Electrolux EHS602 User Manual

Page 1
kasutusjuhend
Қолдану туралы
нұсқаулары
informaţii pentru utilizator
Инструкция по
эксплуатации
Pliidiplaat
Пісіру алаңы
Варочная панель
EHS60210P
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.com
SISUKORD
Ohutusinfo 2 Paigaldamine 3 Seadme kirjeldus 5 Seadme kasutamine 6
OHUTUSINFO
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi, enne kui paigaldate sead­me ja kasutate seda esimest korda. Hoidke need juhised alati masina juu­res, ka siis, kui muudate selle asukohta või müüte masina maha. Kasutajad peavad olema hästi tuttavad masina töö ja ohutusfunktsioonidega.
ÜLDINE OHUTUS
Hoiatus Isikud (sh lapsed), kellel on
vähenenud füüsilised, sensoorsed, vaimsed võimed või kellel puuduvad vastavad kogemused ja teadmised, ei tohi masinat kasutada. Seadet kasutades peab neid juhendama või kontrollima isik, kes vastutab nende turvalisuse eest.
LAPSELUKK
• Seadet tohivad kasutada ainult täiskasva­nud. Laste üle peab olema järelvalve ta­gamaks, et nad ei mängiks seadmega.
• Hoidke pakend lastele kättesaamatus ko­has. Esineb lämbumisoht.
• Hoidke lapsed töötavast masinast eemal.
Hoiatus Kasutage lapselukku, et väikesed lapsed ja loomad ei saaks seadet kogemata tööle panna.
OHUTU TÖÖ
• Enne esmakordset kasutamist eemalda­ge seadmelt kogu pakend, kleebised ja kattekihid.
• Lülitage keedutsoonid pärast iga kasuta­mist välja.
Kasulikke nõuanded ja näpunäited 9 Puhastus ja hooldus 10 Mida teha, kui... 10 Jäätmekäitlus 11
Jäetakse õigus teha muutusi
• Põletusoht! Ärge pange pliidipinnale söö­giriistu ega potikaasi, sest need võivad tuliseks minna.
Hoiatus Tuleoht! Ülekuumenenud rasvad ja õli võivad väga kergesti süttida.
NÕUETEKOHANE TÖÖ
• Kui seade töötab, tuleb seda pidevalt jäl­gida.
• Kasutage seadet ainult koduseks toidu­valmistamiseks!
• Ärge kasutage seadet tööpinnana ega hoiukohana.
• Ärge asetage seadmele ega selle lähe­dusse ega hoidke seal väga kergestisütti­vaid vedelikke, materjale või sulavaid ese­meid (plastmasse, alumiiniumi).
• Olge ettevaatlik, kui ühendate seadme lä­hedalasuvatesse pistikupesadesse. Välti­ge elektrijuhtmete kokkupuudet seadme või tuliste nõudega. Vältige elektrijuhtme­te sassiminekut.
KUIDAS VÄLTIDA SEADME KAHJUSTAMIST
• Kui klaaskeraamilisele pinnale kukub ese­meid või nõusid, võivad need pinda vi­gastada.
• Valurauast, alumiiniumvalust või rikutud põhjaga nõud võivad klaasikeraamikat kriimustada, kui neid klaaskeraamilisel pinnal liigutatakse.
• Vältimaks nõude ja klaaskeraamilise pin­na kahjustamist ei tohi lasta nõudel tüh­jaks keeda.
• Ärge kasutage keedutsoone tühjade kee­dunõudega või ilma nendeta.
• Ärge katke seadme pindu alumiiniumfoo­liumiga.
Page 3
Hoiatus Kui pind on mõranenud, siis ühendage seade vooluvõrgust lahti, et vältida elektrilööki.
PAIGALDAMINE
Enne paigaldamist kirjutage üles and­meplaadil olev seerianumber (Ser. Nr.).Seadme andmeplaat asub kor-
puse alaosal.
EHS60210P
58 HAD 56 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
OHUTUSJUHISED
Hoiatus Need tuleb läbi lugeda!
Veenduge, et seadmel ei oleks trans­pordikahjustusi. Vigastatud seadet ei tohi ühendada. Vajadusel konsulteerige tarnijaga. Seadet võib paigaldada, ühendada või remontida ainult volitatud hooldusteh­nik. Kasutage ainult originaalvaruosi. Sisseehitatud seadmeid võib kasutada alles pärats seda, kui need on paiguta­tud sobivatesse sisseehitatud mööblie­semetesse ja tööpindadesse, mis vas­tavad standarditele. Ärge muutke selle toote tehnilisi and­meid ega toodet ennast. Seadme vi­gastamise või kahjustamise oht. Järgida tuleb seadme kasutuskoha rii­gis kehtivaid seadusi, määrusi, direktii­ve ja standardeid (ohutuseeskirjad, ringlussevõtmise määrused, elektriohu­tuse reeglid jne)! Järgida tuleb minimaalset kaugust teis­test seadmetest ja moodulitest! Paigaldamisel tuleb tagada elektriohu­tus, näiteks tohib sahtleid paigutada ai­nult seadmest eraldava vaheplaadi alla! Kaitske tööpinna lõikepindu niiskuse eest nõuetekohase tihendi abil! Tihendage seadme ja tööpinna ülemi­nekukoht nii, et sellesse ei jääks vahe-
949 594 178 00
7,1 kW
electrolux 3
sid. Kasutage selleks nõuetekohast ti­hendit. Kaitske seadme alakülge nt nõudepe­sumasinast või ahjust tuleva auru ja niiskuse eest! Ärge paigaldage seadet uste lähedale ja akende alla! Vastasel korral võite ust või akent avades tulised nõud pliidilt maha lükata.
Hoiatus Elektrilöögist lähtuv vigastusoht. Järgige hoolikalt elektriühenduse juhiseid.
• Toiteklemm on voolu all.
• Vabastage toiteklemm voolu alt.
• Tagage nõuetekohase paigaldusega elektriohutus.
• Lahtiste ja sobimatute pistikühenduste korral võib klemm üle kuumeneda.
• Laske kvalifitseeritud elektrikul teha nõue­tekohased klemmühendused.
• Paigaldage kaablile tõmbetõkis.
• Ühe- või kahefaasilise ühenduse puhul tuleb kasutada sobivat toitekaablit tüüp H05BB-F Tmax 90°C (või üle selle).
• Kui seadme toitekaabel on kahjustatud, tuleb see asendada spetsiaalse kaabliga (tüüp H05BB-F, maksimumtemp 90°C; või üle selle). Pöörduge kohalikku teenin­duskeskusse.
Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb va­rustada mitmepooluselise lahklülitiga, mille lahutatud kontaktide vahemik on vähemalt 3 mm. Kasutada tuleb nõuetekohaseid isolatsioo­nivahendeid: kaitselülitid, kaitsmed (keer­mega kaitsmed tuleb pesast eemaldada), maalekkevoolu kaitsmed ja kontraktorid.
Page 4
4 electrolux
KOKKUPANEK
min. 50mm
min. 500mm
min. 50mm
min. 28 mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min. 25 mm
min.
20 mm
Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik1)), ei ole seadme alla paigaldatavat kaitse­pinda tarvis. Kaitsekarpi ei saa kasutada, kui paigal­date seadme ahju kohale.
1) Kõigis riikides ei pruugi kaitsekarbi-lisatarvik saadaval olla. Pöörduge kohaliku edasimüüja poole.
Page 5
SEADME KIRJELDUS
PLIIDIPINNA LAOTUS
1 2
electrolux 5
145 mm
120/175/210 mm
170 mm
265 mm
145 mm
4
35
Üheringiline keeduväli, 1200 W
1
Ovaalne keeduväli, 1500/2400 W
2
Üheringiline keeduväli, 1200 W
3
Juhtpaneel
4
Kolmeringiline keeduväli,
5
800/1600/2300 W
JUHTPANEELI LAOTUS
1 2 3 4 5 6 7 8
Kasutage seadme juhtimiseks sensorvälju. Indikaatorid, näidikud ja helid näitavad, millised funktsioonid on sees.
sensorväli funktsioon
1
2
3
4
keedutsoonide taimeri indikaatorid näitab, millise tsooni jaoks on aeg määratud
5
taimeri ekraan näitab aega minutites
6
määratud soojusastme näit näitab määratud soojusastet
7
8
9
10
juhtriba soojusastme määramiseks
11
käivitab ja seiskab pliidi
käivitab ja seiskab luku või lapseluku
käivitab ja seiskab STOP+GO
aktiveerib automaatsoojenduse
käivitab ja seiskab ovaalse tsooni
näitab, et väljalülitus on aktiivne
näitab, et keedutsoon on endiselt tuline
91011121314
Page 6
6 electrolux
sensorväli funktsioon
12
13
14
/
valib keedutsooni
pikendab või vähendab aega
käivitab ja seiskab välised rõngad
EKRAANID
Ekraan Kirjeldus
Keeduväli on ikka veel tuline (jääksoojus)
Sees on kolmekordse keeduvälja kaks ringi
Sees on kolmekordse keeduvälja kõik ringid
Sees on praadimisvälja väline ring
+ number
Tegemist on rikkega
Automaatne väljalülitus on sees
JÄÄKSOOJUSE INDIKAATOR
Hoiatus Põletusoht jääksoojuse
tõttu!
SEADME KASUTAMINE
SISSE JA VÄLJA
Seadme käivitamiseks või seiskamiseks puudutage 1 sekundi vältel
.
AUTOMAATNE VÄLJALÜLITAMINE Funktsioon seiskab pliidi automaatselt,
kui:
• kõik keedutsoonid on väljas
.
• pärast pliidi käivitamist ei määrata soojus­astet.
Automaatse väljalülituse ajad
Soojusaste
Lülitub välja 6 tunni pärast 5 tunni pärast 4 tunni pärast 1,5 tunni pärast
- - -
• sensorväli on kaetud kauem kui 10 se­kundit (nõu, lapp vms). Heli kõlab mõne aja vältel ja pliit lülitub välja. Eemaldage objekt või puhastage juhtpaneeli.
• te pole keedutsooni väljalülitanud või kuu­must muutnud. Mõne aja möödudes süt-
ja pliidiplaat lülitub välja. Vaadake
tib tabelit.
Page 7
SOOJUSASTE
Puudutage juhtriba vajaliku soojusastme juures. Soojusastme indikaatorid süttivad.
/ VÄLISTE RÕNGASTE SISSE JA
VÄLJA LÜLITAMINE
Soojeneva pinna suurust saab kohandada vastavalt keedunõule. Välise ringi sisselülitamiseks vajutage nuppu
/ . Süttib indikaator. Enamate välis­te ringide sisselülitamiseks puudutage sama nuppu uuesti. Süttib järgmine indikaator. Korrake protseduuri uuesti, et väline ring välja lülitada. Indikaator kustub.
KEEMAAJAMISAUTOMAATIKA
Keemaajamisautomaatika määrab mõneks ajaks kõige kõrgema soojusastme ja vähen­dab seda seejärel vajalikule tasemele. Vajali­ku soojusastme võib saavutada lühema aja­ga.
A
Puudutage
. Ekraan vilgub. Määrake soojusaste (1-8). Süttib soojusastme näit. Automaatse keemaajamise funktsiooni näit süttib ja kustub mõne aja pärast. Keemaajamisautomaatika aeg muutub eri­nevate soojusastmete puhul.
electrolux 7
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
123456789
TAIMERI KASUTAMINE
Mahalugemise taimer
Kasutage mahalugemise taimerit, et määra­ta, kui kaua keedutsoon ühe toiduvalmista­mise korra ajal töötab.
Seadke pöördloendustaimer pärast keeduvälja valimist.
Soojusastme saab määrata enne või pärast taimeri määramist.
Valib keedutsooni:puudutage
ikka uuesti, kuni sütib vajaliku keedutsooni in­dikaator.
Mahalugemise taimeri käivitamine:
puudutage taimeri
- 99 min.). Kui keedutsooni indikaa-
00
, et määrata aeg (
tor vilgub aeglasemalt, toimub aja maha­lugemine.
Järelejäänud aja kontrollimine: valige
keedutsoon, kasutades
. Keedutsooni indikaator vilgub kiiremini. Ekraanile kuva­takse järelejäänud aeg.
Mahalugemise taimeri muutmine:vali-
ge keedutsoon
abil, vajutage või
.
Taimeri seiskamine: valige keedutsoon,
kasutades nud aeg loetakse maha kuni
. Puudutage . Järelejää-
. Kee-
00
dutsooni indikaator kustub. Väljalülitami­seks võib samaaegselt vajutada ka
ja
.
