Electrolux EKC60752 User Manual [sk]

user manual
Cooker
EKC60752
Vitajte vo svete Electrolux
Ďakujeme vám za výber prvotriedneho výrobku spoločnosti Electrolux, ktorý vám prinesie veľa radosti v budúcnosti. Cieľom našej spoločnosti je ponuka širokej palety kvalitných spotrebičov, ktoré zabezpečia čšie pohodlie pre váš život. Niekoľko príkladov nájdete aj na obálke tohto návodu. Nájdite si pár minút a preštudujte si ho, aby ste mohli využit’ všetky výhody vášho nového spotrebiča. Sľubujeme vám vysokú spokojnost’ a pôžitok pri jeho používaní. Ve ľa úspechov!
2
Obsah
Bezpeènost’ ............................................................................4
Inštalácia .................................................................................6
Zmena výšky podstavca.............................................6
Vyrovnanie do vodorovn ej polo hy ............................7
Chrániè proti prevrhnutiu ........................................8
Elektrické prípojky ....................................................9
Dekoraèný sokel .......................................................9
Bezpeènostné funkcie ...........................................................10
Detské poistky ........................................................10
Funkcia zablokovania .............................................10
Chladiaci ventilátor................................................11
Zámok dvierok.........................................................11
Popis spotrebièa ...................................................................12
Sporák ....................................................................12
Rúra .......................................................................12
Pred prvým použitím.............................................................13
Nastavenie presného èasu ......................................13
Ohrev prázdnej rúry................................................14
Vyberatel’né teleskopic k é vodiace lišty ..................15
Používanie keramickej varnej dosky.....................................17
Dotykový panel ......................................................22
Funkcie dotyko vého panela ...................................23
Èasomiera ..............................................................28
Automatický be z peènostný vypínaè ........................28
Minútky ...................................................................30
Zablokovanie/odblokovanie dotykovej oblast i .......31
Používanie rúry.....................................................................32
Funkcie rúry............................................................32
Displej rúry ............................................................33
Výber funkcií rúry ..................................................34
Iné funkcie ..............................................................40
Bezpeènostné vypnutie rúry ...................................40
Praktické používanie...............................................41
Údržba a èistenie...................................................................48
Èistenie sporáka......................................................48
Èistenie sklo keramickej varnej do s ky ....................49
Èistenie rúry ...........................................................51
Technické údaje ...................................................................59
Európska záruka .....................................................60
Užitoèné rady a odporúèania.................................................62
Problémy a ich odstránenie...................................................64
Likvidácia spotrebièa............................................................65
3
Bezpeènost’
Vývoj sporákov rýchle napreduje. Nie vždy je možné používat’ nový sporák rovnakým spôsobom, akým ste používali starý. Preto by ste si mali pozorne prečítat’ pokyny, oboznámit’ sa s novým sporákom a s tým, ako máte postupovat’ pri jeho obsluhe. Sporák bol navrhnutý na bežné používanie v domácnosti. Prosím, pošlite nám Vaše názory a otázky týkajúce sa sporáka a jeho používania. Našu adresu a telefónne číslo nájdete v kapitole "Servis".
Text označený sa bezpečnosti.
poraneniu, Vás alebo iných osôb, alebo poškodeniu sporáka.
VÝSTRAŽNÝM TROJUHOLNÍKOM
PREČÍTAJTE SI TENTO TEXT VEL’MI POZORNE
Vybalenie spotrebièa
Skontrolujte, či je sporák v bezchybnom stave a či nie je poškodený. Akékol’vek poškodenie, ktoré vzniklo pri preprave, musíte oznámit’ neodkladne predajcovi. Pri priamych dodávkach treba akékol’vek poškodenie, vzniknuté pri preprave, oznámit’ do siedmich dní Službe pre zákazníkov, v súlade s dodacím listom. Materiál obalu sa dá recyklovat’. Informácie o odovzdaní do zberného strediska vám poskytnú na miestnom úrade.
