brugsanvisning käyttöohje bruksanvisning bruksanvisning
Komfur
Liesi
Komfyr
Spis
EKD60054
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
INDHOLD
Om sikkerhed |
2 |
Produktbeskrivelse |
5 |
Før ibrugtagning |
5 |
Kogesektion – Daglig brug |
6 |
Kogesektion – Nyttige oplysninger og råd |
|
10 Kogesektion – Vedligeholdelse og rengøring 11
Ovn – Daglig brug |
11 |
Ovn - Brug af tilbehøret |
12 |
Ovn – Nyttige oplysninger og råd |
13 |
Ovn – Vedligeholdelse og rengøring |
21 |
Hvis noget går galt |
24 |
Installation |
25 |
Miljøhensyn |
27 |
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
OM SIKKERHED
Læs denne brugervejledning grundigt før installation og ibrugtagning af ovnen:
•Af hensyn til din personlige sikkerhed og din ejendoms sikkerhed.
•Af hensyn til miljøet
•For korrekt betjening og brug af apparatet.
Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet, også hvis du flytter eller sælger det.
Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres eller anvendes forkert og derved forårsager skade.
Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
•Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer. Børn må ikke lege med apparatet.
•Opbevar al emballage utilgængeligt for børn. Der er fare for kvælning eller fysisk personskade.
•Lad ikke børn og dyr komme tæt på apparatet, mens lågen er åben, eller apparatet er i brug. Der er fare for personskade eller anden vedvarende handikap.
•Hvis apparatet er udstyret med en sikkerhedslås eller børnesikring, bør den bruges. Dette forhindrer, at børn og små dyr aktiverer apparatet ved et uheld.
Generelt om sikkerhed
•Apparatets specifikationer må ikke ændres. Dette kan medføre risiko for personskade samt beskadigelse af apparatet.
•Lad ikke apparatet være uden opsyn, når der er tændt for det.
•Sluk altid straks for apparatet efter brug.
Installation
•Installation og tilslutning må kun udføres af en autoriseret tekniker. Kontakt et godkendt servicecenter. Dermed forhindrer du skade på personer eller bygninger.
•Kontroller, at apparatet ikke har fået skader under transporten. Tilslut ikke et beskadiget apparat. Kontakt om nødvendigt forhandleren.
•Fjern al emballage, mærkater og folie fra apparatet, før det tages i brug. Fjern ikke typeskiltet. Dette kan medføre, at garantien bortfalder.
•Overhold altid nøje de love, bestemmelser, retningslinjer og normer (regler om sikkerhed, korrekt bortskaffelse, elsikkerhed eller gassikkerhed osv.), der gælder i brugslandet.
•Vær forsigtig, når apparatet flyttes. Apparatet er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker. Apparatet må aldrig trækkes i håndtaget.
•Sørg for at tage netstikket ud af kontakten under installationen (hvis det er relevant).
•Mindsteafstanden til andre apparater skal overholdes.
•Apparatet må ikke placeres på et underlag.
Tilslutning, el
•Installation og tilslutning må kun udføres af en autoriseret tekniker. Kontakt et godkendt servicecenter. Dermed forhindrer du skade på personer eller bygninger.
•Maskinen skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet.
•Sørg for, at de elektriske data på typeskiltet svarer til strømforsyningen til maskinen.
•Oplysninger om spænding står på typeskiltet.
•Brug de korrekte isoleringsanordninger: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
•Apparatets installation skal udføres med en afbryder, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. Afbryderen skal have en brydeafstand på mindst 3 mm.
•Beskyttelsen mod elektrisk stød skal fastgøres, så den ikke kan fjernes uden brug af værktøj.
•Brug altid en korrekt monteret lovlig stikkontakt.
•Hvis du tilslutter el-apparater i stikkontakter, må deres ledninger ikke berøre eller komme tæt på den varme ovndør.
•Brug ikke multistik, stikdåser og forlængerledninger. Der er risiko for brand.
•Undgå at klemme eller beskadige stikket (hvis det er relevant) og ledningen bag apparatet.
•Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen.
•Undgå at slukke for maskinen ved at trække i ledningen. Tag altid selve elstikket ud af kontakten (hvis det er relevant).
•Udskift ikke elledningen. Kontakt servicecentret.
Brug
•Brug kun apparatet til madlavning i husholdningen. Apparatet må ikke bruges til erhvervseller industrimæssige formål.
electrolux 3
Dermed undgår du personskade eller skade på ejendom.
•Hold altid øje med apparatet under brug.
•Hold afstand til apparatet, når du åbner døren, mens apparatet er i brug. Der kan trænge meget varm damp ud. Der er risiko for forbrænding!
•Brug ikke apparatet, hvis det er i kontakt med vand. Betjen ikke apparatet med våde hænder.
•Brug ikke apparatet som arbejdseller frasætningsplads.
•Kogepladerne bliver meget varme under brug. Der er risiko for forbrænding! Læg ikke metalgenstande som køkkenredskaber eller grydelåg på kogearealet, hvor de kan blive meget varme.
•Ovnrummet bliver meget varmt under brug. Der er risiko for forbrænding! Brug handsker, når du indsætter eller udtager tilbehørsdele eller fade.
•Åbn lågen forsigtigt. Brug af ingredienser med alkohol kan medføre, at der dannes en blanding af alkohol og luft. Der er brandfare.
•Lad ikke gnister eller åben ild komme i nærheden af apparatet, når du åbner døren.
•Anbring ikke brandbare produkter - eller genstande der er gennemvædet af brandbare produkter (fremstillet af plastik eller aluminium) -, i nærheden eller på apparatet. Der er eksplosionseller brandfare.
•Sæt kogezonerne på "sluk", når de ikke er i brug.
•Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller der står en tom gryde eller pande på den
•Lad ikke gryder koge tørre Dette kan forårsage skade på kogegrejet og komfuroverfladen.
•Glaskeramikken kan tage skade, hvis der falder kogegrej eller andre ting ned på den.
•Sæt ikke kogegrej tæt ved kontrolpanelet da varmen kan føre til skade på apparatet.
•Vær forsigtig under udtagning eller indsættelse af tilbehøret for at undgå beskadigelse af ovnens emalje.
•Glaskeramikken kan blive ridset, hvis du skubber gryder eller pander med defekt
4 electrolux
bund hen over den; det gælder også kogegrej af støbejern eller støbt aluminium.
•Misfarvning af ovnens emalje forringer ikke apparatets brugsegenskaber
•Sådan undgår du at beskadige eller misfarve ovnens emalje:
–Stil ikke noget i ovnens bund, og dæk ikke nogen del af ovnen med alufolie
–Hæld aldrig meget varmt vand direkte ind i ovnen
–Lad ikke fugtige fade og retter stå i ovnen efter tilberedningen
•Belast ikke ovndøren, når den er åben.
•Anbring ikke brændbare materialer i rummet under ovnen. Her må kun opbevares varmefast tilbehør ( hvis det er relevant).
•Tildæk ikke ovnens dampudslip. De findes på bagsiden af den øverste plade ( hvis det er relevant).
•Tag stikket ud af kontakten, hvis der er en revne på overfladen. Der er risiko for elektrisk stød.
•Læg ikke varmeledende materialer (f.eks. tynd metaltråd eller varmeledere med metalplader) under kogegrejet. For kraftig varmereflektion kan beskadige kogesektionen.
•Hvis du har fået indopereret en pacemaker, skal du holde din overkrop på en afstand af mindst 30 cm fra induktionskogezonerne, mens de er tændt.
•Undlad at bruge apparatet under en strømafbrydelse.
Vedligeholdelse og rengøring
•Kontroller, at apparatet er kølet af, før det rengøres. Der er risiko for brand. Der er risiko for, at ovnglasset går i stykker.
•Hold altid ovnen ren. Ophobning af fedt eller madrester kan medføre brand.
•Regelmæssig rengøring forebygger, at overfladerne nedbrydes.
•Rengør kun apparatet med vand og sæbe af hensyn til din egen sikkerhed samt din ejendoms sikkerhed. Anvend ikke brandbare produkter, eller produkter som kan forårsage rustangreb.
•Brug ikke damprenser, højtryksrenser, skarpe genstande, skurende rengøringsmidler, skuresvampe eller pletfjernere.
•Følg producentens anvisninger, hvis du bruger ovnrens på spraydåse. Sprøjt aldrig noget på varmelegemerne eller termostatsensoren.
•Rengør ikke glasdøren med slibende rengøringsmidler eller metalskraber. Den varmfaste belægning på det inderste glas kan tage skade.
•Hvis ruderne beskadiges, mister glasset styrke og kan gå i stykker. Udskift ruderne, hvis dette er tilfældet. Kontakt servicecentret.
•Vær forsigtig, når du tager døren af apparatet. Døren er tung.
•Pærer til dette apparat er specielle pærer, kun beregnet til husholdningsapparater! De kan ikke bruges til hel eller delvis oplysning af værelser i husholdningen!
•Hvis det bliver nødvendigt at erstatte pæren brug en af samme styrke specielt beregnet til husholdningsapparater.
•Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten, før ovnpæren skiftes. Der er risiko for elektrisk stød! Lad apparatet køle ned. Der er risiko for forbrænding!
•Undlad at rengøre katalytisk emalje.
Servicecenter
•Reparation eller arbejde på apparatet må kun udføres af en godkendt tekniker. Kontakt et godkendt servicecenter.
•Brug kun originale reservedele.