Page 8
00
8 electrolux
Kui aeg on täis, kostab helisignaal ja süm-
vilgub. Keeduväli lülitub välja.
bol
00
Heli peatamine: puudutage
CountUp Timer (Üleslugemise taimer)
Kasutage funktsiooni CountUp Timer, et jäl­gida, kui kaua keedutsoon töötab.
Keedutsooni valimine (kui töötab
rohkem kui 1 keedutsoon):puudutage
ikka uuesti, kuni sütib vajaliku keedut-
sooni indikaator.
Funktsiooni CountUp Timer käivita-
mine:puudutage taimeri keedutsooni indikaator vilgub aeglase­malt, toimub aja mahalugemine, ekraan lülitub
Möödunud aja kontrollimine: valige
keedutsoon, kasutades indikaator vilgub kiiremini. Ekraanile kuva­takse möödunud aeg.
Funktsiooni CountUp Timer peatami- ne: valige keedutsoon
dutsooni indikaator kustub.
Alarmkell
Taimerit võib kasutada alarmkellana, kui keedutsoonid ei tööta. Puudutage määramiseks vajutage on möödas, kostab helisignaal ja vilgub .
FUNKTSIOONI STOP+GO
KÄIVITAMINE
funktsiooniga määratakse kõik mittetöö­tavad keedutsoonid soojashoidmise seade­le.
Selle funktsiooni käivitamiseks vaju-
tage Selle funktsiooni peatamiseks vajuta-
ge
enne.
ei peata taimerifunktsiooni.
lukustab juhtribad.
LUKUSTAMINE
Keeduväljade kasutamise ajal saate lukus­tada juhtpaneeli, kuid mitte
ära soojusastme kogemata muutmise. Valige kõigepealt soojusastmed.
ja möödunud aja (minutit) vahel
või , et taimer sisse lülitada. Kee-
. Süttib sümbol .
. Süttib soojusaste, mille määrasite
, sütib. Kui
. Keedutsooni
abil ja vajutage
. Aja
või . Kui aeg
. See hoiab
Selle funktsiooni aktiveerimiseks puudutage
. Süttib indikaator. Taimer jääb sisselülitatuks. Selle funktsiooni väljalülitamiseks puuduta-
. Indikaator kustub.
ge Seadme väljalülitamisel lülitub välja ka see funktsioon.
LAPSELUKK
See funktsioon hoiab ära pliidi juhusliku sis­selülitamise.
Lapseluku käivitamine
Käivitage pliit
soojusastet.
Vajutage kaator.
Lülitage pliit välja
Lapseluku väljalülitamine
Käivitage pliit soojusastet. Vajutage tel. Märgutuli kustub.
Lülitage pliit välja
Lapse turvaseadise võib vabastada ühekordseks toiduvalmistamiseks
Käivitage pliit
Vajutage
vähem kui 10 sekundi jooksul soojus­aste. Pliiti saab kasutada.
Kui lülitate pliidi selukk uuesti.
OFFSOUND CONTROL (HELIDE SISSE­JA VÄLJALÜLITAMINE)
Helide väljalülitamine
Lülitage seade välja. Puudutage vad süttivad ja kustuvad. Puudutage sekundi vältel. drežiimis. Puudutage välja lülitatud.
Kui heli on välja lülitatud, kuulete heli vaid siis, kui puudutate lugemistaimeri aja lõppemisel või juhtpaneeli kinnikatmise korral.
Helide sisselülitamine
Lülitage seade välja. Puudutage vad süttivad ja kustuvad. Puudutage sekundi vältel.
abil. Ärge määrake
4 sekundi vältel. Süttib indi-
abil.
abil. Ärge määrake
4 sekundi väl-
abil.
abil. Süttib indikaator.
4 sekundi vältel. Määräake
abil välja, töötab lap-
3 sekundi vältel. Taimeri ku-
3
süttib, seade on standar-
, sütib, heli on
, alarmkella või maha-
3 sekundi vältel. Taimeri ku-
3
sütib, sest heli on välja lü-
Page 9
electrolux 9
litatud. Puudutage , sütib, seade on standardrežiimis. Heli on sisse lülitatud.
KASULIKKE NÕUANDED JA NÄPUNÄITED
KÜPSETUSNÕUD
• Nõu põhi peab olema võimalikult paks ja tasane.
• Terasemail- või alumiiniumnõud või vaskpõhjaga nõud võivad jätta klaas­keraamilisele pinnale plekke.
ENERGIA KOKKUHOID
• Võimaluse korral pange nõudele alati kaas peale.
• Pange keedunõud keedutsoonile en­ne selle sisselülitamist.
• Lülitage keedutsoonid enne toiduval­mistamisaja lõppu välja, et kasutada ära jääksoojus.
Soo-
jusas-
te
1 Valmistatud toidu soojashoidmiseks vastavalt
1-2 Hollandi kaste, sulatamiseks (või, šoko-
laad, želatiin)
1-2 Kalgendamine: kohevad omletid, küpse-
tatud munad
2-3 Riisi ja piimatoitude keetmiseks vaiksel
tulel, valmistoidu soojendamiseks
3-4 Köögivilja, kala, liha aurutamiseks 20-45
4-5 Kartulite aurutamiseks 20-60
4-5 Suuremate toidukoguste, hautiste ja
suppide valmistamiseks
6-7 Õrnalt praadimiseks: eskalopid, vasikali-
harull juustuga, karbonaad, kotletid, vorstid, maks, keedutainas, munad, pannkoogid, sõõrikud
7-8 Tugevaks praadimiseks, praetud kartu-
lid, ribiliha, praetükid
9 Suurte koguste vee ja pasta keetmiseks, liha pruunistamiseks (guljašš, pajapraad), friikar-
tulite valmistamiseks
Kasutamine Kella-
• Keedunõu põhi ja keedutsoon peak­sid olema ühesuurused.
ÖKO TIMER (ÖKOTAIMER)
Energia säästmieks lülitub keedutsooni soojendus välja varem, kui kostab ma­halugemise taimeri signaal. Soojenda­mise aja vähenemine oleneb toiduval­mistamise tasemest ja ajast.
NÄITEID PLIIDI KASUTAMISE KOHTA
Tabelis toodud andmed on ainult orientiirid.
aeg
vajadu­sele
5-25 min
10-40 min
25-50 min
min
min 60-150
min vastavalt
vajadu­sele
5-15 min
Hoidke kaane all
Segage aeg-ajalt
Valmistage kaane all
Vedeliku kogus peab olema riisi ko­gusest vähemalt kaks korda suu­rem, piimatoite tuleb valmistamise ajal segada
Lisage mõni supilusikatäis vedelikku
Kasutage maks. ¼ l vett 750 g kar­tulite kohta
Kuni 3 l vedelikku pluss komponen­did
Pöörake poole valmistusaja möödu­des
Pöörake poole valmistusaja möödu­des
Näpunäited
Page 10
10 electrolux
AKRÜÜLAMIIDIDE INFORMATSIOON Tähtis Vastavalt teaduse uusimatele
andmetele on toidu praadimisel (eriti tärklist sisaldavate toiduainete puhul) tekivad
PUHASTUS JA HOOLDUS
Puhastage seadet pärast igakordset kasu­tamist. Kasutage alati puhta põhjaga keedunõusid.
Hoiatus Teravad objektid ja abrasiivsed puhastusvahendid kahjustavad seadet. Turvakaalutlustel ei tohi seadet puhas­tada aurupuhastite või kõrgsurvepu­hastitega.
Kriimustused või tumedad plekid klaas­keraamikal ei mõjuta seadme tööd.
Mustuse eemaldamiseks:
1. – Eemaldage kohe:sulav plast, plast-
kile ja suhkrut sisaldava toidu jäägid. Vastasel korral võib mustus seadet kahjustada. Kasutage spetsiaalset klaasikaabitsat. Pange kaabits õige nurga all klaaspinnale ja liigutage tera pliidi pinnal.
Eemaldage pärast seadme piisa-
vat mahajahtumist:katlekivirõngad, veerõngad, rasvajäägid, metalse läi­kega värvimuutusega plekid. Kasuta­ge spetsiaalset klaaskeraamika või roostevaba terase puhastusvahendit.
akrüülamiidid tervisele ohtlikud. Seetõttu soovitame valmistada toitu võimalikult madalatel temperatuuridel ning toitu mitte liialt pruunistada.
2. Puhastage seadet niiske lapi ja vähese koguse pesuainega.
3. Lõpuks hõõruge seade puhta lapiga
kuivaks.
MIDA TEHA, KUI...
Probleem Võimalik põhjus ja lahendus
Seadet ei saa käivitada või ka­sutada.
Kui seade on väljas, kostab he­lisignaal.
Jääksoojuse indikaator ei lülitu sisse.
Väliseid ringe ei saa sisse lülita­da.
• Lülitage seade uuesti sisse ja määrake 10 sekundi jooksul soo­jusaste.
Lapselukk või välja. Vaadake alajaotist "Lapselukk" või "Lülita välja ja mine".
• Vajutasite korraga 2 või enamat sensorvälja. Puudutage ainult ühte sensorvälja.
• Juhtpaneelil on vett või rasvaplekke. Puhastage juhtpaneeli
Katsite kinni ühe või mitu sensorvälja. Vabastage sensorväljad. Puhastage juhtpaneeli.
Keedutsoon ei ole tuline, sest see töötas vaid lühikest aega. Kui keedutsoon peab olema tuline, pöörduge müügijärgsesse teenin­dusse.
Lülitage kõigepealt sisemine ring sisse.
on sisse lülitatud. Lülitage lapselukk või
Page 11
Probleem Võimalik põhjus ja lahendus
Kostab helisignaal ja seade käi­vitub ning lülitub uuesti välja. 5 sekundi pärast kostab uuesti helisignaal.
süttib.
ja number süttivad.
Kui puudutate paneeli klahve, puudub signaal.
Katsite kinni . Vabastage sensorväli.
Väljalülitusautomaatika on sees. Lülitage seade välja ja käivitage uuesti.
Seadmes on rike. Ühendage seade elektrivõrgust mõneks ajaks lahti. Ühendage
kaitse maja elektrisüsteemist lahti. Ühendage uuesti. Kui uuesti, pöörduge müügijärgsesse teenindusse.
Heli on väljalülitatud. Lülitage heli sisse.
Kui ülalkirjeldatud meetmete abil ei olnud võimalik probleemi kõrvaldada, pöörduge müügiesindaja või klienditeeninduse osa­konna poole. Esitage andmeplaadi and­med, kolmekohaline numbritest ja tähtedest koosnev klaaskeraamika kood (selle leiate keedupinna nurgast) ja kuvatud veateade.
JÄÄTMEKÄITLUS
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda taastöötlemiseks vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust
electrolux 11
süttib
Kui seadet on valesti kasutatud, ei tarvitse klienditeeninduse tehniku või edasimüüja töö isegi garantiiajal tasuta olla. Klienditee­nindust ja garantiitingimusi puudutavad juhi­sed leiate garantiibrošüürist.
kohaliku omavalitsuse, oma majapidamisjäätmete käitlejaga või kauplusega, kust te toote ostsite.
PAKKEMATERJAL
Pakkematerjalid on keskkonnasõbrali­kud ja need saab suunata korduvkasu­tusse. Plastmassist komponente tuvas­tatakse markeeringu järgi: >PE<,>PS<, jne. Viige pakkematerjalid kohalikku jäätmejaama majapidamisjäätmetena.
Page 12
12 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Біздің басқа идеяларымызбен www.electrolux.com веб-
сайтынан танысыңыз.
МАЗМҰНЫ
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар 12 Орнату 13 Құрылғының сипаттамасы 15 Құрылғыны іске пайдалану 17 Пайдалы нұсқаулар менен кеңестер
Күту менен тазалау 20 Не істерсіңіз, егер... 21 Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы мағлұматтар 22
19
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Осы нұсқаулықты өз қауіпсіздігіңіз бен құрылғыны дұрыс пайдалану үшін, оны орнатып іске қоспас бұрын мұқият оқып шығыңыз. Нұсқаулықты əрқашан тіпті құрылғыны көшірсеңіз не сатсаңыз да онымен бірге қалдырыңыз. Пайдаланушылар құрылғының қауіпсіздік функциясы мен оны іске қосу жолдарын толық білуге тиіс.
ҚАУІПСІЗДІККЕ ҚАТЫСТЫ ЖАЛПЫ НҰСҚАУЛАР
Назарыңызда болсын!
Физиологиялық, сезімдік не қабілет деңгейі төмен немесе пеш жұмысына қатысты тəжірибесі мен білімі аз адамдар (балаларды қоса алғанда) құрылғыны пайдаланбауға тиіс. Олар құрылғыны міндетті түрде өз қауіпсіздігін қамтамасыз ететін адамның нұсқауы не қадағалауы бойынша пайдалануға тиіс.
