ELECTROLUX EHS60210P User Manual

návod k použití
user manual
notice d'utilisation
használati útmutató
lietošanas instrukcija
naudojimo instrukcija
instrukcja obsługi
návod na používanie
Hob
Table de cuisson
Főzőlap
Plīts
Kaitlentė
Płyta grzejna
Varný panel
EHS60210P
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
OBSAH
Bezpečnostní informace 2 Instalace 3 Popis spotřebiče 5 Použití spotřebiče 6 Užitečné rady a tipy 9
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Přečtěte si pečlivě tento návod ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím k zajištění bezpečného a správného provozu. Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i při případném stěhování nebo prodeji. Uživatelé musí dokonale seznámeni s obsluhou a bezpečnostní- mi funkcemi spotřebiče.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Upozorně Tento spotřebič nesmě
používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí. Spotřebič mohou používat jen v případě, že je sledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim dávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
DĚTSKÁ POJISTKA
•Tento spotřebič smějí používat pouze do- spělí. Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
•Nedovolte dětem, aby se přibližovaly k zapnutému spotřebiči.
Upozorně Zapněte dětskou pojistku, aby malé děti nebo domácí zvířata nemohly spotřebič náhodně zapnout.
BEZPEČNOST PŘI PROVOZU
•Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie.
Čištění a údržba 10 Co dělat, když... 10 Poznámky k ochraně životního prostředí
11
Zmĕny vyhrazeny
• Po každém použití nastavte varné zóny do polohy "vypnuto".
• Nebezpečí popálení! Na varnou desku nepokládejte příbory nebo pokličky, pro­tože by se mohly zahřát na vysokou te- plotu.
Upozorně Nebezpečí požáru! Přehřáté tuky a oleje se mohou velmi rychle vznítit.
SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE
•Při vaření spotřebič vždy sledujte.
• Používejte ho jen k pro vaření v domác­nosti.
• Nepoužívejte ho jako pracovní nebo od­kládací plochu.
• Nepokládejte vysoce hořlavé materiály, kapaliny nebo předměty, které by se mo­hly roztavit (z plastu nebo hliníku) na spotřebič nebo do jeho blízkosti, ani je na něm neskladujte.
•Při připojování spotřebiče do nejbližší sí- ťové zásuvky buďte opatrní. Dbejte na to, aby se elektrické přívodní kabely nedotý­kaly spotřebiče nebo horkého nádobí. Elektrické kabely nesmí být zamotané.
RADY K OCHRANĚ SPOTŘEBIČE PŘED POŠKOZENÍM
• Jestliže na sklokeramickou desku něco spadne, může se povrch poškodit.
• Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny nebo s poškozeným spodkem mohou při posunování po povrchu sklokeramickou desku poškrábat.
• Nechcete-li nádobí a sklokeramickou de­sku poškodit, nenechávejte hrnce a pán­ve vypražit do sucha.
electrolux 3
• Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob.
• Žádnou část spotřebiče nezakrývejte alo­balem.
INSTALACE
Před instalací si poznamenejte sério­vé číslo (S. N.) z typového štítku. Typo-
vý štítek je umístěný na spodní části spotřebiče.
EHS60210P
58 HAD 56 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Upozorně Jejich přečtení je
bezpodmínečně nutné! Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozený spotřebič neza­pojujte. V případě potřeby se obraťte na místní servisní středisko. Tento spotřebič smí instalovat, připojit nebo opravovat jen autorizovaný se­rvisní technik. Použijte výhradně origi­nální náhradní díly. Vestavné spotřebiče se smějí používat pouze po zabudování do vhodných ve­stavných modulů a pracovních ploch, které splňují příslušné normy. Změna technických parametrů nebo ja­kákoli jiná úprava spotřebiče je zakáza­ná. Hrozí nebezpečí poranění a poško­zení spotřebiče. Vždy dodržujte zákony, předpisy, směrnice a normy platné v zemi použití spotřebiče (bezpečnostní a recyklač předpisy, elektrické bezpečnostní nor­my)! Dodržujte minimální vzdálenosti od dal­ších spotřebičů a nábytku! Instalujte zabezpečení před úrazem elektrickým proudem, například při in­stalaci zásuvek přímo pod varnou de­sku je nutné umístit ochranné dno! Oříznuté okraje pracovní desky izolujte před vlhkostí správným těsnicím prostředkem!
949 594 178 00
7,1 kW
Upozornění Jestliže se na povrchu objeví prasklina, odpojte spotřebič od elektrické sítě, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
Izolujte spotřebič pomocí vhodného těsniva tak, aby mezi pracovní deskou a spotřebičem nebyla žádná mezera! Chraňte spodní stranu spotřebiče před vlhkem a párou, např. z myčky nádobí nebo trouby! Neinstalujte spotřebič v blízkosti dveří nebo pod okna! Při otevření dveří nebo oken byste mohli srazit horké nádoby z varné desky.
Upozorně Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Dodržujte přesně pokyny k elektrickému připojení.
• Svorka elektrické sítě je pod napětím.
• Odpojte svorku elektrické sítě od zdroje napětí.
•Proveďte správně instalaci tak, aby zaji- šťovala ochranu před úrazem elektrickým proudem.
• Volné a nesprávné spojení zástrčky se zásuvkou může mít za následek přehřátí svorky.
•Správné svorkové připojení musí provést kvalifikovaný elektrikář.
• Použijte svěrku k odlehčení kabelu od ta­hu.
• Pro jednofázové nebo dvoufázové připo- jení použijte správný síťový kabel typu H05BB-F T max 90 °C (nebo vyšší).
•Poškozený síťový kabel vyměňte za spe- ciální kabel (typ H05BB-F max. teplota 90 °C; nebo vyšší). Obraťte se na místní se­rvisní středisko.
Spotřebič musí mít elektrickou instalaci, která umožňuje odpojení všech pólů spotřebiče od sítě s mezerou mezi kontakty nejméně 3 mm. Je nutné instalovat správná izolační zařízení: ochranné vypína
če vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držá­ku), spouštěče uzemnění a stykače.
