Electrolux EHT 6435 K User manual

(+7.
+5 &6 37 58
6. 6/ (6
........................................................ ........................................................
3/,16.$3/2Î$=$ 3/<1299$51'(6.$ 192'.328Ŀ,7  3/$&$$*6 0$18$/'(,16758(6   3/<1299$513$1(/ 192'1$328Ŀ9$1,(  3/,16.$.8+$/1$3/2ĢÎ$ 1$92',/$=$8325$%2  (1&,0(5$'(*$6 0$18$/'(
.8+$1-(

8387(=$8325$%8


,16758&&,21(6



2 electrolux

Electrolux. Thinking of you.
Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com
SADRŽAJ
Informacije o sigurnosti 2 Postavljanje 4 Opis proizvoda 7 Rad ureğaja 8 Korisni savjeti i preporuke 8
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Ureğaj je prikladan za sljedeęa tržišta:
CZ PT RU SK SI ES
Upozorenje Ove upute vrijede samo za zemlje ěiji je simbol naveden na ovoj knjižici.
Prije postavljanja i korištenja ureğaja, pozorno proěitajte ove upute. To je u interesu vaše sigurnosti i osiguravanja ispravnog rukovanja. Èuvajte ove upute i uvjerite se da se one nalaze uz ureğaj ako ga selite ili prodajete. Sve osobe koje koriste ureğaj moraju biti u potpu- nosti upoznate s rukovanjem i sigur­nosnim svojstvima.
OPÆA SIGURNOST
Upozorenje Osobe (ukljuěujuęi djecu)
sa smanjenim fiziěkim, osjetnim, mentalnim sposobnostima ili bez iskustva i znanja ne smiju koristiti ovaj ureğaj. Njih treba nadzirati ili uputiti u rukovanje ureğajem osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
RODITELJSKA BLOKADA
•Ovim ureğajem smiju se služiti samo odrasle osobe. Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se izbjeglo igranje s ureğajem.
• Svu ambalažu ěuvajte izvan dohvata djece. Postoji opasnost od gušenja ili tjelesne ozljede.
• Držite djecu dalje od ureğaj za vrijeme i nakon rada, sve dok se ureğaj ne ohladi.
HR
Èęenje i održavanje 9 Rješavanje problema 10 Tehniěki podaci 11 Briga za okoliš 12
Zadržava se pravo na izmjene.
UPORABA
• Prije prve uporabe ureğaja uklonite svu ambalažu, naljepnice i zaštitni sloj s nehr­ğajuęeg ěelika ploěe za kuhanje (ako je primjenjivo). Ne uklanjajte nazivnu ploěi- cu. To može poništiti jamstvo.
• Nakon svake uporabe zone kuhanja po­stavite na iskljuěeni položaj.
• Plamenici i dostupni dijelovi vruęi su tijekom i nakon uporabe. Pribor za jelo ili poklopce lonaca ne stavljajte na površinu za kuhanje. Posuğe i sadržaj u njemu mogu se prevrnuti. Postoji opasnost od opeklina.
•Vruęa mast i ulje mogu se zapaliti vrlo brzo. Postoji opasnost od požara.
•Ureğaj ne ostavljajte bez nadzora dok ra- di.
• Uvijek nadzirite ureğaj tijekom rada.
• Nemojte dopustiti da se tekuęina prelijeva u otvore na gornjoj strani ploěe za kuhanje
•Ploěu za kuhanje ne koristite bez posu- ğa.
•Ureğaj je namijenjen samo za uporabu u domaęinstvu. Ureğaj ne koristite za komercijalne ili industrijske svrhe.
•Ureğaj koristite samo za pripremu jela u domaęinstvu. Na taj ęete naěin sprijeěiti ozljede osoba ili ošteęenje imovine.
• Koristite iskljuěivo posuğe s promjerom dna koji odgovara dimenzijama plamenika. Postoji opasnost od pre­grijavanja i pucanja staklene ploěe (ako je primjenjivo).
• Ne upotrebljavajte posudu manjeg promjera od veliěine plamenika. Vatra može zagrijati ruěku posude. Pogledajte

electrolux 3

tablicu u poglavlju "Korisni savjeti i prepo­ruke".
•Posuğe ne smije ulaziti u zonu upravljanja.
• Provjerite da posuğe ne prelazi preko ru­bova površine za kuhanje i da je smješte­no na sredini prstena kako bi se izbjegle sigurnosne opasnosti.
• Ne upotrebljavajte nestabilno posuğe ili ono s ošteęenim dnom. Postoji opasnost od prevrtanja i nezgode.
• Ne stavljajte zapaljive predmete ili predmete namoěene u zapaljive proizvo­de, predmete koji se mogu rastopiti (izra­ğene od plastike ili aluminija) i/ili tkaninu u, pored ili na ureğaj. Postoji opasnost od eksplozije ili požara.
• Koristite iskljuěivo pribor isporuěen s ure­ğajem.
• Pažljivo prikljuěite ureğaj na utiěnice u blizini. Nemojte dopustiti da elektriěni kabeli dodiruju ureğaj ili vruęe posuğe. Ne dopustite da se elektriěni kabeli zapletu.
• Ako je površina napukla, odspojite na­pajanja kako biste sprijeěili elektriěni udar.
POSTAVLJANJE
Ove upute morate proĜitati. Proizvo-
ĠaĜ nije odgovoran za bilo kakve ozljede osoba i kuĚnih ljubimaca ili ošteĚenja na vlasništvu uzrokovana uslijed nepoštivanja ovih zahtjeva. Za sprjeĜavanje rizika od struktu-
ralnih ošteĚenja ili fiziĜke ozljede, postavljanje, prikljuĜivanje ureĠaja na elektriĜno napajanje ili plinski su­stav i održavanje mora provoditi osposobljeno osoblje u skladu s normama i važeĚim lokalnim pra­vilima.
• Uvjerite se da je ureğaj neošteęen nakon transporta. Nemojte prikljuěivati ošteęeni ureğaj. Po potrebi, obratite se do­bavljaěu.
• Ugradbene ureğaje koristite samo nakon sklapanja u odgovarajuęe ormare za ugradnju i radne ploěe koje su u skladu s normama.
• Nemojte postavljati ploěu za kuhanje iz­nad ostalih kuęnih ureğaja ako nisu pred­viğeni za to.
•Ureğaj postavite iskljuěivo na ravnu povr- šine.
• Nemojte mijenjati specifikacije ili modifici­rati ovaj proizvod. Postoji opasnost od ozljeda i ošteęenja ureğaja.
• U potpunosti se pridržavajte zakona, odredbi, smjernica i normi na snazi u zemlji u kojoj koristite ureğaj (sigurnosni propisi, pravila o recikliranju, pravila o elektriěnoj sigurnosti, itd.)
• Održavajte minimalnu udaljenost od dru­gih ureğaja i kuhinjskih elemenata.
• Postavite zaštitu od strujnog udara, na primjer: postavite ladice samo sa zaštit­nom ploěom neposredno ispod ureğaja.
• Sprijeěite ošteęenje površina rezanja na radnoj ploěi od vlage prikladnim brtvilom.
•Ureğaj zabrtvite na radnu površinu prikladnim brtvilom da ne ostane prosto­ra.
• Sprijeěite ošteęenje dna ureğaja od pare i vlage, npr. od perilice posuğa ili peęnice.
• Ne postavljajte ureğaj blizu vrata niti ispod prozora. Prilikom otvaranja, vrata ili prozori mogu gurnuti vruę
e posuğe za
kuhanje sa ploěe za kuhanje.
• Prije postavljanja provjerite da li su uvjeti lokalne distribucije (vrsta plina i tlak) i po­stavke na ureğaju kompatibilni. Uvjeti podešenja za ureğaj navedeni su na na­tpisnoj ploěici koju možete pronaęi pored dovoda plina.
•Ovaj ureğaj nije spojen na sustav za ispu- štanje proizvoda izgaranja. Treba ga po­staviti i spojiti u skladu s važeęim propi­sima o instalacijama. Posebnu pozornost treba posvetiti odgovarajuęim zahtjevima vezano uz ventilaciju.
Korištenje ureĠaja za kuhanje na plin
dovodi do topline i vlage u prostoriji u kojoj je postavljen. Osigurajte do­bru ventilaciju u kuhinji: ostavite ot­vorene ventilacijske otvore za prirod­no prozraĜivanje ili postavite ureĠaj za mehaniĜko prozraĜivanje (napu).
Kada intenzivno radite s ureĠajem na dulje vrijeme, potrebno je više ven­tilacije (na primjer otvaranjem prozo­ra ili pojaĜavanjem rada kuhinjske nape, ako postoji).
• Pažljivo se pridržavajte uputa za elektriě- no spajanje. Postoji opasnost od ozljede elektriěnom strujom.
4 electrolux
Prije obavljanja bilo kakvog održa-
vanja ili ĜišĚenja iskopĜajte ureĠaj iz napajanja.
• Stezaljka mrežnog prikljuěka je pod na­ponom.
• Uklonite napon sa stezaljke mrežnog prikljuěka.
• Osigurajte zaštitu od dodira pomoęu struěne ugradnje.
• Klimavi i nevaljani utikaěi i utiěnice mogu dovesti do pregrijavanja stezaljke.
• Spojne prikljuěke pravilno mora instalirati kvalificirani elektriěar.
• Za iskljuěivanje povlaěite predviğenu traku na kabelu.
• Koristite ispravan prikljuěni elektriěni kabel i zamijenite ošteęeni kabel s primjenjivim kabelom. Obratite se najbližem ovlaštenom servisu.
•Elektriěna instalacija ureğaja mora omoguęavati njegovo iskapěanje iz
POSTAVLJANJE
Upozorenje Sljedeęe upute o postavljanju, prikljuěivanju i održavanju mora provoditi ovlašteno osoblje, u skladu sa standardima i propisima na snazi.
elektriěne mreže i imati na svim polovima širinu otvora kontakta od najmanje 3 mm.
•Ako je priěvrsni nosaě pored prikljuěnog bloka, uvijek osigurajte da prikljuěni kabel ne doğe u kontakt s rubom nosaěa.
• Morate imati ispravne ureğaje za izolaciju: automatske sklopke, osiguraěe (osigura-
ěe na uvrtanje izvaditi iz držaěa), prekida- ěe uzemljenja i sklopke.
ODLAGANJE UREŬAJA
• Kako biste sprije
ěili opasnost od fiziěkih ozljeda ili ošteęenja –Odvojite ureğaj od mrežnog napajanja. – Odrežite kabel napajanja gdje se spaja
s ureğajem i bacite ga.
– Spljoštite vanjske cijevi dovoda plina,
ako su prikljuěene.
– S vašim lokalnim dobavljaěem razgo-
varajte o odlaganju vašeg ureğaja.
PLINSKI PRIKLJUÈAK
Izaberite fiksne prikljuěke ili koristite savitljivu cijev od nehrğajuęeg ěelika, sukladno pro­pisima na snazi. Ako koristite savitljive metalne cijevi, pazite da ne dodiruju pomiě- ne dijelove ili da nisu prignjeěene. Takoğer pazite ako ęe se ploěa za kuhanje nalaziti zajedno s peęnicom.
Važno Uvjerite se da dovodni tlak plina za ureğaj odgovara preporuěenim vrijednostima. Podesivi prikljuěak priěvršęen je za rampu putem matice s navojem G 1/2". Zavijte dijelove bez primjene sile, namjestite prikljuěak u odgovarajuęi smjer i sve zategnite.
1
2
3
2

