Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар
бойғы кәсіби тәжірибе мен инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны
таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық бұл құрылғыны
жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын
тамаша нәтижеге қол жеткізе алатыныңызға сенімді болыңыз.
Electrolux әлеміне қош келдіңіз.
Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:
Қолдануға қатысты кеңестер, кітапшалар, ақаулықты түзету, қызмет
көрсету туралы ақпарат:
www.electrolux.com
Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз:
www.registerelectrolux.com
Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды және
фирмалық қосалқы бөлшектерді сатып алу үшін:
www.electrolux.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз.
Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын
болуын қамтамасыз етіңіз. Үлгісі, Өнім нөмірі, Сериялық нөмірі.
Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан алуға болады.
Ескерту / Қауіп-қатерден сақтандыру ақпараты
Жалпы ақпарат және ақыл-кеңес
Қоршаған ортаға қатысты ақпарат
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
Page 3
1. САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында бірге
жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз.
Құрылғыны дұрыс орнатпау мен дұрыс пайдаланбау
нәтижесінде адам жарақат алса және ақаулық орын
алса өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықты
келешекте қарап жүру үшін үнемі сақтап қойыңыз.
1.1 Балалар мен дәрменсіз адамдардың
қауіпсіздігі
• Бұл құрылғыны 8 жастан асқан балалар мен
денесіне, сезім жүйесіне не ақыл-есіне зақым
келген адамдар не тәжірибесі аз адамдар өз
қауіпсіздіктерін қамтамасыз ететін адамның
қадағалауы немесе құрылғыны қауіпсіз қолдану
бойынша берген нұсқауына сүйеніп, дұрыс
қолданбау салдарын түсінсе қолдануына болады.
• Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат бермеңіз.
• Орам материалдарының барлығын балалардан
алыс ұстаңыз.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда немесе ол суып
тұрғанда, балалар мен үй жануарларын оған
жақындатпаңыз. Қол жететін бөлшектері ыстық.
• Құрылғы бала қауіпсіздігінің құралымен
жабдықталса, оны іске қосуды ұсынамыз.
• Балалар тазалау және күтім көрсету жұмыстарын
басқаның бақылауынсыз орындамауға тиіс.
• 3 жасқа толмаған балаларды үнемі қарап
отырмаған жағдайда құрылғыдан алыс ұстау керек.
ҚАЗАҚ3
1.2 Қауіпсіздік туралы жалпы ақпарат
• Құрылғы мен оның қол жететін жердегі бөлшектері
қолдану барысында ысып тұрады. Қыздырғыш
элементтерге қол тигізбеңіз.
• Құрылғыны сыртқы таймермен немесе бөлек
қашықтан басқару жүйесімен басқармаңыз.
Page 4
www.electrolux.com4
• Май немесе өсімдік майы қосылған тағамды пештің
үстіне қараусыз қалдыру қауіпті және өрт шығуы
мүмкін.
• Өртті ешқашан сумен сөндіруге әрекет жасамаңыз,
бұндай жағдайда құрылғыны сөндіріп, содан кейін
жалынды қақпақ немесе өрт басқыш көрпе тәрізді
затпен жабыңыз.
• Пісіру алаңына зат сақтамаңыз.
• Пышақ, шанышқы, қасық және қақпақ тәрізді темір
заттарды пештің үстіне қоймаңыз, себебі ысып
кетеді.
• Құрылғыны бумен тазалау құралын пайдаланып
тазаламаңыз.
• Пайдаланып болғаннан кейін пеш үстінің
элементін, ыдыс анықтағышқа сүйенбей, оның
басқару тетігімен сөндіріңіз.
• Егер шыны керамика бет / шыны сынса, электр
қатері пайда болмас үшін құрылғыны сөндіріңіз.
• Егер қуат cымына зақым келген болса, қатерден
сақтану үшін оны өндіруші немесе уәкілетті техник
немесе сол сияқты білікті маман ауыстыруға тиіс.
2. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
2.1 Орнату
НАЗАРЫҢЫЗДА
БОЛСЫН!
Бұл құрылғыны тек білікті
маман ғана орнатуға тиіс.
• Орам материалдарының барлығын
алыңыз
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз
немесе іске қоспаңыз.
• Құрылғымен бірге берілген орнату
бойынша нұсқауларды орындаңыз.
• Осы құрылғы мен басқа
құрылғылардың, заттардың
арасындағы минимум қашықтықты
сақтаңыз.
• Құрылғыны жылжытқан кезде үнемі
абай болыңыз, себебі салмағы
ауыр. Әрқашан қорғаныс қолғабын
киіңіз.
• Кесілген беттерге ылғал кіріп
үлкейтіп жібермес үшін
тығыздағышпен бітеңіз.
• Құрылғының астыңғы жағын бу мен
ылғалдан қорғаңыз.
• Құрылғыны есікке жақын жерге
терезенің астына қоймаңыз. Бұл
есік немесе терезе ашылған кезде
ыстық ыдыс құрылғыдан құлап
кетпеу үшін қажет.
• Егер құрылғыны тартпалардың
үстіне орнатсаңыз, құрылғының
астыңғы жағы мен үстіңгі тартпаның
арасында ауа ауысып тұруға
жеткілікті орын қалуын қамтамасыз
етіңіз
• Құрылғының астыңғы жағы ысып
кетеді. Құрылғының астыңғы жағын
қол жетпейтін етіп бітеу үшін
тұтанбайтын оқшаулағыш панель
орнатыңыз.
Page 5
• Жұмыс алаңы мен оның астындағы
құрылғының алдыңғы жағында 2 мм
ауа алмасып тұратын саңылаудың
бар екеніне көз жеткізіңіз. Ауа
алмасып тұруға қажетті
саңылаудың жеткіліксіз болуына
байланысты орын алған ақауларға
өндіруші жауапты емес.
2.2 Электртоғына қосу
НАЗАРЫҢЫЗДА
БОЛСЫН!
Өрт шығу және электр
қатеріне ұшырау қаупі бар.
• Электртоғына қосу жұмыстарын
білікті электрші ғана іске асыруға
тиіс.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге
тұйықтау қажет.
• Қандай да бір жұмысты іске
асырмай тұрып, құрылғының электр
желісінен ажыратылғанына көз
жеткізіңіз.
• Техникалық ақпарат
тақтайшасындағы электр
параметрлерінің электр желісіндегі
параметрлерге сай келетініне көз
жеткізіңіз. Сай келмесе, электршіге
хабарласыңыз.
• Құрылғының дұрыс орнатылғаныа
көз жеткізіңіз. Босап қалған және
дұрыс жалғанбаған электр сымы
немесе ашасы (бар болса)
ағытпаны өте ысытып жіберуі
мүмкін.
• Дұрыс электр сымын
пайдаланыңыз.
• Электр сымдарының оратылуына
жол бермеңіз.
• Электр қатерінен сақтандыру
құралының орнатылғанына көз
жеткізіңіз.
• Құрылғыны жақын тұрған розеткаға
жалғаған кезде электр сымы
немесе ашасы (бар болса) ыстық
құрылғыға немесе ыстық ыдысқа
тиіп кетпес үшін абай болыңыз
• Көп тармақты адаптерлер мен
ұзартқыш сымдарды қолданбаңыз.
• Құрылғының сымына немесе
ашасына (бар болса) зақым
келтірмеу үшін абай болыңыз.
ҚАЗАҚ5
Зақым келген электр сымын
ауыстырту үшін біздің уәкілетті
қызмет көрсету орталығына немесе
электршіге хабарласыңыз.
• Тоққа қосулы тұрған және
оқшаулағышы бар бөлшектердің
электр қатерінен сақтандырғышын,
саймансыз алынбайтын етіп бекітіп
қою керек.
• Құрылғының ашасын розеткаға тек
құрылғыны орнатып болғаннан
кейін ғана жалғаңыз. Орнатып
болғаннан кейін ашаның қол
жететін жерде тұрғанына көз
жеткізіңіз.
• Егер розетка босап тұрса, оған
ашаны сұқпаңыз.
• Құрылғыны тоқтан ажырату үшін
сымынан тартпаңыз. Әрқашан
ашасынан тартып суырыңыз.
• Дұрыс оқшаулағыш құралдарды
ғана қолданыңыз. желіні қорғайтын
ажыратқыштар, сақтандырғыштар
(ұстатқыштан алынған бұрандалы
сақтандырғыштар), жерге
тұйықталудан қорғау тетіктері мен
тұйықтағыштар.
• Электр жүйесі құрылғыны кез
келген полюсте ажыратуға
мүмкіндік беретін оқшаулағыш
құралмен жабықталуға тиіс.
Оқшаулағыш құралдың контакт ара
қашықтығы кем дегенде 3 мм
болуға тиіс.
2.3 Пайдалану
НАЗАРЫҢЫЗДА
БОЛСЫН!
Жарақат алу, күйіп қалу
және электр қатеріне
ұшырау қаупі бар.
• Ең алғаш пайдалану алдында
барлық орам материалын,
жапсырмасын және қорғау
таспасын (бар болса) алыңыз.
• Бұл тұрмыста қолдануға арналған
құрылғы.
• Бұл құрылғының техникалық
сипаттамасын өзгертпеңіз.
• Желдеткіш саңылаулардың бітеліп
қалмағанына көз жеткізіңіз.
• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны
назардан тыс қалдырмаңыз.
Page 6
www.electrolux.com6
• Пісіру алаңын пайдаланып болған
сайын "off" (сөндіру) қалпына
қойыңыз.
• Ыдыс анықтағышқа сенбеңіз.
• Пісіру алаңдарына ас құралдарын
немесе кәстрөлдердің қақпақтарын
қоймаңыз. Қызып кетуі мүмкін.
• Құрылғыны су қолмен іске қоспаңыз
немесе суға тиіп тұрған құрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны жұмыс орны немесе зат
сақтайтын орын ретінде
қолданбаңыз.
• Құрылғының бетіне сызат түссе,
дереу тоқ көзінен ағытыңыз. Бұл
әрекет электр қатеріне ұшырап
қалуға жол бермейді.
• Кардиостимуляторы бар адамдар
құрылғы іске қосылып тұрған кезде
индукциялық пісіру алаңдарынан
кем дегенде 30 см алыс тұруға тиіс.
• Тағамды ыстық майға салғанда,
май шашырауы мүмкін.
НАЗАРЫҢЫЗДА
БОЛСЫН!
Өрт және жарылыс пайда
болу қаупі бар
• Тоңмайларды немесе майды
қыздырған кезде тұтанғыш бу пайда
болады. Тоңмайға немесе майға
тамақ пісірген кезде қызған
заттарды немесе оттың жалынын
алыс ұстаңыз.
• Қатты қызған майдан бөлініп
шығатын бу, кенет жарылыстың
орын алуына себеп болады.
• Құрамында тағам қалдықтары бар
қолданылған май, бірінші рет
қолданылып отырған майға
қарағанда, төмен температурада
өрт пайда болуға әкелуі мүмкін.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне
тұтанғыш зат салынған дымқыл
заттарды құрылғының ішіне, қасына
немесе үстіне қоймаңыз.
НАЗАРЫҢЫЗДА
БОЛСЫН!
Құрылғыны бүлдіріп
алуыңыз мүмкін.
• Басқару панеліне ыстық ыдыс
қоймаңыз.
• Ыдысты ішіндегісі сарқылғанша
қайнатпаңыз.
• Құрылғының үстіне зат немесе
ыдыс құлап кетуге жол бермеңіз.
Құрылғының бетне зақым келуі
мүмкін.
• Пісіру алаңдарын бос ыдыс қойып
немесе ешбір ыдыс қоймай іске
қоспаңыз.
• Құрылғының үстіне алюминий
жұқалтыр қоймаңыз.
• Құйылған шойыннан, алюминийден
жасалған немесе астына нұқсан
келген ыдыстар, шыны / шыны
керамика бетке сызат түсіреді.
Бұндай заттарды құрылғының
бетінде үнемі көтеріп жылжыту
керек.
• Бұл тек тағам пісіруге арналған
құрылғы. Басқа мақсатта, мысалы
бөлмені қыздыру үшін қолдануға
болмайды.