4 electrolux
MONTÁŽ
min. 50mm
min. 500mm
min. 50mm
min. 28 mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min. 25 mm
min.
20 mm
Pokud používáte ochrannou skříň (do­plňkové příslušenství
1)
), není nutné ochranné dno přímo pod spotřebičem. Ochrannou skříň nelze použít, pokud spotřebič instalujete nad troubou.
1) Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se prosím na svého místního dodavatele.
POPIS SPOTŘEBIČE
USPOŘÁDÁNÍ VARNÉ DESKY
1 2
electrolux 5
145 mm
120/175/210 mm
170 mm
265 mm
145 mm
4
Jednoduchá varná zóna 1200 W
1
Oválná zóna 1500/2400 W
2
Jednoduchá varná zóna 1200 W
3
Ovládací panel
35
4
Trojitá varná zóna 800/1600/2300 W
5
USPOŘÁDÁNÍ OVLÁDACÍHO PANELU
1 2 3 4 5 6 7 8
91011121314
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Kontrolky, displeje a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
senzorové tlačítko funkce
1
2
3
4
kontrolky časovače varných zón ukazuje, pro kterou zónu je nastavený čas
5
displej časovače ukazuje čas v minutách
6
displej nastavení teploty ukazuje nastavení teploty
7
8
9
10
zapne a vypne varnou desku
zapne a vypne blokování tlačítek nebo dětskou pojistku
zapne a vypne STOP+GO
aktivuje automatický ohřev
zapne a vypne oválnou zónu
ukazuje, že je vypnutí aktivní
ukazuje, že je varná zóna stále horká
6 electrolux
senzorové tlačítko funkce
ovládací lišta k nastavení teploty
11
12
13
14
/
volba varné zóny
zvyšuje nebo snižuje čas
zapne a vypne vnější okruhy
UKAZATELE
Displej Popis
Varná zóna je stále horká (zbytkové teplo)
Dva kruhy z trojité varné zóny jsou zapnuté
Všechny kruhy z trojité varné zóny jsou zapnuté
Vnější kruh pečicí zóny je zapnutý
+ číslice
Došlo k poruše
Automatické vypnutí je zapnuto
UKAZATEL ZBYTKOVÉHO TEPLA
Upozorně Nebezpečí popálení
zbytkovým teplem!
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
ZAPNUTO A VYPNUTO
Stiskněte
na 1 vteřinu k zapnutí nebo vy-
pnutí spotřebiče.
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ Funkce vypne automaticky varnou
desku, když:
• jsou vypnuté všechny varné zóny
.
• po zapnutí varné desky nenastavíte teplo­tu.
Automatické vypnutí po
Nastavení teplo-
ty
Vypne se po 6 hodinách 5 hodinách 4 hodinách 1,5 hodině
- - -
• zakryjete jedno nebo více senzorových tlačítek nějakým předmětem (např. nád­obou, utěrkou) na déle než 10 vteřin. Na chvíli zazní signál a varná deska se vy­pne. Odstraňte všechny předměty, nebo vyčistěte ovládací panel.
• nevypnete varnou zónu po určité době, nebo nezměníte teplotu. Po určité době se rozsvítí
a varná deska se vypne. Viz
tabulka.
NASTAVENÍ TEPLOTY
Dotkněte se ovládací lišty v místě požado­vaného tepelného nastavení. Ukazatele na­stavení teploty se rozsvítí.
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
123456789
electrolux 7
/ ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ
VNĚJŠÍCH KRUHŮ
Účinnou horkou plochu můžete přizpůsobit velikosti varné nádoby. Vnější kruh zapnete dotekem senzorového
tlačítka
/ . Rozsvítí se kontrolka. Chcete-li zapnut více vnějších kruhů, do­tkněte se opět stejného senzorového tlačít­ka. Rozsvítí se další kontrolka. Zopakováním postupu vnější kruh vypnete. Kontrolka zhasne.
AUTOMATICKÝ OHŘEV
Funkce automatického ohřevu nastaví na určitou dobu nejvyšší nastavení teploty a pak ho sníží na požadovanou úroveň. Nut­né nastavení teploty můžete provést za kratší dobu.
A
Dotkněte se
. Displej bliká. Nastavte te­plotu (1-8). Displej nastavení tepelného vý­konu se rozsvítí. Displej funkce automatic­kého ohřevu se rozsvítí a za chvíli zase zhasne. Doba automatického ohřevu se mění pro různé tepelné výkony.
POUŽITÍ ČASOVAČE
Odpočítávač času
Odpočítávač času použijte k nastavení dél­ky zapnutí varné zóny při jednom vaření.
Odpočítávač času nastavte až po výbě- ru varné zóny.
Teplotu můžete nastavit před nastavením časovače nebo až po nastavení.
Volba varné zóny:dotkněte se opakova­ , až se rozsvítí kontrolka požadova-
ně né varné zóny.
Zapnutí odpočítávače času: Dotkněte časovače k nastavení času ( 00 -
se
minut). Když kontrolka varné zóny bli-
99
ká pomaleji, odpočítává se čas.
Nastavení zbývajícího času: zvolte var-
nou zónu pomocí
. Kontrolka varné zóny bliká rychleji. Na displeji se ukazuje zbývající čas.
Změna odpočítávače času:zvolte var-
nou zónu pomocí
.
bo
dotkněte se ne-
Vypnutí časovače: zvolte varnou zónu
pomocí čas se bude odečítat zpět až do
. Dotkněte se . Zbývající
00
.
Kontrolka varné zóny zhasne. Vypnutí Můžete se také dotknout
a součas-
ně.
Po uplynutí nastaveného času zazní zvu­kový signál a bliká
. Varná zóna se vy-
00
pne.
00
8 electrolux
Vypnutí zvukového signálu: dotkněte se
CountUp Timer (Měřič času)
Použijte CountUp Timer ke zjištění délky za­pnutí varné zóny.
Volba varné zóny (jestliže je zapnutá
více než 1 varná zóna):dotkněte se
opakovaně požadované varné zóny.