4

Kraj osovine s maticom
1
Podloška (dodatna podloška isporuěuje
2
se samo za Sloveniju i Tursku) Koljeno
3
Prikljuěak gumene cijevi za ukapljeni
4
plin (samo za Sloveniju i Tursku)
PrikljuĜak fleksibilnih nemetalnih crijeva:
Ako je moguęe lako prekontrolirati prikljuěak cijelom njegovom dužinom, možete koristiti fleksibilno crijevo. Fleksi­bilno crijevo ěvrsto zategnite obujmicama.
Ukapljeni plin: koristite držaě gumenog crijeva. Uvijek stavite brtvu. Zatim prikljuěite dovod plina. Fleksibilno crijevo spremno je za uporabu kad: – se ne može zagrijati više od sobne
temperature ili 30°C; – nije duže od 1500 mm; – nema pregiba; – nije nategnuto ili uvrnuto; – ne dodiruje oštre rubove ili kutove; – je lako pregledno za provjeru stanja. Kontrola stanja fleksibilnog crijeva sastoji se od slijedeęih provjera: – nema pukotina, rezova, znakova iz-
gorjelosti na krajevima i cijelom dužinom; – materijal nije postao krut, veę je uobi-
ěajeno elastiěan; – obujmice koje priěvršęuju cijev nisu zahr-
ğale; – rok trajanja nije istekao. Ukoliko primijetite jednu ili više neispravno­sti, ne popravljajte crijevo veę ga zamijenite novim.
Važno Kad je postavljanje završeno, uvjerite se da je brtvljenje svih prikljuěaka ispravno. Koristite otopinu deterdženta, ne
plamen!
ZAMJENA SAPNICA
1. Skinite metalne nosaěe posuğa.
2. Skinite poklopce i krune plamenika.
3. Kljuěem br. 7 skinite mlaznice i
zamijenite ih onima koje su potrebne za vrstu plina koji koristite (vidi tablicu u poglavlju "Tehniěki podaci").
4. Sastavite dijelove istim postupkom,
obrnutim redoslijedom.
5. Nazivnu ploěicu zamijenite (nalazi se
pored cijevi dovoda plina) onom koja odgovara novoj vrsti dovoda plina. Ploěica se nalazi u vreęici isporuěenoj s
ureğajem. Ako je dovodni tlak plina promjenjiv ili dru­gaěiji od potrebnog, na dovodnu plinsku cijev morate ugraditi prikladan regulator tlaka.
PODEŠAVANJE MINIMUMA
Za podešavanje minimalne ravnine plamenika:
1) vrijedi samo za Rusiju

electrolux 5

1. Upalite plamenik.
2. Okrenite tipku na položaj najmanjeg plamena.
3. Izvucite tipku.
4. Tankim odvijaěem podesite vijak za podešavanje minimuma.
1
Regulacijski vijak
1
– Ako mijenjate iz prirodnog plina G20
20 mbar (ili prirodnog plina G20 13
1)
mbara
) na tekuęi plin, regulacijski
vijak pritegnite do kraja.
– Ako mijenjate s tekuęeg plina na pri-
rodni plin G20 20 mbar, regulacijski vijak odvijte za otprilike 1/4 okretaja.
– Ako mijenjate s prirodnog plina G20
20 mbar na prirodni plin G20 13
1)
, regulacijski vijak odvijte za ot-
mbar prilike 1/4 okretaja.
– Ako mijenjate s tekuęeg plina na pri-
1)
rodni plin G20 13 mbar
, regulacijski
vijak odvijte za otprilike 1/2 okretaja.
– Ako mijenjate s prirodnog plina G20
1)
13 mbar
na prirodni plin G20 20 mbar, regulacijski vijak pritegnite za otprilike 1/4 okretaja.
Upozorenje Osigurajte da se plamenik ne gasi kada brzo okreęete tipku s položaja maksimuma na položaj minimuma.
SPAJANJE NA ELEKTRIÈNU MREŽU
•Ureğaj uzemljite u skladu sa sigurnosnim mjerama opreza.
• Nazivni napon i vrsta napajanja na naziv­noj ploěici trebaju biti u skladu s napo­nom i snagom lokalne niskonaponske mreže.
•Ovaj ureğaj opremljen je kabelom na- pajanja. Kabel treba imati odgovarajuęi

6 electrolux

utikaě koji može izdržati optereęenje na­vedeno na nazivnoj ploěici ureğaja. Utikaě se treba utaknuti u odgovarajuęu utiěnicu.
• Sve elektriěne komponente mora posta­viti i mijenjati tehniěar servisne službe ili kvalificirano servisno osoblje.
• Uvijek koristite pravilno ugrağenu utiěnicu sa zaštitom od strujnog udara.
• Provjerite može li se utiěnici nakon po­stavljanja može lako pristupiti.
•Ne povlaěite kabel napajanja kako biste utikaě izvukli iz utiěnice. Uvijek uhvatite i povucite utikaě.
•Ureğaj se ne smije prikljuěivati produžnim kabelom, adapterom ili višestrukom prikljuěnicom (opasnost od požara). Provjerite da je prikljuěak uzemljenja u skladu sa standardom i važeęim propi­sima.
• Kabel napajanja mora biti postavljen tako da ne dira nijedan vruęi dio.
•Ureğaj prikljuěite na napajanje pomoęu naprave koja omoguęuje iskljuěivanje ure­ğaja s napajanja na svim polovima s ot­vorom kontakta od najmanje 3 mm, primjerice automatske sklopke, prekidaěi ili osiguraěi struje zemnog spoja.
• Niti jedan dio kabela napajanja ne smije doseęi temperaturu od 90 °C. Plava žica nule mora se prikljuěiti na stezaljku ozna­ěenu slovom "N". Smeğa (ili crna) žica fa­ze (prikljuěena na stezaljku ozna slovom "L") uvijek mora biti spojena na fazu pod naponom.
ZAMJENA ELEKTRIÈNOG KABELA
Za zamjenu kabela za prikljuěivanje koristite samo H05V2V2-F T90 ili ekvivalentu vrstu. Osigurajte da je presjek kabela u skladu s naponom i radnom temperaturom. Žuta/ zelena žica uzemljenja mora biti oko 2 cm dulja od smeğe (ili crne) žice faze.
ěenu
UGRADNJA
min. 600 mm
min. 450 mm
min. 55 mm
30 mm
470 mm
min. 650 mm
550 mm
A
A
B
A) isporuěena brtva B) B – isporuěeni nosaěi
MOGUÆNOSTI UGRADNJE
Na kuhinjski element s vratima
Ploěa koja se postavlja ispod ploěe za kuhanje mora se lako uklanjati i omoguęa- vati jednostavan pristup u sluěaju interven­cije servisa.
30 mm
a
60 mm
b
min 20 mm (max 150 mm)
a) Ploěa koja se može ukloniti b) Mjesto za prikljuěke
Kuhinjski element s peĚnicom
Dimenzije otvora ploěe za kuhanje moraju odgovarati prikazu i kuhinjski element mora
OPIS PROIZVODA
IZGLED POVRŠINE ZA KUHANJE
1 2

electrolux 7

biti opremljen s otvorima za provjetravanje kako bi omoguęio neprekidnu dobavu zraka. Spajanje na elektriěnu mrežu ploěe za kuhanje i peęnice mora se postaviti od­vojeno radi sigurnosnih razloga i radi omoguęavanja jednostavnog uklanjanja peęnice iz kuhinjskog elementa.
2
50 cm
360 cm
2
120 cm
180 cm
2
2
5 4 3
REGULATORI
Simbol Opis
nema dovoda plina / položaj iskljuěenosti
položaj za paljenje / maksimalni dovod plina
Polubrzi plamenik
1
Polubrzi plamenik
2
Upravljaěke tipke
3
Pomoęni plamenik
4
Brzi plamenik
5
Simbol Opis
minimalni dovod plina

