Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐
комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐
сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/
вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐
ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐
кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм или стойких
нарушений нетрудоспособности.
•Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или с недостаточным опы‐
том или знаниями только при условии нахождения под прис‐
мотром лица, отвечающего за их безопасность.
•Не позволяйте детям играть с прибором.
•Храните все упаковочные материалы вне досягаемости де‐
тей.
•Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, ко‐
гда он работает или остывает. Доступные для контакта ча‐
сти прибора сохраняют высокую температуру.
•Если прибор оснащен функцией «Защита от детей», реко‐
мендуется включить эту функцию.
•Очистка и доступное пользователю техническое обслужива‐
ние не должно производиться детьми без присмотра.
РУССКИЙ3
1.2 Общие правила техники безопасности
•Прибор и его доступные для контакта части сильно нагре‐
ваются во время эксплуатации. Не прикасайтесь к нагрева‐
тельным элементам.
www.electrolux.com
4
•Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего
•Оставление на варочной панели продуктов, готовящихся на
•Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой; вместо
•Не используйте варочные панели для хранения каких-либо
•Не используйте пароочистители для очистки прибора.
•Не следует класть на варочную поверхность металлические
•Не используйте жесткие абразивные чистящие средства или
•Соблюдайте осторожность, касаясь ящика для принадлеж‐
•Для извлечения направляющих для противня вытяните сна‐
•При обнаружении трещин на стеклокерамической панели от‐
•После использования выключите конфорку ее ручкой упра‐
таймера или отдельной системы дистанционного управле‐
ния.
жире или масле, может представлять опасность и привести
к пожару.
этого выключите прибор и накройте пламя, например, кры‐
шкой или противопожарным одеялом.
предметов.
предметы, такие, как ножи, вилки, ложки и крышки, так как
они могут нагреваться.
острые металлические скребки для чистки стеклянной двер‐
цы, так как ими можно поцарапать его поверхность, в ре‐
зультате чего стекло может лопнуть.
ностей. Он может оказаться горячим.
чала переднюю, а затем заднюю часть направляющей про‐
тивня из боковой стенки - движением, направленным от
стенки. Установка направляющих для противня производит‐
ся в обратном порядке.
ключите прибор во избежание поражения электрическим то‐
ком.
вления и не полагайтесь на датчик обнаружения посуды.
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна осуще‐
ствляться только квалифицирован‐
ным персоналом!
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, если он имеет повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по его установке.
• Прибор имеет большой вес: не забывайте
о мерах предосторожности при его переме‐
щении. Обязательно используйте защит‐
ные перчатки.
• При перемещении прибора не тяните его
за ручку.
• Выдерживайте минимально допустимые за‐
зоры между соседними приборами и пред‐
метами мебели.
• Убедитесь, что мебель под и рядом с при‐
бором надежно закреплена.
• Другие приборы или предметы мебели, на‐
ходящиеся по обе стороны прибора, дол‐
жны иметь ту же высоту.
• Не устанавливайте прибор на подставку.
• Не устанавливайте прибор возле дверей
или под окнами. Это позволит избежать па‐
дения с прибора кухонной посуды при от‐
крывании двери или окна.
ВНИМАНИЕ!
Обязательно примите меры по обес‐
печению устойчивость прибора, что‐
бы предотвратить его опрокидыва‐
ние. См. Главу «Установка».
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
• Все подключения к электросети должны
производиться квалифицированным элек‐
триком.
• Прибор необходимо заземлить.
• Убедитесь, что указанные на табличке с
техническими данными параметры элек‐
тропитания соответствуют параметрам
электросети. В противном случае обрат‐
итесь к электрику.
РУССКИЙ5
• Для подключения прибора необходимо ис‐
пользовать установленную надлежащим
образом электробезопасную розетку.
• Не используйте тройники и удлинители.
• Позаботьтесь о том, чтобы не повредить
вилку и сетевой кабель. Для замены повре‐
жденного сетевого кабеля обратитесь в
сервисный центр или к электрику.
• Не допускайте контакта сетевых кабелей с
дверцей прибора, особенно если дверца
сильно нагрета.
• Детали, защищающие токоведущие или
изолированные части прибора, должны
быть закреплены так, чтобы их было невоз‐
можно удалить без специальных инстру‐
ментов.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку только по окончании установки прибора.
Убедитесь, что после установки прибора к
вилке электропитания имеется свободный
доступ.
• Не подключайте прибор к розетке электро‐
питания, если она плохо закреплена или
если вилка неплотно входит в розетку.
• Не тяните за кабель электропитания для
отключения прибора от электросети. Все‐
гда беритесь за вилку сетевого кабеля.
• Используйте только подходящие устрой‐
ства для изоляции: предохранительные ав‐
томатические выключатели, плавкие пред‐
охранители (резьбовые плавкие предохра‐
нители, выкручивающиеся из гнезда), авто‐
маты защиты от тока утечки и замыкатели.
• Прибор должен быть подключен к электро‐
сети через устройство для изоляции, по‐
зволяющее отсоединять от сети все контак‐
ты. Устройство для изоляции должно обес‐
печивать зазор между разомкнутыми кон‐
тактами не менее 3 мм.
2.2 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожога или
поражения электрическим током.
• Используйте прибор в жилых помещениях.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Удостоверьтесь, что вентиляционные от‐
верстия не закрыты.
• Не оставляйте прибор без присмотра во
время его работы.
• Прибор необходимо выключать после ка‐
ждого использования.
www.electrolux.com
6
• Во время работы прибора его внутренняя
• Соблюдайте осторожность, открывая двер‐
• При использовании прибора не касайтесь
• Не надавливайте на открытую дверцу при‐
• Не эксплуатируйте данный прибор с по‐
• При работе прибора его дверца должна
• Не кладите на конфорки столовые приборы
• После каждого использования выключайте
• Не используйте прибор как столешницу или
• В случае образования на приборе трещин
• Пользователи с имплантированными кар‐
• При нагреве жиры и масла могут выделять
• Образуемые сильно нагретым маслом па‐
• Использованное масло может содержать
• Не кладите на прибор, рядом с ним или
камера сильно нагревается. Не прикасай‐
тесь к нагревательным элементам внутри
прибора. Помещая в прибор или извлекая
из него посуду или принадлежности, всегда
используйте кухонные рукавицы.
цу прибора во время его работы. Может
произойти высвобождение горячего возду‐
ха.
его мокрыми руками. Не касайтесь прибо‐
ра, если на него попала вода.
бора.
мощью внешнего таймера или отдельной
системы дистанционного управления.
быть закрыта.
или крышки кастрюль. Они могут сильно
нагреться.
конфорки.
подставку для каких-либо предметов.
немедленно отключите его от сети электро‐
питания. Это позволит предотвратить пора‐
жение электрическим током.
диостимуляторами не должны приближать‐
ся к работающему прибору с индукционны‐
ми конфорками ближе, чем на 30 см.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность возгорания
или взрыва.
легковоспламеняющиеся пары. Не допу‐
скайте присутствия открытого пламени и
нагретых предметов при использовании
для приготовления жиров и масел.
ры могут привести самопроизвольному воз‐
горанию.
остатки продуктов, что может привести к
его возгоранию при более низких темпера‐
турах по сравнению с маслом, которое ис‐
пользуется в первый раз.
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
риалы или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
• При открывании дверцы прибора рядом с
ним не должно быть искр или открытого
пламени.
• Соблюдайте осторожность, открывая двер‐
цу прибора. При использовании ингредиен‐
тов, содержащих алкоголь, может образ‐
овываться воздушно-спиртовая смесь.
• Не пытайтесь погасить пламя водой. От‐
ключите прибор и накройте пламя обычным
или противопожарным одеялом.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения при‐
бора.
• Для предупреждения повреждения и изме‐
нения цвета эмали:
– Не помещайте непосредственно на дно
прибора посуду и иные предметы.
– Не кладите непосредственно на дно при‐
бора алюминиевую фольгу.
– не наливайте в нагретый прибор воду.
– не храните влажную посуду и продукты в
приборе после окончания приготовления
пищи.
– соблюдайте осторожность при установке
и извлечении аксессуаров.
• Изменение цвета эмали не влияет на эф‐
фективность работы прибора. Оно не явл‐
яется дефектом с точки зрения закона о га‐
рантийных обязательствах.
• Для приготовления тортов, содержащих
большое количество влаги, используйте
противень для жарки. Соки из фруктов мо‐
гут вызывать появление пятен, удалить ко‐
торые будет невозможно.
• Не ставьте на панель управления горячую
кухонную посуду.
• Не позволяйте жидкости полностью выки‐
пать из посуды.
• Не допускайте падения на поверхность
прибора каких-либо предметов или кухон‐
ной посуды. Это может привести к ее по‐
вреждению.
• Не включайте конфорки без кухонной посу‐
ды или с пустой кухонной посудой.
• Не кладите на прибор алюминиевую фоль‐
гу.
• Стеклокерамическую поверхность можно
поцарапать, передвигая по нему чугунную
или алюминиевую посуду, а также посуду с
поврежденным дном. При перемещении по‐
добных предметов обязательно поднимай‐
те их с варочной панели.
2.3 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, пожара или
повреждения прибора.
• Перед выполнением операций по очистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого кабеля из розетки.
• Убедитесь, что прибор остыл. В противном
случае стеклянные панели могут треснуть.
• Поврежденные стеклянные панели следует
заменять незамедлительно. Обратитесь в
сервисный центр.
• Соблюдайте осторожность при снятии
дверцы с прибора. Дверца имеет большой
вес!
• Во избежание повреждения покрытия при‐
бора производите его регулярную очистку.
• Оставшиеся внутри прибора жир или остат‐
ки пищи могут стать причиной пожара.
• Очищайте прибор мягкой влажной тряпкой.
Используйте только нейтральное моющее
средство. Не используйте абразивные
средства, абразивные губки, растворители
или металлические предметы.
• В случае использования спрея для очистки
духового шкафа следуйте инструкции по
безопасности на его упаковке.
РУССКИЙ7
• Не очищайте каталитическую эмаль (если
прибор имеет соответствующее покрытие)
какими-либо моющими средствами.
2.4 Внутреннее освещение
• В приборе используется модуль подсветки
или галогеновая лампа, предназначенная
только для бытовых приборов. Не исполь‐
зуйте их для освещения дома.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность поражения
электрическим током.
• Перед заменой лампы отключите электро‐
питание прибора.
• Используйте только лампы той же специ‐
фикации.
2.5 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
• Отключите прибор от сети электропитания.
• Отрежьте кабель электропитания и утили‐
зируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐
вратить риск ее запирания на случай, если
внутри прибора окажутся дети и домашние
животные.
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
3.1 Общий обзор
21
34
5
4
3
8
2
1
Ручка выбора режимов духового шкафа
1
Электронный программатор
2
Ручка регулировки температуры
3
Индикатор температуры
5
6
7
4
Нагревательный элемент
5
Лампа освещения духового шкафа
6
Вентилятор и нагревательный элемент
7
Положение противней
8
www.electrolux.com
8
3.2 Функциональные элементы варочной панели
13
145 mm
210 mm
3.3 Дополнительные
принадлежности
• Полка духового шкафа
Для кухонной посуды, форм для выпечки,
жаркого.
• Плоский противень для выпечки
Для тортов и печенья.
• Сотейник
2
180 mm
180 mm
5
64
1
2
3
4
5
6
Для выпекания и жарки или в качестве под‐
дона для сбора жира.
• Съемные телескопические направляющие
Для установки на них полок или противней.
• Ящик для хранения принадлежностей
Под камерой духового шкафа находится
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
4.1 Первая чистка
• Извлеките все дополнительные принадлеж‐
ности и съемные направляющие для полок
(если они есть).