2.4 Күту менен тазалау
• Құрылғының қаптамасының сапасы
түспес үшін мезгіл-мезгіл
тазалаңыз.
• Құрылғыны тазалардан бұрын
сөндіріңіз де, суығанша күтіңіз.
• Қызмет көрсету алдында
құрылғыны электр желісінен
ажыратыңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін сулы
спрейді және буды қолданбаңыз.
• Құрылғыны дымқыл, жұмсақ
шүберекпен тазалаңыз. Тек
бейтарап тазартқыш заттарды
қолданыңыз. Жеміргіш заттарды,
түрпілі жөкені, еріткіштерді немесе
темір заттарды пайдаланбаңыз.
2.5 Құрылғыны тастау
НАЗАРЫҢЫЗДА
БОЛСЫН!
Жарақат алу немесе
тұншығып қалу қаупі бар.
• Құрылғыны қоқысқа дұрыс тастауға
қатысты ақпаратты жергілікті
әкімшілік мекемеге хабарласып
алыңыз.
• Құрылғыны электр желісінен
ажыратыңыз.
• Қуат сымын кесіп алыңыз да,
қоқысқа тастаңыз.
Page 7
2.6 Сервис
145 mm
180 mm
210 mm
180 mm
1
1
11
2
41 2 3
5
67
9811
10
• Құрылғыны жөндеу үшін уәкілетті
қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
3. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
3.1 Пісіру алаңдарының көрінісі
3.2 Басқару панелінің көрінісі
ҚАЗАҚ7
• Тек ғана фирмалық қосалқы
бөлшектерді қолданыңыз.
Индукциялық пісіру алаңы
1
Басқару панелі
2
Құрылғыны іске қосу үшін сенсорлық өрістерді пайдаланыңыз. Бейнебеттер,
индикаторлар мен дыбыстық сигналдар қай функциялардың жұмыс жасайтынын
көрсетеді.
Сенсо
ФункцияТүсіндірме
рлық
өріс
ҚОСУ / СӨНДІРУПештің үстін қосуға және сөндіруге
арналған.
Құлып / Бала
қауіпсіздігінің құралы
Басқару панелін құрсаулайды/құрсауын
ағытады.
STOP+GOФункцияны іске қосады және сөндіреді.
1
2
3
Page 8
www.electrolux.com8
Сенсо
рлық
өріс
-Қыздыру параметрінің
4
-Пісіру алаңдарының
5
-Таймер бейнебетіУақытты минут бойынша көрсетуге
6
7
8
9
10
-Басқару жолағыҚызу параметрін орнатуға арналған.
11
ФункцияТүсіндірме
бейнебеті
индикаторлары
Hob²HoodФункцияны қолмен басқару режимін
-Пісіру алаңын таңдауға арналған.
-Уақытты көбейтуге немесе азайтуға
/
Қуат функциясыФункцияны іске қосады және сөндіреді.
Қыздыру параметрін көрсетуге
арналған.
Уақыттың қай пісіру алаңы үшін
орнатылғанын көрсетуге арналған.
арналған.
іске қосуға және сөндіруге арналған.
арналған.
3.3 Қызу параметрінің бейнебеттері
ДисплейСипаттама
Пісіру алаңы сөндірулі.
-
Пісіру алаңы жұмыс істейді.
STOP+GO функциясы жұмыс істейді.
+ сан
/ /
Автоматты түрде қыздыру функциясы жұмыс істейді.
Қуат функциясы жұмыс істейді.
Ақаулық орын алды.
OptiHeat Control (3 сатыдан тұратын қалдық қызу
индикаторы) : пісіруді жалғастыру / жылы ұстау / қалдық қызу.
Құлып / Бала қауіпсіздігінің құралы функциясы жұмыс істейді.
Пісіру алаңына жарамсыз ыдыс немесе тым кішкене ыдыс
қойылған не мүлдем ыдыс қойылмаған.
Автоматты түрде сөндіру функциясы жұмыс істейді.
Page 9
3.4 OptiHeat Control (3
сатыдан тұратын қалдық қызу
индикаторы)
НАЗАРЫҢЫЗДА
БОЛСЫН!
/ / Қалдық қызуға
күйіп қалу қаупі бар.
Индикатор қалдық қызудың
деңгейін көрсетеді.
4. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
ҚАЗАҚ9
Индукциялық пісіру алаңдары тағам
пісіру үшін қажет қызуды ыдыс түбінен
тура жібереді. Ыдыстағы қалдық қызу
пештің керамика бетін қыздырады.
НАЗАРЫҢЫЗДА
БОЛСЫН!
Қауіпсіздік тарауларын
қараңыз.
4.1 Іске қосу және сөндіру
Пештің үстін қосу немесе сөндіру үшін
белгісін 1 секунд түртіңіз.
4.2 Автоматты түрде сөндіру
Функция пештің үстін келесі
жағдайларда автоматты түрде
сөндіреді:
• барлық пісіру алаңдары сөндірулі
болса,
• пештің үстін іске қосқан соң қызу
параметрін орнатпасаңыз,
• басқару панеліне бір нәрсе төгіліп
қалса немесе ол 10 секундтан
артық (ыдыс, киім т.с.с.) жабық
қалса. Дыбыстық сигнал естіліп,
пештің үсті сөнеді. Заттарды
алыңыз немесе басқару панелін
тазалаңыз.
• пештің үсті қатты қызып кетсе
(мысалы, кәстрөлдің ішіндегісі
сарқылғанша қайнаса). Пештің үстін
қайта қолдану алдында пісіру
алаңын салқындатыңыз.
• егер сай келмейтін ыдыс
пайдаланылса. белгісі жанып,
пісіру алаңы 2 минуттан кейін
автоматты түрде сөнеді.
• пісіру алаңын сөндірмесеңіз немесе
қызу параметрін өзгертпесеңіз.
Шамалы уақыттан кейін жанады
да, пеш жұмысын тоқтатады.
Пештің үстін сөндіргеннен кейінгі
уақыт пен қызу параметрінің
арасындағы байланыс:
Қызу параметріПештің үсті
, 1 - 3
4 - 75 сағаттан кейін
8 - 94 сағаттан кейін
10 - 141,5 сағаттан кейін
мына уақыттан
кейін сөнеді:
6 сағаттан кейін
4.3 Қызу параметрі
Қызу параметрін өзгертуге немесе
орнатуға арналған:
Басқару панеліндегі дұрыс қызу
параметрін басыңыз немесе басқару
панелін саусағыңызбен дұрыс қызу
параметрі орнағанға дейін түртіңіз.
4.4 Автоматты түрде қыздыру
Егер осы функцияны іске қоссаңыз,
қысқа уақыт ішінде қажетті қызу
параметріне қол жеткізесіз. Бұл
функция біраз уақыт қыздыру
параметрінің ең жоғары мәнін
орнатады да, содан кейін дұрыс
қыздыру параметріне дейін түсіреді.
Page 10
www.electrolux.com10
Бұл функцияны іске қосу
үшін, пісіру алаңы суық
болуы керек.
Функцияны пісіру алаңы үшін
қосқыңыз келсе: түймешігін
басыңыз (
қыздыру параметрін дереу басыңыз. 3
секундтан кейін жанады.
Функцияны сөндіру үшін: қызу
параметрін өзгертіңіз.
жанады). Жарамды
4.5 Қуат функциясы
Бұл функция индукциялық пісіру
алаңдарына көп қуат береді. Бұл
функцияны индукциялық пісіру алаңы
үшін уақытын шектеп қосуға болады.
Осы уақыт аяқталғаннан кейін,
индукциялық пісіру алаңы автоматты
түрде ең үлкен қызу параметріне
қойылады.
“Техникалық ақпарат”
тарауын қараңыз.
Функцияны пісіру алаңы үшін
қосқыңыз келсе:
жанады.
Функцияны сөндіру үшін: қызу
параметрін өзгертіңіз.
басыңыз.
4.6 Таймер
Кері санақ таймері
Бұл функцияны қолданып пісіру
алаңының бір пісіру циклы кезінде
қанша уақыт жұмыс істейтінін
көрсетіңіз.
Алдымен пісіру алаңын, содан
кейін функцияны орнатыңыз. Қызу
параметрін функцияны орнатпай
тұрып немесе орнатып болғаннан
кейін орнатуға болады.
параметрін 10 секунд ішінде
орнатыңыз. Пештің үстін іске қосуға
болады. Пештің үстін көмегімен
сөндіргенде, функция қайта жұмыс
істейді.
көмегімен
көмегімен
4.10 OffSound Control
(Сигналдардың сөндірілуі
және қосылуы)
Пешті сөндіріңіз. белгішесін 3
секунд басыңыз. Бейнебет жанады да,
сөнеді. белгісін 3 секунд басыңыз.
немесе жанады. Келесі
параметрдің бірін таңдау үшін
таймердің
• - дыбыстық сигнал сөндірулі
• - дыбыстық сигнал қосулы
Таңдауды растау үшін пеш автоматты
түрде сөнгенше күтіңіз.
белгісін таңдаңыз:
Page 12
www.electrolux.com12
Функцияны қалпына қойғанда
келесі жағдайларда ғана дыбыстық
сигнал естіледі:
• түрткенде
• Минут операторы сөнгенде
• Кері санақ таймері сөнгенде
• басқару панеліне бір нәрсе
қойылғанда.
4.11 Қуатты басқару
функциясы
• Пісіру алаңдары пештегі фаза
санымен және орналасқан
орындарына қарай
топтастырылған. Суретке қараңыз.
• Әр фаза ең көбі 3700 Вт электр
жүктемесін көтере алады.
• Бұл функция бір фазаға қосылған
пісіру алаңдарының арасындағы
қуат мөлшерін бөледі.
• Бұл функция бір фазаға қосылған
пісіру алаңдарының жалпы электр
жүктемесі 3700 Вт-тан артқанда іске
қосылады.
• Бұл функция бір фазаға қосылған
басқа пісіру алаңдарының қуат
мөлшерін төмендетеді.
• Қуаты азайған алаңдардың қызу
параметрін көрсететін дисплейде
екі деңгей кезек-кезек көрсетіліп
тұрады.
4.12 Hob²Hood
Бұл пештің үстін арнайы иіс тартқыш
құралға жалғайтын заманауи
автоматты функция. Пеш пен иіс
тартқыш құрал екеуі де инфрақызыл
сигнал тасымалдағышпен
жабдықталған. Желдеткіштің
жылдамдығы режим параметрі мен
пеш үстіндегі ең ыстық ыдыстың
температурасы бойынша автоматты
түрде анықталады. Сондай-ақ пешті
желдеткіш арқылы қолмен де басқара
аласыз.
Иіс тартқыш құралдардың
көпшілігі жеткізілген кезде
қашықтан басқарылатын
жүйелері ажыратылып
тұрады. Оны функцияны
пайдаланар алдында
қосыңыз. Қосымша
ақпаратты иіс тартқыш
құралды пайдаланушының
нұсқаулығын қараңыз.
Функцияны автоматты түрде қосу
Функцияны автоматты түрде іске қосу
үшін автоматты режимді H1 – H6
аралығына орнатыңыз. Пеште әдетте
H5 режимі орнатылып тұрады. Пештің
үстін іске қосқанда, иіс тартқыш құрал
іске қосылады. Пеш ыдыстың
температурасын автоматты түрде
танып, желдеткіштің жылдамдығын
реттейді.
Автоматты режимдер
Автома
H0
режимі
H1
режимі
H2
режим
3)
і
H3
режимі
H4
режимі
тты
шам
Сөндіру Сөндіру Сөндіру
ҚосуСөндіру Сөндіру
ҚосуЖелдет
ҚосуСөндіру Желдет
ҚосуЖелдет
Қайнат
1)
у
кіштің
жылдам
дығы 1
кіштің
жылдам
дығы 1
Қуыр
2)
у
Желдет
кіштің
жылдам
дығы 1
кіштің
жылдам
дығы 1
Желдет
кіштің
жылдам
дығы 1
Page 13
Автома
тты
шам
H5
ҚосуЖелдет
режимі
H6
ҚосуЖелдет
режимі
1)
Пеш қайнау үдерісін сезіп,
желдеткіштің жылдамдығын автоматты
режимге сай қосады.