БАЛА ҚАУІПСІЗДІГІ
• Бұл құрылғыны тек ересек адамдар ғана қолдануға тиіс. Балаларды құрылғымен ойнап қоймас үшін қадағалап отыру қажет. Орам материалдарының барлығын
балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Тұншығып қалу қаупі бар.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде балаларды алыс ұстаңыз.
Назарыңызда болсын! Бала қауіпсіздігінің құралын жас балалар мен үй жануарлары құрылғыны байқаусызда қосып қоймас қосыңыз.
ЖҰМЫС КЕЗІНДЕГІ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
• Құрылғыны ең алғаш іске қоспас бұрын орам материалдарының, жапсырмалары мен төсем материалдарының барлығын алыңыз.
• Пісіру алаңдарын əр қолданып болған сайын "off" қалпына қойыңыз.
• Күйіп қалу қауіпі бар! Ас құралдары мен кастрөл қақпақтарын пісіру алаңына қоймаңыз, себебі қызып кетеді.
Назарыңызда болсын! Өрт шығу қаупі бар! Қатты ысып кеткен май
не сұйық май жылдам тұтанып кетуі мүмкін.
ДҰРЫС ЖҰМЫС ІСТЕУ
• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны əрқашан бақылап отырыңыз.
• Құрылғыны тек үйде тағам пісіру үшін ғана қолданыңыз!
• Құрылғының үстін жұмыс алаңына не зат сақтайтын орынға айналдырмаңыз.
• Тез тұтанғыш заттар мен материалдарды, немесе балқығыш заттарды (пластик жасалған) құрылғы үстіне немесе оған жақын қоймаңыз.
олар
не алюминийден
Page 13
electrolux 13
• Жақын розеткаларға құрылғыларды жалғаған кезде абай болыңыз. Электр сымдарының бумасын құрылғыға немесе ыстық ыдыстарға тигізбеңіз. Электр сымдарын шиеленістірмеңіз.
ҚҰРЫЛҒЫ АҚАУЛЫҒЫНЫҢ АЛДЫН АЛУДЫҢ ЖОЛДАРЫ
• Заттар немесе ыдыс-аяқтар пештің керамика бетіне құласа, оған зақым келтіруі мүмкін.
• Құйылған болаттан жасалған, алюминий не түбіне нұқсан келген ыдыстарды əрі-бері сырғытсаңыз, керамика бетке сызат түсуі мүмкін.
ОРНАТУ
Орнатардың алдында, техникалық ақпарат тақтайшасынан сериялық нөмірін (Ser. Nr.) жазып алыңыз.Құрылғының техникалық
ақпарат тақтайшасы оның астыңғы корпусында орналасқан.
EHS60210P
58 HAD 56 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
Назарыңызда болсын! Міндетті
түрде оқуыңыз қажет! Құрылғының тасымалдаған кезде еш жерінің бүлінбегенін тексеріңіз. Бүлінген құрылғыны ешқашан желіге қоспаңыз. Қажет болса, құрылғыны сатқан жерге хабарласыңыз. Бұл құрылғыны тек уəкілетті маман ғана орнатып, жөндеуге тиіс. Тек фирмалық қосалқы бөлшектерді ғана қолданыңыз. Кіріктіріліп орнатылатын құрылғыларды тек стандартқа сай келетін қаптамаларға немесе жұмыс алаңдарына кіріктіріп орнатқан соң ғана қолданыңыз.
өнімді өзгертуге не оның
Бұл техникалық сипаттарына өзгеріс енгізуге болмайды. Жарақат алу не құрылғыға зақым келу қаупі бар.
949 594 178 00
7,1 kW
Ыдыстар
мен керамика бетке нұқсан
келмес үшін ыдыстарды ішіндегісі əбден сарқылғанша қайнатпаңыз.
• Пісіру алаңдарын еш ыдыссыз не бос ыдыс қойып пайдаланбаңыз.
• Құрылғының ешбір жерін алюминий қаңылтырмен жаппаңыз.
Назарыңызда болсын! Құрылғының бетіне сызат түссе, электр тоғының қатеріне ұшырамас үшін оны ажыратып қойыңыз.
Құрылғы қолданылатын елдегі заң күшіне ие заңдар, қаулылар, ережелер мен стандарттарды (қауіпсіздік нұсқаулары, қалдықтарды қайта өңдеу бойынша ережелер, электр қауіпсіздігі ережелері т.с.с.) мұқият орындаңыз! Осы құрылғы мен басқа құрылғылардың, заттардың арасындағы минимум арақашықтықты сақтаңыз! Электр қатерінен
сақтандырыңыз, мысалы, құрылғының астындағы еденнің қауіпсіздік қаптамасы болған жағдайда ғана оның үстіне суырмаларды қоюға болады! Жұмыс алаңының бетіне түскен сызаттарды сай келетін материалмен бітеу арқылы ылғалдан қорғаңыз! Құрылғы мен жұмыс алаңының арасын, ешбір саңылау қалдырмай тиісті бітегіш материалмен бітеңіз! Құрылғының табанын мысалы, ыдыс жуғыш машина не пештен келетін бу мен ылғалдан қорғаңыз! Құрылғыны есікке қатарластырып немесе терезенің астына қоймаңыз! Себебі, есік немесе терезелерді ашқанда, ыстық ыдыс-аяқ пештің қызып тұрған үстін соғып кетеді.
Назарыңызда болсын! Электр қатеріне ұшырау қаупі бар. Электр желісіне ережелерді мұқият сақтай отырып жалғаңыз.
Page 14
14 electrolux
• Электр сымдарын үлестіргіш қорапшада кернеу бар.
• Электр сымдарын үлестіргіш қорапшаның кернеуін ажыратыңыз.
• Электр қатері орын алмас үшін құрылғыны дұрыс орнатыңыз.
• Босап қалған, əрі дұрыс орнатылмаған аша мен розетка, үлестіргіш қорапшаның шамадан тыс қызып кетуіне əкеліп соғады.
• Сымдардың қапсырма арқылы жалғанатын қосылымдарын білікті электр маманы орнатуға тиіс.
• Электр сымын керіліп кетуден сақтандыратын қапсырмаларды қолданыңыз.
• Бір немесе екі фазалы қосылымға арналған, H05BB-F Tmax 90°C (не
ҚҰРАСТЫРУ
min. 500mm
min. 50mm
min. 50mm
одан жоғары) түріндегі электр сымын дұрыс таңдап қолданыңыз.
• Ақауы бар электр сымын арнайы сымға(H05BB-F Tmax 90°C; не жоғары) айырбастау қажет. Жергілікті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Құрылғы кез келген полюсте контакттарының арасына 3 мм орын қалдыра отырып ажыратуға мүмкіндік беретін құралмен жабдықталуға тиіс. Айырып-қосқыш құралдардың дұрыс түрін қолдану қажет: оларға
айырып­қосқыштар, сақтандырғыштар (бұралмалы сақтандырғыштарды ұясынан алу қажет ), жерге қосу жəне контакт құралдары жатады.
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
560
+1
mm
=
min.
20 mm
min. 25 mm
Page 15
min. 28 mm
Егер қорғаныс қорабын қолдансаңыз (қосымша керек-
2)
жарақ
), құрылғының тура астына қойылатын қорғаныс едені қажет емес. Егер құрылғыны тұмшапештің үстіне орнатсаңыз, қорғағыш қорапты қолдана алмайсыз.
ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ СИПАТТАМАСЫ
ПЕШ БЕТІНІҢ КӨРІНІСІ
electrolux 15
1 2
Бір шығырықты пісіру алаңы 1200
145 mm
170 mm
265 mm
1
Вт Сопақ пісіру алаңы 1500/2400 Вт
2
Бір шығырықты пісіру алаңы 1200
3
Вт
145 mm
120/175/210 mm
35
Басқару панелі
4
Үш шығырықты пісіру алаңы
5
800/1600/2300 Вт
4
2) Керек-жарақ болып есептелетін қорғаныс қорабы кей елдерде берілмеуі мүмкін. Жергілікті жабдықтаушыға хабарласыңыз.
Page 16
16 electrolux
БАСҚАРУ ПАНЕЛІНІҢ КӨРІНІСІ
1 2 3 4 5 6 7 8
91011121314
Құрылғыны іске қосу үшін сенсорлық өрістерді пайдаланыңыз. Индикаторлар, бейнебеттер мен дыбыстық белгілер қандай функциялардың жұмыс істеп тұрғанын көрсетеді.
сенсорлық алаң функциясы
1
2
3
4
пісіру алаңдары таймерінің
5
көрсеткіштері таймер бейнебеті уақытты минут бойынша көрсетеді
6
қызу параметрінің бейнебеті қыздыру параметрін көрсетеді
7
8
9
10
басқару жолағы қызу параметрін орнату үшін
11
12
13
14
/
пештің үстін іске қосады жəне сөндіреді
түймешіктер мен бала қауіпсіздігінің құралын қосады жəне құрсаулайды
STOP+GO функциясын бастайды жəне тоқтатады
автоматты қыздыру функциясын қосады
орнатылған уақытты көрсетеді
сопақ алаңды іске қосады жəне сөндіреді
ажыратқыштың қосулы екендігін көрсетеді
пісіру алаңының ыстық тұрғандығын көрсетеді
пісіру алаңын таңдау үшін
уақытты көбейту не азайту үшін
сыртқы шығырықтарды іске қосады жəне өшіреді
БЕЙНЕБЕТТЕР
Бейнебет Сипаттамасы
Пісіру алаңы əлі ыстық (қалдық жылу)
Үш шығырықты пісіру алаңының екі шығырығы қосулы
Үш шығырықты пісіру алаңының барлық шығырықтары қосулы
Қуыру алаңының сыртқы шығырығы қосулы
+ сан
Ақаулық орын алды
Page 17
Бейнебет Сипаттамасы
Автоматты түрде ажыратқыш қосулы
ҚАЛДЫҚ ҚЫЗУДЫ АНЫҚТАЙТЫН ШАМ
Назарыңызда болсын! Қалдық
қызуға күйіп қалу каупі бар!
ҚҰРЫЛҒЫНЫ ІСКЕ ПАЙДАЛАНУ
ҚОСУ ЖƏНЕ ӨШІРУ
Құрылғыны іске қосу немесе өшіру үшін
белгішесін 1 секунд басыңыз.
АВТОМАТТЫ ТҮРДЕ ӨШІРУ Функция пештің үстін төмендегі
жағдайларда автоматты түрде өшіреді:
пісіру алаңдарының барлығы өшсе
қызу параметрін пештің бетін іске
қосқан соң орнатпайсыз.
Автоматты түрде өшіру уақыты
Қызу параметрі
Мына уақыттан
кейін өшеді
- - -
6 сағаттан соң 5 сағаттан соң 4 сағаттан соң 1.5 сағаттан соң
ҚЫЗУ ПАРАМЕТРІ
сенсорлық алаңды бөгде зат(кəстрөл,
пісіру алаңын тоқтатпайсыз немесе
.
сыртқы шығырықтарды іске қосу үшін осы сенсорлық алаңды қайта басыңыз. Келесі анықтағыш шам жанады. Сыртқы шығырықты өшіру үшін əрекетті қайталаңыз. Анықтағыш шам өшеді.
electrolux 17
шүберек т.с.с.) 10 секундтан артық жауып қалса. Дыбысты сигнал біраз уақыт естіліп тұрады да, пештің үсті өшіп қалады. Заттарды алыңыз немесе басқару панелін тазалаңыз.
параметрді өзгертпейсіз. Біраз уақыт өткеннен кейін
жанады да, пеш
сөнеді. Кестеге қараңыз.
Қажетті қызу параметріндегі басқару жолағын басыңыз. Қызу параметрінің көрсеткіштері жанады.
/ СЫРТҚЫ ШЫҒЫРЫҚТАРДЫ
ҚОСУ ЖƏНЕ ӨШІРУ
Ыдыстың өлшемін қыздыру алаңына сай келтіруіңізге болады. Сыртқы шығырықты қосу үшін
сенсорлық алаңды
/ басыңыз.
Анықтағыш шам жанады. Қосымша
АВТОМАТТЫ ҚЫЗДЫРУ ФУНКЦИЯСЫ
Автоматты түрде қыздыру функциясы пісіру алаңдарының қуатын арттырады жəне қажетті қызу деңгейін аз уақыт ішінде орнатуыңызға болады.
A
басыңыз. Бейнебет жыпылықтайды. Қызу параметрін орнатыңыз (1-8). Қызу параметрінің бейнебеті жанады. Автоматты түрде қыздыру функциясының бейнебеті жанады да, біраз уақыттан соң өшеді. Автоматты түрде қыздыру уақыты қыздыру параметрлерінің түріне қарай өзгереді.
