Læs denne brugsanvisning grundigt igennem.
Vær særlig opmærksom på afsnittet “Sikkerhedsanvisninger” på de
første sider. Opbevar denne brugsanvisning til evt. senere brug. Sørg
for, at den følger med apparatet, hvis det overdrages til andre.
Følgende symboler anvendes i teksten:
Sikkerhedshenvisninger
1
Advarsel: Anvisninger vedrørende din personlige sikkerhed.
Vigtigt: Anvisninger vedrørende undgåelse af skader på apparatet.
Anvisninger og nyttige tips
3
Miljøoplysninger
2
1. Disse tal fører dig trin for trin gennem betjeningen af apparatet.
2. ...
3. ...
Trykt på miljøvenligt fremstillet papir.
Den, der tænker økologisk, handler økologisk ...
Dette apparats sikkerhed lever op til de gældende tekniske regler og
lov om husholdningsapparater. Som producent skal vi dog alligevel
gøre opmærksom på de følgende sikkerhedshenvisninger.
Elektrisk sikkerhed
• Montering og tilslutning af det nye apparat må kun foretages af en
autoriseret fagmand.
• Reparationer på apparatet må kun udføres af faguddannede personer. Ved reparationer udført af ikke faguddannede personer kan der
opstå stor fare. I tilfælde af reparation, kontakt vores kundeservice
eller faghandleren.
Vær opmærksom på disse henvisninger, da garantikravet ellers bort-
3
falder ved skader.
• Indbygningsapparater må kun anvendes, efter de er monteret i passende indbygningsmoduler og arbejdsplader, der lever op til de gældende krav. Dermed sikres det, at de lever op til sikkerhedsreglerne
om berøring af elektriske apparater.
• Hvis der forekommer driftsforstyrrelser på apparatet, brud, revner eller ridser:
– sluk for alle kogepladerne,
– slå sikringen til komfuret fra eller tag den ud.
Børns sikkerhed
Ved kogning og stegning bliver kogezonerne varme. Små børn bør
derfor ikke opholde sig i nærheden.
Sikkerhed under brugen
• Dette apparat må kun benyttes til kogning og stegning af retter i
husholdningen.
• Kogefeltet må ikke anvendes til at opvarme rummet.
• Forsigtig ved tilslutning af elektriske apparater til stikdåser i nærhe-
den af apparatet. Tilslutningsledningerne må ikke ligge i nærheden
af varme kogezoner.
• Overophedet fedtstof og olie er letantændelige. Ved madlavning
med fedtstof eller olie (f.eks. pommes frites) bør man overholde anvisningerne for tilberedningen.
• Sluk for kogezonerne efter hver brug.
5
Sikkerhed ved rengøringen
Ved rengøring skal apparatet være slukket. Rengøring af apparatet
med en damp- eller højtryksrenser er ikke tilladt af sikkerhedsmæssige årsager.
Sådan undgår man skader på komfuret
• Brug ikke kogeområdet som arbejdsbord eller til at stille fra på.
• Den frie kant på den glaskeramiske plade er udsat for knubs. Pas på
ved håndtering af gryder og pander.
• Tænd ikke for kogezoner med tomme gryder/pander, eller når der
ikke står noget på dem.
• Den glaskeramiske plade er ikke følsom for store temperaturudsving
og er meget robust, men kan dog gå i stykker. Specielt kan den tage
skade, hvis man taber spidse og hårde genstande på kogeområdet.
• Brug ikke støbejernsgryder eller gryder, der er ru eller har grater i
bunden. De kan ridse pladen, når man flytter dem.
• Hvis der kommer sukker eller en blanding med sukker på en varm
kogezone, så det smelter, skal det straks fjernes med en barberbladsskraber. Hvis massen får lov at køle af, kan der komme overfladiske skader, når den fjernes.
• Genstande og materialer, der kan smelte fast, må ikke komme på
den glaskeramiske overflade, f.eks. Kunststoffer, stanniol eller ovnfolier. Hvis der alligevel smelter noget fast på den glaskeramiske
overflade, skal også dette straks fjernes med barberbladsskraberen.
6
2 Bortskaffelse
Bortskaffelse af emballeringsmateriale
• Alle emballagedele kan genbruges og folie og skum er miljømærket.
Emballeringsmateriale og brugte apparater skal bortskaffes iht. de
gældende regler.
• Overhold de nationale og regionale forskrifter og materialemarkeringen (deling af materialer, affaldsindsamling, genbrugsindsamlinger).
Bortskaffelseshenvisninger
• Apparatet må ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsaffald.
• Deres kommunale renovationsselskab eller administration kan oplyse om afhentningstider eller samlingssteder.
• Advarsel! Udtjente apparater skal sikres mod brug før bortskaffelse.
Fjern netkablet.
7
Apparatets vigtigste kendetegn
• Glaskeramisk kogesektion: Apparatet består af en glaskeramik-
plade og 4 hurtigtvirkende kogezoner. Tiden for opvarmning er reduceret p.g.a. nogle sarligt effektive strålevarmelegemer.
• Sensortaster: Betjeningen af apparatet foretages via
TOUCH-CONTROL-sensortaster.
• Rengøring: En af fordelene ved den glaskeramiske kogesektion og
sensortasterne er, at de er rengøringsvenlige. Den glatte overflade er
nem at rengøre. (se afsnit: “Rengøring og pleje”)
• Sensortast TÆND/SLUK: Apparatet har med sensortasten en se-
parat hovedkontakt “TÆND/SLUK”, som strømforsyningen til apparatet kan tændes og slukkes med.
• Meddelelser: Digitale meddelelser og kontrollamper fortæller om
indstillede varmetrin, aktiverede funktioner samt eventuel eftervarme
på den pågældende kogezone.
• Sikkerhedsfrakobling: En sikkerhedsfrakobling sørger for, at alle
kogezoner efter en periode kobler automatisk fra, når der ikke foretages en ændring i indstillingerne.
• Varmetrin: ! er det kogetrin, som holder maden varm.
• Restvarmedisplay: Et h for restvarme lyser i displayet, når kogezo-
nen har opnået en temperatur, hvor der kan være risiko for forbrænding.
• Universalkogezone: Kogeområdet er forsynet med en universalko-
gezone/stegezone. Alt efter indstilling kan den bruges som en rund
eller aflang kogezone, f.eks. til stege eller til at holde service og retter varme.
• Kogezone med tre cirkler: Kogeområdet har en kogezone med tre
cirkler. Det betyder, at komfuret har en kogezone af variabel størrelse, f.eks. til mindre gryder. Derved kan man spare energi.
• Timer: Med den integrerede timer kan alle kogezoner kobles auto-
matisk fra. Når kogevarigheden er udløbet, kobler kogezonen fra.
8
Opbygning af apparatet
Installation kogepanel
Kogezone, 1 kreds
1200 W
Trekreds-kogezone
2300 W
Kontrollampe, stegezone
120/170/210 mm
Betjeningspanel
Finger-touch knappen “Tilkobling”
Stegezone
2400 W
Kogezone, 1 kreds
1200 W
“Ur” med kontrolmeddelelser
Lås
Kontrollampe
Trekreds-kogezone
Kogezonevalg med visning af varmetrin/eftervarme
Valg af varmetrin
Finger-touch knap
“Tænd/sluk”
9
Digitale indikatorer
De fire displayfelter, der er fordelt i de fire kogezoner, viser:
– j, efter indkobling og ved automatisk frakobling gennem sikker-
hedsfunktionen,
– = ved valg af en kogezone,
– ! til ), afhængig af det valgte kogetrin,
– a ved opkogningsautomatik,
– h ved restvarme,
– f ved fejlfunktion.
Sikkerhedsfrakobling af kogezonerne
1
Hvis en af kogezonerne ikke går ud efter en bestemt tid eller varmetrin
ikke ændres, slår den pågældende kogezone automatisk fra.
I kogezone-indikatoren for alle tilkoblede kogezoner vises h og efter
afkøling j.
Kogepladerne frakobles, ved:
• Varmetrin1 - 2efter 6 timer
• Varmetrin3 - 4efter 5 timer
• Varmetrin5efter 4 timer
• Varmetrin6 - 9efter 1,5 timer
Hvis en eller flere kogeplader frakobles, før den angivne tid er gået, så
se kapitlet "Hvad gør man, hvis …".
Ophævelse af sikkerhedsfrakobling
For at ophæve den aktiverede sikkerhedsfrakobling skal man slukke
apparatet med følerfeltet TÆND/SLUK
igen. Derefter er kogepladerne klar til brug igen.
n og derefter tænde det
Frakobling af andre årsager
Væske, som koger over og kommer ned på betjeningsfeltet, bevirker
en øjeblikkelig frakobling af alle kogeplader.
Den samme virkning fremkaldes, hvis du lægger et vådt tørklæde på
betjeningsfeltet. I begge tilfælde skal apparatet tændes med hovedkontakten
10
n igen, efter at væsken eller tørklædet er blevet fjernet.
