Electrolux EKI6770DOX User Manual [cz]

EKI6770DO
................................................ .............................................
CS SPORÁK NÁVOD K POUŽITÍ 2 RO ARAGAZ MANUAL DE UTILIZARE 37
www.electrolux.com
2
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. VARNÁ DESKA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. TROUBA - FUNKCE HODIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10. TROUBA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
12. CO DĚLAT, KDYŽ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
13. INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux. Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐ ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způ‐ sobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých násled‐ ků.
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem osoby, která je zodpovědná za jejich bez‐ pečnost.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, do‐ poručuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
ČESKY 3
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků.
Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo sa‐ mostatným dálkovým ovládáním.
Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru může být nebezpečná a způsobit požár.
www.electrolux.com
4
Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a
Nepokládejte věci na varnou desku.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako no‐
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky
Před pyrolytickým čištěním je nutné odstranit nadměrné zbytky
Při manipulaci s odkládací zásuvkou buďte opatrní. Může být
K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte přední a poté
Je-li sklokeramický povrch desky prasklý, vypněte spotřebič,
Po použití vypněte příslušnou část varné desky ovladačem a ne‐
poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.
že, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
k čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
jídel. Vyjměte z trouby všechno příslušenství.
horká.
zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky na rošty in‐ stalujte stejným postupem v opačném pořadí.
abyste zabránili úrazu elektrickým proudem.
spoléhejte na detektor nádoby.
2.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
UPOZORNĚNÍ Tento spotřebič smí instalovat jen kvali‐ fikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐
vejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatr‐
ní, protože je těžký. Vždy noste ochranné ru‐ kavice.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných konstrukcí.
• Strany spotřebiče musí být umístěny vedle spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné výšky.
• Spotřebič neumísťujte na podstavec.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod oknem. Zabráníte tak převržení horkého nád‐ obí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna.
UPOZORNĚNÍ Zajistěte instalaci stabilizačního prvku, který bude bránit převržení spotřebiče. Řiďte se pokyny v části „Instalace“.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být pro‐ vedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po‐ kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu‐ žovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐ bel a síťovou zástrčku. Pro výměnu napájecí‐ ho kabelu se obraťte na servisní středisko ne‐ bo elektrikáře.
• Síťové kabely se nesmí dotýkat dvířek spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka horká.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevně‐ na tak, aby nešla odstranit bez použití nástro‐ jů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojuj‐ te do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izo‐ lační zařízení k řádnému odpojení všech na‐ pájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty ale‐ spoň 3 mm širokou.
2.2 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí zranění, popálení či úrazu elektrickým proudem.
• Tento spotřebič používejte v domácnosti.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐ če.
ČESKY 5
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakry‐ té.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Spotřebič po každém použití vypněte.
• Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedo‐ týkejte se topných článků ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky.
• Pokud je spotřebič v provozu, buďte při oteví‐ rání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
• Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časo‐ vačem nebo samostatným dálkovým ovládá‐ ním.
• Když je spotřebič v provozu, jeho dvířka mějte vždy zavřená.
• Na varné zóny nepokládejte příbory nebo po‐ kličky. Byly by horké.
• Po použití nastavte varnou zónu do polohy „vypnuto“.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
• Pokud je povrch spotřebiče prasklý, okamžitě jej odpojte ze sítě. Zabráníte tak úrazu elek‐ trickým proudem.
• Když je spotřebič zapnutý, uživatelé s kardio‐ stimulátory se nesmějí přiblížit k indukčním varným zónám blíže než na 30 cm.
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
• Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte plameny a ohřáté předměty mimo jejich do‐ sah.
• Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin, může způsobit požár při nižších teplotách než olej, který se používá poprvé.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
• Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používá‐ te-li při přípravě jídla přísady obsahující alko‐ hol, může vzniknout směs vzduchu s alkoho‐ lem.
www.electrolux.com
6
• Nepokoušejte se hasit oheň vodou. Odpojte
• Jak zabránit poškození nebo změně barvy
• Barevné změny na smaltovaném povrchu ne‐
• Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký
• Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
• Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly varné
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádoba‐
• Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo nád‐
2.3 Čištění a údržba
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy
• Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mo‐
• Poškozené skleněné panely okamžitě vyměň‐
• Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní.
spotřebič a plameny přikryjte víkem nebo ha‐ sicí rouškou.
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
smaltovaného povrchu: – Nepokládejte nádobí či jiné předměty přímo
na dno spotřebiče.
– Na dno spotřebiče nepokládejte hliníkovou
fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do horkého
spotřebiče.
– Po dokončení pečení nenechávejte vlhká jí‐
dla ve spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání příslušenství
buďte opatrní.
mají vliv na výkon spotřebiče. Nejedná se o závadu z hlediska ustanovení záruky.
plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny.
nádoby či jiné předměty. Mohl by se poškodit jeho povrch.
mi nebo zcela bez nádob.
oby s poškozeným dnem mohou způsobit po‐ škrábání sklokeramiky. Tyto předměty při přesouvání na varné desce vždy zdvihněte.
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče.
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zá‐ suvky.
hlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
te. Kontaktujte autorizované servisní středi‐ sko.
Dvířka jsou těžká!
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
• Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohou způ‐ sobit požár.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předmě‐ ty.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpeč‐ nostními pokyny uvedenými na jeho balení.