Page 18
00
18 electrolux
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
123456789
ТАЙМЕРДІ ПАЙДАЛАНУ
Кері санақ таймері
Пісіру алаңы бір пісіру циклін орындау үшін қаншалықты ұзақ жұмыс жасауға тиіс екендігін көрсету үшін кері санақ таймерін қолданыңыз.
Кері санақ таймерін пісіру алаңын таңдағаннан кейін орнатыңыз.
Қызу параметрін таймерді таңдамай тұрып немесе таңдап болған соң орнатуыңызға болады.
Пісіру алаңын таңдау:қажетті пісіру
алаңының шамы жанғанша белгішесін қайта-қайта басыңыз.
Кері санақ таймерін бастау:
таймердің
белгішесін уақытты(
00
- 99 минут) орнату үшін басыңыз. Пісіру алаңының шамы баяу жыпылықтаған кезде, уақыттың кері санағы басталады.
Қалған уақытты тексеру: пісіру
алаңын
көмегімен таңдаңыз. Пісіру алаңының шамы жылдам жыпылықтайды. Бейнебетте қалған уақыт пайда болады.
Кері санақ таймерін өзгерту:пісіру
алаңын
көмегімен немесе арқылы таңдаңыз.
Таймерді тоқтату: пісіру алаңын көмегімен таңдаңыз. басыңыз. Қалған уақыт
-ге қарай кері
саналады. Пісіру алаңының шамы өшеді. Өшіру үшін сонымен қатар,
жəне белгішелерін бір уақытта басуыңызға болады.
Уақыт өткеннен кейін, дыбысты сигнал естіледі де,
00
жыпылықтайды. Пісіру алаңы өшеді.
Дыбысты сигналды тоқтату:
белгішесін басыңыз
CountUp Timer (Алға қарай санайтын таймер)
Пісіру алаңының қаншалықты ұзақ жұмыс жасайтынын CountUp Timer көмегімен анықтаңыз.
Пісіру алаңын таңдау(егер 1-ден көп пісіру алаңын қосу қажет болса):қажетті пісіру алаңының
шамы жанғанша
белгішесін қайта-
қайта басыңыз.
CountUp Timer функциясын
бастау:таймердің басыңыз,
жанады. Пісіру
белгішесін
алаңының шамы баяу жыпылықтай бастаған кезде, кері санақ басталады
да, бейнебетте
жəне өткен уақыт
(минут) кезек-кезек көрсетіледі.
Қалған уақытты тексеру: пісіру алаңын
көмегімен таңдаңыз. Пісіру
алаңының шамы жылдам жыпылықтайды. Бейнебетте өткен уақыт көрсетіледі.
CountUp Timer функциясын тоқтату: пісіру алаңын
таңдаңыз да,
немесе белгішесін
арқылы
басып таймерді өшіріңіз. Пісіру алаңының шамы өшеді.
Минут Операторы
Пісіру алаңдары жұмыс істемей тұрғанда таймерді минут операторы
ретінде қолдануыңызға болады. басыңыз. Уақытты таңдау үшін
таймердің
немесе белгішесін
басыңыз. Уақыт өткеннен кейін, дыбысты сигнал естіледі де,
00
жыпылықтайды.
МЫНА ФУНКЦИЯНЫ БАСТАУ:
STOP+GO
функциясы, жылы ұстау функциясы жұмыс істейтін пісіру алаңдарының барлығын орнатады.
Page 19
electrolux 19
Бұл функцияны басып қосыңыз.
жанады.
Бұл функцияны басып тоқтатыңыз. Осыған дейін
орнатылған қызу параметрі пайда болады.
таймер функциясын тоқтатпайды. басқару жолақтарын бұғаттайды.
ҚҰЛЫП
Қыздыру алаңдары жұмыс істеген кезде басқару панелін құрсаулауға болады, бірақ параметрінің кездейсоқ өзгеруіне жол бермейді. Əуелі қызу параметрлерін орнатыңыз. Осы функцияны іске қосу үшін белгісін түртіңіз. Индикатор жанады. Таймер қосулы күйде қалады.
Осы функцияны сөндіру үшін түртіңіз. Индикатор сөнеді. Құрылғыны сөндірген кезде, осы функция да тоқтайды.
БАЛА ҚАУІПСІЗДІГІНІҢ ҚҰРАЛЫ
Бұл функция пеш үстінің кездейсоқ қосылып кетуіне жол бермейді.
Бала қауіпсіздігінің құралын қосу
Бала қауіпсіздігінің құралын өшіру
құрсауланбайды. Ол қызу
Пештің үстін Қызу параметрлерін орнатпаңыз.
белгішесін 4 секунд басыңыз.
Анықтағыш шам жанады. Пештің үстін
Пештің үстін
Қызу параметрлерін орнатпаңыз.
белгішесін 4 секунд басыңыз.
Анықтағыш шам өшеді.
белгішесін
белгішесі
белгішесін
белгісін
көмегімен қосыңыз.
көмегімен өшіріңіз.
көмегімен қосыңыз.
Пештің үстін
Бала қауіпсіздігінің құралын бір пісіру циклі үшін кідірте тұру
Пештің үстін Анықтағыш шам жанады.
белгішесін 4 секунд басыңыз.
Қызу параметрін 10 секундтан аз уақыт ішінде орнатыңыз. Пештің
үстін іске қосуыңызға болады.
Пештің үстін кезде, бала қауіпсіздігінің құралы қайта іске қосылады.
OFFSOUND CONTROL (ДЫБЫСТЫ СИГНАЛДАРДЫ ӨШІРУ ЖƏНЕ ҚОСУ)
Дыбысты сигналдарды өшіру
Құрылғыны өшіріңіз.
белгішесін 3 секунд басыңыз.
Бейнебеттер жанады да, сөнеді. белгішесін 3 секунд басыңыз. жанады, құрылғы стандартты режимде тұр.
белгішесін басыңыз, жанады да, дыбысты сигнал өшеді. Дыбысты сигнал өшіп тұрғанда, оны тек
басқан кезде ғана минут операторы немесе кері санақ таймері шегіне жеткенде немесе басқару панелі жабылып қалғанда естисіз.
Дыбысты сигналдарды қосу
Құрылғыны өшіріңіз.
белгішесін 3 секунд басыңыз.
Бейнебеттер жанады да, сөнеді. белгішесін 3 секунд басыңыз.
жанады, себебі дыбысты сигнал өшіп тұр.
басыңыз, жанады да, құрылғы стандартты режимде тұрады. Дыбысты сигнал қосулы тұр.
көмегімен өшіріңіз.
көмегімен қосыңыз.
арқылы өшірген
ПАЙДАЛЫ НҰСҚАУЛАР МЕНЕН КЕҢЕСТЕР
ЫДЫС-АЯҚ
• Ыдыстың түбі барынша қалың, əрі мүмкіндігінше тегіс болуға тиіс.
• Эмальмен қапталған темірден жасалған, түбі алюминий не мыс ыдыстар, пештің керамика бетінің түсін өзгертеді.
ҚУАТТЫ ҮНЕМДЕУ
• Мүмкін болса, ыдыстардың қақпақтарын əрқашан жауып отырыңыз.
• Пісіру алаңын ыдысты үстіне қойғаннан кейін ғана іске қосыңыз.
Page 20
20 electrolux
• Қалдық жылуды пайдалану үшін пісіру алаңдарын пісіру уақыты аяқталмай тұрып өшіріңіз.
• Ыдыстардың түбі мен пісіру алаңдарының көлемі бірдей болуға тиіс.
ÖKO TIMER (ЭКО ТАЙМЕРІ)
Пісіру алаңының қыздырғыш элементі қуатты үнемдеу үшін,
Қызу
парам
етрі
1 Пісірілген тағамды жылы ұстау үшін қажетіншеҚақпақ
1-2 Голланд соусы, мыналарды еріту
1-2 Мыналарды қатыру үшін: жұмсақ
2-3 Сүтке пісірілетін тағамдарды бəсең
3-4 Көкөністерді, балық, етті буға пісіру
4-5 Картоптарды булап пісіру 20-60
4-5 Көп мөлшердегі тағамдарды,
6-7 Баппен қуыру: эскалоп, кордон блу,
7-8 Қуырма, картоп пісірмесі, филеден
9 Көп мөлшердегі суды қайнату, макарон пісіру, ет қуыру(гуляш,бұқтырма ет), чипсы
Төмендегілер үшін қолданылады: Уақыт Ақыл-кеңес
үшін: сарымай, шоколад, желатин
омлет, қуырылған жұмыртқа
отқа қайнату, дайын тағамдарды ысыту
үшін
бұқтырма жəне сорпа тағамдарын пісіру үшін
котлета, пирожок, шұжық, бауыр, соуыс қоспасы, жұмыртқа, құймақ, бауырсақ
жасалған стейк, стейк
қуыруға арналған
АКРИЛАМИДКЕ ҚАТЫСТЫ АҚПАРАТ Өте маңызды! Соңғы ғылыми
жаңалықтарға сүйенсек, тағамды (əсіресе, құрамында крахмалы бар)
таймердің кері санағының сигналы естілерден бұрын өздігінен өшіп қалады. Қыздыру уақытының азаюы, пісіру қарқыны мен пісіру уақытына байланысты.
ТАҒАМ ПІСІРУГЕ ҚАТЫСТЫ МЫСАЛДАР
Кестедегі ақпарат тек жалпылама ұсыныс ретінде ғана берілген.
5-25
мин
10-40
мин
25-50
мин
20-45
мин
мин
60-150
мин
қажетіншеОрта шегінде аударыңыз
5-15
мин
Мезгіл-мезгіл араластырыңыз
Қақпағын жауып пісіріңіз
Кем дегенде күріштен екі есе көп сұйық құйыңыз, сүт тағамдарын пісірудің ортасына келгенде араластырыңыз
Сұйықтан бірнеше ас қасық қосыңыз
750г картопқа макс. ¼ л су
3 л дейін су мен дəмдеуіштер
Орта шегінде аударыңыз
акриламид себебінен туындайтын қатер төнеді. Сондықтан, тағамды төмен температурада, қатты қызартпай пісіруді ұсынамыз.
қатты қызартып пісіргенде, денсаулыққа
КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Құрылғыны əр пайдаланып болған сайын тазалап отырыңыз. Əрқашан табаны таза ыдыстарды қолданыңыз.
Назарыңызда болсын! Өткір заттар мен түрпілі тазартқыштар құрылғыға нұқсан келтіреді. Құрылғыны өз қауіпсіздігіңізді қамтамасыз ету үшін бу бүріккіш
Page 21
electrolux 21
немесе жоғары қысым арқылы тазалайтын құралдармен
тазаламаңыз.
Шыны керамикаға түскен сызаттар немесе қошқыл дақтар құрылғының жұмысына ешқандай əсер етпейді.
Қоқысты тазалау үшін:
1. – Дереу тазалаңыз:балқыған
пластик, пластик фольга, қант қосылған тағам. Дереу тазаламасаңыз, құрылғыны бүлдіріп алуыңыз мүмкін. Шыныға арналған арнайы қырғышты қолданыңыз. Қырғышты шыны бетке сүйір бұрыш жасап қойып, жылжыту арқылы тазалаңыз.
– Құрылғы жеткілікті түрде
суығаннан кейін келесіні алыңыз:əк жолақтары, су
дақтары
, май дақтары жəне металл дақтары. Шыны керамикаға немесе тоттанбайтын болатқа арналған арнайы тазартқыш құралдарды қолданыңыз.
НЕ ІСТЕРСІҢІЗ, ЕГЕР...
Ақаулық Мүмкін себебі мен түзету жолдары
Құрылғыны қосып, немесе пайдалана алмайсыз.
Құрылғы өшірілген кезде дыбысты сигнал естіледі.
Қалдық жылу көрсеткіші жанбайды.
Сыртқы шығырықты іске қоса алмадыңыз.
• Құрылғыны қайта қосыңыз да, қызу параметрін 10 секунд ішінде орнатыңыз.
Бала қауіпсіздігінің құралы не қауіпсіздігінің құралын не
"Бала қауіпсіздігінің құралы" не "Тоқтату жəне қосу" тарауын қараңыз.
• Бір уақытта 2 немесе одан да көп сенсорлық алаңдарды басып қойғансыз. Тек бір ғана сенсорлық алаңды басыңыз.
• Басқару панеліне су немесе май шашыраған. Басқару панелін тазалаңыз
Бір немесе бірнеше сенсорлық алаң заттың далдасында қалған. Сенсорлық алаңдарды ашыңыз. Басқару панелін тазалаңыз.
Пісіру алаңы ыстық емес, себебі ол аз уақыт ғана қосылып тұрған. Егер пісіру алаңы ыстық тұруға тиіс болса, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Алдымен ішкі шығырықты іске қосыңыз.