Inden første brug
Rengøring første gang
Tør glaskeramikpladen af med en fugtig klud.
Obs: Anvend ikke aggressive, slibende rengøringsmidler! Overfladen
1
risikerer at blive beskadiget.
11
Betjening af kogefeltet
Når kogezonen tilkobles kan den summe kortvarigt. Dette er noget,
3
der er normalt for alle glaskeramikkogezoner, og har ingen indflydelse
på apparatets funktion eller levetid.
TOUCH-CONTROL-sensortaster
For at betjene TOUCH-CONTROL-sensortasterne skal du lægge fingeren fladt på det ønskede felt, indtil den tilhørende indikator lyser eller går ud eller den ønskede funktion udføres.
Indkobling af apparatet
Det komplette apparat aktiveres vha. sensortasten “TÆND/SLUK” n.
Berør sensortasten “TÆND/SLUK” i ca. to sekunder.
Det digitale display viser j og decimaltegnet blinker.
Når sensortasten “TÆND/SLUK” er aktiveret for at tænde apparatet,
3
skal der vælges en af kogezonerne med kogezonetasten indenfor
ca. 10 sekunder. Ellers slukkes apparatet automatisk af sikkerhedsmæssige årsager.
Frakobling af apparatet
For helt at slukke for apparatet skal du aktivere sensortast “TÆND/
SLUK” n.
12
Sensortasten “TÆND/SLUK” skal berøres i ca. et sekund.
Efter frakobling af en enkelt kogezone eller af hele kogefeltet vises den
3
eksisterende overskydende varme med h (som “varm”) på det digitale display for de enkelte kogezoner.
Valg af kogezone
Ved valg af den ønskede kogezone berør den tilhørende sensortast i
ca. et sekund.
I det tilhørende display for kogezonen lyser nul med decimaltegn =.
Decimalpunktet viser, at der kun kan foretages indstillinger på denne
3
kogezone.
13
Valg af kogetrin + og -
For at indstille og justere varmetrin (! til )) for den valgte kogezone.
Vha. sensortast + øges temperaturen.
Vha. sensortast - reduceres temperaturen.
Hvis der er flere kogezoner i drift på samme tid, skal du for at justere
3
varmetrinnet vælge den ønskede kogezone ved at berøre det tilhørende sensortast. Decimalpunktet i displayet angiver den valgte kogezone.
14
Tænd og sluk for trekreds-kogezone
På trekreds-kogezonen kan man – alt efter grydens eller pandens størrelse – udvide den mindste kogezone med en større ved hjælp
af finger-touch knappen ”Tilkobling” på betjeningspanelet.
Ekstra varmekredse kan kun slås til, når der allerede er tændt for den
3
mindste varmekreds.
1. Vælg den pågældende kogezone.
2. Indstil det ønskede varmetrin.
15
3. Berør finger-touch knappen “Tilkobling”.
Den midterste varmekreds bliver slået til. Kontrollampen under
symbolet II lyser.
4. Ved igen at berøre knappen “Tilkobling” tænder man den yderste var-
mekreds. Kontrollampen under symbolet III lyser.
5. Man slukker for den yderste varmekreds ved at berøre finger-touch
knappen “Tilkobling”, og den yderste af de varmekredse, der er i brug,
bliver nu slukket.
16
Tænde og slukke for stegezone
1. Vælg den tilhørende kogezone.
2. Indstil det ønskede varmetrin.
3. Stegezonen slås til eller fra ved at lægge fingeren fladt på finger-touch
knappen “Tilkobling”, indtil kontrollampen tændes eller slukkes.
17
Frakobling af kogezone
1. Vælg med kogezone-sensortasterne den ønskede kogezone.
2. For at slukke skal sensortasterne + og - berøres samtidigt eller nul-
stilles med sensortasten - på nul.
Der kan kun vælges en kogezone, når decimalpunktet lyser i kogezo-
3
nedisplayet.
18
Restvarmevisning
Efter frakobling af en enkelt kogezone eller af hele kogefeltet vises den
eksisterende overskydende varme med h (som “varm”) på det digitale display for de enkelte kogezoner.
Når kogezonen er frakoblet, slukkes restvarmeindikatoren også først,
når kogezonen er afkølet.
De kan benytte restvarmen til at smelte med og holde retterne varme.
2
Obs:! Sålænge restvarmeindikatoren lyser, er der fare for forbrænding.
1
Obs Ved strømsvigt går symbolet h ud og dermed angives den eksi-
1
sterende restvarme ikke. Det er dog fortsat mulighed for at forbrænde
sig. Dette kan undgås, hvis man er opmærksom på dette.
19
Madlavning med opkogningsautomatik
Alle fire kogezoner på komfuret kan indstilles i ni trin og har opkogningsautomatik:
– !, mindste kogetrin
– ), højeste kogetrin
– a, opkogningsfunktion.
Når det ønskede kogetrin vælges med sensortasten + , arbejder kogezonen i en bestemt periode for fuld effekt og skifter automatisk tilbage til det indstillede efterkogningstrin.
Varigheden af den automatiske opkogning afhænger af det valgte efterkogningstrin.
Vælg den ønskede kogezone vha. kogezonesensortasterne. Berør
sensortasten +, indtil det ønskede kogetrin ! til (. Det indstillede
kogetrin angives først. Efter 5 sekunder vises a (= opkogningsautomatik) på displayet i stedet for kogetrinnet. Når opkogningstiden er
udløbet, vises kogetrinnet igen.
Hvis man vælger et højere trin under automatik-funktionen, f.eks. fra
3
# til %, tilpasses opkogningstiden. Hvis man vælger et lavere trin, afsluttes opkogningstiden.
20
Også ved fornyet madlavning på en kogezone, der stadig er varm, ud-
2
nytter opkogningsautomatikken den overskydende varme. Det sparer
tid og energi.
Hvis man igen vil tænde for en kogezone, hvor der allerede står varme
3
ting, skal man altid vælge det ønskede kogetrin med -. Derved kan
man undgå, at maden koger over vha. den automatiske opkogningsfunktion.
Madlavning uden opkogningsautomatik
Hvis man vil brug kogezonen uden opkogningsautomatik, skal man
vælge det ønskede kogetrin med -.
1. Tænd for apparatet og vælg den ønskede kogezone med valgtasterne
for kogezonerne.
2. Berør sensortast -, for at indstille det ønskede kogetrin ) til !.
Med tasterne + og - kan trinnet altid justeres, så længe kogezonen
3
er valgt.
Frakobling af kogezone
1. Vælg den ønskede kogezone med valgtasterne for kogezonerne.
2. Tryk samtidigt på tasterne + og - for at slukke.
Ved kogezoner, der stadig er varme, skal man arbejde uden opkog-
1
ningsautomatik.
21
Blokering/åbning af betjeningsfeltet
På alle tidspunkter under kogeprocessen kan feltet undtagen sensortasten “TÆND/SLUK” låses, for at forhindre en ændring af indstillingerne, f.eks. når man tørrer over den med en klud. Denne
funktion egner sig også som børnesikring.
1. Berør sensortasten “Lås”, indtil kontrollampen lyser.
2. For at ophæve låsen igen, berøres sensortasten “Lås”, indtil kontrol-
lampen lyser.
Børnesikring! Hvis kogezonen slukkes komplet med sensortasten
3
“TÆND/SLUK”, når låsen er slået til, så er låsen stadig aktiv, når der
tændes igen. For at tænde kogezonerne igen skal låsefunktionen ophæves som beskrevet ovenfor.
22
Timer
Vha. den integrerede timer kan der indstilles en kogetid for alle kogezoner. Hvis kogetiden er færdig, kobles kogezonen automatisk fra.
1. Vha. sensortasten kogezone vælges den ønskede kogezone og det
ønskede kogetrin indstilles.
2. Berør sensortasten TIMER
denne kogezone. På displayet vises
3. Vha. sensortasterne + eller - indstilles eller ændres den ønskede tid,
indtil der kobles automatisk fra (f.eks. 15 minutter).
W, for at aktivere timerfunktionen for
00.
Efter få sekunder sættes timeren automatisk i gang og viser den resterende tid indtil frakobling.
Displayet viser desuden “Timer aktiv” for den pågældende kogezone,
f.eks. svarer den venstre øverste kontrollampe til den venstre bageste
kogezone.
Når den indstillede kogetid er udløbet, slukker kogezonen automatisk
og der høres et akustisk signal.
4. Berør sensortasten TIMER
fra.
W, for at koble signalet og kontrollampen
23
For en hurtigere indstilling, skal du holde fingeren på sensortasten +
3
eller -, indtil den ønskede værdi er opnået.
Hvis sensortasten - først er aktiveret, begynder tidsindstillingen ved
99 minutter, og hvis sensortasten + først er aktiveret, begynder tidsindstillingen ved 1 minutter.
Visning af resterende kogetid
Hvis du vælger en kogezone, som befinder sig i timer-drift, vises den
resterende kogetid på timer-displayet.
