Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
РУССКИЙ3
Перед установкой и использованием внима‐
тельно прочитайте настоящее руководство,
которое содержит следующие сведения:
• Обеспечение безопасности людей и иму‐
щества
• Защита окружающей среды
• Правильный порядок эксплуатации прибо‐
ра.
Всегда храните настоящую инструкцию вме‐
сте с прибором, даже если перевозите его на
новое место или продаете.
Изготовитель не несет ответственность за по‐
вреждение имущества в результате непра‐
вильной установки или эксплуатации прибора.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С
ОГРАНИЧЕННЫМИ
ВОЗМОЖНОСТЯМИ
• Данный прибор может эксплуатироваться
детьми старше 8 лет и лицами с ограничен‐
ными физическими, сенсорными или ум‐
ственными способностями и с недостаточ‐
ным опытом или знаниями только после по‐
лучения соответствующих инструкций, по‐
зволяющих им безопасно эксплуатировать
электроприбор и дающих им представле‐
ние об опасности, сопряженной с его эк‐
сплуатацией. Дети не должны играть с при‐
бором.
• Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей. Существует опасность
удушья или получения травм.
• Не подпускайте детей и животных к прибо‐
ру, когда открыта его дверца или когда он
работает. Существует опасность получе‐
ния травм или потери трудоспособности.
• Если прибор оснащен функцией защиты от
детей или блокировки кнопок, то следует
ее использовать. Это предотвратит случай‐
ное включение прибора детьми или живот‐
ными.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
• Не изменяйте параметры и не вносите из‐
менений в конструкцию данного прибора.
Это может привести к повреждению прибо‐
ра или травмам.
• Перед началом эксплуатации прибора уда‐
лите с него все элементы упаковки, наклей‐
ки и пленку.
• После каждого использования прибора вы‐
ключайте конфорки.
УСТАНОВКА
• Параметры настройки данного прибора
приведены на наклейке или табличке с тех‐
ническими данными.
• Установку и подключение должен выпол‐
нять только уполномоченным специали‐
стом. Обратитесь в авторизованный сер‐
висный центр. Это необходимо, чтобы
предотвратить опасность повреждения кон‐
струкции прибора или получения травм.
• Убедитесь, что прибор не был поврежден
при транспортировке. Не подключайте по‐
врежденный прибор. При необходимости
обратитесь к поставщику.
• Перед первым использованием прибора
удалите с него все элементы упаковки, на‐
клейки и пленку. Не удаляйте табличку с
техническими данными. Это может приве‐
сти к аннулированию гарантии.
• Неукоснительно соблюдайте законы, рас‐
поряжения, предписания и нормы (требова‐
ния техники безопасности, правила и поря‐
док утилизации, правила техники электрои газобезопасности и т.д.), действующие в
стране, на территории которой использует‐
ся прибор.
• Будьте осторожны при перемещении при‐
бора. Прибор имеет большой вес. Всегда
используйте защитные перчатки. При пере‐
мещении прибора не тяните его за ручку.
• Перед установкой убедитесь, что прибор
отключен от электросети (если это приме‐
нимо).
• Выдерживайте минимально допустимые за‐
зоры между соседними приборами и пред‐
метами мебели.
• Не устанавливайте прибор на подставку.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
• Установку и подключение должен выпол‐
нять только уполномоченный электрик. Об‐
ратитесь в авторизованный сервисный
центр. Это необходимо, чтобы предотвра‐
www.electrolux.com
4
• Прибор должен быть заземлен.
• Удостоверьтесь, что параметры электропи‐
• Данные по напряжению питания приведены
• Следует использовать подходящие размы‐
• Прибор должен быть подключен к электро‐
• Все детали, закрывающие токоведущие ча‐
• Включайте прибор только в правильно ус‐
• При подключении электроприборов к розет‐
• Не используйте разветвители, соединители
• Убедитесь, что сетевой кабель и (если
• После установки убедитесь в наличии до‐
• Чтобы отключить прибор от электросети,
• Запрещается выполнять замену сетевого
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Используйте прибор только для приготов‐
тить опасность повреждения конструкции
прибора или получения травм.