2. Құрылғыны дымқыл шүберекпен, шамалы жуғыш зат қосып тазалаңыз.
3. Соңында, құрылғыны таза
шүберекпен əбден құрғатыңыз.
іске қосылады. Бала
функциясын ажыратыңыз.
Page 22
22 electrolux
Ақаулық Мүмкін себебі мен түзету жолдары
Дыбысты сигнал естіледі де, құрылғы қосылып, қайта өшеді. 5 секундтан кейін тағы бір дыбысты сигнал естіледі.
жанады
жəне сан жанады.
Панельдегі түймешіктерді басқан кезде ешбір сигнал естілмейді.
далдада қалған. Сенсорлық алаңдарды ашыңыз.
Автоматты түрде ажыратқыш қосылады. Құрылғыны тоқтатып, қайта қосыңыз.
Құрылғыда ақау бар. Құрылғыны электр желісінен біраз уақыт ажырата тұрыңыз. Сақтандырғышты электр желісінен ағытып қойыңыз. Қайта
қосыңыз. Егер орталығына хабарласыңыз.
Дыбысты сигнал ажыратулы тұр. Дыбысты сигналдарды қосыңыз.
Жоғарыда көрсетілген əрекеттерді орындасаңыз да, ақаулықты түзете алмасаңыз, өз дилеріңізге немесе тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Оларға техникалық ақпарат тақтайшасындағы мəліметтерді, үш сан-қаріптен тұратын пештің керамика бетінің кодын (пісіру алаңының бұрышында орналасқан) жəне ақаулық кодын беріңіз.
қайта көрініс берсе, қызмет көрсету
Құрылғыны дұрыс пайдаланбаған жағдайда қызмет көрсету орталығы не дилер жіберген маманның көрсеткен қызметі үшін, құрылғының кепілдік мерзімі аяқталмаса да төлемақы алынады. Қызмет көрсету орталығы көрсететін қызметтерге қатысты нұсқаулар мен құрылғыға берілетін кепілдіктің шарттары кепілдік кітапшасында берілген.
ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Бұйымдағы немесе бұйым қорапшасындағы
белгісі осы бұйым кəдімгі үй қалдығы емес екенін көрсетіп білдіреді. Сондықтан оны ескі электр жəне электроникалық бұйымдарды жинап утилизация үшін арнайы контейнерлерге салуыңыз керек. Осы бұйымды дұрыс түрде утилизация арқылы Сіз қоршаған орта менен адам денсаулығына түсіп пайда бола алатын зиянын болдыртпауын үшін үлес қоса аласыз; осы зиян бұл бұйымды дұрыс емес қолданғанда пайда болуы мүмкін Осы бұйымның утилизациясы туралы көбірек білуіңіз үшін жергілікті
əкімшілігіңізбен, қалдықтарды жинап əкететін мекемеңізбен немесе осы бұйымды Өзіңізге сатқан дүкенімен хабарласыңыз.
ОРАМ МАТЕРИАЛДАРЫ
Орам материалдарының қоршаған ортаға зияны жоқ əрі оларды қайта өңдеуден өткізуге болады. Пластик бөлшектерге мынанадй белгішелер салынған: >PE<, >PS<, т.с.с. Орам материалдарын тұрмыстық қалдық
.
ретінде ауладағы қоқыс жəшіктеріне тастаңыз.
Page 23
Electrolux. Thinking of you.
Pentru a vedea cum gândim, vizitaţi www.electrolux.com
CUPRINS
Informaţii privind siguranţa 23 Instalarea 24 Descrierea aparatului 26 Funcţionarea aparatului 27
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Pentru siguranţa dv. şi pentru utilizarea corectă a aparatului, citiţi cu atenţie acest manual înainte de instalare şi de utilizare. Păstraţi întotdeauna aceste in­strucţiuni împreună cu aparatul, chiar dacă îl mutaţi sau îl vindeţi. Utilizatorii trebuie să cunoască în mod complet modul de funcţionare şi elementele de siguranţă ale aparatului.
SIGURANŢA GENERALĂ
Avertizare Persoanele (inclusiv copiii)
cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, nu trebuie să utilizeze aparatul. Acestea trebuie să fie supravegheate sau instruite în legătură cu utilizarea aparatului, de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor.
SIGURANŢA COPIILOR
• Acest aparat trebuie utilizat numai de
adulţi. Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se joace cu aparatul.
•Nu lăsaţi copiii să se apropie de ambala-
je. Există riscul de sufocare.
•Nu lăsaţi copiii să se apropie de aparat
atunci când este pornit.
Avertizare Activaţi dispozitivul pentru siguranţa copiilor pentru a evita ca animalele de casă sau copiii mici să pornească din greşeală aparatul.
SIGURANŢA ÎN TIMPUL FUNCŢIONĂRII
•Îndepărtaţi toate ambalajele, etichetele şi
foliile de protecţie de la aparat, înainte de prima utilizare.
electrolux 23
Sfaturi şi recomandări utile 30 Îngrijirea şi curăţarea 31 Ce trebuie făcut dacă... 32 Protejarea mediului înconjurător 32
•Setaţi zonele de gătit pe poziţia "off" după fiecare utilizare.
• Risc de arsuri! Nu puneţi tacâmuri sau capace de vase pe suprafaţa plitei, deoa­rece se pot înfierbânta.
Avertizare Pericol de incendiu! Grăsimile şi uleiurile supraîncălzite se pot aprinde foarte uşor.
FUNCŢIONAREA CORECTĂ
• Monitorizaţi întotdeauna aparatul în tim­pul funcţionării.
• Utilizaţi întotdeauna aparatul numai pen­tru sarcini de uz casnic!
• Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru sau de depozitare.
•Nu puneţi şi nu păstraţi lichide inflamabi- le, materiale sau obiecte care se pot topi (din plastic sau aluminiu) pe aparat sau lângă acesta.
•Aveţi grijă când conectaţi aparatul la pri- zele din apropiere. Nu lăsaţi cablurile electrice să atingă aparatul sau vesela fierbinte. Nu lăsaţi cablurile electrice să atârne.
PREVENIREA DETERIORĂRII APARATULUI
•Suprafaţa din vitroceramică se poate de- teriora în cazul căderii de obiecte, sau prin lovirea cu vesela.
• Vesela din fontă, aluminiu turnat sau cu fundul deteriorat poate zgâria suprafaţa din vitroceramică la deplasarea pe aceas- ta.
• Pentru a evita deteriorarea vaselor şi a suprafeţ
ei din vitroceramică, nu lăsaţi să
Page 24
24 electrolux
se evapore tot lichidul din vase când găti- ţi.
•Nu folosiţi zonele de gătit cu vase goale pe ele sau fără vase.
• Nu acoperiţi nicio parte a aparatului cu folie de aluminiu.
INSTALAREA
Înainte de instalare, notaţi numărul de serie (Ser. Nr.) de pe plăcuţa cu da­te tehnice.Plăcuţa cu datele tehnice
ale aparatului se află pe carcasa din partea de jos a acestuia.
EHS60210P
58 HAD 56 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Avertizare Trebuie să le citiţi!
Verificaţi ca aparatul să nu fie deteriorat din cauza transportului. Nu conectaţi la priză un aparat deteriorat. Dacă este nevoie, contactaţi furnizorul. Numai un tehnician de service autorizat poate instala, racorda sau repara acest aparat. Utilizaţi numai piese de schimb originale. Aparatele încastrate pot fi utilizate nu­mai după instalarea într-un dulap încor­porat şi suprafeţe de lucru cores­punzătoare normelor. Nu schimbaţi specificaţiile şi nu modifi­caţi acest produs. Pericol de rănire şi de deteriorare a aparatului. Respectaţi legile, ordonanţele, directi­vele şi standardele în vigoare din ţara unde urmează să fie utilizat produsul (norme privind siguranţa, reciclarea, si­guranţa electrică etc.)! Păstraţi distanţele minime faţă de alte aparate şi piese de mobilier! Instalaţi dispozitive de protecţie împo­triva şocului electric, de exemplu, insta-
i sub aparat doar sertare cu partea
laţ inferioară izolată! Suprafeţele decupate ale suprafeţei de lucru trebuie să fie protejate împotriva umezelii folosindu-se un agent de etan­şare adecvat. Etanşaţi complet aparatul de suprafaţa de lucru cu un agent de etanşare co-
949 594 178 00
7,1 kW
Avertizare Dacă există o fisură a suprafeţei, deconectaţi sursa de alimentare, pentru a preveni electrocutarea.
respunzător, fără a lăsa niciun spaţiu li­ber. Protejaţi partea inferioară a aparatului de aburi şi de umezeală, de exemplu de la o maşină de spălat vase sau de la un cuptor! Nu instalaţi aparatul lângă uşi sau sub ferestre! În caz contrar, uşile şi ferestre­le care se deschid pot să lovească ve­sela fierbinte de pe plită.
Avertizare Risc de rănire din cauza curentului electric. Respectaţi întocmai instrucţiunile privind efectuarea conexiunilor electrice.
• Racordul de reţea se află sub tensiune.
•Aveţi grijă ca racordul de reţea să nu aibă tensiune.
•Asiguraţi o protecţie la atingere prin mon- tarea profesională.
• Conectori slabi sau nepotriviţi pot su­praîncălzi racordul.
• Conexiunile cu cleme trebuie realizate în mod corect de un electrician calificat.
• Pentru cablu, folosiţi o clemă pentru re­ducerea tensionarii.
• În cazul conectării monofazate sau bifa­zate, trebuie să se folosească un cablu adecvat de tip H05BB-F T max. 90°C (sau de capacitate mai mare).
•Dacă este deteriorat cablul de alimentare al aparatului, trebuie înlocuit cu un cablu special (tip H05BB-F T max. 90°C, sau de capacitate mai mare). Contactaţi cen­trul de service local.
Aparatul trebuie prevăzut cu o instalaţie electrică ce permite deconectarea aparatu­lui de la reţea la toţi polii, cu o deschidere între contacte de cel puţin 3 mm. Trebuie sa dispuneţi de dispozitive de izola­re adecvate: întrerupătoare pentru protecţia liniei, siguranţe (siguranţele cu şurub trebuie scoase din suport), mecanisme de decupla­re pentru scurgeri de curent şi contactoare.
Page 25
MONTAJUL
electrolux 25
min. 50mm
min. 500mm
min. 50mm
min. 28 mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min. 25 mm
min.
20 mm
Dacă folosiţi o cutie de protecţie (acce­soriu suplimentar
3)
), podeaua de pro­tecţie de sub aparat nu mai este nece­sară. Nu puteţi folosi cutia de protecţie dacă aţi instalat aparatul deasupra unui cup­tor.
3) Cutia de protecţie nu este disponibilă în toate ţările. Vă rugăm să contactaţi furnizorul.
Page 26
26 electrolux
DESCRIEREA APARATULUI
STRUCTURA PLITEI DE GĂTIT
1 2
145 mm
120/175/210 mm
170 mm
265 mm
145 mm
4
Zonă de gătit simplă 1200 W
1
Zonă ovală 1500/2400 W
2
Zonă de gătit simplă 1200 W
3
Panoul de comandă
35
4
Zonă de gătit triplă 800/1600/2300 W
5
COMPONENŢA PANOULUI DE COMANDĂ
1 2 3 4 5 6 7 8
Pentru a acţiona aparatul utilizaţi câmpurile cu senzor. Afişajele, indicatoarele şi semnalele sonore indică funcţiile active.
Câmp senzor Funcţie
1
2
3
4
Indicatoarele zonelor de gătit ale cro-
5
nometrului Afişajul cronometrului Arată timpul în minute
6
Afişaj nivel de gătit Arată nivelul de gătit
7
8
9
10
Porneşte şi opreşte plita
Porneşte şi opreşte blocarea tastelor sau siguranţa pentru copii
Porneşte şi opreşte STOP+GO
Activează încălzirea automată
Arată pentru care zonă setaţi timpul
Porneşte şi opreşte zona ovală
Indică faptul că oprirea este activată
Indică faptul că zona de gătit rămâne fierbinte
91011121314
Page 27
electrolux 27
Câmp senzor Funcţie
O bară de comandă Pentru a seta nivelul de gătit
11
12
13
14
/
Selectarea zonei de gătit
Măreşte sau reduce timpul
Porneşte şi opreşte inelele exterioare
AFIŞAJELE
Afişajul Descriere
O zonă de gătit este încă fierbinte (căldură reziduală)
Două inele ale zonei de gătit triple sunt pornite
Toate inelele zonei de gătit triple sunt pornite
Inelul exterior al zonei de frigere este pornit
+ cifră
Există o defecţiune
Oprirea automată este activă
INDICATORUL DE CALDURĂ REZIDUALĂ
Avertizare Pericol de ardere
datorită căldurii reziduale!