• Перед первым использованием прибор
следует очистить.
См. Главу «Уход и очистка».
4.2 Сенсорное поле
Для управления прибором следует
коснуться сенсорного поля на панели
управления и удерживать его не ме‐
нее 1 секунды.
1s
РУССКИЙ9
4.3 Установка времени
Для того, чтобы начать пользоваться
духовым шкафом, следует задать
время суток.
При первом включении прибора в сеть или
при сбое электропитания начинает мигать ин‐
дикатор функции времени суток.
С помощью «+» или «-» установите текущее
время суток.
Примерно через пять секунд мигание прекра‐
тится, и на дисплее отобразится установлен‐
ное время суток.
Для изменения времени суток нажи‐
майте на
мигает индикатор функции времени
суток. Одновременная установка та‐
ких функций, как «Продолжитель‐
ность»
допускается.
до тех пор, пока не за‐
или «Окончание» не
4.4 Предварительный нагрев
Нагрейте пустой прибор для того, чтобы дать
выгореть остаткам смазки.
1.
Выберите режим и задайте макси‐
мальную температуру.
2.
Дайте прибору поработать примерно
один час.
3.
Выберите режим и задайте макси‐
мальную температуру.
4.
Дайте прибору поработать примерно де‐
сять минут.
5.
Выберите режим и задайте макси‐
мальную температуру.
6.
Дайте прибору поработать примерно де‐
сять минут.
Дополнительные принадлежности могут на‐
греться сильнее обычного. Из прибора могут
появиться неприятные запахи или дым. Это
нормально. Убедитесь, что в помещении
имеется достаточная циркуляция воздуха.
5. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
5.1 Функциональные элементы панели управления
12345 67
8910
www.electrolux.com
10
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Имеется визуальная
и звуковая индикация работы функций.
Сенсорное полеФункция
10
5.2 Индикаторы ступеней нагрева
1
2
Включение и выключение варочной панели.
Блокировка/разблокировка панели управле‐
ния.
Индикация мощности нагрева.Отображение значения мощности нагрева.
3
Индикатор конфорок для тайме‐
4
ра.
Дисплей таймера.Отображение времени в минутах.
5
6
/
Отображение конфорки, для которой устано‐
влен таймер.
Увеличение или уменьшение мощности на‐
грева.
7
8
9
/
Включение функции «Бустер».
Увеличение или уменьшение времени.
Выбор конфорки
Включение и выключение режима «Выклю‐
чил и иди».
ДисплейОписание
Конфорка выключена.
-
Конфорка работает.
Включена функция «STOP+GO» («Включил и иди»)/«Поддер‐
жание тепла».
Выполняется функция «Автомакс».
На конфорке находится неподходящая посуда, или она слиш‐
ком мала, или посуды вообще нет.
Возникла неисправность.
Конфорка еще не остыла (остаточное тепло).
Включена блокировка / функция «Защита от детей».
Включена функция «Бустер».
Сработала функция автоматического отключения.
5.3 Включение и выключение
варочной панели
Нажмите на на 2 секунды, чтобы включить
варочную панель. Нажмите на
ду, чтобы выключить варочную панель.
на 1 секун‐
5.4 Мощность нагрева
Нажмите на , чтобы увеличить ступень на‐
грева. Нажмите на
пень нагрева. На дисплее отобразится вы‐
бранное значение мощности нагрева. Нажми‐
те одновременно на
чить конфорку.
, чтобы уменьшить сту‐
и , чтобы выклю‐
5.5 Функция «Автомакс»
Функция «Автомакс» позволяет достичь нуж‐
ного уровня нагрева в более короткий срок.
Она устанавливает на некоторое время (см.
рисунок) максимальную ступень нагрева, а за‐
тем уменьшает ее до требуемого уровня.
Включение функции «Автомакс»
1.
Нажмите на . На дисплее отобразит‐
.
ся
2.
Сразу же нажмите на . На дисплее от‐
образится
3.
Сразу после этого снова нажимайте на
.
до тех пор, пока на дисплее не отоб‐
разится требуемый уровень нагрева. Че‐
рез три секунды на дисплее отобразится
.
4.
Для выключения этой функции нажмите
на
.
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
5.6 Функция повышения мощности
«Бустер»
Функция «Бустер» усиливает нагрев на индук‐
ционных конфорках. Функция «Бустер» вклю‐
чается максимум на 10 минут. По истечении
этого времени конфорка автоматически пере‐
ключается обратно на максимальный уровень
мощности. Чтобы включить эту функцию, на‐
жмите на
выключения нажмите на
. При этом загорится . Для
или на .
5.7 Система управления
мощностью
Система управления мощностью делит мощ‐
ность между двумя конфорками, составляю‐
щими единую пару (см. иллюстрацию). Функ‐
ция управления мощностью повышает мощ‐
ность до максимального уровня для одной
РУССКИЙ11
конфорки в паре и автоматически снижает
мощность на второй конфорке. В зоне дис‐
плея, относящейся к конфорке, мощность ко‐
торой снижена, поочередно отображаются
два уровня нагрева.
5.8 Таймер
Используется для установки времени автома‐
тического выключения нужной конфорки.
1.
Выберите конфорку. Нажмите на не‐
сколько раз до тех пор, пока не загорится
индикатор, соответствующий необходи‐
мой конфорке.
Перед включением таймера необхо‐
димо выбрать конфорку.
2.
Задайте ступень нагрева нужной конфор‐
ки. Ее также можно задать после включе‐
ния таймера.
3.
Чтобы установить или изменить значе‐
ние таймера, нажмите на + или на - на
панели управления варочной панели.
Максимально допустимый диапазон вре‐
мени составляет 99 минут.
Индикатор конфорки начнет мигать мед‐
леннее. Начинается обратный отсчет
времени.
4.
Для проверки оставшегося времени не‐
сколько раз нажмите на
чнет быстро мигать индикатор нужной
конфорки. На дисплее отобразится ос‐
тавшееся до конца отсчета время.
По истечении установленного времени
приготовления на дисплее замигает 00 и
раздастся звуковой сигнал. Конфорка от‐
ключится.
5.
Нажмите на , чтобы отключить звуко‐
вой сигнал.
, пока не на‐
www.electrolux.com
12
Таймер можно использовать для отсчета вре‐
мени, когда конфорки не используются. Для
этого выберите конфорку и включите таймер,
но не устанавливайте ступень нагрева.
5.9 Функция «Выключил и иди»
Функция «Выключил и иди» переводит все
работающие конфорки на наименьшую сту‐
пень нагрева (
Функция не отключает функцию «Таймер».
• Для включения этой функции нажмите на
• Для выключения этой функции нажмите на
5.10 Блокировка
Во время работы конфорок можно заблокиро‐
вать панель управления за исключением та‐
кого элемента управления, как
отвращает случайное изменение мощности
нагрева.
Функция не отключает функцию «Таймер».
1.
2.
3.
5.11 Функция «Защита от детей»
Эта функция предотвращает случайное ис‐
пользование варочной панели.
Для того, чтобы отключить таймер до
истечения времени отсчета, выбери‐
те конфорку при помощи
те на -. Оставшееся время обратного
отсчета будет сброшено на 00. Инди‐
катор конфорки погаснет.
).
. На дисплее высветится символ .
. На дисплее отобразится выбранное
Вами ранее значение ступени нагрева.
При работе функции «Выключил и
иди» мощность нагрева изменить не‐
льзя.
Установите желаемый уровень нагрева.
Для включения этой функции нажмите на
. На дисплее на 4 секунды высветится
символ
Для выключения этой функции нажмите
на
ное Вами ранее значение ступени нагре‐
ва.
.
. На дисплее отобразится выбран‐
При выключении прибора функция
данная функция отключается.
и нажми‐
. Это пред‐
Включение и выключение функции «Защита
от детей»
1.
Нажмите на для включения варочной
панели. Не задавайте никакого уровня
мощности нагрева.
2.
Нажмите на и удерживайте четыре
секунды. На дисплее высветится символ
. Функция «Защита от детей» включе‐
на.
3.
Нажмите на для выключения вароч‐
ной панели.
Выключение функции «Защита от детей»
1.
Нажмите на для включения варочной
панели. Не задавайте никакого уровня
мощности нагрева.
2.
Нажмите на и удерживайте четыре
секунды. На дисплее высветится символ
.
3.
Нажмите на для выключения вароч‐
ной панели.
Отмена функции «Защита от детей» на один
цикл приготовления
1.
Нажмите на для включения варочной
панели. На дисплее высветится символ
.
2.
Нажмите на и удерживайте четыре
секунды.
3.
В течение 10 секунд выберите значение
мощности нагрева. Варочной панелью
можно пользоваться.
4.
После выключения варочной панели
функция «Защита от детей» снова будет
включена.
5.12 Индикация остаточного тепла
Если конфорка еще горячая, загорается инди‐
кация остаточного тепла.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность ожога из-за
остаточного тепла.
5.13 Автоматическое отключение
Варочная панель автоматически отключается,
если:
• Выключены все конфорки.
• Не установлена мощность после включе‐
ния варочной панели.
• Панель управления варочной панели чемлибо залита, или на ней что-либо находит‐
ся дольше десяти секунд (сковорода, тряп‐
ка и т.п.) Выдается звуковой сигнал, после
чего варочная панель выключается. Убери‐
те предмет или протрите панель управле‐
ния.
• Варочная панель становится слишком го‐
рячей (например, когда жидкость в посуде
выкипает досуха). Перед следующим ис‐
пользованием варочной панели конфорка
должна остыть.
• Используется неподходящая посуда. На
дисплее высвечивается символ
две минуты конфорка автоматически пре‐
кращает работу.
и через
• Конфорка не была выключена или не был
изменен уровень нагрева. Некоторое время
спустя (см. Таблицу) на дисплее высвечи‐
вается символ
ключается.
Мощность нагреваВремя отключения
-
-
-
6. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
РУССКИЙ13
и варочная панель вы‐
6 часов
5 часов
4 часа
1,5 часа
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
6.1 Посуда для индукционных
конфорок
На индукционных конфорках мощное
электромагнитное поле практически
мгновенно генерирует тепло внутри
посуды.
Материал посуды
• Подходит: чугун, сталь, эмалированная
сталь, нержавеющая сталь, посуда с много‐
слойным дном (маркированная ее изгото‐
вителем как подходящая).
• Не подходит: алюминий, медь, латунь,
стекло, керамика, фарфор.
Посуда пригодна для использования на
индукционных конфорках, если:
• Вода очень быстро закипает на конфорке,
на которой задана максимальная ступень
нагрева.
• К дну посуды притягивается магнит.
Дно посуды должно быть как можно
более толстым и плоским.
Размеры посуды: в определенных
пределах индукционные конфорки
приспосабливаются к размерам дна
посуды. Диаметр части дна посуды, к
которой притягивается магнит, не
должен быть меньше минимального
значения.
КонфоркаМинимальный диа‐
метр кухонной посу‐
ды [мм]
Задняя правая —
145
180 мм
Передняя правая
145
—
180 мм
Задняя левая —
125
145 мм
Передняя левая —
180
210 мм
6.2 Шум во время эксплуатации
Если Вы услышали:
• Потрескивание: при использовании посуды,
изготовленной из нескольких материалов
(многослойное дно).
• Свист: вы пользуетесь одной или несколь‐
кими конфорками с заданными для них вы‐
сокими уровнями мощности, а посуда изго‐
товлена из нескольких материалов (много‐
слойное дно).
• Гул: одна или несколько конфорок рабо‐
тают на высоких ступенях нагрева.
• Пощелкивание: происходят электрические
переключения.