Pred použitím rúry nezabudnite
odstránit’ obalový materiál z vnútra rúry.
Inštalácia
Akýkol’vek zásah na sporáku môže vykonat’ výhradne
ODBORNÍK
. Akýkol’vek zásah vykonaný nekvalifikovanou osobou môže zhoršit’ výkonnost’ sporáka a spôsobit’ poranenie osôb a/alebo poškodenie majetku.
Sporáky s elektrickou zástrčkou: Skontrolujte, či je zástrčka elektrického prívodného kábla úplne zasunutá v siet’ovej zásuvke.
Sporák je t’ažký. Hrany a rohy, s ktorými bežne neprídete do kontaktu, môžu byt’ ostré. Pri premiestňovaní sporáka používajte rukavice.
KVALIFIKOVANÝ
obsahuje informácie týkajúce
, aby ste predišli
CHRÁNIČ PROTI PREVRÁTENIU
musí byt’ upevnený, aby sa predišlo prevrhnutiu sporáka pri nadmernom zat’ažení.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! Sporák neumiestňujte na doplnkový podstavec, ani na iné podporné jednotky. Znamenalo by to zvýšenie nebezpečenstva prevrhnutia sporáka!
Bezpeènost’ detí
Deti sú prirodzene zvedavé a zaujíma ich mnoho vecí, aj sporáky. V záujme bezpečnosti by sme radi pripomenuli pár vecí, ktoré by ste mali mat’ na mysli, ak máte deti alebo ak k vám prídu deti na návštevu:
Po oboch bokoch sporáka musí ostat’
vol’ný priestor aspoň 40 cm.
Ak máte k dispozícii
PLATNIČIEK
namontovat’. Z
sporáka, musíte ho
ÁMOK DVIEROK
fungovat’ správne.
Nikdy nedovol’te det’om používat’
škrabku s čepel’ami.
Nechajte, aby vám deti pri sporáku pomáhali, ale vysvetlite im, že hrnce, panvice, varné dosky a rúry sa používaním vel’mi zohrejú a ostanú horúce určitú dobu aj po používaní.
ICH DOTYKU MÔŽU VZNIKNÚT POPÁLENINY
.
OCHRANNÝ KRYT
musí
PRI
4
Používanie
Nikdy nepoužívajte prasknutú sklokeramickú varnú dosku. Pri vykypení počas varenia alebo pri čistení by mohli kvapaliny preniknút’ až k elektrickým častiam pod napätím. Sporák odpojte od napájacej elektrickej siete a zavolajte servis kvôli oprave.
Na varnú dosku nikdy neklaďte kovové predmety, ako pokrievky, nože a lyžice. Zohrejú sa, ak varnú zónu omylom zapnete.
Nikdy nenechávajte tuk na smaženie, rozpúšt’ajúci sa tuk, parafín, ani iné horl’avé látky bez dozoru. V prípade požiaru vypnite ovládacie gombíky sporáka a vypnite aj ventiláor.
UDUSTE POKRIEVKOU HRNCA
nepoužívajte vodu.
Používajte iba nádoby určené na používanie s indukčnou varnou doskou alebo rúrou.
Skontrolujte dná hrncov a panvíc. Panvice s vypuklým vonkajškom by sa mohli na sklokeramickej varnej doske l’ahko otáčat’.
Skontrolujte, či je sporák vypnutý, keď ho nepoužívate. Všetky gombíky treba otočit’ do nulovej polohy.
Upozornenie! Alkohol a podobné látky, ktoré môžu vytvárat’ výbušné výpary, alebo iné látky, ktoré môžu spôsobit’ požiar alebo výbuch, sa nesmú v rúre používat’.
Pri používaní sklokeramickej varnej dosky musíte byt’ čo najviac opatrní. Napríklad, pri flambovaní s brandy alebo iným druhom alkoholu sa môže stat’, že čiastočky tuku, ktoré sa dostali do ventilátora, môžu vzplanút’ a spôsobit’ vážny požiar. Podobne, plamene a horiace tukové škvrny môžu spôsobit’ poranenie osôb.