FUNCŢIONAREA APARATULUI
PORNIREA ŞI OPRIREA
Atingeţi
timp de o 1 secundă pentru a
porni sau opri aparatul.
OPRIREA AUTOMATĂ Funcţia opreşte automat plita dacă:
•toate zonele de gătit sunt oprite
.
• nu aţi setat nivelul de căldură după ce aţi pornit plita.
Timpi pentru oprirea automată
Nivel de căldură
Se opreşte după 6 ore 5 ore 4 ore 1,5 ore
- - -
•aţi acoperit o zonă cu senzor cu un obiect (tigaie, cârpă etc.) mai mult de 10 secunde. Sunetul se aude o vreme, iar plita se opreşte. Îndepărtaţi obiectul sau curăţaţi panoul de comandă.
•nu opriţi o zonă de gătit şi nu modificaţi nivelul de căldură. După un timp se aprin-
, iar plita se opreşte. Vedeţi tabelul.
de
Page 28
00
28 electrolux
NIVELUL DE CĂLDURĂ
Atingeti bara de control pe setarea cores­punzatoare nivelului de incalzire dorit. Indi­catoarele pentru setarea nivelului de căldură se aprind.
/ PORNIREA ŞI OPRIREA
CIRCUITULUI EXTERIOR
Puteţi potrivi suprafaţa efectivă de gătit la dimensiunea veselei. Pentru pornirea circuitului exterior de
încălzire atingeţi câmpul cu senzor
/ . Indicatorul se aprinde. Pentru mai multe circuite exterioare de încălzire atingeţi ace­laşi câmp cu senzor din nou. Indicatorul următor se aprinde. Repetaţi procedura pentru a opri circuitul exterior de încălzire. Indicatorul se stinge.
ÎNCĂLZIREA AUTOMATĂ
Funcţia Încălzire automată adaugă mai multă putere zonelor de gătit şi astfel puteţi obţine încălzirea necesară într-un timp mai redus.
A
Atingeţi
. Afişajul clipeşte. Setaţi nivelul de gătit (1-8). Afişajul nivelului de gătit se aprinde. Afişajul funcţiei de încălzire auto­mată se aprinde şi după un timp se stinge. Timpul funcţiei de încălzire automată se modifică pentru diferite setări ale nivelului de gătit.
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
123456789
UTILIZAREA CRONOMETRULUI
Cronometrul pentru numărătoarea inversă
Utilizaţi cronometrul pentru numărătoarea inversă pentru a seta durata de utilizare a zonei de gătit pentru o singură sesiune de gătit.
Setaţi cronometrul pentru numărătoa­rea inversă după selectarea zonei de gătit.
Puteţi seta nivelul de putere înainte sau după ce aţi setat cronometrul.
Selectarea zonei de gătit:atingeţi mod repetat, până când se aprinde indi- catorul zonei de gătit necesare.
Pornirea cronometrului pentru
numărătoarea inversă: atingeţi pe cronometru pentru a seta durata (
de
00
- 99 minute). Când indicatorul zonei de gătit clipeşte mai încet, e în curs numărătoarea inversă.
Verificarea timpului rămas: selectaţi
zona de gătit cu
. Indicatorul zonei de gătit clipeşte mai repede. Afişajul arată timpul rămas.
Modificarea cronometrului pentru
numărătoarea inversă:selectaţi zona de gătit cu
, atingeţi sau .
Oprirea cronometrului: selectaţi zona
de gătit cu timp rămas descreşte până la
. Atingeţi . Intervalul de
. Indi-
catorul zonei de gătit se stinge. Pentru a opri: Puteţi atinge
şi în acelaşi timp.
în
Page 29
electrolux 29
Când intervalul de timp a trecut, se aude un semnal sonor şi gătit se stinge.
Oprirea sunetului: atingeţi
CountUp Timer (Cronometrul pentru durată)
Utilizaţi CountUp Timer pentru a monitoriza cât timp funcţionează zona de gătit.
Selectarea zonei de gătit (dacă sunt
în funcţiune mai multe zone, nu doar
1):atingeţi
se aprinde indicatorul zonei de gătit ne­cesare.
Pornirea CountUp Timer:atingeţi la cronometru,
catorul zonei de gătit clipeşte mai încet, durata este înregistrată, pe afişaj se văd alternativ
Verificarea timpului trecut: selectaţi
zona de gătit cu gătit clipeşte mai repede. Afişajul arată timpul trecut.
Oprirea CountUp Timer: selectaţi zona
de gătit cu a opri cronometrul. Indicatorul zonei de gătit se stinge.
Contorul de minute Puteţi utiliza cronometrul ca un contor de minute în timp ce zonele de gătit nu func-
ţionează. Atingeţi la cronometru pentru a selecta timpul. Când intervalul de timp a trecut, se aude un
semnal sonor şi
PORNIREA STOP+GO
Funcţia re funcţionează la o setare de menţinere la cald.
Atingeţi
funcţie. Simbolul
Atingeţi
ţie. Nivelul de gătit pe care l-aţi setat an­terior se activează.
nu opreşte funcţia cronometru. blochează barele de comandă.
şi timpul trecut (minute)
setează toate zonele de gătit ca-
pentru a porni această
pentru a opri această func-
clipeşte. Zona de
00
în mod repetat, până când
de
se aprinde. Când indi-
. Indicatorul zonei de
şi atingeţi sau pentru
. Atingeţi sau de
clipeşte.
00
se aprinde.
BLOCARE
Când zonele de gătire funcţionează, puteţi bloca panoul de control, dar nu modificarea accidentală a nivelului de gătit. Mai întâi setaţi nivelul de gătit. Pentru a activa această funcţie atingeţi Indicatorul se aprinde. Cronometrul rămâne pornit. Pentru a dezactiva această funcţie atingeţi
. Indicatorul se stinge. Când dezactivaţi aparatul se dezactivează şi această funcţie.
SIGURANŢA PENTRU COPII
Această funcţie împiedică utilizarea acci- dentală a plitei.
Pornirea siguranţei pentru copii
Porniţi plita cu
gătit
Atingeţi rul se aprinde.
Opriţi plita cu
Dezactivarea siguranţei pentru copii
Porniţi plita cu gătit Atingeţi catorul se stinge.
Opriţi plita cu
Anularea siguranţei pentru copii pentru o sesiune de gătit
Porniţi plita cu
Atingeţi
velul de gătit în mai puţin de 10 se­cunde. Puteţi utiliza plita.
Când opriţi plita cu copii funcţionează din nou.
OFFSOUND CONTROL (DEZACTIVAREA ŞI ACTIVAREA SUNETELOR)
Dezactivarea sunetelor
Opriţi aparatul. Atingeţi aprinde şi se stinge. Atingeţi secunde. nează în modul standard. Atingeţi
se aprinde, sunetul este dezactivat. Când sunetul este dezactivat, se aude doar când atingeţi
timp de 3 secunde. Afişajul se
. Nu setaţi nivelul de
timp de 4 secunde. Indicato-
.
. Nu setaţi nivelul de
timp de 4 secunde. Indi-
.
. Indicatorul se aprinde.
timp de 4 secunde. Setaţi ni-
, siguranţa pentru
se aprinde, aparatul funcţio-
, Contorul de minute sau
. Previne
timp de 3
,
.
Page 30
30 electrolux
Cronometrul pentru numărătoarea inversă sau când acoperiţi panoul de comandă.
Activarea sunetelor
Opriţi aparatul. Atingeţi aprinde şi se stinge. Atingeţi
timp de 3 secunde. Afişajul se
timp de 3
secunde. te dezactivat. Atingeţi
aparatul funcţionează în modul standard. Sunetele sunt activate.
SFATURI ŞI RECOMANDĂRI UTILE
VASE DE GĂTIT
• Baza vasului trebuie să fie cât mai groasă şi cât mai plată posibil.
• Vesela din oţel emailat sau cu fund de aluminiu sau cupru poate duce la decolorarea suprafeţei din vitrocera­mică.
ECONOMISIREA ENERGIEI
• Pe cât posibil, puneţi întotdeauna capace pe vase.
•Aşezaţi vesela înainte de a porni zo- na de gătit.
•Opriţi zonele de gătit înainte de ter- minarea duratei de gătit, pentru a uti­liza căldura reziduală.
Nivel
de
gătit
1 Menţinerea la cald a alimentelor gătite conform
1-2 Sos olandez, topit: unt, ciocolată, gela-
tină
1-2 Solidificare: omlete pufoase, ouă ochiuri 10-40
2-3 Fierberea înăbuşită a orezului şi a
mâncărurilor care conţin lapte, încălzirea alimentelor preparate
3-4 Gătirea la aburi a legumelor, peştelui,
cărnii
4-5 Fierberea cartofilor 20-60
4-5 Gătirea unor cantităţi mai mari de ali-
mente, tocane sau supe
6-7 Prăjire delicată: escalop, cordon bleu de
viţel, cotlete, chiftele, cârnaţi, ficat, roux (rântaş), ouă, clătite, gogoşi
7-8 Prăjire intensă, crochete de cartofi,
muşchiuleţ, fripturi
Utilizat pentru: Durata Recomandări
ÖKO TIMER (CRONOMETRUL ECOLOGIC)
EXEMPLE DE UTILIZARE A GĂTIRII
Informaţiile din tabel au doar caracter orien­tativ.
nece­sităţilor
5-25 min
min 25-50
min
20-45 min
min 60-150
min conform
nece­sităţilor
5-15 min
se aprinde, fiindcă sunetul es-
, se aprinde,
• Fundul oalei şi zona de gătit trebuie să fie de aceeaşi dimensiune.
Pentru a economisi energia, elementul de încălzire al zonelor de gătit se stinge mai repede decât anunţă semnalul pentru contorul pentru numărătoarea inversă. Reducerea timpului de încălzire depinde de nivelul de putere şi de du­rata de gătit.
Acoperiţi
Amestecaţi din când în când
Gătiţi cu capacul pus
Adăugaţi cel puţin de două ori mai multă apă decât orez, amestecaţi în timpul gătitului mâncărurile care conţin lapte
Adăugaţi câteva linguri de lichid
Utilizaţi max. ¼l apă pentru 750 g cartofi
Până la 3 l lichid plus ingredientele
La jumătatea timpului trebuie întors
La jumătatea timpului trebuie întors
Page 31
electrolux 31
Nivel
de
gătit
9 Pentru a fierbe o cantitate mare de apă, paste, pentru a prăji carnea la suprafaţă (gulaş,
friptură înăbuşită), pentru a prăji intens cartofi-pai
INFORMAŢII PRIVIND ACRILAMIDELE Important Conform ultimelor cercetări
ştiinţifice, prăjirea excesivă a alimentelor (mai ales a celor care conţin amidon), poate
Utilizat pentru: Durata Recomandări
constitui un risc pentru sănătate din cauza acrilamidelor. De aceea, vă recomandăm să gătiţi la temperatura cea mai mică posibilă şi să nu rumeniţi prea tare alimentele.
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
Curăţaţi aparatul după fiecare întrebuinţare. Utilizaţi întotdeauna veselă cu fundul curat.
Avertizare Obiectele ascuţite şi agenţii de curăţare abrazivi deteriorează aparatul. Pentru siguranţa dvs. nu curăţaţi cup- torul cu un aparat de curăţat cu jet de abur sau cu presiune mare.
Zgârieturile sau petele închise la culoa­re de pe suprafaţa de vitroceramică nu au niciun efect asupra modului de func­ţionare al aparatului.
Pentru a curăţa murdăria:
1. – Curăţaţi imediat:plasticul topit, folia
de plastic şi alimentele care conţin zahăr. Dacă nu procedaţi astfel, murdăria poate deteriora aparatul. Folosiţi o racletă specială pentru sticlă. Deplasaţi oblic racleta pe su­prafaţa de sticlă, la un unghi mare şi îndepărtaţi resturile de pe suprafaţă.
Curăţaţi după ce aparatul este
suficient de rece:inelele cu depune­ri de calcar, inelele cu urme de apă, pete de grăsime, decolorări metalice strălucitoare.. Utilizaţi un agent de special curăţare pentru vitroceramică sau oţel inoxidabil.
2. Curăţaţi aparatul cu o lavetă umedă şi puţin detergent.
3. În final, uscaţi aparatul ştergându-l
cu o cârpă curată.
Page 32
32 electrolux
CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...
Problemă Cauză posibilă şi soluţie
Aparatul nu poate fi pornit sau utilizat.
În timp ce aparatul este oprit, este emis un semnal sonor.
Indicatorul căldurii reziduale nu se aprinde.
Nu puteţi porni circuitele exte­rioare.
Este emis un semnal sonor, iar aparatul porneşte şi se opreşte din nou. După 5 secunde este emis un nou semnal sonor.
se aprinde
şi un număr de aprind.