Bortskaffelse af apparatet
•Sådan undgås risiko for personskade eller beskadigelse:
–Tag stikket ud af kontakten.
–Klip elledningen af, og kassér den.
–Fjern lågelåsen, og kassér den. Dette forhindrer, at børn og dyr bliver lukket inde i apparatet. Der er fare for kvælning.
electrolux 5
PRODUKTBESKRIVELSE
Oversigt over apparatet
|
1 |
2 |
|
3 |
|
4 |
|
|
|
|
2 |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
5 |
7 |
|
4 |
|
11 |
3 |
8 |
|
2 |
|
|
|
|
10 |
1 |
|
|
9 |
|
|
|
1TÆNDT-lampe
2Betjeningsknapper, kogesektion
3Funktionsvælger, ovn
4Kogesektion
5Termostatknap
6Grill
7Ovnlampe
8Blæser og varmelegeme
9Undervarme
10Ovnribbe
11Ovnriller
Kogesektionens layout
1 2 3
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Induktionskogezone, 1400 W, med |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
140 |
|
|
180 |
|
|
|
|
|
booster-funktion, 2500 W |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
2 |
Dampudluftning |
|||||||||||
|
mm |
|
|
|
|
|
mm |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Induktionskogezone, 1800 W, med |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
booster-funktion, 2800 W |
|
|
|
|
|
|
Induktionskogezone 1800 W, med |
|||||||||||
210 |
|
180 |
|
4 |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mm |
|
|
|
|
booster-funktion, 2800 W |
||
|
mm |
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Betjeningspanel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Induktionskogezone, 2300 W, med |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
booster-funktion, 3600 W |
6 5
Tilbehør
•Grillrist
Til service, kageforme, stege.
•Bageplade
Til kager og småkager.
•Bradepande
Til bagning og stegning, eller som drypbakke til opsamling af fedt.
•Magasinskuffe
Nedenunder selve ovnen findes magasinskuffen
FØR IBRUGTAGNING
Advarsel Se under "Oplysninger om |
• Gør apparatet rent, inden du tager det i |
sikkerhed". |
brug. |
Rengøring før ibrugtagning |
|
• Tag alle dele ud af apparatet. |
|
6 electrolux
Bemærk Brug ikke slibende rengøringsmidler og skuresvampe! Det kan beskadige overfladen. Se "Vedligeholdelse og rengøring".
Forvarmning
1.Indstil funktion og maksimal temperatur.
2.Lad den tomme ovn være tændt i ca. 1 time.
3.Indstil funktion og maksimal temperatur.
4.Lad den tomme ovn være tændt i ca. 10 minutter.
5.Indstil funktion og maksimal temperatur.
6.Lad den tomme ovn være tændt i ca. 10 minutter.
Dette er for at brænde belægninger i ovnen af. Tilbehøret kan blive varmere end normalt. Når du forvarmer ovnen for første gang, kan den udsende en lugt og røg. Dette er en normal virkning. Sørg for, at der er tilstrækkelig luftstrømning.
Mekanisk lågelås
Låsen på lågen er som standard aktiveret.
Åbning og lukning af lågen
Skub sikringen mod højre for at åbne ovndøren.
B
1
3. Fjern låsearmen (1), flyt den til højre (2) og sæt den i igen.
1
2
4.Hold lågelisten (B) i hver ende og placer den på indersiden af lågen. Sæt lågelisten i den øverste kant af lågen.
B
Luk lågen uden at trykke på låsearmen.
Slå lågelåsen fra
1.Tryk på lågelisten (B) på hver side. Det frigiver låsen.
2.Træk lågelisten op og fjern den.
Aktivering af lågelåsen
Foretag ovennævnte procedure igen og flyt låsearmen tilbage til venstre.
Vigtigt Den mekaniske dørlås deaktiveres ikke, når der slukkes for ovnen.
KOGESEKTION – DAGLIG BRUG
Advarsel Se under "Oplysninger om sikkerhed".
electrolux 7
Oversigt over betjeningspanelet
1
2
3
4
7 |
|
6 |
|
5 |
Brug tasterne til at betjene apparatet. Kontrollamper, display og signaler viser de funktioner, der er i brug.
|
|
|
|
sensorfelt |
|
Funktion |
1 |
|
Timerdisplay |
|
Viser tiden i minutter |
||
2 |
|
|
|
|
|
Vælger kogezone |
3 |
|
/ |
|
|
|
Øger eller mindsker tiden |
|
|
|
|
|||
4 |
|
|
|
|
|
Slår funktionslåsen eller børnesikringen til og fra |
5 |
|
|
|
|
|
Aktiverer boosterfunktionen |
6 |
|
|
|
|
|
Tænder og slukker STOP+GO |
7 |
|
Indikator for varmetrin |
|
Viser det aktuelle varmetrin |
Varmetrin
Lamper for kogezoner (se "Oversigt over apparatet") viser, hvilken zone du har indstillet.
Funktionsvælger |
|
Funktion |
0 |
|
SLUK-position |
1-9 |
|
Varmetrin |
|
(1 = laveste varmetrin, 9 = højeste varmetrin) |
|
|
|
|
|
|
|
1.Drej funktionsvælgeren til det ønskede varmetrin.
2.Afslut tilberedningen ved at dreje funktionsvælgeren til "0"-position.
Display for varmetrin
Visning
-
Forløb
Kogezonen er slukket
Kogezonen er tændt
Holde varm-indstillingen er aktiveret / STOP+GO-funktionen er slået til Automax-funktionen er tilsluttet
Induktionskogezonen registrerer ikke kogegrejet
8 electrolux
Visning |
|
|
Forløb |
|
|
Der er en funktionsfejl |
|
|
|
|
|
|
|
En kogezone er stadig varm (restvarme) |
|
|
|
|
|
|
|
Lås/børnesikring er slået til |
|
|
|
|
|
|
|
Boosterfunktionen er aktiveret |
|
|
|
|
|
|
|
Sikkerhedsfrakoblingen er aktiveret |
|
|
|
|
|
Aktivering/deaktivering af |
Automax-funktionen |
||
boosterfunktionen |
|
Boosterfunktionen tilfører ekstra effekt til induktionskogezonerne. Boosterfunktionen er højst aktiv i 10 minutter. Derefter slår induktionszonerne automatisk over på varmetrin 9. Funktionen aktiveres ved at der vælges varmetrin med knapper og derefter berøres ,
tændes. Funktionen deaktiveres når varmetrinnet ændres.
Effektstyring
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
|
Effektstyringen fordeler effekten parvis mellem to kogezoner (se tegningen). Effektfunktionen øger effekten til det højeste trin for den ene kogezone i et par og sætter automatisk den anden kogezone ned på et lavere varmetrin. Displayet for den reducerede zone skifter mellem to trin.
Du kan opnå det ønskede varmetrin hurtigere ved at aktivere Automax-funktionen. Denne funktion vælger det højeste varmetrin i et stykke tid (se grafikken) og skruer derefter ned til det ønskede niveau.
Sådan aktiveres opkogningsautomatik for en kogezone:
1.Drej knappen for kogezonen til positionen “A”, indtil du ser
på displayet
2.Indstil straks det ønskede varmetrin.
3.For at stoppe funktionen skal du dreje knappen til positionen “OFF”.
Timer
Brug timeren til at indstille, hvor lang tid kogezonen skal være tændt denne ene gang.
Indstil timeren, når du har valgt kogezone.
Du kan indstille varmetrin før eller efter at du indstiller timeren.
•Sådan indtilles kogezonen:Rør ved gentagne gange, indtil indikatoren for den ønskede kogezone tændes.
electrolux 9
• Sådan tændes eller ændres timeren:
Indstil tiden ved at røre ved eller for timeren ( 00 - 99 minutter). Når lampen for kogezonen begynder at blinke langsommere, er nedtællingen begyndt.
• Sådan slås timeren fra: Indstil kogezonen med , og rør ved for at slå timeren fra. Resttiden tæller baglæns ned til 00 . Lampen for kogezonen slukkes.
• Sådan ses resttiden: Indstil kogezonen med . Kontrollampen for kogezonen begynder at blinke hurtigere. Displayet viser resttiden.
Når tiden er gået, lyder der et signal, og 00 blinker. Kogezonen slukkes.
• Sådan afbrydes lydsignalet: Tryk på
Du kan bruge timeren som minutur, når der ikke er tændt for kogezonerne. Rør ved . Rør ved
eller for at indstille tiden. Når tiden er gået, lyder der et signal, og 00 blinker
• Sådan afbrydes lydsignalet: Tryk på
STOP+GO
Funktionen sætter alle kogezoner der er igang til at holde Hold Varmen indstillingen(
).
standser ikke timer-funktionen
•For at aktivere dene funktion rør ved
. Symbolet tændes.
•For at aktivere dene funktion rør ved
. Det varmetrin, som du først indstillede, lyser.
Når du ændrer varmetrinnet standser funktionen og displayet viser den nye varmeindstilling.
Låsning/åbning af betjeningspanelet
Betjeningspanelet kan låses. Det forhindrer utilsigtet ændring af varmetrinnet.
Rør ved for at aktivere funktionen. Symbolet
lyser i 4 sekunder.
Timeren forbliver aktiveret.
Rør ved for at afbryde funktionen. Det først indstillede varmetrin aktiveres.
Funktionen deaktiveres også, når du slukker for apparatet.
Restvarmeindikator
Restvarmeindikatoren tænder, når en kogezone er varm.
Advarsel Forbrændingsrisiko ved restvarme!
