Пожалуйста, внимательно прочитайте настоящую
инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для
получения необходимых справочных сведений в
будущем.
Если прибор перейдет к другому хозяину, передайте
ему, пожалуйста, и эту инструкцию.
В тексте используются следующие
символы:
1 Указания по технике безопасности
Предупреждение! Указания, направленные на
обеспечение Вашей личной безопасности.
Внимание! Указания, направленные на
предотвращение повреждений прибора.
Просим обязательно соблюдать эти правила,
ибо в противном случае пользователь теряет
право на гарантийное обслуживание при
возникновении в приборе неисправностей.
5 Данный прибор соответствует следующим
предписаниям ЕС:
– 73/23/EWG от 19.02.1973 “Предписания по
низкому напряжению”
– 89/336/EWG от 03.05.1989 “Предписания по
электромагнитной совместимости”, включая
поправки к предписаниям 92/31/EWG
– 93/68/EWG от 22.07.1993 “Предписания об
идентификационных обозначениях СЕ”
Правильная эксплуатация
• Настоящий прибор разрешается использовать
только для варки и жарки пищевых продуктов в
домашних условиях.
• Его нельзя использовать в качестве рабочего стола
или места для хранения каких-либо предметов.
• Любые перекомпоновки и изменения конструкции
прибора недопустимы.
• Нельзя помещать на прибор, а также хранить на
нем или рядом с ним горючие жидкости,
легковоспламеняющиеся материалы или
легкоплавкие предметы, такие как пленка, фольга,
пластмасса, алюминий и т.п.
Меры безопасности для детей
• Следите за тем, чтобы маленькие дети никогда не
приближались к прибору.
• Дети старшего возраста должны пользоваться
прибором только под руководством и присмотром
взрослых.
Общие меры безопасности
• Монтаж и подключение нового прибора имеют
право выполнять только обученные и
квалифицированные специалисты.
• Встраиваемые приборы можно эксплуатировать
лишь после установки последних во встроенные
шкафы и столешницы, отвечающие необходимым
техническим нормам и пригодные для такой
эксплуатации.
• В случае обнаружения неполадок в работе прибора
или повреждений стеклокерамики (проломов,
разрывов или трещин) прибор необходимо
выключить и отсоединить от электросети, чтобы
избежать возможного поражения электрическим
током.
• Ремонт прибора имеют право производить только
обученные и квалифицированные специалисты.
Меры безопасности при
пользовании прибором
• Удалите со стеклокерамической панели все
наклейки и защитные пленки.
• При неосторожном обращении с прибором можно
получить ожог.
• Шнуры питания не должны касаться горячих
поверхностей электроприборов и горячей кухонной
посуды.
• Перегретые жиры и растительные масла быстро
воспламеняются. Не оставляйте без присмотра
готовящиеся продукты (например, “картофель
фри”).
• После каждого использования прибора выключайте
конфорки.
Меры безопасности при чистке
прибора
• Перед проведением чистки прибор необходимо
выключить и дать ему остыть.
• По соображениям безопасности воспрещается
производить очистку прибора с помощью
приспособлений для чистки паром или с
использованием моющих средств, распыляемых
при высоком давлении.
Как избежать повреждений
прибора
• Стеклокерамическая панель может быть
повреждена упавшими на нее предметами.
• Ударами кухонной посуды можно повредить край
стеклокерамической панели.
• Стеклокерамику можно повредить, передвигая
чугуную или алюминиевую литую посуду, либо
посуду с поврежденным дном.
• Плавкие вещества и перелившаяся в результате
выкипания пища могут на стеклокерамической
панели пригореть. Поэтому их следует удалить как
можно быстрее.
• Не включайте конфорки без кухонной посуды или с
пустой кухонной посудой.
4
Описание прибора
Оборудование варочной поверхности
Одноконтурная конфорка
1200Âò
Трехконтурная конфорка
800/1600/2300Âò
Конфорка для жарки
Панель
управления
1500/2400Âò
Одноконтурная конфорка
1200Âò
Функциональные элементы панели управления
Функция распознавания
кухонной посуды
с контрольным индикатором
Внешний/средний контур
Выключатель Вкл./Выкл.