8 electrolux

RAD UREůAJA
PALJENJE PLAMENIKA
Upozorenje Prilikom uporabe
otvorenog plamena u kuhinji budite vrlo oprezni. Proizvoğaě ne snosi nikakvu odgovornost u sluěaju neodgovarajuęe uporabe plamena.
Uvijek upalite plamenik prije stavljanja posuğa.
Paljenje plamenika:
1. Okrenite regulator u smjeru suprotnom
od kretanja kazaljki na satu u najviši položaj (
2. Držite regulator pritisnutim otprilike 5
sekundi; to ęe omoguęiti da se termoelement zagrije. Ako se to ne do­godi, napajanje plinom ęe se prekinuti.
3. Nakon što plamen poěne gorjeti pod-
esite snagu plamena. Ako nakon nekoliko pokušaja plamenik
ne gori, provjerite da li su kruna i poklopac u pravilnim položajima.
) i pritisnite ga.
1
2
3
4
Poklopac plamenika
1
Kruna plamenika
2
Generator iskre
3
Termoelement (Termopar)
4
Upozorenje Ne držite regulator pritisnut duže od 15 sekundi. Ako se plamenik ne upali ni nakon 15 sekundi, otpustite regulator, okrenite ga u položaj iskljuěenosti i priěekajte barem 1 minutu prije ponovnog pokušaja paljenja.
Važno Kada nema elektriěne energije plamenik možete upaliti bez elektriěnog ureğaja; u tom sluěaju približite plameniku plamen, gurnite odgovarajuęu ruěicu i okrenite je u smjeru suprotnom kazaljki na satu dok ne dostigne položaj maksimum.
Ako se plamenik sluěajno ugasi, okreni­te regulator na položaj "OFF" i pri­ěekajte barem 1 minutu prije ponovnog pokušaja paljenja.
Generator iskre može se automatski aktivirati kada ukljuěite prekidaě elektriěne energije, nakon postavljanja ili nestanka struje. To je normalno.
GAŠENJE PLAMENIKA
Za gašenje plamena, okrenite regulator na simbol
.
Upozorenje Uvijek smanjite plamen ili ga iskljuěite prije uklanjanja posuda s plamenika.
KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
UŠTEDA ELEKTRIÈNE ENERGIJE
•Ako je moguęe, lonce uvijek poklopite poklopcem.
•Kad tekuęin zavre, smanjite plamen da se tek održava vrenje.
Koristite posuğe ěiji promjer dna odgo­vara dimenzijama plamenika.
Plamenik Promjeri posuĠa za
kuhanje
Brzo 180 mm – 260 mm
Plamenik Promjeri posuĠa za
kuhanje
Polubrzo 120 mm – 220 mm Pomoęni 80 mm – 160 mm
Upozorenje Na plinskim plamenicima ne koristite posude od lijevanog željeza, kamene podloške za posuğe niti ploěe za roštiljanje ili tost.