тания, указанные на табличке с техниче‐
скими данными, соответствуют параметрам
вашей электросети.
на табличке с техническими данными.
кающие устройства: предохранительные
автоматические выключатели, плавкие
предохранители (резьбовые плавкие пред‐
охранители следует выкручивать из гнез‐
да), автоматы защиты от утечки тока и пу‐
скатели.
сети через устройство, позволяющее от‐
соединять от сети все контакты. Устрой‐
ство для разъединения должно обеспечи‐
вать расстояние между разомкнутыми кон‐
тактами не менее 3 мм.
сти прибора, должны быть закреплены та‐
ким образом, чтобы снять их можно было
только с помощью специальных инструмен‐
тов.
тановленную электрическую розетку с кон‐
тактом заземления.
ке кабели не должны касаться или нахо‐
диться рядом с горячей дверцей прибора.
и удлинители. Существует опасность возго‐
рания.
имеется) вилка сетевого кабеля сзади при‐
бора не передавлены и не имеют повре‐
ждений.
ступа к месту подключения сетевого шнура.
не тяните за сетевой кабель. Всегда бери‐
тесь за саму вилку, если она имеется.
кабеля или использовать сетевой кабель
другого типа. Обращайтесь в сервисный
центр.
ления пищи в домашних условиях. Не ис‐
пользуйте его в коммерческих и промыш‐
ленных целях. Это позволит избежать трав‐
мы или повреждения имущества.
• Не оставляйте прибор без присмотра во
время его работы.
• Всегда держитесь в стороне от прибора,
когда открываете дверцу во время его ра‐
боты. Может произойти высвобождение го‐
рячего пара. Существует опасность полу‐
чения ожогов.
• Не используйте прибор, если на него попа‐
ла вода. При использовании прибора не ка‐
сайтесь его мокрыми руками.
• Не используйте прибор как столешницу или
подставку для каких-либо предметов.
• Во время использования варочная панель
прибора становится горячей. Существует
опасность получения ожогов. Не кладите
на варочную панель металлические пред‐
меты, например, столовые приборы или
крышки кастрюль, поскольку они могут на‐
греться.
• Во время работы прибора его внутренняя
камера нагревается. Существует опасность
получения ожогов. Для установки или из‐
влечения дополнительных принадлежнос‐
тей и посуды используйте защитные пер‐
чатки.
• Прибор и его доступные для контакта части
сильно нагреваются во время
эксплуатации. Будьте внимательны и не
прикасайтесь к нагревательным элемен‐
там. Детям младшего возраста разрешает‐
ся находиться рядом с прибором только
при условии постоянного надзора взро‐
слых.
• Открывайте дверцу с осторожностью. При
использовании ингредиентов, содержащих
алкоголь, может образовываться воздуш‐
но-спиртовая смесь. Существует опасность
пожара.
• Не подносите искры или открытое пламя к
прибору при открывании дверцы.
• Не ставьте в прибор, на него или рядом с
ним легковоспламеняющиеся материалы
или пропитанные ими предметы, а также
предметы из легкоплавких материалов (из
пластмассы или алюминия). Существует
опасность взрыва или возгорания.
• После каждого использования выключайте
конфорки.
• Не включайте конфорки без кухонной посу‐
ды или с пустой кухонной посудой.
• Не позволяйте жидкости полностью выки‐
пать из посуды. Это может привести к по‐
вреждению посуды и поверхности вароч‐
ной панели.
• Падение на варочную панель каких-либо
предметов или посуды может повредить
поверхность варочной панели.
• Не ставьте горячую посуду рядом с пане‐
лью управления: высокая температура мо‐
жет привести к повреждению прибора.
• Будьте осторожны, помещая или вынимая
принадлежности из прибора, чтобы не по‐
вредить его эмалированные поверхности.
• Поверхность варочной панели можно поца‐
рапать, передвигая по ней литую чугунную
или алюминиевую посуду или посуду с по‐
врежденным дном.
