Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com
SADRŽAJ
Informacije o sigurnosti 2
Postavljanje 4
Opis proizvoda 7
Rad ureğaja 8
Korisni savjeti i preporuke 8
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Ureğaj je prikladan za sljedeęa tržišta:
CZ PT RU SK SI ES
Upozorenje Ove upute vrijede samo
za zemlje ěiji je simbol naveden na ovoj
knjižici.
Prije postavljanja i korištenja ureğaja,
pozorno proěitajte ove upute. To je u
interesu vaše sigurnosti i osiguravanja
ispravnog rukovanja. Èuvajte ove upute
i uvjerite se da se one nalaze uz ureğaj
ako ga selite ili prodajete. Sve osobe
koje koriste ureğaj moraju biti u potpu-
nosti upoznate s rukovanjem i sigurnosnim svojstvima.
OPÆA SIGURNOST
Upozorenje Osobe (ukljuěujuęi djecu)
sa smanjenim fiziěkim, osjetnim,
mentalnim sposobnostima ili bez
iskustva i znanja ne smiju koristiti ovaj
ureğaj. Njih treba nadzirati ili uputiti u
rukovanje ureğajem osoba odgovorna
za njihovu sigurnost.
RODITELJSKA BLOKADA
•Ovim ureğajem smiju se služiti samo
odrasle osobe. Djeca moraju biti pod
nadzorom kako bi se izbjeglo igranje s
ureğajem.
• Svu ambalažu ěuvajte izvan dohvata
djece. Postoji opasnost od gušenja ili
tjelesne ozljede.
• Držite djecu dalje od ureğaj za vrijeme i
nakon rada, sve dok se ureğaj ne ohladi.
HR
Èišęenje i održavanje 9
Rješavanje problema 10
Tehniěki podaci 11
Briga za okoliš 12
Zadržava se pravo na izmjene.
UPORABA
• Prije prve uporabe ureğaja uklonite svu
ambalažu, naljepnice i zaštitni sloj s nehrğajuęeg ěelika ploěe za kuhanje (ako je
primjenjivo). Ne uklanjajte nazivnu ploěi-
cu. To može poništiti jamstvo.
• Nakon svake uporabe zone kuhanja postavite na iskljuěeni položaj.
• Plamenici i dostupni dijelovi vruęi su
tijekom i nakon uporabe. Pribor za jelo ili
poklopce lonaca ne stavljajte na površinu
za kuhanje. Posuğe i sadržaj u njemu
mogu se prevrnuti. Postoji opasnost od
opeklina.
•Vruęa mast i ulje mogu se zapaliti vrlo
brzo. Postoji opasnost od požara.
•Ureğaj ne ostavljajte bez nadzora dok ra-
di.
• Uvijek nadzirite ureğaj tijekom rada.
• Nemojte dopustiti da se tekuęina prelijeva
u otvore na gornjoj strani ploěe za
kuhanje
•Ploěu za kuhanje ne koristite bez posu-ğa.
•Ureğaj je namijenjen samo za uporabu u
domaęinstvu. Ureğaj ne koristite za
komercijalne ili industrijske svrhe.
•Ureğaj koristite samo za pripremu jela u
domaęinstvu. Na taj ęete naěin sprijeěiti
ozljede osoba ili ošteęenje imovine.
• Koristite iskljuěivo posuğe s promjerom
dna koji odgovara dimenzijama
plamenika. Postoji opasnost od pregrijavanja i pucanja staklene ploěe (ako je
primjenjivo).
• Ne upotrebljavajte posudu manjeg
promjera od veliěine plamenika. Vatra
može zagrijati ruěku posude. Pogledajte
electrolux 3
tablicu u poglavlju "Korisni savjeti i preporuke".
•Posuğe ne smije ulaziti u zonu
upravljanja.
• Provjerite da posuğe ne prelazi preko rubova površine za kuhanje i da je smješteno na sredini prstena kako bi se izbjegle
sigurnosne opasnosti.
• Ne upotrebljavajte nestabilno posuğe ili
ono s ošteęenim dnom. Postoji opasnost
od prevrtanja i nezgode.
• Ne stavljajte zapaljive predmete ili
predmete namoěene u zapaljive proizvode, predmete koji se mogu rastopiti (izrağene od plastike ili aluminija) i/ili tkaninu
u, pored ili na ureğaj. Postoji opasnost od
eksplozije ili požara.
• Koristite iskljuěivo pribor isporuěen s ureğajem.
• Pažljivo prikljuěite ureğaj na utiěnice u
blizini. Nemojte dopustiti da elektriěni
kabeli dodiruju ureğaj ili vruęe posuğe.
Ne dopustite da se elektriěni kabeli
zapletu.
• Ako je površina napukla, odspojite napajanja kako biste sprijeěili elektriěni udar.
POSTAVLJANJE
Ove upute morate proĜitati. Proizvo-
•
ĠaĜ nije odgovoran za bilo kakve
ozljede osoba i kuĚnih ljubimaca ili
ošteĚenja na vlasništvu uzrokovana
uslijed nepoštivanja ovih zahtjeva.
Za sprjeĜavanje rizika od struktu-
•
ralnih ošteĚenja ili fiziĜke ozljede,
postavljanje, prikljuĜivanje ureĠaja
na elektriĜno napajanje ili plinski sustav i održavanje mora provoditi
osposobljeno osoblje u skladu s
normama i važeĚim lokalnim pravilima.
• Uvjerite se da je ureğaj neošteęen nakon
transporta. Nemojte prikljuěivati ošteęeni
ureğaj. Po potrebi, obratite se dobavljaěu.
• Ugradbene ureğaje koristite samo nakon
sklapanja u odgovarajuęe ormare za
ugradnju i radne ploěe koje su u skladu s
normama.
• Nemojte postavljati ploěu za kuhanje iznad ostalih kuęnih ureğaja ako nisu predviğeni za to.
•Ureğaj postavite iskljuěivo na ravnu povr-
šine.
• Nemojte mijenjati specifikacije ili modificirati ovaj proizvod. Postoji opasnost od
ozljeda i ošteęenja ureğaja.
• U potpunosti se pridržavajte zakona,
odredbi, smjernica i normi na snazi u
zemlji u kojoj koristite ureğaj (sigurnosni
propisi, pravila o recikliranju, pravila o
elektriěnoj sigurnosti, itd.)
• Održavajte minimalnu udaljenost od drugih ureğaja i kuhinjskih elemenata.
• Postavite zaštitu od strujnog udara, na
primjer: postavite ladice samo sa zaštitnom ploěom neposredno ispod ureğaja.
• Sprijeěite ošteęenje površina rezanja na
radnoj ploěi od vlage prikladnim brtvilom.
•Ureğaj zabrtvite na radnu površinu
prikladnim brtvilom da ne ostane prostora.
• Sprijeěite ošteęenje dna ureğaja od pare i
vlage, npr. od perilice posuğa ili peęnice.
• Ne postavljajte ureğaj blizu vrata niti
ispod prozora. Prilikom otvaranja, vrata ili
prozori mogu gurnuti vruę
e posuğe za
kuhanje sa ploěe za kuhanje.
• Prije postavljanja provjerite da li su uvjeti
lokalne distribucije (vrsta plina i tlak) i postavke na ureğaju kompatibilni. Uvjeti
podešenja za ureğaj navedeni su na natpisnoj ploěici koju možete pronaęi pored
dovoda plina.
•Ovaj ureğaj nije spojen na sustav za ispu-
štanje proizvoda izgaranja. Treba ga postaviti i spojiti u skladu s važeęim propisima o instalacijama. Posebnu pozornost
treba posvetiti odgovarajuęim zahtjevima
vezano uz ventilaciju.
• Korištenje ureĠaja za kuhanje na plin
dovodi do topline i vlage u prostoriji
u kojoj je postavljen. Osigurajte dobru ventilaciju u kuhinji: ostavite otvorene ventilacijske otvore za prirodno prozraĜivanje ili postavite ureĠaj
za mehaniĜko prozraĜivanje (napu).
• Kada intenzivno radite s ureĠajem na
dulje vrijeme, potrebno je više ventilacije (na primjer otvaranjem prozora ili pojaĜavanjem rada kuhinjske
nape, ako postoji).
• Pažljivo se pridržavajte uputa za elektriě-
no spajanje. Postoji opasnost od ozljede
elektriěnom strujom.
4 electrolux
• Prije obavljanja bilo kakvog održa-
vanja ili ĜišĚenja iskopĜajte ureĠaj iz
napajanja.
• Stezaljka mrežnog prikljuěka je pod naponom.
• Uklonite napon sa stezaljke mrežnog
prikljuěka.
• Osigurajte zaštitu od dodira pomoęu
struěne ugradnje.