electrolux 9

Upozorenje Ne stavljajte aluminijsku
foliju na površinu ploěe za kuhanje kako biste površinu održali ěistom tijekom kuhanja
Upozorenje Lonci ne smiju ulaziti u zonu upravljanja. Plamen ęe zagrijati zonu upravljanja. Jednu posudu ne postavljajte na dva plamenika.
Upozorenje Provjerite da posuğe ne prelazi preko prednjeg ruba površine ploěe za kuhanje i da se se lonci nalaze na sredini plamenika kako bi se
ÈÆENJE I ODRŽAVANJE
Upozorenje Iskljuěite ureğaj i ostavite ga da se ohladi prije ěišęenja. Prije bilo kakvog ěęenja i održavanja iskljuěite ureğaj iz elektriěne mreže.
Upozorenje Iz sigurnosnih razloga nemojte ěistiti ureğaj s ěistaěima na paru ili ureğajima pod visokim tlakom.
Upozorenje Nemojte koristiti abrazivna sredstva za ěišęenje, ěeliěnu vunu ili kiseline, oni mogu dovesti do ošteęenja ureğaja.
Ogrebotine ili tamne mrlje na staklokeramici ne utjeěu na rad ure­ğaja.
• Kako biste lakše oěistili ploěu za kuhanje možete ukloniti nosaěe posuğa.
•Za ěišęenje emajliranih dijelova, poklopca i krune, operite ih u toploj vodi sa sapu­nom i pažljivo osušite prije nego ih vratite nazad.
• Dijelove od nehrğajuęeg ěelika operite vodom i zatim osušite mekom krpom.
•Nosaěi posuğa nisu otporni na pranje u perilici; moraju se prati ruĜno.
• Prilikom ruěnog pranja nosaěa posuğa, pazite kad ih sušite jer postupak emajliranja ponekad ostavlja oštre rubo-
postigla maksimalna stabilnost i smanjila potrošnja plina.
Na plamenike nemojte stavljati nestabilne ili deformirane lonce kako biste sprijeěili prolijevanje i ozljede.
Upozorenje Ne preporuěuju se difuzori plamena.
Upozorenje Tekuęine prolivene tijekom kuhanja mogu prouzroěiti pucanje stakla
Podaci o akrilamidima Važno rema najnovijim znanstvenim
spoznajama, ako hrana puno potamni (naroěito ona koja sadrži škrob), akrilamidi mogu dovesti zdravlje u opasnost. Stoga preporuěujemo da kuhate na nižim temperaturama i da ne tamnite previše hranu.
ve. Ako je potrebno, uklonite tvrdokorne mrlje pastom za ěišęenje.
•Nakon ěišęenja provjerite jeste li pravilno postavili nosaěe posuğa.
• Za ispravan rad plamenika, provjerite da li su krakovi nosaěa posuğa u središtu plamenika.
Prilikom postavljanja nosaĜa budite
vrlo oprezni, kako biste sprijeĜili ošteĚenje ploĜe za kuhanje.
Nakon ěęenja ureğaj osušite sa suhom krpom.
Uklanjanje prljavštine:
1. – Odmah uklonite: plastiku koja se
topi, plastiě ži še
IskljuĜite ureĠaj i ostavite ga da
se ohladi prije ěišęenja: krugova od vapnenca i vode, mrlja od masnoęe, metalnosjajne promjene boje. Koritite posebno sredstvo za ěišęenje primjenjivo s površinom ploěe za kuhanje.
2. Oěistite ureğaj vlažnom krpom i s malo
sredstva za ěišęenje.
3. Po završetku obrišite ureĠaj Ĝistom
krpom.
nu foliju i hranu koja sadr-
ęer.
10 electrolux
Nakon ěęenja ploěe, provjerite jesu li no­saěi posuğa ispravno namješteni Kako biste ispravno postavili nosaěe posuğa, osigu­rajte da je nosaě posuğa postavljen u visini otvora koji se nalazi na dnu plamenika kao
Upozorenje Posuğe ne kližite preko stakla jer mogu ogrepsti površinu. Takoğer, ne dozvolite da teški ili oštri predmeti padnu na staklo ili udare u
rub ploěe. što je prikazano na slici. Na taj ęe naěin no­saě posuğa biti stabilan i priěvršęen.
ÈÆENJE GENERATORA ISKRE
Ta se funkcija ostvaruje putem keramiěke svjeęice za paljenje i metalne elektrode. Te dijelove održavajte posebno ěistima kako bi se sprijeěile poteškoęe prilikom paljenja i provjeravajte da rupice na kruni plamenika nisu zaěepljene.
PERIODIÈNO ODRŽAVANJE
Periodiěno pozovite najbliži ovlašteni servis
Upozorenje Ne upotrebljavajte noževe, strugaěe ili sliěno za ěišęenje
radi provjere stanja plinske cijevi i regulatora tlaka - ako postoji.
površine stakla ili podruěja izmeğu ruba plamenika i okvira (ako postoji).
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Problem MoguĚi uzrok Rješenje
Nema iskrenja prilikom paljenja plina
• Poklopac i kruna plamenika
Plamen se ugasio odmah nakon paljenja
Plamen nije pravilan • Kruna plamenika blokirana je
• Nema elektriěnog napajanja • Osigurajte da je jedinica
neujednaěeno su postavljeni
• Termoelement nije dovoljno zagrijan
sa ostacima hrane
prikljuěena i da je ukljuěeno elektriěno napajanje.
• Provjerite osiguraě. Ako osi­guraě pregori više puta, ob­ratite se ovlaštenom elektri­ěaru.
• Osigurajte da su poklopac i kruna plamenika u toěnim položajima.
• Nakon što se upali plamen, držite gumb pritisnut za ot­prilike 5 sekundi.
• Osigurajte da ubrizgivaě nije zaěepljen i da je kruna plamenika ěista od ostataka hrane.
electrolux 11
Ako postoji pogreška, najprije pokušajte sami pronaęi rješenje. Ako ne možete sami pronaęi rješenje problema, obratite se do­bavljaěu ili najbližoj servisnoj službi.
Ako ste nepravilno rukovali ureğajem ili postavljanje nije izvršio registrirani teh­niěar, rad servisera službe za kupce ili
1 2 3
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
Nalijepite na jamstveni list i pošaljite
1
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
ovaj dio Nalijepite na jamstvenii list i zadržite
2
ovaj dio Nalijepite na knjižicu s uputama
3
Ovi podaci potrebni su za brzu i uĜinkovitu pomoĚ. Ovi podaci dostupni su na isporuĜenoj nazivnoj ploĜici.
• Opis modela .................
dobavljaěa neęe biti besplatan, ěak ni za vrijeme jamstvenog roka.
NALJEPNICE U VREÆICI S PRIBOROM
Samoljepive naljepnice nalijepite kao što je prikazano dolje:
0049
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
• Broj proizvoda (PNC) .................
• Serijski broj (S.N.) .................
Koristite samo originalne rezervne dijelove. Na raspolaganju su u servisnom centru i tr­govinama s originalnim rezervnim dijelovima.
TEHNIÈKI PODACI
Dimenzije ploĜe za kuhanje
Širina: 580 mm Duljina: 510 mm
Dimenzije otvora za ploĜu
Širina: 550 mm Duljina: 470 mm
Ulazna toplina
Brzi plamenik: 2,9 kW Polu-brzi plamenik: 1,9 kW Pomoęni plamenik: 1,0 kW
UKUPNA SNAGA: G20 (2H) 20 mbara =
7,7 kW
G30/G31 (3B/P)
30/30 mbar = 545 g/h Elektriěno napajanje: 230 V ~ 50 Hz Kategorija: II2H3B/P Prikljuěak plina: G 1/2" Dovod plina: G20 (2H) 20 mbar Klasa ureğaja: 3
12 electrolux
Promjeri regulacijskih ventila
Plamenik Ø regulacijskog
ventila u 1/100 mm
Pomoęni 28
Plamenik Ø regulacijskog
ventila u 1/100 mm
Polubrzi 32
Brzi 42
Plinski plamenici
NORMALNA SNAGA
NORMAL-
PLAMENIK
Pomoęno 1.0 0.33 70 0.095 50 73 Polu-brzi 1.9 0.45 96 0.181 71 138 Brzi 2.9 (prirodni
NA SNAGA
kW kW
plin)
2.7 (LPG)
SMANJE-
NA SNAGA
0.75 119 0.276 86 196
PRIRODNI PLIN
G20 (2H) 20 mbar
ubrizg.
1/100 mm
m³/h
Propan-butan plin (LPG)
(Butan/propan) G30/
G31 (3B/P) 30/30 mbar
ubrizg.
1/100 mm
g/h
Plinski plamenici G20 13 mbar - samo Rusija
NORMALNA
PLAMENIK
Pomoęno 0.9 0.33 80 0.095 Polu-brzi 1.4 0.45 105 0.148 Brzi 1.8 0.75 120 0.191
SNAGA
kW kW
SMANJENA
SNAGA
NORMALNA SNAGA
PRIRODNI PLIN G20 (2H) 13 mbar
ubrizg. 1 / 100
mm
m³/h
BRIGA ZA OKOLIŠ
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži oznaěuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaęinstva. Umjesto toga treba biti uruěen prikladnim sabirnim toěkama za recikliranje elektroniěkih i elektriěkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda sprijeěit ęete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inaěe mogli ugroziti neodgovarajuęim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaęinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
PAKIRANJE
Materijali za pakiranje su prihvatljivi za okoliš i mogu se reciklirati. Plastiěne komponente posebno su oznaěene: >PE<,>PS< itd. Bacite materijale za pakiranje u kuęanski otpad na odgova­rajuęem lokalnom odlagalištu.
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
OBSAH
Bezpeěnostní informace 13 Instalace 15 Popis spotŋebiěe 18 Provoz 19 Užiteěné rady a tipy 19
BEZPEÈNOSTNÍ INFORMACE
Tento spotŋebiě je vhodný pro následující
HR CZ PT RU SK SI ES
trhy:
UpozornĤ Tyto pokyny platí jen pro ty zemģ, jejichž zkratky jsou uvedeny na obalu návodu k použití.
Pŋeětģte si peělivģ tento návod ještģ pŋed instalací spotŋebiěe a jeho prvním použitím k zajištģní bezpeěného a správného provozu. Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotŋebiěem, i pŋi pŋípadném stģhování nebo prodeji. Uživatelé musí dokonale seznámeni s obsluhou a bezpeěnostní- mi funkcemi spotŋebiěe.