2)
Пеш қуыру үдерісін сезіп, желдеткіштің
жылдамдығын автоматты режимге сай
қосады.
3)
Бұл режим желдеткіш пен шамды
температураға байланыссыз іске қосады.
Қайнат
1)
у
кіштің
жылдам
дығы 1
кіштің
жылдам
дығы 2
Қуыр
2)
у
Желдет
кіштің
жылдам
дығы 2
Желдет
кіштің
жылдам
дығы 3
Автоматты режимді өзгерту
1. Құрылғыны сөндіріңіз.
2. белгішесін 3 секунд басыңыз.
Бейнебет жанады да, сөнеді
3. белгішесін 3 секунд басыңыз.
түймешігін бірнеше рет
4.
жанғанша түртіңіз.
5. Автоматты режимді таңдау үшін
таймердің тетігін басыңыз.
Иіс тартқыш құралды осы
құралдың басқару панелі
арқылы тура іске қосу үшін
функцияның автоматты
режимін сөндіріңіз.
ҚАЗАҚ13
Желдеткіштің жылдамдығын
қолмен басқару
Сондай-ақ, функцияны қолмен
басқаруға болады. Ол үшін пешті іске
қосқаннан кейін түймешігін
басыңыз. Бұл функцияның автоматты
режимін сөндіріп, желдеткіштің
жылдамдығын қолмен өзгертуге
мүмкіндік береді. тетігін басқанда,
желдеткіштің жылдамдығын бір
бірлікке көбейтесіз. Жылдамдық
қарқыны ең жоғарғы деңгейге
жеткенде түймешігін қайта
бассаңыз, желдеткіштің жылдамдығы
0-ге қойылып, тартқыш құрылғының
желдеткіші сөнеді. Желдеткіштің
жылдамдығын 1-ге қойып желдеткішті
қайта бастау үшін
түймешігін
басыңыз.
Функцияның автоматты
режимін іске қосу үшін,
пешті сөндіріп, қайта іске
қосыңыз.
Шамды қосу
Пешті іске қосқан сайын шам өздігінен
жанатын ету үшін пештің параметрін
орнатуға болады. Бұл үшін автоматты
режимді H1 – H6 аралығына қойыңыз.
Пешті сөндіргеннен кейін 2
минут өткенде тартқыш
құрылғының үстіндегі шам
сөнеді.
Тағам пісіруді аяқтап,
пешті сөндіргеннен кейін
де иіс тартқыш құралдың
желдеткіші біраз уақыт
жұмыс істеп тұрады. Осы
уақыттан кейін жүйе
желдеткішті автоматты
түрде сөндіреді де,
желдеткішті алдағы 30
секунд ішінде кездейсоқ
іске қосып қоюдан
сақтандырады.
Page 14
www.electrolux.com14
5. АҚЫЛ-КЕҢЕС
НАЗАРЫҢЫЗДА
БОЛСЫН!
Қауіпсіздік тарауларын
қараңыз.
5.1 Ыдыс-аяқ
Индукциялық пісіру
алаңдарында, электрмагнитті өріс ыдыс ішінде
жылдам қызу пайда
болдырады.
Индукциялық пісіру
алаңына дұрыс ыдыс
қойып пайдаланыңыз.
Ыдыс-аяқтың материалы
• жарамды: шойын, темір, эмальмен
қапталған болат, тоттанбайтын
темір, табаны көп қабаттан тұратын
ыдыс (өндіруші тарапынан
жарамдылығы көрсетілген).
• жарамсыз: алюминий, мыс, сары
мыс, шыны, керамика, фарфор.
Ыдыс индукциялық пісіру алаңына
сай келеді, егер:
• жоғары қызу параметрі орнатылған
пісіру алаңына аз су қойылса,
жылдам қайнап кетеді.
• ыдыстың түбіне магнит жабысса.
Ыдыстың түбі барынша
қалың әрі мүмкіндігінше
жайпақ болуға тиіс.
Ыдыстардың өлшемдері
Индукциялық пісіру алаңдары, ыдыс
табанының өлшеміне белгілі бір
шамада автоматты түрде бейімделеді.
Пісіру алаңының тиімділігі ыдыстың
диаметріне байланысты. Диаметрі
көрсетілген ең кіші диаметрден кіші
ыдыс, пісіру алаңынан бөлінетін
қуаттың бір бөлігін ғана қабылдай
алады.
“Техникалық ақпарат”
тарауын қараңыз.
5.2 Жұмыс кезіндегі шуыл
Егер келесі шуыл естілсе:
• сыртылдаған дыбыс естісеңіз: ыдыс
әр түрлі материалдардан жасалған
(көп қатпарлы құрылым).
• ысқырған дыбыс: сіз пісіру алаңын
жоғары қуат деңгейлерінде
пайдаланасыз, және ыдыс әр түрлі
материалдардан жасалған (көп
қатпарлы құрылма).
• гуілдеу: жоғары қуат деңгейін
пайдаланғансыз.
• шыртылдау: электр тоғы қосылыпажыратылады.
• ысылдау, ызыңдау: желдеткіш
жұмыс істейді.
Бұл шуыл қалыпты болып
есептеледі және пештің ақаулығына
жатпайды.
5.3 Öko Timer (Эко таймері)
Қуатты үнемдеу үшін пісіру алаңының
қыздырғышы кері санақ таймерінің
сигналы естілмей тұрып сөнеді.
Жұмыс істеу уақытының әр түрлі
болуы қызу параметріне және пісіру
уақытына байланысты.
5.4 Тағам пісіру
бағдарламаларының үлгілері
Қызу параметрі мен пісіру алаңының
қуатты тұтыну мәні өзара тура
байланысты емес. Қызу параметрінің
мәнін көбейткен кезде, пісіру алаңы
пайдаланатын қуаттың мәні
пропорциональды түрде көбеймейді.
Сондықтан да, орташа қызу
параметрін қолданатын пісіру алаңы,
өз қуатының жартысынан азын
жұмсайды.
Кестедегі деректер
жалпылама нұсқау ретінде
ғана берілген.
Page 15
ҚАЗАҚ15
Қызу
параметрі
- 1
1 - 3Голланд тұздығы,
1 - 3Қойылту: шайқалған омлет,
3 - 5Күріш және сүтке пісірілген
5 - 7Буға піскен көкөністер,
7 - 9Буға піскен картоптар.20 - 60 750 г картопқа ең көбі ¼ л
7 - 9Көп мөлшердегі тағамдар,
9 - 12Баппен қуыру: эскалоп,
12 - 13Қатты қуыру, қуырылған
14Суды қайнату, макарон пісіру, етті қызартып қуыру (гуляш,
• Пеш пен тартқыш құрылғы
арасындағы сигналға кедергі
жасамаңыз (мысалы, қолыңызбен
немесе ыдыстың тұтқасымен).
Суретке қараңыз. Суреттегі
тартқыш құрылғы тек мысал
ретінде ғана берілген.
Page 16
www.electrolux.com16
Басқа қашықтан
басқарылатын құрылғылар
сигналға кедергі келтіруі
мүмкін. Бұндай жағдайға
жол бермеу үшін
құрылғының қашықтан
басқаратын құралы мен
пешті бір уақытта іске
қоспаңыз.
6. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Hob²Hood функциясы бар пештің
тартқыш құрылғылары
Осы функцияда жұмыс істейтін пештің
тартқыш құрылғыларының кең
ауқымын біздің пайдаланушыға
арналған веб-сайтымыздан таба
аласыз. Осы функцияда жұмыс
істейтін Electrolux пешінің тартқыш
құрылғыларында белгісі болуы
керек.
НАЗАРЫҢЫЗДА
БОЛСЫН!
Қауіпсіздік тарауларын
қараңыз.
6.1 Жалпы ақпарат
• Пештің үстін пайдаланған сайын
тазалаңыз.
• Ыдысты қолданғанда табаны
әрқашан таза болсын.
• Пештің үстіне түскен сызаттар
немесе қошқыл дақтар оның
жұмысына ешқандай әсер етпейді.
• Пештің үстін тазалауға жарамды
арнайы тазалағышты
пайдаланыңыз.
• Шыныға арналған арнайы
қырғышты қолданыңыз.
6.2 Пештің үстін тазалау
• Дереу тазалаңыз: балқыған
пластмасса, пластик фольга және
қант қосылған тағам. Дереу
тазаламасаңыз, пештің үстін
бүлдіріп алуыңыз мүмкін.
Қырғышты шыны бетке арнайы
сүйір бұрыш жасап қойып, жүзін
жылжыта отырып тазалаңыз.
• Пештің үсті жеткілікті түрдесуыған кезде алыңыз: әк дақтары,
су дақтары, май дақтары, металдың
жылтыраған дақтары. Пешті
дымқыл шүберекпен, шамалы
жуғыш зат қосып тазалаңыз.
Тазалап болғаннан кейін пештің
үстін жұмсақ шүберекпен
құрғатыңыз.
Page 17
7. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ
НАЗАРЫҢЫЗДА
БОЛСЫН!
Қауіпсіздік тарауларын
қараңыз.
7.1 Не істерсіңіз, егер...
АқаулықЫқтимал себебіШешімі
Пешті қосып немесе іске
пайдалана алмадыңыз.
Сақтандырғыш ағытылып
Пешті қайта іске қосыңыз
Бір уақытта 2 немесе
STOP+GO функциясы
Басқару панеліне су
Дыбыстық сигнал естіліп,
пештің үсті сөнеді.
Пеш сөнген кезде
дыбыстық сигнал
естіледі.
Пештің үсті сөнеді.
Қалдық қызу индикаторы
жанбайды.
Пеш электр тоғына
қосылған жоқ немесе
теріс қосылған.
қалған.
одан да көп сенсорлық
өрістерді басып
қойғансыз.
жұмыс істейді.
немесе май шашыраған.
Бір немесе бірнеше
сенсорлық өріске зат
қойылған.
Сенсорлық өріске бір
зат қойылған.
Алаң ыстық емес, себебі
ол аз уақыт ғана қосылып
тұрған.
ҚАЗАҚ17
Пештің электр көзіне
дұрыс қосылғанына көз
жеткізіңіз. Қосылым
сызбасын қайта қараңыз.
Ақаулыққа
сақтандырғыштың себеп
болғанына көз жеткізіңіз.
Сақтандырғыш қайтақайта босап кетсе, білікті
электршіге
хабарласыңыз.
да, қызу параметрін 10
секундтан аз уақыт
ішінде орнатыңыз.
Бір ғана сенсорлық өрісті
басыңыз.
"Әркүндік қолдану"
тарауын қараңыз.
Басқару панелін
тазалаңыз.
Сенсорлық өрістердегі
затты алыңыз.
Сенсорлық өрістердегі
заттарды алыңыз.
Егер алаң қызу үшін
едәуір ұзақ жұмыс істесе,
уәкілетті қызмет көрсету
орталығына
хабарласыңыз.
Page 18
www.electrolux.com18
АқаулықЫқтимал себебіШешімі
Hob²Hood функциясы
жұмыс істемей тұр.
Автоматты түрде
Басқару панелін жауып
қойдыңыз.
Алаң ыстық.Алаңды әбден
қыздыру функциясы
жұмыс істемейді.
Қызу параметрінің ең
жоғары мәні орнатылған.
Екі қызу параметрі
ауысып көрсетіледі.
Қуатты басқару
функциясы жұмыс
істейді.
Сенсорлық өрістер қызып
кетеді.
Тым үлкен ыдыс
қолданылған немесе
ыдыстар басқару
құралдарына тым жақын
қойылған.
Сенсорлық өрістерді
түрткен кезде ешбір
Дыбыстық сигналдар
өшірулі.
сигнал естілмейді.
жанады.
жанады.
Автоматты түрде сөндіру
жұмыс істейді.
Бала қауіпсіздігінің
құралы немесе Құлып
функциясы жұмыс
істейді.
жанады.
Алаңда ешбір ыдыс жоқ.Алаңға ыдыс қойыңыз.