POŽIAR
, nikdy
V skladovacej zásuvke neskladujte
chemikálie, ani čistiace prostriedky.
Èistenie
Sklokeramickú varnú dosku a rúru udržiavajte čisté. Tuk a rozliate zvyšky jedál môžu spôsobit’ pri ohreve tvorbu dymu a hrozí aj nebezpečenstvo požiaru.
Ihneď po použití (kým je doska ešte horúca) očistite povrch ostrou škrabkou, aby ste odstránili cukor a vykypené látky s vysokým obsahom cukru, ako napríklad džem, ako aj všetky rozpustené plasty a fólie, aby sa predišlo poškodeniu varnej dosky. Buďte opatrní, škrabka je mimoriadne ostrá.
Údržba a servis
Pred výmenou vypálenej žiarovky osvetlenia otočte všetky ovládacie gombíky do nulovej polohy.
Servis a opravy môže vykonávat’ výhradne dodávatel’om autorizované servisné stredisko. Používajte výhradne originálne náhradné diely.
Po ukonèení životnosti spotrebièa
Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že sa s ním nemôže zaobchádzat’ ako s komunálnym odpadom. Musíte ho odovzdat’ v zbernom stredisku na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zabezpečením, že spotrebič bude zlikvidovaný správnym spôsobom, pomôžete predchádzat’ negatívnym dopadom na životné prostredie a l’udské zdravie, ktoré by inak mohli byt’ spôsobené nesprávnou likvidáciou výrobku.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku dostanete od zástupcov výrobcu, v zberných surovinách alebo u predajcu, kde ste spotrebič kúpili.
5
Inštalácia
Akýkol’vek zásah na sporáku môže vykonat’ výhradne
ODBORNÍK
rohy, s ktorými bežne neprídete do kontaktu, môžu byt’ ostré.
PREMIESTŇOVANÍ SPORÁKA POUŽÍVAJTE RUKAVICE
Pri dodávke je sporák nastavený tak, aby bol zarovnaný s pracovnou plochou s výškou 900 mm. Sporák má teleskopický podstavec. Výšku môžete nastavit’ tak, aby bol sporák prispôsobený pracovnej ploche s výškou 848 mm až 933 mm.
Pri umiestňovaní sporáka dávajte pozor, aby ste nezakryli vetracie otvory (na zadnej stene sporáka a hore, za varnou doskou), sporák nesmie byt’ zatlačený pod okraj obkladačiek a podobne.
Po oboch bokoch sporáka musí ostat’ vol’ný priestor (pozrite Bezpečnost’).
Skontrolujte, aby sa pri premiestňovaní sporáka nestlačil a nezalomil jeho prívodný elektrický kábel.
KVALIFIKOVANÝ
. Sporák je t’ažký. Hrany a
PRI
.
6
Nastavenie výšky základne
Ak chcete nastavit’ výšku, prosím, pred začatím prác si prečítajte nasledujúce body.
1 Sporák opatrne položte ležat’
(
POZRI OBRÁZOK
polystyrén z obalu a položte ho na dlážku ako ochrannú podložku. Nezabudnite položit’ ochrannú podložku pod spodné zadné rohy sporáka, aby ste ochránili podlahu.
2 Odskrutkujte skrutky A (4
POZRITE OBRÁZOK
podstavec opatrne vytiahnite, iba ak chcete zmenit’ výšku. Potiahnite konzoly, na ktorých sú upevnené kolieska a nožičky. POZNÁMKA! Dávajte pozor, na dne sporáka sú ostré hrany.
3 Znovu zaskrutkujte skrutky A v
jednom z otvorov podstavca, aby ste dosiahli výšku od 850 po 920 mm. Vzdialenost’ otvorov sa mení od 7 mm po 14 mm (pozrite obrázok a).