• Katalytický smalt (je-li součástí výbavy) neči‐ stěte žádným druhem čisticího prostředku.
Pyrolytické čištění
UPOZORNĚNÍ Nebezpečí popálení.
• Před použitím samočisticí pyrolytické funkce nebo funkce prvního použití z vnitřku trouby odstraňte následující:
– Jakékoliv zbytky či nánosy jídla, olejů či tu‐
ků.
– Jakékoliv vyjímatelné předměty (včetně ro‐
štů, bočních kolejniček, apod. dodaných spolu se spotřebičem), obzvláště pak hrnce, pánve a jiné náčiní s nepřilnavým povrchem.
• Pečlivě si pročtěte všechny pokyny ohledně pyrolytického čištění.
• Držte děti z dosahu spotřebiče během chodu pyrolytického čištění. Spotřebič se zahřeje na velmi vysokou teplotu.
• Pyrolytické čištění je proces, při kterém se dí‐ ky vysokým teplotám mohou uvolňovat výpary ze zbytků potravin či konstrukčních materiálů, a zákazníkům se proto důrazně doporučuje následující:
– Během a po každém pyrolytickém čištění
zajistěte dobré větrání.
– Během používání a po prvním použití při
maximální teplotě zajistěte dobré větrání.
– Během chodu pyrolytického čištění odneste
z blízkosti trouby všechna domácí zvířata (obzvláště ptactvo) a maximální teplotu či‐ štění poprvé použijte v dobře větraném pro‐ storu.
• Na rozdíl od lidí, mohou být někteří plazi či ptáci velmi citliví na výpary, k jejichž tvorbě může docházet během čisticího procesu u všech pyrolytických trub.
• Malá domácí zvířata mohou být také velmi ci‐ tlivá na místní změny teploty, ke kterým do‐
chází během samočisticího pyrolytického pro‐ gramu v blízkosti všech pyrolytických trub.
• Při vysokoteplotním pyrolytickém čištění může u všech pyrolytických trub dojít k poškození nepřilnavého povrchu hrnců, pánví, plechů, náčiní apod. a může také vést ke tvorbě méně škodlivých výparů.
• Výpary uvolňované z pyrolytických trub / zbyt‐ ky jídel nejsou dle jejich popisu škodlivé pro člověka, malé děti nebo osoby se zdravotními problémy.
2.4 Vnitřní osvětlení
• V tomto spotřebiči se používají speciální či ha‐ logenové žárovky pouze pro použití v domá‐ cích spotřebičích. Nepoužívejte ji pro osvětle‐ ní domácnosti.
3. POPIS SPOTŘEBIČE
3.1 Celkový pohled
5
4
3
5
2
1
ČESKY 7
UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
• Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od napájení.
• Používejte pouze žárovky se stejnými vlast‐ nostmi.
2.5 Likvidace
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Elektronický programátor
1
1
Topné těleso
2
Žárovka trouby
3
Ventilátor a topné těleso
4
2
3
4
Polohy roštů
5
www.electrolux.com
8
3.2 Uspořádání varné desky
1 2
145 mm
210 mm
5 3
4
180 mm
180 mm
Indukční varná zóna 1400 W, s funkcí posí‐
1
lení výkonu 2500 W Indukční varná zóna 1800 W, s funkcí posí‐
2
lení výkonu 2800 W Indukční varná zóna 1800 W, s funkcí posí‐
3
lení výkonu 2800 W Ovládací panel
4
Indukční varná zóna 2300 W, s funkcí posí‐
5
lení výkonu 3600 W
3.3 Příslušenství
• Rošt Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové for‐
my, pečeně.
• Kombinovaný plech
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti.
4.1 První čištění
• Vyjměte všechno příslušenství a vyjímatelné držáky (pokud jsou použity).
• Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
4.2 Nastavení a změna času
Před provozem trouby musíte nastavit čas.
Po připojení trouby k elektrické síti nebo po vý‐ padku elektrického proudu symbol
Stiskněte tlačítko + nebo - a nastavte správný čas.
Změna času
1.
Opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat symbol
.
bliká.
Na koláče a sušenky. K pečení moučných jí‐ del a masa, nebo k zachycování tuku.
• Zásuvka Zásuvka je umístěna pod troubou.
2.
Stiskněte tlačítko + nebo - a nastavte správ‐ ný čas.
1
2
Asi po pěti sekundách blikání přestane a na dis‐ pleji se zobrazí vámi nastavený čas.
4.3 Předehřátí
Předehřátí prázdného spotřebiče ke spálení zbytkové mastnoty.
1.
Zvolte funkci a maximální teplotu.
2.
Nechte spotřebič pracovat jednu hodinu.
3.
Zvolte funkci a maximální teplotu.
4.
Nechte spotřebič pracovat deset minut.
5.
Zvolte funkci a maximální teplotu.
6.
Nechte spotřebič pracovat deset minut.
Příslušenství se může zahřát více než obvykle. Ze spotřebiče může vycházet zápach a kouř. To je normální jev. Zajistěte dostatečné větrání.
5. VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti.
Uspořádání ovládacího panelu
3
10
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Kontrolky a displej zobrazují, jaké funkce jsou zapnuté.
Senzorové tlačítko Funkce
1
2
Ukazatele časovače varných zón Ukazuje, pro kterou varnou zónu je nastavený
3
Displej časovače Ukazuje čas v minutách.