• Шипение, жужжание: работает вентилятор.
Описанные шумы не являются признаком не‐
исправности прибора.
www.electrolux.com
14
6.3 Экономия электроэнергии
• По возможности всегда накрывай‐
те посуду крышкой.
• Прежде чем включать конфорку,
поставьте на нее посуду.
Мощ‐
Назначение:ВремяСоветы
6.4 Примеры приготовления
Приведенные в таблице данные являются
ориентировочными.
ность
нагре‐
ва
Сохранение приготовленных блюд
1
теплыми
до нуж‐
ной го‐
Готовьте под крышкой
товно‐
сти
1-2Голландский соус, растапливание:
сливочного масла, шоколада, жела‐
5-25
мин
Время от времени перемеши‐
вайте
тина
1-2Сгущение: взбитый омлет, запечен‐
ные яйца
2-3Приготовление риса и молочных
блюд на медленном огне, разогрев
готовых блюд
10-40
мин
25-50
мин
Готовьте под крышкой
Добавьте воды в количестве как
минимум вдвое превышающим
количество риса. Молочные
блюда время от времени поме‐
шивайте.
3-4Приготовление на пару овощей,
рыбы, мяса
4-5Приготовление картофеля на пару20-60
4-5Приготовление значительных объ‐
емов пищи, рагу и супов
6-7Легкое обжаривание: эскалопы,
«кордон блю» из телятины, котлеты,
отбивные, сосиски, печень, заправ‐
20-45
мин
мин
60-150
мин
по го‐
товно‐
сти
Добавьте несколько столовых
ложек жидкости.
Используйте макс. ¼ л воды на
750 г картофеля
До 3 л жидкости плюс ингре‐
диенты
Переверните по истечении по‐
ловины времени
ка из муки, яйца, блины, пончики
7-8Сильная обжарка, картофельные
оладьи, стейки из филе говядины,
5-15
мин
Переверните по истечении по‐
ловины времени
стейки
9Кипячение большого количества воды, отваривание макаронных изделий, обжа‐
ривание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание картофеля во фритюре
Функция «Бустер» идеально подходит для на‐
грева большого количества воды.
7. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - УХОД И ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
Прибор необходимо очищать от загрязнений
после каждого использования.
Следите за тем, чтобы дно посуды всегда бы‐
ло чистым.
Царапины или темные пятна на сте‐
клокерамике не влияют на работу
прибора.
Удаление загрязнений:
1.
– Удаляйте немедленно: расплавленную
пластмассу, полиэтиленовую пленку и
пищевые продукты, содержащие са‐
хар. Иначе загрязнения могут приве‐
сти к повреждению прибора. Исполь‐
зуйте специальный скребок для стек‐
ла. Расположите скребок под острым
углом к стеклянной поверхности и дви‐
гайте его по этой поверхности.
– Удаление загрязнений производите
только после того, как прибор полно‐
стью остынет: известковых пятен, во‐
дяных разводов, капель жира и бле‐
стящих белесых пятен с металличе‐
ским отливом. Используйте специаль‐
ные средства для очистки поверхнос‐
тей из стеклокерамики или нержавею‐
щей стали.
2.
Прибор следует чистить влажной тканью
с небольшим количеством моющего
средства.
3.
По завершении насухо вытрите прибор
чистой тряпкой.
8. ДУХОВОЙ ШКАФ - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
РУССКИЙ15
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
8.1 Охлаждающий вентилятор
Когда прибор включен, вентилятор включает‐
ся автоматически, чтобы охлаждать поверх‐
ности прибора. При выключении прибора вен‐
тилятор продолжает работать до тех пор, по‐
ка температура внутри прибора не опустится.
При повышении температуры прибора
включается индикатор температуры.
3.
Для отключения прибора переведите пе‐
реключатель режимов духового шкафа и
ручку термостата в положение «Выкл».
8.2 Включение и выключение
прибора
1.
Установите ручку выбора режима на ре‐
жим духового шкафа.
8.3 Режимы духового шкафа
Режим духового шкафаПрименение
Положение
«Выкл»
Выпекание в ре‐
жиме ковекции
Верхний+ниж‐
ний нагрев
Прибор выключен.
Этот режим позволяет одновременно готовить разные блюда,
требующие одинаковой температуры приготовления, на раз‐
ных уровнях и без взаимопроникновения запахов. Установите
температуру духового шкафа на 20°C – 40°C ниже, чем для ре‐
жима «Верхний + нижний нагрев».
Выпекание и жарка на одном уровне духового шкафа. Одно‐
временно работают верхний и нижний нагревательные эле‐
менты.
www.electrolux.com
16
Режим духового шкафаПрименение
8.4 Установка принадлежностей для духового шкафа
Пицца
Турбо-гриль
Быстрое грили‐
рование
Щадящее приго‐
товление
Разморажива‐
ние
Лампа освеще‐
ния духового
шкафа
Приготовление пиццы, закрытого или открытого пирога. Уста‐
новите температуру духового шкафа на 20°C – 40°C ниже, чем
для режима «Верхний + нижний нагрев».
Жарка крупных кусков мяса. Нагревательный элемент гриля и
вентилятор духового шкафа работают поочередно и обеспечи‐
вают циркуляцию горячего воздуха вокруг приготавливаемого
блюда.
Приготовление на гриле большого количества тонких кусков
продуктов. Приготовление тостов. Полностью включен нагре‐
вательный элемент гриля.
Приготовление продуктов в форме и подсушивание на одном
уровне духового шкафа при низкой температуре.
Размораживание замороженных продуктов.
Включение лампы освещения духового шкафа без использова‐
ния каких-либо режимов приготовления.
Сотейник и полка духового шкафа
имеют боковые кромки. Эти кромки и
форма направляющих служат защи‐
той от соскальзывания посуды.
Сохраните инструкции по установке
телескопических направляющих для
использования в будущем.
Одновременная установка полки духового
шкафа и сотейника
Уложите полку духового шкафа на сотейник.
Вставьте сотейник между направляющими од‐
ного из уровней духового шкафа.
РУССКИЙ17
8.5 Телескопические направляющие - установка принадлежностей для
духового шкафа
Установите противень для выпечки или сотей‐
ник на телескопические направляющие.
Высокий ободок полки духового шка‐
фа служит предназначен для защиты
посуды от соскальзывания.
8.6 Одновременная установка полки духового шкафа и сотейника
Поместите полку духового шкафа на сотей‐
ник. Установите полку духового шкафа и со‐
тейник на телескопические направляющие.
www.electrolux.com
18
9. ДУХОВОЙ ШКАФ - ФУНКЦИИ ЧАСОВ
9.1 Электронный программатор
121
345
Функция часовПрименение
Время сутокУстановка, изменение или контроля времени суток.
ТаймерДля задания времени обратного отсчета. Эта функция не
влияет на работу духового шкафа.
Продолжитель‐
Задание продолжительности работы прибора.
ность
ОкончаниеУстановка времени окончания работы прибора.
При одновременном использовании
функций «Продолжительность» и
«Окончание» можно задать время
для автоматического включения и
выключения прибора. Сначала за‐
дайте продолжительность, а затем –
время окончания.
1
2
3
4
5
Индикаторы режимов
Дисплей времени
Кнопка «+»
Кнопка выбора
Кнопка «-»
9.2 Установка функций часов
1.
Устанавливая функции «Продолжитель‐
ность»
режим и температуру духового шкафа.
При установке таймера
не требуется.
2.
Нажимайте на кнопку выбора до тех пор,
пока на дисплее не замигает требуемая
функция часов.
и «Окончание» , задайте
этого делать
3.
Для выбора нужной функции часов ис‐
пользуйте «+» или «-».
На дисплее отобразится индикатор уста‐
новленной Вами функции часов. По исте‐
чении установленного времени в течении
двух минут мигает индикатор и звучит
звуковой сигнал.
При использовании функций «Про‐
должительность»
ние»
прибор выключается авто‐
матически.
и «Заверше‐
4.
Для отключения звукового сигнала на‐
жмите на любую кнопку.
5.
Переведите переключатель режимов ду‐
хового шкафа и ручку термостата в поло‐
жение «Выкл».
2.
Нажмите и удерживайте в нажатом поло‐
жении кнопку -.
Через несколько секунд соответствую‐
щая функция будет отключена.
9.3 Отмена функций часов.
1.
Нажимайте на кнопку выбора до тех пор,
пока не замигает индикатор нужной функ‐
ции.
10. ДУХОВОЙ ШКАФ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
РУССКИЙ19
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
Приведенные в таблицах значения
температуры и времени выпекания
являются ориентировочными. Они
зависят от рецептов, качества и коли‐
чества используемых ингредиентов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Для очень влажных пирогов исполь‐
зуйте глубокий противень. Фруктовые
соки могут оставить на эмали невы‐
водимые пятна.
10.1 Выпечка
Общие инструкции
• Ваш новый духовой шкаф может отличать‐
ся характером приготовления выпечки и
жаркого от предыдущего. Приведите свои
обычные настройки (температура, время
приготовления) и уровни установки полок к
значениям, приведенным в таблице.
• При продолжительном времени выпекания
духовой шкаф можно отключить приблизи‐
тельно за 10 минут до окончания выпека‐
ния, чтобы использовать остаточное тепло.
При использовании замороженных продуктов
противни в духовом шкафу во время выпека‐
ния могут деформироваться. Когда они осты‐
нут, деформация исчезнет.
Пояснения к таблицам приготовления
выпечки
• При первом использовании рекомендуется
использовать самую низкую температуру.
• Если не удалось найти данные для кон‐
кретного кулинарного рецепта, ориентируй‐
тесь на схожий с ним рецепт.
• При выпекании пирогов более, чем на од‐
ном уровне, время выпекания можно уве‐
личить на 10-15 минут.
• Пироги и выпечка, расположенные на раз‐
ной высоте, сначала подрумяниваются не
всегда равномерно. В этом случае не ме‐
няйте заданную температуру. Разница вы‐
ровняется в процессе выпекания.
10.2 Советы по выпечке
Результат выпеканияВозможная причинаСпособ устранения
• После каждого использования все дополни‐
тельные принадлежности духового шкафа
следует очистить и просушить. Используй‐
те для этого мягкую тряпку, смоченную в
теплой воде с моющим средством.
• Если у вас есть принадлежности с антипри‐
гарным покрытием, для их чистки не сле‐
дует использовать агрессивные средства,
предметы с острыми краями или посудо‐
моечную машину. Они разрушают антипри‐
гарное покрытие.
Модели из нержавеющей стали или
алюминия
Очистку дверцы духового шкафа
можно производить только влажной
губкой. Протрите ее насухо мягкой
тряпкой.
Никогда не используйте абразивные
средства, металлические губки или
средства, содержащие кислоты, т.к.
они могут повредить поверхность ду‐
хового шкафа. Выполняйте чистку па‐
нели управления духового шкафа с
соблюдением аналогичных предосто‐
рожностей.
www.electrolux.com
32
11.1 Держатели решетки
Для очистки боковых стенок духового шкафа
направляющие можно снять.
Снятие направляющих
1.
Потяните переднюю часть направляю‐
щей в сторону, противоположную боко‐
вой стенке.
2.
Вытяните заднюю часть направляющей
для противня из боковой стенки и сними‐
те ее.
1
2
Установка направляющих
Установка направляющих производится в об‐
ратном порядке.
Расположите телескопические на‐
правляющие надлежащим образом:
Удерживающие упоры на телескопи‐
ческих направляющих должны быть
обращены вперед.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Убедитесь, что более длинный вы‐
ступ находится спереди. Концы обоих
выступов должны быть направлены
вперед Ошибка при установке может
привести к повреждению эмали.