4 Sporák postavte a zapojte ho do
napájacej elektrickej siete. Zatlačte sporák na miesto a pred upevnením bezpečnostného zariadenia skontrolujte, či je v dokonale vodorovnej polohe.
). Použite, napríklad,
SKRUTKY
). Vnútorný
A
A
A
,
A
A
14
7
7
14
14
14
920
850
Horizontálne nastavenie
Sporák musí byt’ vo vodorovnej polohe, aby bola, napríklad, hladina tuku pri smažení v panvici rovnomerná. Pri kontrole vodorovnej polohy varnej dosky použite liehovú vodováhu alebo panvicu na smaženie naplnenú vodou.
Ak je to potrebné, cez predný sokel môžete nastavit’ kolieska a nožičky sporáka v intervale 15 mm. Na nastavenie zadných koliesok použite skrutkovač, na predné nožičky univerzálne kliešte.
7
Chrániè proti prevrhnutiu
Chránič proti prevrhnutiu musí byt’ upevnený, aby sa predišlo prevrhnutiu sporáka pri nadmernej zát’aži.
Chránič proti prevrhnutiu je účinný, iba keď je sporák zatlačený na svoje miesto.
AKO UPEVNI PROTI PREVRHNUTIU
NA
SPORÁK CHRÁNIÈ
:
1 Pred upevnením chrániča proti
prevrhnutiu skontrolujte, či je sporák nastavený na správnu výšku a či je vo vodorovnej polohe (pozrite stranu 7).
2 Na stene naznačte čiaru vedúcu od
okraja sklokeramickej varnej dosky po podlahu (
POZRITE OBRÁZOK
3 Chránič proti prevrhnutiu treba
namontovat’ na l’avú stranu. Odmerajte miesto, kde má byt’ chránič umiestnený, 590 mm od okraja varnej dosky a 65 mm od steny/linky a zaskrutkujte ho pevne na miesto, na pevný materiál alebo použite vhodné zosilnenie.
Skontrolujte, či je povrch za sporákom hladký. Ak sú za okrajom sporáka obkladačky alebo lišta, musíte
nechat’ medzi chráničom a stenou vol’ný priestor s rovnakými rozmermi. Iba tak bude chránič proti prevrhnutiu pevne prichytený ku sporáku a funkčný. Skontrolujte, či chránič proti prevrhnutiu prečnieva aspoň o 20 mm do zadného otvoru sporáka, keď je sporák zatlačený na miesto (pozrite obrázok).
65
mm
).
590 mm
min 20 mm
590 mm
x
POZNÁMKA! Ak je priestor medzi linkou a podstavcom väčší ako je šírka sporáka, musíte upravit’ bočnú vzdialenost’ smerom k stredu sporáka.
8
Elektrické prípojky
Akýkol’vek zásah na sporáku môže vykonat’ výhradne
ODBORNÍK
vykonaný nekvalifikovanou osobou môže zhoršit’ výkonnost’ sporáka a spôsobit’ poranenie osôb a/alebo poškodenie majetku.
KVALIFIKOVANÝ
. Akýkol’vek zásah
Pri elektrickej inštalácii treba zaradit’ vypínač, ktorým možno prerušit’ prepojenie všetkých pólov zariadenia od elektrického napájania, pričom vzdialenost’ kontaktov vypínača má byt’ aspoň 3 mm.
Táto podmienka musí byt’ splnená z
bezpečnostných dôvodov.
Príkon a napätie sú uvedené na štítku s technickými údajmi. Na zadnej stene sporáka je uvedená schéma elektrického zapojenia.
Dekoraèný sokel (doplnkové vybavenie)
POZNÁMKA! Pri upevňovaní dekoračného sokla k sporáku dávajte pozor. Okraje, s ktorými bežne neprídete do styku, môžu byt’ ostré.
POZNÁMKA! DÁ SA UPEVNIŤ IBA NA SPORÁKY S VÝŠKOU
900 MM.
Pred použitím odstráňte ochranný plast.