Brug af timeren som minuter
Timer-funktionen kan også benyttes som minuter uden frakoblings-
3
automatikken, hvis timeren ikke allerede benyttes til en eller flere kogezoner. Der må ikke være valgt en kogezone. Sensortasten kogezone
med decimaltegn på displayet skal derfor berøres igen, så decimaltegnet slettes.
Tidsindstillingen sker som tidligere beskrevet.
Afbrydelse af timer-funktionen før tiden
Der findes to måder at afbryde timeren før tiden.:
Samtidig afbrydelse af både kogezone og timer
1. Vælg den ønskede kogezone med valgtasterne for kogezonerne.
2. Berør taste + og - samtidigt: Kogezone og timer kobler fra.
Afbrydelse af timer - kogezone forbliver aktiv
1. Vælg den ønskede kogezone med valgtasterne for kogezonerne.
2. Berør tasten “Timer” igen.
3. Berør taste + og - samtidigt:
– kun timeren afbrydes.
– Kogezonen forbliver tændt.
24
Anvendelse, tabeller, tips
Kogegrej
Jo bedre gryden er, desto bedre bliver maden.
• Godt kogegrej kan kendes på grydebunden. Bunden bør være så
tyk og plan som muligt.
• Vær opmærksom på den rigtige diameter ved køb af gryder og pander. Producenten oplyser ofte den diameter, der måles ved kanten af
kogegrejet.
• Kogegrej med aluminium- eller kobberbund kan give metalliske
mærker på glaskeramikpladen, der er svære at fjerne.
• Brug ikke gryder af støbejern med beskadiget bund, som er ru eller
er ridsede. Hvis de flyttes, kan der komme ridser.
• Når gryderne er kolde, buer de en smule indad
(konkav). De må aldrig bue udad (konveks).
• Hvis De benytter specielt kogegrej (f.eks. dampkoger, WOK osv.), bedes De overholde producentens angivelser.
Tips om energibesparelse
2
Spar værdifuld energi ved at overholde følgende punkter:
• Anbring gryder og pander, inden der tændes for kogezonen.
• Beskidte kogezoner og grydebunde øger strøm-
forbruget.
• Gryder og pander skal normalt altid have låg på.
• Sluk kogezonerne inden tilberedningstiden er af-
sluttet for at udnytte eftervarmen, f.eks. til at holde
maden varm eller til at smelte smør eller lign.
• Grydebunden skal svare til kogezonen i størrelse.
• Anvend en trykkoger og reducer
tilberedningstiden med op til
50%.
25
Tips om madlavning med og uden opkogningsautomatik
Den automatiske opkogningsfunktion egner sig til:
• Retter, der sættes koldt over, opvarmes ved høj effekt og ikke konstant skal overvåges på efterkogningstrinnet,
• retter, der hældes ned i den varme pande.
Den automatiske opkogningsfunktion egner sig ikke til:
• Gullasch, benløse fugle og lignende grydestegte retter, der brunes,
spædes op og steges færdig, indtil den rigtige bruning opnås.
• Pastaretter med meget væske,
• madlavning med trykkogere,
• meget store mængder suppe/sammenkogte retter med mere end
2 liter væske.
Generelle henvisninger:
• Ved tilberedning uden opkogningsautomatik anbefaler vi ved opkog-
3
ning/ bruning af maden at indstille et højt trin (med -) og derpå lade
det koge færdigt på det respektive efterkogningstrin.
• Efterkogningstrin ! kan bruges til at holde maden varm.
• Overvåg de første gange maden laves! Dermed kan man finde ud af,
hvilket kogetrin, der er det bedste for netop "Jeres retter" med netop
"den mængde I normalt tilbereder" med netop "Jeres kogegrej". Sådan kommer man hurtigt til at sætte pris på fordelene ved automatikken og får en sikker fornemmelse for det nye komfur.
26
Indstillingstabel
Angivelserne i de efterfølgende tabeller er retningsgivende. Den enkelte indstilling for tilberedning af forskellige retter, afhænger af
grydernes kvalitet og af art og mængde af levnedsmidlerne
Opkog-
(min.)
1
Kogeproces Eksempler på anvendelsen
Trin
ningstid
9
84,5
73,5
62,5
58,5
46,5
34,8
23,0
11,0
Opkogning
Bruning
Frituresteg-
ning
Kraftig steg-
ning
Stegning
Kogning
Småkogning
Dampkogning
Blødkogning
Holde varm
Smeltning
Opkogning af store væskemængder,
kogning af frisk pasta,
bruning af kød,
(bruning af gullasch, grydesteg)
Bøffer, mørbradstykker,
kartoffelpandekager,
ristede pølser,
pandekager/omeletter
Schnitzler/koteletter,
lever, fisk,
frikadeller, spejlæg
Kogning af op til 0,5 l væske,
kartofler, grøntsager
Småkogning og dampkogning af mindre
mængder grønsager,
blødkogning af ris og
retter med mælk.
Holde retter varme,
smeltning af smør,
opløsning af husblas,
smeltning af chokolade
1) ved madlavning uden automatik kan opkogningens varighed vælges individuelt.
Vi anbefaler, at man vælger opkogningstrin ved opkogning eller bru-
3
ning og at retter med en længere tilberedningstid, stilles på det tilhørende efterkogningstrin.
27
Rengøring og vedligeholdelse
Kogezone
Obs: Der må ikke komme rengøringsmiddel på den varme glaskera-
1
mikplade! Alle rengøringsmidler skal fjernes efter rengøringen med rigeligt rent vand, da de kan ætse, når de tændes igen!
Anvend ikke aggressive rengøringmidler, som f.eks. grill- eller ovnrens,
grove skuremidler eller grydesvampe eller lign., der kradser.
Rengør glaskeramikpladen efter hver brug, når den er håndvarm eller
3
lunken. Derved undgås fastbrænding af snavs.
Kalk- og vandrande, fedtstænk og metalliske mærker fjernes med
almindelig glaskeramik- eller stålrens.
Let snavs
1. Tør glaskeramikpladen af med en fugtig klud og lidt sulfosæbe.
2. Tør den derefter af med en ren klud. Der må ikke efterlades rester
fra rengøringsmidler på overfladen.
3. Rengør hele glaskeramikpladen grundigt en gang om ugen med et al-
mindeligt rengøringsmiddel til glaskeramik eller rustfrit stål.
4. Derpå vaskes glaskeramikpladen med rigeligt rent vand og tørres
af med en ren fnugfri klud.
Fastklæbende snavs
1. Benyt en glasskraber til at fjerne re-
ster fra retter, der er kogt over, eller
stænkrester.
2. Glasskraberen sættes skråt mod
glaskeramikpladen.
3. Fjern snavs ved at skrabe over med
klingen.
Glasskraber og rengøringsmiddel til
3
glaskeramikplader fås i faghandlen.
28
1 Specielle tilsmudsninger
1. Fastbrændt sukker, smeltet kunststof, aluminiumsfolie eller andre
smeltede materialer skal straks fjernes, mens de stadig er varme,
med en glasskraber.
Obs: Fare for forbrænding ved brug
1
af glasskraberen på den varme kogezone!
2. Derefter rengøres den afkølede kogezone som normalt.
Hvis kogezonen allerede er afkølet
3
med de smeltede materialer, opvarmes de igen inden rengøring.
Kradsmærker eller mørke pletter på glaskeramikpladen, som f.eks. er
opstået pga. grydebunde med skarpe kanter, kan ikke fjernes. De har
dog ingen indflydelse på kogezonens funktionsdygtighed.
Metal-pyntelister
Advarsel! Der må ikke anvendes eddike, citron eller kalkopløsende
1
midler på metal pyntelisterne, da det vil gøre overfladen mat.
Ved rengøring må der ikke anvendes flade genstande under pyntelisterne, da disse evt. vil løsne listerne.
1. Metal-pyntelisterne rengøres med en fugtig klud og en anelse håndopvaskemiddel.
2. Indtørret snavs fjernes med en nubret klud. til slut, vask af og tør af.
29
Hvad skal man gøre, hvis ...
Afhjælpning ved fejl
Ved fejl drejer det sig muligvis om en mindre fejl, som du selv kan afhjælpe vha. følgende henvisninger. Udfør ikke selv andet arbejde, hvis
efterfølgende oplysninger ikke hjælper i det konkrete tilfælde.
Advarsel! Reparationer på apparatet må kun udføres af faguddan-
1
nede personer. Ved uautoriserede reparationer kan der opstå alvorlige
farer for brugeren. Ved reparation bør man henvende sig til faghandlen
eller kundeservice.
Hvad skal man gøre, hvis ...
.... ... kogezonerne fungerer ikke?
Kontroller, om
– sikringen i husinstallationen (sikringsskabet) er intakt. Hvis sikrin-
gerne udløses gentagne gange, bør man tilkalde en autoriseret elek-
triker.
– apparatet er korrekt tilkoblet,
– kontrollampen i betjeningsfeltet lyser,
– den pågældende kogezone er tændt,
– kogezonerne er indstillet (se kapitlet “Kogning”),
– kogezonernes sikkerhedsfrakobling er udløst
(se kapitlet “Sikkerfunktioner”).