Ыдыс дұрыс
қолданылмаған.
Ыдыс түбінің диаметрі
алаң үшін тым кішкене.
Басқару панеліндегі
затты алыңыз.
салқындатып алыңыз.
Ең жоғары қызу
параметрінің қуаты,
функциясының қуатымен
бірдей.
"Әркүндік қолдану"
тарауын қараңыз.
Үлкен ыдыстарды артқы
пісіру алаңдарына
қойыңыз.
Дыбыстық сигналдарды
қосыңыз.
"Әркүндік қолдану"
тарауын қараңыз.
Пешті ажыратыңыз да,
қайта қосыңыз.
"Әркүндік қолдану"
тарауын қараңыз.
Дұрыс ыдысты
пайдаланыңыз.
“Ақыл-кеңестер және
ұсыныстар” тарауын
қараңыз.
Өлшемі сай келетін
ыдысты пайдаланыңыз.
“Техникалық ақпарат”
тарауын қараңыз.
Page 19
АқаулықЫқтимал себебіШешімі
және сан жанады.
жанады.
Пеште ақау бар.Пешті электр желісінен
Пеште ақау бар, себебі
ыдыстың ішіндегісі
қайнап, таусылып
қалады. Автоматты түрде
сөндіру және пешті қатты
қызудан қорғайтын құрал
іске қосылады.
біраз уақыт ажырата
тұрыңыз.
Сақтандырғышты электр
желісінен ағытып
қойыңыз. Қайта қосыңыз.
Егер қайта көрініс
берсе, уәкілетті қызмет
көрсету орталығына
хабарласыңыз.
Пешті сөндіріңіз. Ыстық
ыдысты алыңыз.
Шамамен 30 секунд
өткеннен кейін алаңды
қайта қосыңыз. Егер
мәселе ыдысқа
байланысты болса, ақау
хабары көрінбей кетеді.
Қалдық қызу индикаторы
жанып тұрады. Ыдысты
әбден салқындатып
алыңыз. Ыдыстың пештің
үстіне сай келетінкелмейтінін тексеріңіз.
“Ақыл-кеңестер және
ұсыныстар” тарауын
қараңыз.
ҚАЗАҚ19
7.2 Ақаулықты түзету шешімін
өзіңіз таба алмасаңыз...
Ақаулықты түзету шешімін өзіңіз таба
алмасаңыз, дилеріңізге не уәкілетті
қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз. Техникалық ақпарат
тақтайшасындағы деректерді беріңіз.
Сонымен қоса, шыны керамиканың үш
саннан тұратын нөмірін, (шынының
бетіндегі бұрышта) және ақаулық орын
8. ОРНАТУ
НАЗАРЫҢЫЗДА
БОЛСЫН!
Қауіпсіздік тарауларын
қараңыз.
алғанда көрсетілген хабарды беріңіз.
Пештің дұрыс қолданылғанына көз
жеткізіңіз. Бұлай істемеген жағдайда,
қызмет көрсету орталығының технигі
немесе дилер көрсеткен қызмет,
кепілдік мерзімі кезінде де ақылы
болуы мүмкін. Қызмет көрсету
орталығына қатысты нұсқаулар мен
кепілдік шарттары кепілдік
кітапшасында берілген.
8.1 Орнату алдында
Пешті орнату алдында, техникалық
сипаттама тақтайшасынан келесі
деректерді жазыңыз. Техникалық
ақпарат тақтайшасы пештің астыңғы
жағында орналасқан.
Сериялық
нөмірі ...........................
Page 20
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
www.electrolux.com20
8.2 Кіріктірілген пештер
Кіріктірілген пештерді, пешті дұрыс
қондырылған құрылғыларға және
стандартты талаптарға сай келетін
жұмыс беттеріне құрастырғаннан кейін
ғана пайдаланыңыз.
8.3 Қосылым сымы
• Пеш электр қосылымы сымымен
жабдықталған.
8.4 Құрастыру
• Зақымданған қуат сымын ауыстыру
үшін келесі сымның түрлерін
(немесе жоғары) қолданыңыз:
H05BB-F Tmax 90°C. Жергілікті
қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
Page 21
R 5mm
min.
55mm
560+1mm
490+1mm
min.
38 mm
min.
2 mm
min.
12 mm
min.
2 mm
ҚАЗАҚ21
8.5 Қорғаныс қорабы
Егер қорғаныс қорабын қолдансаңыз
(қосымша керек-жарақ), пештің
алдыңғы жағынан ауа алмасуға 2 мм
орын қалдырудың және астыңғы
жағына қорғаныш тақтасын орнатудың
қажет жоқ. Керек-жарақ болып
есептелетін қорғаныс қорабы кей
елдерде берілмеуі мүмкін. Жергілікті
жабдықтаушыға хабарласыңыз.
Егер құрылғыны
тұмшапештің үстіне
орнатсаңыз, қорғаныс
қорабын пайдалана
алмайсыз.
Page 22
www.electrolux.com22
9. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ
9.1 Техникалық ақпарат
тақтайшасы
Үлгі EHH9654HFKӨнім нөмірі PNC 949 596 350 00
Түрі 58 GAD D5 AU220 - 240 В 50 - 60 Гц
Индукция 7.4 кВтГерманияда жасалған
Сер.№. .................7.4 кВт
ELECTROLUX
9.2 Пісіру алаңдарының сипаттамасы
Пісіру алаңы Номинальды
Алдыңғы сол
жақ
Артқы сол жақ 1800280010145 - 180
Алдыңғы оң
жақ
Артқы оң жақ1800280010145 - 180
Пісіру алаңдарының қуаты кестеде
көрсетілген мәндерден сәл ғана
өзгеше болуы мүмкін. Бұл мәндер
ыдыстың материалы мен өлшемдеріне
байланысты өзгереді.
қуат (ең
жоғары қызу
параметрі)
[Вт]
2300370010180 - 210
140025004125 - 145
10. ҚУАТ ТИІМДІЛІГІ
10.1 Өнім ақпараты EU 66/2014 стандартына сай берілген
Үлгінің техникалық параметрлеріEHH9654HFK
Пеш үстінің түріКіріктірілген
Пісіру алаңдарының саны4
Қыздыру технологиясыИндукция
Дөңгелек пісіру алаңдарының диаметрі (Ø) Алдыңғы сол жақ
Қуат
функциясы
[Вт]
Жақсы пісіру нәтижелеріне жету үшін
табанының диаметрі кестеде
көрсетілген диаметрлерден үлкен
емес ыдысты қолданыңыз.
Қуат
функциясы
ең көп
ұзақтық [мин]
Артқы сол жақ
Алдыңғы оң жақ
Артқы оң жақ
Ыдыстың
диаметрі [мм]
пеш
21,0 см
18,0 см
14,5 см
18,0 см
Page 23
ҚАЗАҚ23
Әр пісіру алаңының пайдаланатын қуат
мөлшері (EC electric cooking)
Пештің пайдаланатын қуат мөлшері (EC
electric hob)
EN 60350-2 - Тұрмыстық тағам
пісіретін электр құрылғылары - 2-ші
бөлім: Пештің үсті - Жұмыс тиімділігін
өлшеу тәсілдері
10.2 Қуатты үнемдеу
Төмендегі кеңестерді ескерсеңіз,
күнделікті тағам пісіру барысында
қуатты үнемдей аласыз.
• Ыдысты пісіру алаңын іске қоспай
тұрып қойыңыз.
Алдыңғы сол жақ
Артқы сол жақ
Алдыңғы оң жақ
Артқы оң жақ
173,3 Вт/сағ /
• Шағын пісіру алаңдарына шағын
ыдыстарды қойыңыз.
• Ыдыстарды пісіру алаңының тура
ортасына қойыңыз.
• Суды тек қажетті мөлшерде ғана
ысытыңыз.
• Егер мүмкін болса, ыдысқа әрқашан
қақпақ жабыңыз.
• Тағамды жылы ұстау немесе жібіту
үшін қалдық қызуды пайдаланыңыз.
176,9 Вт/сағ /
кг
169,2 Вт/сағ /
кг
178,1 Вт/сағ /
кг
169,2 Вт/сағ /
кг
кг
11. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР
Белгі салынған материалдарды
қайта өңдеуден өткізуге тапсырыңыз.
Орам материалдарын қайта өңдеуден
өткізу үшін тиісті контейнерлерге
салыңыз. Электрлік және
электроникалық құрылғылардың
қалдығын қайта өңдеуден өткізу
арқылы, қоршаған ортаға және
адамның денсаулығына зиын
келтіретін жағдайларға жол бермеуге
өз үлесіңізді қосыңыз. Белгі
салынған құрылғыларды тұрмыстық
қалдықтармен бірге тастамаңыз.
Өнімді жергілікті қайта өңдеу
орталығына өткізіңіз немесе жергілікті
мекемеге хабарласыңыз.
Page 24
www.electrolux.com24
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...............................................25
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................. 27
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ...................................................................................30
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие,
за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций.
Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы
Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда
будут превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.registerelectrolux.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую
информацию: модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 25
РУССКИЙ25
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет
ответственность за травмы и повреждения,
полученные/вызванные неправильной установкой и
эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное
руководство было у Вас под рукой на протяжении
всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми
старше 8 лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями и с недостаточным опытом или
знаниями только при условии нахождения под
присмотром лица, отвечающего за их
безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и
дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда он работает или остывает.
Доступные для контакта части прибора сохраняют
высокую температуру.
• Если прибор оснащен устройством защиты от
детей, рекомендуем Вам включить это устройство.
• Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание не должно производиться детьми
без присмотра.
Page 26
www.electrolux.com26
• Детям младше 3 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если взрослые не
обеспечивают за ними постоянный надзор.
1.2 Общие правила техники безопасности
• Прибор и его доступные для контакта части сильно
нагреваются во время эксплуатации. Не
прикасайтесь к нагревательным элементам.
• Не эксплуатируйте данный прибор с помощью
внешнего таймера или отдельной системы
дистанционного управления.
• Оставление на варочной панели продуктов,
готовящихся на жире или масле, может
представлять опасность и привести к пожару.
• Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя
водой; вместо этого выключите прибор и накройте
пламя, например, крышкой или противопожарным
одеялом.
• Не используйте варочные поверхности для
хранения каких-либо предметов.
• Не следует класть на варочную поверхность
металлические предметы, такие как ножи, вилки,
ложки и крышки, так как они могут нагреться.
• Не используйте пароочистители для очистки
прибора.
• После использования выключите конфорку ее
ручкой управления и не полагайтесь на датчик
обнаружения посуды.
• При обнаружении трещин на стеклокерамической
панели или при ее растрескивании отключите
прибор во избежание поражения электрическим
током.
• В случае повреждения шнура питания во
избежание несчастного случая он должен быть
заменен изготовителем, авторизованным
сервисным центром или специалистом с
равнозначной квалификацией.
Page 27
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
РУССКИЙ27
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна
осуществляться только
квалифицированным
персоналом!
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не
подключайте прибор, если он имеет
повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
• Выдерживайте минимально
допустимые зазоры между
соседними приборами и
предметами мебели.
• Прибор имеет большой вес: не
забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении. Обязательно
используйте защитные перчатки.
• Поверхности срезов столешницы
необходимо покрыть герметиком во
избежание их разбухания под
воздействием влаги.
• Защитите днище прибора от пара и
влаги.
• Не устанавливайте прибор возле
дверей или под окнами. Это
позволит избежать падения с
прибора кухонной посуды при
открывании двери или окна.
• В случае установки прибора над
выдвижными ящиками убедитесь,
что между днищем прибора и
верхним ящиком имеется
достаточное для вентиляции
пространство.
• Дно прибора сильно нагревается.
Убедитесь разместить под
прибором пожаробезопасную
разделительную прокладку для
предотвращения доступа к прибору
снизу.
• Обеспечьте свободный
вентиляционный просвет шириной
2 мм между столешницей и
передней частью изделия под ней.
Гарантия не распространяется на
повреждения, вызванные
отсутствием достаточного для
вентиляции пространства.
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и
поражения электрическим
током.