• Klimavi i nevaljani utikaěi i utiěnice mogu
dovesti do pregrijavanja stezaljke.
• Spojne prikljuěke pravilno mora instalirati
kvalificirani elektriěar.
• Za iskljuěivanje povlaěite predviğenu
traku na kabelu.
• Koristite ispravan prikljuěni elektriěni
kabel i zamijenite ošteęeni kabel s
primjenjivim kabelom. Obratite se
najbližem ovlaštenom servisu.
•Elektriěna instalacija ureğaja mora
omoguęavati njegovo iskapěanje iz
POSTAVLJANJE
Upozorenje Sljedeęe upute o
postavljanju, prikljuěivanju i održavanju
mora provoditi ovlašteno osoblje, u
skladu sa standardima i propisima na
snazi.
elektriěne mreže i imati na svim polovima
širinu otvora kontakta od najmanje 3 mm.
•Ako je priěvrsni nosaě pored prikljuěnog
bloka, uvijek osigurajte da prikljuěni kabel
ne doğe u kontakt s rubom nosaěa.
• Morate imati ispravne ureğaje za izolaciju:
automatske sklopke, osiguraěe (osigura-
ěe na uvrtanje izvaditi iz držaěa), prekida-
ěe uzemljenja i sklopke.
ODLAGANJE UREŬAJA
• Kako biste sprije
ěili opasnost od fiziěkih
ozljeda ili ošteęenja
–Odvojite ureğaj od mrežnog napajanja.
– Odrežite kabel napajanja gdje se spaja
s ureğajem i bacite ga.
– Spljoštite vanjske cijevi dovoda plina,
ako su prikljuěene.
– S vašim lokalnim dobavljaěem razgo-
varajte o odlaganju vašeg ureğaja.
PLINSKI PRIKLJUÈAK
Izaberite fiksne prikljuěke ili koristite savitljivu
cijev od nehrğajuęeg ěelika, sukladno propisima na snazi. Ako koristite savitljive
metalne cijevi, pazite da ne dodiruju pomiě-
ne dijelove ili da nisu prignjeěene. Takoğer
pazite ako ęe se ploěa za kuhanje nalaziti
zajedno s peęnicom.
Važno Uvjerite se da dovodni tlak plina za
ureğaj odgovara preporuěenim
vrijednostima. Podesivi prikljuěak priěvršęen
je za rampu putem matice s navojem G
1/2". Zavijte dijelove bez primjene sile,
namjestite prikljuěak u odgovarajuęi smjer i
sve zategnite.
1
2
3
2
4
Kraj osovine s maticom
1
Podloška (dodatna podloška isporuěuje
2
se samo za Sloveniju i Tursku)
Koljeno
3
Prikljuěak gumene cijevi za ukapljeni
4
plin (samo za Sloveniju i Tursku)
PrikljuĜak fleksibilnih nemetalnih
crijeva:
Ako je moguęe lako prekontrolirati
prikljuěak cijelom njegovom dužinom,
možete koristiti fleksibilno crijevo. Fleksibilno crijevo ěvrsto zategnite obujmicama.
Ukapljeni plin: koristite držaě gumenog
crijeva. Uvijek stavite brtvu. Zatim prikljuěite
dovod plina. Fleksibilno crijevo spremno je
za uporabu kad:
– se ne može zagrijati više od sobne
temperature ili 30°C;
– nije duže od 1500 mm;
– nema pregiba;
– nije nategnuto ili uvrnuto;
– ne dodiruje oštre rubove ili kutove;
– je lako pregledno za provjeru stanja.
Kontrola stanja fleksibilnog crijeva sastoji se
od slijedeęih provjera:
– nema pukotina, rezova, znakova iz-
gorjelosti na krajevima i cijelom dužinom;
– materijal nije postao krut, veę je uobi-
ěajeno elastiěan;
– obujmice koje priěvršęuju cijev nisu zahr-
ğale;
– rok trajanja nije istekao.
Ukoliko primijetite jednu ili više neispravnosti, ne popravljajte crijevo veę ga zamijenite
novim.
Važno Kad je postavljanje završeno,
uvjerite se da je brtvljenje svih prikljuěaka
ispravno. Koristite otopinu deterdženta, ne
plamen!
ZAMJENA SAPNICA
1. Skinite metalne nosaěe posuğa.
2. Skinite poklopce i krune plamenika.
3. Kljuěem br. 7 skinite mlaznice i
zamijenite ih onima koje su potrebne za
vrstu plina koji koristite (vidi tablicu u
poglavlju "Tehniěki podaci").
4. Sastavite dijelove istim postupkom,
obrnutim redoslijedom.
5. Nazivnu ploěicu zamijenite (nalazi se
pored cijevi dovoda plina) onom koja
odgovara novoj vrsti dovoda plina.
Ploěica se nalazi u vreęici isporuěenoj s
ureğajem.
Ako je dovodni tlak plina promjenjiv ili drugaěiji od potrebnog, na dovodnu plinsku
cijev morate ugraditi prikladan regulator
tlaka.
PODEŠAVANJE MINIMUMA
Za podešavanje minimalne ravnine
plamenika:
1) vrijedi samo za Rusiju
electrolux 5
1. Upalite plamenik.
2. Okrenite tipku na položaj najmanjeg
plamena.
3. Izvucite tipku.
4. Tankim odvijaěem podesite vijak za
podešavanje minimuma.
1
Regulacijski vijak
1
– Ako mijenjate iz prirodnog plina G20
20 mbar (ili prirodnog plina G20 13
1)
mbara
) na tekuęi plin, regulacijski
vijak pritegnite do kraja.
– Ako mijenjate s tekuęeg plina na pri-
rodni plin G20 20 mbar, regulacijski
vijak odvijte za otprilike 1/4 okretaja.
– Ako mijenjate s prirodnog plina G20
20 mbar na prirodni plin G20 13
1)
, regulacijski vijak odvijte za ot-
mbar
prilike 1/4 okretaja.
– Ako mijenjate s tekuęeg plina na pri-
1)
rodni plin G20 13 mbar
, regulacijski
vijak odvijte za otprilike 1/2 okretaja.
– Ako mijenjate s prirodnog plina G20
1)
13 mbar
na prirodni plin G20 20
mbar, regulacijski vijak pritegnite za
otprilike 1/4 okretaja.
Upozorenje Osigurajte da se plamenik
ne gasi kada brzo okreęete tipku s
položaja maksimuma na položaj
minimuma.
SPAJANJE NA ELEKTRIÈNU MREŽU
•Ureğaj uzemljite u skladu sa sigurnosnim
mjerama opreza.
• Nazivni napon i vrsta napajanja na nazivnoj ploěici trebaju biti u skladu s naponom i snagom lokalne niskonaponske
mreže.
•Ovaj ureğaj opremljen je kabelom na-
pajanja. Kabel treba imati odgovarajuęi
6 electrolux
utikaě koji može izdržati optereęenje navedeno na nazivnoj ploěici ureğaja.
Utikaě se treba utaknuti u odgovarajuęu
utiěnicu.
• Sve elektriěne komponente mora postaviti i mijenjati tehniěar servisne službe ili
kvalificirano servisno osoblje.
• Uvijek koristite pravilno ugrağenu utiěnicu
sa zaštitom od strujnog udara.
• Provjerite može li se utiěnici nakon postavljanja može lako pristupiti.
•Ne povlaěite kabel napajanja kako biste
utikaě izvukli iz utiěnice. Uvijek uhvatite i
povucite utikaě.
•Ureğaj se ne smije prikljuěivati produžnim
kabelom, adapterom ili višestrukom
prikljuěnicom (opasnost od požara).
Provjerite da je prikljuěak uzemljenja u
skladu sa standardom i važeęim propisima.
• Kabel napajanja mora biti postavljen tako
da ne dira nijedan vruęi dio.
•Ureğaj prikljuěite na napajanje pomoęu
naprave koja omoguęuje iskljuěivanje ureğaja s napajanja na svim polovima s otvorom kontakta od najmanje 3 mm,
primjerice automatske sklopke, prekidaěi
ili osiguraěi struje zemnog spoja.
• Niti jedan dio kabela napajanja ne smije
doseęi temperaturu od 90 °C. Plava žica
nule mora se prikljuěiti na stezaljku oznaěenu slovom "N". Smeğa (ili crna) žica faze (prikljuěena na stezaljku ozna
slovom "L") uvijek mora biti spojena na
fazu pod naponom.
ZAMJENA ELEKTRIÈNOG KABELA
Za zamjenu kabela za prikljuěivanje koristite
samo H05V2V2-F T90 ili ekvivalentu vrstu.
Osigurajte da je presjek kabela u skladu s
naponom i radnom temperaturom. Žuta/
zelena žica uzemljenja mora biti oko 2 cm
dulja od smeğe (ili crne) žice faze.