4
5
Displej nastavení teploty Ukazuje nastavení teploty.
6
Ovládací lišta Slouží k nastavení teploty.
7
8
9
10
/
9
Slouží k zapnutí a vypnutí spotřebiče. Slouží k zablokování a odblokování ovládacího
panelu.
čas.
Slouží k zapnutí funkce posílení výkonu.
Slouží ke zvýšení nebo snížení času. Slouží k nastavení varné zóny. Slouží k zapnutí a vypnutí funkce NASTAV A
JDI.
4
8 7
ČESKY 9
51 2
6
5.1 Zobrazení nastavení teploty
Displej Popis
Varná zóna je vypnutá.
-
Varná zóna je zapnutá. Funkce Nastav a jdi je zapnutá.
www.electrolux.com
10
5.2 Zapnutí a vypnutí varné desky
Stisknutím na jednu sekundu varnou desku zapnete nebo vypnete.
5.3 Nastavení teploty
Dotkněte se ovládací lišty v místě požadovaného tepelného nastavení. V případě potřeby změňte nastavení směrem doleva nebo doprava. Nepou‐ štějte, dokud nedosáhnete požadovaného nasta‐ vení teploty. Displej ukazuje nastavenou teplotu.
Displej Popis
Je zapnutá funkce Automax.
Je zapnutá funkce posílení výkonu. + číslice / /
Došlo k poruše.
OptiHeat Control (třístupňový ukazatel zbytkového tepla): pokračo‐
vat ve vaření / uchovat teplé / zbytkové teplo.
Je nastaveno blokování tlačítek / dětská bezpečnostní pojistka.
Nevhodný typ nebo příliš malá nádoba nebo na varné zóně není
žádná nádoba.
Funkce automatického vypnutí je zapnutá.
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1234567891011121314
5.4 Automax
Funkce Automax vám umožní dosáhnout potřebné teploty za kratší dobu. Tato funkce na‐ staví na určitou dobu nejvyšší teplotu (viz obrá‐ zek) a pak ji sníží na požadované nastavení te‐ ploty. Zapnutí funkce Automax:
1.
Stiskněte . Na displeji se zobrazí .
2.
Následně nastavte požadovaný tepelný vý‐ kon. Na displeji se po třech sekundách zo‐
brazí symbol
3.
Funkci vypnete změnou nastavení teploty.
.
5.5 Funkce posílení výkonu
Funkce posílení výkonu dodá indukčním varným zónám více elektrické energie. Funkce posílení výkonu se aktivuje maximálně na 10 minut. Pak se indukční varná zóna automaticky přepne zpět na nejvyšší varný stupeň. Funkci zapnete stis‐
knutím vypnete stisknutím
, na displeji se rozsvítí . Funkci
- .
5.6 Řízení výkonu
Řízení výkonu rozděluje výkon mezi dvě párové varné zóny (viz obrázek). Funkce posílení výko‐ nu zvyšuje výkon na maximální úroveň pro jednu varnou zónu v páru a automaticky ho snižuje pro druhou varnou zónu. Displej varné zóny se sní‐ ženým výkonem se mění v rozmezí dvou úrovní.
5.7 Časovač
Slouží k nastavení času automatického vypnutí varné zóny.
1.
Nastavte varnou zónu. Opakovaně se do‐ tkněte
žadované varné zóny.
2.
Nastavte teplotu pro danou varnou zónu. Teplotu lze také nastavit až poté, co zapne‐ te časovač.
3.
Pro zapnutí časovače nebo změnu nastave‐ ného času se dotkněte + nebo - na ovláda‐ cím panelu varné desky. Maximální čas, který lze nastavit, je 99 minut.
Ukazatel varné zóny bliká pomalu. Časovač začne odpočítávat.
4.
Zbývající čas zobrazíte opakovaným doty‐ kem
zóny nebliká rychle. Na displeji se zobrazí zbývající čas.
Po uplynutí nastaveného času zabliká 00 a zazní zvukový signál. Varná zóna se vypne.
5.
Zvukovou signalizaci vypnete dotykem .
Když není zapnutá žádná varná zóna, můžete časovač použít jako Minutku. Provedete to na‐ stavením varné zóny a zapnutím časovače bez nastavení teploty.
, dokud se nerozsvítí ukazatel po‐
Před zapnutím časovače musíte natavit varnou zónu.
, dokud ukazatel příslušné varné
Chcete-li časovač vypnout před tím, než se dokončí nastavený odpočet, nastav‐
te varnou zónu pomocí se -. Zbývající čas se bude odpočítávat až do 00. Ukazatel varné zóny zhasne.
a dotkněte
ČESKY 11
5.8 Funkce „Stop and Go“
Funkce „Stop and Go“ přepne všechny za‐ pnuté varné zóny na nejnižší teplotu (
Tato funkce nevypne funkci časovače.
Tuto funkci zapnete stisknutím ji se zobrazí symbol
Tuto funkci vypnete stisknutím ukazuje dříve nastavenou teplotu.
Když je zapnutá funkce „Stop and Go“, nelze změnit teplotu.
.
).
. Na disple‐
. Displej
5.9 Blokování tlačítek
Když jsou varné zóny zapnuté, můžete zabloko‐ vat ovládací panel, ale nikoliv
náhodné změně nastavení teploty. Tato funkce nevypne funkci časovače.
1.
Nastavte tepelný výkon.
2.