11.2 Очистка дверцы духового
шкафа
Чтобы облегчить их очистку, снимите дверцу.
ВНИМАНИЕ!
Перед очисткой стеклянных панелей
убедитесь, что они остыли. Стеклян‐
ные панели могут треснуть.
ВНИМАНИЕ!
Стеклянные панели дверцы, имею‐
щие повреждения или царапины, ста‐
новятся хрупкими и могут треснуть.
Во избежание этого их необходимо
заменить. Для получения более под‐
робных указаний обратитесь в мест‐
ный сервисный центр.
Снятие дверцы:
1
РУССКИЙ33
1.
Полностью откройте дверцу.
2.
Передвиньте движок до щелчка.
3.
Закройте дверцу до щелчка движка.
4.
Снимите дверцу.
2
Для извлечения дверцы потяните ее
наружу - сначала с одной стороны, а
затем - с другой.
После окончания чистки установите дверцу
духового шкафа на место в обратном поряд‐
ке. При установке убедитесь, что дверца вста‐
влена на место до щелчка. При необходимо‐
сти примените силу.
Снятие и чистка стекол дверцы
B
11.3 Стеклянные панели духового
шкафа
Стеклянная дверца Вашего прибора
может отличаться видом и формой от
примеров, приведенных на рисунках.
Количество стеклянных панелей так‐
же может не совпадать.
1.
Возьмитесь за дверную планку (B) на
верхней кромке дверцы с двух сторон и
нажмите внутрь, чтобы освободить за‐
щелку.
2.
Чтобы снять дверную планку, потяните
ее вперед.
3.
Возьмитесь за верхний край стеклянных
панелей и вытащите их по одной вверх.
4.
Очистите стекла дверцы духового шка‐
фа.
Для установки панелей выполните вышеука‐
занные действия в обратном порядке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
На одной из сторон съемных стеклян‐
ных панелей имеется метка. Удосто‐
верьтесь, что метка находится в
верхнем левом углу.
www.electrolux.com
34
11.4 Лампа освещения духового
шкафа
Прежде чем заменять лампу освещения
духового шкафа:
• Выключите духовой шкаф.
• Извлеките предохранители из электрощита
Замена лампы освещения духового шкафа
1.
2.
3.
4.
ВНИМАНИЕ!
При замене лампы освещения духо‐
вого шкафа будьте осторожны. Су‐
ществует опасность поражения элек‐
трическим током.
или отключите рубильник.
Положите ткань на дно духового шка‐
фа для предотвращения поврежде‐
ния лампы освещения и плафона.
Плафон лампы находится в задней части
камеры духового шкафа.
Чтобы снять плафон, поверните его про‐
тив часовой стрелки.
Очистите стеклянный плафон от грязи.
Замените лампу освещения духового
шкафа на аналогичную, с жаростойко‐
стью 300°C.
Используйте лампу освещения духо‐
вого шкафа того же типа.
Установите плафон.
1.
Вытяните ящик до упора.
1
2.
Приподнимите верхнюю часть ящика и
снимите его с направляющих.
Установка ящика
1.
Установите ящик на направляющие. Удо‐
стоверьтесь, что соответствующие эле‐
менты конструкции вошли в зацепление с
направляющими.
2.
Опустите ящик до горизонтального поло‐
жения и задвиньте внутрь.
ВНИМАНИЕ!
При работе духового шкафа ящик мо‐
жет сильно нагреваться. Не храните
в нем легковоспламеняющиеся пред‐
меты (например, чистящие средства,
полиэтиленовые пакеты, кухонные
рукавицы-прихватки, бумагу, чистя‐
щие спреи и т.д.)
2
11.5 Извлечение ящика
Ящик под духовым шкафом извлекается для
упрощения чистки.
12. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Прибор не работает.Сработал предохранитель
на распределительном щи‐
те.
Проверьте предохранитель.
В случае повторного сраба‐
тывания предохранителя
обратитесь к квалифициро‐
ванному электрику.
РУССКИЙ35
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Прибор не работает.Было нажато одновременно
два или более сенсорных
Нажимайте только на одно
сенсорное поле.
поля.
Прибор не работает.На панель управления попа‐
ла вода или капли жира.
Прибор не работает.Включена блокировка кла‐
виш, функция защиты от де‐
тей или функция
(«Вы‐
Протрите панель управле‐
ния.
См. Главу «Эксплуатация
прибора».
ключил и иди»).
Прибор не работает.Прибор не включенВключите прибор.
Духовой шкаф не нагре‐
вается.
Не горит лампа освещения
духового шкафа.
На продуктах и внутренней
поверхности камеры духо‐
вого шкафа осаждаются пар
и конденсат.
Дисплей показывает
Не заданы необходимые на‐
Проверьте настройки.
стройки.
Лампа освещения духового
шкафа перегорела.
Блюда находились в духо‐
вом шкафу слишком долго.
Замените лампу освещения
духового шкафа.
После приготовления не ос‐
тавляйте блюда в духовом
шкафу более чем на 15-20
минут.
Перебой в электропитании.Установите текущее время.
«12.00» и «LED».
Не загораются индикаторы
остаточного тепла.
Значение мощности нагрева
конфорки снижается до
Раздается звуковой сигнал,
когда прибор выключен.
Изменяется мощность на‐
грева.
Раздается звуковой сигнал,
прибор включается и снова
Конфорка не нагрелась, по‐
скольку работала в течение
короткого периода времени.
Накрыто одно или более
сенсорных полей, либо на
.
панель управления попали
капли воды или жира.
Накрыто одно или несколь‐
ко сенсорных полей.
Включена система управле‐
ния мощностью.
Было накрыто .
Если конфорка должна уже
быть горячей, обратитесь в
сервисный центр.
мет с сенсорного поля.
выключается. Через 5 се‐
кунд раздается еще один
звуковой сигнал.
Горит индикатор .
Горит индикатор .
Горит индикатор .
Горит индикатор .
Сработала функция автома‐
тического отключения.
Сработала система защиты
конфорки от перегрева.
На конфорке отсутствует
посуда.
Используется неподходя‐
щая посуда.
Выключите устройство и
снова включите его.
Выключите конфорку. Снова
включите конфорку.
Поставьте на конфорку по‐
суду.
Используйте подходящую
посуду.
www.electrolux.com
36
Горит индикатор .
Загорается и цифра.
Загорается .
Если самостоятельно справиться с пробле‐
мой не удается, обратитесь к продавцу или в
сервисный центр.
Данные для сервисных центров находятся на
табличке с техническими данными. Табличка
Рекомендуем записать их здесь:
Модель (MOD.).........................................
Код изделия (PNC).........................................
Серийный номер (S.N.).........................................
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Диаметр дна посуды слиш‐
ком маленький для данной
Переместите посуду на кон‐
форку меньшего размера.
конфорки.
Произошла ошибка в рабо‐
те прибора.
На некоторое время отклю‐
чите прибор от сети элек‐
тропитания. Отключите ав‐
томатический прерыватель
домашней электросети. За‐
тем восстановите подключе‐
ние. Если
загорится сно‐
ва, обратитесь в сервисный
центр.
Произошла ошибка в рабо‐
те прибора в результате вы‐
кипания воды, или исполь‐
зуется неподходящая посу‐
да. Сработала система за‐
щиты конфорки от перегре‐
ва. Сработала функция ав‐
томатического отключения.
Выключите прибор. Сними‐
те горячую посуду. Пример‐
но через 30 секунд снова
включите конфорку. Индика‐
должна погаснуть;
ция
индикатор остаточного теп‐
ла может при этом гореть.
Охладите посуду и проверь‐
те ее на соответствие тре‐
бованиям, указанным в раз‐
деле «Посуда для индук‐
ционных конфорок».
с техническими данными находится на пере‐
дней рамке камеры духового шкафа.
13. УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
Габаритные размеры
Высота847 - 867 мм
Ширина596 мм
Глубина600 мм
Габаритные размеры
Объем духового
74 л
шкафа
Напряжение230 В
Частота50 Гц
13.1 Место для установки прибора
Отдельно стоящий прибор можно устанав‐
ливать рядом с предметами мебели, между
ними или в углу.
B
A
A
Минимальные расстояния
Габаритымм
A2
B685
13.2 Выравнивание
Для выравнивания по высоте верхней части
прибора с другими поверхностями используй‐
те маленькие ножки в нижней части прибора.
13.3 Защита от опрокидывания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Установка защиты от опрокидывания
обязательна. В противном случае
есть риск опрокидывания прибора.
На Вашем приборе размещен сим‐
вол, показанный на рисунке (если это
применимо), для того, чтобы напом‐
нить Вам о необходимости установки
защиты от опрокидывания.
РУССКИЙ37
Убедитесь в правильном выборе вы‐
соты установки защиты от опрокиды‐
вания.
1.
Перед установкой защиты от опрокиды‐
вания правильно выберите площадку для
установки прибора и его высоту.
2.
Место для отверстия на кронштейне за‐
щиты от опрокидывания следует вы‐
брать, отступив на 77 мм вниз от верхне‐
го края и на 49 мм от левого края прибо‐
ра (см. Рис.) Как следует привинтите его
к твердому надежному материалу или
прикрепите с помощью соответствующей
арматуры к стене.
3.
Отверстие для крепления находится сле‐
ва на задней стороне прибора (см. Рис.)
Поднимите переднюю часть прибора (1)
и поместите его между кухонными шка‐
фами (2). Если расстояние между кухон‐
ными шкафами больше, чем ширина при‐
бора, следует установить его так, чтобы
зазоры с обеих сторон были одинаковы‐
ми.
Убедитесь, что поверхность за прибором
является ровной.
www.electrolux.com
38
49 mm
77 mm
2
1
14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом
на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора
вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
следует сдавать
13.4 Электрическое подключение
Производитель не несет ответствен‐
ности, если пользователь не соблю‐
дает меры предосторожности, приве‐
денные в Главе «Сведения по техни‐
ке безопасности».
Данный прибор поставляется без сетевого
шнура или вилки.
Допускается использование кабеля следую‐
щих типов: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF,
H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе
с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом
изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или
обратитесь в свое муниципальное
управление.
Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного
досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли
ви ним користуєтесь, ви можете бути впевнені в отриманні гарних результатів.
Ласкаво просимо в світ Electrolux.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація:
www.electrolux.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.electrolux.com/productregistration
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію.
Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
www.electrolux.com
40
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно про‐
читати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідаль‐
ності за пошкодження, що виникли через неправильне встано‐
влення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом
слід зберігати з метою користування в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Попередження!
Існує ризик задушення, ушкоджень чи втрати працездат‐
ності.
•Цей прилад можуть використовувати діти віком від 8 років та
особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими
здібностями або недостатнім досвідом і знаннями, якщо такі
особи перебувають під наглядом відповідальної за їх безпе‐
ку людини.
•Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
•Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для ді‐
тей місці.
•Не допускайте дітей та домашніх тварин до приладу під час
його роботи чи охолодження. Доступні частини гарячі.
•Якщо прилад оснащено захистом від доступу дітей, реко‐
мендується його увімкнути.
•Не можна доручати чищення або технічне обслуговування
дітям без відповідного нагляду.
1.2 Загальні правила безпеки
•Прилад і його доступні поверхні нагріваються під час викори‐
стання. Не торкайтеся до нагрівальних елементів.
•Не використовуйте для керуванням приладом зовнішній тай‐
мер або окрему систему дистанційного керування.
•Залишений без нагляду процес готування на варильній по‐
верхні з використанням жиру чи олії може спричинити поже‐
жу.
Українська41
•Не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкніть
прилад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою або
протипожежним покривалом.