Nu există semnal atunci când atingeţi tastele panoului.
Dacă aţi încercat toate soluţiile de mai sus şi nu puteţi remedia problema, contactaţi distribuitorul dvs. sau centrul de service lo­cal. Oferiţi informaţiile de pe plăcuţa cu date tehnice, codul format din trei caractere pen­tru vitroceramică (se află în colţul suprafeţei de gătit) şi un mesaj de eroare care ur­mează.
•Porniţi aparatul din nou şi setaţi nivelul de gătit în decurs de 10 secunde.
Siguranţa pentru copii sau pentru copii sau
sau "Oprirea şi pornirea".
•Aţi atins simultan 2 sau mai multe câmpuri cu senzor. Atingeţi doar un câmp cu senzor.
• Pe panoul de comandă este apă sau acesta este acoperit cu stropi de grăsime. Ştergeţi panoul de comandă
Aţi acoperit unul sau mai multe câmpuri cu senzor. Descoperiţi câmpurile cu senzor. Ştergeţi panoul de comandă.
Zona de gătit nu este fierbinte pentru că este utilizată numai o pe­rioadă scurtă de timp. Dacă zona de gătit trebuie să fie fierbinte, contactaţi centrul de service local.
Mai întâi porniţi circuitul interior.
Aţi acoperit . Descoperiţi câmpul cu senzor.
Oprirea automată este activă. Opriţi aparatul şi porniţi-l din nou.
Aparatul are o eroare. Deconectaţi un timp aparatul de la sursa de alimentare electrică. Deconectaţi siguranţa de la sistemul electric al locuinţei. Conecta-
ţi din nou. Dacă vice local.
Sunetele sunt oprite. Activaţi sunetele.
funcţionează. Opriţi siguranţa
. Vedeţi capitolul "Siguranţa pentru copii"
se aprinde din nou, contactaţi centrul de ser-
Dacă aparatul a fost utilizat în mod neco­respunzător, trebuie să plătiţi intervenţia tehnicianului de la centrul de service local sau a distribuitorului, chiar şi în perioada de garanţie. Instrucţiunile cu privire la service clienţi şi condiţii de garanţie găsiţi în broşura de garanţie.
PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea
persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
Page 33
electrolux 33
MATERIALELE DE AMBALARE
Materialele de ambalare sunt priete­noase cu mediul şi pot fi reciclate. Componentele din plastic sunt identifi-
cate prin marcaje: >PE<,>PS<, etc. Aruncaţi materialele de ambalare ca şi gunoi menajer în instalaţiile pentru gu­noi comunitare.
Page 34
34 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Установка 35 Описание изделия 37 Эксплуатация прибора 39
Полезные советы и рекомендации 42
34
Уход и очистка 43 Что делать, если... 44 Охрана окружающей среды 44
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для собственной безопасности и правильной эксплуатации машины перед ее установкой и использова­нием внимательно прочитайте на­стоящее руководство. Всегда хра­ните настоящие инструкции вместе с машиной, даже если передаете или продаете ее. Пользователи должны хорошо знать, как работает машина, и правила безопасности при ее эксплуатации.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Лица (включая детей)
с нарушенными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний не должны пользоваться данным прибором. Они должны находиться под присмотром или получать инструкции от лица, ответственного за их безопасность.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ
• Эксплуатировать этот прибор разре­шается только взрослым. Необходи­мо следить за тем, чтобы дети не рали с прибором.
• Держите все упаковочные материалы в недоступном для детей месте. Су­ществует опасность удушения.
• Не подпускайте детей к прибору, ко­гда он включен.
ВНИМАНИЕ! Включайте защиту от доступа детей, чтобы маленькие
иг-
дети и домашние животные не могли случайно включить прибор.
БЕЗОПАСНОСТЬ ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Перед началом эксплуатации прибо­ра удалите с него все элементы упа­ковки, наклейки и пленку.
• После каждого использования прибо­ра выключайте конфорки.
• Опасность ожога! Не кладите столо­вые приборы или на варочную панель, так как они мо­гут накалиться.
ВНИМАНИЕ! Опасность возгорания!Перегретые жиры и
растительные масла очень быстро воспламеняются.
ПРАВИЛЬНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Никогда не оставляйте работающий прибор без присмотра.
• Используйте прибор только для при­готовления пищи в домашних услови­ях!
• Не используйте прибор в качестве ра­бочего стола или подставки для ка­ких-либо предметов.
• Не ставьте и не храните или возле него легковоспламенимые жидкости и материалы или плавкие предметы (например, из пластмассы или алюминия).
• Соблюдайте осторожность при под­ключении прибора к ближайшим ро­зеткам. Не допускайте контакта элек­тропроводов с прибором или горячей
крышки кастрюль
на приборе
Page 35
electrolux 35
посудой. Не допускайте спутывания электропроводов.
КАК ПРЕДОТВРАТИТЬ ПОВРЕЖДЕНИЕ ПРИБОРА
• Стеклокерамическая панель может повредиться, если на нее упадут предметы или посуда.
• Стеклокерамику можно поцарапать, передвигая на ней чугунную или алю­миниевую литую посуду, либо посуду с поврежденным дном.
• Не допускайте выкипания всей жид­кости из посуды во избежание повре­ждения посуды и стеклокерамики.
УСТАНОВКА
Перед установкой перепишите се­рийный номер (Ser. Nr.) с таблички с техническими данными.Табличка
с техническими данными прикре­плена к нижней части корпуса прибора.
EHS60210P
58 HAD 56 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Обязательно
прочтите это! Убедитесь, что прибор не был по­врежден во время транспортиров­ки. Не подключайте поврежденный прибор. В случае необходимости обратитесь к поставщику. Устанавливать, подключать или ре­монтировать этот прибор разре­шается только уполномоченному специалисту. Применяйте только оригинальные запасные части. Используйте только встроенные приборы после встраивания данно­го прибора в подходящую рабочие поверхности, соответ­ствующие стандартам. Запрещается вносить изменения в технические характеристики или конструкцию данного изделия. Это
949 594 178 00
7,1 kW
мебель и
Не включайте конфорки без кухонной
посуды на них или с пустой кухонной посудой.
• Ни в коем случае не накрывайте ка­кую-либо часть прибора алюминие­вой фольгой.
ВНИМАНИЕ! Если на поверхности образовалась трещина, отключите электропитание во избежание поражения электрическим током.
может привести к повреждению электроприбора или травмам. Неукоснительно соблюдайте зако­ны, распоряжения, предписания и нормы (требования техники без­опасности, правила и порядок ути­лизации, правила техники электро­безопасности и т.д.), действующие в стране, на территории
которой ус­танавливается прибор! Выдерживайте минимально допу­стимые расстояния до соседних приборов и мебели! Обеспечьте защиту от поражения электрическим током, например, ус­танавливайте выдвижные ящики только при наличии защитного дна непосредственно под прибором. Поверхности срезов в столешнице необходимо предохранять от влаги соответствующим герметиком. Плотно без зазоров соедините при­бор с рабочей поверхностью с по
-
мощью соответствующего гермети­ка! Защитите нижнюю сторону прибора от попадания пара и влаги, напри­мер, от посудомоечной машины или духового шкафа! Не устанавливайте прибор возле дверей и под окнами! В противном случае посуда может опрокиды­ваться с варочной панели при от­крывании дверей или окон.
Page 36
36 electrolux
ВНИМАНИЕ! Опасность поражения электрическим током. Внимательно соблюдайте инструкции по электрическим подключениям.
• Разъем для подключения электропи­тания находится под напряжением.
Обесточьте его.
Правильная установка включаемых в
сеть устройств должна надежно пред­охранять от соприкосновения с токо­проводящими частями.
• Неплотные и неправильно устано­вленные штекерные соединения мо­гут вызвать перегрев разъема.
Провода
к клеммам должны присо-
единяться квалифицированным элек­триком.
• Кабель электропитания не должен быть туго натянут.
• В случае однофазного или двухфаз­ного подключения следует использо­вать соответствующий кабель элек-
МОНТАЖ
min. 500mm
min. 50mm
min. 50mm
тропитания типа H05BB-F, рассчитан­ный на максимальную температуру
90°C (или более высокую).
Поврежденный кабель электропита-
ния следует заменить специальным кабелем (тип H05BB-F, рассчитанный на максимальную
температуру 90°C, или более высокую). Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Прибор должен быть оборудован элек­трическим устройством, позволяющим отсоединить прибор от электросети с разрывом между всеми контактами не менее 3 мм. Следует использовать подходящие раз­мыкающие устройства: предохрани­тельные автоматические выключатели, плавкие предохранители (резьбовые плавкие предохранители следует вы­кручивать из гнезда), автоматы защиты от тока утечки
и пускатели.
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
560
+1
mm
=
min.
20 mm
min. 25 mm
Page 37
min. 28 mm
electrolux 37
В случае использования защитного короба (приобретается отдельно
4)
),
установка защитного пола непос­редственно под устройством не является обязательной. В случае установки прибора над ду­ховым шкафом использование за­щитного экрана невозможно.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
1 2
145 mm
120/175/210 mm
170 mm
265 mm
145 mm
4
35
Одноконтурная конфорка 1200 Вт
1
Овальная конфорка 1500/2400 Вт
2
Одноконтурная конфорка 1200 Вт
3
Панель управления
4
Трехконтурная конфорка
5
800/1600/2300 Вт
4) В ряде стран защитный короб может отсутствовать в списке доступных дополнительных принад­лежностей. Обратитесь к своему поставщику.
Page 38
38 electrolux
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
1 2 3 4 5 6 7 8
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Отображение на дисплее, визуальная и звуковая индикация работы функций.
сенсорная клавиша функция
1
2
3
4
индикаторы зон нагрева в режиме
5
таймера дисплей таймера индикация времени в минутах
6
индикатор уровня мощности на-
7
грева
8
9
10
линейка управления установка уровня мощности нагрева
11
12
13
14
/
включение и выключение варочной панели
включение и выключение блокировки клавиш или функции "Замок от детей"
включение и выключение функции STOP+GO
включение функции автоматического нагрева
показывают зоны нагрева, для которых уста­новлен таймер
индикация заданного уровня мощности нагре­ва
включение и выключение овальной зоны на­грева
индикация включенной функции автоматиче­ского выключения
отображение горячего состояния зоны нагре­ва
выбор зоны нагрева
увеличение или уменьшение времени
включение и выключение внешних контуров зон нагрева
91011121314
ИНДИКАТОРЫ НА ДИСПЛЕЕ
Дисплей Описание
Конфорка еще не остыла (остаточное тепло)
Включены два контура трехконтурной конфорки
Включены все контуры трехконтурной конфорки
Page 39
Дисплей Описание
Включен внешний контур овальной конфорки
+ число
Возникла неисправность
Автоматическое отключение задействовано
ИНДИКАЦИЯ ОСТАТОЧНОГО ТЕПЛА
ВНИМАНИЕ! Опасность ожога
из-за остаточного тепла!
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Прикоснитесь к
на 1 секунду, чтобы
включить или выключить прибор.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ Варочная панель выключается
автоматически, если:
выключены все конфорки
.
не установлена ступень нагрева по-
сле включения варочной панели;
сенсорная клавиша накрыта каким-
либо предметом (посудой, тряпкой и
Время, через которое выполняется автоматическое отключение
Ступень нагре-
ва
Выключение
через
- - -
6 часов 5 часов 4 часа 1,5 часа
УСТАНОВКА УРОВНЯ МОЩНОСТИ НАГРЕВА
Прикоснитесь к отметке нужного уровня мощности на линейке управления. Заго­рятся индикаторы уровня мощности.
т.п.) в течение более 10 секунд. В те­чение некоторого времени подается звуковой сигнал и варочная панель выключается. Уберите предмет или вытрите панель управления;
• Вы не выключили конфорку или не изменили ступень нагрева.
которое время загорается ная панель выключается. Смотрите таблицу.
/ ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНЕГО КОНТУРА НАГРЕВА
Можно подобрать эффективную по­верхность нагрева под размер посуды. Чтобы включить внешний контур, при­коснитесь к сенсорной клавише . Загорается индикатор. Для включения дополнительных внешних контуров при­коснитесь к той же сенсорной клавише еще раз. Загорается следующий инди­катор. Для выключения внешнего контура по­вторите эти же действия. Индикатор гаснет.
АВТОМАТИЧЕСКИЙ НАГРЕВ
Автоматическая функция быстрого на­грева устанавливает на некоторое вре­мя максимальный уровень мощности нагрева, а затем снижает его до требуе
electrolux 39
Через не-
и вароч-
/
-
Page 40
40 electrolux
мого уровня. Это позоляет достигнуть нужного уровня мощности нагрева за более короткое время.