Zapnutí CountUp Timer:dotkněte se časovače, ten se rozsvítí. Když kon-
trolka varné zóny bliká pomaleji, odpočí- tává se čas, displej se přepíná mezi
uplynulým časem (minuty).
Kontrola uplynulého času: zvolte var­nou zónu pomocí
zóny bliká rychleji. Na displeji se ukazuje uplynulý čas.
Vypnutí CountUp Timer: zvolte varnou zónu pomocí
k vypnutí časovače. Kontrolka varné
zóny zhasne.
Minutka
I když není zapnutá žádná varná zóna, mů- žete použít časovač jako minutku. Dotkně-
te se spínače k volbě času. Po uplynutí nastave-
ného času zazní zvukový signál a
Funkce zóny na nastavení pro uchování teploty.
BLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK
Když jsou varné zóny zapnuté, můžete za­blokovat ovládací panel, ale nikoliv bráníte tak náhodné změně nastavení teplo­ty. Nejprve nastavte teplotu. Tuto funkci zapnete stisknutím
se kontrolka. Časovač zůstane zapnutý.
Tuto funkci vypnete stisknutím ka zhasne.
. Dotkněte se nebo časového
ZAPNUTÍ FUNKCE STOP+GO
Dotykem
se rozsvítí.
bol
Dotykem
se předtím zvolený varný stupeň.
nevypíná funkci časového spínače. uzamkne ovládací lišty.
, až se rozsvítí kontrolka
a
. Kontrolka varné
a dotkněte se nebo
bliká.
přepne všechny zapnuté varné
spustíte tuto funkci. Sym-
vypnete tuto funkci. Zapne
. Za-
. Rozsvítí
. Kontrol-
Funkci také vypnete vypnutím spotřebiče.
DĚTSKÁ POJISTKA
Tato funkce brání neúmyslnému použití var­né desky.
Zapnutí dětské pojistky
Zapněte varnou desku pomocí nastavujte tepelné nastavení.
Dotkněte se kontrolka.
Vypněte varnou desku pomocí
Vypnutí dětské pojistky
Zapněte varnou desku pomocí nastavujte tepelné nastavení. Dotkně- te se
Vypněte varnou desku pomocí
Zrušení dětské pojistky pro jedno vaření
Zapněte varnou desku pomocí svítí se kontrolka.
Dotkněte se vteřin nastavte tepelné nastavení. Ny­ní můžete varnou desku použít.
Když vypnete varnou desku pomocí dětská pojistka se znovu zapne.
OFFSOUND CONTROL (VYPNUTÍ A ZAPNUTÍ ZVUKOVÉHO SIGNÁLU)
Vypnutí zvukového signálu
Vypněte spotřebič. Dotkněte se rozsvítí a zhasnou. Dotkněte se vteřiny. dardním režimu. Dotkněte se
, zvuk je vypnutý. Zvuk je vypnutý s výjimkou situace, kdy se dotknete času, nebo když zakryjete ovládací panel.
Zapnutí zvukového signálu
Vypněte spotřebič. Dotkněte se rozsvítí a zhasnou. Dotkněte se vteřiny. pnutý. Dotkněte se
spotřebič je ve standardním režimu. Zvuk je zapnutý.
na 4 vteřiny. Rozsvítí se
na 4 vteřiny. Kontrolka zhasne.
na 4 vteřiny. Do 10
na 3 vteřiny. Ukazatele se
se rozsvítí, spotřebič je ve stan-
, minutky nebo odpočítávače
na 3 vteřiny. Ukazatele se
se rozsvítí, protože zvuk je vy-
, se rozsvítí,
. Ne-
.
. Ne-
.
. Roz-
,
na 3
, rozsvítí se
na 3
electrolux 9
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
NÁDOBY
• Dno nádoby musí být co nejrovnější a nejsilnější.
• Nádoby ze smaltované oceli nebo s hliníkovým či měděným spodkem mohou na povrchu sklokeramické desky zanechávat barevné skvrny.
ÚSPORA ENERGIE
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nád­oby pokličkami.
• Nádobu postavte na varnou zónu, a teprve potom ji zapněte.
• Varnou zónu vypněte několik minut před koncem pečení, abyste využili zbytkového tepla.
Nasta-
vení
teplo-
ty
1 Udržení teploty uvařeného jídla podle
1-2 Holandská omáčka, rozpouštění: másla,
čokolády, želatiny
1-2 Zahuštění: nadýchané omelety, míchaná
vejce
2-3 Dušení jídel z rýže a mléčných jídel,
ohřívání hotových jídel
3-4 Podušení zeleniny, ryb, masa 20—45
4-5 Vaření brambor v páře 20—60
4-5 Vaření většího množství jídel, dušeného
masa se zeleninou a polévek
6-7 Šetrné smažení: plátků masa nebo ryb,
Cordon Bleu z telecího masa, kotlet, masových kroket, uzenin, jater, jíšky, va­jec, palačinek a koblih
7-8 Prudké smažení, pečenou bramborovou
kaši, silné řízky, steaky
9 Vaření velkého množství vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v
hrnci), fritování hranolků
Vhodné pro: Čas Tipy
SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE Důležité Podle nejnovějších vědeckých
poznatků mohou akrylamidy vznikající při smažení jídel do hněda (zejména u
• Dno nádoby musí být stejně velké ja­ko příslušná varná zóna.
ÖKO TIMER (EKOLOGICKÝ ČASOVAČ)
Za účelem úspory energie se topné tě- leso varné zóny samo vypne dřív, než zazní signál odpočítávače času. krácení času ohřevu závisí na stupni vaření a době vaření.
PŘÍKLADY POUŽITÍ VARNÉ DESKY
Údaje v následující tabulce jsou jen orien­tační.
potřeby 5—25
min 10—40
min 25—50
min
min
min 60—150
min podle
potřeby
5—15 min
Jídlo zakryjte
Občas zamíchejte
Vařte s pokličkou
Přidejte alespoň dvakrát tolik vody než rýže, mléčná jídla během ohřívání občas zamíchejte
Přidejte několik lžiček tekutiny
Použijte max. 1/4 l vody na 750 g brambor
Až 3 l vody a přísady
V polovině doby obraťte
V polovině doby obraťte
škrobnatých potravin) poškozovat zdraví. Doporučujeme proto vařit při nejnižších teplotách a nenechávat jídlo příliš zhnědnout.