ěenu
UGRADNJA
min. 600 mm
min. 450 mm
min. 55 mm
30 mm
470 mm
min. 650 mm
550 mm
A
A
B
A) isporuěena brtva
B) B – isporuěeni nosaěi
MOGUÆNOSTI UGRADNJE
Na kuhinjski element s vratima
Ploěa koja se postavlja ispod ploěe za
kuhanje mora se lako uklanjati i omoguęa-
vati jednostavan pristup u sluěaju intervencije servisa.
30 mm
a
60 mm
b
min 20 mm
(max 150 mm)
a) Ploěa koja se može ukloniti
b) Mjesto za prikljuěke
Kuhinjski element s peĚnicom
Dimenzije otvora ploěe za kuhanje moraju
odgovarati prikazu i kuhinjski element mora
OPIS PROIZVODA
IZGLED POVRŠINE ZA KUHANJE
12
electrolux 7
biti opremljen s otvorima za provjetravanje
kako bi omoguęio neprekidnu dobavu
zraka. Spajanje na elektriěnu mrežu ploěe
za kuhanje i peęnice mora se postaviti odvojeno radi sigurnosnih razloga i radi
omoguęavanja jednostavnog uklanjanja
peęnice iz kuhinjskog elementa.
2
50 cm
360 cm
2
120 cm
180 cm
2
2
543
REGULATORI
SimbolOpis
nema dovoda plina /
položaj iskljuěenosti
položaj za paljenje /
maksimalni dovod
plina
Polubrzi plamenik
1
Polubrzi plamenik
2
Upravljaěke tipke
3
Pomoęni plamenik
4
Brzi plamenik
5
SimbolOpis
minimalni dovod plina
8 electrolux
RAD UREůAJA
PALJENJE PLAMENIKA
Upozorenje Prilikom uporabe
otvorenog plamena u kuhinji budite vrlo
oprezni. Proizvoğaě ne snosi nikakvu
odgovornost u sluěaju neodgovarajuęe
uporabe plamena.
Uvijek upalite plamenik prije stavljanja
posuğa.
Paljenje plamenika:
1. Okrenite regulator u smjeru suprotnom
od kretanja kazaljki na satu u najviši
položaj (
2. Držite regulator pritisnutim otprilike 5
sekundi; to ęe omoguęiti da se
termoelement zagrije. Ako se to ne dogodi, napajanje plinom ęe se prekinuti.
3. Nakon što plamen poěne gorjeti pod-
esite snagu plamena.
Ako nakon nekoliko pokušaja plamenik
ne gori, provjerite da li su kruna i
poklopac u pravilnim položajima.
) i pritisnite ga.
1
2
3
4
Poklopac plamenika
1
Kruna plamenika
2
Generator iskre
3
Termoelement (Termopar)
4
Upozorenje Ne držite regulator
pritisnut duže od 15 sekundi.
Ako se plamenik ne upali ni nakon 15
sekundi, otpustite regulator, okrenite
ga u položaj iskljuěenosti i priěekajte
barem 1 minutu prije ponovnog
pokušaja paljenja.
Važno Kada nema elektriěne energije
plamenik možete upaliti bez elektriěnog
ureğaja; u tom sluěaju približite plameniku
plamen, gurnite odgovarajuęu ruěicu i
okrenite je u smjeru suprotnom kazaljki na
satu dok ne dostigne položaj maksimum.
Ako se plamenik sluěajno ugasi, okrenite regulator na položaj "OFF" i priěekajte barem 1 minutu prije ponovnog
pokušaja paljenja.
Generator iskre može se automatski
aktivirati kada ukljuěite prekidaě
elektriěne energije, nakon postavljanja
ili nestanka struje. To je normalno.
GAŠENJE PLAMENIKA
Za gašenje plamena, okrenite regulator na
simbol
.
Upozorenje Uvijek smanjite plamen ili
ga iskljuěite prije uklanjanja posuda s
plamenika.
KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
UŠTEDA ELEKTRIÈNE ENERGIJE
•Ako je moguęe, lonce uvijek poklopite
poklopcem.
•Kad tekuęin zavre, smanjite plamen da se
tek održava vrenje.
Koristite posuğe ěiji promjer dna odgovara dimenzijama plamenika.
PlamenikPromjeri posuĠa za
kuhanje
Brzo180 mm – 260 mm
PlamenikPromjeri posuĠa za
kuhanje
Polubrzo120 mm – 220 mm
Pomoęni80 mm – 160 mm
Upozorenje Na plinskim plamenicima
ne koristite posude od lijevanog željeza,
kamene podloške za posuğe niti ploěe
za roštiljanje ili tost.
electrolux 9
Upozorenje Ne stavljajte aluminijsku
foliju na površinu ploěe za kuhanje
kako biste površinu održali ěistom
tijekom kuhanja
Upozorenje Lonci ne smiju ulaziti u
zonu upravljanja. Plamen ęe zagrijati
zonu upravljanja.
Jednu posudu ne postavljajte na dva
plamenika.
Upozorenje Provjerite da posuğe ne
prelazi preko prednjeg ruba površine
ploěe za kuhanje i da se se lonci nalaze
na sredini plamenika kako bi se
ÈIŠÆENJE I ODRŽAVANJE
Upozorenje Iskljuěite ureğaj i ostavite
ga da se ohladi prije ěišęenja. Prije bilo
kakvog ěišęenja i održavanja iskljuěite
ureğaj iz elektriěne mreže.
Upozorenje Iz sigurnosnih razloga
nemojte ěistiti ureğaj s ěistaěima na
paru ili ureğajima pod visokim tlakom.
Upozorenje Nemojte koristiti
abrazivna sredstva za ěišęenje, ěeliěnu
vunu ili kiseline, oni mogu dovesti do
ošteęenja ureğaja.
Ogrebotine ili tamne mrlje na
staklokeramici ne utjeěu na rad ureğaja.
• Kako biste lakše oěistili ploěu za kuhanje
možete ukloniti nosaěe posuğa.
•Za ěišęenje emajliranih dijelova, poklopca
i krune, operite ih u toploj vodi sa sapunom i pažljivo osušite prije nego ih vratite
nazad.
• Dijelove od nehrğajuęeg ěelika operite
vodom i zatim osušite mekom krpom.
•Nosaěi posuğa nisu otporni na pranje u
perilici; moraju se prati ruĜno.
• Prilikom ruěnog pranja nosaěa posuğa,
pazite kad ih sušite jer postupak
emajliranja ponekad ostavlja oštre rubo-
postigla maksimalna stabilnost i
smanjila potrošnja plina.
Na plamenike nemojte stavljati nestabilne ili
deformirane lonce kako biste sprijeěili
prolijevanje i ozljede.
Upozorenje Ne preporuěuju se
difuzori plamena.
Upozorenje Tekuęine prolivene
tijekom kuhanja mogu prouzroěiti
pucanje stakla
Podaci o akrilamidima
Važno rema najnovijim znanstvenim
spoznajama, ako hrana puno potamni
(naroěito ona koja sadrži škrob), akrilamidi
mogu dovesti zdravlje u opasnost. Stoga
preporuěujemo da kuhate na nižim
temperaturama i da ne tamnite previše
hranu.
ve. Ako je potrebno, uklonite tvrdokorne
mrlje pastom za ěišęenje.
•Nakon ěišęenja provjerite jeste li pravilno
postavili nosaěe posuğa.
• Za ispravan rad plamenika, provjerite da li
su krakovi nosaěa posuğa u središtu
plamenika.
Prilikom postavljanja nosaĜa budite
•
vrlo oprezni, kako biste sprijeĜili
ošteĚenje ploĜe za kuhanje.
Nakon ěišęenja ureğaj osušite sa suhom
krpom.
Uklanjanje prljavštine:
1. – Odmah uklonite: plastiku koja se
topi, plastiě
ži še
– IskljuĜite ureĠaj i ostavite ga da
se ohladi prije ěišęenja: krugova od
vapnenca i vode, mrlja od masnoęe,
metalnosjajne promjene boje. Koritite
posebno sredstvo za ěišęenje
primjenjivo s površinom ploěe za
kuhanje.
2. Oěistite ureğaj vlažnom krpom i s malo
sredstva za ěišęenje.
3. Po završetku obrišite ureĠaj Ĝistom
krpom.
nu foliju i hranu koja sadr-
ęer.
10 electrolux
Nakon ěišęenja ploěe, provjerite jesu li nosaěi posuğa ispravno namješteni Kako biste
ispravno postavili nosaěe posuğa, osigurajte da je nosaě posuğa postavljen u visini
otvora koji se nalazi na dnu plamenika kao
Upozorenje Posuğe ne kližite preko
stakla jer mogu ogrepsti površinu.
Takoğer, ne dozvolite da teški ili oštri
predmeti padnu na staklo ili udare u
rub ploěe.
