojenie do elektrickej siete
Pripojenie plynu
Prispôsobenie inému druhu plynu
Pokyny pre užívateľa
Používanie a ošetrovanie
Používanie
- Pred prvým použitím rúry
- Detská poistka
Elektrická rúra
- Ovládač funkcií rúry
- Ovládač termostatu
- Časomer
Praktické použitie
Rady a tipy
Pečenie
28
29
29
30
31
32
34
35 35 35
36 36 37 38
39
41
42
Používanie varného poľa
Čistenie a údržba
Výmena žiarovky
Keď niečo nefunguje
Záručné podmienky
Servis
44
46
47
48
49
49
Ako čítať tento návod na používanie
Nasledujúcim textom vás budú sprevádzať tieto
symboly:
Bezpečnostné pokyny
Pracovný postup
Rady a tipy
Informácie v záujme ochrany životného prostredia
27
Page 28
TECHNICKÉ ÚDAJE
POKYNY PRE INŠTALATÉRA
Rozmery Výška
Šírka Hĺbka Objem rúry
Varné pole Veko
Podstavec hrncov Predný pravý horák Zadný pravý horák Predný ľavý horák Zadný ľavý horák Zapaľovanie
Celkový príkon varného poľa 0,6 W
Rúra Ohrevné telesá
- Dolné ohrevné teleso
- Horné ohrevné teleso Gril Ventilátor rúry Kruhové ohrevné teleso Osvetlenie rúry Čistenie
Celkový príkon rúry 2925 W
farbené Smaltovaný Stredný Stredný Veľký Pomocný Integrované
858-868 mm
500 mm 600 mm
45 l
2000 W 2000 W 3000 W 1000 W
0,6 W
900 W 1000 W 1900 W
35 W
1900 W
žiarovka 25W, typ E14
manuálne
Zapojenie Nominálne napätie
Nominálna frekvencia
Príslušenstvo Rošt
Plech Pekáč
Celkový príkon sporáka
Tento spotrebič zodpovedá nasledujúcim smerniciam EEC : 73/23 - 90/683 ; (Smernica pre nízke napätie) vrátane nasledujúcich úprav, 89/336 (Smernica pre elektromagnetickú kompatibilitu) 93/68 (Všeobecná smernica) vrátane nasledujúcich úprav.
230 V 50 Hz
Smaltovaný Smaltovaný
2925,6 W
28
Page 29
INŠTALÁCIA
Všetky práce súvisiace s inštaláciou spotrebiča smie vykonať výlučne KVALIFIKOVANÁ OSOBA v súlade s platnými predpismi a uvedenými pokynmi.
Spotrebič musí byť inštalovaný v súlade s príslušnými smernicami pre inštaláciu spotrebičov triedy " X " (EN60.335-2.6). Susediaci nábytok alebo stena nesmie presiahnuť výšku spotrebiča.
Dbajte na to, aby bol spotrebič po inštalovaní ľahko dostupný pre prípad poruchy a
následného zásahu servisného technika.
Skôr, ako spotrebič zapojíte do elektrickej siete, sa ubezpečte, že parametre elektrickej siete na mieste zapojenia (napätie a frekvencia) zodpovedajú údajom na typovom štítku spotrebiča.
Spotrebič musí byť uzemnený.
UMIESTNENIE
V zmysle protipožiarnych predpisov patrí tento sporák do triedy "X”. To znamená, že susediaci nábytok alebo stena nesmie presiahnuť výšku spotrebiča. Sporák je možné inštalovať v kuchyni, jedálni, prípade v obývačke, nesmie byť však inštalovaný v kúpeľni.
Pred inštaláciou sa ubezpečte, že parametre pre prívod plynu (druh plynu a tlak) zodpovedajú aktuálnemu nastaveniu spotrebiča.
Spotrebič sa nesmie pripájať na plynovú fľašu. Sporák musí byť inštalovaný a pripojený v súlade s platnými predpismi. Osobitnú pozornosť treba venovať príslušným smerniciam ohľadne vetrania priestorov. Parametre nastavenia spotrebiča sú uvedené na typovom štítku.
Pripojenie plynu
Skontrolujte, či je prívod plynu a priemer prípojnej trubice dostačujúci pre napájanie všetkých pripojených spotrebičov.
Skontrolujte tesnosť pripojenia.
Inštalujte prístupný a viditeľný plynový ventil
za účelom izolácie spotrebiča v prípade potreby.
69cm
61 cm
69cm
15 cm
Pri inštalácii treba dodržať minimálnu vzdialenosť horľavého materiálu od spotrebiča v jednej rovine s hranami sporáka 69 cm (pozri obr.). Okrem toho treba dodržať 2 cm odstup od susediaceho zariadenia po bokoch spotrebiča.
Spotrebič musí byť umiestnený na
podlahe, nikdy nie na podstavci.
Vyrovnanie
Spotrebič je vybavený drobnými nastaviteľnými nožičkami, ktoré sú umiestnené v predných a zadných rohoch základne sporáka.
Prispôsobením nastaviteľných nožičiek môžete upraviť výšku sporáka tak, aby zodpovedala ostatnému kuchynskému nábytku, a spotrebič vyrovnať, aby nedošlo k pretečeniu pokrmov a tekutín vo varných nádobách.
2 cm
2 cm
2 cm
or
2 cm
29
Page 30
ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
Akékoľvek práce súvisiace so zapojením spotrebiča do elektrickej siete smie vykonať výlučne KVALIFIKOVANÁ OSOBA v súlade s platnými predpismi.
SPORÁK MUSÍ BYŤ UZEMNENÝ.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nerešpektovaním tohto pokynu.
Tento sporák je určený na zapojenie do elektrickej siete s napätím 230V a frekvenciou 50Hz. Na zapojenie do elektrickej siete použite kábel typu H05 RR-F.
Pred zapojením do elektrickej siete sa ubezpečte, že parametre elektrickej siete na mieste zapojenia (napätie a frekvencia) zodpovedajú údajom na typovom štítku spotrebiča.
V prípade poškodenia elektrického prívodného kábla treba nechať kábel z bezpečnostných dôvodov vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku.