10 electrolux
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Spotřebič čistěte po každém použití. Používejte vždy nádoby s čistým dnem.
Upozorně Ostré předměty a abrazivní čisticí prostředky mohou varnou desku poškodit. Z bezpečnostních důvodů nečistěte spotřebič parními nebo vysokotlakými čisticí přístroji.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklo­keramické desce nemají vliv na její funkci.
Odstranění nečistot:
1. – Okamžitě odstraňte: roztavený
plast, plastovou folii nebo jídlo obsa­hující cukr. Pokud tak neučiníte, neči- stota může spotřebič poškodit. Pou­žijte speciální škrabku na sklo. Škrabku přiložte šikmo ke skleněné- mu povrchu a posunujte ostří po po­vrchu desky.
Po dostatečném vychladnutí
spotřebiče odstraňte: skvrny od vodního kamene, vodových kroužků, tukové skvrny nebo kovově lesklé zbarvení. Použijte speciální čisticí prostředek na sklokeramiku nebo ne­rezovou ocel.
2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s malým množstvím čisticího prostředku.
3. Nakonec spotřebič otřete do sucha
čistým hadříkem.
CO DĚLAT, KDYŽ...
Problém Možná příčina a řešení
Spotřebič nelze zapnout ani použít.
Spotřebič je vypnutý a zazní zvukový signál.
Kontrolka zbytkového tepla se nerozsvítí.
Vnější topné kruhy nelze za­pnout.
Zazní zvukový signál a spotřebič se zapne a zase vy­pne. Po 5 vteřinách opět zazní zvukový signál.
•Zapněte spotřebič znovu a do 10 sekund proveďte nastavení teploty.
Je zapnutá dětská pojistka nebo je aktivní skou pojistku nebo
and go".
• Dotkli jste se 2 nebo více senzorových tlačítek současně. Do­tkněte se pouze jednoho senzorového tlačítka.
• Na ovládacím panelu je voda nebo tukové skvrny. Vyčistěte ovládací panel
Zakryli jste jedno nebo více senzorových tlačítek. Odkryjte senzo­rová tlačítka. Vyčistěte ovládací panel.
Varná zóna byla zapnutá jen krátkou dobu a není tedy horká. Jes­tliže by měla být horká, obraťte se na místní servis.
Zapněte nejprve vnitřní topný kruh.
Zakryli jste . Odkryjte senzorové tlačítko.
. Viz část "Dětská pojistka" nebo "Stop
. Vypněte dět-
Problém Možná příčina a řešení
Rozsvítí se
Rozsvítí se a číslo.
Při dotyku ovládacího panelu nezazní žádný signál.
Pokud problém nemůžete vyřešit s pomocí výše uvedených pokynů sami, obraťte se prosím na svého prodejce nebo na odděleníče o zákazníky. Uveďte údaje z výrobního štítku, kód ze tří číslic a písmen pro skloke­ramiku (je v rohu varné desky) a chybové
Automatický vypínač je zapnutý. Vypněte spotřebič a zapněte ho znovu.
Porucha spotřebiče. Spotřebič odpojte na chvíli ze sítě. Odpojte pojistku z domácího
rozvodu. Opět ji zapojte. Jestliže se na servis.
Zvuk je vypnutý. Zapněte zvuk.
opět rozsvítí, obraťte se
V případě chyby v obsluze spotřebiče bu­dete muset návštěvu technika z poprodejní- ho servisu nebo prodejce zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce. Informace o záka­znickém servisu a záručních podmínkách jsou uvedeny v záruční příručce.
hlášení, které svítí.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
OBALOVÝ MATERIÁL
Obalové materiály neškodí životnímu prostředí a jsou recyklovatelné. Plasto­vé díly jsou označeny značkami: >PE<, >PS< apod. Zlikvidujte prosím veškerý obalový materiál jako domácí odpad ve vhodném kontejneru v místě svého by­dliště.
electrolux 11
12 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 12 Installation 13 Description of the appliance 15 Operating the appliance 16
SAFETY INFORMATION
For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Al­ways keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance.
GENERAL SAFETY
Warning! Persons (including children)
with reduced physical sensory, mental capabilities or lack of experience and knowledge must not use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of the appliance by a person responsible for their safety.
CHILD SAFETY
• Only adults can use this appliance. Chil­dren must get supervision to make sure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children. There is a risk of suffocation.
• Keep children away from the appliance when it is on.
Warning! Start the child safety device to prevent small children and pets from an accidental activation of the appliance.
SAFETY DURING OPERATION
• Remove all packaging, stickers and lay­ers from the appliance before the first use.
• Set the cooking zones to "off" after each use.
Helpful hints and tips 19 Care and cleaning 20 What to do if... 20 Environment concerns 21
Subject to change without notice
• Risk of burns! Do not put cutlery or sau­cepan lids on the cooking surface, as they can become hot.
Warning! Fire danger! Overheated fats and oils can ignite very quickly.
CORRECT OPERATION
• Always monitor the appliance during op­eration.
• Only use the appliance for domestic cooking tasks!
• Do not use the appliance as a work or a storage surface.
• Do not put or keep very flammable liquids and materials, or fusible objects (made of plastic or aluminium) on or near the appli­ance.
• Be careful when you connect the appli­ance to the near sockets. Do not let elec­tricity bonds touch the appliance or hot cookware. Do not let electricity bonds tangle.
HOW TO PREVENT A DAMAGE TO THE APPLIANCE
• If the objects or cookware fall on the glass ceramic, the surface can be dam­aged.
• Cookware made of cast iron, cast alumi­nium or with damaged bottoms can scratch the glass ceramic if you move them on the surface.
• Do not let cookware boil dry to prevent the damage to cookware and glass ce­ramics.