с контрольным индикатором
Индикаторы конфорок
Функция таймера
Индикация
Âêë./Âûêë.
Контрольные индикаторы
трехконтурной конфорки
Индикация таймера
Таймер
Выбор ступени нагрева
Контрольная
лампа жарочной
çîíû
Внешний контур
Âêë./Âûêë.
5
Сенсорные поля Touch Control
Управление прибором осуществляется с помощью
сенсорных полей Touch Control. Нужные функции
активизируются прикосновениями к сенсорным
полям и подтверждаются квитирующими звуковыми
сигналами.
Прикасаться к сенсорным полям следует сверху, не
накрывая при этом другие сенсорные поля.
3 Если панель управления будет перекрыта
каким-либо предметом, то сработает звуковой
сигнал. Он будет работать до тех пор, пока
предмет не будет удален.
Сенсорное полеФункция
Âêë./ Âûêë.Включение и отключение прибора
Увеличение параметровПовышение ступени нагрева
Увеличение параметровПонижение ступени нагрева
ТаймерВыбор таймера
Увеличение параметровУвеличение времени работы таймера
Уменьшение параметровУменьшение времени работы таймера
Функция распознавания кухонной
посуды
Переключение трехконтурной
конфорки
Жарочная зонаВключение и выключение внешнего нагревательного
Отключение функции распознавания кухонной посуды
Включение и отключение
внешних зон нагрева
контура
Индикация
Индикация Значение
¾ Конфорка выключена
u Ступень поддержания теплаУстановлена ступень поддержания тепла
¿ - ЗСтупени нагреваСтупень нагрева установлена
a Автоматика закипанияАктивизирована автоматика закипания.
e НеполадкаПрибор выполнил ошибочную операцию
f Распознавание кухонной посудыКухонная посуда непригодна к использованию
h Остаточное теплоКонфорка еще не остыла
lЗащита от доступа детейСистема блокирования/защита от доступа детей
разогрева и поддержания приготовленной
пищи в горячем состоянии.
1 Предупреждение! Остаточное тепло прибора
способно причинить ожог. На остывание
конфорок после их отключения требуется
некоторое время. Следите за индикацией
остаточного тепла
6
h.
Управление прибором
Включение и отключение прибора
Панель управленияИндикацияКонтрольный
индикатор
Включение Прикоснитесь на 2 секунды
Отключение Прикоснитесь на 1 секунду
¾ / hсветится
h / отсутствуетгаснет
3 После включения в течение примерно
10 секунд необходимо установить ступень
нагрева конфорки или какую-либо функцию
прибора. В противном случае прибор
автоматически отключится.
Установка ступени нагрева
Панель управленияИндикация
ПовышениеПрикоснитесь к сенсорному полю
ПонижениеПрикоснитесь к сенсорному полю Ç äî ¾
ОтключениеОдновременно прикоснитесь к сенсорным полям è ¾
u äî Ç
3 Ступень поддержания температуры u
располагается между ¾ è ¿. Ступень
поддержания температуры регулируется при
помощи или . Она служит для
поддержания температуры блюд.
Деактивизация функции
распознавания кухонной
посуды
С помощью сенсоров, расположенных под варочной
поверхностью, прибор распознает материал и
размеры днища кухонной посуды. При подходящем
размере днища автоматически подключаются
внешние контуры нагрева многоконтурных конфорок
и жарочные конфорки.
3 После включения прибора функция
распознавания кухонной посуды всегда
активна.
Функция распознавания
кухонной посуды
Отключение Прикоснитесь на 1 секундугаснет
Сенсорное поле Контрольный индикатор
3 В результате этой операции функция
распознавания кухонной посуды
деактивизируется до следующего отключения
прибора.
7
Включение и отключение
внешних зон нагрева
вручную
Включая или отключая внешние контуры нагрева,
можно также и вручную корректировать площадь
нагрева конфорок в зависимости от размеров
кухонной посуды.
3 Функция распознавания кухонной посуды
должна быть отключена.
3 Перед включением внешнего контура нагрева
обязательно должен быть включен внутренний
контур нагрева.