.... ... der ikke kan tændes for kogezonerne?
Kontroller, om
– betjeningsfeltet er låst (se kapitlet “Lås betjeningsfelt”).
– der er gået mere end 10 sekunder mellem aktivering af TÆND-/
SLUK-tasten og aktivering af den ønskede kogezone (se kapitlet
“Tænd apparatet”).
– sensortasterne er dækket af en fugtig klud eller delvist med væske.
.... .... indikatoren bortset fra j og h for restvarme pludselig svig-
ter?
Kontroller, om
– tasten TÆND/SLUK ved en fejltagelse er blevet aktiveret.
– sensortasterne er delvist dækket med en fugtig klud, væske eller
lign.
– sikkerhedsfrakoblingen er blevet aktiveret.
30
.... .... der efter frakobling af kogezonerne ikke vises et j og h for
restvarme i displayet?
Kontroller, om
– kogezonen kun har været tændt et øjeblik og derfor ikke er varm
nok.
Hvis kogezonen skulle være varm, bedes De ringe til kundeservice.
.... en kogezone ikke kan slukkes?
Kontroller, om
– sensortasterne delvist er dækket til af en fugtig klud eller med væ-
ske.
– blokeringen er aktiveret.
.... en kogezone ikke kan slukkes?
Kontroller, om
– blokeringen er aktiveret.
.... .... indikatoren f lyser?
Kontroller, om kogezonen er blevet overophedet.
Denne indikator lyser ved overophedning, fejl i elektronikken eller af
sikkerhedsmæssige årsager.
Hvis kundeservice tilkaldes pga. en betjeningsfejl, er et besøg fra en
kundeservice-tekniker ikke gratis heller ikke under garantiperioden.
31
Monteringsvejledning
Obs Montering og tilslutning af det nye apparat kan kun foretages af
1
en autoriseret fagmand.
Iagttag venligst denne henvisning, da krav på garanti ellers bortfalder
ved forekommende skader.
Tekniske data
Komfurets mål
Bredde626/590 mm
Dybde520 mm
Højde47 mm
Udskæringsmål
Bredde560 mm
Dybde490 mm
Radius, hjørneR5
Strømforbrug
Kogezone forrest til venstre,
Ø 120/175/210 mm800/1600/2300 W
Kogezone bagest til venstre, Ø 145 mm1200 W
Kogezone bagest til højre,
Ø 170x265 mm1500/2400 W
Kogezone forrest til højre, Ø 145 mm1200 W
Spænding, varmelegeme230 V ~50 Hz
Samlet strømforbrug maks.7,1 kW
32
Bestemmelser, standarder, direktiver
Dette apparat opfylder følgende standarder:
• EN 60 335-1 og EN 60 335-2-6
mht. sikkerhed for elektriske apparater til brug i husholdningen og
lignende formål og
• EN 60350 eller DIN 44546 / 44547 / 44548
mht. funktionsevne for elektrokomfurer, kogekar, bageovne og grill-
udstyrtil husholdningen.
• EN 55014-2 / VDE 0875 del 14-2
• EN 55014 / VDE 0875 del 14/1999-10
• EN 61000-3-2 / VDE 0838 del 2
• EN 61000-3-3 / VDE 0838 del 3
mht. de grundlæggende beskyttelseskrav vedr. elektro-
magnetisk kompatibilitet (EMC).
Dette apparat opfylder følgende EF-direktiver
;
• 93/68/EØF (retningslinjer for CE- mærkning)
• 73/23/EØF fra 19.02.1973 (lavspændingsdirektiv inklusive æn-
dringsdirektiv 90/683/EØF)
• 89/336/EØF af 03./05.1989 (EMC-direktiv)
inklusive ændringsdirektiv 92/31/EØF)
33
1 Sikkerhedshenvisninger til installatøren
• I den elektriske installation er der en anordning, der gør det muligt at
separere apparatet med en kontaktåbningsvidde på min. 3 mm fler-
polet fra nettet.
Egnet til dette formål er f.eks. LS-kontakt, sikringer (skruesikringer
skal tages ud af fatningen), FI-kontakt og kontaktor.
• Dette apparat lever op til de gældende sikkerhedsregler for brand
type Y (EN 60 335-2-6). Kun apparater af denne type kan monteres
ved den ene side af højskabe eller vægge.
• Der må ikke monteres skuffer under komfuret.
• Beskyttelsen mod berøring skal sikres ved indbygningen.
• Indbygningsskabets stabilitet skal leve op til DIN 68930.
• For at beskytte mod fugt er alle udskårne flader forseglet med egnet
tætningsmateriale.
• Ved arbejdsflader med fliser skal fugerne i indbygningshullet være
fyldt fuldstændigt med fugemateriale.
• Ved plader af natur-, kunststen- eller keramik skal snapfjedrene hæf-
tes fast med syntetisk harpiks eller tokomponentlim.
• Kontroller, at tætningen i indbygningshullet sidder korrekt og under-
laget ligger rigtigt. Der må ikke anvendes yderligere silikone-tæt-
ningsmasse, da dette vanskeliggør demontering ved service.
• Ved demontering tages forsænkningen ud nedefra.
• Rengør bordpladen omkring udskæringen.
• Sæt den klæbende side af de fire medfølgende tætningslister på un-
dersiden af kogesektionen, langs den glaskeramiske plades yder-
kant. Undgå at strække tætningslisterne. Deres ender skal lappe ind
over hinanden.
34
Elektrotilslutning
Det skal kontrolleres inden tilslutning, om mærkespændingen for apparatet, altså spændingen, der er angivet på typeskiltet, stemmer
overens med den eksisterende netspænding. Typeskiltet befinder sig
på komfurets nederste beklædning.
Varmelegmespændingen udgør AC230 V ~. Også ved ældre net med
AC220 V ~ fungerer apparatet fejlfrit.
Komfurets nettilslutning skal udføres, således at der eksisterer en flerpolet separationsmulighed med en kontaktåbningsvidde på mindst
3 mm, f.eks. LS-automat,FI-relæellersikring.
Som nettilslutning skal der anvendes en ledning af typen H05VV-F eller højere.
Tilslutningen skal ske iht. diagrammet. Tilslutningsbroerne skal isættes i overensstemmelse med tilslutningsdiagrammet. Beskyttelseslederen forbindes med klemme x . Beskyttelsesledertrådene skal
være længere end de strømførende tråde.
Kabeltilslutningerne skal være udført forskriftsmæssigt og klemskruerne spændt.
Til sidst skal tilslutningsledningen sikres med aflastningsklemme og
afdækningen lukkes ved at trykke hårdt fast (gå i hak).
Inden første ibrugtagning skal eventuelt beskyttelsesfolie eller klistermærker fjernes fra glaskeramikpladen eller rammen.
Efter tilslutning til strømforsyningen skal alle kogezoner tændes kort-
1
varigt en efter en i maksimalstilling for at kontrollere funktionsevnen.
35
36
Typeskilt
37
38
Service
I kapitlet “Hvad skal man gøre, hvis …” er der en opstelling af de vigtigste fejlkilder, som De selv kan afhjælpe.
Hvis De tilkalder servicemontør på grund af en af de ovenfor angivne
henvisninger eller på grund af fejlbetjeninger er servicemontørens
besøg ikke gratis, heller ikke indenfor den tid, hvor De har ret til afhjælpning.
Hvis De i denne brugsanvisning ikke
finder nogen vejledning til afhjælpning af en fejl, bedes De kontakte
kundeservice.
Oplys kundeservice om PNC-nummer og S-nr. (serienummer), der er
på typeskiltet. Se på billedet, hvor
De finder typeskiltet.
For at De har numrene ved hånden,
anbefaler vi at notere dem her:
Model:. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PNC:. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S-No:. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Købsdag: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service og reservedele
Hos Electrolux Hvidevare - Service er det muligt at bestille service
samt købe reservedele. Det er også muligt at bestille reservedele samt
tilbehør hos forhandleren.
Benyt venligst nedennævnte telefonnummer:
70117400
Når dette nummer benyttes, stilles der automatisk om til nærmeste center.
39
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель !
Пожалуйста, прочитайте внимательно настоящую “Инструкция по
эксплуатации”.
Прежде всего обратите, пожалуйста, внимание на раздел “Указания по
технике безопасности” на первых страницахц Пожалуйста, сохраните
эту “Инструкция” для того, чтобы в дальнейшем к ней при
необходимости обращаться. Если прибор перейдет к другому хозяину,
передайте ему, пожалуйста, также и эту “Инструкция”.
Следующие символы помогут Вам при чтении “Инструкции”:
Указания по технике безопасности
1
Предупреждение: примечания, важные для Вашей безопасности или
для работы прибора.
Внимание! примечания, помогающие избежать повреждений прибора.
Практические советы и рекомендации
3
Информация по экологичному использованию прибора
2
1. Эти цифры ведут Вас шаг за шагом при обслуживании прибора.