1 Zo sporáka vyberte zásuvku tak, že ju
diagonálne nadvihnete a potom úplne vytiahnete von.
2Dekoračný sokel upevnite zatlačením
na základňu (pomocou úchytky, nie sú potrebné nástroje).
3 Zásuvku zasuňte spät’ na miesto.
Bild 5
9
Bezpeènostné funkcie
Funkcia zablokovania
Bezpečnostné zariadenie, aby sa predišlo nedovolenému použitiu varnej dosky.
AKTIVÁCIA FUNKCIE ZABLOKOVANIA
1. Stlačte tlačidlo Zap/Vyp .
2. Podržte stlačené , kým nezaznie zvukový signál.
3. Potom stlačte symbol volitel’nej
funkcie .
Funkcia zablokovania je teraz aktivovaná.
sa zobrazí na displeji, keď je sporák zapnutý. Keď je rúra zapnutá, na jej dispeji sa zobrazí "SAFE".
ZRUŠENIE FUNKCIE ZABLOKOVANIA
1. Stlačte tlačidlo Zap/Vyp .
2. Podržte stlačené , kým nezaznie zvukový signál.
3. Potom stlačte symbol volitel’nej
funkcie .
Displej zhasne a funkcia zablokovania sa zruší. Varná doska sa automaticky vypne po niekol’kých sekundách.
10
Chladiaci ventilátor
Sporák je vybavený chladiacim ventilátorom. Účelom ventilátora je udržiavat’ spotrebič chladný.
Chladiaci ventilátor sa zapne automaticky pri používaní rúry. Keď sa používa iba varná doska, ventilátor sa zapne s opozdením.
Po vypnutí sporáka sa ventilátor vypne automaticky po znížení teploty rúry na
o
120
C.
Zámok dvierok
Zámok dverok st’ažuje det’om otvorenie dvierok rúry. Zámok je pri dodávke aktivovaný, ale podl’a potreby ho môžete vyradit’.
OTVORENIE DVIEROK
Keď chcete dvierka otvorit’, posuňte zámok smerom vpravo.
VYRADENIE ZÁMKU
Skontrolujte, či rúra nie je horúca! Posuňte zámok smerom vpravo,
nadvihnite ho a posuňte ho ešte trochu viac vpravo, potom nadvihnite l’avý okraj tlačidla.
AKTIVÁCIA ZÁMKU
Posuňte zámok smerom vpravo a dolu.
11
Popis spotrebièa
Sporák
1 Keramická varná doska 2 Ovládací panel 3Rúra 4 Zásuvka na skladovanie 5 Podstavec
Rúra
1 Vrchný ohrevný prvok 2 Ohrevný prvok 3 Osvetlenie rúry, 40W 4 Zásuvka teplomeru na kontrolu mäsa 5 Tukový filter 6 Osvetlenie rúry, 25W 7 Ventilátorový ohrevný prvok 8 Spodný ohrev 9 Vodiace lišty roštov rúry,
vyberatel’né
10 Úrovne v rúre
10
1
2
3
4
5
1
9
2
3
4 5
6
7
8
12
Pred prvým použitím
Nastavenie presného èasu
Po zapojení rúry k elektrickému napájaniu bude symbol hodín blikat’, kým
nenastavíte presný čas na hodinách.
NASTAVTE PRESNÝ ÈAS
1 Stláčajte alebo , aby ste
nastavili presný čas.
2 Aby ste zmenili už nastavený čas,
stlačte On/Off . Potom stláčajte kým sa nezobrazí blikajúci symbol . Postupujte
podl’a pokynov v bode 1.
Po približne 5 sekundách hodiny prestanú blikat’ a na displeji sa zobrazí presný čas.
Teraz môžete sporák používat’.
Presný čas môžete zmenit’, iba ak nie je aktivovaná detská poistka a ak nie sú
nastavené funkcie Doba prípravy , Čas
:
ukončenia alebo iná funkcia rúry.