Børnesikring
Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogesektionen.
Slå børnesikringen til
•Indstil ikke varmetrin.
•Rør ved i 4 sekunder. Symbolet
tændes.
Slå børnesikringen fra
•Indstil ikke varmetrin. Rør ved i 4 sekunder. Symbolet
tændes.
•Rør ved .
Slå børnesikringen fra til en enkelt madlavning
•Rør ved i 4 sekunder. Indstil varmetrinnet inden for 10 sekunder. Du kan betjene kogesektionen.
•Børnesikringen forbliver aktiv efter kogesektionen er slukket.
Automatisk slukning
Funktionen slukker automatisk for kogesektionen, hvis:
•alle kogezoner er slukket .
•du ikke indstiller et varmetrin, når du har tændt for kogesektionen.
•du dækker et sensorfelt med en genstand (f.eks. en gryde eller en klud) i over 10 sekunder. Advarslen lyder, til du har fjernet genstanden.
•kogezonen bliver for varm (f.eks. hvis en gryde koger tør). Du kan først bruge kogesektionen, når kogezonen er kølet af.
•du bruger forkert kogegrej. tændes i displayet, og efter to minutter slukkes kogezonen automatisk.
•du ikke slukker for en kogezone eller æn-
drer varmetrin. Efter nogen tid tændes , og kogesektionen slukkes. Se tabellen.
Tider for automatisk slukning
Temperaturin- |
- |
- |
|
|
|
- |
dstilling |
|
|
|
|
|
|
10 electrolux
Afbrydes efter |
6 timer |
5 timer |
|
4 timer |
|
1,5 timer |
|
|
|
|
|
|
|
KOGESEKTION – NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
Advarsel Se under "Oplysninger om sikkerhed".
Kogegrej til induktionskogezoner
Vigtigt Madlavning med induktion foregår ved, at et kraftigt elektromagnetisk felt næste øjeblikkelig danner varme indvendig i kogegrejet.
Materiale
•egnet: støbejern, emaljeret jern, rustfrit stål, sandwichbund (mærket som egnet af producenten).
•uegnet: aluminium, kobber, messing, keramik, porcelæn.
Kogegrej er egnet til induktionskogezoner, hvis …
•... noget vand kommer meget hurtigt i kog på en zone, der står på det højeste varmetrin.
•... en magnet trækker i kogegrejets bund.
Bunden af kogegrejet skal være så tyk og plan som muligt.
Kogegrejets mål: til en vis grad tilpasses induktionskogezoner automatisk til
Var- |
Bruges til: |
metrin |
|
1 |
Hold den tilberedte mad varm |
|
|
1-2 |
Hollandaise, smelte: Smør, chokolade, |
|
gelatine |
1-2 |
Stivne/størkne: Luftige omeletter, bagte |
|
æg |
2-3 |
Videre kogening af ris og mælkeretter, |
|
opvarmning af færdigretter |
|
|
3-4 |
Dampning af grøntsager, fisk, kød |
|
|
4-5 |
Dampning af kartofler |
|
|
4-5 |
Kogning af større portioner, sammen- |
|
kogte retter og supper |
6-7 |
Nænsom stegning: Schnitzler, cordon |
|
bleu (kalvekød), koteletter, frikadeller, |
|
pølser, lever, æg, pandekager, æbleski- |
|
ver, samt opbagte saucer |
|
|
størrelsen på kogegrejets bund. Men kogegrejets bund skal mindst have en diameter, der er ca. 3/4 af kogezonens størrelse.
Lyde under drift
Hvis du kan høre
•små knald: kogegrejet består af forskellige materialer (sandwichbund).
•fløjten: du bruger en eller flere kogezoner på højt varmetrin, og kogegrejet består af flere materialer (sandwichbund).
•brummen: du bruger højt varmetrin.
•klikken: elektronikken arbejder.
•hvislen, summen: blæseren kører.
Lydene er normale og betyder ikke, at der er noget galt.
Spar på energien
• Læg så vidt muligt altid låg på gryderne.
•Sæt kogegrejet på, inden du tænder for kogezonen.
Eksempler på anvendelse
Oplysningerne i tabellen er kun vejledende.
Tid |
|
Gode råd |
|
|
|
Efter be- |
|
Læg et låg på kogegrejet |
hov |
|
|
5-25 |
|
Bland ind imellem |
min |
|
|
10-40 |
|
Læg låg på under tilberedningen |
min |
|
|
25-50 |
|
Tilsæt mindst dobbelt så meget væ- |
min |
|
ske som ris, rør rundt i mælkeretter |
|
|
under tilberedningen |
20-45 |
|
Tilføj nogle spsk. væske |
min |
|
|
20-60 |
|
Brug højst ¼ l vand til 750 g kartof- |
min |
|
ler |
60-150 |
|
Op til 3 l væske plus ingredienser |
min |
|
|
efter be- |
|
Vendes undervejs |
hov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
electrolux 11 |
|
|
|
|
|
Var- |
Bruges til: |
Tid |
|
Gode råd |
metrin |
|
|
|
|
7-8 |
Kraftig stegning, hash browns (rösti), |
5-15 |
|
Vendes undervejs |
|
tournedos, steaks |
min |
|
|
9 |
Kogning af større mængder vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friturekog- |
|||
|
ning af pommes frites |
|
|
|
|
|
|
|
|
KOGESEKTION – VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Advarsel Se under "Oplysninger om sikkerhed".
Rengør altid apparatet efter brug. Brug altid kogegrej med ren bund.
Ridser eller mørke pletter i glaskeramikken betyder ikke noget for apparatets funktion.
Sådan fjernes snavs:
1.– Fjern straks:smeltet plastik, plastfolie og sukkerholdige madvarer. Ellers kan snavset beskadige apparatet.
Brug en speciel skraber til glasset. Sæt skraberen skråt ned på glasoverfalden, og bevæg bladet hen over overfladen.
–Fjernes, når apparatet er kølet tilstrækkeligt ned:Rande af kalk eller vand, fedtstænk og metalskinnende misfarvning. Brug et pudsemiddel til glaskeramik eller rustfrit stål.
2.Tør apparatet af med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel.
3.Slut med at tørre efter med en ren klud.
OVN – DAGLIG BRUG
Advarsel Se under "Oplysninger om sikkerhed".
Køleblæser
Blæseren starter automatisk, når ovnen er tændt. Hvis du slukker for ovnen, kører blæseren videre, til ovnen er kølet af.
Aktivering og deaktivering af apparatet
1.Drej ovnens funktionsvælger for at vælge en ovnfunktion.
Eksempler på opvarmningstider:
2.Drej termostatknappen for at indstille en temperatur.
TÆNDT-lampen lyser, når apparatet er i drift.
3.Apparatet slukkes ved at dreje ovnens funktionsvælger og termostatknappen på Sluk-stilling.
Funktion |
Temperatur |
|
Tid (estimeret) |
Varmluft |
175 °C |
|
7 min |
Over-/undervarme |
200 °C |
|
13 min |
Cirkuleret varmluft |
200 °C |
|
7 min1) |
1) kun elektroniske modeller
12 electrolux
Ovnfunktioner
Ovnfunktion
OFF-position
Varmluft
Over-/undervar-
me
Tærte/Pizza
Bruning
Stor grill
Tørring
Optøning
Optøning
Funktionslås
Egnet til
Apparatet er slukket.
Til at bage i højst tre niveauer ad gangen. Sæt ovntemperaturen ned (20-40 °C) i forhold til over-/undervarme.
Til bagning og stegning på én ribbe.
Til bagning på én ribbe med kraftigere bruning og sprød bund. Sæt ovntemperaturen ned (20-40 °C) i forhold til over-/undervarme
Til stegning af større stege eller kylling på én ovnribbe. Også til gratinering og bruning.
Til grillstegning af store mængder flade madvarer og til brødristning.
Til tørring af madvarer.
Til optøning af frosne madvarer.
Til optøning af frosne madvarer.
Til låsning af ovnfunktioner.
Funktionslås
Funktionslåsen er indbygget i ovnens funktionsvælger.
Funktionslåsen deaktiverer ikke komfurets strømforsyning.
Låsning af ovnen:
Drej funktionsvælgeren til symbolet . Knappen springer ca. 2 mm ud.
Oplåsning af ovnen:
Tryk på knappen, og drej den til den ønskede position.
OVN - BRUG AF TILBEHØRET
Advarsel Se under "Oplysninger om sikkerhed".
Indsættelse af ovntilbehør
Sæt pladerne ind, så de dobbelte kanter i siderne sidder bag i ovnen og vender mod bunden. Skub pladerne ind mellem skinnerne ud for den valgte rille.
Bradepanden og risten har dobbelte kanter i siderne. Disse kanter og ribbernes form fungerer som vippesikring for ovnens tilbehørsdele.
Indsættelse af rist og bradepande samtidigt
electrolux 13
Læg risten oven på på bradepanden. Skub bradepanden ind mellem skinnerne ud for en af rillerne.
OVN – NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
Advarsel Se under "Oplysninger om sikkerhed".
Tabellernes temperaturer og bagetider er kun vejledende. De afhænger af opskriften samt af kvaliteten og mængden af de anvendte ingredienser.
Bemærk Brug en bradepande til meget fugtigt bagværk. Frugtsaft kan give varige pletter på emaljen.
Bagning
Generelle bemærkninger
•Din nye ovn kan have andre bage-/stege- egenskaber end den ovn, du havde før. Tilpas dine sædvanlige indstillinger (temperatur, tilberedningstid) og rille efter tabellernes angivelser.