Tuto funkci zapnete stisknutím . Na dis‐ pleji se na čtyři sekundy zobrazí symbol
.
3.
Tuto funkci vypnete stisknutím . Displej ukazuje dříve nastavenou teplotu.
Když spotřebič vypnete, vypne se i tato funkce.
. Zabráníte tak
5.10 Dětská bezpečnostní pojistka
Tato funkce brání neúmyslnému použití varné desky.
Zapnutí dětské bezpečnostní pojistky
1.
Dotykem zapněte varnou desku. Nena‐ stavujte teplotu.
2.
Na čtyři sekundy stiskněte . Na displeji se zobrazí symbol
ní pojistka je zapnutá.
3.
Dotykem vypněte varnou desku.
Vypnutí dětské bezpečnostní pojistky
1.
Dotykem zapněte varnou desku. Nena‐ stavujte teplotu.
2.
Na čtyři sekundy stiskněte . Na displeji se zobrazí symbol
3.
Dotykem vypněte varnou desku.
Zrušení dětské bezpečnostní pojistky pro jedno vaření
1.
Dotykem zapněte varnou desku. Na dis‐ pleji se zobrazí symbol
2.
Na čtyři sekundy stiskněte .
. Dětská bezpečnost‐
.
.
www.electrolux.com
12
3.
Do 10 sekund nastavte teplotu. Nyní může‐ te varnou desku používat.
4.
Když varnou desku vypnete, dětská bezpeč‐ nostní pojistka se znovu zapne.
5.11 OptiHeat Control (třístupňový ukazatel zbytkového tepla)
OptiHeat Control zobrazuje úroveň zbytkového tepla (
tvářejí teplo k vaření přímo ve dně varné nádoby. Teplo varné nádoby zahřívá sklokeramiku.
\ \ ). Indukční varné zóny vy‐
UPOZORNĚNÍ Nebezpečí popálení zbytkovým teplem.
utěrka, atd.). Ozve se zvukový signál a varná deska se vypne. Odstraňte všechny předměty, nebo vyčistěte ovládací panel.
• Varná deska se příliš zahřeje (např. když se vyvaří obsah nádoby). Před dalším použitím varné desky je nutné nechat varnou zónu vy‐ chladnout.
• Použijete nevhodné nádoby. Na displeji se zo‐ brazí symbol
nutách automaticky vypne.
• Po určité době nevypnete varnou zónu nebo nezměníte nastavení teploty. Po nějaké době
(viz tabulka) se na displeji zobrazí symbol a varná deska se vypne.
Nastavení teploty Čas vypnutí
5.12 Automatické vypnutí
Varná deska se automaticky vypne, když:
Všechny varné zóny jsou vypnuté .
• Po zapnutí varné desky jste nenastavili teplo‐ tu.
• Něco jste rozlili nebo položili na ovládací pan‐ el varné desky na déle než 10 sekund (pánev,
6. VARNÁ DESKA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY
-
-
-
-
a varná zóna se po dvou mi‐
6,0 h 5,0 h 4,0 h 1,5 h
UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti.
6.1 Nádoby pro indukční varné zóny
Při indukčním vaření vytváří silné elek‐ tromagnetické pole téměř okamžitě te‐ plo uvnitř varné nádoby.
Materiál nádobí
• Vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel, nerezo‐ vá ocel, sendvičová dna nádob (označeno ja‐ ko vhodné výrobcem).
• Špatné: hliník, měď, mosaz, sklo, keramika, porcelán.
Nádoba je pro indukční varnou desku vhodná, jestliže:
• Se voda na indukční varné zóně nastavené na nejvyšší teplotu začne velmi rychle vřít.
• Lze ke dnu varné nádoby připojit magnet.
Dno nádoby musí být co nejrovnější a co nejtlustší. Rozměry nádoby: indukční varné zóny se do určité míry automaticky přizpůso‐ bí velikosti dna nádoby. Magnetická část dna nádoby však musí mít určitý minimální průměr.
Varná zóna Minimální průměr
nádoby [mm]
Pravá zadní –
145
180 mm
Pravá přední –
145
180 mm
Levá zadní –
125
145 mm
Levá přední –
180
210 mm
ČESKY 13
6.2 Zvuky během provozu
Jestliže slyšíte:
• Praskání: nádobí je vyrobeno z různých mate‐ riálů (sendvičová konstrukce).
• Pískání: používáte jednu varnou zónu nebo několik varných zón na vysoký výkon a nád‐ oby jsou vyrobeny z různých materiálů (se‐ ndvičové dno).
• Hučení: jedna nebo více varných zón pracuje při vysokém výkonu.
• Cvakání: dochází ke spínání elektrických přepínačů.
• Syčení, bzučení: pracuje ventilátor.
Nasta‐
Vhodné pro: Čas Tipy
Tyto zvuky jsou normální a neznačí závadu spotřebiče.
6.3 Úspora energie
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nád‐ oby pokličkami.
• Nádobu postavte na varnou zónu, a teprve potom ji zapněte.
6.4 Příklady použití varné desky
Údaje v následující tabulce jsou jen orientační.
vení teploty
Udržení teploty hotového jídla. dle
1
Nádobu zakryjte pokličkou.
potřeby
1-3 Holandská omáčka, rozpouštění: má‐
sla, čokolády, želatiny.
1-3 Zahuštění: nadýchané omelety, mí‐
chaná vejce.