Sporák je možné zapojiť do elektrickej siete prostredníctvom pevného zapojenia v súlade s pokynmi na nasledujúcej schéme.
L1 N(L2) PE
hnedý
modrý
žltozelený
Dbajte na to, aby sa prívodný elektrický
kábel nedostal do kontaktu s plochou na spotrebiči, ktorá zodpovedá vyšrafovanej časti na obrázku.
pripojenie
pružnej
hadice
prívodný
kábel
Pred zapojením do elektrickej siete sa ubezpečte, že:
poistka a domáca elektrická inštalácia sú dimenzované pre príslušné zaťaženie spotrebiča (pozri typový štítok);
zásuvka alebo bezpečnostný spínač budú ľahko dostupné aj po inštalácii spotrebiča.
Ako postupovať?
Odskrutkujte a odnímte ochranný kryt v zadnej časti spotrebiča.
Pripojte kábel k svorke spotrebiča.
Prípojný kábel pripevnite príchytkou.
Ubezpečte sa, že pripojenie k svorke
zodpovedá parametrom elektrickej siete.
Ochranný kryt vráťte na svoje miesto a pripevnite ho.
230V ~
V prípade pevného zapojenia do elektrickej siete treba použiť viacpólový bezpečnostný spínač s minimálnou vzdialenosťou otvorených kontaktov 3 mm.
Spínač treba umiestniť do 2 m od sporáka a po zavŕšení inštalácie spotrebiča musí byť ľahko prístupný.
Žlto-zelený uzemňovací kábel nesmie byť spínačom prerušovaný.
Upozornenie: Uzemňovací vodič musí byť približne o 2 cm dlhší než živý a nulový vodič.
30
Page 31
PRÍVOD PLYNU
Pripojenie na prívod plynu musí zodpovedať platným predpisom. Spotrebič bol vo výrobni prispôsobený na ten druh plynu, ktorý je uvedený na typovom štítku umiestnenom na zadnej strane sporáka vedľa prípojky. Ubezpečte sa, že pripájaný druh plynu zodpovedá údajom na typovom štítku. V opačnom prípade postupujte podľa pokynov v kapitole „Prispôsobenie inému druhu plynu“. V záujme vysokej účinnosti a nízkej spotreby sa ubezpečte, že tlak plynu zodpovedá údajom v tabuľke „Špecifikácia dýz“.
Pripojenie prostredníctvom pevnej trubice alebo flexibilnej kovovej trubice
V záujme bezpečnosti vám odporúčame pripojiť spotrebič na prívod plynu prostredníctvom pevnej trubice (napr. medenej) alebo flexibilnej trubice z nehrdzavejúcej ocele. Rozmer trubice je Gc 1/2. Ak nie je možné použiť pevnú trubicu, zvoľte flexibilnú kovovú trubicu v súlade s platnými predpismi.
Pripojenie prostredníctvom flexibilnej nekovovej trubice
Ak na mieste inštalácie máte možnosť kontrolovať trubicu v celom rozsahu, môže byť použitá aj vhodná flexibilná nekovová trubica v súlade s platnými predpismi. Flexibilná trubica musí spĺňať nasledujúce predpoklady:
- trubica nesmie na žiadnom mieste
dosahovať teplotu o 30º C vyššiu ako je izbová teplota;
- trubica musí byť inštalovaná podľa obrázku;
- nesmie byť dlhšia ako 1500 mm;
- nesmie byť nikde priškrtená, stlačená alebo
natiahnutá;
- nesmie sa dotýkať ostrých hrán;
- musí byť dobre prístupná za účelom
kontroly.
Pripojenie naľ
avo (spredu)
Dbajte na to, aby sa trubica a prívodný elektrický kábel nedostali do kontaktu s niektorou časťou spotrebiča, ktorá zodpovedá vyšrafovanej ploche na obrázku. Dbajte tiež na to, aby trubica po pripojení nebola v kontakte s podlahou.
pripojenie
pružnej
hadice
prívodný
kábel
Pripojenie napravo (spredu)
Pri tomto type inštalácie treba použiť výlučne pevnú trubicu v súlade s platnými predpismi.
pevná
trubica
prívodný
kábel
Dôležité upozornenie
Po skončení inštalácie skontrolujte nepriepustnosť všetkých spojov pomocou mydlového roztoku, nikdy nie pomocou plameňa.
31
Page 32
PRISPÔSOBENIE INÉMU DRUHU PLYNU
Ak potrebujete spotrebič prispôsobiť na iný druh plynu, riaďte sa nasledujúcimi pokynmi.
Pripojenie na prívod plynu
Plynový sporák treba pripojiť na prívod plynu na ľavej strane (pohľad spredu). Plynová prípojka
na spotrebiči má veľkosť 1/2" a je vybavená závitom. K dispozícii sú 3 možnosti pripojenia
pevná trubica s tesnením
trubica s mechanickou prípojkou
flexibilná trubica
V prípade použitia flexibilnej hadice treba na koncovku inštalovať príslušné hrdlo spolu s tesnením podľa druhu použitého plynu.
ŠPECIFIKÁCIA DÝZ
Kat II
B A C E
C
D
A – prívodná trubica B – matica 1/2" C – tesnenie D – hrdlo E – koleno
2H3B/P
NOM.
Horáky
VEĽ
STREDNÝ
POMOCNÝ
Na spotrebič nalepte nový štítok podľa aktuálneho nastavenia sporáka (podľa druhu inštalovaných dýz, štítok je súčasť príslušenstva).
VÝKON
(kW)
3,00 0,72
2,00 0,43
1,00 0,35
Reduk.
výkon
(kW)
DRUH PLYNU
Zemný plyn G 20 Propán-bután G30/G31
Zemný plyn G 20 Propán-bután G30/G31
Zemný plyn G 20 Propán-bután G30/G31
Ventil
(mm)
0,42
0,32
0,29
TLAK
(mbar)
20
28-30
20
28-30
20
28-30
PRIEMER
DÝZY (mm)
1,19 0,88
0,96 0,71
0,70 0,50
Spotreba
3
/h g/h
m
0,267
-
0,190
-
0,095
-
-
218.1
-
145,4
-
72,7
32
Page 33
Výmena dýz horákov na varnom poli
Každý spotrebič je vybavený náhradnými dýzami pre iný druh plynu. Každá dýza je označená údajom v milimetroch.