• Изменение цвета эмали не влияет на эф‐
фективность работы прибора.
• Для предупреждения повреждения и изме‐
нения цвета эмали:
– не помещайте какие бы то ни было пред‐
меты непосредственно на дно прибора и
не закрывайте его алюминиевой фоль‐
гой;
– не подвергайте прибор прямому воздей‐
ствию горячей воды;
– не храните влажную посуду и продукты в
приборе после окончания приготовления
пищи.
• Не надавливайте на открытую дверцу при‐
бора.
• Не держите в отделении под духовым шка‐
фом легковоспламеняющиеся материалы.
Если оно имеется, храните в нем только
жаростойкие принадлежности.
• Не закрывайте отверстия для выхода пара
из духового шкафа. Они находятся в зад‐
ней части верхней поверхности (если
имеются).
• Не кладите на варочную панель предметы,
которые могут расплавиться.
• Если на поверхности есть трещина, то от‐
соедините электропитание. Существует
опасность поражения электрическим током.
• Не подкладывайте теплопроводные мате‐
риалы (например, тонкую металлическую
сетку или покрытые металлом теплопро‐
водные материалы) под кухонную посуду.
Отражение избыточного тепла может по‐
вредить варочную панель.
РУССКИЙ5
УХОД И ЧИСТКА
• Перед уходом и очисткой убедитесь, что
прибор остыл. Существует опасность полу‐
чения ожогов. Стеклянные панели могут
разбиться.
• Всегда держите прибор в чистоте. Скопле‐
ние остатков жира или пищи может приве‐
сти к возгоранию.
• Регулярная чистка способствует сохранно‐
сти поверхности прибора.
• Для обеспечения безопасности людей и
имущества применяйте для чистки только
воду и мыло. Не используйте легковоспла‐
меняющиеся вещества или вещества, вы‐
зывающие коррозию.
• Не применяйте для очистки устройства с
использованием пара или высокого давле‐
ния, предметы с острыми краями, абразив‐
ные чистящие вещества, губки с абразив‐
ным покрытием и пятновыводители.
• Если вы используете спрей для чистки ду‐
ховых шкафов, то соблюдайте указания из‐
готовителя. Не распыляйте ничего на на‐
гревательные элементы и датчик термоста‐
та.
• Не следует чистить стеклянную дверцу
абразивными чистящими средствами или
металлическим скребком. Жаропрочная по‐
верхность внутреннего стекла может трес‐
нуть и разбиться.
• При повреждении стеклянные панели двер‐
цы становятся хрупкими и могут разру‐
шиться. Необходима их замена. Обращай‐
тесь в сервисный центр.
• Будьте осторожны при снятии дверцы с
прибора. Дверца имеет большой вес.
• В приборе используются специальные лам‐
пы, предназначенные только для бытовых
приборов. Их нельзя применять для полно‐
го или частичного освещения жилых ком‐
нат.
• При необходимости замены используйте
только лампы такой же мощности, спе‐
циально предназначенные для бытовых
приборов.
• Перед заменой лампы освещения духового
шкафа извлеките вилку сетевого кабеля из
розетки. Существует опасность поражения
электрическим током. Дайте прибору ос‐
тыть. Существует опасность получения
ожогов.
www.electrolux.com
6
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР
• Проводить работы по ремонту прибора
• Следует использовать только оригиналь‐
УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА
• Чтобы предотвратить риск получения
разрешается только специалистам автори‐
зованного сервисного центра. Обратитесь
в авторизованный сервисный центр.
ные запасные части.
травм или повреждения имущества, выпол‐
ните следующие действия:
– Отключите питание прибора.
– Отрежьте и утилизируйте сетевой шнур.
– Удалите замок дверцы. Это исключит
риск запирания дверцы с находящимися
внутри детьми или мелкими животными.