VŠEOBECNÉ BEZPEÈNOSTNÍ INFORMACE
UpozornĤ Tento spotŋebiě nesmģ
používat osoby (věetnģ dģtí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patŋiěných zkušeností a znalostí. Spotŋebiě mohou používat jen v pŋípadģ, že je sledují osoby odpovģdné za jejich bezpeěnost, nebo jim dávají pŋíslušné pokyny k použití spotŋebiěe.
DÏTSKÁ POJISTKA
•Tento spotŋebiě smģjí používat pouze do- spģlí. Na dģti je tŋeba dohlédnout, aby si se spotŋebiěem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte mimo dosah dģtí. Hrozí nebezpeěí udušení nebo zra­nģní.
• Dbejte na to, aby se dģti ke spotŋebiěi nepŋibližovaly bģhem a po jeho používání,
electrolux 13
Èištģní a údržba 20 Co dģlat, když... 21 Technické údaje 22 Poznámky k ochranģ životního prostŋedí
ZmĦny vyhrazeny.
a to až do doby, než spotŋebiě vychlad­ne.
POUŽITÍ SPOT÷EBIÈE
ŋed prvním použitím odstraĽte ze
•P spotŋebiěe všechny obaly, nálepky a ochrannou fólii nerezového panelu varné desky (pokud je souěástí spotŋebiěe). Ne­odstraĽujte typový štítek. Mohlo by dojít k porušení záruky.
• Po každém použití nastavte varné zóny do polohy vypnuto.
•Hoŋáky a pŋístupné ěásti jsou bģhem a po použití horké. Na varnou desku nepo­kládejte pŋíbory nebo pokliěky. Nádobí a jeho obsah se mohou pŋevrhnout. Hrozí nebezpeěí popálení.
• Horké tuky a oleje se mohou velmi rychle vznítit. Hrozí nebezpeěí požáru.
•Zapnutý spotŋebiě nenechávejte bez do- zoru.
•Pŋi vaŋení spotŋebiě vždy sledujte.
• Nedovolte, aby do otvorś na povrchu varné desky pŋetekly tekutiny.
• Nepoužívejte varnou desku bez nádobí.
•Tento spotŋebiě je urěen pouze k domá- címu použití. Nepoužívejte jej ke komerě- ním nebo prśmyslovým úěelśm.
•Spotŋebiě používejte pouze pro vaŋení v domácnosti. Zabráníte tak fyzickým úra­zśm osob ěi poškození majetku.
• Používejte pouze nádobí s pr vhodným pro rozmģry hoŋákś. Hrozí ne­bezpeěí pŋehŋátí a prasknutí sklenģné desky (je-li souěástí spotŋebiěe).
• Nepoužívejte pánve s prśmģrem menším než rozmģr hoŋáku. Plameny by mohly
śmģrem
23
14 electrolux
ohŋát držadlo pánve. Viz tabulka v kapito­le „Užiteěné rady a tipy“.
• Nádobí nesmí pŋesahovat do zóny s ovla­daěi.
• Ujistģte se, že nádobí nepŋesahuje pŋes okraje varné desky a že je umístģno na stŋed hoŋákś, aby se zabránilo bezpeě- nostním rizikśm.
• Nepoužívejte nestabilní nádobí nebo nád­obí s poškozeným dnem. Hrozí riziko je­ho náhodného pŋevržení.
•Do spotŋebiěe, do jeho blízkosti nebo na spotŋebiě neumisőujte hoŋlavé pŋedmģty, pŋedmģty nasáklé hoŋlavinami, spékavé pŋedmģty (napŋíklad z plastu nebo hliníku) nebo tkaniny. Hrozí nebezpeěí výbuchu nebo požáru.
• Používejte pouze pŋíslušenství dodávané se spotŋebiěem.
•Bģhem pŋipojování spotŋebiěe do síőové zásuvky buĞte opatrní. Dbejte na to, aby se elektrické pŋívodní kabely nedotýkaly
ŋebiěe nebo horkého nádobí. Elek-
spot trické kabely nesmí být zamotané.
• Jestliže povrch praskne, odpojte spotŋebiě od elektrické sítģ, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
INSTALACE
PŌeĜtĤte si tyto pokyny. Výrobce ne-
zodpovídá za úrazy osob Ĝi zvíŌat ne­bo za škody na majetku zpśsobené nedodržením tĤchto požadavkś. Aby nedošlo k poškození zaŌízení ne-
bo zranĤní osob, smí instalaci a pŌipojení spotŌebiĜe k napájení a ply­nu nebo jeho seŌízení a údržbu pro­vádĤt pouze kvalifikovaní pracovníci v souladu s platnými normami a míst­ními pŌedpisy.
• Zkontrolujte, zda se spotŋebiě pŋi dopravģ nepoškodil. Poškozený spotŋebiě neza­pojujte. V pŋípadģ potŋeby se obraőte na dodavatele.
•Vestavné spotŋebiěe se smģjí používat pouze pro zabudování do vhodných ve­stavných modulś a pracovních ploch, které splĽují pŋíslušné normy.
• Neinstalujte varnou desku nad domácí
ŋebiěe, pokud to pokyny k instalaci
spot nedovolují.
•Spotŋebiě instalujte pouze na pracovní plochu s rovným povrchem.
•Spotŋebiě neupravujte, ani nijak nemģĽte jeho technické parametry. Hrozí nebez­peěí úrazu nebo poškození spotŋebiěe.
• Vždy dodržujte zákony, pŋedpisy, smģrni­ce a normy platné v zemi použití spotŋebiěe (bezpeěnostní a recyklaění pŋedpisy, elektrické bezpeěnostní normy atd.).
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostat­ních spotŋebiěś a nábytku.
• Instalujte ochranu pŋed úrazem elektric- kým proudem, napŋíklad pŋi instalaci zá­suvek pŋímo pod varnou desku je nutné pod spotŋebiě umístit ochrannou desku.
•Oŋíznuté okraje pracovní desky chraĽte pŋed poškozením a izolujte pŋed vlhkostí správným tģsnicím prostŋedkem.
•Izolujte spotŋebiě pomocí vhodného tģs- niva tak, aby mezi pracovní deskou a spotŋebiěem nebyla žádná mezera.
•ChraĽte spodní stranu spotŋ
ebiěe pŋed poškozením vlhkem a párou, napŋ. z myěky nádobí nebo trouby.
• Neinstalujte spotŋebiě v blízkosti dveŋí ne­bo pod okna. Pŋi otevŋení dveŋí nebo oken byste mohli srazit horké nádoby z varné desky.
•Pŋed instalací se ujistģte, že místní pod- mínky pŋívodní sítģ (typ a tlak plynu) od­povídají potŋebám spotŋebiěe. Podmínky pro nastavení spotŋebiěe jsou uvedeny na typovém štítku, který se nachází u pŋívod- ní plynové trubky.
•Tento spotŋebiě není pŋipojen k zaŋízení na odvod spalin. Musí být instalován a pŋipojen podle platných instalaěních pŋedpisś. Zvláštní pozornost vģnujte po­žadavkśm na správné vģtrání.
PŌi použití plynového varného
spotŌebiĜe vzniká v místnosti, ve kte­ré je spotŌebiĜ instalovaný, teplo a vlhko. ZajistĤte, aby bylo v kuchyni dobré odvĤ
trávání: pŌ
irozené vĤtrací otvory nechte otevŌené, nebo insta­lujte mechanické vĤtrací zaŌízení (mechanickou odsávací digestoŌ).
Dlouhodobé intenzivní používání spotŌebiĜe vyžaduje dodateĜné vĤ- trání (napŌíklad otevŌením okna nebo zvýšením stupnĤ mechanického vĤ- trání – pokud je jím místnost vybave­na).
electrolux 15
•Dodržujte peělivģ pokyny k elektrickému pŋipojení. Hrozí nebezpeěí úrazu elektric­kým proudem.
PŌed každou údržbou nebo ĜištĤním
odpojte spotŌebiĜ od zdroje elektric­kého napájení.
• Elektrická svorkovnice je pod napģtím.
• Odpojte elektrickou svorkovnici od zdroje napģtí.
• Instalaci proveĞte tak, aby správnģ zaji­šőovala ochranu pŋed úrazem elektrickým proudem.
• Volné a nesprávné spojení síőové zástrěky se zásuvkou mśže mít za následek pŋehŋátí svorky.
•Správné pŋipojení svorek musí provést kvalifikovaný elektrikáŋ.
•K odlehěení silového pnutí v kabelu pou- žijte odlehěovací sponu.
• Použijte správný pŋívodní kabel a poško­zený síőový kabel nahraĞte správným ka­belem. Obraőte se na místní servisní stŋedisko.
INSTALACE
UpozornĤ Následující pokyny k instalaci a údržbģ smí provádģt pouze kvalifikovaní pracovníci v souladu s platnými pŋedpisy.
•Spotŋebiě musí mít elektrickou instalaci, která umožĽuje odpojení všech pólś spotŋebiěe od sítģ s mezerou mezi kon­takty nejménģ 3 mm.
• Pokud je blízko svorkovnice upevĽovací konzole, vždy dbejte na to, aby pŋipojo- vací kabel nepŋišel do styku s hranou konzole.
• Je nutné instalovat správná izolaění zaŋízení: ochranné vypínaěe vedení, po­jistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné jistiěe a sty­kaěe.
LIKVIDACE SPOT÷EBIÈE
• Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod: – Odpojte zaŋízení od elektrické sítģ. –Odŋíznģte napájecí kabel v místģ napo-
jení na spotŋebiě a zlikvidujte jej.
– Pokud jsou osazeny vnģjší plynové
trubky, zbruste je.
– Informace o likvidaci spotŋebiěe získáte
od místních autorizovaných zaŋízení.
P÷IPOJENÍ PLYNU
Zvolte pevné pŋípojky nebo použijte hadici z nerezové oceli v souladu s platnými pŋedpi- sy. Pokud použijete kovové hadice, dbejte na to, aby se nikde nedotýkaly pohyblivých ěástí, ani nebyly nikde stlaěené. Stejnģ opatrní buĞte u instalace varné desky spolu s troubou.
Dśležité Zkontrolujte, zda pŋívod plynu spotŋebiěe odpovídá doporuěeným hodnotám. Nastavitelná pŋípojka je pŋipevnģna k úplné rampģ pomocí matice se závitem G 1/2". Zašroubujte souěásti bez použití síly, nastavte pŋipojení do požadovaného smģru a vše utáhnģte.
1
2
3
2
4
Konec hŋídele s maticí
1
Podložka (dodatková podložka pouze
2
pro Slovinsko a Turecko) Potrubní koleno
3
Gumový držák na potrubí pro kapalný
4
plyn (pouze pro Slovinsko a Turecko)
PŌipojení pružných nekovových trubek:
Pokud je možné snadno kontrolovat pŋipo- jení po celé ploše, mśžete použít pružnou