Pred akýmkoľvek zásahom súvisiacim s prispôsobením spotrebiča na iný druh plynu treba sporák ODPOJIŤ od elektrickej siete a skontrolovať, či sú všetky ovládacie prvky v polohe VYPNUTÉ. Okrem toho musí byť spotrebič vychladnutý.
Horáky na varnom poli
Najprv odstráňte rošty.
Potom odstráňte kryty a rozdeľovače
plameňa.
Pomocou kľúča 7 dýzu odskrutkujte, odnímte
a nahraďte ju takou, ktorá je určená pre
požadovaný druh plynu (pozri tab. na str. 7). Jednotlivé diely znovu namontujte v opačnom poradí. Tieto horáky si nevyžadujú použitie primárneho regulátora prívodu vzduchu.
Nastavenie minimálneho plameňa horákov na varnom poli
Horák je správne nastavený vtedy, keď je plameň stabilný, tichý a ticho zhasína. Pri zmene druhu plynu treba skontrolovať minimálny plameň. Prívod vzduchu je správny vtedy, keď plameň dosahuje výšku približne 4 mm. Skontrolujte, či plameň pri rýchlej zmene nastavenia ovládača z maximálneho plameňa na minimálny nezhasína.
Horáky na varnom paneli
Nastavenie minimálneho plameňa:
Horák zapáľte.
Ovládač otočte do polohy pre minimálny
plameň.
Ovládač odstráňte.
Skrutku (pod ventilom) otáčajte jedným alebo
druhým smerom tak, aby ste dosiahli
pravidelný malý plameň.
Ak používate Propán-bután, skrutku úplne
zaskrutkujte. Jednotlivé časti opätovne namontujte v opačnom poradí. Skontrolujte, či plameň pri rýchlej zmene nastavenia ovládača z maximálneho plameňa na minimálny nezhasína.
žiaden vzduch
správne
nastavenie
nadbytok
vzduchu
33
Page 34
POKYNY PRE UŽÍVATEĽA
A
POUŽÍVANIE A OŠETROVANIE
OVLÁDACÍ PANEL
1
2
3
8
4
5 6 7
9
1. Ovládač horáka vzadu vľavo
2. Ovládač horáka vpredu vľavo
3. Ovládač horáka vpredu vpravo
4. Ovládač horáka vzadu vpravo
Varné pole
1
2
1. Horák vľavo vzadu (pomocný – 1000W)
2. Horák vľavo vpredu (veľký – 3000W)
5. Časomer
6. Termostat
7. Svetelný ukazovateľ termostatu
8. Ukazovateľ prevádzky
9. Ovládač funkcií rúry
4
3
3. Horák vpravo vpredu (stredný – 2000W)
4. Horák vpravo vzadu (stredný – 2000W)
Rúra
C
A.
B
34
Vodiace drážky
B.
Rošt
C.
Ventilátor
Page 35
POUŽÍVANIE
Pred prvým použitím rúry
Pred prvým použitím rúry odstráňte všetky obaly zvnútra aj zvonka spotrebiča.
Ešte pred prvým použitím treba prázdnu rúru zohriať. Pri prvom zohrievaní môže rúra mierne zapáchať. Je to normálny jav, nemusíte sa znepokojovať.
1. Vyberte všetko príslušenstvo.
2. Odstráňte nálepky a eventuálnu ochrannú
fóliu.
3. Rúru nechajte zohrievať pri teplote 290°C
približne 45 minút.
Príslušenstvo umyte šetrným čistiacim prostriedkom, opláchnite a vytrite dosucha.
Typový štítok
Model vášho sporáka je uvedený na typovom štítku. Ten sa nachádza na dolnej časti predného rámu sporáka a je viditeľný po otvorení dvierok. Sporák musí byť chránený vhodnou poistkou alebo ochranným spínačom. Príslušné parametre sú uvedené na typovom štítku.
DETSKÁ POISTKA
Poistka dvierok
Príchytka sťažuje deťom otváranie dvierok rúry. Ak chcete dvierka rúry otvoriť, príchytku nadvihnite a zároveň potiahnite dvierka smerom k sebe.
Kondenzácia a para
Pri zohrievaní pokrmu vzniká v rúre para ako pri varení vody. Ventilačné otvory časť pary vypustia. Napriek tomu by ste mali pri otváraní dvierok stáť vždy viac vzadu pre prípad, že dôjde k uvoľneniu pary z rúry. Keď sa para dostane do kontaktu so studenými vonkajšími povrchmi rúry, napríklad rámom, skondenzuje a vytvoria sa kvapky vody. Je to normálny jav a nejde o poruchu funkčnosti rúry. Aby ste zabránili strate farby spotrebiča, kondenzát a nečistoty na povrchu spotrebiča pravidelne utierajte.
Nádoby na pečenie
Používajte teplovzdorné nádoby na pečenie s odolnosťou do 290° C.
Nádoby na pečenie neklaďte priamo na dno rúry.
Počas prevádzky sa dvierka rúry zohrejú. Dbajte na to, aby sa deti zdržiavali v bezpečnej vzdialenosti od spotrebiča. Pri používaní rúry musí byť veko spotrebiča otvorené, aby nedošlo k prehriatiu.
35
Page 36
ELEKTRICKÁ RÚRA
Rúra
Rúra je vybavená odnímateľnými vodiacimi mriežkami po oboch bočných stranách rúry, ktoré umožňujú zasunutie riadu v štyroch rovinách. Okrem toho je rúra vybavená ventilátorom s kruhovým ohrevným telesom v zadnej stene rúry.
Funkcie rúry
Pri všetkých funkciách sa svetelný teplotný ukazovateľ rozsvieti, keď sa rúra zohrieva a zhasne po dosiahnutí nastavenej teploty (potom sa zapína a vypína podľa prevádzky termostatu). Funkciu zvoľte otočením príslušného ovládača v smere hodinových ručičiek na symbol požadovanej funkcie (pozri nižšie).