• Do not use the cooking zones with empty cookware or without cookware.
• Do not cover any part of the appliance with aluminium foil.
Warning! If there is a crack on the surface, disconnect power supply to prevent the electric shock.
INSTALLATION
Before the installation, note down the serial number (Ser. Nr.) from the rating plate.The rating plate of the
appliance is on its lower casing.
EHS60210P
58 HAD 56 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning! You must read these!
Make sure that the appliance is not damaged because of transportation. Do not connect a damaged appliance. If it is necessary, speak to the supplier. Only an authorised service technician can install, connect or repair this appli­ance. Use only original spare parts. Only use built-in appliances after you assemble the appliance into correct built-in units and work surfaces that align to the standards. Do not change the specifications or modify this product. Risk of injury and damage to the appliance. Fully obey the laws, ordinances, direc­tives and standards in force in the country where you use the appliance (safety regulations, recycling regula­tions, electrical safety rules etc.)! Keep the minimum distances to other appliances and units! Install anti-shock protection, for exam­ple install the drawers only with a pro­tective floor directly below the appli­ance! Protect the cut surfaces of the worktop against moisture with a correct sealant! Seal the appliance to the work top with no space left with a correct sealant!
949 594 178 00
7,1 kW
electrolux 13
Protect the bottom of the appliance from steam and moisture, e.g. from a dishwasher or oven! Do not install the appliance adjacent to doors and below windows! If not, hot cookware can be hit off the hob when you open doors or windows.
Warning! Risk of injury from electrical current. Carefully obey the instructions for electrical connections.
• The electrical mains terminal is live.
• Make electrical mains terminal free of voltage.
• Install correctly to give anti-shock protec­tion.
• Loose and incorrect plug and socket connections can make the terminal be­come too hot.
• A qualified electrician must install the clamping connections correctly.
• Use a strain relief clamp on cable.
• Use the correct mains cable of type H05BB-F Tmax 90°C (or higher) for a sin­gle-phase or two-phase connection.
• Replace the damaged mains cable with a special cable (type H05BB-F Tmax 90°C; or higher). Speak your local Service Force Centre.
The appliance must have the electrical in­stallation which lets you disconnect the ap­pliance from the mains at all poles with a contact opening width of minimum 3 mm. You must have correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leak­age trips and contactors.
14 electrolux
ASSEMBLY
min. 50mm
min. 500mm
min. 50mm
min. 28 mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min. 25 mm
min.
20 mm
If you use a protection box (the addi­tional accessory
2)
), the protective floor directly below the appliance is not nec­essary. You can not use the protection box if you install the appliance above an oven.
2) The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
COOKING SURFACE LAYOUT
1 2
electrolux 15
145 mm
120/175/210 mm
170 mm
265 mm
145 mm
4
Single cooking zone 1200 W
1
Oval zone 1500/2400 W
2
Single cooking zone 1200 W
3
Control panel
35
4
Triple cooking zone 800/1600/2300 W
5
CONTROL PANEL LAYOUT
1 2 3 4 5 6 7 8
Use the sensor fields to operate the appliance. Indicators, displays and sounds tell which functions operate.
sensor field function
1
2
3
4
cooking zones' indicators of timer shows for which zone you set the time
5
the timer display shows the time in minutes
6
a heat setting display shows the heat setting
7
8
9
10
a control bar to set the heat setting
11
starts and stops the hob
starts and stops the key lock or child lock
starts and stops STOP+GO
activates automatic heat-up
starts and stops the oval zone
shows that switch off is active
shows that cooking zone stays hot
91011121314
16 electrolux
sensor field function
12
13
14
/
selects the cooking zone
increases or decreases the time
starts and stops the outer rings
DISPLAYS
Display Description
A cooking zone is still hot (residual heat)
Two rings of the triple cooking zone are on
All rings of the triple cooking zone are on
Outer ring of the roasting zone is on
+ digit
There is a malfunction
The automatic switch off is on
RESIDUAL HEAT INDICATOR
Warning! Risk of burns from
residual heat!
OPERATING THE APPLIANCE
ON AND OFF
Touch
for 1 second to start or stop the
appliance.
AUTOMATIC SWITCH OFF The function stops the hob
automatically if:
• all cooking zones are off
.
• you do not set the heat setting after you start the hob.
Automatic Switch Off times
Heat setting
Stops after 6 hours 5 hours 4 hours 1.5 hours
- - -
• you cover a sensor field with an object (a pan, a cloth, etc.) for longer than 10 sec­onds. The sound operates some time and the hob stops. Remove the object or clean the control panel.
• you do not stop a cooking zone or change the heat setting. After some time
comes on and the hob stops. See the
table.
THE HEAT SETTING
Touch the control bar at the necessary heat setting. The heat setting indicators come on.
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
123456789
electrolux 17
/ SWITCHING THE OUTER
RINGS ON AND OFF
You can match the effective heating surface to the size of the cookware. To switch on the outer ring touch the sen-
sor field
/ . The indicator comes on. For more outer rings touch the same sen­sor field again. The next indicator comes on. Do the procedure again to switch off the outer ring. The indicator goes out.
THE AUTOMATIC HEAT UP
The Automatic heat up function sets the highest heat setting for some time, and then decreases to the necessary level. You can get a necessary heat setting in a short­er time.
A
Touch
. The display flashes. Set the heat setting (1-8). The display of the heat setting comes on. The display of automatic heat up function comes on and after some time goes out. The time of the automatic heat up changes for different heat settings.
USING THE TIMER
Count Down Timer
Use the Count Down Timer to set how long the cooking zone operates for one cooking session.
Set the Count Down Timer after the se­lection of the cooking zone.
You can set the heat setting before or after you set the timer.
Selection of the cooking zone:touch again and again until the indicator of a
necessary cooking zone comes on.
Starting the Count Down Timer: touch of the timer to set the time ( 00 -
99
minutes). When the indicator of the cook­ing zone flashes slower, the time counts down.
Checking the remaining time: select
the cooking zone with
. The indicator of the cooking zone flashes faster. Dis­play shows the remaining time.