Трехконтурная конфоркаСенсорное поле Контрольный индикатор
Включение средней зоны нагрева
Включение внешней зоны нагрева
Отключение внешней зоны нагрева
Отключение средней зоны нагрева
Конфорка для жаркиСенсорное полеКонтрольный индикатор
Включение внешнего контура
нагрева
Отключение внешнего контура
нагрева
Прикоснитесь на 1-2 секундыГорит один контрольный индикатор
Прикоснитесь на 1-2 секундыГорят два контрольных индикатора
Прикоснитесь на 1-2 секунды
Прикоснитесь на 1-2 секунды
Гаснет второй контрольный
индикатор
Гаснет первый контрольный
индикатор
Прикоснитесь на 1-2 секундыгорит
Прикоснитесь на 1-2 секундыгаснет
8
Применение автоматики закипания
Все четыре зоны нагрева оснащены автоматикой
закипания.
В случае установки ступени нагрева с помощью
сенсорного поля , начиная с параметра
конфорка на определенное время включается на
полную мощность, а затем автоматически
возвращается на установленную ступень нагрева.
¾,
Панель управлениявозможные ступени
Включение
(только начиная со значения
Прикоснитесь к
сенсорному полю
¾ )
ОтключениеПрикоснитесь к
сенсорному полю
не задействоватьПрикоснитесь ê
сенсорному полю
3 Если во время действия импульса закипания
a пользователь выберет более высокую
ступень нагрева, например перейдет со
ступени
доведения до кипения будет скорректировано.
Á íà Ã, то в этом случае время
3 Если в конфорке еще имеется остаточное
тепло (индикация
включится.
Продолжительность импульса быстрого закипания
зависит от выбранной ступени нагрева.
h), импульс закипания не
Индикация
нагрева
îò
¿ äî Æa (через 5 секунд)
Æ äî¿ / uîò Æ äî u
îò
îò Ç äî uîò Ç äî u
Cтупень нагреваПродолжительность импульса для закипания
[ìèí.:ñåê.]
v0:30
11:00
21:40
34:50
46:30
510:10
62:00
73:30
84:30
9---
9
Применение защиты от доступа детей
Система защиты от доступа детей препятствует
несанкционированной эксплуатации прибора.
Включение защиты от доступа
детей
Øàã Çîíà панели управления Индикатор/Сигнал
1. Включите прибор (ступень нагрева не
устанавливайте)
2.На 3 секунды прикоснитесь к зоне панели
управления
3.Коснитесь зоны любой конфорки
Прибор отключится. Защита от доступа детей включена.
¾
Погаснет контрольный индикатор, 2
раза сработает звуковой сигнал
l
Принудительная отмена защиты от
доступа детей
С помощью указанной ниже процедуры можно
отключить защиту от доступа детей на время
отдельного приготовления пищи; после этого она
снова активизируется.
ØàãЗона панели управленияИндикатор/Сигнал
1. Включите прибор
2.Одновременно прикоснитесь к зонам è любой
конфорки
До следующего отключения прибором можно пользоваться в обычномпорядке.
l
¾ / Звуковой сигнал
3 После принудительной отмены защиты от
доступа детей в течение примерно 10 секунд
необходимо установить прибор на какую-либо
ступень нагрева или функцию, иначе он
автоматически отключится.
Отключение защиты от доступа
детей
Øàã Зона панели управления Индикатор/Сигнал
1. Включите прибор
2.На 3 секунды прикоснитесь к зоне панели
управления
3.Коснитесь зоны любой конфорки
Прибор отключится. Защита от доступа детей выключена.
l
звуковой сигнал
10
Использование таймера
ФункцияУсловиеРезультат по истечении
установленного времени
Автоматика отключенияустановлена какая-либо ступень
нагрева
Экспресс-хронометрконфорки не включеныслышен звуковой сигнал
3 При отключении конфорки одновременно
отключается и установленная функция таймера.
3 Если дополнительно к установке времени
кратковременного таймера для данной
конфорки устанавливается и ступень нагрева,
то по истечении заданного времени эта
конфорка отключается.
Выбор конфорки
ØàãПанель управленияИндикация
1.Прикоснитесь к сенсорному полю
одинраз
Мигает контрольный индикатор первой
конфорки.