Ovládač funkcií rúry 0 - Rúra vypnutá
Osvetlenie rúry
Tradičné pečenie – v prevádzke sú horné a
dolné ohrevné teleso. Táto funkcia umožňuje prípravu pokrmov podľa zaužívaných receptov bez toho, aby ste museli upravovať odporúčanú teplotu. Rúru odporúčame predhrievať.
Rýchly ohrev - V prevádzke sú gril a dolný
ohrev. Teplota v rúre dosiahne približne za 9-10 minút hodnotu 200ºC. Túto funkciu môžete využiť aj na gratinovanie pokrmov.
Gril - V prevádzke je súčasne gril a horné
ohrevné teleso
Turbo gril - V prevádzke je súčasne gril a
horné ohrevné teleso. Ventilátor sa spúšťa z času na čas.
Pizza - V prevádzke je teplovzdušný ohrev
(ventilátor plus ohrevné teleso okolo ventilátora) a dolné ohrevné teleso.
Konvekčný ohrev - V prevádzke je
ventilátor, ohrevné teleso okolo ventilátora a horné a dolné ohrevné telesá (horné a dolné ohrevné teleso súčasne).
Upozornenie
Priamo na dno rúry nedávajte pekáče, plechy ani alobal, pretože by mohlo dôjsť k prehriatiu a následnému zníženiu výkonu, resp. poškodeniu smaltu rúry.
.
36
Page 37
Ovládač termostatu
Požadovanú teplotu nastavíte otočením ovládača v smere hodinových ručičiek na požadovanú hodnotu. Teplotu v rúre môžete nastaviť v škále od 50°C do približne 290°C. Ovládač termostatu umožňuje plynulé nastavenie teploty v uvedenej škále. Maximálna teplota je vhodná na grilovanie pokrmov.
Upozornenie
Keď nastavíte požadovanú teplotu, svetelný
ukazovateľ termostatu sa rozsvieti a bude svietiť dovtedy, kým teplota v rúre nedosiahne nastavenú hodnotu. Potom sa svetelný ukazovateľ spolu s termostatom striedavo zapína a vypína, čím indikuje udržiavanie požadovanej teploty.
Po nastavení funkcie rúry sa rozsvieti
svetelný ukazovateľ prevádzky.
Princíp teplovzdušného ohrevu
Horné, dolné a ohrevné teleso okolo ventilátora zohrievajú vzduch, ktorý prechádza cez ventilačné otvory v zadnej stene rúry. Horúci vzduch v rúre cirkuluje, a potom sa vracia späť k mriežke ventilátora. Teplo sa prenáša rýchlo a efektívne, čo často znamená, že môžete zvoliť nižšiu teplotu než pri tradičnom ohreve (horný a dolný ohrev). Ak je v recepte uvedená teplota v škále od 160ºC do 225ºC, môžete teplotu znížiť až o 15-20%. Čím je teplota vyššia, tým viac ju môžete znížiť. Pri teplotách nad 225ºC odporúčame použiť funkciu horný a dolný ohrev.
Konvekčný ohrev
Pri konvekčnom pečení sa redukuje celkový čas pečenia, pretože môžete piecť v rúre naraz až v dvoch alebo troch rovinách. Avšak chlieb alebo buchty nemusia rovnomerne zhnednúť, predovšetkým ak cesto nie je dobre vykysnuté.
Konvekčné pečenie
Konvekčný ohrev používajte vtedy, keď pečiete vo viacerých rovinách súčasne, napríklad mäsové pokrmy, fašírky alebo kompletné menu (predjedlo, hlavné jedlo a dezert). Nezabudnite použiť taký riad, ktorý si vyžaduje rovnaké teploty. Riad, ktorý si vyžaduje odlišný čas v rúre treba vložiť do rúry podľa toho, kedy chcete mať pokrm hotový.
37
Page 38
Pečenie v rúre
Tradičné pečenie
Tradičné pečenie prebieha prirodzeným prenosom ohriateho vzduchu.
Vyžaduje sa predhriatie rúry.
Ako postupovať ?
Táto funkcia slúži na pečenie drobných koláčov, pečiva a šľahaných koláčov vo formách.
Z bezpečnostných dôvodov je grilovacie
teleso ovládané termostatom. Termostat striedavo zapína a vypína grilovacie teleso, čím zabraňuje prehriatiu.
Čas grilovania závisí od hrúbky pripravovaného pokrmu a nie od jeho hmotnosti.
Časomer
- Rúru nechajte predhrievať s termostatom
nastaveným v požadovanej polohe:
- približne 8 minút pri teplote od 50ºC do
150ºC;
- približne 15 minút pri teplote od 175ºC do
290ºC;
- Pokrm vložte do rúry.
Grilovanie
Počas grilovania sa prístupné časti spotrebiča zohrejú na vysokú teplotu. Spotrebič nenechávajte bez dozoru. Dbajte na to, aby sa deti zdržiavali v bezpečnej vzdialenosti od spotrebiča.
Pri grilovaní nechajte dvierka rúry zatvorené.
Ak chcete zapnúť funkciu grilovanie, nastavte ovládač funkcií do príslušnej polohy a ovládačom termostatu nastavte maximálnu teplotu.
čšinu pokrmov môžete položiť priamo na rošt, aby bola zabezpečená dostatočná cirkulácia vzduchu. Pokrmy, ako ryby, pečienka a pod., môžete umiestniť do pekáča. Polohu roštu a pekáča na zachytávanie šťavy a tuku prispôsobte aktuálnemu množstvu a hrúbke pripravovaného pokrmu.
Ovládač časomeru otočte do maximálnej polohy a potom nastavte požadovaný časový interval. Po uplynutí nastaveného času zaznie akustický signál, ktorý sa po čase automaticky vypne. Časomer neovplyvňuje prevádzku rúry.
Svetelný ukazovateľ prevádzky
Svetelný ukazovateľ prevádzky sa rozsvieti po nastavení funkcie rúry alebo zapnutí niektorej varnej zóny a bude svietiť dovtedy, kým rúru aj varné pole nevypnete.
Pred grilovaním pokrm dôkladne vysušte, aby ste zabránili prskaniu šťavy. Chudé mäso a ryby potrite olejom alebo roztopeným maslom, aby si udržali svoju vlhkosť.