•Ved længere bagetider kan man slukke for ovnen cirka 10 minutter før bagetiden er slut, så eftervarmen udnyttes.
Bagetip
Når du tilbereder dybfrost, kan bageplade og bradepande "slå sig" under bagningen. Bagepladen og bradepanden retter sig ud, når de er kølet af.
Sådan bruges bagetabellerne
•Vi anbefaler, at du bruger den laveste af temperaturerne første gang.
•Hvis du ikke kan finde indstillinger til en bestemt opskrift, kan du bruge den opskrift, der ligner mest.
•Bagetiden kan være 10-15 minutter længere, når du bager i flere lag.
•Kager og bagværk med forskellig højde kan brune ujævnt i starten. I så fald bør temperaturindstillingen ikke ændres. Forskellene udlignes under bagningen.
Resultat |
Mulig årsag |
Løsning |
Kagen er for lys i bun- |
Der er valgt forkert rille |
Sæt kagen i en lavere rille |
den |
|
|
Kagen falder sammen |
Bagetemperaturen er for høj |
Brug en lavere indstilling |
(bliver klæg, klistret, |
|
|
med vandstriber) |
|
|
Kagen falder sammen |
Bagetiden er for kort |
Forlæng bagetiden |
(bliver klæg, klistret, |
|
Indstil ikke højere temperatur for at |
med vandstriber) |
|
forkorte bagetiden |
14 electrolux |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Resultat |
|
Mulig årsag |
|
|
Løsning |
|||
Kagen falder sammen |
|
Der er for meget væde i de- |
|
Tilsæt mindre væske Kontroller røretiden, |
||||
(bliver klæg, klistret, |
|
jen |
|
især hvis du bruger røremaskine |
||||
med vandstriber) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kagen er for tør |
|
Ovntemperaturen er for lav |
|
Vælg en højere ovntemperatur |
||||
Kagen er for tør |
|
Bagetiden er for lang |
|
Vælg en kortere bagetid |
||||
Kagen bruner ikke |
|
Ovntemperaturen er for høj, |
|
Vælg lavere ovntemperatur og længere ba- |
||||
jævnt |
|
og bagetiden er for kort |
|
getid |
|
|
||
Kagen bruner ikke |
|
Dejen er ujævnt fordelt |
|
Fordel dejen jævnt i bageformen |
||||
jævnt |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kagen bliver ikke bagt |
|
Temperaturen er for lav |
|
Vælg en lidt højere temperatur |
||||
færdig på den indstille- |
|
|
|
|
|
|
|
|
de bagetid |
|
|
|
|
|
|
|
|
Varmluft |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bagværkets art |
|
Rist |
|
|
Temperatur °C |
|
Tid i minutter |
|
Rundstykker |
|
2+4 |
|
|
175-185 |
|
15-20 |
|
Fuldkorns boller |
|
2+4 |
|
|
165-180 |
|
20-30 |
|
Småt gærbrød med |
|
2+4 |
|
|
170-180 |
|
15-20 |
|
fyld |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formbröd |
|
1+4 |
|
|
170-190 |
|
30-40 |
|
Kringler |
|
2+4 |
|
|
160-170 |
|
15-20 |
|
Hvidt brød/Limpor |
|
2+4 |
|
|
170-180 |
|
35-45 |
|
Fuldkorns brød |
|
2+4 |
|
|
160-170 |
|
35-45 |
|
Rugbrødsblanding |
|
2+4 |
|
|
250 |
|
opvarmning |
|
-bagning |
|
2+4 |
|
|
160-170 |
|
60-70 |
|
Flutes |
|
2+4 |
|
|
180-200 |
|
20-30 |
|
Bradepandekage |
|
3 |
|
|
150-160 |
|
50-60 |
|
Fruktkakor |
|
3 |
|
|
140-150 |
|
70-80 |
|
Muffins |
|
2+4 |
|
|
160-170 |
|
15-25 |
|
Rulltarta |
|
3 |
|
|
190-210 |
|
6-15 |
|
Bullar |
|
2+4 |
|
|
185-195 |
|
8-15 |
|
Längder/ Kransar |
|
2+4 |
|
|
170-180 |
|
25-35 |
|
Pepparkakor |
|
2+4 |
|
|
160-170 |
|
8-15 |
|
Formkage |
|
2+4 |
|
|
150-160 |
|
30-40 |
|
Sandkage/Madeira ka- |
|
2 |
|
|
150-160 |
|
50-60 |
|
ge |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Marengs |
|
2+4 |
|
|
100 |
|
90-120 |
|
Marengsbunde |
|
2+4 |
|
|
100 |
|
90-120 |
|
- opvarmning |
|
2+4 |
|
|
med slukket ovn |
|
25 |
|
Småkager |
|
2+4 |
|
|
150-160 |
|
10-20 |
|
Vandbakkelser |
|
2+4 |
|
|
155-165 |
|
30-40 |
|
Frugttærter, småkager |
|
2+4 |
|
|
150-160 |
|
præ-bagte, baser 10 - |
|
af mørdej |
|
|
|
|
15 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bagværkets art
Frugttærter, småkager af mørdej
Frugttærter, smudrekage
Overog undervarmel .
Bagværkets art
Rundstykker
Fuldkorns boller
Småt gærbrød med fyld
Formbröd
Ciabatta boller
Foccacia
Pita brød
Kringler
Hvidt brød/Limpor
Hvidt brød/
Ciabatta
Fuldkorns brød
Rugbrødsblanding
-bagning Flutes
Bradepandekage Fruktkakor Muffins
Rulltarta Bullar
Längder/ Kransar Pepparkakor Formkage
Sandkage/Madeira kage Sandwich kage, bolle Marengs Marengsbunde
-opvarmning Småkager Vandbakkelser Roulade
Frugttærter, småkager af gærdej
|
|
|
|
|
|
electrolux 15 |
|
|
|
|
|
|
|
Rist |
Temperatur °C |
|
|
Tid i minutter |
||
2+4 |
150-160 |
|
|
slut 35 - 45 |
||
|
|
|
|
|
|
|
2+4 |
170-180 |
30-40 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rist |
|
|
Temperatur °C |
|
|
Tid i minutter |
3-4 |
|
|
200-225 |
|
|
10-20 |
3-4 |
|
|
190-200 |
|
|
20-25 |
3-4 |
|
|
200-225 |
|
|
10-12 |
2-3 |
|
|
190-210 |
|
|
30-40 |
3-4 |
|
|
210-230 |
|
|
10-20 |
3-4 |
|
|
220-230 |
|
|
15-20 |
3-4 |
|
|
250 |
|
|
5-15 |
3-4 |
|
|
180-200 |
|
|
12-15 |
2 |
|
|
175-225 |
|
|
35-45 |
1-2 |
|
|
190-210 |
|
|
25-40 |
1-2 |
|
|
210-220 |
|
|
15-25 |
1-2 |
|
|
180-200 |
|
|
35-45 |
1 |
|
|
275 |
|
|
opvarmning |
1 |
|
|
190 |
|
|
55-65 |
3-4 |
|
|
220-230 |
|
|
15-30 |
2-3 |
|
|
170-180 |
|
|
50-60 |
3 |
|
|
150-170 |
|
|
70-80 |
3 |
|
|
180-200 |
|
|
10-20 |
3 |
|
|
220-250 |
|
|
6-15 |
3 |
|
|
220-250 |
|
|
8-15 |
3 |
|
|
180-200 |
|
|
25-35 |
3 |
|
|
220-225 |
|
|
8-12 |
3-4 |
|
|
170-180 |
|
|
35-45 |
1-2 |
|
|
170-180 |
|
|
40-50 |
3-4 |
|
|
200-225 |
|
|
8-12 |
3-4 |
|
|
100 |
|
|
90-120 |
3-4 |
|
|
100 |
|
|
90-120 |
3-4 |
|
|
med slukket ovn |
|
|
25 |
3-4 |
|
|
160-180 |
|
|
6-15 |
3-4 |
|
|
170-190 |
|
|
30-45 |
3-4 |
|
|
190-210 |
|
|
10-12 |
3-4 |
|
|
175-200 |
|
|
præ-bagte, boller |
|
|
|
|
10-15 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 electrolux
Bagværkets art
Frugttærter, småkager af mørdej
Frugttærter, smudrekage
Kransekage i ringe
Ugnspannkaka
Pizza-tærte
Madvare |
ribbe |
|
Ciabattaboller |
2-3 |
|
Foccacia |
2-3 |
|
Ciabattabröd |
2-3 |
|
Frugttærte mørdej |
2-3 |
|
Frugttærte smuldredej |
2-3 |
|
Pizza, hjemmelavet (tyk |
1-2 |
|
- med meget fyld) |
||
|
||
Pizza, hjemmelavet |
1-2 |
|
(tynd) |
||
|
||
Pizza, frossen færdig- |
1-2 |
|
ret |
||
|
||
Tærte, hjemmelavet |
3-4 |
|
forbagning bund |
||
|
||
Tærte, hjemmelavet |
3-4 |
|
færdigbagning |
||
|
||
Tærte, frossen færdig- |
3-4 |
|
ret |
||
|
||
|
|
1) forvarm ovnen
Tilberedning med varmluft
Madvare |
ribbe |
|
Fisk, kogning |
2+4 |
|
|
|
|
Fisk, stegning |
2+4 |
|
|
|
|
Farsbrød |
2+4 |
|
Frikadeller |
2+4 |
|
Leverpostej |
2+4 |
|
Kartoffelgratin |
2+4 |
|
Lasagne, hjemmelavet |
2+4 |
|
Lasagne, frossen fær- |
2+4 |
|
digret |
||
|
||
Pastagratin |
2+4 |
|
Pizza, hjemmelavet |
3 |
|
Pizza, frossen færdig- |
2+4 |
|
ret |
||
|
||
Pommes frites, frosne |
2+4 |
|
|
|
Rist
3-4
3-4
2
2
Temperatur °C |
|
Tid i minutter |
175 |
|
slut 35-45 |
|
|
|
190-200 |
|
25-35 |
210-230 |
|
10-12 |
210-220 |
|
15-30 |
|
|
|
Temperatur °C |
Tid min |
200-220 |
10-20 |
220-230 |
10-20 |
190-200 |
15-25 |
170-180 |
35-45 |
175-200 |
25-35 |
180-200 |
25-35 |
|
|
200-2301) |
15-20 |
200 |
15-20 |
|
|
215-225 |
35-45 |
|
|
215-225 |
35-45 |
|
|
200 |
15-25 |
|
|
Temperatur °C |
Tid min |
150-160 |
1) |
|
1) |
165-175 |
|
|
|
165-175 |
60-70 |
165-175 |
35-45 |
165-175 |
65-75 |
175 |
55-65 |
175 |
60-70 |
175 |
30-45 2) |
165-175 |
40-50 |
180-200 |
20-35 |
180-200 |
15-25 2) |
180-200 |
30-45 2) |
|
|
|
|
|
electrolux 17 |
|
|
|
|
|
|
Madvare |
|
ribbe |
|
Temperatur °C |
Tid min |
Tærte, hjemmelavet |
|
2+4 |
|
165-175 |
15-20 |
- forbagning bund |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Tærte, hjemmelavet |
|
2+4 |
|
165-175 |
30-40 |
- færdigbagning |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Tærte, frossen færdig- |
|
2+4 |
|
175 |
25-352) |
ret |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1)Ved stegning eller kogning af fisk er tilberedningstiden afhængig af fiskens tykkelse. Fisken er færdig, når fiskekødet er hvidt. Prøv at stikke ved rydbenet med en gaffel. Hvis kødet slipper let er fisken færdig.