Changing the Count Down Timer:se­lect the cooking zone with
touch or
.
Stopping the timer: select the cooking zone with time counts backwards to
. Touch . The remaining
. The indi-
00
cator of the cooking zone goes out. To switch off You can also touch
and
at the same time.
18 electrolux
When the time elapses, the sound oper­ates and switches off.
Stopping the sound: touch
CountUp Timer (Count up timer)
Use the CountUp Timer to monitor how long the cooking zone operates.
Selection of the cooking zone (if
more than 1 cooking zone oper­ate):touch
indicator of a necessary cooking zone comes on.
Starting the CountUp Timer:touch of the timer comes on. When the indi-
cator of the cooking zone flashes slower, the time counts up, display switches be­tween
Checking the elapsed time: select the cooking zone with
the cooking zone flashes faster. Display shows the elapsed time.
Stopping the CountUp Timer: select the cooking zone with or to switch off the timer. The indicator
of the cooking zone goes out.
Minute Minder
You can use the timer as a Minute Minder while cooking zones do not operate. Touch
. Touch or of the timer to select the time. When the time elapses, the sound operates and
STARTING THE STOP+GO
The operate to a keep warm setting.
Touch
symbol
Touch
setting that you set before comes on.
does not stop the timer function.
locks the control bars.
LOCK
When the cooking zones operate, you can lock the control panel, but not
vents an accidental change of the heat set­ting. First set the heat settings.
flashes. The cooking zone
00
again and again until the
and time elapsed (minutes)
. The indicator of
and touch
flashes.
00
function sets all cooking zones that
to start this function. The
comes on.
to stop this function. The heat
. It pre-
To activate this function touch cator comes on. The Timer stays on.
To deactivate this function touch indicator goes out. When you deactivate the appliance, you al­so deactivate this function.
THE CHILD SAFETY DEVICE
This function prevents an accidental opera­tion of the hob.
Starting the child safety device
Start the hob with heat settings.
Touch comes on.
Stop the hob with
Switching off the child safety device
Start the hob with heat settings. Touch
The indicator goes out.
Stop the hob with
Overriding the child safety device for one cooking session
Start the hob with comes on.
Touch setting in less than 10 seconds. You can operate the hob.
When you stop the hob with child safety device operates again.
OFFSOUND CONTROL (SWITCHING OFF AND ON THE SOUNDS)
Switching off the sounds
Switch off the appliance. Touch on and go out. Touch comes on, the appliance is in standard mode. Touch is off.
When the sound is off, you hear only when you touch
Down Timer come down or when you cover the control panel.
Switching on the sounds
Switch off the appliance. Touch on and go out. Touch
for 4 seconds. The indicator
for 4 seconds. Set the heat
for 3 seconds. The displays come
, Minute Minder or Count
for 3 seconds. The displays come
. Do not set the
.
. Do not set the
.
. The indicator
for 3 seconds.
, comes on, the sound
for 3 seconds.
. The indi-
. The
for 4 seconds.
, the
electrolux 19
comes on, because the sound is off. Touch
, comes on, the appliance is in standard mode. The sound is on.
HELPFUL HINTS AND TIPS
COOKWARE
• The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible.
• Cookware made of enamelled steel and with aluminium or copper bot­toms can cause discoloration on glass ceramic surface.
ENERGY SAVING
• If possible, always put the lids on the cookware.
• Put cookware on a cooking zone be­fore you start it.
• Stop the cooking zones before the end of the cooking time to use resid­ual heat.
Heat
set­ting
1 Keep cooked foods warm as re-
1-2 Hollandaise sauce, melt: butter, choco-
late, gelatine
1-2 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs 10-40
2-3 Simmer rice and milkbased dishes,
heating up ready-cooked meals
3-4 Steam vegetables, fish, meat 20-45
4-5 Steam potatoes 20-60
4-5 Cook larger quantities of food, stews
and soups
6-7 Gentle fry: escalope, veal cordon bleu,
cutlets, rissoles, sausages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts
7-8 Heavy fry, hash browns, loin steaks,
steaks
9 Boil large quantities of water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep fry chips
Use to: Time Hints
INFORMATION ON ACRYLAMIDES Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food
• The bottom of pans and cooking zones must have the same dimen­sion.
ÖKO TIMER (ECO TIMER)
To save the energy, the heater of the cooking zone switches itself off earlier than count down timer signal. The heating time reduction depends on cooking level and cooking time.
EXAMPLES OF COOKING APPLICATIONS
The data in the table is for guidance only.
quired 5-25
min
min 25-50
min
min
min 60-150
min as re-
quired
5-15 min
Cover
Mix occasionally
Cook with a lid on
Add at least twice as much liquid as rice, stir milk dishes part way through
Add a few tablespoons of liquid
Use max. ¼ l water for 750 g of po­tatoes
Up to 3 l liquid plus ingredients
Turn halfway through
Turn halfway through
(specially the one which contains starch), acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest
20 electrolux
temperatures and do not brown food too much.
CARE AND CLEANING
Clean the appliance after each use. Always use cookware with clean bottom.
Warning! Sharp objects and abrasive cleaning agents will damage the appliance. For your safety, do not clean the appli­ance with steam blasters or high-pres­sure cleaners.
Scratches or dark stains on the glass ceramic have no effect on how the ap­pliance operates.
To remove the dirt:
1. – Remove immediately:melted plas­tic, plastic foil, and food with sugar. If not, the dirt can cause damage to the appliance. Use a special scraper for the glass . Put the scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface .
Remove after the appliance is
sufficiently cool:limescale rings , water rings, fat stains, shiny metallic discolorations. Use a special cleaning agent for glass ceramic or stainless steel.
2. Clean the appliance with a moist cloth and some detergent.
3. At the end rub the appliance dry
with a clean cloth.
WHAT TO DO IF...
Problem Possible cause and remedy
You cannot start the appliance or operate it.
A sound operates when the ap­pliance is off.
The residual heat indicator does not come on.