Prílohy, ako sú napr. rajčiny a šampiňóny môžete umiestniť pod rošt s mäsom priamo do pekáča.
Pri príprave toastov odporúčame zasunúť rošt do najvyššej roviny.
Pri grilovaní steakov a toastov treba rúru niekoľko minút predhrievať pri maximálnej teplote. Po vložení pokrmu do rúry treba vnútornú teplotu, resp. rovinu zasunutia podľa potreby prispôsobiť.
Počas grilovania by ste mali pokrm obracať, aby sa pripravil rovnomerne.
38
Page 39
Praktické použitie
Priamo na dno rúry nikdy nedávajte alobal, plech, pekáč, ani iný riad. Nahromadené teplo sálajúce z dolnej časti rúry môže viesť k prehriatiu a poškodiť smalt rúry. Počas prevádzky sa rúra zohreje na vysokú teplotu: DBAJTE NA TO, ABY SA DETI ZDRŽIAVALI V BEZPEČNEJ VZDIALENOSTI A NENECHÁVAJTE ICH BEZ DOZORU .
Nádoby na pečenie (plech alebo pekáč) sa môžu dočasne zdeformovať v dôsledku výkyvu teploty, alebo keď je pokrm na povrchu nádoby nerovnomerne umiestnený. Po vychladnutí nádoba opäť získa svoj tvar.
Ako zistíte, ktorú funkciu rúry treba použiť? Prečítajte si nasledujúce praktické rady ohľadne efektívneho používania funkcií rúry pri rozličných spôsoboch tepelnej úpravy pokrmov:
Pečenie múčnych pokrmov
Približne 5 minút pred skončením pečenia skontrolujte koláč pomocou ihlice. V prípade potreby čas pečenia predĺžte alebo skráťte. Materiál, farba, tvar a veľkosť použitej nádoby na pečenie ako aj zloženie pokrmu môže ovplyvniť výsledok pečenia. Pri hornom a dolnom ohreve si pokrm uchová rovnomerné zafarbenie.
Pečenie
Horný a dolný ohrev je za normálnych okolností optimálny na pečenie v jednej rovine.
Rýchly ohrev (zapekanie)
Táto funkcia je vynikajúca na gratinovanie, prípravu toastov a podobne. Okrem toho môžete túto funkciu využiť na rýchle zohriatie rúry na nastavenú teplotu. Keď teplota v rúre dosiahne nastavenú hodnotu, môžete zvoliť požadovanú funkciu. Teplota v rúre dosiahne približne za 9-10 minút hodnotu 200ºC. Túto funkciu však nepoužívajte na predbežné zohriatie rúry pri pečení pečiva a pusiniek.
39
Page 40
Grilovanie
Výsledok a trvanie grilovania ovplyvňuje veľkosť, tvar, množstvo, obsah tuku a dokonca aj pôvodná teplota mäsa. Ryby, hydina, teľacie a bravčové mäso nezhnednú tak intenzívne ako tmavé druhy mäsa, ako je hovädzie a divina. Rastlinný olej alebo korenie zlepšujú farbu mäsa, zvyšujú však riziko pripálenia na povrchu. V záujme dosiahnutia optimálnych výsledkov vám odporúčame negrilovať mäso priamo z chladničky. Povrch mäsa vysušte, umiestnite ho na rošt do niektorej roviny rúry a okoreňte ho. Pod rošt zasuňte vhodný plech alebo pekáč, môže byť aj vyložený fóliou na pečenie, v ktorom sa bude zachytávať tuk a šťava z mäsa. Bravčové kotlety, steaky a ryby grilujte vy vyššej rovine. Prerastené rebrá grilujte v nižšej rovine.
Ovládač funkcií rúry nastavte do polohy ovládačom teploty zvoľte požadovanú teplotu (maximálne 230ºC). Rúru nechajte predhrievať približne 3 až 5 minút. Pokrm sledujte. Minimálne raz ho obráťte. Príliš dlhým grilovaním sa pokrm vysuší, stvrdne alebo sa pripečie. Počas grilovania musia byť dvierka rúry zatvorené.
Turbo gril
Pri funkcii Turbo gril sa pokrmy upečú rýchlejšie a zhnednú rovnomernejšie, než pri bežnom grile. Pokrm zhnedne pôsobením grilu a ventilátor zabezpečuje cirkuláciu vzduchu. Perfektná funkcia pre ‘vysoké’ pokrmy, ako je napríklad grilovaná šunka. Získajú totiž rovnomernú farbu.
Pizza
Dolné ohrevné teleso produkuje priame teplo pre korpus pizze, quiche alebo koláčov. Ventilátor zabezpečuje cirkuláciu horúceho vzduchu a prepečenie oblohy pizze alebo plnky koláča.
a
Ak chcete dosiahnuť optimálne výsledky, pečte tieto druhy pokrmov v nižšej rovine.
40
Page 41
Pečenie mäsa
Na pečenie mäsa používajte funkcie Horný a dolný ohrev a Teplovzdušný ohrev. Pečenie s týmito funkciami je jednoduché a praktické. Kusy hovädzieho mäsa, ako je napríklad sviečkovica, si zachovajú svoju prirodzenú šťavu, ak ich budete piecť pri teplote 125ºC. Pečenie v takomto prípade trvá dlhšie, ako pri vyššej teplote. Pri pečení zvoľte vhodnú nádobu, v ktorej je dostatočne veľa miesta na mäso aj šťavu, aby sa nepripálila. Na pečenie bravčového mäsa použite veľký pekáč alebo iný objemný riad vhodný do rúry, pretože tento druh mäsa obyčajne uvoľní veľa šťavy. Pri vyberaní pokrmu z rúry buďte opatrní. Ak použijete vrecko na pečenie, v jednom rohu prestrihnite otvor ešte pred vložením pokrmu do rúry. Tak je menej pravdepodobné, že sa popálite horúcou parou pri otváraní vrecka.