A
Прикоснитесь к
. Индикатор начнет
мигать. Установите уровень мощности нагрева (1-8). При этом загорится инди­катор уровня мощности. Индикатор ав­томатической функции быстрого нагре­ва загорается и через некоторое время гаснет. Время работы автоматической функции быстрого нагрева зависит от выбранно­го уровня мощности нагрева.
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
123456789
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА
Таймер обратного счета
Таймер обратного отсчета использует­ся для настройки времени работы кон­форки на один цикл приготовления.
Таймер обратного отсчета следует устанавливать после выбора кон­форки.
Ступень нагрева можно выбирать до или после установки таймера.
Выбор конфорки:прикоснитесь к несколько раз до тех пор, пока не за­горится индикатор необходимой кон­форки.
Запуск таймера обратного отсчета:
прикоснитесь к дать время (
таймера, чтобы за-
- 99 минут). Когда
00
замедляется мигание индикатора конфорки, начинается обратный от­счет времени.
Просмотр оставшегося времени:
выберите конфорку с помощью
.
Индикатор конфорки начинает мигать быстрее. На дисплее отображается оставшееся время.
• Регулировка таймера обратного от-
счета:выберите конфорку с
коснитесь к
или .
, при-
Выключение таймера: выберите
конфорку с помощью тесь к
. Оставшееся время отсчи-
тывается обратно до
. Прикосни-
. Индикатор
00
конфорки гаснет. Для того чтобы вы­ключить, вы также можете одновре­менно коснуться
и .
По истечении заданного времени по­дается звуковой сигнал и мигает сим-
. Конфорка выключается.
вол
00
Выключение звукового сигнала:
прикоснитесь к
CountUp Timer (Таймер прямого отсчета)
CountUp Timer предназначен для сле­жения за продолжительностью времени работы конфорки.
• Выбор конфорки (если работает
больше одной конфорки):прикосни-
тесь к
несколько раз до тех пор,
пока не загорится индикатор необхо­димой конфорки.
Включение функции CountUp
Timer:прикоснитесь к
включится
. Когда индикатор кон-
таймера, и
форки мигает медленнее, время от­считывается прямо, а дисплей пере-
ключается между
и прошедшим
временем (в минутах)
Просмотр прошедшего времени:
выберите конфорку с помощью
.
Индикатор конфорки начинает мигать быстрее. На дисплее отображается прошедшее время.
Выключение CountUp Timer: выбе-
рите конфорку с
и прикоснитесь к
или , чтобы выключить таймер.
Индикатор конфорки гаснет.
Таймер Таймер можно использовать для отсче-
та времени, когда конфорки не исполь-
Page 41
electrolux 41
зуются. Прикоснитесь к . Прикосни­тесь к
По истечении заданного времени по­дается звуковой сигнал и мигает
Функция конфорки в режим поддержания тепла.
БЛОКИРОВКА
Во время работы конфорок можно за­блокировать панель управления за ис­ключением такого элемента управле-
ния, как чайное изменение мощности нагрева. Сначала задайте мощность нагрева. Для включения этой функции нажмите
на Таймер продолжит работу. Для выключения этой функции нажмите
на При выключении прибора отключается и эта функция.
ЗАЩИТА ОТ ДОСТУПА ДЕТЕЙ
Эта функция предотвращает случайное использование варочной панели.
Включение защиты от доступа детей
Включите варочную панель с по-
Выключите варочную панель с по-
Отключение защиты от доступа детей
Включите варочную панель с по-
или , чтобы выбрать время.
.
00
ВКЛЮЧЕНИЕ ФУНКЦИИ STOP+GO
переводит все работающие
Коснитесь
функцию. Загорается символ
Коснитесь
эту функцию. Включается раннее вы­бранная ступень нагрева.
не останавливает работу таймера. блокирует линейки управления.
. Загорится индикатор.
. Индикатор погаснет.
мощью
уровня мощности нагрева.
Прикоснитесь к кунд. Загорается индикатор.
мощью
мощью
, чтобы включить эту
.
, чтобы выключить
. Это предотвращает слу-
. Не задавайте никакого
в течение 4-х се-
.
. Не задавайте никакого
уровня мощности нагрева. Прикос- нитесь к дикатор гаснет.
• Выключите варочную панель с по-
мощью
Отмена защиты от доступа детей на один цикл приготовления
• Включите варочную панель с по-
мощью
Прикоснитесь к кунд. Выберите значение мощности нагрева в течение 10 секунд. Вароч­ной панелью можно пользоваться.
• После выключения варочной панели
с помощью тей включается снова.
OFFSOUND CONTROL (ВКЛЮЧЕНИЕ И ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКОВОГО СИГНАЛА)
Отключение звукового сигнала
Выключите прибор. Прикоснитесь к
каторы зажгутся и погаснут. Прикосни­тесь к прибор находится в режиме ожидания. Прикоснитесь к ковой сигнал отключится. Звуковой сигнал отключается, за исклю­чением тех случаев, когда вы касаетесь
, по истечении времени напоминаю­щего таймера или таймера обратного отсчета времени, или когда вы накры­ваете панель управления.
Включение звукового сигнала
Выключите прибор. Прикоснитесь к каторы загорятся и погаснут. Прикосни­тесь к поскольку звуковой сигнал отключен. Прикоснитесь к бор находится в режиме ожидания. Зву­ковой сигнал включен.
в течение 4-х секунд. Ин-
.
. Загорается индикатор.
в течение 4-х се-
защита от доступа де-
на 3 секунды. Инди-
на 3 секунды. Загорается ,
, загорится , зву-
на 3 секунды. Инди-
на 3 секунды. Загорится ,
, загорится , при-
Page 42
42 electrolux
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
КУХОННАЯ ПОСУДА
• Днище посуды должно быть как можно более толстым и плоским.
• Посуда, изготовленная из эмали­рованной стали, а также посуда с алюминиевым или медным дни­щем, может вызвать изменение цвета стеклокерамической по­верхности.
ЭКОНОМИЯ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ
• По возможности всегда накры­вайте кастрюли крышкой.
• Прежде чем включать конфорку, поставьте на нее посуду.
• Выключайте конфорки до завер­шения приготовления блюд, что­бы использовать остаточное теп­ло.
Мощ-
ность
нагре-
ва
1 Сохранение приготовленных блюд
теплыми
1–2 Голландский соус, растапливание:
сливочного масла, шоколада, жела­тина
1–2 Загущение: взбитый омлет, яйца "в
мешочек"
2–3 Приготовление риса и молочных
блюд на медленном огне, разогрев готовых блюд
3–4 Приготовление на пару овощей,
рыбы, мяса
4–5 Приготовление картофеля на пару 20–60
4–5 Приготовление значительных объ-
емов пищи, рагу и супов
6–7 Легкое обжаривание: эскалопы, "кор-
дон блю" из телятины, котлеты, от­бивные, сосиски, печень, заправка из муки, яйца, блины, пончики
7–8 Сильная обжарка, картофельные
оладьи, стейки из филе говядины, стейки
Назначение: Время Советы
• Размеры днища посуды и кон­форки должны совпадать.
ÖKO TIMER (ТАЙМЕР ЭКОНОМИЧНОСТИ)
С целью экономии электроэнергии нагреватель конфорки автоматиче­ски выключается несколько раньше, чем подает сигнал таймер обратно­го отсчета. Сокращение времени нагрева зависит от ступени нагрева и времени приготовления.
ПРИМЕРЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
Приведенные в таблице данные явля­ются ориентировочными.
до нуж­ной го­товно­сти
5–25
мин
10–40
мин
25–50
мин
20–45
мин
мин
60–150
мин до нуж-
ной го­товно­сти
5–15
мин
Накрыть крышкой
Периодически помешивайте
Готовьте под крышкой
Добавьте воды в количестве, как минимум, вдвое превышающим количество риса. Молочные блюда помешивайте время от времени.
Добавьте несколько столовых ложек жидкости
Используйте макс. 250 мл воды на 750 г картофеля
До 3 л жидкости плюс ингре­диенты
Переверните по истечении поло­вины времени
Переверните по истечении поло­вины времени
Page 43
electrolux 43
Мощ-
ность
нагре-
ва
9 Кипячение большого количества воды, отваривание макаронных изделий, обжа-
ривание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание картофеля во фритюре
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ АКРИЛАМИДА
ВАЖНО! Согласно новейшим научным
исследованиям обжаривание пищевых продуктов (в частности, крахмалосодержащих) может
Назначение: Время Советы
из-за образования акриламида. Поэтому мы рекомендуем жарить продукты при минимально возможной температуре и не обжаривать их до образования корочки интенсивного коричневого цвета.
представлять опасность для здоровья
УХОД И ОЧИСТКА
Производите чистку прибора после ка­ждого применения. Всегда используйте посуду с чистым днищем.
ВНИМАНИЕ! Острые предметы и абразивные чистящие средства могут повредить прибор. Очистка прибора от загрязнений с помощью пароструйных или пнев­матических очистителей из сообра­жений вашей безопасности запре-
щена.
Царапины или темные пятна на сте­клокерамике не влияют на работу прибора.
Удаление загрязнений:
1. – Немедленно удаляйте : распла-
вленную пластмассу, полиэтиле­новую пленку и пищевые продук­ты, содержащие сахар. Иначе за­грязнения могут привести к по­вреждению прибора. Используйте специальный скребок для стекла. Расположите скребок под острым углом к стеклянной поверхности и двигайте
его по этой поверхности.
Удаление загрязнений произво-
дите только после того, как прибор полностью остынет:из-
вестковые пятна, водяные разво­ды, капли жира, блестящие обес­цвеченные пятна. Используйте специальные средства для чистки поверхностей из стеклокерамики или нержавеющей стали.
2. Прибор следует чистить влажной тканью с небольшим количеством моющего средства.
3. В самом конце насухо
вытрите
прибор чистой тряпкой.
Page 44
44 electrolux
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ...
Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устра-
Прибор не включается или не работает.
Подается звуковой сигнал, когда прибор выключен.
Не загорается индикатор ос­таточного тепла.
Не включается внешний кон­тур нагрева.
Подается звуковой сигнал, прибор включается и снова выключается. Через 5 се­кунд подается еще один зву­ковой сигнал.
Загорается символ
Загорается символ и цифра.
Нет звукового сигнала при касании клавиш панели управления.
Если с помощью вышеуказанных спосо­бов не удалось устранить неисправ­ность, обратитесь к продавцу или в сер­висный центр. Сообщите сведения, ука­занные на табличке с техническими данными, код стеклокерамики, состоя­щий из трех цифр (он указан в углу ва­рочной панели), и появляющееся сооб-
• Включите прибор снова и в течение 10 секунд установите значение мощности нагрева.
Включена функция "Замок от детей" или функцию "Замок от детей" или
детей" или "Функция Stop and go".
• Вы одновременно коснулись 2 или более сенсорных кла­виш. Касайтесь за один раз только одной сенсорной кла­виши.
• На панель управления попала вода или брызги жира. Протрите панель управления
Одна или несколько сенсорных клавиш накрыты посторон­ним предметом. Уберите посторонний предмет с сенсорных клавиш. Протрите панель управления.
Конфорка не нагрелась, поскольку работала в течение ко­роткого времени. Если конфорка должна уже быть горячей, обратитесь в местный авторизованный сервисный центр.
Сначала включите внутренний контур нагрева.
Накрыта сенсорная клавиша . Уберите посторонний предмет с сенсорной клавиши.
Срабатывает автоматическое отключение. Выключите при­бор и снова включите его.
Сбой в работе прибора. На некоторое время отключите прибор от сети электропи­тания. Выньте предохранитель из распределительного электрощита вашей квартиры. Снова включите прибор.
Если символ авторизованный сервисный центр.
Звуковая сигнализация выключена. Включите звуковую сиг­нализацию.
загорается снова, обратитесь в местный
Если вы неправильно прибор, техническое обслуживание, предоставляемое специалистами сер­висного центра или продавца, будет платным, даже если срок гарантии еще не истек. Инструкции по техническому обслуживанию и условиям гарантии приведены в гарантийном буклете.
щение об ошибке.
нения
. См. раздел "Замок от
эксплуатировали
. Отключите
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве
бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для
Page 45
electrolux 45
последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
УПАКОВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Упаковка изготовлена из экологич­ных материалов и может быть по­вторно переработана. На пластмас­совых деталях указан материал, из которого они изготовлены: >PE< (полиэтилен), >PS< (полистирол) и т.п. Упаковочные материалы сле­дует выбрасывать как бытовые от­ходы в соответствующие контейне­ры местных служб по утилизации отходов.
Page 46
46 electrolux
Page 47
electrolux 47
Page 48
www.electrolux.com/shop
892932594-D-342011
Loading...