3-5 Dušení jídel z rýže a mléčných jídel,
ohřívání hotových jídel.
5-25 min
10-40 min
25-50 min
Čas od času zamíchejte.
Nádobu zakryjte pokličkou.
Přidejte alespoň dvakrát tolik vody než rýže, mléčná jídla během ohřívání občas zamíchejte.
5-7 Podušení zeleniny, ryb, masa. 20-45
Přidejte několik lžic tekutiny.
min
7-9 Vaření brambor v páře. 20-60
min
7-9 Vaření většího množství jídel, dušené‐
ho masa se zeleninou a polévek.
9-12 Mírné smažení: plátků masa nebo ryb,
Cordon Bleu z telecího masa, kotlet,
60-150 min
dle potřeby
Použijte max. ¼ l vody na 750 g brambor.
Až 3 l vody a přísady.
V polovině doby obraťte.
masových kroket, uzenin, jater, jíšky, vajec, palačinek a koblih.
12-13 Prudké smažení, pečená bramborová
kaše, silné řízky, steaky.
5-15 min
V polovině doby obraťte.
14 Vaření velkého množství vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v
hrnci), fritování hranolků.
Funkce posílení výkonu je vhodná pro ohřívání velkého množství vody.
www.electrolux.com
14
7. VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti.
Spotřebič čistěte po každém použití. Nádoby používejte vždy s čistou spodní stranou.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklo‐ keramické desce nemají vliv na její funkci.
Odstranění nečistot:
1.
– Okamžitě odstraňte: roztavený plast, pla‐
stovou folii nebo jídlo obsahující cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může spotřebič poškodit. Použijte speciální
8. TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti.
8.1 Displej
1 2 3
škrabku na sklo. Škrabku přiložte šikmo ke skleněnému povrchu a posunujte ostří po povrchu desky.
– Odstraňte po dostatečném vychladnutí
spotřebiče: skvrny od vodního kamene, vodové kroužky, tukové skvrny nebo ko‐ vově lesklé zbarvení. Použijte speciální čisticí prostředek na sklokeramiku nebo nerezovou ocel.
2.
Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s ma‐ lým množstvím mycího prostředku.
3.
Nakonec spotřebič otřete do sucha čistým hadříkem.
Funkce pečení
1
Teplota
2
Čas
3
Tlačítko Funkce Popis
Zap/Vyp
Výběr
Rychloohřev
Pyrolytické čištění Spuštění pyrolytického čištění.
Hodiny
/
Mínus, plus
8.2 Funkce trouby
Funkce trouby Použití
Mírné Zapne osvětlení trouby bez pečicí funkce.
Pravé horkovzdušné
pečení
K pečení masa nebo moučných jídel při stejné teplotě na několika roštech bez mísení vůní. Nastavte teplotu trouby o 20–40 °C nižší než při použití funkce Konvenční ohřev.
Vypnutí a zapnutí spotřebiče. Nastavení funkce trouby. Zapnutí funkce rychloohřevu.
Nastavení funkce hodin. Nastavení času a teploty.
Funkce trouby Použití
Vrchní a spodní
Gril
K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby. Horní a dolní topné články pracují současně.
Grilování plochých kousků uprostřed roštu. K opékání topinek.
Pečení velkých kusů masa. Střídavě funguje topný člá‐
Turbo grilování
nek grilu a ventilátor trouby, díky kterému horký vzduch cirkuluje okolo připravovaného jídla.
K přípravě pizzy, slaného lotrinského nebo jiného kolá‐
Příprava pizzy
če. Nastavte teplotu trouby o 20–40 °C nižší než při pou‐ žití funkce Konvenční ohřev.
Rychlé grilování
Spodní ohřev
Grilování plochých kusů ve velkém množství. K opékání topinek. Pracuje topné těleso plného grilu.
K pečení koláčů s křupavým spodkem nebo kůrkou. Pra‐ cuje pouze dolní topné těleso.
Udržování teploty K udržování teploty jídla.
K rozmrazování zmrazených jídel. Vhodné pro rozmra‐
Rozmrazit
zování choulostivých potravin, které by mohlo horko po‐ škodit, např. dortů se šlehačkou, mražených koláčů a dortů, chleba a jiných kynutých výrobků.
Sušení
K sušení plátkovaného ovoce (např. jablka, švestky, bro‐ skve) a zeleniny (např. rajčata, cukety, houby, atd).
K pečení ve formách a sušení na jedné úrovni roštu při
Teplovzdušný ohřev
nízké teplotě.
ČESKY 15
Pyrolytické čištění
8.3 Nastavení funkce trouby
1
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat symbol požadované funkce trouby.
Na displeji se zobrazí výchozí teplota. Po‐ kud teplotu do přibližně pěti sekund nezmě‐ níte, spotřebič začne pracovat.
3.
Teplotu změníte stisknutím tlačítka + nebo -.
2
K čištění trouby. Vysoká teplota spálí zbytkové nečisto‐ ty. Ty pak lze odstranit hadříkem, když spotřebič vy‐ chladne.
8.4 Změna teploty
Změna teploty za chodu spotřebiče:
1.
Stiskněte tlačítko . Symbol ° bliká.
2. Stiskněte tlačítko + nebo - a změňte teplotu. Když nastavíte funkci trouby, symbol te‐
ploty
bliká. Tento symbol znázorňuje zvyšování teploty ve spotřebiči. Jakmile spotřebič dosáhne nastavené teploty, zazní zvukový signál a symbol teploty přestane blikat.