16 electrolux
hadici. Pružnou trubku pģvnģ pŋipojte po­mocí svorek.
ZkapalnĤný plyn: použijte držák gumové hadice. Vždy použijte tģsnģní. Pak pokra­ěujte s pŋipojením plynu. Pružnou hadici lze použít za tģchto podmínek: –nesmí se zahŋát na vyšší než pokojovou
teplotu, vyšší než 30 °C; – nesmí být delší než 1500 mm; –nesmí být pŋiškrcena; – nesmí být vystavena tahu nebo zkrouce-
ní; – nesmí být v kontaktu s ostrými kraji nebo
rohy; –musí být snadno pŋístupná, aby mohl být
kontrolován její stav. Pŋi kontrole stavu pružné hadice se zjišőuje, zda: – nemá po celé délce ani na koncích trhli-
ny, záŋezy nebo známky ohoŋení; – materiál není ztvrdlý, ale má svou normál-
ní pružnost; – spojovací svorky nejsou rezavé; – doba její životnosti není prošlá. Zjistíte-li jakoukoli z uvedených závad, hadi­ci neopravujte, ale vymģĽte ji.
Dśležité Po dokoněení instalace se ujistģte, že jsou tģsnģní u všech spojek v poŋádku. Použijte mýdlový roztok, nikoliv
plamen!
VÝMÏNA TRYSEK
1. Sundejte mŋížky urěené pod nádoby.
2. OdstraĽte kryty a koruny hoŋáku.
3. Pomocí nástrěného klíěe 7 odšroubujte
vstŋikovací trysky a nahraĞte je tryskami
ŋebnými pro používaný druh plynu
pot (viz tabulka v kapitole „Technické úda­je“).
4. Jednotlivé díly opģt sestavte stejným
postupem v opaěném poŋadí.
5. VymģĽte typový štítek (nachází se v
blízkosti pŋívodního plynového potrubí) za takový, který odpovídá novému dru­hu dodávaného plynu. Tento štítek mś- žete najít v balíěku dodávaném se
spotŋebiěem. Pokud je tlak plynu nestálý nebo jiný, než je požadovaný tlak, je nutné instalovat na pŋívodní plynové potrubí vhodný nastavovaě tlaku.
2) pouze pro Rusko
NASTAVENÍ MINIMÁLNÍ HODNOTY
Nastavení minimální intenzity plamene hoŋákś:
1. Zapalte hoŋák.
2. Otoěte ovladaě do minimální polohy.
3. Demontujte regulaění knoflík.
4. Úzkým šroubovákem nastavte polohu obtokového šroubu.
1
Obtokový šroub
1
– Jestliže pŋejdete ze zemního plynu
G20 20 mbar (nebo na zemní plyn
2)
G20 13 mbar
) na zkapalnģný plyn obtokový šroub zcela zašroubujte a utáhnģte.
–Pŋi pŋechodu ze zkapalnģlého plynu
na zemní plyn G20 20 mbar povolte obtokový šroub asi o 1/4 otáěky.
–Pŋi pŋechodu ze zemního plynu G20
20 mbar na zemní plyn G20 13
2)
povolte obtokový šroub asi o
mbar 1/4 otáěky.
–Pŋi pŋechodu ze zkapalnģlého plynu
2)
na zemní plyn G20 13 mbar
povolte
obtokový šroub asi o 1/2 otáěky.
–Pŋi pŋechodu ze zemního plynu G20
2)
13 mbar
na zemní plyn G20 20 mbar utáhnģte obtokový šroub asi o 1/4 otáěky.
UpozornĤ Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, otoěíte-li ovladaěem rychle z maximální do minimální polohy.
P÷IPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
•Uzemnģte spotŋebiě v souladu s bezpeě- nostními pokyny.
•Pŋesvģděte se, že jmenovité napģtí a typ napájení na typovém štítku odpovídají na­pģtí a výkonu místního zdroje napájení.
•Spotŋebiě se dodává s napájecím kabe- lem. Ten musí být vybaven správnou zá-
electrolux 17
strěkou vhodnou pro danou zátģž vyzna­ěenou na typovém štítku. Zástrěka musí být zasunuta do správné zásuvky.
• Jakoukoliv elektrickou souěást smí nain­stalovat ěi vymģnit pouze technik servis­ního stŋediska nebo jiný kvalifikovaný se- rvisní pracovník.
• Vždy používejte správnģ instalovanou sí­őovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Po instalaci musí zśstat síőová zástrěka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotŋebiě ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrěku.
•Spotŋebiě nesmí být pŋipojen pomocí prodlužovacího kabelu, rozdvojky ani ví­cenásobného pŋipojení (nebezpeěí požá­ru). Zkontrolujte, zda uzemnģní splĽuje platné normy a naŋízení.
• Napájecí kabel musí být veden tak, aby se nedotýkal horkých ěástí.
•Pŋipojte spotŋebiě k síti pomocí zaŋízení, které umožĽuje odpojení všech pólś spotŋebiěe od zdroje napájení s mezerou mezi kontakty nejménģ 3 mm, tj. napŋ. ochranné vypínaěe vedení, spouštģěe uzemnģní nebo pojistky.
•Žádná z mít teplotu vyšší než 90 °C. Modrý nulový vodiě musí být pŋipojen do svorkovnice oznaěené písmenem „N“. Hnģdģ (nebo ěernģ) zabarvený fázový vodiě (pŋipojený ve svorkovnici ke kontaktu oznaěenému písmenem „L“) musí být vždy pŋipojen k fázi (živý).
VÝMÏNA P÷IPOJOVACÍHO KABELU
Pŋipojovací kabel vymģĽte pouze za kabel H05V2V2-F T90 nebo ekvivalentní typ. Uji­stģte se, že prśŋez kabelu odpovídá napģtí a provozní teplotģ. Zemnící vodiě zbarvený žlutozelenģ musí být pŋibližnģ o 2 cm delší než hnģdý (nebo ěerný) fázový vodiě.
ěásti pŋipojovacího kabelu nesmí
VESTAVBA
min. 600 mm
min. 450 mm
min. 55 mm
30 mm
470 mm
min. 650 mm
550 mm
A
A
B
A) dodávané tģsnivo B) dodávané konzole
MOŽNOSTI ZAPUŠTÏNÍ
Kuchyľská skŌíľka s dvíŌky
Panel instalovaný pod varnou deskou musí být snadno odnímatelný a umožĽovat snad­ný pŋístup v pŋípadģ, že je nutný technický zásah.
18 electrolux
60 mm
b
linka musí být vybavena otvory pro trvalý
30 mm
pŋívod vzduchu. Elektrické pŋipojení varné desky a trouby musí být z bezpeěnostních dśvodś instalováno oddģlenģ a umožĽovat
a
min 20 mm (max 150 mm)
snadné vyjmutí trouby z linky.
2
50 cm
120 cm
2
a) Odnímatelný panel b) Prostor pro pŋípojky
Kuchyľská skŌíľka s troubou
Rozmģry výŋezu pro varnou desku musí od­povídat uvedeným hodnotám a kuchyĽská
POPIS SPOTõEBIÈE
USPO÷ÁDÁNÍ VARNÉ DESKY
1 2
5 4 3
OVLADAÈE
Symbol Popis
bez pŋívodu plynu / poloha vypnuto
poloha pro zapálení / maximální pŋívod ply­nu
2
360 cm
Stŋednģ rychlý hoŋák
1
Stŋednģ rychlý hoŋák
2
Ovladaěe
3
Pomocný hoŋák
4
Rychlý hoŋák
5
Symbol Popis
180 cm
minimální pŋívod plynu
2
PROVOZ
ZAPÁLENÍ HO÷ÁKU
UpozornĤ Pŋi používání otevŋeného
ohnģ v kuchyni buĞte velmi opatrní. Výrobce odmítá jakoukoli odpovģdnost za chybné použití plamene.
Hoŋák vždy zapalte pŋed tím, než na nģj postavíte nádobu.
Zapálení hoŋáku:
1. Otoěte ovladaěem doleva do mezní po-
lohy (
2. Držte ovladaě zatlaěený asi 5 sekund,
aby se termoělánek zahŋál. V opaěném pŋípadģ bude pŋívod plynu pŋerušen.
3. Když se plamen ustálí, nastavte jeho in-
tenzitu. Jestliže se hoŋák ani po nģkolika poku-
sech nezapálí, zkontrolujte, zda je roz­dģlovaě plamene a jeho víěko ve správ­né poloze.
Kryt hoŋáku
1
) a stisknģte jej.
1
2
3
4
electrolux 19
Koruna hoŋáku
2
Zapalovací svíěka
3
Termoělánek
4
UpozornĤ Ovladaě stisknģte na maximálnģ 15 sekund. Jestliže se hoŋák po uplynutí 15 sekund nezapálí, uvolnģte ovladaě, otoěte ho do polohy vypnuto a pŋed dalším poku­sem o zapálení hoŋáku alespoĽ jednu minutu poěkejte.
Dśležité Pŋi pŋerušení dodávky elektrického proudu mśžete hoŋák zapálit i bez elektrického zaŋízení. V takovém pŋípadģ pŋiložte k hoŋáku plamen, zatlaěte na pŋíslušný ovladaě a otoěte jím proti smģru hodinových ruěiěek na maximální pozici puštģného plynu.
Jestliže plamen z nģjakého dśvodu zhasne, otoěte ovladaěem do polohy vypnuto a po nejménģ 1 minutģ se po­kuste hoŋák znovu zapálit.
Generátor jisker se mśže spustit auto­maticky pŋi zapnutí elektrické sítģ, po instalaci nebo výpadku proudu. Je to normální jev.
ZAV÷ENÍ HO÷ÁKU
Chcete-li plamen zavŋít, otoěte ovladaěem na symbol
.
UpozornĤ Pŋed sejmutím nádoby z hoŋáku vždy nejdŋíve ztlumte nebo zhasnģte plamen.
UŽITEÈNÉ RADY A TIPY
ÚSPORA ENERGIE
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokliěkami.
• Jakmile se jídlo zaěne vaŋit, stáhnģte pla­men, aby se jen dusilo.
Používejte hrnce a pánve, jejichž prś- mģr je vhodný pro rozmģr hoŋáku.
HoŌák PrśmĤr nádoby
Rychlý 180 mm - 260 mm
HoŌák PrśmĤr nádoby
Stŋednģ ry-
chlý
Pomocný 80 mm - 160 mm
120 mm - 220 mm
UpozornĤ Na plynových hoŋácích nepoužívejte litinové, mastkové, grilovací nebo opékací pláty.
UpozornĤ Na povrch varné desky nepokládejte hliníkové fólie a udržujte jej bģhem vaŋení ěistý.
20 electrolux
UpozornĤ Hrnce nesmí pŋesahovat
do zóny s ovladaěi. Plamen ohŋeje ovládací oblast. Nedávejte stejnou pánev na dva hoŋáky.
UpozornĤ K dosažení co nejvģtší stability a nižší spotŋeby plynu postavte hrnce vždy tak, aby držadla nepŋeěnívala pŋes okraje varné desky a hrnce byly umístģné na stŋedu hoŋákś.
ÈIŠTÏNÍ A ÚDRŽBA
UpozornĤ Pŋed ěištģním spotŋebiě vypnģte a nechte ho vychladnout. Pŋed každou údržbou nebo ěištģním odpojte spotŋebiě od zdroje elektrického napájení.
UpozornĤ Z bezpeěnostních dśvodś neěistģte spotŋebiě parními nebo vysokotlakými ěisticí pŋístroji.