•Не зберігайте речі на варильних поверхнях.
•Не використовуйте пароочищувач для чищення приладу.
•Металеві предмети (наприклад, ножі, виделки, ложки та
кришки) не можна класти на варильну поверхню, оскільки во‐
ни можуть нагрітися.
•Не використовуйте для чищення скляної поверхні дверцят
жорсткі абразивні засоби та металеві шкребки, оскільки це
може призвести до появи на склі тріщин.
•Будьте обережними, коли торкаєтеся шухляди. Вона може
нагріватися.
•Щоб зняти опорну рейку, спочатку потягніть передню, а по‐
тім задню частину опорної рейки від бічної стінки. Для вста‐
влення опорної рейки виконайте наведену вище процедуру у
зворотній послідовності.
•Якщо склокерамічна поверхня трісне, вимкніть прилад, щоб
уникнути електрошоку.
•Після користування елементом варильної поверхні вимкніть
його за допомогою відповідної ручки. Не покладайтеся на
детектор посуду.
2.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
• Не тягніть прилад за ручку.
2.1 Установка
Попередження!
Встановлювати цей пристрій повинен
лише кваліфікований фахівець.
• Повністю зніміть упаковку.
• Не встановлюйте і не використовуйте при‐
лад, якщо він пошкоджений.
• Дотримуйтеся інструкцій з установки, що
входять у комплект разом із приладом.
• Прилад важкий, тому будьте обережні, пе‐
ресуваючи його. Обов’язково одягайте за‐
хисні рукавички.
• Дотримуйтеся вимог щодо мінімальної від‐
стані до інших приладів чи предметів.
• Переконайтеся, що конструкції, під якими і
біля яких установлено прилад, є стійкими і
безпечними.
• Встановлюйте прилад поруч із приладами
чи іншими об’єктами такої ж висоти.
• Не встановлюйте прилад на поміст.
• Не встановлюйте прилад біля дверей або
під вікном. Це допоможе запобігти падінню
гарячого посуду з приладу під час відчинен‐
ня дверей чи вікна.
www.electrolux.com
42
Підключення до електромережі
• Всі роботи з підключення до електромережі
• Прилад має бути заземлений.
• Переконайтеся, що електричні параметри
• Завжди користуйтеся правильно встановле‐
• Не використовуйте розгалужувачі, перехід‐
• Під час встановлення приладу пильнуйте,
• Пильнуйте, щоб кабель живлення не торка‐
• Елементи захисту від ураження електрич‐
• Вставляйте штепсельну вилку у розетку
• Не вставляйте вилку в розетку, яка хитаєть‐
• Не тягніть за кабель живлення, щоб відклю‐
• Використовуйте лише належні ізолюючі
• Електричне підключення повинно передба‐
Попередження!
Переконайтеся, що прилад встано‐
влено належним чином, щоб він не
перекинувся. Зверніться до розділу
«Установка».
Попередження!
Існує небезпека пожежі й ураження
електричним струмом.
мають виконуватися кваліфікованим елек‐
триком.
на табличці з технічними даними відповіда‐
ють параметрам електромережі. У разі не‐
відповідності слід звернутися до електрика.
ною протиударною розеткою.
ники й подовжувачі.
щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐
сель. Для заміни пошкодженого кабелю
слід звернутися до сервісного центру або
до електрика.
вся дверцят приладу, особливо коли двер‐
цята гарячі.
ним струмом та ізоляція мають бути зафік‐
совані так, аби їх не можна було зняти без
спеціального інструмента.
електроживлення лише після закінчення ус‐
тановки. Переконайтесь, що після установ‐
ки є вільний доступ до розетки електрожи‐
влення.
ся.
чити прилад від електромережі. Тягніть
тільки за штепсельну вилку.
пристрої, а саме: лінійні роз’єднувачі, запо‐
біжники (гвинтові запобіжники слід викрути‐
ти з патрона), реле захисту від замикання
на землю і контактори.
чати наявність ізолюючого пристрою для
повного відключення від електромережі.
Зазор між контактами ізолюючого пристрою
має становити не менше 3 мм.
2.2 Користування
Попередження!
Існує небезпека травмування, опіків
та ураження електричним струмом.
• Цей прилад призначений для побутового
застосування.
• Не змінюйте технічні характеристики прила‐
ду.
• Переконайтеся, що вентиляційні отвори не
заблоковані.
• Не залишайте прилад без нагляду під час
користування ним.
• Вимикайте прилад після кожного викори‐
стання.
• Під час роботи прилад нагрівається зсере‐
дини. Не торкайтеся до нагрівальних еле‐
ментів приладу. Завжди користуйтеся ку‐
хонними рукавицями, коли витягаєте і вста‐
вляєте приладдя чи деко.
• Будьте обережні, відчиняючи дверцята пра‐
цюючого приладу. Можливий вихід гарячо‐
го повітря.
• Під час роботи із приладом руки не повинні
бути мокрими або вологими. Не користуй‐
теся приладом, якщо він контактує з водою.
• Не тисніть на відчинені дверцята.
• Не використовуйте для керуванням прила‐
дом зовнішній таймер або окрему систему
дистанційного керування.
• Під час роботи приладу завжди тримайте
дверцята зачиненими.
• Не кладіть столові прибори або кришки ка‐
струль на зони нагрівання. Вони стають га‐
рячими.
• Після кожного використання вимикайте зо‐
ну нагрівання.
• Не використовуйте прилад як робочу по‐
верхню або для зберігання речей.
• Якщо на поверхні приладу з’явилися тріщи‐
ни, негайно від’єднайте його від електроме‐
режі. Це попередить ураження електрич‐
ним струмом.
• Користувачі з імплантованим кардіостиму‐
лятором мають дотримуватися мінімальної
відстані 30 см від індукційних зон нагріван‐
ня на увімкненому приладі.
Попередження!
Існує небезпека вибуху або пожежі.
• При нагріванні жирів та олії можуть вивіль‐
нятися займисті пари. Готуючи з викори‐
станням жирів та олії, тримайте їх осторонь
від відкритого вогню або гарячих об’єктів.
• Пари, які виділяє дуже гаряча олія, можуть
спричинити спонтанне загоряння.
• Використана олія, що містить залишки їжі,
може спричинити пожежу за нижчої темпе‐
ратури, ніж олія, яка використовується
вперше.
• Не кладіть займисті речовини чи предмети,
змочені в займистих речовинах, усередину
приладу, поряд з ним або на нього.
• Відчиняючи дверцята, стежте, щоб поблизу
приладу не було іскор або відкритого во‐
гню.
• Обережно відчиняйте дверцята приладу.
Використання інгредієнтів із спиртом може
спричинити утворення суміші спирту і повіт‐
ря.
• Не намагайтеся загасити полум’я водою.
Відключіть прилад і накрийте полум’я кри‐
шкою або протипожежною ковдрою.
Попередження!
Існує ризик пошкодження приладу.
• Щоб уникнути пошкодження і знебарвлення
емалі:
– Не ставте посуд або інші предмети без‐
посередньо на дно приладу.
– Не кладіть алюмінієву фольгу безпосе‐
редньо на дно на приладу.
– Не ставте воду безпосередньо в гарячий
прилад.
– Після приготування не залишайте у при‐
ладі страви і продукти з високим вмістом
вологи.
– Будьте обережні, знімаючи або встано‐
влюючи приладдя.
• Знебарвлення емалі не впливає на робочі
якості приладу. Це не є дефектом із точки
зору закону про гарантійні зобов’язання.
• Для випікання тістечок із великим вмістом
вологи слід використовувати глибоку жа‐
ровню. Сік, який виділяється із фруктів, мо‐
же залишати стійкі плями на емалевому по‐
критті.
• Не ставте гарячий посуд на панель керу‐
вання.
• Не допускайте, щоб із посуду випаровува‐
лася вся рідина.
• Будьте обережні і пильнуйте, щоб будь-які
предмети чи посуд не падали на прилад.
Українська43
Це може призвести до пошкодження по‐
верхні.
• Не вмикайте зони нагрівання, якщо на них
немає посуду або посуд порожній.
• Не кладіть алюмінієву фольгу на прилад.
• Кухонний посуд із чавуну, алюмінію або з
пошкодженим дном може подряпати скло‐
кераміку. Піднімайте такий посуд, якщо по‐
трібно переставити його в інше місце на ва‐
рильній поверхні.
2.3 Догляд та чистка
Попередження!
Існує ризик отримання травм, пожежі
або пошкодження приладу.
• Перш ніж виконувати технічне обслугову‐
вання, вимкніть прилад і вийміть вилку з ро‐
зетки.
• Дайте приладу охолонути. Є ризик, що
скляні панелі можуть тріснути.
• У разі пошкодження скляних панелей їх
слід одразу замінити. Зверніться у сервіс‐
ний центр.
• Будьте обережні, знімаючи дверцята з при‐
ладу. Дверцята важкі!
• Регулярно очищуйте прилад, щоб запобігти
погіршенню матеріалу поверхні.
• Жир або їжа, що залишаються у приладі,
можуть стати причиною пожежі.
• Протріть прилад вологою м’якою ганчіркою.
Застосовуйте лише нейтральні миючі засо‐
би. Не застосовуйте абразивні засоби,
абразивні серветки, розчинники або мета‐
леві предмети.
• Якщо ви користуєтеся аерозолями для чи‐
щення духових шаф, обов’язково дотри‐
муйтеся інструкцій, наведених на упаковці.
• Електрична або галогенова лампочка, що
використовується в цьому приладі, призна‐
чена лише для побутових приладів. Не ви‐
користовуйте її для освітлення оселі.
Попередження!
Існує небезпека ураження електрич‐
ним струмом!
• Перед заміною лампочки відключить при‐
лад від електроживлення.
www.electrolux.com
44
• Використовуйте лише лампочки з такими ж
технічними характеристиками.
2.5 Утилізація
Попередження!
Існує небезпека травмування або за‐
душення.
• Відключіть прилад від електромережі.
3. ОПИС ВИРОБУ
3.1 Загальний огляд
5
4
3
8
2
1
• Відріжте кабель живлення і викиньте його.
• Зніміть дверний замок, щоб уникнути запи‐
рання дітей і домашніх тварин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин
відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному
обладнанні (постанова Кабінета Міністрів
України №1057 від 3 грудня 2008р.)
Перемикач функцій духової шафи
21
34
5
6
7
1
Електронний програматор
2
Перемикач температури
3
Індикатор температури
4
Нагрівальний елемент
5
Лампочка духової шафи
6
Вентилятор і нагрівальний елемент
7
Рівні розташування поличок
8
3.2 Оснащення варильної поверхні
13
145 mm
210 mm
2
180 mm
180 mm
5
64
3.3 Приладдя
• Поличка духової шафи
Для розміщення посуду і форм для випічки,
а також для смаження.
• Пласке деко
Для випікання пирогів і печива.
Індукційна зона нагрівання 1400 Вт із
1
функцією додаткової потужності 2500 Вт
Отвір для пари
2
Індукційна зона нагрівання 1800 Вт із
3
функцією додаткової потужності 2800 Вт
Індукційна зона нагрівання 1800 Вт із
4
функцією додаткової потужності 2800 Вт
Панель керування
5
Індукційна зона нагрівання 2300 Вт із
6
функцією додаткової потужності 3600 Вт
• Глибока жаровня
Для випікання і смаження чи для збирання
жиру.
• Знімні телескопічні рейки
Для встановлення поличок або дек.
• Шухляда
Під камерою духовки знаходиться шухляда.
4. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
Попередження!
Див. розділи з інформацією щодо тех‐
ніки безпеки.