слышен звуковой сигнал
на табло мигает
конфорка отключается
на табло мигает
00
00
2.Прикоснитесь к сенсорному полю
1ðàç
3.Прикоснитесь к сенсорному полю
одинраз
4.Прикоснитесь к сенсорному полю
одинраз
Мигает контрольный индикатор второй
конфорки
Мигает контрольный индикатор третьей
конфорки
Мигает контрольный индикатор четвертой
конфорки
3 После замедления миганий контрольного
индикатора можно установить или изменить
ступень нагрева конфорки.
3 Если установлены и другие функции таймера,
то спустя несколько секунд появляется
индикация самого короткого времени всех
функций таймера и начинает мигать
соответствующий контрольный индикатор.
11
Установка времени
Øàã Панель управленияИндикация
1.С помощью сенсорного поля
выберите нужную конфорку
2.Прикоснитесь к сенсорному полю
èëè
Через несколько секунд частота мигания контрольного индикатора уменьшается.
Время установлено.
Выполняется обратный отсчет времени.
Индикатор выбранной конфорки мигает
Время в диапазоне от
00 äî 99 минут
Отключение функции таймера
Шаг Панель управленияИндикация
1.С помощью сенсорного поля
выберите нужную конфорку
2.Прикоснитесь к сенсорному полю На табло отображается обратный отсчет остающегося
Контрольный индикатор гаснет.
Функция таймера выбранной конфорки отключена.
Контрольный индикатор выбранной конфорки мигает чаще
На табло отображается остающееся время
времени до 00.
Изменение времени
ØàãПанель управленияИндикация
1.С помощью сенсорного поля
выберите нужную конфорку
Контрольный индикатор выбранной конфорки мигает чаще
На табло отображается остающееся время
2.Прикоснитесь к сенсорному полю
èëè
Через несколько секунд частота мигания контрольного индикатора уменьшается.
Время установлено.
Выполняется обратный отсчет времени.
Время в диапазоне от 01 äî 99 минут
Индикация остающегося времени работы конфорки
ØàãПанель управленияИндикация
1. Выберите конфоркуКонтрольный индикатор выбранной конфорки начинает
мигать быстрее
Выполняется индикация остающегося времени
Через несколько секунд контрольный индикатор начинает мигать медленнее.
Отключение звукового сигнала
ØàãПанель управленияЗвуковой сигнал
1.Прикоснитесь к сенсорному полю
Звуковой сигнал прекращается.
Звуковое квитирование.
12
Защитное отключение
Варочная зона
• Если в течение римерно 10 секунд после
включения варочной зоны не будет установлена
ступень нагрева для какой-либо конфорки,
варочная зона автоматически отключится.
• Если одно или несколько сенсорных полей
останутся покрытыми дольше 10 секунд (например,
поставленной на них кастрюлей), то раздастся
звуковой сигнал и варочная зона автоматически
отключится.
• В случае отключении всех конфорок примерно
через 10 секунд варочная зона автоматически
отключится.
Панель управления
• В случае перекрытия одного или нескольких
сенсорных полей продолжительностью дольше 10
секунд, раздается звуковой сигнал. Звуковой
сигнал автоматически отключается после
прекращения перекрытия сенсорных полей.
Конфорки
• Если хотя бы одна из конфорок через
определенное время не будет выключена или не
будет изменена ступень нагрева, то
соответствующая конфорка автоматически
отключится.
Ступень нагреваОтключение через
V, 1 - 26 часов
3 - 45 часов
54 ÷àñà
6 - 91,5 ÷àñà
13
Советы по проведению варки и жарки
3 Замечание касательно акриламида
Согласно результатам новейших научных
исследований интенсивная тепловая обработка
пищевых продуктов с целью получения
румяной коричневой корочки опасна для
здоровья человека из-за вредного
воздействия акриламида. В особенности это
относится к продуктам, в которых содержится
крахмал. Поэтому мы рекомендуем готовить
пищу при возможно более низкой температуре
и не зарумянивать продукты слишком сильно.
Кухонная посуда
• Подходящую посуду для приготовления пищи
определяйте по днищу. Днище должно быть
толстым и предельно ровным.
• Посуда, покрытая стальной эмалью, а также посуда
с алюминиевым или медным днищем, может
оставить на стеклокерамической панели
трудноудаляемые или совершенно неудаляемые
следы, меняющие первоначальный цвет панели.