2. ...
3. ...
Напечатано на бумаге, изготовленной с учетом экологических
требований.
От экологического мышления к экологическим поступкам...
Техника безопасности в обращении с данным прибором соответствует
принятым правилам техники безопасности в обращении с
электроприборами. Однако мы считаем, что, будучи изготовителем
данного оборудования, мы должны дополнительно ознакомить Вас со
следующими указаниями по технике безопасности.
Электробезопасность
• Монтаж и подключение нового прибора могут производить только
специалисты, имеющие соответствующий допуск.
• Ремонт прибора может производить только специалист.
Неквалифицированный ремонт может представлять большую
опасность. В случае необходимости ремонта обращайтесь в
сервисную службу.
Соблюдайте данные указания, т.к. в противном случае гарантийные
3
обязательства по возмещению ущерба теряют силу.
• Встроенные приборы можно пускать в действие только после того,
как они будут встроены в соответствующие шкафы и рабочие
поверхности. Таким образом обеспечивается безопасное
расстояние между электроприборами в соответствии с
требованиями Союза немецких электротехников.
• В случае повреждения прибора, а также появления на нем трещин,
вздутий или разрывов поверхности следует:
— выключить все конфорки,
— выключить, либо извлечь все предохранители варочной
поверхности.
Меры безопасности для детей
Во время приготовления пищи конфорки становятся горячими.
Поэтому всегда удаляйте маленьких детей от плиты.
Меры безопасности пользователя
• Этот прибор можно использовать для приготовления пищи только в
домашних условиях.
• Не используйте варочную поверхность для обогрева помещений.
• Будьте осторожны при подключении электроприборов к розеткам,
находящимся вблизи прибора. Проводка не должна касаться горячих
конфорок.
43
Перегретые жир и масло быстро воспламеняются. Когда Вы
•
готовите пищу на жире или на масле (напр. картофель фри),
необходимо следить за процессом е¸ приготовления.
• После каждого использования отключайте конфорки.
Техника безопасности при мытье и очистке
Перед тем, как мыть прибор, его надо выключить. По соображениям
безопасности недопустима очистка прибора с помощью
приспособлений для чистки паром или моющих средств, распыляемых
при высоком давлении.
Как избежать повреждений прибора
• Не используйте варочную поверхность как рабочий стол или
подставку для различных предметов.
• Необрамленный край стеклокерамической плиты уязвим для
повреждений, вызванных толчком или ударом. Будьте, пожалуйста,
осторожны при обращении с кастрюлями и сковородами.
• Не эксплуатируйте конфорки с пустой посудой или без посуды.
• Несмотря на то, что стеклокерамика нечувствительна к резким
перепадам температуры и очень прочна, она вс¸-таки не является
небьющейся. Особо острые и тв¸рдые предметы при падении на
варочную панель могут е¸ повредить.
• Не пользуйтесь чугунными котлами и кастрюлями с поврежд¸нным
днищем, имеющим шершавую поверхность и заусенцы.
При перемещении такая посуда может оставлять царапины.
• В случае попадания на горячую конфорку и расплавления на ней
сахара или продукта, приготавливаемого с сахаром, удалите их
сразу, ещ¸ в горячем состоянии, с помощью скребка. Если такая
масса остынет, е¸ удаление может привести к повреждениям
поверхности варочной панели.
• Удаляйте подальше от стеклокерамической панели все плавкие
предметы и материалы, такие как пластмасса, алюминиевая фольга и
пл¸нка для кухонных плит. Если же на стеклокерамической панели
вс¸-таки что-либо расплавилось, расплавленный продукт следует
также сразу удалить скребком.
44
2 Утилизация отходов
Утилизация упаковочных материалов
• Все упаковочные материалы могут быть переработаны и вторично
использованы, фольга и пенопласт помечены соответствующими
знаками. Пожалуйста, выбрасывайте упаковочный материал и старые
отслужившие приборы в соответствии с существующими
предписаниями.
• Соблюдайте действующие в Вашей стране и в Вашем населенном
пункте указания по утилизации (выбрасывайте упаковочный материал
в соответствующие контейнеры и т.д.).
Указания по утилизации
• Прибор нельзя выбрасывать вместе с обычным бытовым мусором.
• Информацию о датах забора подобного особого мусора или о
местах его складирования Вы можете получить в местном
управлении коммунального хозяйства или в районной
администрации.
• Предупреждение! Перед выбрасыванием старого отслужившего
прибора позаботьтесь, пожалуйста, о том, чтобы он был приведен в
состояние невозможности дальнейшего использования. Отрежьте
сетевой провод.
45
Важнейшие особенности Вашего прибора
• Стеклокерамическая варочная панель: Прибор имеет одну
стеклокерамическую варочную панель и 4 быстро нагревающиеся
конфорки. Таким образом, благодаря особо мощным
нагревательным элементам значительно сокращается время
нагрева.
• Cенсорные поля: Обслуживание прибора производится при
В зависимости от заданного режима ее можно использовать в
качестве круглой или овальной конфорки, напр. для жаровен или для
подогрева посуды или готовых блюд.
• Трехконтурная конфорка: Варочная поверхность имеет одну
трехконтурную конфорку. Таким образом прибор обеспечивает
конфорку с изменяемым размером, например, для маленьких
кастрюль. Так можно сэкономить электроэнергию.
• Таймер: Все конфорки могут отключаться автоматически с помощью
встроенного таймера. По окончании времени приготовления
конфорка отключается автоматически.
h, если конфорка сохраняет температуру,
46
Устройство прибора
Оборудование варочной поверхности
Одноконтурная
конфорка 1200 Вт
120/170/210 mm
Тр¸хконтурная конфорка
2300 Вт
Контрольная лампа конфорки для жаренья
Панель управления
Сенсорное поле “Расширение”
Конфорка для жаренья
2400 Вт
Одноконтурная конфорка
1200 Вт
“Таймер” с контрольными индикаторами
Блокирование
Контрольная лампа
Тр¸хконтурная
конфорка
Выбор конфорки с
индикаторами ступени
нагрева/остаточного тепла
Выбор ступени
нагрева
Сенсорное поле
“Вкл./Выкл.”
47
Цифровые индикаторы
Четыре индикаторных поля, предназначенные для каждой из четыр¸х
конфорок, отображают следующие символы:
—
j, после включения и автоматического отключения в результате
срабатывания функции защиты,
—
= при выборе конфорки,
! äî ) в зависимости от выбранной ступени нагрева,
—îò
—
a при срабатывании автоматики закипания,
h при наличии остаточного тепла,
—
—
f при ошибочной операции.
Предохранительное отключение конфорок
1
Если одна из конфорок не выключается через определенное время
или не меняется ступень варки, соответствующая конфорка
отключается автоматически.
На дисплее ступеней варки всех включенных конфорок появляется
символ
Конфорки отключаются при:
• ступень варки1 - 2через 6 часов
• ступень варки3 - 4через 5 часов
• ступень варки5через 4 часа
• ступень варки6 - 9через 1,5 часа
Если одна или несколько конфорок отключаются ранее
3
установленного времени, смотри главу “Что делать, если…”.
h, а после остывания символ j.
Отменить предохранительное отключение
Для отмены активированного предохранительного отключения,
необходимо выключить прибор сенсорным полем ВКЛ./ВЫКЛ.
затем включить его заново. После этого конфорки снова готовы к
работе.
Отключение по другим причинам
Выкипевшая жидкость, попавшая на панель управления, вызывает
немедленное отключение всех конфорок.
То же самое происходит, если положить мокрую ткань на панель
управления. В обоих случаях, после того как будет удалена жидкость
или ткань, нужно снова включить прибор главным переключателем
n.
48
n, à
Перед первым использованием
Первая чистка от загрязнений
Протереть стеклокерамическую варочную поверхность влажной
тканью.
Внимание: Не пользуйтесь острыми и царапающими чистящими
1
средствами! Так можно повредить поверхность.
Управление варочной поверхностью
При включении конфорки может раздаться короткое жужжание. Это
3
специфическая особенность всех стеклокерамических конфорок,
которая не влияет ни на функции, ни на срок службы плиты.
Сенсорные поля TOUCH-CONTROL
Для работы с сенсорными полями TOUCH-CONTROL приложить палец
сверху плашмя на нужное поле, пока не загорятся или не погаснут
соответствующие символы, или не будет выполнена необходимая
функция.
Включение прибора
Прибор целиком включается сенсорным полем “Вкл./Выкл.” N.
Касаться сенсорного поля “Вкл./Выкл.” примерно две секунды.
Цифровой индикатор показывает
j и мигает десятичная запятая.
После того, как для включения прибора было задействовано
3
сенсорное поле “Вкл./Выкл.”, необходимо в течение, примерно,
10 секунд кнопками выбора конфорок выбрать одну из них.
Выключение прибора снова отключится из соображений безопасности.
49
Выключение прибора
Для полного выключения прибора снова использовать сенсорное
поле “Вкл./Выкл.”