4.1 Первинне чищення
• Вийміть усе приладдя і знімні опорні рейки
(якщо передбачено).
• Перед першим користуванням почистіть
прилад.
Див. розділ «Догляд та чистка».
Приблизно через п’ять секунд блимання при‐
пиниться, і на дисплеї відобразиться встано‐
4.2 Сенсорна кнопка
Щоб скористатися приладом, торкніть
сенсорну кнопку на панелі керування
й утримуйте її щонайменше 1 секун‐
ду.
1s
4.3 Встановлення часу
Перш ніж користуватися духовою ша‐
фою, потрібно встановити час.
Під час підключення приладу до електромере‐
жі чи після припинення подачі електроенергії
індикатор часу доби починає блимати.
Натискайте кнопки + або -, щоб встановити
час.
влений час доби.
4.4 Попереднє прогрівання
Попередньо прогрійте прилад, щоб випали‐
лись залишки змащувальних матеріалів.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Приладдя може нагрітися до вищої темпера‐
тури, ніж звичайно. У приладі може з’являтися
запах та дим. Це цілком нормально. Подбайте
про достатнє провітрювання.
Українська45
Щоб змінити час, натискайте , по‐
ки блимає індикатор часу доби. Не
слід одночасно налаштовувати функ‐
ції «Тривалість»
.
Встановіть функцію і максимальну
температуру.
Дайте приладу попрацювати одну годину.
Встановіть функцію і максимальну
температуру.
Дайте приладу попрацювати десять хви‐
лин.
Встановіть функцію і максимальну
температуру.
Дайте приладу попрацювати десять хви‐
лин.
і «Завершення»
www.electrolux.com
46
5. ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ — ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
Попередження!
Див. розділи з інформацією щодо тех‐
ніки безпеки.
5.1 Структура панелі керування
12345 67
8910
Керування роботою приладу здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Індикатори та
дисплей вказують, яка функція працює.
Сенсорна кнопкаФункція
1
2
Дисплей ступеня нагріву.Відображення ступеня нагріву.
3
Індикатор таймера для зон нагрі‐
4
вання.
Дисплей таймера.Показує час у хвилинах.
5
6
7
8
9
10
/
/
Увімкнення та вимкнення варильної поверхні.
Блокування та розблокування панелі керу‐
вання.
Показує, для якої зони встановлюється час.
Збільшення або зменшення ступеня нагріву.
Увімкнення функції додаткової потужності.
Збільшення або зменшення часу.
Вибір зони нагрівання.
Увімкнення та вимкнення функції STOP + GO.
5.2 Відображення ступеня нагріву
ДисплейОпис
Зону нагрівання вимкнено.
-
Зона нагрівання працює.
Працює функція STOP+GO/функція підтримання страви теп‐
лою.
Виконується функція Automax.
ДисплейОпис
Посуд невідповідний, надто малий або на зоні нагрівання не‐
має посуду.
Виникла несправність.
Зона нагрівання ще гаряча (залишкове тепло).
Блокування/працює пристрій захисту від доступу дітей.
Працює функція додаткової потужності.
Спрацювало автоматичне вимикання.
5.3 Увімкнення й вимкнення
варильної поверхні
Торкніть кнопку і утримуйте її впродовж 2
секунд, щоб увімкнути варильну поверхню.
Торкніть кнопку
і утримуйте її впродовж 1
секунди, щоб вимкнути варильну поверхню.
5.4 Ступінь нагріву
Щоб збільшити ступінь нагріву, використовуй‐
те сенсорну кнопку
. Щоб зменшити сту‐
пінь нагріву, використовуйте сенсорну кнопку
. Ступінь нагріву відображається на дисп‐
леї. Одночасно торкніть
і , щоб вимкну‐
ти зону нагрівання.
5.5 Automax
Функція Automax дозволяє швидше досягти
необхідного ступеня нагріву. Вона на певний
час встановлює найвищий ступінь нагріву
(див. графік), а потім знижує його до необхід‐
ного рівня.
Увімкнення функції Automax
1.
Торкніть . На дисплеї з’явиться .
2.
Одразу ж торкніть . На дисплеї
з’явиться
3.
Одразу ж торкніть потрібну кількість
разів, доки не відобразиться бажаний
ступінь нагріву. Через 3 секунди на дисп‐
леї з’явиться символ
4.
Щоб вимкнути функцію, торкніть .
.
.
Українська47
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
5.6 Функція додаткової потужності
Функція додаткової потужності забезпечує ін‐
дукційні зони нагрівання додатковою потужні‐
стю. Ця функція вмикається не більше ніж на
10 хвилин. Потім індукційна зона нагрівання
автоматично перемикається на найвищий сту‐
пінь нагріву. Для увімкнення торкніть
дисплеї з’явиться
функцію, торкніть
. Щоб вимкнути цю
або .
. На
5.7 Керування потужністю
Функція керування потужністю розподіляє по‐
тужність між двома парними зонами нагріван‐
ня (див. малюнок). Функція додаткової потуж‐
ності збільшує потужність до максимального
рівня для однієї з парних зон нагрівання та
знижує потужність у другій зоні нагрівання. Ві‐
дображення конфорок зі зниженою потужністю
по черзі змінюється.
www.electrolux.com
48
5.8 Таймер
Використовується для встановлення часу ав‐
томатичного вимкнення зони нагрівання.
1.
2.
3.
4.
5.
Коли зони нагрівання не працюють, таймер
можна використовувати у якості таймера зво‐
ротного відліку. Для цього виберіть зону нагрі‐
Виберіть зону нагрівання. Торкайтеся по‐
вторно
потрібної зони нагрівання.
Встановіть ступінь нагріву для зони нагрі‐
вання. Ви можете також встановити його
після активації таймера.
Щоб увімкнути таймер або змінити його
налаштування, торкніться + або - на па‐
нелі керування варильної поверхні. Мак‐
симальний час, який можна встановити, 99 хвилин.
Індикатор зони нагрівання блимає часті‐
ше. Починається зворотний відлік часу.
Щоб дізнатися, скільки часу залишилося,
торкайтеся повторно
потрібної зони нагрівання не почне швид‐
ко блимати. На дисплеї відобразиться
час, що залишився.
Після спливання встановленого часу бли‐
має 00 та лунає звуковий сигнал. Зона
нагрівання вимкнеться.
Торкніться , щоб зупинити сигнал.
, поки не загориться індикатор
Ви маєте вибрати зону нагрівання пе‐
ред включенням таймера.
, поки індикатор
Виберіть зону нагрівання за допомо‐
гою
і торкніться -, щоб вимкнути
таймер до встановленого часу завер‐
шення. Час, що залишився, відрахо‐
вується назад до значення 00. Індика‐
тор зони нагрівання згасне.
вання й увімкніть таймер, але не встановлюй‐
те ступінь нагріву.
5.9 Функція «Stop and Go»
Функція «Stop and Go» налаштовує всі зо‐
ни нагрівання, які працюють, на режим на‐
йнижчої температури (
Ця функція не припиняє дію таймера.
•
Щоб увімкнути цю функцію, торкніться
На дисплеї відобразиться символ
•
Щоб вимкнути цю функцію, торкніться .
На дисплеї відображається встановлений
раніше ступінь нагріву.
Коли працює функція «Stop and Go»,
ви не можете змінювати ступінь нагрі‐
ву.
).
.
.
5.10 Блокування
Під час роботи зони нагрівання можна забло‐
кувати панель управління, але не
побігає випадковій зміні встановленого ступе‐
ня нагріву.
Ця функція не припиняє дію таймера.
1.
Встановіть ступінь нагріву.
2.
Щоб увімкнути цю функцію, торкніться
. На дисплеї протягом 4 секунд відобра‐
жається символ
3.
Щоб вимкнути цю функцію, торкніться
. На дисплеї відображається встановле‐
ний раніше ступінь нагріву.
Після вимкнення приладу, функція та‐
кож вимикається.
.
. Це за‐
5.11 Захист від доступу дітей
Ця функція запобігає випадковому вмиканню
варильної поверхні.
Активація захисту від доступу дітей
1.
Доторкніться до , щоб увімкнути ва‐
рильну поверхню. Не встановлюйте сту‐
пінь нагріву.
2.
Торкніться й утримуйте впродовж 4
секунд. На дисплеї відобразиться символ
. Функція захисту від доступу дітей
увімкнена.
3.
Доторкніться до , щоб вимкнути ва‐
рильну поверхню.
Деактивація захисту від доступу дітей
1.
Доторкніться до , щоб увімкнути ва‐
рильну поверхню. Не встановлюйте сту‐
пінь нагріву.
2.
Торкніться й утримуйте впродовж 4
секунд. На дисплеї відобразиться символ
.
3.
Доторкніться до , щоб вимкнути ва‐
рильну поверхню.
Скасування захисту від доступу дітей на один
сеанс готування
1.
Доторкніться до , щоб увімкнути ва‐
рильну поверхню. На дисплеї відобра‐
зиться символ
2.
Торкніться й утримуйте впродовж 4
секунд.
3.
Упродовж 10 секунд встановіть ступінь
нагріву. Плита працюватиме.
4.
Якщо вимкнути варильну поверхню,
функція захисту від доступу дітей знову
активується.
.
5.12 Індикатор залишкового тепла
Індикатор залишкового тепла вмикається, ко‐
ли зона нагрівання стає гарячою.
Попередження!
Небезпека опіку залишковим теплом!
5.13 Автоматичне вимкнення
Варильна поверхня автоматично вимикається
в наступних випадках.
Українська49
• Усі зони нагрівання вимкнені.
• Після увімкнення варильної поверхні ви не
налаштували ступінь нагріву.
• Ви щось налили або поклали на панель ке‐
рування варильної поверхні (каструлю, ган‐
чірку тощо) більш ніж на 10 секунд. Лунає
звуковий сигнал, і варильна поверхня вими‐
кається. Приберіть сторонній предмет або
очистіть панель керування.
• Варильна поверхня занадто нагрілася (на‐
приклад, це може статися після википання
усієї води в каструлі). Перш ніж знову кори‐
стуватися варильною поверхнею, зачекай‐
те, поки зона нагрівання охолоне.
• Використовується непідходящий посуд. На
дисплеї відображається символ
2 хвилини зона нагрівання автоматично ви‐
микається.
• Ви не вимикаєте зону нагрівання і не змі‐
нюєте ступінь нагріву. Через деякий час
(див. таблицю), на дисплеї відображається
символ
ся.
і варильна поверхня вимикаєть‐
, і через
Ступінь нагрівуЧас вимкнення
-
-
6,0 год.
5,0 год.
4,0 год.
-
1,5 год.
6. ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ — КОРИСНІ ПОРАДИ
Попередження!
Див. розділи з інформацією щодо тех‐
ніки безпеки.
6.1 Посуд для індукційних зон
нагрівання
Під дією потужного електромагнітного
поля посуд майже миттєво нагрі‐
вається зсередини.
Кухонний посуд придатний для індукційної
варильної поверхні, якщо:
• Вода швидко закипає в посуді на зоні, для
якої встановлено найвищий ступінь нагрі‐
вання.
• Ви можете прикріпити магніт на дно посуду.
www.electrolux.com
50
Зона нагріванняМінімальний діа‐
6.2 Шуми під час роботи
Якщо чути:
• Потріскування: посуд виготовлено з різних
Сту‐
пінь
нагрі‐
ву
1-2Приготування голландського соусу,
1-2Згущування: збиті омлети, запіканки
2-3Приготування рису та страв на ос‐
3-4Готування на парі овочів, риби,
4-5Готування картоплі на парі20-60хвДодайте максимально ¼ л води
4-5Приготування страв у великій кіль‐
Дно посуду має бути якомога товсті‐
шим та рівнішим.