UpozornĤ Nepoužívejte drsné ěisticí prostŋedky, kovové drátģnky nebo kyseliny, protože by mohly spotŋebiě poškodit.
Škrábance nebo tmavé skvrny na skle­nģných ěástech nemají vliv na funkci spotŋebiěe.
•Mŋížky pod nádoby lze pro pohodlnģjší ěištģní vyjmout.
• Smaltované ěásti, kryt a korunku hoŋákś umyjte vlažnou vodou se saponátem a pŋed jejich vložením zpģt je ŋádnģ osušte.
Èásti z nerezové oceli omyjte vodou a poté osušte mģkkým hadrem.
•Mŋížky pod nádoby nelze mýt v myěce nádobí. Je nutné je mýt ruĜnĤ.
•Pŋi ruěním mytí mŋížek pod nádoby buĞte opatrní pŋi jejich osušování, protože smal­tování nģkdy zanechává drsné hrany. V pŋípadģ potŋeby odstraĽte odolné skvrny pomocí pastového ěisticího prostŋedku.
•Po vyěistģní mŋížky pod nádoby správnģ umístģte.
Abyste zabránili rozlití a pŋípadnému pora­nģní, nepokládejte na hoŋáky nestabilní ne­bo deformované hrnce.
UpozornĤ Nedoporuěujeme používat rozptylovaěe plamene.
UpozornĤ Tekutiny rozlité bģhem vaŋení mohou zpśsobit prasknutí skla.
Varování ohlednĤ akrylamidś Dśležité Podle nejnovģjších vģdeckých
poznatkś mohou akrylamidy vznikající pŋi smažení jídel dohnģda (zejména u škrobnatých potravin) poškozovat zdraví. Doporuěujeme proto vaŋit pŋi nejnižších teplotách a nenechávat jídlo pŋíliš zhnģdnout.
• Mají-li hoŋáky správnģ fungovat, musí být ramena m hoŋákś.
PŌi snímání mŌížek pod nádoby buğte
velmi opatrní, aby nedošlo k poško­zení varné desky.
Po vyěištģní spotŋebiě osušte mģkkým had­rem.
OdstranĤní neĜistot:
1. – OkamžitĤ odstraľte: roztavený
SpotŌebiĜ vypnĤte a nechte jej
2. Vyěistģte spotŋebiě vlhkým hadrem s
malým množstvím ěisticího prostŋedku.
3. Nakonec spotŌebiĜ vytŌete Ĝistým
hadrem do sucha.
Po vyě mŋížky správnģ umístit do pśvodní polohy. Mŋížky pod nádoby jsou správnģ umístģny, pokud poloha ramena opģrné mŋížky odpo­vídá otvoru umístģnému v základnģ hoŋáku – viz obrázek. Takto dosáhnete stabilního a pevného umístģní mŋížky pod nádobou.
ížek pod nádoby ve stŋedu
ŋ
plast, plastovou folii nebo jídlo obsa­hující cukr.
vychladnout pŋed ěištģním: skvrn od vodního kamene, vodových kroužkś, tukových skvrn nebo kovo­vģ lesklého zbarvení. Použijte spe­ciální ěisticí prostŋedek vhodný na povrch varné desky.
ištģní varné desky je t
ŋeba opģrné
poškrábání povrchu. Také dbejte na to, aby na sklo nebo na okraje varné desky nespadly tvrdé ěi ostré pŋedmģty.
ÈIŠTÏNÍ ZAPALOVACÍ SVÍÈKY
Elektrické zapalování se provádí pomocí ke­ramické zapalovací svíěky s kovovou elek­trodou. Udržujte tyto souěásti ěisté, aby hoŋáky dobŋe zapalovaly, a kontrolujte prś-
UpozornĤ K ěištģní povrchu skla nebo prostoru mezi okrajem hoŋákś a rámem (je-li souěástí spotŋebiěe) nepoužívejte nože, škrabky ěi podobné nástroje.
chodnost otvorś v korunģ hoŋákś.
PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA
Pravidelnģ si v servisním stŋedisku objedná­vejte kontrolu stavu pŋívodní plynové trubky a nastavovaěe tlaku, je-li instalován.
UpozornĤ Nádobí neposouvejte po skle, protože by mohlo dojít k
CO DÏLAT, KDYŽ...
Problém Možná pŌíĜina ÷ešení
Pŋi zapalování plynu nevzniká jiskra.
•Víěko hoŋáku a rozdģlovaě
Plamen zhasíná ihned po zapá­lení.
Plynový kroužek hoŋí nerovno­mģrnģ.
•Je pŋerušena dodávka elek- trického proudu.
plamene jsou nasazeny ne­symetricky.
•Termoělánek není zahŋátý na dostateěnou teplotu.
•Rozdģlovaě plamene je ucpaný zbytky jídla.
electrolux 21
• Zkontrolujte, zda je spotŋebiě pŋipojen a zda je zapnut zdroj elektrického proudu.
• Zkontrolujte pojistku. Jestliže pojistka vypadne vícekrát, obraőte se na kvalifikovaného elektrikáŋe.
• Zkontrolujte, zda jsou víěko hoŋáku a rozdģlovaě plame­ne správnģ nasazeny.
• Po zapálení plamene podržte ovladaě stisknutý ještģ asi 5 sekund.
• Zkontrolujte, zda není hlavní tryska zanesená a zda na rozdģlovaěi plamene nejsou zbytky jídel.
22 electrolux
Pokud dojde k poruše, pokuste se nejprve závadu odstranit sami. Pokud problém ne­mśžete vyŋešit sami, obraőte se prosím na svého prodejce nebo místní servisní stŋedi- sko.
V pŋípadģ chyby v obsluze spotŋebiěe nebo v pŋípadģ, že instalaci neprovedl autorizovaný technik, budete muset ná-
1 2 3
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
Nalepte jej na záruění list a odešlete tu-
1
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
to ěást Nalepte jej na záruění list a uschovejte
2
si tuto ěást Nalepte jej na návod k použití
3
K rychlé a úĜinné pomoci jsou nezbyt­né tyto údaje. Tyto údaje jsou k dispo­zici na typovém štítku.
•Oznaěení modelu ............
vštģvu servisního technika nebo pro­dejce zaplatit, i když je spotŋebiě ještģ v záruce.
ŠTÍTKY DODÁVANÉ V SÁÈKU S P÷ÍSLUŠENSTVÍM
Nalepte samolepící štítky následujícím zpś- sobem:
0049
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
•Výrobní ěíslo (PNC) ............
•Sériové ěíslo (S.N.) ............
Používejte pouze originální náhradní díly. Mśžete je zakoupit pouze v našem servis­ním stŋedisku a autorizovaných obchodech s náhradními díly.
TECHNICKÉ ÚDAJE
RozmĤry varné desky
Šíŋka: 580 mm Délka: 510 mm
RozmĤry výŌezu pro varnou desku
Šíŋka: 550 mm Délka: 470 mm
Tepelný výkon
Rychlý hoŋák: 2,9 kW Stŋednģ rychlý hoŋák: 1,9 kW Pomocný hoŋák: 1,0 kW
CELKOVÝ VÝKON: G20 (2H) 20 mbar =
7,7 kW
G30/G31 (3B/P)
30/30 mbar = 545 g/h Elektrické napájení: 230 V ~ 50 Hz Kategorie: II2H3B/P Pŋipojení plynu: G 1/2" Plyn: G20 (2H) 20 mbar Tŋída spotŋebiěe: 3
electrolux 23
PrśmĤry ventilś
HoŌák Ø trysek v 1/100
mm
Pomocný 28
HoŌák Ø trysek v 1/100
mm
Stŋednģ rychlý 32
Rychlý 42
Plynové hoŌáky
NORMÁLNÍ VÝKON
NORMÁL-
HO÷ÁK
Pomocný 1.0 0.33 70 0.095 50 73 Stŋednģ ry-
chlý Rychlý 2.9 (zemní
NÍ VÝKON
kW kW
1.9 0.45 96 0.181 71 138
plyn)
2.7 (LPG)
SNÍŽENÝ
VÝKON
0.75 119 0.276 86 196
ZEMNÍ PLYN
G20 (2H) 20 mbar
vstŌikování
1/100 mm
m³/h
(Propan-butan) G30/
G31 (3B/P) 30/30 mbar
vstŌikování
1/100 mm
LPG
Plynové hoŌáky G20 13 mbar - jen Rusko
NORMÁLNÍ
HO÷ÁK
Pomocný 0.9 0.33 80 0.095 Stŋednģ rychlý 1.4 0.45 105 0.148 Rychlý 1.8 0.75 120 0.191
VÝKON
kW kW
SNÍŽENÝ
VÝKON
NORMÁLNÍ VÝKON
ZEMNÍ PLYN
G20 (2H) 13 mbar
vstŌikování
1/100 mm
m³/h
g/h
POZNÁMKY K OCHRANÏ ŽIVOTNÍHO PROSTõEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatŋí do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sbģrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zaŋízení. Zajištģním správné likvidace tohoto výrobku pomśžete zabránit negativním dśsledkśm pro životní prostŋedí a lidské zdraví, které by jinak byly zpśsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnģjší informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u pŋíslušného místního úŋadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodģ, kde jste výrobek zakoupili.
OBALOVÝ MATERIÁL
Obalové materiály neškodí životnímu prostŋedí a jsou recyklovatelné. Plasto­vé díly jsou oznaěeny znaěkami: >PE<, >PS< apod. Zlikvidujte prosím veškerý obalový materiál jako domácí odpad ve vhodném kontejneru v místģ svého by­dlištģ.
24 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com
ÍNDICE
Informações de segurança 24 Instalação 26 Descrição do produto 30 Funcionamento 30 Sugestões e conselhos úteis 31
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Este aparelho é adequado para os seguintes mercados:
SK SI ES
Advertência Estas instruções são apenas válidas nos países cujos símbolos são apresentados na capa deste manual.
Para sua segurança e funcionamento correcto da máquina, leia este manual cuidadosamente antes da instalação e utilização. Guarde sempre estas instru­ções com a máquina mesmo que seja transferida ou vendida. Os utilizadores devem conhecer por completo o fun­cionamento e as características de se­gurança da máquina.
SEGURANÇA GERAL
Advertência O aparelho não deve ser
utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas, ou que não possuam o conhecimento e a experiência necessários. Devem ser vigiadas ou receber formação para a utilização do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS
• O aparelho só pode ser utilizado por adultos. As crianças têm de ser supervi­sionadas de modo a não brincarem com o aparelho.
• Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia e ferimentos pessoais.
HR CZ PT RU
Manutenção e limpeza 32 O que fazer se… 33 Dados técnicos 34 Preocupações ambientais 35