što je prikazano na slici. Na taj ęe naěin nosaě posuğa biti stabilan i priěvršęen.
ÈIŠÆENJE GENERATORA ISKRE
Ta se funkcija ostvaruje putem keramiěke
svjeęice za paljenje i metalne elektrode. Te
dijelove održavajte posebno ěistima kako bi
se sprijeěile poteškoęe prilikom paljenja i
provjeravajte da rupice na kruni plamenika
nisu zaěepljene.
PERIODIÈNO ODRŽAVANJE
Periodiěno pozovite najbliži ovlašteni servis
Upozorenje Ne upotrebljavajte
noževe, strugaěe ili sliěno za ěišęenje
radi provjere stanja plinske cijevi i regulatora
tlaka - ako postoji.
površine stakla ili podruěja izmeğu ruba
plamenika i okvira (ako postoji).
RJEŠAVANJE PROBLEMA
ProblemMoguĚi uzrokRješenje
Nema iskrenja prilikom paljenja
plina
• Poklopac i kruna plamenika
Plamen se ugasio odmah
nakon paljenja
Plamen nije pravilan• Kruna plamenika blokirana je
• Nema elektriěnog napajanja• Osigurajte da je jedinica
neujednaěeno su postavljeni
• Termoelement nije dovoljno
zagrijan
sa ostacima hrane
prikljuěena i da je ukljuěeno
elektriěno napajanje.
• Provjerite osiguraě. Ako osiguraě pregori više puta, obratite se ovlaštenom elektriěaru.
• Osigurajte da su poklopac i
kruna plamenika u toěnim
položajima.
• Nakon što se upali plamen,
držite gumb pritisnut za otprilike 5 sekundi.
• Osigurajte da ubrizgivaě nije
zaěepljen i da je kruna
plamenika ěista od ostataka
hrane.
electrolux 11
Ako postoji pogreška, najprije pokušajte
sami pronaęi rješenje. Ako ne možete sami
pronaęi rješenje problema, obratite se dobavljaěu ili najbližoj servisnoj službi.
Ako ste nepravilno rukovali ureğajem ili
postavljanje nije izvršio registrirani tehniěar, rad servisera službe za kupce ili
123
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
Nalijepite na jamstveni list i pošaljite
1
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
ovaj dio
Nalijepite na jamstvenii list i zadržite
2
ovaj dio
Nalijepite na knjižicu s uputama
3
Ovi podaci potrebni su za brzu i
uĜinkovitu pomoĚ. Ovi podaci dostupni
su na isporuĜenoj nazivnoj ploĜici.
• Opis modela .................
dobavljaěa neęe biti besplatan, ěak ni
za vrijeme jamstvenog roka.
NALJEPNICE U VREÆICI S PRIBOROM
Samoljepive naljepnice nalijepite kao što je
prikazano dolje:
0049
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
TYPE
230V-50Hz
IP20
• Broj proizvoda (PNC) .................
• Serijski broj (S.N.) .................
Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Na raspolaganju su u servisnom centru i trgovinama s originalnim rezervnim
dijelovima.
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži oznaěuje da se s tim proizvodom
ne smije postupiti kao s otpadom iz
domaęinstva. Umjesto toga treba biti
uruěen prikladnim sabirnim toěkama za
recikliranje elektroniěkih i elektriěkih
aparata. Ispravnim odvoženjem ovog
proizvoda sprijeěit ęete potencijalne
negativne posljedice na okoliš i zdravlje
ljudi, koje bi inaěe mogli ugroziti
neodgovarajuęim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaęinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
PAKIRANJE
Materijali za pakiranje su prihvatljivi za
okoliš i mogu se reciklirati. Plastiěne
komponente posebno su oznaěene:
>PE<,>PS< itd. Bacite materijale za
pakiranje u kuęanski otpad na odgovarajuęem lokalnom odlagalištu.
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
OBSAH
Bezpeěnostní informace 13
Instalace 15
Popis spotŋebiěe 18
Provoz 19
Užiteěné rady a tipy 19
BEZPEÈNOSTNÍ INFORMACE
Tento spotŋebiě je vhodný pro následující
HR CZ PT RU SK SI ES
trhy:
UpozornĤní Tyto pokyny platí jen pro
ty zemģ, jejichž zkratky jsou uvedeny
na obalu návodu k použití.
Pŋeětģte si peělivģ tento návod ještģ
pŋed instalací spotŋebiěe a jeho prvním
použitím k zajištģní bezpeěného a
správného provozu. Tento návod k
použití vždy uchovejte spolu se
spotŋebiěem, i pŋi pŋípadném stģhování
nebo prodeji. Uživatelé musí dokonale
seznámeni s obsluhou a bezpeěnostní-
mi funkcemi spotŋebiěe.
VŠEOBECNÉ BEZPEÈNOSTNÍ
INFORMACE
UpozornĤní Tento spotŋebiě nesmģjí
používat osoby (věetnģ dģtí) se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo bez
patŋiěných zkušeností a znalostí.
Spotŋebiě mohou používat jen v
pŋípadģ, že je sledují osoby odpovģdné
za jejich bezpeěnost, nebo jim dávají
pŋíslušné pokyny k použití spotŋebiěe.
DÏTSKÁ POJISTKA
•Tento spotŋebiě smģjí používat pouze do-
spģlí. Na dģti je tŋeba dohlédnout, aby si
se spotŋebiěem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte mimo dosah
dģtí. Hrozí nebezpeěí udušení nebo zranģní.
• Dbejte na to, aby se dģti ke spotŋebiěi
nepŋibližovaly bģhem a po jeho používání,
electrolux 13
Èištģní a údržba 20
Co dģlat, když... 21
Technické údaje 22
Poznámky k ochranģ životního prostŋedí
ZmĦny vyhrazeny.
a to až do doby, než spotŋebiě vychladne.
POUŽITÍ SPOT÷EBIÈE
ŋed prvním použitím odstraĽte ze
•P
spotŋebiěe všechny obaly, nálepky a
ochrannou fólii nerezového panelu varné
desky (pokud je souěástí spotŋebiěe). NeodstraĽujte typový štítek. Mohlo by dojít k
porušení záruky.
• Po každém použití nastavte varné zóny
do polohy vypnuto.
•Hoŋáky a pŋístupné ěásti jsou bģhem a
po použití horké. Na varnou desku nepokládejte pŋíbory nebo pokliěky. Nádobí a
jeho obsah se mohou pŋevrhnout. Hrozí
nebezpeěí popálení.
• Horké tuky a oleje se mohou velmi rychle
vznítit. Hrozí nebezpeěí požáru.
•Zapnutý spotŋebiě nenechávejte bez do-
zoru.
•Pŋi vaŋení spotŋebiě vždy sledujte.
• Nedovolte, aby do otvorś na povrchu
varné desky pŋetekly tekutiny.
• Nepoužívejte varnou desku bez nádobí.
•Tento spotŋebiě je urěen pouze k domá-
címu použití. Nepoužívejte jej ke komerě-
ním nebo prśmyslovým úěelśm.
•Spotŋebiě používejte pouze pro vaŋení v
domácnosti. Zabráníte tak fyzickým úrazśm osob ěi poškození majetku.
• Používejte pouze nádobí s pr
vhodným pro rozmģry hoŋákś. Hrozí nebezpeěí pŋehŋátí a prasknutí sklenģné
desky (je-li souěástí spotŋebiěe).
• Nepoužívejte pánve s prśmģrem menším
než rozmģr hoŋáku. Plameny by mohly
śmģrem
23
14 electrolux
ohŋát držadlo pánve. Viz tabulka v kapitole „Užiteěné rady a tipy“.
• Nádobí nesmí pŋesahovat do zóny s ovladaěi.
• Ujistģte se, že nádobí nepŋesahuje pŋes
okraje varné desky a že je umístģno na
stŋed hoŋákś, aby se zabránilo bezpeě-
nostním rizikśm.
• Nepoužívejte nestabilní nádobí nebo nádobí s poškozeným dnem. Hrozí riziko jeho náhodného pŋevržení.
•Do spotŋebiěe, do jeho blízkosti nebo na
spotŋebiě neumisőujte hoŋlavé pŋedmģty,
pŋedmģty nasáklé hoŋlavinami, spékavé
pŋedmģty (napŋíklad z plastu nebo hliníku)
nebo tkaniny. Hrozí nebezpeěí výbuchu
nebo požáru.
• Používejte pouze pŋíslušenství dodávané
se spotŋebiěem.
•Bģhem pŋipojování spotŋebiěe do síőové
zásuvky buĞte opatrní. Dbejte na to, aby
se elektrické pŋívodní kabely nedotýkaly
ŋebiěe nebo horkého nádobí. Elek-
spot
trické kabely nesmí být zamotané.