8.5 Funkce zbytkového tepla
S funkcí Trvání se trouba automaticky vypne několik minut před koncem pečení. Trouba vy‐
www.electrolux.com
16
užívá k dokončení pečení zbytkového tepla, aniž by dále spotřebovávala energii.
8.6 Funkce rychloohřevu
Využitím funkce rychloohřevu snížíte dobu předehřívání. Můžete ji použít spolu s každou funkcí trouby kromě funkce Uchovat teplé a Roz‐ mrazování. Funkce rychloohřevu funguje pouze tehdy, když je potřebná teplota o 100 °C vyšší než aktuální teplota uvnitř trouby.
1.
2.
3.
4.
Funkci zbytkového tepla lze použít po‐ uze tehdy, když je funkce Trvání
delší než 20 minut.
Nevkládejte do trouby žádné jídlo, do‐ kud se funkce rychloohřevu nedokončí.
Nastavte funkci trouby. Je-li to nutné, změň‐ te teplotu.
Stiskněte tlačítko . Na displeji se zobrazí „FHU “. Funkce rychloohřevu začne praco‐ vat.
Jakmile se funkce rychloohřevu dokončí, zazní zvukový signál. Na displeji se přesta‐ ne zobrazovat „FHU“. Nastavená funkce trouby bude pokračovat.
Vložte jídlo do trouby.
8.8 Zvukový signál ovládání
Vypnutí zvukového signálu ovládání
1.
Stisknutím vypněte spotřebič.
2.
Současně stiskněte a na přibližně dvě se‐ kundy podržte a
zvukový signál.
Zvukový signál ovládání je vypnutý.
Není možné deaktivovat tón dotykového tlačítka Zap / Vyp.
Zapnutí zvukového signálu ovládání Zvukový signál ovládání zapnete zopakováním stejného postupu.
a +, dokud nezazní
8.9 Automatické vypnutí
Z bezpečnostních důvodů se spotřebič po určité době vypne:
• Pokud je spuštěna funkce trouby.
• Pokud nezměníte teplotu trouby.
Teplota trouby Čas vypnutí
30 - 115 °C 12.0 h 120 - 195 °C 8.5 h 200 - 245 °C 5.5 h
250 – max. hodnota
°C
Po automatickém vypnutí spotřebič zcela vypně‐ te. Pak jej můžete znovu zapnout.
Automatické vypnutí se vypne, když na‐ stavíte funkcí Trvání a Ukončení.
3.0 h
8.7 Dětská pojistka
Jestliže je zapnutá funkce dětské pojist‐ ky, spotřebič nelze ovládat.
Zapnutí funkce dětské bezpečnostní pojistky
1.
Stisknutím vypněte spotřebič.
2.
Současně stiskněte a -, dokud se na displeji neobjeví SAFE. Dětská pojistka je zapnutá.
Vypnutí funkce dětské bezpečnostní pojistky
Dětskou pojistku vypnete zopakováním stejného postupu.
8.10 Chybový kód
Jestliže některé parametry nejsou správné, řídicí jednotka zastaví běžící funkce a zobrazí přísluš‐ ný chybový kód. Řiďte se částí „Co dělat, když...“.
8.11 Chladicí ventilátor
Když je spotřebič v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch spotřebiče chladný. Jestliže spotřebič vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v chlazení až do úplného ochlazení spotřebiče.
8.12 Instalace příslušenství trouby
9. TROUBA - FUNKCE HODIN
ČESKY 17
Hluboký plech a rošt mají po stranách přesahující okraje. Tyto okraje a tvar vodicích lišt slouží jako speciální zaříze‐ ní bránící vyklouznutí nádobí.
Společné vložení roštu a hlubokého plechu Rošt položte na hluboký plech. Zasuňte hluboký plech do drážek na jedné z úrovní trouby.
Funkce hodin Použití
Denní čas K nastavení, změně nebo kontrole denního času.
Minutka Odpočítávání času. Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trou‐
by.
Trvání K nastavení potřebné délky provozu spotřebiče.
Ukončení K nastavení doby vypnutí spotřebiče.
Funkci Trvání a Ukončení lze použít současně k nastavíte doby, kdy se spotřebič zapne a poté opět vypne. Nej‐ prve nastavte funkci Trvání a poté Ukončení.
9.1 Nastavení funkcí hodin
1
2
1.
U funkce Trvání a Ukončení nastav‐ te funkci trouby a teplotu. Toto není nutné u
funkce Minutka trouby“.
2.
Opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat symbol požadované funkce hodin.
3.
Pomocí + nebo - nastavte potřebnou funkci hodin.
Na displeji se zobrazí symbol nastavené funkce hodin. Po uplynutí nastaveného ča‐ su, začne symbol blikat a na dvě minuty za‐ zní zvukový signál.
U funkce Trvání a Ukončení se spotřebič vypne automaticky.
. Viz „Nastavení funkce
www.electrolux.com
18
4.
Chcete-li zvukový signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko.
5.
Vypněte spotřebič.
2.
9.2 Zrušení funkce hodin
1.
Opakovaně stiskněte , dokud na displeji nezačne blikat symbol požadované funkce
hodin a
.
10. TROUBA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Stiskněte a podržte tlačítko -, dokud se nepřestane funkce hodin zobrazovat.
UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti.
Teploty a časy pečení v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množství použitých přísad.
POZOR Při pečení koláčů s vysokým obsahem vody použijte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou způsobit trvalé skvrny na smaltu trouby.
10.1 Pečení moučných jídel
Všeobecné pokyny
• Nová trouba může péct jinak, než jak jste byli zvyklí u starého spotřebiče. Svá obvyklá na‐ stavení (teplotu, doby pečení) a úrovně zasu‐ nutí plechu byste měli proto upravit podle do‐ poručení uvedených v tabulkách.
• Při delším pečení můžete troubu vypnout asi 10 minut před koncem pečení, abyste využili zbytkového tepla.
Při pečení zmrazeného jídla se mohou plechy v troubě během pečení zkroutit. Po ochlazení se opět vyrovnají.
Jak používat tabulky pro pečení
• Doporučujeme vždy nejprve použít nižší teplo‐ tu.
• Jestliže nemůžete najít nastavení pro určitý recept, snažte se vybrat podobné jídlo.
• Při pečení moučníků na několika úrovních drážek může být doba pečení o 10-15 minut delší.
• Různě vysoké moučníky a pečivo mohou nej‐ prve nerovnoměrně zhnědnout. V takovém případě ale hned neměňte teplotu. Rozdíly se během pečení vyrovnají.
10.2 Tipy k pečení moučných jídel
Výsledek pečení Možná příčina Řešení Spodek koláče je příliš světlý. Nesprávná poloha roštu. Položte koláč na nižší úroveň. Koláč klesl (je mazlavý, ne‐
propečený, nerovnoměrný).
Koláč klesl (je mazlavý, ne‐ propečený, nerovnoměrný).
Koláč klesl (je mazlavý, ne‐ propečený, nerovnoměrný).
Koláč je příliš suchý. Teplota trouby je příliš nízká.
Teplota trouby je příliš vyso‐
ká.
Příliš krátká doba pečení.
Ve směsi je příliš mnoho teku‐
tin.
Při příštím pečení nastavte o
něco nižší teplotu trouby.
Prodlužte dobu pečení. Dobu
pečení není možné zkrátit na‐
stavením vyšší teploty.
Použijte méně tekutiny. Do‐ držujte dobu tření těsta, ze‐
jména používáte-li kuchyň‐
ského robota.
Při příštím pečení nastavte
vyšší teplotu trouby.
Výsledek pečení Možná příčina Řešení
Koláč je příliš suchý. Příliš dlouhá doba pečení.
Koláč hnědne nerovnoměrně.
Koláč hnědne nerovnoměrně.
Koláč není při dané délce pe‐ čení hotový.
Teplota trouby je příliš vysoká
a doba pečení je příliš krátká. Směs je nerovnoměrně rozlo‐
žena.
Teplota trouby je příliš nízká.
Při příštím pečení nastavte
kratší dobu pečení.
Nastavte nižší teplotu pečení
a prodlužte dobu pečení.
Směs rovnoměrně rozložte na
plech na pečení.
Při příštím pečení nastavte trochu vyšší teplotu trouby.
10.3 Teplovzdušný ohřev
Tipy k funkci teplovzdušného ohřevu:
• Tato funkce slouží k pečení ve for‐ mách a sušení na jedné úrovni roštu při nízké teplotě.
• Nepečte ve více než jedné formě či plechu najednou.
• Doporučujeme používat teplovzduš‐ ný ohřev bez předehřátí.
• Pokud chcete troubu předehřát, pou‐ žijte funkci Hot Air.
Druh pečení Rošt Teplota °C Doba v minutách
Piškotová buchta ve formách
Kulatý koláč nebo brioška ve formách
2 160 50-70
2 150-160 50-70
Piškotový koláč Ma‐ deira / koláče se su‐ šeným ovocem ve for‐
2 140-160 70-90 mách Čajové pečivo z va‐
ječného bílku, sněho‐
3 80-100 120-150 vé pusinky
10.4 Pravý horký vzduch
ČESKY 19
Pečení na jedné úrovni
Pečení ve formě
Druh pečení Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Kulatý koláč nebo brioška
Linecký koláč/biskup‐ ský chlebíček
Fatless sponge cake 3
2 150 - 160 50 - 70
1 - 2 140 - 160 50 - 90
150 - 160
1)
25 - 40
www.electrolux.com
20
Dortový korpus – křehké těsto
Dortový korpus – pi‐ škotové těsto
Apple pie (2 formy Ø 20 cm, položené úhlopříčně)
1)
Pečivo na plechu
Drobenkový koláč (suchý)
Ovocný koláč (kynuté těsto / piškotové tě‐
sto) Ovocné koláče z
křehkého těsta
1)
Sušenky
Sušenky z křehkého těsta
Short bread / Pastry Stripes
Sušenky z piškotové‐ ho těsta
Sněhové pusinky 3 80 - 100 120 - 150 Makronky 3 100 - 120 30 - 50 Sušenky z kynutého
těsta Drobné pečivo z listo‐