2)Ved tilberedning på to niveauer (dobbelt portion) er tiden ca. 1/3 længere, end den er angivet på emballagen. Er der angivet 30 min, bliver tilberedningstiden ca. 30+10 = 40 min.
Tilberedning med over-/undervarme
Madvare |
|
ribbe |
|
Temperatur °C |
Tid min |
Fisk, kogning |
|
2-3 |
|
160-170 |
1) |
|
|
|
|
|
1) |
Fisk, stegning |
|
2-3 |
|
180-200 |
|
|
|
|
|
|
|
Farsbrød |
|
2-3 |
|
175-200 |
45-60 |
Frikadeller |
|
3-4 |
|
175-200 |
30-45 |
Leverpostej |
|
2-3 |
|
180-200 |
50-60 |
Gratin |
|
2-3 |
|
180-200 |
50-60 |
Kartoffelgratin |
|
3-4 |
|
200 |
55-65 |
Lasagne, hjemmelavet |
|
2-3 |
|
200 |
50-60 |
Lasagne, frossen fær- |
|
3-4 |
|
175-200 |
30-45 2) |
digret |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Pastagratin |
|
2-3 |
|
180-200 |
30-40 |
Pizza, hjemmelavet |
|
2-3 |
|
220-230 |
15-25 |
Pizza, frossen færdig- |
|
2-3 |
|
220-230 |
15-25 2) |
ret |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Pommes frites, frosne |
|
3-4 |
|
225-250 |
20-30 2) |
Tærte, hjemmelavet |
|
3-4 |
|
190-210 |
15-25 |
- forbagning bund |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Tærte, hjemmelavet |
|
3-4 |
|
190-210 |
20-30 |
- færdigbagning |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Tærte, frossen færdig- |
|
3-4 |
|
200-225 |
20-30 2) |
ret |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1)Ved stegning eller kogning af fisk er tilberedningstiden afhængig af fiskens tykkelse. Fisken er færdig, når fiskekødet er hvidt. Prøv at stikke ved rydbenet med en gaffel. Hvis kødet slipper let er fisken færdig.
2)Ved tilberedning på to niveauer (dobbelt portion) er tiden ca. 1/3 længere, end den er angivet på emballagen. Er der angivet 30 min, bliver tilberedningstiden ca. 30+10 = 40 min.
Stegning
Stegte retter
•Brug ovnfast kogegrej til stegning (se producentens vejledning).
•Store stege kan steges direkte i bradepanden eller på rist med bradepanden under (hvis den findes).
•Steg magert kød i et stegefad med låg. Det holder bedre på kødsaften.
•Alt kød, der skal have sprød skorpe/ svær, kan steges i et stegefad uden låg.
18 electrolux
Stegning med varmluft
Oksekød
Kødtype |
|
ribbe |
|
Temperatur °C |
Tid i min pr. kg. kød |
Roastbeef 1) |
|
2-3 |
|
125 |
80-120 |
Culotte |
|
2-3 |
|
200 |
ialt 10 |
-bruning |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Culotte |
|
2-3 |
|
150 |
50-60 |
-stegning |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Oksesteg, gammel- |
|
1-2 |
|
160 |
90-120 |
dags |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1)Andet. Efterbruning ved grill eller over-undervarme 250 C. Anvender du stegetermometer, skal det fjernes inden brug af grill.
Kalvekød
Kødtype |
|
ribbe |
|
Temperatur °C |
Tid min pr. kg. kød |
Filet 1) |
|
2-3 |
|
160 |
60-70 |
Lammekød
Kødtype |
|
ribbe |
|
Temperatur °C |
Tid min pr. kg. kød |
Kølle/bov/ryg |
|
2 |
|
160 |
80-100 |
|
|
|
|
|
|
Svinekød
Kødtype |
|
ribbe |
|
Temperatur °C |
Tid min pr. kg. kød |
Flæskesteg 1) |
|
2-3 |
|
175 |
60-70 |
Ribbensteg 1) |
|
2-3 |
|
175 |
60 |
Nakkefilet |
|
2-3 |
|
160 |
90-120 |
Skinke |
|
1-2 |
|
150 |
60-100 |
|
|
|
|
|
|
Fjerkræ
Kødtype |
|
ribbe |
|
Temperatur °C |
Tid min pr. kg. kød |
Kylling, parteret |
|
2-3 |
|
180 |
55-65 |
And 1) |
|
2-3 |
|
150 |
55-65 |
And langtidsstegning 1) |
|
2-3 |
|
130 |
ialt ca. 5 timer |
Kalkun helstegt farse- |
|
1-2 |
|
150 |
50-60 |
ret |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Kalkunbryst |
|
2-3 |
|
175 |
70-80 |
|
|
|
|
|
|
Stegning med over-/undervarme
Oksekød
Kødtype |
|
ribbe |
|
Temperatur °C |
Tid min pr. kg. kød |
Roastbeef 1) |
|
2-3 |
|
125 |
80-120 |
Culotte |
|
2-3 |
|
225 |
ialt 10 |
-bruning |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Culotte |
|
2-3 |
|
160 |
50-60 |
-stegning |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
electrolux 19 |
|
|
|
|
|
|
Kødtype |
|
ribbe |
|
Temperatur °C |
Tid min pr. kg. kød |
Oksesteg, gammel- |
|
1-3 |
|
180 |
90-120 |
dags |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1)Andet. Efterbruning ved grill eller over-undervarme 250 C. Anvender du stegetermometer, skal det fjernes inden brug af grill.
Kalvekød
Kødtype |
|
ribbe |
|
Temperatur °C |
Tid min pr. kg. kød |
Filet 1) |
|
2-3 |
|
180 |
60-70 |
Lammekød
Kødtype |
|
ribbe |
|
Temperatur °C |
Tid min pr. kg. kød |
Kølle/bov/ryg |
|
2 |
|
180 |
80-100 |
|
|
|
|
|
|
Svinekød
Kødtype |
|
ribbe |
|
Temperatur °C |
Tid min pr. kg. kød |
Flæskesteg 1) |
|
3 |
|
200 |
60-70 |
Ribbensteg 1) |
|
3 |
|
200 |
60 |
Nakkefilet |
|
2-3 |
|
180 |
90-120 |
Skinke |
|
1-2 |
|
160 |
60-100 |
|
|
|
|
|
|
Fjerkræ
Kødtype |
|
ribbe |
|
Temperatur °C |
Tid min pr. kg. kød |
Kylling, parteret |
|
2-3 |
|
200 |
55-65 |
And 1) |
|
2-3 |
|
160 |
55-65 |
And langtidsstegning 1) |
|
2-3 |
|
130 |
ialt ca. 5 timer |
Kalkun helstegt farse- |
|
1-2 |
|
160 |
50-60 |
ret |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Kalkunbryst |
|
2-3 |
|
200 |
70-80 |
|
|
|
|
|
|
Infrathermgrill
Oksekød
Kødtype |
|
ribbe |
|
Temperatur °C |
|
Tid min pr. kg. kød |
Culotte |
|
2-3 |
|
200 |
|
ialt 10 |
-bruning |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Culotte |
|
2-3 |
|
150 |
|
50-60 |
-stegning |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Oksesteg, gammeldags |
|
1-2 |
|
160 |
|
90-120 |
|
|
|
|
|
|
|
Kalvekød
Kødtype |
|
ribbe |
|
Temperatur °C |
|
Tid min pr. kg. kød |
Filet 1) |
|
2-3 |
|
160 |
|
60-70 |
1)Andet. Efterbruning ved grill eller over-undervarme 250 C. Anvender du stegetermometer, skal det fjernes inden brug af grill.