Rady a tipy
Pri pečení treba zachovať dostatočnú vzdialenosť pokrmu od ohrevného telesa a tiež vzdialenosť pokrmu od okraja varnej nádoby minimálne 2,5 cm. Pokrm sa tak optimálne prepečie a vám zostane priestor na vykysnutie cesta a doplnenie prísad napr. v Yorkshirskom pudingu a pod.. Pri pečení koláčov, drobného pečiva, chleba atď. umiestnite nádobu alebo formu na pečenie do stredu roštu pod ohrevné teleso.
Dbajte na to, aby bola nádoba na pečenie umiestnená v strede rúry, a aby bol okolo pokrmu dostatočný priestor na cirkuláciu horúceho vzduchu.
Pri pečení niektoré pokrmy zväčšia svoj objem. Použite vždy dostatočne veľkú varnú nádobu, aby ste zabránili pretečeniu pokrmu a znečisteniu rúry. Hrúbka, materiál a farba nádoby na pečenie má vplyv na výsledok pečenia pokrmu. Smaltované, ťažké a tmavé nádoby na pečenie podporujú prepečenie základu. Lesklé, hliníkové alebo oceľové nádoby sčasti odrážajú teplo a spomaľujú prepečenie základu.
Pokrmy v nádobách nedávajte priamo na dno rúry. Môže dôjsť k prehriatiu a poškodeniu rúry.čne pokrmy nepečte v pekáčoch na mäso.
Môže totiž dôjsť k pripáleniu korpusu. Z úsporných dôvodov nenechávajte dvierka rúry otvorené dlhšie, než je nevyhnutné, najmä pri vkladaní pokrmu do predhriatej rúry.
41
Page 42
PEČENIE
Údaje v tabuľke sú informatívne. Správne nastavenie rúry v súlade s vašimi požiadavkami zistíte len vďaka vlastnej skúsenosti.
Tradičné pečenie
Pokrm Rovina
Predhrievanie
min
°C
Trvanie
min.
Trezírované pečivo 3 10-13 160-180 20-25 Ploché koláče 2 10-13 170-190 25-30 Koláče s kysnutého cesta 3 --- 180-200 45-50 Jablčné koláče 1 10-13 175-185 55-60 Drobné pečivo 2 10-13 170-190 25-35 Piškotová torta bez tuku 2 10-13 170-180 20-25 Pusinky 2 --- 170-180 50-55 Neporcované kura 2 --- 195-205 60-70 Rozpolené kura 3 --- 195-205 30+30 Bravčové pečene 3 --- 195-205 100-105 Pizza 2 --- 210-230 25-30 Bežné pečivo 1/2 10-15 215-235 10-20 Piškotová roláda 1/1 10-13 170-190 15-20 Syrový koláč 1/2 --- 170-190 50-70 Švajčiarske jablčné pečivo 1/1 10-15 210-230 30-50 Veterník 1/2 10-15 190-200 10-20 Makronky 1/2 --- 115-125 40-50 Plochý chlieb 1/2 20-25 300-310 7-9 Pikantná torta 1/1 15-20 220-240 20-40
Vianočky 1/2 15-20
Žitný chlieb 1/1 15-20
250*
160-180
250*
195-205
45+10**
40-60
Koláče s drobenkou 1/3 15-20 190-200 25-35
*
- teplota predohrevu
**
- doba dokončenia v rúre po vypnutí funkcie rúry ovládačom
Pizza
Pokrm
Rovina
Predhrievanie
min
°C
Trvanie
min.
Koláče s kysnutého cesta 3 --- 165-175 40-45 Jablčné koláče 1+3 --- 165-175 45-50 Pusinky 3 --- 145-155 45-50 Pizza 2/1+3 --- 190-200 20-25 Neporcované kura 2 --- 165-175 60-70 Rozpolené kura 3 --- 165-175 35+35 Pikantná torta 1/2 10-12 200-220 20-30
42
Page 43
Turbo gril
Pokrm Rovina
Toastový chlieb 3 10 230 3-5 Rozpolené kura 2 --- 200 25+25 Bravčové pečene 2 --- 230 20+20
Predhrievanie
min
°C
Trvanie
min.
Grilovanie
Pokrm
Toastový chlieb
Hovädzie steaky
Rozpolené kura
Neporcované kura
Bravčové pečene
Rovina.
3 10 --­2
3 --- 195-205 --- 30+30 2 --- --- 230 35+35 2 --- 195-205
3 --- 195-205 --- 100-105 2 --- --- 230 30+30
Predhrievanie
min
10
°C
---
°C
230
200 20+20
---
Trvanie
min.
4-6
60-70
43
Page 44
Používanie varného poľa
Horáky
Symbol nad ovládačom zodpovedá umiestneniu príslušnej varnej zóny na varnom poli sporáka (pozri opis spotrebiča).
vypnuté
maximálny plameň
minimálny plameň
Najväčší plameň používajte pri varení a minimálny pri udržovaní varu. Zvoľte vždy polohu medzi minimálnym a maximálnym plameňom, nikdy nie medzi maximom a polohou vypnuté.
Zapaľovanie horákov
Stlačte príslušný ovládač a otočte ho doľava
na symbol veľkého plameňa.
časne začne generátor hádzať iskru.
Po uplynutí 10 sekúnd ovládač uvoľnite a
skontrolujte, či sa plameň zapálil (bezpečnostný ventil bude automaticky udržovať plameň).
Nastavte požadovanú polohu ovládača.
ALEBO v prípade prerušenia dodávky elektrického prúdu
Stlačte príslušný ovládač a otočte ho doľava
na symbol veľkého plameňa. K horáku priložte zápalku a zapáľte plameň.
Po uplynutí 10 sekúnd ovládač uvoľnite a
skontrolujte, či sa plameň zapálil (bezpečnostný ventil bude automaticky udržovať plameň).
Nastavte požadovanú polohu ovládača.
Ak by z nejakého dôvodu plameň zhasol, otočte príslušný ovládač do polohy "vypnuté" a po uplynutí jednej minúty horák znovu zapáľ
te. Ak sa vám horák nedarí zapáliť, skontrolujte, či sú rozdeľovač plameňa a veko horáka umiestnené správne.
Vypnutie horáka
Ovládač otočte v smere hodinových ručičiek do polohy «
».
Pred zatvorením veka sa ubezpečte, že
sú všetky ovládače vypnuté.