Касаться сенсорного поля “Вкл./Выкл.” примерно одну секунду.
После отключения отдельной конфорки или всей варочной
3
поверхности остаточный нагрев регистрируется в виде
на цифровых дисплеях соответствующих конфорок.
N.
h (êàê “Heiß”)
Выбор конфорок
Для выбора нужной конфорки касаться соответствующего сенсорного
поля, примерно, в течение одной секунды.
На соответствующем поле дисплея конфорки загорается ноль с
десятичной запятой
=.
Десятичная запятая указывает на то, что только на этой конфорке
3
можно произвести установки.
50
Bыбор ступени варки + è -
Для установки, или замены ступени варки (от ! до )) для избранной
конфорки.
Увеличить ступень варки на сенсорном поле
Сенсорным полем
Если одновременно работают несколько конфорок, то для изменения
3
ступени варки необходимо, касаясь соответствующего сенсорного
поля, выбрать нужную конфорку. Десятичная запятая на дисплее
показывает уже выбранную конфорку.
- уменьшить ступень варки.
+.
51
Включение и выключение трехконтурной конфорки
В зависимости от размера кастрюли или сковороды на трехконтурной
конфорке сенсорным управляющим полем “Расширение” можно к
меньшей конфорке подключить больший круг нагрева.
Их можно подключать лишь тогда, когда меньший круг нагрева уже
3
включен.
1. Выбрать соответствующую конфорку.
2. Установить желаемую ступень варки.
52
3. Коснуться сенсорного поля “Расширение”.
Подключается средний круг нагрева. Загорается контрольная лампочка
под символом II.
4. При повторном касании сенсорного поля “Расширение” активируется
внешний круг нагрева. Загорается контрольная лампочка под
символом III.
5. Для отключения внешнего круга нагрева коснуться сенсорного поля
“Расширение”, после чего внешний круг нагрева выключается.
53
Включение и выключение конфорки для жаренья
1. Выбрать соответствующую конфорку.
2. Установить желаемую ступень варки.
3. Для включения или выключения конфорки для жаренья приложить
палец к сенсорному контрольному полю “Расширение” и держать,
пока контрольная лампочка не загорится или не погаснет.
54
Выключить конфорку
1. Выбрать нужную конфорку с помощью сенсорных полей конфорок.
2. Для выключения коснуться одновременно сенсорных полей
или сенсорным полем
Конфорку можно выключить только тогда, когда на дисплее конфорки
3
светится десятичная запятая.
- установить на ноль.
+ è -
55
Индикация остаточного нагрева
После отключения отдельной конфорки или всей варочной
поверхности остаточный нагрев регистрируется в виде
на цифровых дисплеях соответствующих конфорок.
После отключения конфорок индикация остаточного нагрева
отключается только после того, как конфорка остыла.
Остаточный нагрев можно использовать для растапливания жиров и
2
сохранения температуры горячих блюд.
Осторожно! Пока горит лампочка остаточного нагрева можно
1
получить ожог.
Осторожно! Если отключилась подача электроэнергии, то символ h
1
тоже гаснет, и, соответственно, гаснут показания имеющегося
остаточного нагрева. Возможность ожога сохраняется. Ожога можно
избежать, проявляя внимание и осторожность.
h (êàê “Heiß”)
56
Приготовление пищи с использованием автоматики
закипания
Все четыре конфорки управляемы в диапазоне девяти ступеней
нагрева и оборудованы автоматикой закипания:
!, минимальная ступень нагрева
—
—
), максимальная ступень нагрева
a, функция закипания.
—
После того, как вы Выберете нужную Вам степень нагрева с помощью
сенсорного поля
полную мощность, а затем автоматически переключится на
установленную ступень продолжения приготовления.
Продолжительность действия импульса на закипание зависит от
избранной ступени продолжения приготовления.
С помощью сенсорных полей для конфорок выберите нужную
конфорку.
+, конфорка некоторое время будет работать на
57
Касаясь сенсорного поля +, выберите нужную ступень нагрева в
диапазоне от
установленная ступень продолжения приготовления. Через 5 секунд
вместо ступени нагрева на дисплее появится символ
закипания).
отображается ступень нагрева.
Если во время действия автоматического режима Вы выберете более
3
высокую ступень нагрева, например перейд¸те с
закипания будет приспособлено к новым условиям. Если же Вы
выберете более низкую ступень нагрева, автоматический режим сразу
перестанет действовать.
Даже в случае начала нового процесса приготовления пищи на ещ¸
2
т¸плой конфорке автоматика закипания использует остаточное тепло.
Это экономит время и электроэнергию.
! äî (. Теперь на дисплее отображается
a (= автоматика
По окончании времени закипания на дисплее снова
# íà %, время
Прежде чем повторно включить конфорку, на которой уже находится
3
приготавливаемый горячий продукт, всякий раз выбирайте нужную
ступень нагрева с помощью сенсорного поля
избежите “перекипания” приготавливаемых блюд вследствие действия
автоматики закипания.
58
-. Тем самым Вы
Приготовление блюд без автоматики закипания
Если Вы хотите воспользоваться конфоркой, не применяя автоматику
закипания, выберите нужную ступень нагрева с помощью сенсорного
-.
ïîëÿ
1. Включите прибор и с помощью кнопок выбора конфорок выберите
нужную конфорку.
2. Коснувшись сенсорного поля
ступень нагрева от
Кнопками + и - Вы можете переустановить ступень нагрева в любое
3
время, пока сохраняете выбор соответствующей конфорки.
Отключение конфорки
1. С помощью кнопок выбора конфорок выберите нужную конфорку.
2. Для отключения конфорки одновременно нажмите кнопки
) äî !.
-, установите на нужной конфорке
+ è -.
На ещ¸ горячих конфорках пищу следует готовить без автоматики
1
закипания.
59
Разблокировать/заблокировать панель управления
В любой момент приготовления пищи можно заблокировать
сенсорное поле панели управления, за исключением сенсорной кнопки
"Вкл./Выкл.", для того, чтобы избежать сбоя установок, напр., протирая
поверхность тряпкой. Данную функцию можно использовать также как
устройство защиты от детей.
1. Касаться сенсорной поверхности
лампа.
o пока не загорится контрольная
2. Для снятия блокировки снова касаться сенсорного поля
пока не погаснет контрольная лампочка.
Устройство защиты детей! Если при включенной блокировке
3
варочная поверхность полностью отключается с помощью сенсорного
поля “вкл./выкл.”, то при повторном включении блокировка
по-прежнему остается активной. Для следующего включения конфорок
необходимо снять функцию блокировки вышеописанным способом.
o äî òåõ ïîð,
60
Таймер
С помощью встроенного таймера на всех конфорках можно
устанавливать время приготовления блюда. По окончании времени
приготовления конфорка отключается автоматически.
1. Выбрать нужную конфорку на сенсорном поле и установить желаемую
ступень варки.
2. Коснуться сенсорного поля TIMER
данной конфорки. На дисплее появляется
W, чтобы активировать таймер
00.
3. Сенсорными полями
до автоматического отключения (напр., 15 минут).
Через несколько секунд таймер автоматически запускается и
показывает время, оставшееся до отключения.
Дополнительно светится индикация активизации таймера для
соответствующей конфорки, напр., левая верхняя контрольная
лампочка соответствует левой задней конфорке.
По истечении заданного времени приготовления конфорка
автоматически отключается и звучит акустический сигнал.
4. Коснуться сенсорного поля TIMER
сигнал и контрольную лампочку.
+ èëè - установить или изменить нужное время
W, чтобы отключить звуковой
61
Для быстрых установок держать палец на сенсорном поле + èëè -
3
до достижения нужных величин.
Если в первую очередь задействуется сенсорное поле
устанавливается начиная с 99 минут, если же задействовать сенсорное
поле
+, то время устанавливается начиная с 1 минуты.
-, то время
Индикация оставшегося времени приготовления
Если выбрать конфорку, находящуюся в режиме работы по таймеру, то
на дисплее таймера появляется оставшееся время приготовления.
Использование таймера для измерения коротких
временных промежутков (варка яиц)
Внимание! Ни одна из конфорок не должна быть запрограммирована
таймером!
1. Коснитесь сенсорного поля «Вкл./Выкл.» и держите касание примерно
две секунды.
На цифровом индикаторе отобразится мигающий символ
2. Чтобы активировать функцию таймера, коснитесь сенсорного поля
W.
TIMER
3. С помощью сенсорных полей
выполнения программы (напр., 20 минут).
Через несколько секунд таймер начн¸т работать и показывать время,
остающееся до завершения программы.
По истечении заданного времени раздастся звуковой сигнал.
4. Чтобы отключить сигнал, коснитесь сенсорного поля TIMER
+ èëè - задайте нужное время
j.
W.
Досрочное отключение таймера
Есть две возможности отключения таймера:
Конфорку и таймер отключить одновременно
1. Кнопками выбора конфорок выбрать нужную.
2. Одновременно коснуться
Отключить таймер — конфорка остается активированной
1. Кнопками выбора конфорок выбрать нужную.