• Все электрические подключения
должны производиться
квалифицированным электриком.
• Прибор должен быть заземлен.
• Перед выполнением каких-либо
операций по чистке прибора или по
уходу за ним его следует отключить
от сети электропитания.
• Убедитесь, что параметры
электропитания, указанные на
табличке с техническими данными,
соответствуют параметрам
электросети. В противном случае
вызовите электрика.
• Убедитесь в правильности
установки прибора. Неплотно
зафиксированный сетевой шнур
или вилка (если это применимо к
данному прибору), которая
неплотно держится в розетке,
может привести к перегреву
контактов.
• Позаботьтесь об установке защиты
от поражения электрическим током.
• Сетевой шнур не должен быть туго
натянут.
• При подключении прибора к
розеткам, расположенным на
близком от него расстоянии,
убедитесь, что сетевой шнур или
вилка (если это применимо к
данному прибору) не касается
горячего прибора или горячей
посуды.
• Не пользуйтесь тройниками и
удлинителями.
• Следите за тем, чтобы не
повредить вилку (если это
Page 28
www.electrolux.com28
применимо к данному прибору) и
сетевой кабель. Для замены
сетевого кабеля обратитесь в
авторизованный сервисный центр
или к электрику.
• Детали, защищающие токоведущие
или изолированные части прибора,
должны быть закреплены так,
чтобы их было невозможно удалить
без специальных инструментов.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только во конце установки
прибора. Убедитесь, что после
установки имеется доступ к вилке.
• Не подключайте прибор к розетке
электропитания, если она плохо
закреплена или если вилка
неплотно входит в розетку.
• Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь
за саму вилку.
• Следует использовать подходящие
размыкающие устройства:
предохранительные
автоматические выключатели,
плавкие предохранители
(резьбовые плавкие
предохранители следует
выкручивать из гнезда), автоматы
защиты от тока утечки и пускатели.
• Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство,
позволяющее отсоединять от сети
все контакты. Устройство для
изоляции должно обеспечивать
расстояние между разомкнутыми
контактами не менее 3 мм.
2.3 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы,
ожогов и поражения
электрическим током.
• Перед первым использованием
удалите всю упаковку, наклейки и
защитную пленку (если она
имеется).
• Используйте прибор в жилых
помещениях.
• Не изменяйте параметры данного
прибора.
• Удостоверьтесь, что
вентиляционные отверстия не
закрыты.
• Не оставляйте прибор без
присмотра во время его работы.
• После каждого использования
выключайте конфорки.
• Не полагайтесь на детектор
наличия посуды.
• Не кладите на конфорки столовые
приборы или крышки кастрюль. Они
могут сильно нагреться.
• При использовании прибора не
касайтесь его мокрыми руками. Не
касайтесь прибора, если на него
попала вода.
• Не используйте прибор как
столешницу или подставку для
каких-либо предметов.
• В случае образования на приборе
трещин немедленно отключите его
от сети электропитания. Это
позволит предотвратить поражение
электрическим током.
• Пользователи с
имплантированными
кардиостимуляторами не должны
приближаться к работающему
прибору с индукционными
конфорками ближе, чем на 30 см.
• Помещение продуктов в горячее
масло может привести к его
разбрызгиванию.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
возгорания или взрыва.
• При нагреве жиры и масла могут
выделять легковоспламеняющиеся
пары. Не допускайте присутствия
открытого пламени и нагретых
предметов при использовании для
приготовления жиров и масел.
• Образуемые сильно нагретым
маслом пары могут привести
самопроизвольному возгоранию.
• Использованное масло может
содержать остатки продуктов, что
может привести к его возгоранию
при более низких температурах по
сравнению с маслом, которое
используется в первый раз.
• Не кладите на прибор, рядом с ним
или внутрь него
легковоспламеняющиеся
Page 29
материалы или изделия,
пропитанные
легковоспламеняющимися
веществами.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск
повреждения прибора.
• Не ставьте на панель управления
горячую кухонную посуду.
• Не позволяйте жидкости полностью
выкипать из посуды.
• Не допускайте падения на
поверхность прибора каких-либо
предметов или кухонной посуды.
Это может привести к ее
повреждению.
• Не включайте конфорки без
кухонной посуды или с пустой
кухонной посудой.
• Не кладите на прибор
алюминиевую фольгу.
• Стеклянную/стеклокерамическую
поверхность можно поцарапать,
передвигая по нему чугунную или
алюминиевую посуду, а также
посуду с поврежденным дном. При
перемещении подобных предметов
обязательно поднимайте их с
варочной панели.
• Данный прибор предназначен
только для приготовления пищи.
Его не следует использовать в
других целях, например, для
обогрева помещений.
2.4 Уход и очистка
• Во избежание повреждения
покрытия прибора производите его
регулярную очистку.
РУССКИЙ29
• Перед каждой очисткой
выключайте прибор и давайте ему
остыть.
• Отключайте прибор от электросети
перед его профилактическим
обслуживанием.
• Не используйте для очистки
прибора подаваемую под
давлением воду или пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой. Используйте только
нейтральные моющие средства. Не
используйте абразивные средства,
царапающие губки, растворители
или металлические предметы.
2.5 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
травмы или удушья.
• Для получения информации о том,
как надлежит утилизировать
данный прибор, обратитесь в
местные муниципальные органы
власти.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте кабель
электропитания.
2.6 Сервис
• Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
• Применяйте только оригинальные
запасные части.
Page 30
145 mm
180 mm
210 mm
180 mm
1
1
11
2
41 2 3
5
67
9811
10
www.electrolux.com30
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
3.1 Функциональные элементы варочной панели
3.2 Функциональные элементы панели управления
Индукционная конфорка
1
Панель управления
2
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа
функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной
и звуковой индикацией.
Сенсо
ФункцияКомментарий
рное
поле
1
2
ВКЛ/ВЫКЛВключение и выключение варочной
панели.
Блокир. кнопок /
Функция «Защита от
Блокировка/разблокировка панели
управления.
детей»
STOP+GOВключение и выключение функции.
нагрева
Отображение значения мощности
нагрева.
Отображение конфорки, для которой
для таймера
установлен таймер.
3
-Индикация мощности
4
-Индикаторы конфорок
5
-Дисплей таймераОтображение времени в минутах.
6
Page 31
РУССКИЙ31
Сенсо
рное
поле
7
8
9
10
-Линейка управленияУстановка мощности нагрева.
11
ФункцияКомментарий
Hob²HoodВключение и выключение ручного
-Выбор конфорки
-Увеличение или уменьшение времени.
/
Клавиша функции
«Бустер»
режима функции.
Включение и выключение функции.
3.3 Индикаторы ступеней нагрева
ДисплейОписание
Конфорка выключена.
-
Конфорка работает.
Выполняется функция STOP+GO.
Выполняется функция Автоматический нагрев.
Выполняется Клавиша функции «Бустер».
+ число.
/ /
Возникла неисправность.
OptiHeat Control (трехступенчатый индикатор остаточного
тепла): в процессе приготовления / поддержание тепла /
остаточное тепло.
Выполняется функция Блокир. кнопок /Функция «Защита от
детей».
На конфорке находится неподходящая посуда, или она
слишком мала, или посуды вообще нет.
Выполняется функция Автоматическое отключение.
Page 32
www.electrolux.com32
3.4 OptiHeat Control
(трехступенчатый индикатор
остаточного тепла)
ВНИМАНИЕ!
/ / Существует
опасность ожога из-за
остаточного тепла.
Индикация отображает
уровень остаточного
тепла.
Индукционные конфорки создают
тепло, необходимое для
приготовления пищи,
непосредственно в днище
установленной на них посуды.
Стеклокерамика нагревается от тепла
кухонной посуды.
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
4.1 Включение или
выключение
Нажмите на одну секунду на клавишу
, чтобы включить или выключить
варочную панель.
4.2 Автоматическое
отключение
Данная функция автоматически
выключает варочную панель, если:
• выключены все конфорки;
• не установлена мощность после
включения варочной панели;
• панель управления чем-либо
залита или на ней что-либо
находится дольше десяти секунд
(сковорода, тряпка и т.п.). Выдается
звуковой сигнал, после чего
варочная панель выключается.
Уберите предмет или протрите
панель управления.
• панель становится слишком
горячей (например, когда жидкость
в посуде выкипает досуха). Перед
следующим использованием
варочной панели дайте конфорке
остыть.
• используется неподходящая
посуда. Загорается значок , и
через две минуты конфорка
автоматически прекращает работу.
• конфорка не была выключена или
не была изменена мощность
нагрева. Через некоторое время
загорается значок , и варочная
панель выключается.
Соотношение уровня мощности
нагрева и времени работы, после
которого варочная панель
выключается:
Мощность
нагрева
, 1 - 3
4 - 75 часов
8 - 94 часа
10 - 141,5 часа
Варочная
панель
отключается
через
6 часов
4.3 Значение мощности
нагрева
Установка или изменение уровня
мощности нагрева:
Нажмите на отметку необходимого
значения мощности нагрева на
линейке управления или проведите
пальцем вдоль линейки управления,
доведя его до необходимого значения
мощности нагрева.
Page 33
4.4 Автоматический нагрев
Включение данной функции позволяет
достичь нужного уровня нагрева в
более короткий срок. На некоторое
время функция устанавливает
максимальную мощность нагрева, а
затем уменьшает ее до требуемого
уровня.
Для включения функции
конфорка должна быть
холодной.
Для включения функции для
выбранной конфорки: коснитесь
(высветится ). Сразу же коснитесь
нужного уровня мощности нагрева.
Через 3 секунды высветится .
Чтобы выключить эту функцию:
измените уровень мощности нагрева.
4.5 Клавиша функции
«Бустер»
Данная функция усиливает нагрев на
индукционных конфорках. Функцию
можно включить для индукционной
конфорки только на ограниченный
период времени. По истечении этого
времени индукционная конфорка
автоматически переключается
обратно на максимальный уровень
мощности.
См. Главу «Технические
данные».
РУССКИЙ33
4.6 Таймер
Таймер обратного отсчета
Данная функция используется для
отсчета продолжительности работы
конфорки за один цикл приготовления.
Сначала выберите конфорку, а
затем установите данную функцию.
Мощность нагрева можно выбирать до
или после установки данной функции.
Выбор конфорки: нажмите на
несколько раз до тех пор, пока не
загорится индикатор,
соответствующий необходимой
конфорке.
Чтобы включить эту функцию:
нажмите на значок таймера
задать время (00 - 99 в минутах).
Когда индикатор конфорки начинает
медленно мигать, запускается
обратный отсчет времени.
Просмотр оставшегося времени:
выберите конфорку с помощью .
Индикатор конфорки начнет быстро
мигать. На дисплее отобразится
оставшееся до конца отсчета время.
Изменение текущего времени:
выберите конфорку с помощью .
Коснитесь или .
Чтобы выключить эту функцию:
выберите конфорку с и нажмите на
. Прибор производит обратный
отсчет оставшегося времени до 00.
Индикатор конфорки погаснет.
По истечении заданного
времени выдается
звуковой сигнал и
начинает мигать 00.
Конфорка отключается.
, чтобы
Для включения функции для
выбранной конфорки: коснитесь .
Высветится
Чтобы выключить эту функцию:
измените уровень мощности нагрева.
.
Отключение звука: коснитесь .
CountUp Timer (отсчет времени с
начала приготовления).
Эту функцию можно использовать для
контроля времени работы конфорки.
Выбор конфорки: нажмите на
несколько раз до тех пор, пока не
загорится индикатор,
Page 34
www.electrolux.com34
соответствующий необходимой
конфорке.
Чтобы включить эту функцию:
коснитесь таймера, и включится .
Когда индикатор конфорки начинает
медленно мигать, это будет означать,
что идет отсчет времени с начала
приготовления. На дисплее
чередуется отображение и
отсчитанного времени (в минутах).
Просмотр длительности работы
конфорки: выберите конфорку с
помощью
начнет быстро мигать. На дисплей
будет выведено значение
длительности работы данной
конфорки.
Чтобы выключить эту
функцию:выберите конфорку с и
нажмите на или . Индикатор
конфорки погаснет.