• Jestliže povrch praskne, odpojte
spotŋebiě od elektrické sítģ, aby nedošlo
k úrazu elektrickým proudem.
INSTALACE
PŌeĜtĤte si tyto pokyny. Výrobce ne-
•
zodpovídá za úrazy osob Ĝi zvíŌat nebo za škody na majetku zpśsobené
nedodržením tĤchto požadavkś.
Aby nedošlo k poškození zaŌízení ne-
•
bo zranĤní osob, smí instalaci a
pŌipojení spotŌebiĜe k napájení a plynu nebo jeho seŌízení a údržbu provádĤt pouze kvalifikovaní pracovníci
v souladu s platnými normami a místními pŌedpisy.
• Zkontrolujte, zda se spotŋebiě pŋi dopravģ
nepoškodil. Poškozený spotŋebiě nezapojujte. V pŋípadģ potŋeby se obraőte na
dodavatele.
•Vestavné spotŋebiěe se smģjí používat
pouze pro zabudování do vhodných vestavných modulś a pracovních ploch,
které splĽují pŋíslušné normy.
• Neinstalujte varnou desku nad domácí
ŋebiěe, pokud to pokyny k instalaci
spot
nedovolují.
•Spotŋebiě instalujte pouze na pracovní
plochu s rovným povrchem.
•Spotŋebiě neupravujte, ani nijak nemģĽte
jeho technické parametry. Hrozí nebezpeěí úrazu nebo poškození spotŋebiěe.
• Vždy dodržujte zákony, pŋedpisy, smģrnice a normy platné v zemi použití
spotŋebiěe (bezpeěnostní a recyklaění
pŋedpisy, elektrické bezpeěnostní normy
atd.).
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotŋebiěś a nábytku.
• Instalujte ochranu pŋed úrazem elektric-
kým proudem, napŋíklad pŋi instalaci zásuvek pŋímo pod varnou desku je nutné
pod spotŋebiě umístit ochrannou desku.
•Oŋíznuté okraje pracovní desky chraĽte
pŋed poškozením a izolujte pŋed vlhkostí
správným tģsnicím prostŋedkem.
•Izolujte spotŋebiě pomocí vhodného tģs-
niva tak, aby mezi pracovní deskou a
spotŋebiěem nebyla žádná mezera.
•ChraĽte spodní stranu spotŋ
ebiěe pŋed
poškozením vlhkem a párou, napŋ. z
myěky nádobí nebo trouby.
• Neinstalujte spotŋebiě v blízkosti dveŋí nebo pod okna. Pŋi otevŋení dveŋí nebo
oken byste mohli srazit horké nádoby z
varné desky.
•Pŋed instalací se ujistģte, že místní pod-
mínky pŋívodní sítģ (typ a tlak plynu) odpovídají potŋebám spotŋebiěe. Podmínky
pro nastavení spotŋebiěe jsou uvedeny na
typovém štítku, který se nachází u pŋívod-
ní plynové trubky.
•Tento spotŋebiě není pŋipojen k zaŋízení
na odvod spalin. Musí být instalován a
pŋipojen podle platných instalaěních
pŋedpisś. Zvláštní pozornost vģnujte požadavkśm na správné vģtrání.
• PŌi použití plynového varného
spotŌebiĜe vzniká v místnosti, ve které je spotŌebiĜ instalovaný, teplo a
vlhko. ZajistĤte, aby bylo v kuchyni
dobré odvĤ
• Dlouhodobé intenzivní používání
spotŌebiĜe vyžaduje dodateĜné vĤ-
trání (napŌíklad otevŌením okna nebo
zvýšením stupnĤ mechanického vĤ-
trání – pokud je jím místnost vybavena).
odpojte spotŌebiĜ od zdroje elektrického napájení.
• Elektrická svorkovnice je pod napģtím.
• Odpojte elektrickou svorkovnici od zdroje
napģtí.
• Instalaci proveĞte tak, aby správnģ zajišőovala ochranu pŋed úrazem elektrickým
proudem.
• Volné a nesprávné spojení síőové zástrěky
se zásuvkou mśže mít za následek
pŋehŋátí svorky.
•Správné pŋipojení svorek musí provést
kvalifikovaný elektrikáŋ.
•K odlehěení silového pnutí v kabelu pou-
žijte odlehěovací sponu.
• Použijte správný pŋívodní kabel a poškozený síőový kabel nahraĞte správným kabelem. Obraőte se na místní servisní
stŋedisko.
INSTALACE
UpozornĤní Následující pokyny k
instalaci a údržbģ smí provádģt pouze
kvalifikovaní pracovníci v souladu s
platnými pŋedpisy.
•Spotŋebiě musí mít elektrickou instalaci,
která umožĽuje odpojení všech pólś
spotŋebiěe od sítģ s mezerou mezi kontakty nejménģ 3 mm.
• Pokud je blízko svorkovnice upevĽovací
konzole, vždy dbejte na to, aby pŋipojo-
vací kabel nepŋišel do styku s hranou
konzole.
• Je nutné instalovat správná izolaění
zaŋízení: ochranné vypínaěe vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí
odstranit z držáku), ochranné jistiěe a stykaěe.
LIKVIDACE SPOT÷EBIÈE
• Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod:
– Odpojte zaŋízení od elektrické sítģ.
–Odŋíznģte napájecí kabel v místģ napo-
jení na spotŋebiě a zlikvidujte jej.
– Pokud jsou osazeny vnģjší plynové
trubky, zbruste je.
– Informace o likvidaci spotŋebiěe získáte
od místních autorizovaných zaŋízení.
P÷IPOJENÍ PLYNU
Zvolte pevné pŋípojky nebo použijte hadici z
nerezové oceli v souladu s platnými pŋedpi-
sy. Pokud použijete kovové hadice, dbejte
na to, aby se nikde nedotýkaly pohyblivých
ěástí, ani nebyly nikde stlaěené. Stejnģ
opatrní buĞte u instalace varné desky spolu
s troubou.
Dśležité Zkontrolujte, zda pŋívod plynu
spotŋebiěe odpovídá doporuěeným
hodnotám. Nastavitelná pŋípojka je
pŋipevnģna k úplné rampģ pomocí matice
se závitem G 1/2". Zašroubujte souěásti
bez použití síly, nastavte pŋipojení do
požadovaného smģru a vše utáhnģte.
1
2
3
2
4
Konec hŋídele s maticí
1
Podložka (dodatková podložka pouze
2
pro Slovinsko a Turecko)
Potrubní koleno
3
Gumový držák na potrubí pro kapalný
4
plyn (pouze pro Slovinsko a Turecko)
PŌipojení pružných nekovových trubek:
Pokud je možné snadno kontrolovat pŋipo-
jení po celé ploše, mśžete použít pružnou
ZkapalnĤný plyn: použijte držák gumové
hadice. Vždy použijte tģsnģní. Pak pokraěujte s pŋipojením plynu. Pružnou hadici lze
použít za tģchto podmínek:
–nesmí se zahŋát na vyšší než pokojovou
teplotu, vyšší než 30 °C;
– nesmí být delší než 1500 mm;
–nesmí být pŋiškrcena;
– nesmí být vystavena tahu nebo zkrouce-
ní;
– nesmí být v kontaktu s ostrými kraji nebo
rohy;
–musí být snadno pŋístupná, aby mohl být
kontrolován její stav.
Pŋi kontrole stavu pružné hadice se zjišőuje,
zda:
– nemá po celé délce ani na koncích trhli-
ny, záŋezy nebo známky ohoŋení;
– materiál není ztvrdlý, ale má svou normál-
ní pružnost;
– spojovací svorky nejsou rezavé;
– doba její životnosti není prošlá.
Zjistíte-li jakoukoli z uvedených závad, hadici neopravujte, ale vymģĽte ji.
Dśležité Po dokoněení instalace se
ujistģte, že jsou tģsnģní u všech spojek v
poŋádku. Použijte mýdlový roztok, nikoliv
plamen!
VÝMÏNA TRYSEK
1. Sundejte mŋížky urěené pod nádoby.
2. OdstraĽte kryty a koruny hoŋáku.
3. Pomocí nástrěného klíěe 7 odšroubujte
vstŋikovací trysky a nahraĞte je tryskami
ŋebnými pro používaný druh plynu
pot
(viz tabulka v kapitole „Technické údaje“).
4. Jednotlivé díly opģt sestavte stejným
postupem v opaěném poŋadí.
5. VymģĽte typový štítek (nachází se v
blízkosti pŋívodního plynového potrubí)
za takový, který odpovídá novému druhu dodávaného plynu. Tento štítek mś-
žete najít v balíěku dodávaném se
spotŋebiěem.