Существует риск смерти от удушья.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
ОБЩИЙ ОБЗОР
13 4
2
5
4
3
9
2
1
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
РУССКИЙ7
Ручка выбора режимов духового шкафа
1
Ручка управления таймером
2
Ручка регулировки температуры
3
5
6
7
8
Индикатор температуры
4
Ручки управления варочной панелью
5
Нагревательный элемент
6
Лампа освещения духового шкафа
7
Вентилятор и нагревательный элемент
8
Положение противней
9
13
145 mm
210 mm
2
120/180 mm
145 mm
5
46
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
• Полка духового шкафа
Для кухонной посуды, форм для выпечки,
жаркого.
• Противень
Для тортов и печенья. Для выпекания и
жарки или в качестве поддона для сбора
жира.
• Ящик для хранения принадлежностей
Под камерой духового шкафа находится
ящик для принадлежностей
Конфорка 1200 Вт
1
Отверстие для выхода пара
2
Конфорка 700/1700 Вт
3
Конфорка 1200 Вт
4
Индикация остаточного тепла
5
Конфорка 2300 Вт
6
www.electrolux.com
8
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу "Сведения по технике
безопасности".
ПЕРВАЯ ЧИСТКА
• Извлеките все дополнительные принадлеж‐
ности и съемные направляющие для полок
(если они есть).
• Перед первым использованием прибор
следует очистить.
См. Главу «Уход и очистка».
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ НАГРЕВ
Нагрейте пустой прибор для того, чтобы дать
выгореть остаткам смазки.
1.
Выберите режим и задайте макси‐
мальную температуру.
2.
Дайте прибору поработать примерно
один час.
3.
Выберите режим и задайте макси‐
мальную температуру.
4.
Дайте прибору поработать примерно де‐
сять минут.
5.
Выберите режим и задайте макси‐
мальную температуру.
6.
Дайте прибору поработать примерно де‐
сять минут.
Дополнительные принадлежности могут на‐
греться сильнее обычного. Из прибора могут
появиться неприятные запахи или дым. Это
нормально. Убедитесь, что в помещении
имеется достаточная циркуляция воздуха.
РУССКИЙ9
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу "Сведения по технике
безопасности".
МОЩНОСТЬ НАГРЕВА
РучкаРежим
Поддержание тепла
0Положение «Выкл»
1-9Установки уровня нагрева
(1 = самая низкая ступень на‐
грева, 9 = самая высокая)
1.
Поверните ручку на необходимую сту‐
пень нагрева.
2.
Для выключения конфорки поверните
ручку в положение 0.
Используйте остаточное тепло для
снижения энергопотребления. Вы‐
ключайте конфорку примерно за 5-10
минут до окончания процесса
приготовления.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДВОЙНОЙ
КОНФОРКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Для включения двойной конфорки по‐
верните ручку по часовой стрелке. Не
поворачивайте ее до упора.
1.
Поверните ручку по часовой стрелке в
положение 9.
2.
Медленно поверните ручку к символу
до щелчка.
Теперь две конфорки включены.
3.
Для установки необходимой степени на‐
грева см. Раздел «Настройки нагрева».
ИНДИКАЦИЯ ОСТАТОЧНОГО
ТЕПЛА
Если конфорка еще горячая, загорается инди‐
кация остаточного тепла.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность ожога из-за
остаточного тепла.
www.electrolux.com
10
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу "Сведения по технике
безопасности".
ЭКОНОМИЯ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ
КУХОННАЯ ПОСУДА
• Дно посуды должно быть как мож‐
но более толстым и плоским.
• Посуда, изготовленная из эмали‐
рованной стали, а также посуда с
алюминиевым или медным дни‐
щем может вызвать изменение
цвета стеклокерамической поверх‐
ности.
Мощ‐
Назначение:ВремяСоветы
ность
нагре‐
ва
Сохранение приготовленных блюд
1
теплыми
1-2Голландский соус, растапливание:
сливочного масла, шоколада, жела‐
тина
1-2Сгущение: взбитый омлет, запечен‐
ные яйца
2-3Приготовление риса и молочных
блюд на медленном огне, разогрев
готовых блюд
3-4Приготовление на пару овощей,
рыбы, мяса
4-5Приготовление картофеля на пару20-60
4-5Приготовление значительных объ‐
емов пищи, рагу и супов
6-7Легкое обжаривание: эскалопы,
«кордон блю» из телятины, котлеты,
отбивные, сосиски, печень, заправ‐
ка из муки, яйца, блины, пончики
7-8Сильная обжарка, картофельные
оладьи, стейки из филе говядины,
стейки
ПРИМЕРЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Приведенные в таблице данные являются
ориентировочными.