Таймер
Можно использовать данную функцию
в качестве таймера, когда варочная
панель включена, а конфорки не
используются (на дисплее при этом
появится значок ).
Чтобы включить эту функцию:
коснитесь . Нажмите на или
таймера, чтобы задать время. По
истечении заданного времени
выдается звуковой сигнал и начинает
мигать 00.
Отключение звука: коснитесь .
. Индикатор конфорки
Данная функция не влияет
на работу конфорок.
4.7 STOP+GO
Данная функция переводит все
работающие конфорки на
наименьшую ступень нагрева.
При работе данной функции уровень
мощности нагрева изменить нельзя.
Даная функция не отключает функции
отсчета времени.
Чтобы включить эту функцию:
коснитесь . Высветится .
Чтобы выключить эту функцию:
коснитесь . Высветится
предыдущее значение уровня
мощности нагрева.
4.8 Блокир. кнопок
Во время работы конфорок можно
заблокировать панель управления.
Это предотвращает случайное
изменение мощности нагрева.
Сначала установите желаемый
уровень нагрева.
Чтобы включить эту функцию:
коснитесь . На 4 секунды появится
.Таймер продолжит работу.
Чтобы выключить эту функцию:
коснитесь
значение уровня мощности нагрева.
. Высветится предыдущее
При выключении варочной
панели выключается и эта
функция.
4.9 Функция «Защита от
детей»
Эта функция предотвращает
случайное использование варочной
панели.
Чтобы включить эту функцию:
Включите варочную панель при
помощи . Не задавайте никакого
уровня мощности нагрева. Нажмите на
и удерживайте четыре секунды.
Высветится . Выключите варочную
панель при помощи .
Чтобы выключить эту функцию:
Включите варочную панель при
помощи . Не задавайте никакого
уровня мощности нагрева. Нажмите на
и удерживайте четыре секунды.
Высветится
панель при помощи .
. Выключите варочную
Page 35
Отмена функции на один цикл
приготовления: Включите варочную
панель при помощи . Высветится
. Нажмите на и удерживайте
четыре секунды. Выберите ступень
нагрева в течение 10 секунд.
Варочной панелью можно
пользоваться. После выключения
варочной панели при помощи
данная функция включается снова.
4.10 OffSound Control
(Включение и выключение
звуковых сигналов)
Выключите варочную панель.
Нажмите на и удерживайте в
течение трех секунд. Дисплей
загорится и погаснет. Нажмите на и
удерживайте в течение трех секунд.
Высветится или . Нажмите на
таймера, чтобы произвести
следующий выбор:
– звуковая сигнализация
•
выключена
• – звуковая сигнализация
включена
Для подтверждения выбора
подождите, пока варочная панель не
выключится автоматически.
При работе функции звуки слышны
только если:
• нажать
• Таймер понижается
• Таймер обратного отсчета
понижается
• на панели управления оказался
посторонний предмет.
4.11 Функция Система
управления мощностью
• Конфорки объединяются в группы
согласно их расположению и
номеру фазы в варочной панели.
См. иллюстрацию.
• Максимальная электрическая
нагрузка на каждую фазу
составляет 3700 Вт.
РУССКИЙ35
• Данная функция делит мощность
между двумя конфорками,
подключенными к одной фазе.
• Функция запускается, когда общая
электрическая нагрузка конфорок,
подключенных к одной фазе,
превышает 3700 Вт.
• Данная функция уменьшает
мощность, подводимую к двум
другим конфоркам, подключенным
к той же фазе.
• В зоне дисплея, относящейся к
конфорке, мощность которой
снижена, поочередно
отображаются два уровня нагрева.
4.12 Hob²Hood
Эта современная функция с
использованием автоматики,
связывающей варочную панель со
специальной вытяжкой. Как варочная
панель, так и вытяжка поддерживают
канал инфракрасной связи. Скорость
вращения вентилятора задается
автоматически на основе выбора
режима и температуры самой горячей
посуды на варочной панели. Также
имеется возможность ручной
регулировки вентилятора при помощи
варочной панели.
В большинстве вытяжек
система дистанционного
управления по умолчанию
выключена. Перед
использованием функции
включите ее. Более
подробную информацию
Вы найдете в Руководстве
пользователя вытяжки.
Page 36
www.electrolux.com36
Автоматическая работа функции
Для автоматической работы функции
следует установить автоматический
режим, выбрав из списка от «H1» до
«H6». По умолчанию на варочной
панели выбирается режим «H5». При
каждом использовании варочной
панели вытяжка реагирует на ее
работу. Варочная панель регулирует
скорость вращения вентилятора,
автоматически определяя
температуру кухонной посуды.
Автоматические режимы
Кипени
1)
е
РежимH0Выкл.Выкл.Выкл.
РежимH1Вкл.Выкл.Выкл.
Режим
H2
3)
Вкл.1-я
скорост
ь
вентиля
тора
РежимH3Вкл.Выкл.1-я
РежимH4Вкл.1-я
скорост
ь
вентиля
тора
РежимH5Вкл.1-я
скорост
ь
вентиля
тора
Жарк
2)
а
1-я
скорост
ь
вентиля
тора
скорост
ь
вентиля
тора
1-я
скорост
ь
вентиля
тора
2-я
скорост
ь
вентиля
тора
Кипени
1)
е
РежимH6Вкл.2-я
скорост
ь
вентиля
тора
1)
Варочная панель определяет наличие
процесса кипения и выбирает
сообразную скорость вентилятора в
автоматическом режиме.
2)
Варочная панель определяет наличие
процесса жарки и выбирает сообразную
скорость вентилятора в автоматическом
режиме.
3)
Данный режим включает вентилятор и
подсветку и не ориентируется на
температуру.
Жарк
2)
а
3-я
скорост
ь
вентиля
тора
Смена автоматического режима
1. Выключите прибор.
2. Нажмите на и удерживайте в
течение трех секунд. Дисплей
загорится и погаснет.
3. Нажмите на и удерживайте в
течение трех секунд.
4. Несколько раз нажмите на , пока
не отобразится .
5. Нажмите таймера, чтобы
выбрать автоматический режим.
Для управления вытяжки
непосредственно с панели
вытяжки выключите
автоматический режим.
По окончании
приготовления и
выключении варочной
панели вентилятор
вытяжки может работать
еще некоторое время. По
прошествии этого времени
система отключается и не
допускает случайного
включения вентилятора в
следующие 30 секунд.
Page 37
Ручной выбор скорости
вентилятора
Данной функцией также можно
пользоваться вручную. Для этого
коснитесь , когда варочная панель
включена. Это действие выключает
автоматическую работу функции и
позволяет менять скорость
вентилятора вручную. При нажатии на
скорость вентилятора
увеличивается на один уровень. При
достижении максимального уровня
следующее нажатие на переводит
скорость вентилятора вытяжки на
уровень «0», что приводит к его
остановке. Для повторного запуска
вентилятора на скорости «1»
коснитесь
.
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
РУССКИЙ37
Для включения
автоматического режима
выключите варочную
панель и снова ее
включите.
Включение подсветки
Имеется возможность настроить
автоматическое включение подсветки
при каждом включении варочной
панели. Для этого задайте
автоматический режим, выбрав из
списка от «H1» до «H6».
Через 2 минуты после
выключения варочной
панели подсветка на
вытяжке выключается.
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
5.1 Кухонная посуда
В индукционных конфорках
работает
электромагнитное поле,
которое очень быстро
нагревает посуду.
Устанавливайте на
конфорки только посуду,
пригодную для
использования с
индукционными
варочными панелями.
Материал посуды
• подходит: чугун, сталь,
эмалированная сталь,
нержавеющая сталь, посуда с
многослойным дном
(маркированная ее изготовителем
нужным значком).
• не подходит: алюминий, медь,
латунь, стекло, керамика, фарфор.
Посуда пригодна для
использования на индукционных
варочных панелях, если:
• небольшое количество воды очень
быстро закипает на конфорке, на
которой задана максимальная
ступень нагрева.
• к дну посуды притягивается магнит.
Дно посуды должно быть
как можно более толстым
и плоским.
Размеры посуды
Индукционные конфорки в
определенных пределах
приспосабливаются к размерам дна
посуды.
Энергоэффективность конфорки
зависит от диаметра кухонной посуды.
Посуда с днищем, размер которого
меньше минимально допустимого,
получает лишь часть энергии,
излучаемой конфоркой.
См. Главу «Технические
данные».
5.2 Шум во время работы
Если Вы услышали:
• потрескивание: посуда изготовлена
из нескольких материалов
(многослойное дно).
Page 38
www.electrolux.com38
• свист: используется конфорка, для
которой задан высокий уровень
мощности, а посуда изготовлена из
нескольких материалов
(многослойное дно).
• гул: используется высокий уровень
мощности.
• пощелкивание: происходят
электрические переключения.
• шипение, жужжание: работает
вентилятор.
Эти виды шумов являются
нормальным явлением и не
означают, что варочная панель
неисправна.
5.3 Öko Timer (Таймер
экономичности)
С целью экономии электроэнергии
нагреватель конфорки автоматически
выключается до того, как прозвучит
сигнал таймера обратного отсчета.
Время работы конфорки при этом
зависит от выбранного уровня
мощности и времени приготовления.
5.4 Примеры использования
варочной панели
Соотношение установки мощности и
энергопотребления конфорки не
является линейным. При увеличении
мощности нагрева потребление
конфоркой электроэнергии возрастает
не в одинаковой пропорции. Это
означает, что на средней ступени
нагрева конфорка потребляет менее
половины от своей номинальной
мощности.
Приведенные в таблице
данные являются
ориентировочными.
молочных блюд на
медленном огне, разогрев
готовых блюд.
овощей, рыбы, мяса.
на пару.
значительных объемов
пищи, рагу и супов.
(мин)
по
готовн
ости
5 - 25Время от времени
10 - 40 Готовьте под крышкой.
25 - 50 Добавьте воды в
20 - 45 Добавьте несколько
20 - 60 Используйте макс. ¼ л
60 150
Советы
Готовьте под крышкой.
перемешивайте.
количестве как минимум
вдвое превышающим
количество риса.
Молочные блюда время от
времени помешивайте.
столовых ложек жидкости.
воды из расчета на 750 г
картофеля.
До 3 л жидкости плюс
ингредиенты.
Page 39
РУССКИЙ39
Мощность
нагрева
9 - 12Легкое обжаривание:
12 - 13Сильная обжарка,
14Кипячение воды, отваривание макаронных изделий,
Назначение:Время
эскалопы, «кордон блю» из
телятины, котлеты,
отбивные, сосиски, печень,
заправка из муки, яйца,
блины, пончики.
картофельные оладьи,
стейки из филе говядины,
стейки.
обжаривание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание
картофеля во фритюре.
Кипячение большого количества воды. Включена функция
«Бустер».
(мин)
по
готовн
ости
5 - 15Перевернуть по истечении
Советы
Перевернуть по истечении
половины времени.
половины времени.
5.5 Указания и рекомендации
по использованию функции
Hob²Hood
При использовании варочной панели с
данной функцией:
• Защищайте панель вытяжки от
прямого солнечного света.
• Не направляйте на панель вытяжки
свет от галогеновых ламп.
• Не накрывайте панель варочной
панели.
• Не перекрывайте сигнал между
варочной панелью и вытяжкой
(например, рукой или ручкой
кухонной посуды). См. Рисунок.
Вытяжка на рисунке приведена
лишь в качестве примера.
Использование других
приборов с
дистанционным
управлением может
привести к блокированию
сигнала. Во избежание
этого не используйте
пульты ДУ одновременно с
варочной панелью.
Вытяжки, поддерживающие
функцию Hob²Hood
Чтобы узнать о всех вытяжках,
поддерживающих данную функцию,
воспользуйтесь нашим веб-сайтом для
потребителей. Вытяжки Electrolux,
Page 40
www.electrolux.com40
поддерживающие данную функцию,
должны иметь символ .
6. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
6.1 Общая информация
• Варочную панель необходимо мыть
после каждого использования.
• Следите за тем, чтобы дно посуды
всегда было чистым.