Pokud je tlak plynu nestálý nebo jiný, než je
požadovaný tlak, je nutné instalovat na
pŋívodní plynové potrubí vhodný nastavovaě
tlaku.
) na zkapalnģný plyn
obtokový šroub zcela zašroubujte a
utáhnģte.
–Pŋi pŋechodu ze zkapalnģlého plynu
na zemní plyn G20 20 mbar povolte
obtokový šroub asi o 1/4 otáěky.
–Pŋi pŋechodu ze zemního plynu G20
20 mbar na zemní plyn G20 13
2)
povolte obtokový šroub asi o
mbar
1/4 otáěky.
–Pŋi pŋechodu ze zkapalnģlého plynu
2)
na zemní plyn G20 13 mbar
povolte
obtokový šroub asi o 1/2 otáěky.
–Pŋi pŋechodu ze zemního plynu G20
2)
13 mbar
na zemní plyn G20 20
mbar utáhnģte obtokový šroub asi o
1/4 otáěky.
UpozornĤní Zkontrolujte, zda plamen
nezhasne, otoěíte-li ovladaěem rychle z
maximální do minimální polohy.
P÷IPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
•Uzemnģte spotŋebiě v souladu s bezpeě-
nostními pokyny.
•Pŋesvģděte se, že jmenovité napģtí a typ
napájení na typovém štítku odpovídají napģtí a výkonu místního zdroje napájení.
•Spotŋebiě se dodává s napájecím kabe-
lem. Ten musí být vybaven správnou zá-
electrolux 17
strěkou vhodnou pro danou zátģž vyznaěenou na typovém štítku. Zástrěka musí
být zasunuta do správné zásuvky.
• Jakoukoliv elektrickou souěást smí nainstalovat ěi vymģnit pouze technik servisního stŋediska nebo jiný kvalifikovaný se-
rvisní pracovník.
• Vždy používejte správnģ instalovanou síőovou zásuvku s ochranou proti úrazu
elektrickým proudem.
• Po instalaci musí zśstat síőová zástrěka
nadále dostupná.
• Neodpojujte spotŋebiě ze zásuvky tahem
za kabel. Vždy tahejte za zástrěku.
•Spotŋebiě nesmí být pŋipojen pomocí
prodlužovacího kabelu, rozdvojky ani vícenásobného pŋipojení (nebezpeěí požáru). Zkontrolujte, zda uzemnģní splĽuje
platné normy a naŋízení.
• Napájecí kabel musí být veden tak, aby
se nedotýkal horkých ěástí.
•Pŋipojte spotŋebiě k síti pomocí zaŋízení,
které umožĽuje odpojení všech pólś
spotŋebiěe od zdroje napájení s mezerou
mezi kontakty nejménģ 3 mm, tj. napŋ.
ochranné vypínaěe vedení, spouštģěe
uzemnģní nebo pojistky.
•Žádná z
mít teplotu vyšší než 90 °C. Modrý nulový
vodiě musí být pŋipojen do svorkovnice
oznaěené písmenem „N“. Hnģdģ (nebo
ěernģ) zabarvený fázový vodiě (pŋipojený
ve svorkovnici ke kontaktu oznaěenému
písmenem „L“) musí být vždy pŋipojen k
fázi (živý).
VÝMÏNA P÷IPOJOVACÍHO KABELU
Pŋipojovací kabel vymģĽte pouze za kabel
H05V2V2-F T90 nebo ekvivalentní typ. Ujistģte se, že prśŋez kabelu odpovídá napģtí
a provozní teplotģ. Zemnící vodiě zbarvený
žlutozelenģ musí být pŋibližnģ o 2 cm delší
než hnģdý (nebo ěerný) fázový vodiě.
ěásti pŋipojovacího kabelu nesmí
VESTAVBA
min. 600 mm
min. 450 mm
min. 55 mm
30 mm
470 mm
min. 650 mm
550 mm
A
A
B
A) dodávané tģsnivo
B) dodávané konzole
MOŽNOSTI ZAPUŠTÏNÍ
Kuchyľská skŌíľka s dvíŌky
Panel instalovaný pod varnou deskou musí
být snadno odnímatelný a umožĽovat snadný pŋístup v pŋípadģ, že je nutný technický
zásah.
18 electrolux
60 mm
b
linka musí být vybavena otvory pro trvalý
30 mm
pŋívod vzduchu. Elektrické pŋipojení varné
desky a trouby musí být z bezpeěnostních
dśvodś instalováno oddģlenģ a umožĽovat
a
min 20 mm
(max 150 mm)
snadné vyjmutí trouby z linky.
2
50 cm
120 cm
2
a) Odnímatelný panel
b) Prostor pro pŋípojky
Kuchyľská skŌíľka s troubou
Rozmģry výŋezu pro varnou desku musí odpovídat uvedeným hodnotám a kuchyĽská
POPIS SPOTõEBIÈE
USPO÷ÁDÁNÍ VARNÉ DESKY
12
543
OVLADAÈE
SymbolPopis
bez pŋívodu plynu /
poloha vypnuto
poloha pro zapálení /
maximální pŋívod plynu
2
360 cm
Stŋednģ rychlý hoŋák
1
Stŋednģ rychlý hoŋák
2
Ovladaěe
3
Pomocný hoŋák
4
Rychlý hoŋák
5
SymbolPopis
180 cm
minimální pŋívod plynu
2
PROVOZ
ZAPÁLENÍ HO÷ÁKU
UpozornĤní Pŋi používání otevŋeného
ohnģ v kuchyni buĞte velmi opatrní.
Výrobce odmítá jakoukoli odpovģdnost
za chybné použití plamene.
Hoŋák vždy zapalte pŋed tím, než na nģj
postavíte nádobu.
Zapálení hoŋáku:
1. Otoěte ovladaěem doleva do mezní po-
lohy (
2. Držte ovladaě zatlaěený asi 5 sekund,
aby se termoělánek zahŋál. V opaěném
pŋípadģ bude pŋívod plynu pŋerušen.
3. Když se plamen ustálí, nastavte jeho in-
tenzitu.
Jestliže se hoŋák ani po nģkolika poku-
sech nezapálí, zkontrolujte, zda je rozdģlovaě plamene a jeho víěko ve správné poloze.
Kryt hoŋáku
1
) a stisknģte jej.
1
2
3
4
electrolux 19
Koruna hoŋáku
2
Zapalovací svíěka
3
Termoělánek
4
UpozornĤní Ovladaě stisknģte na
maximálnģ 15 sekund.
Jestliže se hoŋák po uplynutí 15 sekund
nezapálí, uvolnģte ovladaě, otoěte ho
do polohy vypnuto a pŋed dalším pokusem o zapálení hoŋáku alespoĽ jednu
minutu poěkejte.
Dśležité Pŋi pŋerušení dodávky elektrického
proudu mśžete hoŋák zapálit i bez
elektrického zaŋízení. V takovém pŋípadģ
pŋiložte k hoŋáku plamen, zatlaěte na
pŋíslušný ovladaě a otoěte jím proti smģru
hodinových ruěiěek na maximální pozici
puštģného plynu.
Jestliže plamen z nģjakého dśvodu
zhasne, otoěte ovladaěem do polohy
vypnuto a po nejménģ 1 minutģ se pokuste hoŋák znovu zapálit.
Generátor jisker se mśže spustit automaticky pŋi zapnutí elektrické sítģ, po
instalaci nebo výpadku proudu. Je to
normální jev.
ZAV÷ENÍ HO÷ÁKU
Chcete-li plamen zavŋít, otoěte ovladaěem
na symbol
.
UpozornĤní Pŋed sejmutím nádoby
z hoŋáku vždy nejdŋíve ztlumte nebo
zhasnģte plamen.
UŽITEÈNÉ RADY A TIPY
ÚSPORA ENERGIE
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby
pokliěkami.
• Jakmile se jídlo zaěne vaŋit, stáhnģte plamen, aby se jen dusilo.
Používejte hrnce a pánve, jejichž prś-
mģr je vhodný pro rozmģr hoŋáku.
HoŌákPrśmĤr nádoby
Rychlý180 mm - 260 mm
HoŌákPrśmĤr nádoby
Stŋednģ ry-
chlý
Pomocný80 mm - 160 mm
120 mm - 220 mm
UpozornĤní Na plynových hoŋácích
nepoužívejte litinové, mastkové,
grilovací nebo opékací pláty.
UpozornĤní Na povrch varné desky
nepokládejte hliníkové fólie a udržujte
jej bģhem vaŋení ěistý.
20 electrolux
UpozornĤní Hrnce nesmí pŋesahovat
do zóny s ovladaěi. Plamen ohŋeje
ovládací oblast.
Nedávejte stejnou pánev na dva
hoŋáky.