13
Ohrev prázdnej rúry
Dohliadajte na deti! Sporák bude vel’mi horúci. Nezabudnite z vnútra rúry vybrat’ všetok obalový materiál.
Pred prvým použitím rúry ju musíte vypálit’. Postupujte nasledovne:
1 Otvorte dvierka rúry a vyberte všetky
časti príslušenstva z jej vnútra.
2 Rúru zapnite tlačidlom . Nastavte
funkciu horúceho vzduchu pomocou tlačidiel alebo .
Nastavte teplotu 200 môžete zmenit’ pomocou tlačidiel
a . Dvierka rúry musia byt’
zatvorené.
3 Nechajte rúru pri tomto nastavení
približne jednu hodinu.
4 Presuňte sa na funkciu Max. gril
použitím alebo . Nastavte teplotu 200
o
C. Teplotu môžete
zmenit’ použitím a . Dvierka rúry musia byt’ zatvorené.
5 Nechajte rúru pri tomto nastavení
približne 30 minút.
6 Sporák vypnite tlačidlom . 7 Potom nechajte dvierka rúry otvorené
aspoň počas dvoch hodín a kuchyňu vyvetrajte.
8 Rúru, dvierka a jednotku na vodiace
lišty umyte horúcou vodou s prídavkom umývacieho prostriedku.
Rúru osušte Pri prvom použití rúry môžete cítit’ mierny pach. Neovplyvní to jedlo a v žiadnom prípade to nie je nebezpečné pre zdravie.
o
C. Teplotu
14
Èistenie príslušenstva
Rošty, plech na pečenie a pod. umyte v horúcej vode s prídavkom umývacieho prostriedku. Opláchnite a osušte.
Teleskopické vodiace lišty
Aby sa predišlo poškriabaniu počas prepravy, teleskopické vodiace lišty sú pri dodávke chránené ochranným povlakom. Tento povlak musíte z líšt pred použitím odstránit’, ináč by mohol vzplanút’ a poškodit’ vodiace lišty.
Poznámka! Skontrolujte, či je správne namontovaný chránič proti prevrhnutiu, pozrite stranu 8
Teleskopické vodiace lišty nahrádzajú bežné držiakové jednotky s lištami, ktoré sú namontované v sporáku pri dodávke. Pozostávajú z dvoch vodiacich líšt, ktoré sa dajú vytiahnut’ von. Rošty a plech na pečenie sa kladú na vodiace lišty. Vymeriavací kolík udržiava rošt na správnom mieste (pozrite obrázok). Používanie teleskopických vodiacich líšt ul’ahčuje prípravu jedál. Napríklad, pri podlievaní steaku alebo pridaní tuku k hranolčekom, môžete plech na pečenie jednoducho vytiahnut’.
Montáž vodiacich líšt
Najprv vyberte držiakové jednotky, ktoré sú upevnené k telesu rúry (pozrite stranu 55). Pri upevňovaní treba vodiace lišty najprv vsunút’ do vnútorného otvoru (1) a potom do vonkajšieho (2). Zatlačte na miesto.
SKONTROLUJTE, ÈI JE VYMERIAVACÍ KOLÍK OTOÈENÝ SMEROM VON K DVIERKAM RÚRY
Vodiace lišty musia byt’ pri zatvorení dvierok zatlačené dnu.
.
15
,
Použitie roštov, plechov a foriem na peèenie
Pri používaní roštov, plechov a foriem na pečenie je dôležité, aby boli upevnené medzi dvoma zarážkami, ktoré sú na prednom a zadnom okraji vodiacej lišty, aby sa predišlo tomu, že spadnú. Plech/formu na pečenie/ rošt umiestnite v zadnom okraji a upevnite na prednom okraji. Vymeriavací kolík zapadne do otvoru pod okrajom plechu/ formy na pečenie, čo znamená, že plech/ forma na pečenie sa udržiava v správnej polohe. Vodiace lišty musia byt’ pri vložení roštu/plechu/formy na pečenie v zasunutej polohe. Kvôli väčšej stabilite roštu skontrolujte, či jeho zošikmený okraj smeruje k vnútru rúry. Pri používaní príslušenstva ho t’ahajte opatrne, aby plech/ forma/rošt nespadli z vodiacich líšt. Maximálna zát’až 20kg.