3 Кухонная посуда, определяемая как
непригодная устройством
распознавания кухонной посуды и
многоконтурных зон нагрева
– Стеклянная, глиняная и керамическая посуда
– Варочная посуда с неровным днищем
– Варочная посуда с диаметром днища менее 12 см.
Если Вы все-таки хотите пользоваться указанной
выше посудой, отключите функцию автоматического
распознавания кухонной посуды и многоконтурных
зон нагрева.
Экономия электроэнергии
2 Устанавливайте кухонную посуду на конфорку
только перед включением последней.
2 По возможности, всегда накрывайте кастрюли
крышкой.
2 Чтобы воспользоваться остаточным теплом,
выключайте конфорки до окончания
приготовления блюда.
2 Размеры днища кастрюли и конфорки должны
быть одинаковыми.
14
Примеры применения при варке
Данные нижеследующей таблицы являются ориентировочными.
Ступень
нагрева
0
V
1-2
2-3Томление
3-4
4-5Варка
Способ пригото-
вления
Поддер-жание
тепла
Растапли-вание
Сгущение
Запари-вание
Припускание
Назначение
Остаточное тепло,
Положение “Выкл”
Поддержание тепла
приготовлен-ных
горячих блюд
Голландский соус,
Растапливание
сливочного масла,
шоколада, желатина
Взбитый омлет,
яичное желе
Томление риса и
молочных блюд
Разогревание
готовых блюд
Припускание овощей,
ðûáû
Тушение мяса
Запаривание
картофеля
Варка значительных
объемов пищи,
густых супов и других
супов
Продол-
жительность
по потребно-стиНакройте продукт
5-25 ìèí.
10-40 ìèí.Готовьте под крышкой
25-50 ìèí.
20-45 ìèí.
20-60 ìèí.
60-150 ìèí.
Указания/Рекомендации
Время от времени
помешивайте
Долейте в рис воду, увеличив
ее количество как минимум
вдвое. Молочные блюда
время от времени
помешивайте
К овощам добавляйте совсем
немного воды (не более
нескольких столовых ложек)
Используйте небольшое
количество жидкости ,
например макс. ¼ ë âîäû íà
750 г картофеля
до 3 л жидкости плюс
ингредиенты блюда
Шницель, колбаски
“кордон бл¸”,
отбивная котлета,
6-7
7-8
9
Легкая
жарка
Интенси-вная
жарка
Кипячение
Обжари-вание
Фритиро-вание
фрикадельки, сырые
колбасы для жарки,
печень, мучная
подливка, яйца,
омлет, фритирование
пончиков
Картофельные
оладьи, жаркое из
вырезки, стейки,
лепешки
Кипячение большого количества воды, отваривание “клецок”, обжаривание
мяса (гуляш, припущенное жаркое), фритирование “картофеля фри”
непрерывное
обжаривание
5-15 ìèí.
на каждую сторону
Время от времени
переворачивайте
Время от времени
переворачивайте
15
Мытье и уход
1
Осторожно! Остаточное тепло конфорок
может причинить ожог.
1 Внимание! Острые и абразивные чистящие
средства повреждают прибор. Мойте прибор
водой с мягким моющим средством.
1 Внимание! Остатки чистящих средств
повреждают прибор. Удаляйте их водой с
моющим средством.
Мытье прибора после каждого использования
1. Протрите прибор влажной тканью с добавлением
моющего средства.
2. Насухо вытрите прибор чистой тканью.
Удаление загрязнений
1. Установите скребок для чистки под углом к
стеклокерамической поверхности.
Упаковочные материалы экологически
безопасны и пригодны для вторичного
использования. Синтетические части снабжены
специальной маркировкой, например: >PE<
для полиэтилена, >PS< для полистирола и др.
Помещайте упаковочные материалы в
соответствии с маркировкой в специальные
контейнеры для сбора утиля, установленные
местной коммунальной службой.
2 Старый прибор
Символ W на изделии или на его упаковке
указывает, что оно не подлежит утилизации в
качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки электронного
и электрооборудования для последующей
утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который возможен, в
противном случае, вследствие
неподобающего обращения с подобными
отходами.