UpozornĤní K dosažení co nejvģtší
stability a nižší spotŋeby plynu postavte
hrnce vždy tak, aby držadla
nepŋeěnívala pŋes okraje varné desky a
hrnce byly umístģné na stŋedu hoŋákś.
ÈIŠTÏNÍ A ÚDRŽBA
UpozornĤní Pŋed ěištģním spotŋebiě
vypnģte a nechte ho vychladnout. Pŋed
každou údržbou nebo ěištģním odpojte
spotŋebiě od zdroje elektrického
napájení.
UpozornĤní Z bezpeěnostních dśvodś
neěistģte spotŋebiě parními nebo
vysokotlakými ěisticí pŋístroji.
UpozornĤní Nepoužívejte drsné ěisticí
prostŋedky, kovové drátģnky nebo
kyseliny, protože by mohly spotŋebiě
poškodit.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklenģných ěástech nemají vliv na funkci
spotŋebiěe.
•Mŋížky pod nádoby lze pro pohodlnģjšíěištģní vyjmout.
• Smaltované ěásti, kryt a korunku hoŋákś
umyjte vlažnou vodou se saponátem a
pŋed jejich vložením zpģt je ŋádnģ osušte.
• Èásti z nerezové oceli omyjte vodou a
poté osušte mģkkým hadrem.
•Mŋížky pod nádoby nelze mýt v myěce
nádobí. Je nutné je mýt ruĜnĤ.
•Pŋi ruěním mytí mŋížek pod nádoby buĞte
opatrní pŋi jejich osušování, protože smaltování nģkdy zanechává drsné hrany. V
pŋípadģ potŋeby odstraĽte odolné skvrny
pomocí pastového ěisticího prostŋedku.
•Po vyěistģní mŋížky pod nádoby správnģ
umístģte.
Abyste zabránili rozlití a pŋípadnému poranģní, nepokládejte na hoŋáky nestabilní nebo deformované hrnce.
UpozornĤní Nedoporuěujeme
používat rozptylovaěe plamene.
UpozornĤní Tekutiny rozlité bģhem
vaŋení mohou zpśsobit prasknutí skla.
Varování ohlednĤ akrylamidś
Dśležité Podle nejnovģjších vģdeckých
poznatkś mohou akrylamidy vznikající pŋi
smažení jídel dohnģda (zejména u
škrobnatých potravin) poškozovat zdraví.
Doporuěujeme proto vaŋit pŋi nejnižších
teplotách a nenechávat jídlo pŋíliš
zhnģdnout.
• Mají-li hoŋáky správnģ fungovat, musí být
ramena m
hoŋákś.
PŌi snímání mŌížek pod nádoby buğte
•
velmi opatrní, aby nedošlo k poškození varné desky.
Po vyěištģní spotŋebiě osušte mģkkým hadrem.
OdstranĤní neĜistot:
1. – OkamžitĤ odstraľte: roztavený
– SpotŌebiĜ vypnĤte a nechte jej
2. Vyěistģte spotŋebiě vlhkým hadrem s
malým množstvím ěisticího prostŋedku.
3. Nakonec spotŌebiĜ vytŌete Ĝistým
hadrem do sucha.
Po vyě
mŋížky správnģ umístit do pśvodní polohy.
Mŋížky pod nádoby jsou správnģ umístģny,
pokud poloha ramena opģrné mŋížky odpovídá otvoru umístģnému v základnģ hoŋáku
– viz obrázek. Takto dosáhnete stabilního a
pevného umístģní mŋížky pod nádobou.
ížek pod nádoby ve stŋedu
ŋ
plast, plastovou folii nebo jídlo obsahující cukr.
vychladnout pŋed ěištģním: skvrn
od vodního kamene, vodových
kroužkś, tukových skvrn nebo kovovģ lesklého zbarvení. Použijte speciální ěisticí prostŋedek vhodný na
povrch varné desky.
ištģní varné desky je t
ŋeba opģrné
poškrábání povrchu. Také dbejte na to,
aby na sklo nebo na okraje varné desky
nespadly tvrdé ěi ostré pŋedmģty.
ÈIŠTÏNÍ ZAPALOVACÍ SVÍÈKY
Elektrické zapalování se provádí pomocí keramické zapalovací svíěky s kovovou elektrodou. Udržujte tyto souěásti ěisté, aby
hoŋáky dobŋe zapalovaly, a kontrolujte prś-
UpozornĤní K ěištģní povrchu skla
nebo prostoru mezi okrajem hoŋákś a
rámem (je-li souěástí spotŋebiěe)
nepoužívejte nože, škrabky ěi podobné
nástroje.
chodnost otvorś v korunģ hoŋákś.
PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA
Pravidelnģ si v servisním stŋedisku objednávejte kontrolu stavu pŋívodní plynové trubky
a nastavovaěe tlaku, je-li instalován.
UpozornĤní Nádobí neposouvejte po
skle, protože by mohlo dojít k
CO DÏLAT, KDYŽ...
ProblémMožná pŌíĜina÷ešení
Pŋi zapalování plynu nevzniká
jiskra.
•Víěko hoŋáku a rozdģlovaě
Plamen zhasíná ihned po zapálení.
Plynový kroužek hoŋí nerovnomģrnģ.
•Je pŋerušena dodávka elek-
trického proudu.
plamene jsou nasazeny nesymetricky.
•Termoělánek není zahŋátý na
dostateěnou teplotu.
•Rozdģlovaě plamene je
ucpaný zbytky jídla.
electrolux 21
• Zkontrolujte, zda je spotŋebiě
pŋipojen a zda je zapnut zdroj
elektrického proudu.
• Zkontrolujte pojistku. Jestliže
pojistka vypadne vícekrát,
obraőte se na kvalifikovaného
elektrikáŋe.
• Zkontrolujte, zda jsou víěko
hoŋáku a rozdģlovaě plamene správnģ nasazeny.
• Po zapálení plamene podržte
ovladaě stisknutý ještģ asi 5
sekund.
• Zkontrolujte, zda není hlavní
tryska zanesená a zda na
rozdģlovaěi plamene nejsou
zbytky jídel.
22 electrolux
Pokud dojde k poruše, pokuste se nejprve
závadu odstranit sami. Pokud problém nemśžete vyŋešit sami, obraőte se prosím na
svého prodejce nebo místní servisní stŋedi-
sko.
V pŋípadģ chyby v obsluze spotŋebiěe
nebo v pŋípadģ, že instalaci neprovedl
autorizovaný technik, budete muset ná-
123
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
Nalepte jej na záruění list a odešlete tu-
1
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
to ěást
Nalepte jej na záruění list a uschovejte
2
si tuto ěást
Nalepte jej na návod k použití
3
K rychlé a úĜinné pomoci jsou nezbytné tyto údaje. Tyto údaje jsou k dispozici na typovém štítku.
•Oznaěení modelu ............
vštģvu servisního technika nebo prodejce zaplatit, i když je spotŋebiě ještģ v
záruce.
ŠTÍTKY DODÁVANÉ V SÁÈKU S
P÷ÍSLUŠENSTVÍM
Nalepte samolepící štítky následujícím zpś-
sobem:
0049
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
TYPE
230V-50Hz
IP20
•Výrobní ěíslo (PNC) ............
•Sériové ěíslo (S.N.) ............
Používejte pouze originální náhradní díly.
Mśžete je zakoupit pouze v našem servisním stŋedisku a autorizovaných obchodech
s náhradními díly.
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatŋí do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do
sbģrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zaŋízení. Zajištģním správné
likvidace tohoto výrobku pomśžete zabránit
negativním dśsledkśm pro životní prostŋedí
a lidské zdraví, které by jinak byly
zpśsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnģjší informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u pŋíslušného
místního úŋadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodģ, kde
jste výrobek zakoupili.
OBALOVÝ MATERIÁL
Obalové materiály neškodí životnímu
prostŋedí a jsou recyklovatelné. Plastové díly jsou oznaěeny znaěkami: >PE<,
>PS< apod. Zlikvidujte prosím veškerý
obalový materiál jako domácí odpad ve
vhodném kontejneru v místģ svého bydlištģ.
24 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com
ÍNDICE
Informações de segurança 24
Instalação 26
Descrição do produto 30
Funcionamento 30
Sugestões e conselhos úteis 31
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Este aparelho é adequado para os
seguintes mercados:
SK SI ES
Advertência Estas instruções são
apenas válidas nos países cujos
símbolos são apresentados na capa
deste manual.
Para sua segurança e funcionamento
correcto da máquina, leia este manual
cuidadosamente antes da instalação e
utilização. Guarde sempre estas instruções com a máquina mesmo que seja
transferida ou vendida. Os utilizadores
devem conhecer por completo o funcionamento e as características de segurança da máquina.