Používanie roštu rúry
Pri používaní roštu nie je potrebný vymeriavací kolík. Rošt rúry má na svojom vrchnom povrchu značku. Pri používaní musí byt’ toto označenie vpredu (smerom k dvierkam rúry). Dávajte pozor, aby bolo jedlo na rošte uložené za označením. Ináč hrozí nebezpečenstvo, že na prednej strane nebude správne upečené. Rošt môžete uložit’ na plech na pečenie. Maximálna hmotnost’, ktorú môžete uložit’ na rošt, je 10 kg.
POZNÁMKA! Skontrolujte, či je vymeriavací kolík zavesený pod okrajom plechu/formy na pečenie a či plech/forma na pečenie leží na vodiacich lištách, ináč by mohli pri vysunutí vodiacich líšt spadnút’. Po vybratí plechu/formy na pečenie vo vytiahnutej polohe musíte vodiace lišty zasunút’ spät’, aby sa dali zatvorit’ dvierka. Používajte rukavice, pretože vodiace lišty sú horúce.
16
Používanie keramickej varnej dosky
Varná doska sa nedá používat’, ak nie je zapnutá rúra, pozrite stranu 27.
Varná doska má štyri ohrevné zóny s:
MIN./MAX. VEL’KOST’OU
• zadnej zóne.
OKIENKO S PRETÁČANÍM
k dispozícii informácie o zóne.
AUTOMAX
prvok, pomocou ktorého sa zóna rýchlo zohreje na vami požadovanú úroveň (na varenie/pečenie) bez toho, že by bolo potrebné menit’ nastavenie gombíka.
INDIKÁTOR TEPLA
sa v okienku s pretáčaním rozsvieti
H
a ostane svietit’, kým bude teplota
zóny vyššia ako 55°C.
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
• stanovenej dobe. Čím je vyššia úroveň ohrevu, tým rýchlejšie sa zóna vypne.
Sklo varnej dosky je odolné voči teplu, chladu a prudkým zmenám teploty, ale je vel’mi citlivé na údery. Korenička alebo mlynček, ktoré spadnú na dosku, môžu spôsobit’ jej prasknutie. Nikdy na varnú dosku nestúpajte, ani ju nepoužívajte ako odkladací, ani skladovací priestor.
, automatický ohrevný
na pravej
, v ktorom sú
. Po vypnutí zóny
po
17
Nikdy nepoužívajte varnú dosku s prasknutým povrchom, ani rúru s prasknutým sklom hodín.
Pri vykypení počas varenia alebo pri čistení by mohli kvapaliny preniknút’ až k elektrickým častiam pod napätím. Sporák odpojte od elektrického napájania a zavolajte servis kvôli oprave. Na varnú dosku nikdy neklaďte kovové predmety, ako pokrievky, nože a lyžice. Zohrejú sa, ak varnú zónu omylom zapnete..
Ihneď po použití (kým je doska ešte horúca) očistite dosku škrabkou, aby ste odstránili cukor a vykypené zvyšky s vysokým obsahom cukru, ako lekvár, a okrem toho všetky rozpustené plasty alebo fóliu, aby ste predišli poškodeniu dosky.
Nikdy nenechávajte tuk na smaženie, rozpúšt’ajúci sa tuk, parafín, ani iné horl’avé látky bez dozoru. V prípade požiaru vypnite ovládacie gombíky
sporáka a vypnite aj ventiláor.
UDUSTE POKRIEVKOU HRNCA
nikdy nepoužívajte vodu.