You cannot switch on the outer rings.
• Start the appliance again and set the heat setting within 10 seconds.
The child safety device or vice or
go".
• You touched 2 or more sensor fields at the same time. Only touch one sensor field.
• There is water or fat stains on the control panel. Clean the con­trol panel
You covered one or more sensor fields. Uncover the sensor fields. Clean the control panel.
The cooking zone is not hot because it operated only for a short time. If the cooking zone must be hot, speak to the after sales service.
Switch on the inner ring first.
. See the section “Child safety device” or "Stop and
operates. Stop child safety de-
Problem Possible cause and remedy
A sound operates and appli­ance starts and stops again. After 5 seconds one more sound operates.
comes on
and number come on.
There is no signal when you touch panel keys.
You covered . Uncover the sensor field.
The automatic switch off operates. Stop the appliance and start it again.
There is an error in the appliance. Disconnect the appliance from the electrical supply for some time. Disconnect the fuse from the electrical system of the house.
Connect again. If service.
The sound is off. Switch on the sound.
If you tried the above solutions and cannot repair the problem, speak to your dealer or the Customer Care Department. Give the data from the rating plate, three-digit-letter code for the glass ceramic (it is in the cor­ner of the cooking surface) and an error message that comes on.
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please
electrolux 21
comes on again, speak to the after sales
If you operated the appliance incorrectly, the servicing by a customer service techni­cian or dealer will not be free of charge, even during the warranty period. The in­structions about the customer service and conditions of guarantee are in the guaran­tee booklet.
contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
PACKAGING MATERIAL
The packaging materials are friendly to the environment and can be recycled. The plastic components are identified by marking: >PE<,>PS<, etc. Discard the packaging materials as household waste at the waste disposal facilities in your municipality.
22 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 22 Installation 23 Description de l'appareil 25 Utilisation de l'appareil 27 Conseils utiles 30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et le bon fonction­nement de l'appareil, lisez attentive­ment ce manuel avant l'installation et l'utilisation. Conservez ces instructions à proximité de l'appareil. Les utilisa­teurs doivent connaître parfaitement le fonctionnement et les fonctions de sé­curité de l'appareil.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Avertissement Cet appareil n'est pas
conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser.
SÉCURITÉ DES ENFANTS
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les en­fants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
• Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Ils pourraient s'as­phyxier !
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant son fonctionnement.
Avertissement La sécurité enfants empêche l'utilisation accidentelle ou involontaire de l'appareil.
UTILISATION
• Retirez tous les emballages, les étiquet­tes et les films protecteurs de l'appareil
Entretien et nettoyage 31 En cas d'anomalie de fonctionnement ...
31 En matière de protection de l'environnement 32
Sous réserve de modifications
(sauf la plaque signalétique) avant de l'utiliser pour la première fois.
• Mettez les zones de cuisson à l'arrêt
après chaque utilisation.
• Risque de brûlures ! Ne posez aucun ob-
jet contenant du métal, comme les cou­verts et couvercles de récipients sur la ta­ble de cuisson. Ils risqueraient de s'échauffer.
Avertissement Danger d'incendie ! Surveillez attentivement la cuisson lors de friture dans l'huile ou la graisse : les graisses surchauffées s'enflamment facilement.
UTILISATION
• Surveillez toujours l'appareil pendant son
fonctionnement.
• Votre appareil est destiné à un usage do-
mestique normal.
• N'utilisez pas l'appareil comme plan de
travail ou support.
• Ne posez pas ou ne stockez pas de liqui-
des ou des matériaux inflammables, des objets susceptibles de fondre (plastique, aluminium) sur ou à proximité de l'appa­reil.
• Faites attention si vous branchez d'autres
appareils électriques à des prises situées à proximité de la table de cuisson. Con­trôlez que les câbles d'alimentation n'en­trent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants. Contrôlez que les câbles ne soient pas enchevêtrés.
electrolux 23
COMMENT ÉVITER D'ENDOMMAGER L'APPAREIL
•Des objets ou des récipients de cuisson peuvent, en tombant, endommager la surface vitrocéramique.
• N'utilisez pas de récipients en fonte, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer la ta­ble de cuisson.
• Ne faites pas "brûler" les récipients et ne laissez pas le contenu s'évaporer en to­talité. Cela peut entraîner des dégats per­manents des récipients et de la table de cuisson.
INSTALLATION
Avant d'installer l'appareil, notez le numéro de série qui figure sur la plaque signalétique.La plaque signalétique
se trouve sur la partie inférieure de l'appareil.
EHS60210P
58 HAD 56 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
AVERTISSEMENT IMPORTANTS
Avertissement Veuillez lire
attentivement cette notice d'utilisation ainsi que les recommandations et les avertissements qu'elle contient avant de procéder à l'installation et à la première utilisation de l'appareil. Vérifiez que l'appareil n'a pas été en­dommagé pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil endom­magé. Si nécessaire, contactez le ma­gasin vendeur. Les opérations d'installation, de bran­chement et de réparation sont du res­sort exclusif d'un technicien qualifié. En cas d'intervention sur l'appareil, exigez du Service Après-vente des pièces de rechange certifiées constructeur. Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été installés dans des meubles et des plans de travail homologués et adaptés. Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet ap-
949 594 178 00
7,1 kW
• Ne placez pas de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne mettez pas ces dernières en fonctionnement sans récipient.
• Ne recouvrez aucune partie de l'appareil à l'aide de feuilles d'aluminium.
Avertissement Si votre table de cuisson est endommagée (éclat, fêlure,...), débranchez votre appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
pareil. Cela représenterait un danger pour vous. L'installation doit être conforme à la lé­gislation, la réglementation, les lignes directrices et les normes en vigueur dans le pays de résidence (consignes de sécurité électro-techniques et régle­mentation, recylage conforme et régle­mentaire, etc.). Respectez l'espacement minimal re­quis par rapport aux autres appareils ! La protection contre les contacts acci­dentels doit être assurée par le monta­ge, par exemple les tiroirs doivent être installés uniquement avec un plancher de protection directement sous l'appa­reil. Protégez l'appareil de l'humidité en plaçant un joint d'étanchéité dans les rainures du plan de travail. Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l'appareil. Protégez la partie inférieure de l'appa­reil de la vapeur et de l'humidité éma­nant, par exemple, d'un lave-vaisselle ou d'un four. N'installez pas l'appareil à proximité d'une porte ou sous une fenêtre ! Les récipients chauds sur la table de cuis­son risquent de tomber lors de l'ouver­ture de la porte ou de la fenêtre.