до нуж‐
ной го‐
товно‐
сти
5-25
мин
10-40
мин
25-50
мин
20-45
мин
мин
60-150
мин
по го‐
товно‐
сти
5-15
мин
• По возможности всегда накрывай‐
те посуду крышкой.
• Прежде чем включать конфорку,
поставьте на нее посуду.
• Выключайте конфорки до заверше‐
ния приготовления блюд, чтобы
использовать остаточное тепло.
• Размеры днища кастрюли и кон‐
форки должны быть одинаковыми.
Готовьте под крышкой
Время от времени перемеши‐
вайте
Готовьте под крышкой
Добавьте воды в количестве как
минимум вдвое превышающим
количество риса. Молочные
блюда время от времени поме‐
шивайте.
Добавьте несколько столовых
ложек жидкости.
Используйте макс. ¼ л воды на
750 г картофеля
До 3 л жидкости плюс ингре‐
диенты
Переверните по истечении по‐
ловины времени
Переверните по истечении по‐
ловины времени
РУССКИЙ11
Мощ‐
Назначение:ВремяСоветы
ность
нагре‐
ва
9Кипячение большого количества воды, отваривание макаронных изделий, обжа‐
ривание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание картофеля во фритюре
www.electrolux.com
12
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - УХОД И ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главу "Сведения по технике
безопасности".
Прибор необходимо очищать от загрязнений
после каждого использования.
Следите за тем, чтобы дно посуды всегда бы‐
ло чистым.
Царапины или темные пятна на сте‐
клокерамике не влияют на работу
прибора.
Удаление загрязнений:
1.
– Удаляйте немедленно: расплавленную
пластмассу, полиэтиленовую пленку и
пищевые продукты, содержащие са‐
хар. Иначе загрязнения могут приве‐
сти к повреждению прибора. Исполь‐
зуйте специальный скребок для стек‐
ла. Расположите скребок под острым
углом к стеклянной поверхности и дви‐
гайте его по этой поверхности.
– Удаление загрязнений производите
только после того, как прибор полно‐
стью остынет: известковых пятен, во‐
дяных разводов, капель жира и бле‐
стящих белесых пятен с металличе‐
ским отливом. Используйте специаль‐
ные средства для очистки поверхнос‐
тей из стеклокерамики или нержавею‐
щей стали.
2.
Прибор следует чистить влажной тканью
с небольшим количеством моющего
средства.
3.
По завершении насухо вытрите прибор
чистой тряпкой.
ДУХОВОЙ ШКАФ - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
РУССКИЙ13
ВНИМАНИЕ!
См. Главу "Сведения по технике
безопасности".
ОХЛАЖДАЮЩИЙ ВЕНТИЛЯТОР
Когда прибор включен, вентилятор включает‐
ся автоматически, чтобы охлаждать поверх‐
ности прибора. При выключении прибора вен‐
тилятор продолжает работать до тех пор, по‐
ка температура внутри прибора не опустится.
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ
ПРИБОРА
1.
Установите ручку выбора режима на ре‐
жим духового шкафа.
РЕЖИМЫ ДУХОВОГО ШКАФА
Режимы духового шка‐
фа
Положение
«Выкл»
Горячий воздух
Верхний+ниж‐
ний нагрев
Настройка для
пиццы
«Турбо-гриль»
Гриль быстрого
приготовления
Подсушивание
Разморажива‐
ние
Прибор выключен.
Этот режим позволяет одновременно готовить разные блюда,
требующие одинаковой температуры приготовления, на раз‐
ных уровнях и без взаимопроникновения запахов. Установите
температуру духового шкафа на 20°C – 40°C ниже, чем для ре‐
жима «Верхний+нижний нагрев».