POŽIAR
,
Skontrolujte, aby na hrncoch a panviciach nebol piesok, cukor, ani sol’. Piesok môže spôsobit’ poškriabanie, cukor a sol’ môžu zničit’ sklokeramický povrch dosky. Pred položením hrncov a panvíc na sklokeramickú varnú dosku poutierajte ich dná. Farebná dekorácia na sklokeramickej varnej doske sa môže používaním opotrebovat’ a oškriabat’.
18
Zmena vel’kosti zóny
MIN.
Stlačte varnej zóny, ktorú chcete použit’ a nastavte želanú úroveň ohrevu pomocou
alebo .
MAX.
1 Stlačte varnej zóny, ktorú chcete
použit’, rozsvieti sa kontrolka funkcie dvojitej zóny.
2 Zvol’te si želané nastavenie v
rozmedzí 1 až 9. Po vynulovaní si zóna automaticky uchová posledne použité nastavenie.
Bezpeènostné vypnutie varných zón
Ak niektorú z varných zón nevypnete do určitej doby alebo ak nebolo zmenené nastavenie ohrevu, príslušná zóna sa vypne automaticky. Zvyškové teplo príslušnej zóny je
indikované symbolom ("horúca") na digitálnom displeji. Varné zóny sa vypnú automaticky v súlade s nasledujúcou tabul’kou:
Nastavenie , , po 6 hodinách
Nastavenie , po 5 hodinách
Nastavenie po 4 hodinách
Nastavenie , , , po 1,5 hodine
Ak by sa jedna alebo viac varných zón vyplo pred uplynutím stanovenej doby, pozrite kapitolu "Problémy a ich odstránenie"
19
Indikátor zvyškového tepla
Po vypnutí jednej alebo viac varných zón sa
na digitálnom displeji zobrazí symbol ("Horúce") pre príslušnú varnú zónu. Aj po vypnutí varnej dosky ostane displej zapnutý, kým sa varné zóny nevychladia.
Zvyškové teplo môžete využit’ na roztápanie potravín alebo na udržiavanie teploty jedla.
Dôležité upozornenie! Kým svieti indikátor zvyškového tepla, hrozí nebezpečenstvo popálenín.
Dôležité upozornenie! V prípade výpadku dodávky elektriny symbol
zhasne a s ním aj výstraha o zvyškovom teple. Nebezpečenstvo popálenín však pretrvá. Opatrnost’ou sa popáleninám môžete vyhnút’.
Výber hrnca/panvice na smaženie
Sporák so sklokeramickým povrchom si vyžaduje väčšiu pozornost’ pri výbere hrncov a panvíc ako sporák s varnými platničkami. Majte na pamäti nasledujúce:
Skontrolujte dná hrncov a panvíc. Panvice s vydutým dnom (oblé zvonku) sa budú na sklokeramickej varnej doske otáčat’ a zabezpečujú iba slabý kontakt pri ohreve.
• Hliník je dobrý vodič tepla, ale na varnej doske môže zanechat’ striebrosivé škvrny.
• Varné nádoby vyrobené zo skla alebo s hrubým smaltovaným povrchom spôsobujú väčšie opotrebovanie pri posúvaní smerom vzad a vpred po varnej doske, ako hrnce a panvice vyrobené z iných materiálov.
20
V záujme šetrenia času a energie, dno hrnca alebo panvice
musí pokrývat’ celý povrch zóny. Keď je dno malé, vykypené jedlo sa môže l’ahko priškvarit’ na varnú dosku.
musí byt’ hladké alebo s vel’mi jemným vzorom.
musí byt’ dokonale ploché. Ak je dno vel’mi vyduté smerom von alebo smerom dnu, doba ohrevu sa značne predĺži.
Pri kúpe nového riadu vám odporúčame vybrat’ si nerezovú súpravu s nádobami s vrstveným dnom z rôznych kovov. Niektoré nádoby sú vyduté, kým sú studené, ale po ohriatí je ich dno ploché.
21
+ 50 hidden pages