2. Снова коснуться кнопки
3. Одновременно коснуться
— Отключается только таймер.
— Конфорка продолжает работать.
62
+ è -: конфорка и таймер отключаются.
W.
+ è -:
Практические советы и таблицы
Посуда для варки
Чем лучше кастрюля, тем лучше результат варки.
• Хорошую посуду определяют по дну кастрюли. Дно должно быть как
можно более толстым и ровным.
• При покупке кастрюль и сковород обращайте внимание на диаметр
дна. Производители часто указывают верхний диаметр края посуды.
• Посуда с алюминиевым или медным дном может оставить на
стеклокерамической панели след с металлическим блеском,
который очень трудно или вообще не поддается удалению.
• Не пользуйтесь кастрюлями из чугуна или с поврежденным дном,
имеющим грубую поверхность или заусенцы. При передвижении они
могут оставить неустранимые царапины.
• В холодном состоянии дно кастрюль, как правило,
слегка вогнуто. Оно ни в коем случае не должно
быть выпуклым.
• Если Вы пользуетесь специальной посудой (напр.
пароваркой, сотейником, высокой сковородой и
т.д.), то соблюдайте рекомендации изготовителя.
Советы по энергосбережению
2
Соблюдая следующие рекомендации, Вы сэкономите ценную
электроэнергию:
• Ставьте кастрюли и сковороды на плиту
обязательно до включения конфорки.
• Загрязненные конфорки и посуда увеличивают
расход электроэнергии.
• Кастрюли и сковороды, по возможности, всегда
накрывайте крышкой.
• Отключайте конфорки до
окончательной готовности пищи,
чтобы использовать остаточное
тепло, например для сохранения
приготовленных блюд в горячем
виде или для того, чтобы
растопить жир.
• Дно кастрюли и конфорка должны быть одного размера.
• При использовании скороварки время приготовления пищи
сокращается почти на 50%.
63
Советы для варки в автоматическом режиме
контроля закипания и без него
Автоматическая функция контроля закипания применяется, если:
• готовят блюда, разогреваемые при высокой мощности, которые
впоследствии, на ступени длительного приготовления, не требуют
постоянного наблюдения,
• блюда, которые выкладывают на горячую сковороду.
Автоматическая функция контроля закипания не пригодна для:
• гуляша, рулетов и аналогичных тушеных блюд, которые обжаривают
при частом переворачивании до хорошей поджаристости, заливают
и тушат до готовности,
• клецки, блюда из вермишели с большим количеством жидкости,
• приготовление в кастрюлях-скороварках,
• очень большие объемы супов/жаркого с количеством жидкости
более 2 литров.
Общие указания:
• При готовке без автоматического режима контроля закипания
3
рекомендуется для доведения до кипения/обжаривания блюда
устанавливать высокую ступень (кнопкой
готовности на ступени длительного приготовления.
• Ступень длительного приготовления ! можно использовать для
поддержания температуры горячих блюд.
• Следите за первыми этапами приготовления! Тем самым Вы можете
определить, какая ступень приготовления является оптимальной для
“Ваших блюд” в привычном для Вас количестве и в Вашей посуде.
Так Вы скоро оцените преимущества автоматических приборов и
приобретете уверенность в обращении с новой варочной
поверхностью.
-) и затем доводить до
64
Ориентировочные значения для варки на конфорке
Значения, данные в следующих таблицах, являются рекомендуемыми.
Ступень нагрева переключателя, необходимая для приготовления
пищи, зависит от качества кастрюль, а также от вида и количества
продуктов.
Ступень
нагрева
переключат
åëÿ
9
84,5
73,5
62,5
58,5
46,5
34,8
23,0
11,0
Автоматическая
установка
времени
закипания
(ìèí.)
1
Процесс
приготовления
ïèùè
Вскипятить
Обжарить
Обжарить во
фритюре
Сильная жарка
Жарка
Варка
Варить на пару
Тушить
Дать набухнуть
Держать в
тепле
Pастопить
Примеры использования
Доведение до кипения больших
количеств жидкости, варка
пельменей,
обжаривание мяса,
(обжаривание гуляша, тушение с
обжариванием)
Бифштексы, куски филе,
картофельные оладьи,
жареные колбаски,
блины/оладьи
Шницели/котлеты,
печень, рыба,
фрикадельки, глазунья,
Варить в объеме не менее 1,5 л
жидкости,
картофель, овощи
Приготовление на пару и тушение
небольших количеств овощей,
замачивание риса и
молочных блюд
Сохранение температуры горячих
áëþä,
растопить масло,
растворить желатин,
растопить шоколад
1)если готовят не в автоматическом режиме, время закипания можно
выбирать индивидуально.
Рекомендуется при проварке или обжарке устанавливать ступень
3
нагрева “9”, а блюда, требующие больше времени, доводить до
готовности на соответствующей ступени длительного приготовления.
65
Мытье и уход
Варочная поверхность
Внимание: Чистящие средства не должны попадать на горячую
1
стеклокерамическую панель! По окончании чистки необходимо удалить
все чистящие средства достаточным количеством чистой воды,
поскольку после повторного нагрева они могут приобрести
разъедающие свойства!
Не применяйте агрессивные чистящие средства, например, аэрозоли
для грилей и духовок, грубые абразивные и царапающие средства для
чистки кастрюль.
Очищайте стеклокерамическую панель от загрязнений после каждого
3
использования, когда она уже не слишком горячая для рук, или остыла.
Такими образом Вы избежите пригорания загрязнений.
Следы от извести и воды, брызги жира и пятна с металлическим
блеском, изменяющие цвет поверхности, удаляйте обычными
средствами для чистки стеклокерамики или средствами для чистки
изделий из высококачественной стали, такими как “SidolEdelstahlglanz”, “Stahl-Fix”, “WK-Top” или “Cillit”.
Л¸гкие загрязнения
1. Протрите стеклокерамическую панель влажной тканью с небольшим
количеством средства для мытья рук.
2. После этого насухо протрите панель чистой тканью. На поверхности
панели не должно оставаться никаких следов чистящего средства.
3. Один раз в неделю основательно очищайте всю стеклокерамическую
панель от загрязнений с помощью обычных средств для чистки
стеклокерамики или средств для чистки поверхностей из
высококачественной стали.
4. Затем протрите стеклокерамическую панель достаточным количеством
чистой воды и вытрите е¸ насухо чистой тканью, не оставляющей нитей
или ворса.
66
Плотно приставшие загрязнения
1. Для удаления выкипевших блюд и
плотно приставших брызг
применяйте специальный скребок.
2. Приставляйте скребок под углом к
плоскости стеклокерамической
панели.
3. Удаляйте загрязнения скользящими
движениями рабочей части
скребка.
Скребок и средство для чистки
3
стеклокерамической панели Вы
можете приобрести в
специализированных магазинах.
Специфические загрязнения
1
1. Пригоревший сахар, расплавленную
пластмассу, алюминиевую фольгу и
другие плавкие материалы удаляйте
сразу, когда они ещ¸ горячие с
помощью скребка.
Внимание: Работая скребком на
1
горячей конфорке Вы подвергаете
себя опасности получить ожог!
2. Затем очистите остывшую варочную
зону от загрязнений обычным
способом.
Если конфорка с расплавившимися на ней материалами уже успела
3
остыть, перед началом чистки нагрейте е¸ снова.
Брызги и т¸мные пятна, оставленные на стеклокерамической панели
кастрюлями с ребристым днищем, удалить невозможно. Однако они
не ухудшают функциональную способность варочной зоны.
67
Металлические декоративные полосы
ВНИМАНИЕ! Не используйте для чистки декоративных полос уксус,
1
лимонную кислоту или средства для растворения извести, это может
привести к помутнению поверхности.
При чистке не вставляйте плоские предметы (напр. ножи) под
декоративные полосы, так как они могут сместиться.
1. Протирайте металлические декоративные полосы влажной тканью с
небольшим количеством средства для мытья рук.
2. Засохшие загрязнения размочите влажной тканью. Затем удалите влагу
и вытрите насухо.
68
Что делать, если ...
Устранение неполадок
Возможно, что возникшая неполадка является незначительной и Вы
можете устранить ее самостоятельно с помощью следующих указаний.
Не производите никаких дальнейших попыток отремонтировать
прибор, если не удастся устранить неполадку с помощью
нижеследующей информации.
Предупреждение! Ремонт прибора может производиться только
1
специалистами. Неквалифицированный ремонт может подвергнуть
владельца прибора существенной опасности. В случае необходимости
произвести ремонт обращайтесь в авторизованный изготовителем
сервисный центр.
Что делать, если…
.... не работают конфорки?
Проверьте,
— исправен ли предохранитель домашней проводки
(распределительного шкафа). Если неоднократно срабатывали
предохранители, вызовите электромонт¸ра, имеющего
соответствующий допуск,
— правильно ли включен прибор,
— не мигают ли контрольные лампы на панели управления,
— включена ли соответствующая конфорка,
— установлены ли конфорки на нужную ступень продолжения
приготовления (см. главу “Приготовление пищи”)
— не сработало ли предохранительное отключение конфорок
(см. главу “Функции безопасности”).