Veko nezatvárajte, ak je varné pole
horúce, pretože môže dôjsť k poškodeniu veka.
Na varné pole nedávajte predmety, ktoré
by sa mohli roztopiť.
44
Page 45
Voľba horáka
Nad každým ovládačom je zobrazený symbol príslušného horáka. V záujme dosiahnutia optimálnych výsledkov pripravujte pokrmy vždy v takej varnej nádobe, ktorej priemer zodpovedá veľkosti horáka. Používajte varné nádoby s rovným hrubým dnom. Keď obsah nádoby začne vrieť, odporúčame plameň znížiť. V záujme bezproblémového zapaľovania horákov udržujte rozdeľovače plameňa vždy čisté.
Používajte varné nádoby s nasledujúcimi priemermi dna:
Horák
Výkon
(kW)
Priemer (mm)
min. max. Veľ 3,00 160 280 Stredný 2,00 140 240 Pomocný 1,00 120 180
Príslušenstvo dodávané so spotrebičom
K spotrebiču je priložené nasledujúce príslušenstvo:
rošt na pokladanie pokrmov (mäsa, pokrmov
v nádobe). Pokrm umiestnite do stredu roštu, aby bol rošt rovnomerne zaťažený.
plech na pečenie
pekáč
Ak ho používate na zachytávanie šťavy,
vsuňte ho do druhej roviny zdola. Ak ho momentálne nepoužívate, vyberte ho z rúry.
Správne
Nesprávne (plytvanie
)
Okrem dodávaného príslušenstva vám odporúčame používať výlučne teplovzdorné nádoby na pečenie (podľa pokynov výrobcu).
Odnímateľná zásuvka
Odnímateľná zásuvka je umiestnená pod dutinou rúry.
Počas dlhodobej prevádzky rúry sa zásuvka a jej obsah môžu značne zohriať. V zásuvke by ste preto nemali skladovať horľavé materiály, ako sú napr. chňapky, utierky, plastové predmety atď.
Príslušenstvo rúry uložené v zásuvke, napr. plechy a pekáče, sa môže počas prevádzky rúry zohriať. Pri vyberaní príslušenstva zo zásuvky počas prevádzky rúry preto buďte opatrní.
Otváranie
Zásuvku uchopte zospodu a vytiahnite ju.
Ak chcete zásuvku úplne vybrať, vytiahnite ju
až na doraz, potom ju mierne nadvihnite a vyberte.
Pri opätovnej montáži zásuvky zvoľte opačný postup.
45
Page 46
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Rúru treba udržiavať neustále v čistote. Nahromadené tuky a zvyšky
pokrmov sa môžu vznietiť.
Pred čistením sa ubezpečte, že sú všetky ovládače v polohe “vypnuté“, a že je sporák úplne vychladnutý.
Pred akoukoľvek údržbou alebo čistením spotrebič ODPOJTE od elektrickej siete.
Čistiace prostriedky
Pred použitím akéhokoľvek čistiaceho prostriedku sa ubezpečte, že je vhodný na čistenie vášho spotrebiča a jeho výrobca odporúča použitie na daný účel.
Nepoužívajte čistiace prípravky s obsahom rozpúšťadiel a bielidiel, pretože môžu poškodiť povrchovú úpravu spotrebiča. Na čistenie tiež nepoužívajte tlakové a parné čistiace prístroje, abrazívne čistiace prostriedky a drôtenky.
Čistenie zvonka
Časti z nehrdzavejúcej ocele môžu zmatnieť a stratiť farbu. Na čistenie použite vhodný čistiaci prostriedok na nerez.
Čistenie dvierok rúry
V záujme dôkladného čistenia môžete dvierka spotrebiča odmontovať podľa nasledujúcich pokynov:
- Dvierka úplne otvorte.
- Dve príchytky na ramenách závesu otočte o
170°.
- Dvierka sčasti zatvorte, na 30°.
- Dvierka nadvihnite a odnímte.
príchytky
Sklenené veko
Veko vyčistite mäkkou handričkou namočenou v teplej vode s prídavkom vhodného prostriedku na umývanie riadu. Nepoužívajte abrazívne prostriedky a drôtenky.
Dutina rúry
Dutinu rúry je najlepšie čistiť, kým je ešte teplá. Vnútro rúry vytrite po každom použití mäkkou handričkou namočenou v roztoku teplej vody a vhodného čistiaceho prostriedku. Z času na čas treba dutinu rúry vyčistiť dôkladnejšie s použitím vhodného čistiaceho prostriedku na rúry.
Rošty a vodiace drážky
Rošty a vodiace drážky zvlhčite teplou vodou s prídavkom šetrného čistiaceho prostriedku. Odolné nečistoty odstráňte mokrou handričkou alebo špongiou. Opláchnite a utrite dosucha.
Tukový filter
Pri pečení mäsa musí byť tukový filter umiestnený pred ventilátorom. Tukový filter pripevnite v zadnej stene dutiny rúry na svoje miesto pomocou príchytky. Tukový filter zabraňuje usádzaniu tukov na ventilátore. Na čistenie tesnenia nepoužívajte abrazívne prostriedky. Tukový filter je možné umývať aj v umývačke riadu. Po skončení pečenia, keď rúra vychladne, filter odnímte potiahnutím vyčnievajúcej príchytky smerom nahor.
Pri opätovnej montáži dvierok zvoľte opačný postup.
46
Page 47
Varné pole
Varné pole je najlepšie čistiť vtedy, keď je ešte teplé. Nečistoty sa totiž dajú odstrániť ľahšie, kým nevychladnú. Varné pole čistite pravidelne mäkkou handričkou dobre namočenou v teplej vode a s použitím malého množstva šetrného tekutého čistiaceho prostriedku. Na čistenie nepoužívajte:
rozpúšťadlá a agresívne čistiace prostriedky;
impregnované čistiace prostriedky;
drôtenky;
prípravky na odstraňovanie škvŕn.