За более подробной информацией об
утилизации этого изделия просьба обращаться
к местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в котором
Вы приобрели изделие.
18
Инструкция по монтажу
Указания по технике безопасности
Соблюдайте законы, распоряжения, предписания и
нормы, действующие в стране, на территории
которой устанавливается прибор. (К таковым
относятся требования техники безопасности, правила
и порядок утилизации и т. д.).
Монтаж прибора имеет право производить только
квалифицированный специалист.
Соблюдайте минимально допустимые отступы от
других приборов и мебели.
Под прибором должен быть установлен защитный
поддон.
Поверхности срезов в столешнице необходимо
предохранять от влаги при помощи
соответствующего уплотняющего материала.
Уплотнение должно соединить прибор со
столешницей так, чтобы не оставалось никаких
зазоров.
Не устанавливайте прибор в непосредственной
близости от дверей и под окнами. Раскрывшаяся
дверь или распахнувшееся окно может опрокинуть
находящуюся в зоне нагрева горячую посуду.
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность поражения электрическим током.
• Разъем для подключения сетевого питания
находится под напряжением.
• Обесточьте разъем для подключения сетевого
питания.
• Соблюдайте правила безопасности при обращении
с электроприборами.
• Правильная установка включаемых в сеть
устройств должна надежно предохранять от
соприкосновения с токопроводящими частями.
• Подключатьприбор к сети должен
квалифицированный специалист-электрик.
При электроустановке необходимо предусмотреть
устройство, позволяющее отключать от сети прибор
с шириной размыкания контактов не менее 3 мм по
всем полюсам.
Пригодными для этой цели устройствами размыкания
могут служить, напр., аварийные выключатели,
предохранители (винтовые предохранители
необходимо извлечь из патрона), автоматические
предохранительные переключатели и контакторы.
Наклеивание уплотнения
• Очистите от загрязнений столешницу в монтажном
проеме.
• Наклейте вдоль наружного края
стеклокерамической панели по периметру нижней
стороны варочной поверхности герметизирующую
ленту с односторонним самоклеящимся слоем,
входящую в комплект поставки. При этом ленту
нельзя растягивать. Место разреза должно
находиться посредине одной из сторон. Отмерьте
нужную длину ленты (оставив припуск в несколько
миллиметров), перережьте ее поперек и соедините
встык оба ее конца.
1 ВНИМАНИЕ!
Неполадки, вызываемые электротоком.
Неплотные и неправильно установленные штекерные
соединения могут вызвать перегрев разъема.
• Клеммные соединения должны устанавливаться
технически грамотно.
• Электрошнур не должен быть туго натянут.
• При одно- или двухфазном подключении следует
использовать подходящий шнур питания типа
H05BB-F Tмакс. 90° (или выше).
• Если шнур питания этого прибора поврежден, его
следует заменить на специальный шнур питания
типа H05BB-F Tмакс. 90° или выше. Его можно
приобрести в сервисном центре.
19
Сервисные центры
Сервисное обслуживание и запасные части
В случае необходимости ремонта прибора, или если
Вы хотите приобрести запасные части, обращайтесь в
наш ближайший авторизованный сервисный центр
(список сервисных центров прилагается). Если у вас
возникли вопросы по использованию прибора или Вы
хотите узнать о других приборах концерна
ELECTROLUX, звоните на нашу информационную
линию по телефону (095) 937 78 37.
20
Сервисная поддержка
При возникновении технических неисправностей
попытайтесь сначала устранить проблему
самостоятельно с помощью настоящего руководства
по эксплуатации (раздел “Что делать если…”).
Если Вы не можете устранить неполадку своими
силами, обратитесь, пожалуйста, в авторизованный
сервисный центр.
Для того, чтобы мы могли Вам быстро помочь, нам
нужны следующие данные Вашей машины:
– Наименование модели
– Номер изделия (PNC)
– Серийный номер (S-No.)
(номера находятся на фирменной табличке)
– Характер неполадки
– код неполадки, в случае его появления на дисплее
машины.
Чтобы необходимые данные Вашей машины были
всегда у Вас под рукой, рекомендуем внести их
сюда:
Наименование модели:.....................................