24 electrolux
Avertissement Le courant électrique
peut provoquer des blessures. Les opérations d'installation et de branchement doivent être réalisées par un technicien qualifié.
• La borne d'alimentation est sous tension.
• Mettez la borne d'alimentation hors ten­sion.
• Assurez-vous que l'appareil est correcte­ment installé de manière à éviter tout contact.
• Des connexions desserrées ou incorrec­tes peuvent être à l'origine d'une sur­chauffe des bornes.
• Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un électricien qualifié.
• Le câble ne doit pas être tendu.
• En cas de raccordement monophasé ou biphasé, utilisez impérativement le câble
MONTAGE
min. 500mm
min. 50mm
min. 50mm
d'alimentation approprié de type H05BB­F Tmax 90°C (ou plus).
• Si le câble d'alimentation est endomma­gé, il doit être remplacé par un câble spécial (type H05BB-F Tmax 90°C ; ou plus). Veuillez vous adresser au Service Après-vente.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccor­dement au réseau doit être effectué par l'in­termédiaire d'un interrupteur à coupure om­nipolaire, ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Les dispositifs d'isolement comprennent : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), des disjoncteurs de mise à la terre et des con­tacteurs.
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
560
+1
mm
=
min.
20 mm
min. 25 mm
min. 28 mm
electrolux 25
Si vous utilisez une enceinte de protec­tion (accessoire en option
3)
), le fond de protection installé directement sous l'appareil n'est plus nécessaire. Vous ne pouvez pas utiliser le boîtier de protection si vous installez l'appareil au-dessus d'un four.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
DESCRIPTION DE LA TABLE DE CUISSON
1 2
145 mm
120/175/210 mm
170 mm
265 mm
145 mm
4
35
Zone de cuisson 1200 W
1
Zone de cuisson ovale 1500/2400 W
2
Zone de cuisson 1200 W
3
Bandeau de commande
4
Zone de cuisson à triple circuit
5
800/1600/2300 W
3) L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local.
26 electrolux
DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE
1 2 3 4 5 6 7 8
Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Des voyants, des affichages et des signaux sonores confirment l'activation des fonctions sélectionnées.
Touche sensitive Fonction
1
2
3
4
Voyants du minuteur des zones de
5
cuisson Affichage du minuteur Affichage de la durée en minutes
6
Indicateur du niveau de cuisson Affichage du niveau de cuisson
7
8
9
10
bandeau de commande Pour régler le niveau de cuisson
11
12
13
14
/
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt de la ta­ble de cuisson
Activation et désactivation de la fonction de ver­rouillage des touches ou de la Sécurité enfants
Activation et désactivation de la fonction STOP +GO
Activation de la fonction de démarrage automati­que de la cuisson
Affichage de la zone à laquelle se réfère le temps sélectionné
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt de la zo­ne de cuisson ovale
Affichage indiquant que l'arrêt de sécurité est acti­vé
Affichage indiquant que la zone de cuisson est en­core chaude
Sélection de la zone de cuisson
Augmentation ou diminution de la durée
Activation et désactivation des circuits extérieurs
91011121314
AFFICHAGES
Écran Description
Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle)
Deux circuits de la zone de cuisson à triple circuit sont en fonctionne­ment
Écran Description
Tous les circuits de la zone de cuisson à triple circuit sont en fonction­nement
Le circuit extérieur de la zone de rôtissage est en fonctionnement
+ chiffre
Une anomalie de fonctionnement s'est produite
La fonction d'arrêt automatique est activée
VOYANT DE CHALEUR RÉSIDUELLE
Avertissement La chaleur
résiduelle peut être source de brûlures !
UTILISATION DE L'APPAREIL
MISE EN FONCTIONNEMENT ET MISE À L'ARRÊT
Appuyez sur mettre l'appareil en fonctionnement ou à l'arrêt.
DISPOSITIF D'ARRÊT DE SÉCURITÉ La table de cuisson est
automatiquement mise à l'arrêt si :
• Toutes les zones de cuisson sont à l'arrêt .
• Vous ne réglez pas le niveau de cuisson
après la mise en fonctionnement de la ta­ble de cuisson.
Durée du dispositif d'arrêt de sécurité
Niveau de cuis-
son
Se met à l'arrêt
après
NIVEAU DE CUISSON
Appuyez sur le bandeau de commande sur le niveau de cuisson souhaité. Les voyants du niveau de cuisson s'allument.
pendant 1 seconde pour
- - -
6 heures 5 heures 4 heures 1 heure et demie
electrolux 27
• Vous avez posé un objet (casserole, chif­fon, etc.) sur une touche sensitive pen­dant plus de 10 secondes. Un signal so­nore retentit pendant un court instant, et la table de cuisson se met à l'arrêt. Enle­vez l'objet ou nettoyez le bandeau de commande.
• Vous n'avez pas mis à l'arrêt une zone de cuisson ou modifié le niveau de cuis-
son. Après un certain temps
s'allume et la table de cuisson se met à l'arrêt. Voir tableau.
/ ACTIVATION / DÉSACTIVATION DES CIRCUITS EXTÉRIEURS
Vous pouvez adapter la surface de cuisson à la dimension du récipient. Pour activer le circuit de cuisson extérieur,
appuyez sur la touche sensitive
/ . Le voyant s'allume. Pour activer plusieurs circuits extérieurs, appuyez de nouveau sur la même touche sensitive. Le voyant suivant s'allume. Répétez ces opérations pour désactiver le circuit extérieur. Le voyant de contrôle s'éteint.
Loading...
+ 61 hidden pages