Horáky
Pri čistení môžete kryty horákov a rozdeľovače plameňa sňať. Kryty a rozdeľovače vyčistite teplou vodou a šetrným čistiacim prostriedkom, odolné nečistoty odstráňte jemnou čistiacou pastou. V prípade potreby môžete použiť aj drsnú stranu špongie. Po vyčistení jednotlivé časti vytrite dosucha mäkkou handričkou a vráťte ich na svoje miesto. Pred zapálením plameňa sa ubezpečte, že sú kryty a rozdeľovače horákov umiestnené správne.
Príslušenstvo
1. Odskrutkujte fixačné skrutky (A), a potom z rúry vyberte vodiace mriežky. Mriežky a rošty umyte ručne alebo v umývačke riadu. Ak sú veľmi znečistené, najprv ich namočte a potom ich vyčistite špongiou.
2. Jednotlivé časti vráťte na dvoje miesto v opačnom poradí.
Pekáče a riad na pečenie treba vytrieť papierovou utierkou alebo v prípade potreby ručne umyť. Pripálené zvyšky pokrmov môžete odstrániť vhodnou škrabkou.
VÝMENA ŽIAROVKY
Pred výmenou žiarovky spotrebič vypnite
a odpojte od elektrickej siete, aby ste predišli úrazu elektrickým napätím.
V prípade potreby vymeňte vypálenú žiarovku za novú s nasledujúcimi parametrami:
Výkon: 25W Nominálne napätie: 230/240V(50Hz) Odolnosť voči teplotám do: 300ºC Druh objímky: E14
Výmena vypálenej žiarovky.
1. Sklený kryt otočte proti smeru hodinových ručičiek a odnímte ho.
2. Vymontujte vypálenú žiarovku a nahraďte ju novou.
3. Sklený kryt vráťte na svoje miesto.
Spotrebič znovu zapojte do elektrickej siete.
47
Page 48
KEĎ NIEČO NEFUNGUJE
Skôr, ako sa obrátite na autorizované servisné stredisko, prečítajte si nasledujúcu kapitolu a riaďte sa uvedenými pokynmi.
Dôležité upozornenie: Ak sa obrátite na servisné stredisko s problémom, ktorý ste mohli vyriešiť samostatne podľa uvedených pokynov, alebo so závadou spôsobenou nesprávnou obsluhou či inštaláciou, nebude návšteva servisného technika bezplatná ani počas záručnej doby.
Problém Odstránenie
Prívod plynu je nepravidelný. Skontrolujte, či:
je prívod plynu úplne otvorený
nie sú upchaté otvory rozdeľovača plameňa
funguje regulátor tlaku
Horák sa nezapaľuje. Skontrolujte, či:
je prívod plynu úplne otvorený
je prívodná plynová trubica umiestnená správne
nie je horák mokrý
sú veko horáka a rozdeľovač plameňa
umiestnené na správnom mieste
Plameň na horáku je nerovnomerný. Skontrolujte, či:
nie je zablokovaná hlavná dýza, a či rozdeľovač plameňa nieje znečistený zvyškami pokrmov
sú veko horáka a rozdeľovač plameňa umiestnené na správnom mieste
Rúra sa nezapne. Skontrolujte, či:
je správne nastavená funkcia pečenia a teplota je zapnutý hlavný spínač alebo spínač zásuvky,
resp. či neide o prerušenie dodávky elektrickej energie
Príprava pokrmov trvá príliš dlho alebo krátko. Skontrolujte:
či ste nastavili správnu teplotu
Vnútorné osvetlenie rúry nefunguje.
Žiarovka sa vypálila. Postupujte podľa pokynov v kapitole Výmena žiarovky.
Ak vám uvedené pokyny nepomohli problém vyriešiť a závada naďalej pretrváva, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Pri rozhovore so servisným technikom treba uviesť nasledujúce informácie:
1. Vaše meno, adresu a PSČ
2. Vaše telefónne číslo
3. Jasný a zrozumiteľný popis závady
4. Model a sériové číslo spotrebiča (pozri typový štítok)
5. Dátum kúpy
48
Page 49
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
ZÁRUKA
Electrolux Slovakia poskytuje záručnú dobu 2 roky od dňa zakúpenia spotrebiča. Záručné podmienky sú uvedené na priloženom záručnom liste.
Uplatnenie záruky
Obráťte sa na vášho dodávateľa alebo autorizované servisné stredisko so záručným listom. Obchodný partner na základe obchodných podmienok buď prevezme alebo neprevezme výdavky na prácu a prepravu spotrebiča.
Výnimky
Berte na vedomie, že záruka sa nevzťahuje na nasledujúce prípady:
na škody spôsobené otrasom, abnormálnym výkyvom v napätí atď., nedodržaním pokynov pre inštaláciu a používanie uvedených v návode na používanie, nesprávnym zaobchádzaním, nedbalosťou alebo nesprávnou inštaláciou, ktorá nerešpektuje predpisy dodávateľa energie, vody a plynu;
ak užívateľ upravoval materiál spotrebiča alebo sňal označenie alebo sériové čísla;
ak opravy nevykonával autorizovaný servisný technik;
ak spotrebič slúžil na komerčné alebo priemyselné účely alebo na účely, pre ktoré spotrebič nie je určený;
ak bol spotrebič zakúpený alebo opravovaný mimo krajiny.
SERVIS
Akékoľvek zásahy na spotrebiči si vyžadujú maximálnu opatrnosť. Servis spotrebiča smie preto vykonávať výlučne autorizované servisné stredisko.
Zoznam autorizovaných servisných stredísk je priložený.
V prípade potreby smú byť pri oprave použité výlučne originálne náhradné diely certifikované výrobcom.
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA TECHNICKÉ ZMENY VÝROBKU A NÁVODU NA POUŽÍVANIE.
49
Page 50
ELECTROLUX DOMÁCE SPOTREBIČE SK
ELECTROLUX SLOVAKIA, spol. s r.o. Seberíniho 1 821 03 Bratislava
zákaznícke centrum: 02/4333 4322 (55) fax: 02/433 6976
Vaše otázky nám môžete zaslat‘ na e-mailovú adresu:
Zakaznicke.centrum@electrolux.sk
Internet:
www.zanussi.sk www.electrolux.sk www.aeg.sk
50
Page 51
51
Page 52
52
Rev.:09.29.2004
342 700 493
Loading...