vého těsta Pečivo 3 Small cakes (20 ks na
plech)
1)
Druh pečení Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
2
170-180
1)
10 - 25
2 150 - 170 20 - 25
2 - 3 160 60 - 90
Předehřejte troubu
Druh pečení Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
3 150 - 160 20 - 40
1)
3 150 35 - 55
3 160 - 170 40 - 80
Použijte hluboký plech na pečení
Druh pečení Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
3 150 - 160 10 - 20
3 140 20 - 35
3 150 - 160 15 - 20
3 150 - 160 20 - 40
160
150
1)
1)
1)
20 - 30
10 - 35
20 - 35
Předehřejte troubu
3
170 - 180
3
ČESKY 21
Tabulka pro nákypy a zapékaná jídla
Jídlo Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Bagety zapečené s roztaveným sýrem
1
160 - 170
1)
15 - 30
Plněná zelenina 1 160 - 170 30- 60
1)
Předehřejte troubu
Pečení na více úrovních
Pečivo na plechu
Druh pečení
Zákusky z listového těsta s krémem/ba‐ nánky
Koláč s drobenkou, suchý
1)
Předehřejte troubu
Sušenky/small cakes/cukroví/pečivo
Druh pečení
Sušenky z křehkého těsta
Máslové sušenky / Proužky těsta
Sušenky z piškotové‐ ho těsta
Čajové pečivo z va‐ ječného bílku, sněho‐ vé pusinky
Makronky 2/4 100 - 120 40 - 80 Sušenky z kynutého
těsta Drobné pečivo z listo‐
vého těsta Pečivo 2/4 Small cakes (20 ks na
plech)
1)
Předehřejte troubu
Poloha roštu
2 úrovně
2/4
Teplota °C Čas v minutách
160 - 180
1)
2/4 150 - 160 30 - 45
Poloha roštu
2 úrovně
Teplota °C Čas v minutách
2/4 150 - 160 20 - 40
2/4 140 25 - 45
2/4 160 - 170 25 - 40
2/4 80 - 100 130 - 170
2/4 160 - 170 30 - 60
180
150
1)
1)
1)
2/4
2/4
170 - 180
25 - 45
30 - 50
25- 40
20 - 40
www.electrolux.com
22
10.5 Tradiční pečení na jedné úrovni
Pečení ve formě
Kulatý koláč nebo brioška
Linecký koláč/biskup‐ ský chlebíček
Fatless sponge cake 3 Dortový korpus –
křehké těsto Dortový korpus – pi‐
škotové těsto Apple pie (2 formy Ø
20 cm, položené úhlopříčně)
Slaný koláč (např. Slaný lotrinský koláč)
Tvarohový dort 1 - 2 160 - 180 60 - 90
1)
Pečivo na plechu
Kynutá pletýnka/vě‐ nec
Vánoční štola 2 Chléb (žitný chléb):
1.
2.
Zákusky z listového těsta s krémem/ba‐ nánky
Roláda 3 Drobenkový koláč
(suchý) Mandlový koláč/koláč
s cukrovou polevou Ovocný koláč (kynuté
těsto / piškotové tě‐ sto)
Druh pečení Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
2 160 - 180 50 - 70
1 - 2 150 - 170 50 - 90
1)
170
2
190 - 210
1)
25 - 40
10 - 25
2 170 - 190 20 - 25
1 - 2 180 60 - 90
1 180 - 220 35- 60
Předehřejte troubu
Druh pečení Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
2 170 - 190 40 - 50
První část proce‐ su pečení.
Druhá část pro‐
1 - 2
160 - 180
1.
2.
1)
1)
230
160 - 180
1)
50 - 70
1.
2.
30 - 60
cesu pečení.
3
190 - 210
180 - 200
1)
1)
20 - 35
10 - 20
3 160 - 180 20 - 40
3
2)
3 170 35 - 55
190 - 210
1)
20 - 30
20
ČESKY 23
Druh pečení Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Ovocné koláče z křehkého těsta
Koláče s jemnou ná‐ plní (např. tvaroh,
3 170 - 190 40 - 60
3
160 - 180
1)
40 - 80
smetana, pudink) Pizza (s velkou ná‐
2)
plní)
1 - 2
Pizza (tenká) 1 - 2
190 - 210
220 - 250
1)
1)
30 - 50
15 - 25
Nekvašený chléb 1 230 - 250 10 - 15 Švýcarský jablečný
koláč
1)
Předehřejte troubu
2)
Použijte hluboký plech na pečení
1 210 - 230 35 - 50
Sušenky
Druh pečení Polohy roštů Teplota °C Čas v minutách
Sušenky z křehkého těsta
Short bread/ Pastry Stripes
Sušenky z piškotové‐ ho těsta
3 170 - 190 10 - 20
3
160
1)
20 - 35
3 170 - 190 20 - 30
Sněhové pusinky 3 80 - 100 120- 150 Makronky 3 120 - 130 30 - 60 Sušenky z kynutého
těsta Drobné pečivo z listo‐
vého těsta Pečivo 3 Small cakes (20 ks na
plech)
1)
Předehřejte troubu
3 170 - 190 20 - 40
170
1)
1)
1)
20 - 30
10 - 55
20 - 30
3
3 - 4
190 - 210
190 - 210
Tabulka pro nákypy a zapékaná jídla
Jídlo Polohy roštů Teplota °C Čas v minutách Zapečené těstoviny 1 180 - 200 45 - 60 Lasagne 1 180 - 200 35 - 50 Zapékaná zelenina 1
Bagety zapečené s roztaveným sýrem
180 - 200
1
200 - 220
1)
1)
15 - 30
15 - 30
Loading...
+ 53 hidden pages