Выпекание и жарка на одном уровне духового шкафа. Одно‐
временно работают верхний и нижний нагревательные эле‐
менты.
Приготовление пиццы, закрытого или открытого пирога. Уста‐
новите температуру духового шкафа на 20°C – 40°C ниже, чем
для режима «Верхний+нижний нагрев».
Жарка крупных кусков мяса. Нагревательный элемент гриля и
вентилятор духового шкафа работают поочередно и обеспечи‐
вают циркуляцию горячего воздуха вокруг приготавливаемого
блюда.
Приготовление на гриле большого количества тонких кусков
продуктов. Приготовление тостов. Полностью включен нагре‐
вательный элемент гриля.
Подсушивание тонко нарезанных фруктов (например, яблок,
слив, персиков) и овощей (например, помидоров, цукини или
грибов).
При повышении температуры прибора
включается индикатор температуры.
3.
Для отключения прибора переведите пе‐
реключатель режимов духового шкафа и
ручку термостата в положение «Выкл».
Применение
www.electrolux.com
14
Режимы духового шка‐
фа
Лампа освеще‐
ния духового
шкафа
Включение лампы освещения духового шкафа без использова‐
ния каких-либо режимов приготовления.
ТАЙМЕР
Таймер отключает конфорки через заданный
период времени. Максимально допустимый
диапазон времени составляет 120 минут.
Если не настроить таймер, конфорки
работать не будут.
1.
Поверните ручку по часовой стрелке и
задайте необходимую продолжитель‐
ность работы варочной панели.
2.
По истечении заданного времени элек‐
тропитание всех конфорок отключается.
3.
Если требуется, чтобы варочная панель
работала более долгий период времени,
следует снова включить таймер.
Применение
РУССКИЙ15
ДУХОВОЙ ШКАФ - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ
ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу "Сведения по технике
безопасности".
УСТАНОВКА ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ ДЛЯ ДУХОВОГО ШКАФА
Сотейник и полка духового шкафа
имеют боковые кромки. Эти кромки и
форма направляющих служат защи‐
той от соскальзывания посуды.
Одновременная установка полки духового
шкафа и сотейника
Уложите полку духового шкафа на сотейник.
Вставьте сотейник между направляющими од‐
ного из уровней духового шкафа.
www.electrolux.com
16
ДУХОВОЙ ШКАФ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу "Сведения по технике
безопасности".
Приведенные в таблицах значения
температуры и времени выпекания
являются ориентировочными. Они
зависят от рецептов, качества и коли‐
чества используемых ингредиентов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Для очень влажных пирогов исполь‐
зуйте глубокий противень. Фруктовые
соки могут оставить на эмали невы‐
водимые пятна.
ВЫПЕЧКА
Общие инструкции
• Ваш новый духовой шкаф может отличать‐
ся характером приготовления выпечки и
жаркого от предыдущего. Приведите свои
обычные настройки (температура, время
приготовления) и уровни установки полок к
значениям, приведенным в таблице.
• При продолжительном времени выпекания
духовой шкаф можно отключить приблизи‐
тельно за 10 минут до окончания выпека‐
ния, чтобы использовать остаточное тепло.
При использовании замороженных продуктов
противни в духовом шкафу во время выпека‐
ния могут деформироваться. Когда они осты‐
нут, деформация исчезнет.
Пояснения к таблицам приготовления
выпечки
• При первом использовании рекомендуется
использовать самую низкую температуру.
• Если не удалось найти данные для кон‐
кретного кулинарного рецепта, ориентируй‐
тесь на схожий с ним рецепт.
• При выпекании пирогов более, чем на од‐
ном уровне, время выпекания можно уве‐
личить на 10-15 минут.
• Пироги и выпечка, расположенные на раз‐
ной высоте, сначала подрумяниваются не
всегда равномерно. В этом случае не ме‐
няйте заданную температуру. Разница вы‐
ровняется в процессе выпекания.
СОВЕТЫ ПО ВЫПЕЧКЕ
Результат выпеканияВозможная причинаСпособ устранения