Lammekød
Kødtype |
|
ribbe |
|
Temperatur °C |
|
Tid min pr. kg. kød |
Kølle/bov/ryg |
|
2 |
|
160 |
|
80-100 |
|
|
|
|
|
|
|
20 electrolux
Svinekød
Kødtype |
ribbe |
Flæskesteg 1) |
2-3 |
Ribbensteg 1) |
2-3 |
Nakkefilet |
2-3 |
Skinke |
1-2 |
|
|
Fjerkræ
Kødtype |
ribbe |
Kylling |
2-3 |
And 1) |
2-3 |
And langtidsstegning 1) |
2-3 |
Kalkun helstegt farseret |
1-2 |
Kalkunbryst |
2-3 |
|
|
Grillstegning
Brug altid grillfunktionen med den højeste temperaturindstilling
Vigtigt Grill altid med ovndøren lukket
Inden grillstegning skal den tomme ovn altid forvarmes i 5 minutter.
•Sæt risten i den rille, der er anbefalet i grilltabellen.
•Sæt altid bradepanden i første rille, så den kan opsamle fedtet.
Temperatur °C |
|
Tid min pr. kg. kød |
180 |
|
60-70 |
|
|
|
175 |
|
60 |
|
|
|
160 |
|
90-120 |
150 |
|
60-100 |
|
|
|
Temperatur °C |
|
Tid min pr. kg. kød |
180 |
|
55-65 |
150 |
|
55-65 |
|
|
|
ikke velegnet |
|
ialt ca. 5 timer |
|
|
|
150 |
|
50-60 |
175 |
|
70-80 |
|
|
|
•Grillsteg kun flade stykker af kød eller fisk.
Grillområdet er placeret i midten af hylden.
Fødevaretyper til grillning |
|
Rist |
Temperatur |
|
Tid i min./side |
Tid i min./side |
|
°C |
|
1 |
2 |
||
|
|
|
|
|||
Svinekoteletter |
|
3-4 |
250 |
|
7-9 |
4-6 |
Lammekotelet |
|
3-4 |
250 |
|
7-10 |
5-6 |
Kylling, opskåret |
|
3-4 |
250 |
|
20-25 |
15-20 |
Medister, middagspølser |
|
3-4 |
250 |
|
3-5 |
2-4 |
Stegeben, forstegte i 20 min |
|
3-4 |
250 |
|
15-20 |
15-20 |
Fisk, skiver af torsk eller laks |
|
3-4 |
250 |
|
10-15 |
5-10 |
Toastbrød |
|
3-4 |
250 |
|
2-3 |
1-2 |
|
|
|
|
|
|
|
Tørring
Grøntsager
Madvare til tør- |
|
Temperatur °C |
|
Rille / 1 lag |
|
Rille / 2 lag |
|
Tid i timer (vej- |
ring |
|
|
|
|
ledende) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
Bønner |
|
60-70 |
|
3 |
|
1/4 |
|
6-8 |
Peberfrugt (strim- |
|
60-70 |
|
3 |
|
1/4 |
|
5-6 |
ler) |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Suppeurter |
|
60-70 |
|
3 |
|
1/4 |
|
5-6 |
Svampe |
|
50-60 |
|
3 |
|
1/4 |
|
6-8 |
Krydderurter |
|
40-50 |
|
3 |
|
1/4 |
|
2-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
electrolux 21 |
Frugt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Madvare til tør- |
|
Temperatur °C |
|
Rille / 1 lag |
|
Rille / 2 lag |
|
Tid i timer (vej- |
ring |
|
|
|
|
ledende) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
Svesker |
|
60-70 |
|
3 |
|
1/4 |
|
8-10 |
Abrikoser |
|
60-70 |
|
3 |
|
1/4 |
|
8-10 |
Æblebåde |
|
60-70 |
|
3 |
|
1/4 |
|
6-8 |
Pærer |
|
60-70 |
|
3 |
|
1/4 |
|
6-9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optøning
•Tag maden ud af emballagen, og læg den på en tallerken, der stilles på ovnens rist.
•Læg ikke en tallerken eller skål over. Det kan forlænge optøningstiden meget.
•Sæt risten i første rille fra bunden.
Madvare |
ribbe |
|
Tid min |
|
Efteroptøning |
|
Bemærkning |
|
|
min |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Kylling, 1000 g |
2 |
|
120-140 |
|
20-30 |
|
Læg kyllingen på en omvendt un- |
|
|
|
derkop i en større tallerken. Vendes |
||||
|
|
|
|
|
|
|
efter halvdelen af tiden. |
Kød, 1000g |
2 |
|
100-140 |
|
20-30 |
|
Vendes efter halvdelen af tiden. |
Kød, 500g |
2 |
|
90-120 |
|
20-30 |
|
Vendes efter halvdelen af tiden. |
Forel, 150g |
2 |
|
25-35 |
|
10-15 |
|
- |
Jordbær, 300g |
2 |
|
30-40 |
|
10-20 |
|
- |
Smør, 250g |
2 |
|
30-40 |
|
10-15 |
|
- |
Fløde, 2 x 2dl |
2 |
|
80-100 |
|
10-15 |
|
Fløde kan godt piskes, selv om den |
|
|
|
stadig er frosset hist og her |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Kage, 1400g |
2 |
|
60 |
|
60 |
|
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
Information om akrylmid
Vigtigt Ifølge nye videnskabelige undersøgelser kan der dannes sundhedsskadeligt akrylamid, hvis du
bruner maden (især hvis den indeholder stivelse). Derfor anbefaler vi, at du tilbereder ved lavest mulig temperatur og ikke bruner maden for meget.
OVN – VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Advarsel Se under "Oplysninger om sikkerhed".
•Aftør apparatets front med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat rengøringsmiddel.
•Metalflader rengøres med et almindeligt rengøringsmiddel
•Rengør altid ovnrummet efter brug. Så kan du lettere få snavset af, og det brænder ikke fast.
•Fastsiddende snavs fjernes med et specielt ovnrensemiddel.
•Rens alt ovntilbehør (med en varm klud tilsat rengøringsmiddel) efter hver brug, og lad det tørre.
•Hvis du har non-stick tilbehør: Brug ikke skrappe rengøringsmidler, skarpe genstande eller opvaskemaskine til rengøring. Det kan ødelægge non-stick belægningen!
Apparater af rustfrit stål eller aluminium:
Rengør kun ovndøren med en fugtig klud. Tør efter med en blød klud. Brug ikke ståluld, syrer eller skuremidler, da de kan ødelægge ovnens overflade. Vær lige så forsigtig, når ovnens betjeningspanel rengøres
22 electrolux
Katalytiske sider og loft
Ovnens sider og loft med katalytisk belægning er selvrensende. De absorberer fedt, som samles på siderne, når ovnen bruges.
For at hjælpe selvrensningssystemet skal du regelmæssigt opvarme ovnen uden madvarer:
•Tænd for ovnbelysningen.
•Tag tilbehør ud af ovnen.
•Vælg en ovnfunktion.
•Indstil ovntemperaturen til 250 °C, og lad den være tændt i 1 time.
•Rengør ovnrummet med en blød og fugtig svamp.
Advarsel Brug ikke spray, skurende rengøringsmidler eller andre rengøringsmidler til rengøring af den katalytiske belægning. Det vil beskadige overfladen.
Misfarvning af den katalytiske belægning forringer ikke de katalytiske egenskaber.
Ovnribber
Udtagning af ovnribber
1.Træk forenden af ribberne væk fra sidevæggen.
2.Tag den bageste ovnribbe væk fra sidevæggen, og fjern den.
2
1
Indsættelse af ovnribber
Montér ovnribberne i modsat rækkefølge.
De afrundede ender af ovnribberne skal vende fremad!
Bemærk
Sørg for, at den længste fastgørelsestråd er foran. Enden af de to tråde skal pege bagud. Forkert installation kan beskadige emaljen.
Rengøring af ovndør
Tag ovndøren af for at lette rengøringen.
Advarsel Lad ruderne køle af, før de rengøres. Der er en risiko for, at glasset går i stykker.
Advarsel Hvis ruderne beskadiges eller får ridser, mister glasset styrke og kan gå i stykker. Udskift ruderne for at undgå dette. Kontakt det lokale servicecenter for at få yderligere oplysninger.
Aftagning af dør:
1.Åbn døren helt.
2.Flyt skyderen, indtil der høres et klik.
3.Luk døren, indtil skyderen blokerer for den.
4.Fjern døren.
For at tage døren af skal du trække døren udad, først på den ene side, derefter den anden.
electrolux 23
2. Træk dørlisten fremad, og tag den ud.
1
2
Sæt ovnlågen på plads efter rengøringen. Udfør trinnene i modsat rækkefølge for at gøre dette. Kontroller, at der høres et klik, når du sætter døren på plads. Det kan være nødvendigt at bruge kraft.
Ovndør og ovnglas
Glasset i produktet kan adskille sig med hensyn til type og form fra illustrationerne i vejledningen. Antallet af glas kan variere.