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
• Mantenha as crianças afastadas do apa­relho, durante e após o seu funciona­mento, até o aparelho arrefecer.
UTILIZAÇÃO
• Antes da primeira utilização, remova do aparelho todo o material de embalagem, os autocolantes e a película de protec­ção do painel da placa em aço inoxidável (se aplicável). Não remova a placa de ca­racterísticas. Isso pode invalidar a garan­tia.
• Desactive (posição "off") as zonas de co­zedura após cada utilização.
• Os queimadores ficam quentes durante e após a utilização. Não coloque talheres ou tampas de panelas sobre a mesa de trabalho. O tacho e o respectivo conteú­do podem virar. Existe o risco de quei­maduras.
• As gorduras e os óleos quentes podem inflamar muito rapidamente. Existe o ris­co de incêndio.
• Não deixe o aparelho a funcionar sem vi­gilância.
• Monitorize sempre o aparelho durante o seu funcionamento.
• Não deixe que se vertam líquidos para os orifícios na parte superior da placa
• Não utilize a placa sem tachos.
• Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não utilize o aparelho para fins comerciais ou industriais.
• Utilize o aparelho exclusivamente para ta­refas de cozedura domésticas. Deste modo, evitará lesões e danos materiais.
• Utilize apenas tachos com um diâmetro adequado às dimensões dos queimado-
electrolux 25
res. Existe o risco de sobreaquecimento e ruptura da placa de vidro (se aplicável).
• Não utilize uma panela com um diâmetro inferior à dimensão do queimador. As chamas irão aquecer as pegas da pane­la. Consulte as tabelas no capítulo "Su­gestões e conselhos úteis".
• Os tachos não devem alcançar a zona de controlo.
• Certifique-se de que os tachos não ultra­passam as extremidades da mesa de trabalho e que estão posicionados nos centros dos anéis, de forma a evitar ris­cos de segurança.
• Não utilize tachos instáveis ou tachos que tenham a base danificada. Existe o risco de cairem.
• Não coloque produtos inflamáveis, arti­gos embebidos em produtos inflamáveis e/ou objectos que derretam (feitos de plástico ou alumínio) dentro, perto ou so­bre o aparelho. Existe o risco de explo­são ou incêndio.
• Utilize apenas os acessórios fornecidos com o aparelho.
• Tenha cuidado quando ligar o aparelho às tomadas. Não permita que as ligações eléctricas entrem em contacto com o aparelho ou com tachos quentes. Não permita que as ligações eléctricas fiquem enredadas.
• Caso exista uma fenda na superfície, desligue a fonte de alimentação para evi­tar choques eléctricos.
INSTALAÇÃO
Leia atentamente estas instruções. O
fabricante não se responsabiliza por quaisquer ferimentos causados em pessoas e animais ou por danos a propriedade causados pela não ob­servância destes requisitos.
Para evitar os riscos de danos estru­turais ou ferimentos pessoais, a ins­talação, a ligação do aparelho à ali­mentação eléctrica e ao sistema de gás, a configuração e a manutenção apenas devem ser efectuadas por pessoal qualificado, em conformida­de com as normas e regulamentos locais em vigor.
• Certifique-se de que o aparelho não está danificado devido ao transporte. Não li-
gue um aparelho danificado. Caso seja necessário, contacte o fornecedor.
• Utilize aparelhos de encastrar apenas após a montagem dos mesmos em uni­dades de encastrar adequadas e superfí­cies de trabalho em conformidade com as normas.
• Não instale a placa sobre aparelhos do­mésticos se as instruções de instalação não permitirem fazê-lo.
• Instale o aparelho apenas numa bancada plana.
• Não altere as especificações, nem modi­fique este produto. Existe o risco de feri­mentos e danos no aparelho.
• Respeite na totalidade as leis, regula­mentos, directivas e normas vigentes no país onde utiliza o aparelho (normas de segurança, normas de reciclagem, regras de segurança eléctrica, etc.).
• Respeite as distâncias mínimas relativa­mente a outros aparelhos e unidades.
• Instale uma protecção anti-choque, por exemplo, as gavetas só devem ser insta­ladas com um painel protector directa­mente por baixo do aparelho.
• Evite danos nas superfícies de corte da bancada devido à humidade utilizando um vedante adequado.
• Instale o aparelho na bancada sem dei­xar folga e utilizando um vedante adequ­ado.
• Evite danos na parte inferior do aparelho devido ao vapor e à humidade, por exemplo, originários de uma máquina de lavar loiça ou de um forno.
• Não instale o aparelho perto de portas ou debaixo de janelas. Os tachos quen­tes podem ser derrubados da placa ao abrir portas ou janelas.
• Antes de proceder à instalação, certifi­que-se de que as condições de forneci­mento locais (tipo de gás e pressão) es­tão de acordo com o ajuste do aparelho. As condições de ajuste para este apare­lho estão indicadas na placa de caracte­rísticas que pode ser encontrada no tubo de fornecimento de gás.
• Este aparelho não está ligado a um dis­positivo de evacuação de produtos de combustão. O mesmo deverá ser instala­do e ligado de acordo com as normas de instalação vigentes. Deve tomar especial
26 electrolux
atenção aos requisitos relativos à ventila­ção.
A utilização de um aparelho para co-
zedura a gás resulta em calor e hu­midade na divisão na qual está insta­lado. Certifique-se da existência de uma boa ventilação na cozinha: man­tenha as aberturas naturais de venti­lação abertas ou instale um dispositi­vo de ventilação mecânica (exaus­tor). É necessária ventilação adicional
(por exemplo, a abertura de uma ja­nela ou o aumento do nível da venti­lação mecânica existente) aquando do funcionamento intensivo do apa­relho durante um período de tempo alargado.
• Cumpra cuidadosamente as instruções relativas às ligações eléctricas. Existe o risco de ferimentos devido à corrente eléctrica.
Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica antes de executar qualquer trabalho de manutenção ou limpeza.
• A tomada da rede eléctrica está sob ten­são.
• Desligue a tomada da rede eléctrica.
• Assegure-se de que a instalação é reali­zada correctamente de forma a propor­cionar protecção anti-choque.
• Uma ligação de fichas de alimentação eléctrica e de tomadas soltas ou inade­quadas poderão provocar o sobreaque­cimento do terminal.
• Todas as ligações devem ser efectuadas por um electricista qualificado.
• Utilize um aperta-cabo para libertar a tensão do mesmo.
• Utilize o cabo de ligação à alimentação correcto e substitua o cabo de alimenta­ção danificado por um cabo adequado. Contacte o centro de assistência local.
• O aparelho deve dispor de uma instala­ção eléctrica que lhe permita desligar o aparelho da fonte de alimentação em to­dos os pólos com uma largura de aber­tura de contacto de, no mínimo, 3 mm.
• Se o suporte de fixação estiver próximo do bloco de terminais, certifique-se sem­pre de que o cabo de ligação não entra em contacto com a extremidade do su­porte.
• Deve dispor de dispositivos de isolamen­to correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), barras de fuga à terra e contactores.
ELIMINAÇÃO DO APARELHO
• Para evitar riscos de ferimentos pessoais ou danos – Desligue o aparelho da corrente. – Corte o cabo de alimentação no ponto
de ligação com o aparelho e elimine-o.
– Achate os tubos de gás externos se
estes estiverem instalados.
– Contacte as autoridades locais res-
ponsáveis pela eliminação do seu apa­relho.
INSTALAÇÃO
Advertência As seguintes instruções de instalação, ligação e manutenção devem ser executadas por pessoal qualificado em conformidade com as normas e leis locais em vigor.
LIGAÇÃO DO GÁS
Escolha ligações fixas ou utilize um tubo flexível em aço inoxidável em conformidade com as normas em vigor. Caso utilize tubos metálicos flexíveis, tome as medidas neces­sárias para que estes não entrem em con­tacto com partes móveis ou para que não sejam esmagados. Seja igualmente cuida­doso quando a placa estiver instalada em conjunto com um forno.
Importante Certifique-se de que a pressão de fornecimento de gás do aparelho cumpre os valores recomendados. A ligação ajustável está fixada no suporte global através de uma porca roscada G 1/2". Aparafuse as peças sem força excessiva, ajuste a ligação na direcção necessária e aperte tudo.
Loading...
+ 58 hidden pages