Розміри посуду: індукційні зони нагрі‐
вання певною мірою автоматично
пристосовуються до розміру дна пос‐
уду. Втім магнітна частина дна пос‐
уду повинна мати певний мінімальний
діаметр.
метр посуду [мм]
Задня права —
180 мм
Передня права —
145
145
• Посвистування: увімкнено одну чи дві зони
• Гудіння: увімкнено одну чи дві зони нагрі‐
• Клацання: виконується вмикання або вими‐
• Шипіння, дзижчання: працює вентилятор.
Шуми є нормальними і не свідчать про не‐
справність приладу.
6.3 Економія електроенергії
180 мм
Задня ліва —
125
145 мм
Передня ліва —
210 мм
матеріалів (складається з багатьох шарів).
180
6.4 Приклади застосування
Дані, наведені у таблиці, є орієнтовними.
ПризначенняЧасПоради
Підтримання приготовленої страви
1
теплою
скільки
потріб‐
но
5-25 хвПомішуйте час від часу
розтоплювання масла, шоколаду,
желатину
10-40хвГотуйте з накритою кришкою
з яєць
25-50хвДодайте до рису щонайменше
нові молока, розігрівання готових
страв
20-45хвДодайте кілька столових ложок
м’яса
60-150хвДо 3 л рідини плюс інгредієнти
кості, звичайних та густих супів
нагрівання на високому рівні потужності, а
посуд виготовлено з різних матеріалів
(складається з багатьох шарів).
вання на високому рівні потужності.
кання функцій.
• По можливості завжди накривайте
каструлі кришкою.
• Ставте кухонний посуд на зону на‐
грівання до її вмикання.
Накривайте посуд кришкою
вдвічі більше рідини, молочні
страви час від часу перемішуйте
9Кип’ятіння великої кількості води, готування макаронів, обсмажування м’яса (гу‐
ляш, тушковане м’ясо), приготування картоплі фрі
Функція додаткової потужності найкраще під‐
ходить для нагрівання великої кількості води.
7. ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ — ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ
Попередження!
Див. розділи з інформацією щодо тех‐
ніки безпеки.
Чистіть прилад після кожного використання.
Дно посуду має бути завжди чистим.
Подряпини або темні плями на скло‐
кераміці не впливають на роботу при‐
ладу.
Видалення забруднень
1.
– Негайно видаляйте такі типи забруд‐
нень: розплавлену пластмасу, полімер‐
ну плівку, залишки страв, що містять
цукор. Якщо цього не зробити, забруд‐
нення може призвести до пошкоджен‐
ня приладу. Користуйтеся спеціальним
шкребком для скла. Розташуйте шкре‐
бок під гострим кутом до скляної по‐
верхні і пересувайте лезо по поверхні.
– Видаляйте залишки після того, як при‐
лад достатньо охолоне: вапняні та
водяні розводи, бризки жиру та плями
з металевим відблиском. Використо‐
вуйте для цього спеціальний очищувач
для склокераміки або іржостійкої сталі.
2.
Чистіть прилад вологою ганчіркою з неве‐
ликою кількістю миючого засобу.
Попередження!
Див. розділи з інформацією щодо тех‐
ніки безпеки.
8.1 Вентилятор охолодження
Під час роботи приладу вентилятор охолод‐
ження автоматично вмикається для підтримки
поверхонь приладу прохолодними. Якщо вим‐
кнути прилад, вентилятор продовжуватиме
працювати, доки температура в приладі не
спаде.
8.2 Увімкнення й вимкнення
приладу
1.
Поверніть перемикач функцій духовки на
потрібну функцію.
2.
Встановіть потрібну температуру за допо‐
могою перемикача температури.
Коли температура у приладі збільшуєть‐
ся, починає світитися індикатор темпера‐
тури.
www.electrolux.com
52
3.
8.3 Функції духової шафи
Щоб вимкнути прилад, поверніть переми‐
кач функцій духовки та перемикач темпе‐
ратури в положення «вимкнено».
Функція духової шафиЗастосування
Положення
«вимкнено»
Прилад вимкнений.
Дозволяє одночасно смажити чи смажити й пекти страви, що
Вентилятор
готуються за однакової температури, на декількох поличках
без змішування запахів. Встановіть температуру в духовій ша‐
фі на 20-40°C нижче, ніж у режимі «Традиційне приготування».
Традиційне при‐
готування
Налаштування
для піци
Смаження й випікання на одному рівні духової шафи. Одночас‐
но працюють верхній і нижній нагрівальні елементи.
Для приготування піци, пирога чи пирога з начинкою. Встано‐
віть температуру в духовій шафі на 20-40°C нижче, ніж у режи‐
мі «Традиційне приготування».
Для готування великих шматків м’яса. Гриль і вентилятор духо‐
Турбо-гриль
вої шафи працюють навперемінно, завдяки чому гаряче повіт‐
ря циркулює довкола страви.
Швидке готуван‐
ня на грилі
Легке готування
Розморожуван‐
ня
Лампочка духо‐
вої шафи
Для запікання на грилі великої кількості страв або продуктів
пласкої форми. Для приготування грінок. Гриль вмикається по‐
вністю.
Випікання у формах та сушіння на одній поличці за низької
температури.
Для розморожування заморожених страв або продуктів.
Увімкнення лампочки духової шафи. Не є функцією готування.
8.4 Встановлення приладдя духовки
Глибоке деко і поличка духової шафи
мають спеціальні бокові краї. Ці краї
та форма напрямних рейок убезпечу‐
ють посуд від зісковзування.
Встановлення полички духової шафи та гли‐
бокого дека разом
Покладіть поличку духової шафи на глибоке
деко. Просуньте глибоке деко між напрямни‐
ми рейками одного з рівнів духової шафи.
Збережіть інструкції з установки теле‐
скопічних рейок на майбутнє.
8.5 Телескопічні рейки - встановлення приладдя духовки
Встановіть деко для випікання або жаровню
на телескопічні рейки.
Високі краї навколо полички духової
шафи унеможливлюють ковзання
посуду.
Українська53
8.6 Вставлення полички духової шафи та жаровні разом
Покладіть поличку духової шафи на жаровню.
Покладіть поличку духової шафи та жаровню
на телескопічні рейки.
www.electrolux.com
54
9. ДУХОВА ШАФА - ФУНКЦІЇ ГОДИННИКА
9.1 Електронний програматор
Індикатори функцій
121
345
Функція годинникаПризначення
Час добиВстановлення, зміна і перевірка часу доби.
Таймер зворотно‐
го відліку
Служить для зворотного відліку часу. Ця функція не впливає
на роботу духової шафи.
ТривалістьВстановлення тривалості роботи приладу.
ЗавершенняВстановлення часу вимкнення приладу.
Ви можете одночасно використовува‐
ти функції «Тривалість» і «Завершен‐
ня», щоб встановити час увімкнення і
вимкнення приладу. Спершу встано‐
віть функцію «Тривалість», а потім –
функцію «Завершення».
1
Індикатор часу
2
Кнопка +
3
Кнопка вибору
4
Кнопка -
5
9.2 Налаштування функцій
годинника
1.
Для функцій «Тривалість» і «Завер‐
шення»
цію духової шафи й температуру. Для
таймера зворотного відліку
бити не треба.
2.
Натискайте кнопку вибору, доки не заго‐
риться індикатор потрібної функції годин‐
ника.
необхідно встановити функ‐
цього ро‐
3.
Натискаючи + або -, встановіть потрібну
функцію годинника.
На дисплеї відображається індикатор
встановленої функції годинника. Після то‐
го як заданий час сплине, протягом двох
хвилин блиматиме індикатор і лунатиме
звуковий сигнал.
Якщо встановлено функції «Трива‐
лість»
лад вимикається автоматично.
4.
Для вимкнення звукового сигналу натис‐
ніть кнопку.
і «Завершення» , при‐
5.
Поверніть перемикач функцій духової ша‐
фи та ручку термостата у положення
«вимкнено».
9.3 Скасування функцій годинника
1.
Натискайте кнопку вибору, доки не почне
мигтіти індикатор потрібної функції.
10. ДУХОВКА — КОРИСНІ ПОРАДИ
Українська55
2.
Натисніть і утримуйте кнопку -.
Через декілька секунд функція годинника
вимкнеться.
Попередження!
Див. розділи з інформацією щодо тех‐
ніки безпеки.
В таблицях наведені орієнтовні зна‐
чення температури та часу випікання.
Вони залежать від рецепту, а також
якості та кількості інгредієнтів, що ви‐
користовуються.
Обережно!
Для випікання тістечок із великим вмі‐
стом вологи слід використовувати
глибоку жаровню для випікання. Сік,
який виділяється з фруктів, може за‐
лишати постійні плями на емалевому
покритті.
10.1 Випікання
Загальні вказівки
• Нова духова шафа може мати параметри
випікання/смаження, що відрізняються від
тих, які мав ваш попередній прилад. Нала‐
штуйте звичні параметри (температура, час
приготування) та рівні поличок духовки від‐
повідно до рекомендацій, поданих у та‐
блицях.
• У разі тривалого випікання духову шафу
можна вимкнути приблизно за 10 хвилин до
завершення процесу випікання, щоб вико‐
ристати залишкове тепло.
При використанні заморожених страв або про‐
дуктів деко в духовій шафі може викривлюва‐
тися в процесі випікання. Коли деко охолоне,
викривлення зникне.
Пояснення до таблиць випікання
• Рекомендуємо в перший раз встановити
нижчу температуру.
• Якщо немає даних для певних страв чи
продуктів, які ви готуєте, орієнтуйтеся на
дані для подібних страв чи продуктів.
• При випіканні пирогів на декількох рівнях
духовки час випікання може збільшитися на
10-15 хвилин.
• Пироги та тістечка на різних рівнях спочат‐
ку можуть підрум’янюватися нерівномірно.
Якщо таке відбувається, не змінюйте тем‐
пературу духовки. Різниця вирівняється
впродовж випікання.
Не накривайте їх мискою чи тарілкою. Це мо‐
же збільшити час розморожування.
Користуйтесь першим рівнем полички духової
шафи. Тобто, нижнім.
Час подальшого
розморожування (у
хв.)
Час приготування на грилі (у хв.)
1-й бік2-й бік
9 - 158 - 13
1 - 41 - 4
Примітка
Покладіть курча на пере‐
вернуте блюдце у велику
тарілку і через половину
заданого часу переверніть
Через половину заданого
часу переверніть
Через половину заданого
часу переверніть
Вершки добре збивають‐
ся, навіть якщо наявні не
до кінця розморожені
згустки
11. ДУХОВКА — ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ
Українська67
Попередження!
Див. розділи з інформацією щодо тех‐
ніки безпеки.
• Помийте лицьову панель приладу теплою
мильною водою із засобом для чищення за
допомогою м’якої ганчірки.
• Металеві поверхні слід чистити за допомо‐
гою звичайного засобу для чищення
• Після кожного використання мийте внутріш‐
ню частину духовки. Завдяки цьому бруд не
буде пригорати і легше видалятиметься.
• Для видалення стійких забруднень викори‐
стовуйте спеціальний очисник для духових
шаф.
• Після кожного використання мийте та про‐
сушуйте приладдя духовки. Використовуйте
м’яку ганчірку та теплу воду із засобом для
чищення.
• Приладдя з антипригарним покриттям забо‐
роняється мити з використанням агресив‐
Знімання підставок для поличок
них засобів чи гострих предметів, а також у
посудомийній машині. Це може призвести
до руйнування антипригарного покриття.
Прилади з алюмінію або іржостійкої
сталі
Дверцята духовки слід чистити лише
вологою губкою. Протріть їх насухо
м'якою тканиною.