Udtagning og rengøring af dørglas
1.Hold i begge sider af dørlisten (B) i dørens overkant, og tryk indad, indtil låsehagen slipper.
B
3.Hold i overkanten af hvert enkelt glas, og træk det opad og ud af styreskinnen.
4.Rengør dørglassene.
Montér dørglassene på samme måde, men med trinnene i omvendt rækkefølge. Sæt det mindste glas i først og derefter det største.
Ovnpære
Advarsel Der er fare for elektrisk stød!
Før du skifter ovnpære:
•Sluk for ovnen.
•Tag sikringerne ud på el-tavlen, eller sluk på gruppeafbryderen.
Læg en klud i bunden af ovnen for at beskytte ovnpæren og dækglasset.
Udskiftning af ovnpæren
1.Pærens dækglas er placeret bagerst i ovnrummet.
Drej pærens dækglas mod uret, og tag det af.
2.Gør glasset rent.
3.Udskift ovnpæren med en tilsvarende pære, der er varmefast op til 300 °C.
Vigtigt Brug den samme type ovnpære. 4. Montér dækglasset.
Udskiftning af ovnpæren:
1.Lampedækslet er placeret i venstre side af ovnrummet. Fjern venstre ovnribbe.
24 electrolux
2.Lirk dækglasset af med en smal genstand uden spids (f.eks. en teske), og gør det rent.
3.Hvis nødvendigt: Udskift ovnpæren med en tilsvarende pære, der er varmefast op til 300 °C.
Brug en ovnpære af samme type.
4.Montér dækglasset.
5.Sæt venstre ovnribbe på plads.
Udtagning af skuffen
Opbevaringsskuffen under ovnen kan tages ud for at lette rengøringen.
Udtagning af skuffen
1.Træk skuffen ud, så langt den kan komme.
2.Løft lidt op i skuffen, så den kan løftes
skråt opefter og ud af skinnerne.
Isættelse af skuffen
Brug samme fremgangsmåde til at sætte ovndøren i, men i omvendt rækkefølge.
Advarsel Når ovnen er i brug, kan der ophobes varme i opbevaringsskuffen. Derfor må der ikke opbevares brændbare materialer heri, f.eks. rengøringsmidler, plastikposer, ovnhandsker, papir, rensespray osv.
HVIS NOGET GÅR GALT
Advarsel Se under "Oplysninger om sikkerhed".
Fejl
Apparatet virker slet ikke
Apparatet virker slet ikke
Apparatet virker slet ikke
Apparatet virker slet ikke
Apparatet virker slet ikke
Ovnen bliver ikke varm
Ovnlyset virker ikke
Der samler sig damp og kondensvand på maden og i ovnrummet
Restvarmeindikatoren tænder ikke
Mulig årsag
Sikringen i sikringsboksen er gået
Der er rørt ved 2 eller flere sensorfelter samtidigt
Der er vand eller fedtstænk på betjeningspanelet
Funktionslåsen eller børnesikringen eller er slået til
Der er ikke tændt for apparatet
Der er ikke foretaget de nødvendige indstillinger
Ovnpæren er defekt
Maden har stået for længe i ovnen
Kogezonen er ikke varm, fordi den kun har været tændt i kort tid
Løsning
Se efter på tavlen. Kontakt en autoriseret installatør, hvis sikringen går mere end én gang.
Berør kun ét sensorfelt
Tør betjeningspanelet af
Se under "Betjening af apparatet".
Tænd for apparatet
Kontroller indstillingerne
Udskift ovnpæren
Lad ikke maden stå i ovnen længere end 15-20 minutter efter tilberedningen
Hvis kogezonen skulle være varm: Kontakt kundeservice
Fejl
Kogezonen reducerer varmen til
Der kommer et signal, når der er slukket for apparatet
Varmetrinnet skifter
tændes
tændes
tændes
tændes
tændes
og et tal lyser
Mulig årsag
Du har dækket et eller flere sensorfelter, eller der er vand eller fedtstænk på betjeningspanelet.
Et eller flere sensorfelter er tildækket
Boosterfunktionen er slået til
Automatisk slukning er blevet udløst
Overophedningssikringen for kogezonerne er blevet udløst
Der står ikke kogegrej på kogezonen
Uegnet kogegrej
Diameteren på kogekarrets bund er for lille til kogezonen
Der er en fejl i apparatet
electrolux 25
Løsning
Fjern evt. genstande på tasterne. Tør betjeningspanelet af
Fjern evt. genstande på tasterne.
Se afsnittet Effektstyring
Sluk for apparatet, og tænd igen
Sluk for kogezonen. Tænd for kogezonen igen
Sæt kogegrej på kogezonen
Brug egnet kogegrej
Flyt kogegrejet til en mindre kogezone
Kobl apparatet fra lysnettet i et stykke tid. Sluk på gruppeafbryderen, eller tag sikringen ud
på tavlen. Tilslut igen. Hvis lyser igen: Kontakt kundeservice
Kontakt forhandleren eller servicecentret, |
De nødvendige oplysninger til servicecen- |
hvis du ikke selv kan løse problemet. |
tret er angivet på typeskiltet. Typeskiltet er |
|
placeret på komfurets frontramme. |
Det anbefales, at du noterer oplysningerne her:
Model (MOD.) .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Serienummer (S.N.) .........................................
INSTALLATION
Advarsel Se under "Oplysninger om sikkerhed".
Tekniske specifikationer
Apparat klasse 2, underklasse 1 og klasse 1.
|
Mål |
||
Højde |
|
|
900 mm |
Bredde |
|
|
596 mm |
Dybde |
|
|
600 mm |
Ovnens rumfang |
|
|
74 l |
|
|
|
|
Placering af apparatet
Det fritstående apparat kan monteres med elementer på en eller to sider og i hjørnet.
26 electrolux
B
A
|
|
A |
|
Minimums afstande |
|
||
|
|
|
|
Mål |
|
|
mm |
A |
|
|
2 |
B |
|
|
685 |
|
|
|
|
Nivellering
Vigtigt Sørg for at justere apparatets højde i minimum samme højde som de tilstødende køkkenelementer, når det installeres.
Apparatets mål fremgår af tabellen over de tekniske specifikationer.
Bemærk Vær forsigtig, når du stiller apparatet på gulvet. Der er en risiko for, at bagsiden af apparatet eller gulvet beskadiges. Stil apparatet på stykker af pap eller opskummet polystyren (f.eks. fra emballagen) til beskyttelse.
Sådan ændres apparatets højde:
1. Læg komfuret ned på den ene side.
A
A
A
A
7 7 14 14 7
49
2.Fjern skruerne "A" (4 skruer. Se tegningen).
3.Indstil højden.
4.Skru skruerne "A" fast igen i et af hullerne. Afstanden mellem hullerne er mellem 7 mm og 14 mm.
5.Løft komfuret op på højkant, og tilslut det til lysnettet.
Vigtigt Sørg for, at apparatets øverste overflade er vandret, når det monteres.
Brug en skruetrækker til at justere hjulene
(1) med. Brug en nøgle til at justere de små fødder i bunden af apparatet (2).
1
2
Tippesikring
Bemærk Tippesikringen skal monteres. Ellers kan apparatet risikere at vælte.
1.Indstil apparatet i den rigtige højde, før tippesikringen monteres.
2.Montér tippesikringen 77 mm nede fra apparetets øverste overflade og 49 mm
fra den venstre side af apparatet til det runde hul på et beslag (se fig.).
Sørg for at montere tippesikringen i den korrekte højde.
Skru den godt ind i massivt materiale, eller brug evt. forstærkning (væg).
3.Hullet er placeret til venstre på apparatets bagside (se fig.). Sørg for, at tippesikringen passer ind i hullet.
Løft apparatets forside (1), og stil det ind i midten af mellemrummet mellem køkkenelementerne (2). Hvis afstanden mellem køkkenelementerne er større end komfurets bredde, skal afstanden justeres, sådan at komfuret står i midten. Sørg for, at overfladen bag komfuret er plan.
49 mm
77 mm
electrolux 27
Tilslutning, el
Producenten påtager sig intet ansvar, hvis forholdsreglerne i afsnittet "Om sikkerhed" ikke følges.
Dette apparat er forsynet med et stik og et forbindelseskabel.
Vigtigt Hvis ovnen tilsluttes til en 3-faset kontakt, skal denne have en neutral fase. Ellers fungerer apparatet ikke.
2
1
MILJØHENSYN
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale
kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Emballage
Emballagen er miljøvenlig og kan genbruges. Plastikdele er mærket med internationale forkortelser, f.eks. PE, PS, osv. Aflevér emballagen i de rette affaldsbeholdere på kommunens genbrugsplads.
28 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com
SISÄLLYS
Turvallisuusohjeet |
28 |
Uuni - Päivittäinen käyttö |
38 |
Laitteen kuvaus |
31 |
Uuni - lisävarusteiden käyttäminen |
39 |
Käyttöönotto |
31 |
Uuni - Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä |
39 |
Keittotaso - Päivittäinen käyttö |
33 |
Uuni - Hoito ja puhdistus |
48 |
Keittotaso - Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä |
Käyttöhäiriöt |
51 |
|
|
36 |
Asennus |
52 |
Keittotaso - Hoito ja puhdistus |
37 |
Ympäristönsuojelu |
54 |
Oikeus muutoksiin pidätetään
TURVALLISUUSOHJEET
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä:
•Henkilökohtaisen ja omaisuutesi turvallisuuden takaamiseksi.