.... если конфорки не включаются?
Проверьте,
— не заблокирована ли панель управления (см. главу “Блокирование
панели управления”),
— не прошло ли между задействованием кнопки Вкл./Выкл. и
включением нужной конфорки более 10 секунд (см. главу
“Включение прибора”),
— не покрыты ли сенсорные поля, хотя бы частично, влажной тканью
или жидкостью.
69
.... индикация внезапно отключается, кроме символов j èëè h
для остаточного нагрева?
Проверьте,
— не была ли ошибочно нажата кнопка Вкл./ Выкл.,
— не покрыты ли сенсорные поля, хотя бы частично, влажной тканью,
жидкостью или чем-либо аналогичным,
— не было ли задействовано предохранительное отключение.
.... на дисплее после отключения конфорок не появились
символы
j èëè h для остаточного тепла?
Проверьте,
— не слишком ли мало времени проработала конфорка и оттого ещ¸
не успела нагреться.
Если конфорка горячая, пригласите, пожалуйста, специалиста
сервисного центра.
.... одна из конфорок не отключается?
Проверьте,
— не покрыты ли сенсорные кнопки, хотя бы частично, влажной тканью
или жидкостью,
— не включено ли блокирование прибора.
.... конфорка не включается?
Проверьте,
— не включено ли блокирование прибора.
.... на дисплее горит символ
f?
Проверьте, не перегрелась ли конфорка.
Этот символ горит при перегреве, при ошибках электроники или по
причинам безопасности.
Если Вы воспользуетесь услугами сервисного центра на ошибочных
основаниях, то посещение техника сервисного центра может оказаться
небесплатным даже в период действия гарантии.
70
Инструкция по монтажу
Внимание! Монтаж и подключение нового прибора должны
1
производиться только уполномоченным на это специалистом.
Пожалуйста, соблюдайте это правило, так как в противном случае Вы
теряете право на гарантийное обслуживание.
Технические характеристики
Размеры прибора
Ширина626/590 мм
Глубина520 мм
Высота47 ìì
Размеры монтажного проема
Ширина560 мм
Глубина490 мм
Угловой радиусR5
Потребление мощности
Варочная зона впереди слева
ø 120/175/210 ìì800/1600/2300 Âò
Варочная зона сзади слева ø 145 ìì1200 Âò
Варочная зона сзади справа ø 170õ265 ìì1500/2400 Âò
Варочная зона впереди справа ø 145 ìì1200 Âò
Напряжение нагревательных элементов230 Â ~
Общая присоединенная нагрузка, макс.7,1 êÂò
71
Требования, стандарты, предписания
Данный прибор соответствует следующим нормам:
• EN 60 335-1 è EN 60 335-2-6
по безопасности электроприборов бытового и сходного
пользования, а также
• EN 60350 èëè DIN 44546 / 44547 / 44548
по потребительским свойствам электроплит, варочных панелей,
духовок и грилей для дома.
• EN 55014-2 / VDE 0875 часть 14-2
• EN 55014 / VDE 0875 часть 14/1999-10
• EN 61000-3-2 / VDE 0838 часть 2
• EN 61000-3-3 / VDE 0838 часть 3
по основным требованиям электро магнитной совместимости.
Данный прибор соответствует следующим предписаниям ЕС:
;
• 93/68/ EWG CE Предписания по условным обозначениям
• 73/23/EWG от 19.2.1973 (по низкому напряжению, включая
изменения в предписаниях 90/683/EWG)
• 89/336/EWG от 03./05.1989 (Предписания по электромагнитной
совместимости включая поправки к Предписаниям 92/31/EWG)
72
1 Указания по безопасности при установке
• При электроустановке необходимо предусмотреть устройство,
позволяющее отключать от сети прибор с шириной размыкания
контактов не менее 3 мм по всем полюсам.
Пригодными для этой цели устройствами размыкания могут служить,
предохранители необходимо извлечь из патрона), автоматические
предохранительные переключатели и контакторы.
• Пожаробезопасность данного прибора соответствует классу Y (EN
60 335-2-6). Приборы только этого класса можно устанавливать
рядом с примыкающими высокими шкафами или стенами.
• Нельзя устанавливать выдвижные ящики под варочной
поверхностью.
• Возможность соприкосновения с варочной поверхностью снизу
необходимо исключить, применив встроенную конструкцию.
• Степень устойчивости встроенного шкафа должна отвечать
требованиям DIN 68930.
• Для защиты от влаги все выпиленные поверхности должны быть
уплотнены соответствующим уплотняющим материалом.
• На покрытых кафельной плиткой поверхностях все зазоры на
площади установки варочной части плиты должны быть полностью
заполнены материалом-наполнителем.
• Соединения плит из натурального, искусственного или
керамического материалов должны быть проклеены подходящей
искусственной смолой или двухкомпонентным клеем.
• Проверить уплотнения установочной рамы на безупречную
стабильность и отсутствие зазоров. Нельзя наносить дополнительное
количество уплотнительной силиконовой массы, т.к. это может
затруднить демонтаж при сервисном обслуживании.
• При демонтаже варочную поверхность необходимо выдавливать
снизу.
• Очистить от загрязнений столешницу в монтажном про¸ме.
• Наклеить вдоль наружного края стеклокерамической пластины в
нижней части варочной панели 4 герметизирующие ленты с
односторонним самоклеящимся слоем, входящие в комплект
поставки. Не растягивать. Концы герметизирующих лент должны
соединяться внахл¸ст.
73
Подключение прибора к электрической сети
Перед включением в электросеть следует проверить, соответствует ли
номинальное напряжение прибора, которое указано на его фирменной
табличке, фактическому напряжению электрической сети. Фирменная
табличка находится на нижней обшивке варочного блока.
Напряжение нагревательных элементов составляет 230 В ~
переменного тока. Однако прибор отлично работает и при
подключении к сетям напряжением в 220 В ~ переменного тока.
Подключение варочного блока к электросети следует производить
таким образом, чтобы существовала возможность полного отключения
от сети по всем полюсам с шириной размыкания контактов не менее 3
мм, например с помощью линейного защитного автомата,
автоматического предохранительного выключателя, либо
предохранителя.
Для подключения к электической сети необходимо использовать
провод типа H05VV-F или более высокого номинала.
Подключение следует производить по схеме. В зависимости от
применяемой схемы подключения, следует использовать
соответствующие перемычки. Защитный провод присоединяется с
помощью клемм. Жилы защитного провода должны быть длиннее
токопроводящих жил.
Подключения шнуров необходимо производить согласно техническим
предписаниям, винты клемм должны быть крепко зав¸рнуты.
По завершении указанных операций следует зафиксировать
соединительный провод с помощью зажима, предотвращающего
избыточное натяжение провода, и защ¸лкнуть крышку.
Перед первым включением необходимо снять защитную фольгу или
наклейки со стеклокерамической поверхности или рамы, если таковые
на них имеются.
После подсоединения прибора к источнику питания все конфорки с
1
целью проверки готовности их к работе следует по очереди на
короткое время включить на максимальную мощность.
74
75
Фирменная табличка
76
Сервисная поддержка
В разделе “Что делать, если ...” перечислены некоторые неполадки,
которые Вы можете устранить самостоятельно.
В случае неполадки сначала обратитесь к этому разделу.
Речь идет о какой-либо технической неисправности?
В этом случае обращайтесь, пожалуйста, в наш сервисный центр
(адреса и телефоны Вы найдете в “ перечне сервисных центров”).
В любом случае Вам следует хорошо подготовиться к разговору.
Таким образом Вы поможете сотруднику сервисного центра решить,
что произошло с Вашим прибором и действительно ли необходимо
посещение сотрудника сервисного центра:
Вы должны по возможности точно
установить:
• В чем выражена неисправность?
• При каких условиях неисправность
проявляется?
Готовясь к разговору обязательно
перепишите с фирменной таблички
следующие обозначения Вашего
прибора:
• номер PNC (9 знаков),
• номер S-No (9 знаков).
Чтобы Вы всегда могли быстро найти эти данные, мы рекомендуем
вписать их на эту страницу:
PNC . . . . . . . . .
S-No . . . . . . . . .
В каких случаях Вы платите за обслуживание прибора также и во
время гарантийного срока?
• если окажется, что Вы могли и самостоятельно устранить возникшую
неисправность с помощью таблицы неполадок (см. раздел “Что
делать, если ...”),
• если сотруднику сервисного центра понадобится приезжать
несколько раз из-за того, что Вы не предоставили ему
предварительно необходимую информацию и он должен поэтому,
напр. eeсъездить за запчастями. Эти дополнительные поездки Вы
можете предотвратить, если хорошо, как это описано выше,
подготовитесь к телефонному разговору.
77
Montering / Монтаж
78
79
Demontering/
Демонтаж
80
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.