SEGURANÇA GERAL
Advertência O aparelho não deve ser
utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas,
sensoriais e mentais reduzidas, ou que
não possuam o conhecimento e a
experiência necessários. Devem ser
vigiadas ou receber formação para a
utilização do aparelho por parte de
uma pessoa responsável pela sua
segurança.
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS
• O aparelho só pode ser utilizado por
adultos. As crianças têm de ser supervisionadas de modo a não brincarem com
o aparelho.
• Mantenha todas as embalagens fora do
alcance das crianças. Existe o risco de
asfixia e ferimentos pessoais.
HR CZ PT RU
Manutenção e limpeza 32
O que fazer se… 33
Dados técnicos 34
Preocupações ambientais 35
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
• Mantenha as crianças afastadas do aparelho, durante e após o seu funcionamento, até o aparelho arrefecer.
UTILIZAÇÃO
• Antes da primeira utilização, remova do
aparelho todo o material de embalagem,
os autocolantes e a película de protecção do painel da placa em aço inoxidável
(se aplicável). Não remova a placa de características. Isso pode invalidar a garantia.
• Desactive (posição "off") as zonas de cozedura após cada utilização.
• Os queimadores ficam quentes durante e
após a utilização. Não coloque talheres
ou tampas de panelas sobre a mesa de
trabalho. O tacho e o respectivo conteúdo podem virar. Existe o risco de queimaduras.
• As gorduras e os óleos quentes podem
inflamar muito rapidamente. Existe o risco de incêndio.
• Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
• Monitorize sempre o aparelho durante o
seu funcionamento.
• Não deixe que se vertam líquidos para os
orifícios na parte superior da placa
• Não utilize a placa sem tachos.
• Este aparelho destina-se apenas a uso
doméstico. Não utilize o aparelho para
fins comerciais ou industriais.
• Utilize o aparelho exclusivamente para tarefas de cozedura domésticas. Deste
modo, evitará lesões e danos materiais.
• Utilize apenas tachos com um diâmetro
adequado às dimensões dos queimado-
electrolux 25
res. Existe o risco de sobreaquecimento
e ruptura da placa de vidro (se aplicável).
• Não utilize uma panela com um diâmetro
inferior à dimensão do queimador. As
chamas irão aquecer as pegas da panela. Consulte as tabelas no capítulo "Sugestões e conselhos úteis".
• Os tachos não devem alcançar a zona
de controlo.
• Certifique-se de que os tachos não ultrapassam as extremidades da mesa de
trabalho e que estão posicionados nos
centros dos anéis, de forma a evitar riscos de segurança.
• Não utilize tachos instáveis ou tachos
que tenham a base danificada. Existe o
risco de cairem.
• Não coloque produtos inflamáveis, artigos embebidos em produtos inflamáveis
e/ou objectos que derretam (feitos de
plástico ou alumínio) dentro, perto ou sobre o aparelho. Existe o risco de explosão ou incêndio.
• Utilize apenas os acessórios fornecidos
com o aparelho.
• Tenha cuidado quando ligar o aparelho
às tomadas. Não permita que as ligações
eléctricas entrem em contacto com o
aparelho ou com tachos quentes. Não
permita que as ligações eléctricas fiquem
enredadas.
• Caso exista uma fenda na superfície,
desligue a fonte de alimentação para evitar choques eléctricos.
INSTALAÇÃO
Leia atentamente estas instruções. O
•
fabricante não se responsabiliza por
quaisquer ferimentos causados em
pessoas e animais ou por danos a
propriedade causados pela não observância destes requisitos.
• Para evitar os riscos de danos estruturais ou ferimentos pessoais, a instalação, a ligação do aparelho à alimentação eléctrica e ao sistema de
gás, a configuração e a manutenção
apenas devem ser efectuadas por
pessoal qualificado, em conformidade com as normas e regulamentos
locais em vigor.
• Certifique-se de que o aparelho não está
danificado devido ao transporte. Não li-
gue um aparelho danificado. Caso seja
necessário, contacte o fornecedor.
• Utilize aparelhos de encastrar apenas
após a montagem dos mesmos em unidades de encastrar adequadas e superfícies de trabalho em conformidade com
as normas.
• Não instale a placa sobre aparelhos domésticos se as instruções de instalação
não permitirem fazê-lo.
• Instale o aparelho apenas numa bancada
plana.
• Não altere as especificações, nem modifique este produto. Existe o risco de ferimentos e danos no aparelho.
• Respeite na totalidade as leis, regulamentos, directivas e normas vigentes no
país onde utiliza o aparelho (normas de
segurança, normas de reciclagem, regras
de segurança eléctrica, etc.).
• Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e unidades.
• Instale uma protecção anti-choque, por
exemplo, as gavetas só devem ser instaladas com um painel protector directamente por baixo do aparelho.
• Evite danos nas superfícies de corte da
bancada devido à humidade utilizando
um vedante adequado.
• Instale o aparelho na bancada sem deixar folga e utilizando um vedante adequado.
• Evite danos na parte inferior do aparelho
devido ao vapor e à humidade, por
exemplo, originários de uma máquina de
lavar loiça ou de um forno.
• Não instale o aparelho perto de portas
ou debaixo de janelas. Os tachos quentes podem ser derrubados da placa ao
abrir portas ou janelas.
• Antes de proceder à instalação, certifique-se de que as condições de fornecimento locais (tipo de gás e pressão) estão de acordo com o ajuste do aparelho.
As condições de ajuste para este aparelho estão indicadas na placa de características que pode ser encontrada no tubo
de fornecimento de gás.
• Este aparelho não está ligado a um dispositivo de evacuação de produtos de
combustão. O mesmo deverá ser instalado e ligado de acordo com as normas de
instalação vigentes. Deve tomar especial
26 electrolux
atenção aos requisitos relativos à ventilação.
• A utilização de um aparelho para co-
zedura a gás resulta em calor e humidade na divisão na qual está instalado. Certifique-se da existência de
uma boa ventilação na cozinha: mantenha as aberturas naturais de ventilação abertas ou instale um dispositivo de ventilação mecânica (exaustor).
É necessária ventilação adicional
•
(por exemplo, a abertura de uma janela ou o aumento do nível da ventilação mecânica existente) aquando
do funcionamento intensivo do aparelho durante um período de tempo
alargado.
• Cumpra cuidadosamente as instruções
relativas às ligações eléctricas. Existe o
risco de ferimentos devido à corrente
eléctrica.
• Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica antes de executar qualquer
trabalho de manutenção ou limpeza.
• A tomada da rede eléctrica está sob tensão.
• Desligue a tomada da rede eléctrica.
• Assegure-se de que a instalação é realizada correctamente de forma a proporcionar protecção anti-choque.
• Uma ligação de fichas de alimentação
eléctrica e de tomadas soltas ou inadequadas poderão provocar o sobreaquecimento do terminal.
• Todas as ligações devem ser efectuadas
por um electricista qualificado.
• Utilize um aperta-cabo para libertar a
tensão do mesmo.
• Utilize o cabo de ligação à alimentação
correcto e substitua o cabo de alimentação danificado por um cabo adequado.
Contacte o centro de assistência local.
• O aparelho deve dispor de uma instalação eléctrica que lhe permita desligar o
aparelho da fonte de alimentação em todos os pólos com uma largura de abertura de contacto de, no mínimo, 3 mm.
• Se o suporte de fixação estiver próximo
do bloco de terminais, certifique-se sempre de que o cabo de ligação não entra
em contacto com a extremidade do suporte.
• Deve dispor de dispositivos de isolamento correctos: disjuntores de protecção,
fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser
retirados do suporte), barras de fuga à
terra e contactores.
ELIMINAÇÃO DO APARELHO
• Para evitar riscos de ferimentos pessoais
ou danos
– Desligue o aparelho da corrente.
– Corte o cabo de alimentação no ponto
de ligação com o aparelho e elimine-o.
– Achate os tubos de gás externos se
estes estiverem instalados.
– Contacte as autoridades locais res-
ponsáveis pela eliminação do seu aparelho.
INSTALAÇÃO
Advertência As seguintes instruções
de instalação, ligação e manutenção
devem ser executadas por pessoal
qualificado em conformidade com as
normas e leis locais em vigor.
LIGAÇÃO DO GÁS
Escolha ligações fixas ou utilize um tubo
flexível em aço inoxidável em conformidade
com as normas em vigor. Caso utilize tubos
metálicos flexíveis, tome as medidas necessárias para que estes não entrem em contacto com partes móveis ou para que não
sejam esmagados. Seja igualmente cuidadoso quando a placa estiver instalada em
conjunto com um forno.
Importante Certifique-se de que a pressão
de fornecimento de gás do aparelho
cumpre os valores recomendados. A
ligação ajustável está fixada no suporte
global através de uma porca roscada G
1/2". Aparafuse as peças sem força
excessiva, ajuste a ligação na direcção
necessária e aperte tudo.
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.