•Ympäristön suojelemiseksi.
•Laitteen virheettömän käytön takaamiseksi.
Säilytä käyttöohjeet laitteen yhteydessä ja pidä ne laitteen mukana esimerkiksi asuntoa vaihtaessasi tai jos luovutat tai myyt laitteen toiselle henkilölle.
Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä.
Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
•Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
•Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Olemassa on tukehtumistai henkilövahinkovaara.
•Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin, kun sen luukku on auki tai laite on toiminnassa. Olemassa on henkilövahinkovaara tai pysyvän vammautumisen vaara.
•Jos laitteessa on virtakytkimen lukitus tai painikelukitus, käytä sitä. Lukitus estää
laitteen kytkeytymisen vahingossa päälle lasten tai kotieläinten toimesta.
Yleiset turvallisuusohjeet
•Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. Olemassa on henkilövahinkovaara ja laitteen vaurioitumisvaara.
•Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana.
•Kytke laite pois päältä jokaisen käyttökerran jälkeen.
Asennus
•Laitteen saa asentaa ja kytkeä ainoastaan valtuutettu teknikko. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Näin estetään rakennevauriot ja henkilövahingot.
•Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ota tarvittaessa yhteys jälleenmyyjään.
•Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja suojamuovit laitteesta ennen sen ensimmäistä käyttöä. Älä irrota arvokilpeä.
Muutoin takuu voi mitätöityä.
•Asennuksessa tulee noudattaa käyttömaassa voimassa olevia lakeja, määräyksiä, direktiivejä ja standardeja (turvallisuusmääräyksiä, kierrätysmääräyksiä, sähköturvallisuusmääräyksiä, jne.).
•Ole varovainen laitteen siirron aikana. Laite on painava. Käytä aina suojakäsineitä. Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta kiinni pitäen.
•Varmista, että laite on kytketty irti verkkovirrasta asennuksen ajaksi (jos mahdollista).
•Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
•Älä aseta laitetta alustan päälle.
Sähköliitäntä
•Laitteen saa asentaa ja kytkeä ainoastaan valtuutettu sähköasentaja. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Näin estetään rakennevauriot ja henkilövahingot.
•Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
•Varmista, että laitteen arvokilven merkinnät vastaavat verkkovirtalähteen arvoja.
•Jännitearvot on merkitty arvokilpeen.
•Sopivia erotuslaitteita ovat esimerkiksi suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
•Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm.
•Iskusuojat tulee asentaa niin, ettei niiden irrotus onnistu ilman työkaluja.
•Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
•Kun kytket sähkölaitteita pistorasiaan uunin lähellä, älä anna niiden virtajohtojen koskea kuumaan uunin luukkuun.
•Älä käytä jakorasioita, liittimiä tai jatkojohtoja. Olemassa on tulipalovaara.
•Varmista, etteivät laitteen taakse jäävät pistoke (jos olemassa) ja virtajohto joudu puristuksiin tai vaurioidu.
•Varmista, että laitteen sähköliitäntä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
•Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta (jos mahdollista).
•Älä vaihda tai muuta virtajohtoa. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
Käyttö
•Käytä laitetta ainoastaan kotitalouksien ruoanvalmistustarpeisiin. Älä käytä laitetta kaupalliseen tai teolliseen käyttöön. Täten vältetään henkilöja omaisuusvahingot.
•Valvo laitteen toimintaa aina käytön aikana.
•Pysy aina kaukana laitteesta, kun avaat laitteen luukun laitteen ollessa toiminnas-
electrolux 29
sa. Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä. Olemassa on palovammojen vaara.
•Älä käytä laitetta, jos se on kosketuksessa veteen. Älä käytä laitetta märin käsin.
•Älä käytä laitetta työtasona tai säilytysalustana.
•Laitteen keittotason pinta kuumenee käytön aikana. Olemassa on palovammojen vaara. Älä laita keittotasolle metallisia esineitä, esimerkiksi ruokailuvälineitä tai kattilankansia, sillä ne voivat kuumentua.
•Laitteen sisätila kuumenee käytön aikana. Olemassa on palovammojen vaara. Käytä patalappuja lisävarusteita tai keittoastioita käsitellessäsi.
•Avaa luukku varovasti. Alkoholia sisältävät aineet voivat kehittää helposti syttyvän alkoholin ja ilman seoksen. Olemassa on tulipalovaara.
•Älä käsittele kipinöitä tai avotulta avatessasi luukkua.
•Älä aseta helposti syttyviä tuotteita, helposti syttyviin aineisiin kostutettuja tuotteita ja/tai sulavia tuotteita (muovista tai alumiinista tehtyjä) laitteeseen, laitteen päälle tai sen lähelle. Tällöin on olemassa räjähdystai tulipalovaara.
•Kytke keittoalueet aina pois toiminnasta käytön jälkeen.
•Älä laita keittoalueille tyhjiä astioita, älä myöskään kytke alueita toimintaan ilman keittoastiaa.
•Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin. Muutoin keittoastiat ja keittotaso voivat vaurioitua.
•Jos keittotasolle putoaa esineitä tai keittoastioita, pinta voi vaurioitua.
•Älä aseta kuumia keittoastioita käyttöpaneelin lähelle, koska lämpö voi aiheuttaa laitteeseen vaurioita.
•Varo, ettei laitteen emalipinta vaurioidu lisävarusteiden poistamisen tai asennuksen yhteydessä.
•Valurautaiset ja alumiiniset keittoastiat tai pohjasta vaurioituneet keittoastiat voivat naarmuttaa pintaa, jos vedät niitä keittotasolla.
•Emalipintojen värimuutokset eivät vaikuta laitteen toimintaan.
•Emalipinnan vaurioitumisen tai värimuutoksien estäminen:
30electrolux
–älä aseta mitään esinettä suoraan uunin pohjalle, älä myöskään peitä pohjaa alumiinifoliolla
–älä aseta kuumaa vettä suoraan laitteeseen
–älä säilytä kosteita astioita tai ruokia laitteessa sen käytön jälkeen.
•Älä paina avointa uunin luukkua.
•Älä aseta syttyviä materiaaleja uunin alapuolella olevaan tilaan. Säilytä kyseisessä tilassa vain lämmönkestäviä lisävarusteita (jos soveltuu).
•Älä peitä uunin höyrynpoistoaukkoja. Ne sijaitsevat yläpinnan takaosassa (jos soveltuu).
•Jos pinnassa on halkeama, kytke laite pois sähköverkosta. Olemassa on sähköiskuvaara.
•Älä aseta lämpöä johtavia materiaaleja (esim. ohuita metalliverkkoja tai metallilevyisiä lämmönjohtimia) keittoastioiden alle. Liian suuri lämmön heijastus voi aiheuttaa vaurioita keittotasoon.
•Mikäli sinulla on implantoitu sydämentahdistin, sinun on pidettävä kehon yläosa vähintään 30 cm:n päässä induktiokeittotasoista niiden ollessa toiminnassa.
•Älä käytä laitetta sähkökatkoksen aikana.
Hoito ja puhdistus
•Varmista ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista, että laite on jäähtynyt. Olemassa on palovammojen vaara. Vaarana on lasilevyjen rikkoutuminen.
•Pidä uuni aina puhtaana. Rasvan tai ruoan kerääntyminen laitteeseen voi aiheuttaa tulipalon.
•Säännöllinen puhdistus estää uunin pintamateriaalien vahingoittumisen.
•Puhdista laite ainoastaan vedellä ja saippualla henkilökohtaisen ja omaisuutesi turvallisuuden takaamiseksi. Älä käytä syttyviä tuotteita tai korroosiota aiheuttavia aineita.
•Älä puhdista laitetta höyrypesurilla, korkeapaineisilla puhdistuslaitteilla, terävillä
esineillä, hankaavilla puhdistusaineilla, hankaavilla pesusienillä tai tahranpoistoaineilla.
•Jos käytät uuninpuhdistussuihketta, noudata tuotteen valmistajan ohjeita. Älä suihkuta mitään ainetta lämpövastuksiin ja termostaatin anturiin (jos olemassa).
•Älä puhdista lasiluukkua hankaavilla puhdistusaineilla tai metallikaapimella. Sisälasin lämmönkestävä pinta voi mennä rikki.
•Kun luukun lasilevyt vaurioituvat, niiden kestävyys heikkenee ja ne voivat rikkoutua. Sinun tulee vaihtaa ne. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
•Ole varovainen irrottaessasi luukkua. Luukku on painava.
•Tässä laitteessa olevat polttimot ovat erityisesti kodinkoneita varten suunniteltuja erikoispolttimoita. Niitä ei voida käyttää huonevalaisimissa.
•Vaihda polttimot tarvittaessa saman teholuokituksen omaaviin kodinkoneita varten tarkoitettuihin polttimoihin.
•Irrota pistoke pistorasiasta ennen uunin lampun vaihtamista. Olemassa on sähköiskuvaara. Anna laitteen jäähtyä. Olemassa on palovammojen vaara.
•Älä puhdista katalyysiemalia.
Huoltoliike
•Ainoastaan valtuutettu teknikko saa korjata laitteen tai huoltaa sitä. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
•Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
Laitteen hävitys
•Välttääksesi henkilöja omaisuusvahingot:
–Irrota pistoke pistorasiasta.
–Leikkaa johto irti ja hävitä se.
–Irrota luukun lukitus. Täten lapset ja eläimet eivät voi jäädä kiinni laitteen sisälle. Muutoin olemassa on tukehtumisvaara.