Ніколи не використовуйте сталеві губ‐
ки, кислоти чи абразивні матеріали,
оскільки вони можуть пошкодити по‐
верхню духової шафи. Для чищення
панелі керування духової шафи діють
ті самі, що і вищезазначені, поперед‐
ження.
11.1 Підставки для поличок
Підставки для поличок можна зняти, щоб по‐
мити бічні стінки.
1.
Спочатку потягніть передню частину під‐
ставки для полички від бічної стінки.
1
2
Встановлення підставок для
поличок
Для вставлення підставок для поличок вико‐
найте вищенаведену процедуру у зворотній
послідовності.
2.
Потягніть задню частину підставки для
поличок від бічної стінки і зніміть її.
Для телескопічних рейок:
Виступні штифти на телескопічних
рейках для поличок повинні бути на‐
правлені вперед!
www.electrolux.com
68
11.2 Чищення дверцят духовки
Щоб полегшити процес чищення, зніміть двер‐
цята духовки.
Знімання дверцят:
Обережно!
Обов’язково перевірте, щоб довші
прути для фіксації знаходилися спе‐
реду. Кінці двох прутів повинні бути
направлені назад. Неправильна уста‐
новка може пошкодити емальоване
покриття.
Попередження!
Переконайтеся, що скляні панелі охо‐
лоли, перш ніж чистити дверцята. Є
ризик, що скло може тріснути.
1
2
Попередження!
У разі пошкодження скляних панелей
дверцят чи утворення на них подря‐
пин скло втрачає міцність і може тріс‐
нути. Щоб запобігти цьому, їх слід за‐
мінити. Для отримання докладніших
інструкцій зверніться до місцевого
сервісного центру.
1.
Повністю відчиніть дверцята.
2.
Пересувайте повзунок до появи клацан‐
ня.
3.
Зачиніть дверцята до фіксації повзунка.
4.
Зніміть дверцята.
Щоб зняти дверцята, потягніть двер‐
цята назовні спочатку з одного боку,
а потім – з іншого.
Після чищення дверцят духовки встановіть їх
на місце, виконавши вищенаведені дії у зво‐
ротному порядку. Правильно вставляючи
дверцята, ви повинні почути звук клацання.
Якщо потрібно, докладіть зусилля.
11.3 Скляні панелі дверцят духовки
Знімання й очищення скляних панелей дверцят
1.
Візьміться з обох боків за оздоблення (B)
у верхній частині дверцят і натисніть у на‐
прямку досередини, щоб вивільнити про‐
кладку.
B
Скляна панель дверцят у вашому
приладі може відрізнятися типом та
формою від зразків, зображених на
ілюстраціях. Кількість скляний пане‐
лей також може бути різною.
Українська69
2.
Зніміть оздоблення дверцят, потягнувши
за нього вперед.
3.
Тримайте скляні панелі дверцят за верх‐
ній край та витягуйте їх одна за одною
вгору з напрямної.
4.
Очистіть скляні панелі дверцят.
Щоб вставити панелі, виконайте описані вище
дії у зворотній послідовності.
Обережно!
Знімні скляні панелі мають позначки з
одного боку. Переконайтеся, що поз‐
начки скляних панелей знаходяться у
верхньому лівому кутку.
11.4 Лампочка духовки
Попередження!
Будьте обережні, замінюючи лампоч‐
ку духовки. Існує ризик ураження
електричним струмом.
Перш ніж замінювати лампочку духовки,
виконайте нижченаведені дії.
• Вимкніть духову шафу.
• Вийміть запобіжники на електрощиті або
вимкніть автоматичний вимикач.
Щоб не пошкодити лампу підсвічуван‐
ня та скляний плафон, підстеліть тка‐
нину на дно духової шафи.
Заміна лампочки духовки
1.
Скляний плафон знаходиться на задній
стороні камери духової шафи.
Поверніть скляний плафон проти годин‐
никової стрілки і зніміть його.
2.
Помийте скляний плафон.
3.
Замініть стару лампочку духової шафи
відповідною жаростійкою лампочкою для
духової шафи, яка витримує нагрівання
до 300 °C.
Використовуйте лампочку духовки то‐
го самого типу.
4.
Встановіть скляний плафон.
11.5 Виймання шухляди
Для полегшення чищення можна виймати шу‐
хляду з-під духовки.
1.
Максимально витягніть кошик.
2
1
2.
Підніміть шухляду під невеликим кутом і
витягніть її з напрямних рейок.
Вставлення шухляди
1.
Поставте шухляду на напрямні рейки. Пе‐
реконайтеся, що фіксатори правильно
увійшли в напрямні рейки.
2.
Опустіть шухляду в горизонтальне поло‐
ження і засуньте всередину.
Попередження!
У шухляді під час користування ду‐
ховкою може накопичуватися тепло.
Не тримайте в шухляді займисті реч‐
овини (наприклад, засоби для чищен‐
ня, поліетиленові пакети, рукавички,
папір, аерозолі тощо).
www.electrolux.com
70
12. ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...
Попередження!
Див. розділи з інформацією щодо тех‐
ніки безпеки.
ПроблемаМожлива причинаСпосіб усунення
Прилад не працюєСпрацював запобіжник на
Прилад не працюєВи торкнулися 2 або більше
Прилад не працюєНа панелі керування є вода
Прилад не працюєУвімкнено пристрій захисту
Прилад не працюєПрилад не увімкненийУвімкніть прилад
Духова шафа не нагріваєть‐сяНе встановлено необхідні
Лампочка духовки не пра‐
цює
На страві та на поверхні ка‐
мери духовки осідає пара
або конденсат
На дисплеї відображається
«12.00» і «LED»
Не вмикаються індикатори
залишкового тепла
Зона нагрівання знижує сту‐
пінь нагріву до
Прилад вимкнений і лунає
звуковий сигнал
Змінюється ступінь нагрівуУвімкнено керування потуж‐
Лунає звуковий сигнал, при‐
лад вмикається і знову ви‐
микається. Через 5 секунд
знову лунає звуковий сигнал
Загорається символ
електрощиті
запобіжник спрацював де‐
кілька раз, викличте кваліфі‐
кованого електрика.
Не залишайте приготовані
страви в духовій шафі до‐
вше 15-20 хвилин
Була припинена подача
Знову настройте годинник
електроенергії
Зона нагрівання не гаряча,
бо працювала мало часу
Якщо зона нагрівання мала
б уже нагрітися, зверніться
до центру післяпродажного
обслуговування
Закрито одну чи декілька
сенсорних кнопок або на па‐
нелі керування є вода чи
Усуньте перешкоду, що за‐
криває сенсорні кнопки. Вит‐
ріть панель керування
бризки жиру.
Закрито одну або декілька
сенсорних кнопок
Усуньте перешкоду, що за‐
криває сенсорні кнопки.
Див. розділ «Керування по‐
ністю
Закрито кнопку
тужністю»
Усуньте перешкоду, що за‐
криває сенсорну кнопку
Спрацювало автоматичне
вимкнення
Вимкніть прилад й увімкніть
його знову
Українська71
ПроблемаМожлива причинаСпосіб усунення
Загорається символ
Увімкнено захист зон нагрі‐
вання від перегрівання
Вимкніть зону нагрівання.
Знову увімкніть зону нагрі‐
вання
Загорається символ
Загорається символ
На зоні нагрівання немає
посуду
Непідходящий посудКористуйтеся належним
Поставте посуд на зону на‐
грівання
посудом
Загорається символ
Загорається символ і
число
Діаметр дна посуду замалий
для цієї зони нагрівання
В роботі приладу виникла
помилка
Переставте посуд на меншу
зону нагрівання
На деякий час відключіть
прилад від джерела живлен‐
ня. Від’єднайте запобіжник
від електричної мережі у ва‐
шій оселі. Підключіть по‐
вторно. Якщо
знову, зверніться до центру
післяпродажного обслугову‐
вання
Загорається символ
У роботі приладу виникла
помилка, оскільки вміст пос‐
уду википів або посуд непід‐
ходящий. Увімкнено захист
зон нагрівання від перегрі‐
вання. Спрацювало автома‐
тичне вимкнення
повинен згаснути, в той
час як індикатор залишково‐
го тепла може залишатися
увімкненим. Дайте посуду
охолонути і перевірте його
на відповідність вимогам
розділу «Посуд для індукцій‐
них зон нагрівання»
Якщо не вдається усунути проблему самостій‐
но, зверніться до закладу, де ви придбали
прилад, або до сервісного центру.
Дані, необхідні для сервісного центру, вказано
на табличці з технічними даними. Ця табличка
Рекомендуємо записати ці дані у нижченаведених полях:
Модель (MOD.).........................................
Номер виробу (PNC).........................................
Серійний номер (S.N.).........................................
розташована на передній рамі камери духової
шафи.
загориться
13. УСТАНОВКА
Попередження!
Див. розділи з інформацією щодо тех‐
ніки безпеки.
Габарити
Висота847 - 867 мм
www.electrolux.com
72
Габарити
Ширина596 мм
Глибина600 мм
Об’єм духової ша‐
74 л
фи
Напруга230 В
Частота струму50 Гц
13.1 Розміщення приладу
Прилад, що не вбудовується, можна встано‐
влювати між кухонними шафами з одного або
з двох боків та у кутку.
B
A
A
Мінімальна відстань
Відстаньмм
A2
B685
13.2 Вирівнювання
Встановіть прилад на один рівень з іншими
поверхнями за допомогою невеличких ніжок,
що знаходяться знизу приладу.
13.3 Захист від перекидання
Обережно!
Необхідно встановити захист від пе‐
рекидання. Якщо цього не зробити,
прилад може перекинутися.
На приладі є символ, показаний на
малюнку (якщо передбачено), для на‐
гадування про необхідність встано‐
влення захисту від перекидання.
Обов’язково виберіть правильну ви‐
соту для встановлення захисту від
перекидання.
1.
Виберіть правильну висоту та місце для
приладу перед тим, як встановити захист
від перекидання.
2.
Захист від перекидання потрібно встано‐
вити на відстані 77 мм від верхньої по‐
верхні приладу та 49 мм від лівої сторони
приладу у круглий отвір на скобі (див. ма‐
люнок). Прикрутіть його у твердий мате‐
ріал або використайте відповідне кріплен‐
ня (стіну).
3.
Отвір знаходиться на лівій стороні ззаду
приладу (див. малюнок).
Підніміть передню частину приладу (1) і
встановіть його посередині в зоні між ша‐
фами (2). Якщо відстань між кухонними
шафами виявиться більшою від ширини
приладу, необхідно відповідно змінити
бокову відстань, щоб прилад стояв по
центру.
Переконайтеся в тому, що поверхня поз‐
аду приладу рівна.
Українська73
49 mm
1
14. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали,
позначені відповідним символом
Викидайте упаковку у відповідні контейнери
для вторинної сировини.
Допоможіть захистити навколишнє
середовище та здоров’я інших людей і
забезпечити вторинну переробку електричних
77 mm
2
.
13.4 Підключення до
електромережі
Виробник не несе відповідальності у
разі порушення користувачем правил
техніки безпеки, викладених у розділі
«Інформація з техніки безпеки».
Прилад не оснащено електричним кабелем з
вилкою.
Придатні типи кабелів: H07 RN-F, H05 RN-F,
H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
і електронних приладів. Не викидайте
прилади, позначені відповідним символом
разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть
продукт до заводу із вторинної переробки у
вашій місцевості або зверніться до місцевих
муніципальних органів влади.
,
www.electrolux.com
74
Українська75
www.electrolux.com/shop
892957609-C-252013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.