• Царапины или темные пятна на
поверхности не влияют на работу
варочной панели.
• Используйте для очистки
специальное средство для очистки
поверхностей варочных панелей.
• Используйте специальный скребок
для стекла.
полиэтиленовую пленку и пищевые
продукты, содержащие сахар.
Иначе загрязнения могут привести
к повреждению варочной панели.
Расположите специальный скребок
под острым углом к стеклянной
поверхности и двигайте его по этой
поверхности.
• После того, как прибор
полностью остынет, удаляйте:
известковые пятна, водные
разводы, капли жира, блестящие
белесые пятна с металлическим
отливом. Варочную панель следует
чистить влажной тряпкой с
небольшим количеством моющего
средства. После чистки вытрите
варочную панель насухо мягкой
тряпкой.
6.2 Чистка варочной панели
• Удаляйте немедленно:
расплавленную пластмассу,
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
7.1 Что делать, если...
НеисправностьВозможная причинаРешение
Варочная панель не
включается или не
работает.
Варочная панель не
подключена к
электропитанию, или
подключение
произведено неверно.
Проверьте правильность
подключения варочной
панели и наличие
напряжение в сети.
Руководствуйтесь при
этом схемой
подключения.
Page 41
РУССКИЙ41
НеисправностьВозможная причинаРешение
Сработал
предохранитель.
Проверьте, не является
ли предохранитель
причиной неисправности.
Если предохранитель
сработает повторно,
обратитесь к
квалифицированному
электрику.
Повторно включите
варочную панель и
менее, чем за 10 секунд,
установите уровень
нагрева.
Было нажато
одновременно два или
более сенсорных поля.
Выполняется функция
STOP+GO.
На панель управления
попала вода или капли
Следует нажимать
только на одно
сенсорное поле.
См. Главу «Ежедневное
использование».
Протрите панель
управления.
жира.
Выдается звуковой
сигнал, после чего
варочная панель
выключается.
На одно или более
сенсорных полей был
положен посторонний
предмет.
Конфорка не нагрелась,
поскольку работала в
течение слишком
короткого времени.
Удалите посторонний
предмет с сенсорного
поля.
Если конфорка
проработала достаточно
долго и должна была
нагреться, обратитесь в
авторизованный
сервисный центр.
Функция Hob²Hood не
выполняется.
Была накрыта панель
управления.
Удалите посторонний
предмет с панели
управления.
Функция Автоматический
нагрев не выполняется.
Конфорка горячая.Дайте конфорке как
следует остыть.
Page 42
www.electrolux.com42
НеисправностьВозможная причинаРешение
Установлен
максимальный уровень
мощности нагрева.
На дисплее чередуются
два разных уровня
нагрева.
Сенсорные поля
нагреваются.
Выполняется функция
Система управления
мощностью.
Посуда слишком
большая, или Вы
поставили ее слишком
близко к элементам
управления.
При нажатии на
сенсорные поля панели
Звуковая сигнализация
отключена.
управления отсутствует
звуковой сигнал.
Высвечивается .
Выполняется
Автоматическое
отключение.
Высвечивается .
Выполняется функция
Функция «Защита от
детей» или Блокир.
кнопок.
Высвечивается .
На конфорке отсутствует
посуда.
Неподходящий тип
посуды.
Диаметр дна посуды
слишком маленький для
данной конфорки.
Максимальная ступень
нагрева такая же, как при
включении выбранной
функции.
См. Главу «Ежедневное
использование».
При использовании
большой посуды по
возможности ставьте ее
на задние конфорки.
Включите звуковую
сигнализацию.
См. Главу «Ежедневное
использование».
Выключите варочную
панель и снова включите
ее.
См. Главу «Ежедневное
использование».
Поставьте на конфорку
посуду.
Используйте
подходящую посуду.
См. Главу «Указания и
рекомендации».
Используйте посуду
подходящих размеров.
См. Главу «Технические
данные».
Page 43
НеисправностьВозможная причинаРешение
Высвечивается символ
и цифра.
Высвечивается .
Произошла ошибка в
работе варочной панели.
Произошла ошибка в
работе варочной панели
в результате выкипания
воды в посуде.
Сработала функция
Автоматическое
отключение и система
защиты конфорки от
перегрева.
На некоторое время
отключите варочную
панель от сети
электропитания.
Отключите
автоматический
прерыватель домашней
электросети. Затем
восстановите
подключение. Если
индикатор загорается
снова, обратитесь в
авторизованный
сервисный центр.
Выключите варочную
панель. Снимите горячую
посуду. Примерно через
30 секунд снова
включите конфорку. Если
причиной неисправности
была посуда, сообщение
об ошибке пропадет.
Индикация остаточного
тепла может остаться.
Дайте посуде как следует
остыть. Проверьте
посуду на совместимость
с варочной панелью.
См. Главу «Указания и
рекомендации».
РУССКИЙ43
7.2 Если решение найти не
удается...
Если самостоятельно справиться с
проблемой не удается, обращайтесь в
магазин или в авторизованный
сервисный центр. Предоставьте
данные, приведенные на табличке с
техническими данными. Также
приведите код стеклокерамики,
состоящий из трех цифр (он указан в
углу стеклянной панели), и
8. УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
появляющееся сообщение об ошибке.
Убедитесь, что варочная панель
эксплуатировалась правильно. В
противном случае техническое
обслуживание, предоставляемое
специалистами сервисного центра или
продавца, будет платным, даже если
срок гарантии еще не истек.
Инструкции по сервисному центру и
условиям гарантии приведены в
гарантийном буклете.
8.1 Перед установкой
Перед установкой варочной панели
перепишите с таблички с
техническими данными
Page 44
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
www.electrolux.com44
перечисленные ниже сведения.
Табличка с техническими данными
находится на днище варочной панели.
Серийный
номер ...........................
8.2 Встраиваемые варочные
панели
Эксплуатация встраиваемых варочных
панелей разрешена только после их
монтажа в мебель, предназначенную
для встраиваемых варочных панелей
8.4 Сборка
и отвечающую необходимым
стандартам.
8.3 Сетевой кабель
• Варочная панель поставляется с
сетевым шнуром.
• При замене поврежденного
сетевого шнура используйте только
кабель следующего типа (или
кабель с эквивалентными
характеристиками): H05BB-F Tmax
90°C. Обратитесь в местный
сервисный центр.
Page 45
R 5mm
min.
55mm
560+1mm
490+1mm
min.
38 mm
min.
2 mm
min.
12 mm
min.
2 mm
РУССКИЙ45
8.5 Защитный экран
В случае использования защитного
экрана (приобретается отдельно)
фронтальный 2-мм вентиляционный
зазор и защита пола под варочной
панелью не являются обязательными.
В ряде стран защитный экран может
отсутствовать в списке доступных
дополнительных принадлежностей.
Обратитесь к своему поставщику.
В случае установки
прибора над духовым
шкафом использование
защитного экрана
невозможно.
Page 46
www.electrolux.com46
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
9.1 Табличка с техническими
данными
Модель EHH9654HFKPNC (код изделия) 949 596 350 00
Тип 58 GAD D5 AU220-240 В 50-60 Гц
Индукционная 7.4 кВтСделано в Германии
Серийный № .................7.4 кВт
ELECTROLUX
9.2 Спецификация конфорок
КонфоркаНоминальная
Передняя
левая
Задняя левая 1800280010145 - 180
Передняя
правая
Задняя
правая
Мощность конфорок может
незначительно отличаться от
приведенных в таблице данных. Она
может варьироваться в зависимости
материала и размеров кухонной
посуды.
мощность
(максимальн
ая мощность
нагрева) [Вт]
2300370010180 - 210
140025004125 - 145
1800280010145 - 180
Клавиша
функции
«Бустер» [Вт]
10. ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ
10.1 Сведения об изделии согласно EU 66/2014
Идентификатор моделиEHH9654HFK
Тип варочной панелиВстраиваема
Число конфорок4
Технология нагреваИндукция
Клавиша
функции
«Бустер»
максимальна
я
продолжител
ьность [мин]
Для достижения оптимальных
результатов приготовления
используйте кухонную посуду,
размеры которой не превышает
диаметра, указанного в Таблице.
Диаметр
кухонной
посуды [мм]
я варочная
панель
Page 47
РУССКИЙ47
Диаметр круглых конфорок (Ø)Передняя левая
Энергопотребление каждой конфорки (EC
electric cooking)
Энергопотребление варочной панели (EC
electric hob)
EN 60350-2 Бытовые электроприборы
для приготовления пищи – Часть 2:
Варочные панели – Методы
определения эксплуатационных
характеристик
10.2 Экономия
электроэнергии
Используя приведенные ниже
рекомендации, можно экономить
электроэнергию во время
приготовления.
• Прежде чем включать конфорку,
поставьте на нее посуду.
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья. Принимая участие в
переработке старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и
Дата производства данного изделия указана в серийном
номере (serial numbеr), где первая цифра номера
соответствует последней цифре года производства, вторая и
третья цифры – порядковому номеру недели. Например,
серийный номер 43012345 означает, что изделие
произведено на тридцатой неделе 2014 года.
АЭГ Хаусгерете ГмбХ - фабрика Ротенбург
Бодельшвингштрассе 1, D-91541 Ротенбург
Германия
здоровье человека. Не выбрасывайте
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом .
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке
вторичного сырья или обратитесь в
свое муниципальное управление.
Page 48
www.electrolux.com48
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ..............................................................49
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ.................................................................50
3. ОПИС ВИРОБУ............................................................................................... 53
Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є
результатом поєднання багаторічного досвіду та новітніх технологій.
Оригінальний і стильний — сконструйований із думкою про вас.
Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат.
Ласкаво просимо у світ Electrolux.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей,
сервісна інформація:
www.electrolux.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registerelectrolux.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин
для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію:
модель, номер виробу, серійний номер.
Її можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація й рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Може змінитися без оповіщення.
Page 49
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за пошкодження, що
виникли через неправильне встановлення чи
експлуатацію. Інструкції з користування приладом
слід зберігати з метою користування в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
• Діти від восьми років, особи з обмеженими
фізичними, сенсорними чи розумовими
здібностями й особи без відповідного досвіду та
знань можуть користуватися цим приладом лише
під наглядом або після проведення інструктажу
стосовно безпечного користування приладом і
пов’язаних ризиків.
• Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному
для дітей місці.
• Не допускайте дітей і домашніх тварин до приладу
під час його роботи чи охолодження. Доступні
частини гарячі.
• Якщо прилад оснащено захистом від доступу дітей,
рекомендується його ввімкнути.
• Не можна доручати чищення або технічне
обслуговування приладу дітям без відповідного
нагляду.
• Не слід залишати дітей до трьох років без
постійного нагляду поблизу приладу.
УКРАЇНСЬКА49
1.2 Загальні правила безпеки
• Прилад і його доступні поверхні нагріваються під
час використання. Не торкайтеся до нагрівальних
елементів.
• Не використовуйте для керуванням приладом
зовнішній таймер або окрему систему
дистанційного керування.
Page 50
www.electrolux.com50
• Залишений без нагляду процес готування на
варильній поверхні з використанням жиру чи олії
може спричинити пожежу.
• Не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість
вимкніть прилад і накрийте чимось вогонь,
наприклад кришкою або протипожежним
покривалом.
• Не зберігайте речі на варильних поверхнях.
• Металеві предмети (наприклад, ножі, виделки,
ложки та кришки) не можна класти на варильну
поверхню, оскільки вони можуть нагрітися.
• Не використовуйте пароочищувач для чищення
приладу.
• Після користування елементом варильної поверхні
вимкніть його за допомогою відповідної ручки. Не
покладайтеся на детектор посуду.
• Якщо склокерамічна/скляна поверхня трісне,
вимкніть прилад, щоб уникнути ураження
електричним струмом.
• У разі пошкодження кабелю живлення зверніться
для його заміни до виробника, авторизованого
сервісного центру чи іншої кваліфікованої особи.
Робити це самостійно небезпечно.
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Установка
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Цей пристрій повинен
встановлювати лише
кваліфікований фахівець.
• Повністю зніміть упаковку.
• Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
• Дотримуйтесь інструкцій зі
встановлення, що постачаються із
приладом.
• Дотримуйтеся вимог щодо
мінімальної відстані до інших
приладів чи предметів.
• Прилад важкий, тому будьте
обережні, пересуваючи його.
Обов’язково одягайте захисні
рукавички.
• Захистіть зрізи за допомогою
ущільнювального матеріалу, щоб
запобігти проникненню вологи, яка
викликає набухання.
• Захистіть дно приладу від пари та
вологи.
• Не встановлюйте прилад біля
дверей або під вікном. Це
допоможе запобігти падінню
гарячого посуду з приладу під час
відчинення дверей чи вікна.
• У разі встановлення приладу над
шухлядами переконайтесь у
наявності достатнього простору для
Page 51
циркуляції повітря між дном
приладу та верхньою шухлядою.
• Дно приладу може нагріватися.
Встановіть розділювальну
вогнетривку панель під приладом,
щоб унеможливити доступ до дна.
• Залиште відкритим вентиляційний
отвір розміром 2 мм між робочою
поверхнею та розміщеною під нею
передньою частиною приладу.
Гарантія не покриває збитки,
викликані відсутністю належної
вентиляції.
2.2 Під’єднання до
електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання або
ураження електричним
струмом.
• Усі роботи з під’єднання до
електромережі мають виконуватися
кваліфікованим електриком.
• Прилад повинен бути заземленим.
• Перш ніж виконувати будь-які
операції, переконайтеся, що прилад
від’єднано від електромережі.
• Переконайтеся, що електричні
параметри на табличці з технічними
даними відповідають параметрам
електромережі. У разі
невідповідності слід звернутися до
електрика.
• Переконайтесь у правильному
встановленні приладу.
Незакріплений або неправильно
розташований кабель живлення або
штепсель (якщо є) можуть
призвести до значного нагрівання
роз’ємів.
• Користуйтеся належним мережевим
електрокабелем.
• Стежте за тим, щоб проводи
живлення не заплутувалися.
• Переконайтеся, що встановлено
захист від ураження електричним
струмом.
• Зменште розтягування кабелю.
• Переконайтеся, що кабель
живлення або штепсель (якщо є) не
торкаються гарячого приладу або
посуду під час під’єднання приладу
до розташованої поруч розетки
УКРАЇНСЬКА51
• Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
• Під час встановлення приладу
пильнуйте, щоб не пошкодити
кабель живлення та штепсель
(якщо є). Для заміни пошкодженого
кабелю слід звернутися до нашого
сервісного центру або до
електрика.
• Елементи захисту від ураження
електричним струмом та ізоляція
мають бути зафіксовані так, аби їх
не можна було зняти без
спеціального інструмента.
• Вставляйте штепсельну вилку в
розетку електроживлення лише
після закінчення установки.
Переконайтеся, що після установки
є вільний доступ до розетки
електроживлення.
• Не вставляйте вилку в розетку, яка
хитається.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб
вимкнути прилад із мережі. Завжди
вимикайте, витягаючи штепсельну
вилку.
• Використовуйте лише належні
ізолюючі пристрої, а саме: лінійні
роз’єднувачі, запобіжники (гвинтові
запобіжники слід викрутити з
патрона), реле захисту від
замикання на землю та контактори.
• Електричне підключення повинно
передбачати наявність ізолюючого
пристрою для повного відключення
від електромережі. Зазор між
контактами ізолюючого пристрою
має становити не менше 3 мм.
2.3 Використання
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
травмування, опіків і
ураження електричним
струмом.
• Перед першим використанням
зніміть усі пакувальні матеріали,
ярлики та захисну плівку (за
наявності).
• Цей прилад призначено для
побутового використання.
• Не змінюйте технічні
характеристики приладу.
Page 52
www.electrolux.com52
• Переконайтеся, що вентиляційні
отвори не заблоковані.
• Не залишайте прилад, який працює,
без нагляду.
• Після кожного використання
вимикайте зони нагрівання.
• Не покладайтеся на детектор
посуду.
• Не кладіть столові прибори або
кришки каструль на зони
нагрівання. Вони можуть нагрітися.
• Під час роботи із приладом руки не
повинні бути мокрими або
вологими. Не користуйтеся
приладом, якщо він контактує з
водою.
• Не використовуйте прилад як
робочу поверхню та як поверхню
для зберігання речей.
• Якщо на поверхні приладу
з’явились тріщини, негайно
від’єднайте його від електромережі.
Це дасть змогу запобігти враженню
електричним струмом.
• Користувачі з імплантованим
кардіостимулятором мають
дотримуватися мінімальної відстані
30 см від індукційних зон нагрівання
під час роботи приладу.
• Коли ви кладете продукти в гарячу
олію, вона може бризкати.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека пожежі та
опіків.
• Під час нагрівання жирів і олії
можуть вивільнятися займисті пари.
Готуючи з використанням жирів і
олії, тримайте їх осторонь від
відкритого вогню або гарячих
предметів.
• Пари, які виділяє дуже гаряча олія,
можуть спричинити спонтанне
займання.
• Використана олія, що містить
залишки їжі, може спричинити
пожежу за нижчої температури, ніж
олія, яка використовується вперше.
• Не кладіть займисті речовини чи
предмети, змочені в займистих
речовинах, усередину приладу,
поряд із ним або на нього.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик пошкодження
приладу.
• Не ставте гарячий посуд на панель
керування.
• Не допускайте, щоб із посуду
випаровувалася вся рідина.
• Будьте обережні та пильнуйте, щоб
жодні предмети чи посуд не падали
на прилад. Це може призвести до
пошкодження поверхні.
• Не вмикайте зони нагрівання, якщо
на них немає посуду, або посуд
порожній.
• Не кладіть алюмінієву фольгу на
прилад.
• Кухонний посуд із чавуну, алюмінію
або з пошкодженим дном може
подряпати склокераміку. Завжди
піднімайте такий посуд, якщо
потрібно переставити його в інше
місце на варильній поверхні.
• Цей прилад призначений виключно
для приготування їжі. Його не слід
використовувати для інших цілей,
наприклад, опалення приміщень.
2.4 Догляд і чищення
• Регулярно чистьте прилад, щоб
запобігти погіршенню матеріалу
поверхні.
• Перш ніж чистити прилад, вимкніть
його й зачекайте, доки він охолоне.
• Відключіть прилад від джерела
живлення, перш ніж починати
технічне обслуговування.
• Не застосовуйте водяні
розпилювачі або пару для чищення.
• Мийте прилад м’якою вологою
ганчіркою. Використовуйте тільки
нейтральні миючі засоби. Не
використовуйте абразивні
матеріали, жорсткі ганчірки, їдкі
речовини та металеві предмети.
2.5 Утилізація
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
задушення.
• Щоб отримати інформацію про
належну утилізацію приладу, слід
Page 53
звернутися до органів
145 mm
180 mm
210 mm
180 mm
1
1
11
2
41 2 3
5
67
9811
10
муніципальної влади.
• Відключіть прилад від
електромережі.
• Відріжте кабель живлення і
викиньте його.
2.6 Сервіс
• Для ремонту приладу зверніться в
авторизований сервісний центр.
• Використовуйте лише оригінальні
запасні частини.
3. ОПИС ВИРОБУ
3.1 Оснащення варильної поверхні
УКРАЇНСЬКА53
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
Індукційна зона нагрівання
1
Панель керування
2
3.2 Структура панелі керування
Керування приладом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на
екрані, індикатори та звукові сигнали вказують на функції, що працюють.
Page 54
www.electrolux.com54
Сенсо
рна
кнопк
а
1
2
3
-Екран ступеня
4
-Індикатори таймера для
5
-Дисплей таймераПоказує час у хвилинах.
6
7
8
9
10
-Сектор керуванняРегулювання ступеня нагріву.
11
ФункціяПримітка
УВІМК/ВИМКУвімкнення та вимкнення варильної
Замок/Пристрій захисту
від доступу дітей
STOP+GOУвімкнення та вимкнення функції.
нагрівання
зон нагрівання
Hob²HoodУвімкнення та вимкнення ручного
-Вибір зони нагрівання.
-Збільшення або зменшення часу.
/
Функція додаткової
потужності
поверхні.
Блокування та розблокування панелі
керування.
Відображення ступеня нагрівання.
Показують, для якої зони
встановлюється час.
режиму функції.
Увімкнення та вимкнення функції.
3.3 Відображення ступеня нагріву
ДисплейОпис
Зону нагрівання вимкнено.
-
+ цифра
/ /
Зона нагрівання працює.
Увімкнено функцію STOP+GO.
Увімкнено функцію Автоматичне нагрівання.
Функція додаткової потужності працює.
Виникла несправність.
OptiHeat Control (3-ступеневий індикатор залишкового тепла):
продовження готування / підтримання страви теплою /
залишкове тепло.
Функція Замок /Пристрій захисту від доступу дітей працює.
Page 55
ДисплейОпис
Посуд невідповідний, надто малий або на зоні нагрівання
немає посуду.
Увімкнено функцію Автоматичне вимкнення.
УКРАЇНСЬКА55
3.4 OptiHeat Control (3-
ступеневий індикатор
залишкового тепла)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
/ / Небезпека
опіку залишковим теплом!
Індикатор вказує рівень
залишкового тепла.
4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
4.1 Увімкнення та вимкнення
Торкніться і утримуйте впродовж 1
секунди, щоб увімкнути або вимкнути
варильну поверхню.
4.2 Автоматичне вимкнення
Функція автоматично вимикає
варильну поверхню в разі, якщо:
• усі зони нагрівання вимкнені;
• після увімкнення варильної
поверхні ви не налаштували ступінь
нагріву;
• ви вилили або поклали щось на
панель керування більш ніж на 10
секунд (каструлю, ганчірку тощо).
Лунає звуковий сигнал, і варильна
поверхня вимикається. Приберіть
сторонній предмет або очистіть
панель керування.
• варильна поверхня занадто
нагрілася (наприклад, це може
статися після википання усієї води в
каструлі). Дочекайтеся, доки зона
нагрівання охолоне, перш ніж знову
використовувати варильну
поверхню.
Тепло для готування їжі генерується
конфорками безпосередньо в дні
посуду. Склокераміка нагрівається
теплом від посуду.
• Використовується непідходящий
посуд. Починає світитися символ
, і через 2 хвилини зона
нагрівання автоматично
вимикається.
• ви не вимикаєте зону нагрівання й
не змінюєте ступінь нагрівання.
Через певний час починає світитися
індикатор , після чого варильна
поверхня вимикається.
Співвідношення між ступенем
нагрівання та часом, після якого
вимикається варильна поверхня:
Налаштування
типу нагрівання
, 1–3
4–75 годин
8–94 години
10–141,5 години
Варильна
поверхня
вимикається
через
6 годин
4.3 Ступінь нагріву
Налаштування або змінення ступеня
нагріву:
Торкніться панелі керування на
належному рівні нагріву або
Page 56
www.electrolux.com56
переміщайте палець вздовж панелі
керування, доки не буде вибрано
належний ступінь нагріву.
4.4 Автоматичне нагрівання
Якщо ця функція ввімкнена, можна
швидше отримати потрібний ступінь
нагріву. Функція на певний час
встановлює найвищий ступінь нагріву,
а потім знижує його до належного
рівня.
Щоб увімкнути цю функцію,
зона нагрівання має бути
холодною.
Щоб увімкнути функцію для зони
нагрівання: торкніться
(загорається ). Одразу торкніться
належного ступеня нагрівання. Через
3 секунди засвітиться .
Щоб вимкнути функцію: змініть
ступінь нагріву.
4.5 Функція додаткової
потужності
Ця функція забезпечує індукційні зони
нагрівання додатковою потужністю.
Функцію можна ввімкнути для однієї
індукційної зони нагрівання лише на
обмежений період часу. Після цього
індукційна зона нагрівання
автоматично перемикається на
найвищий ступінь нагрівання.
Див. розділ «Технічна
інформація».
Щоб увімкнути функцію для зони
нагрівання: торкніться .
засвітиться.
Вимкнення функції. Змініть ступінь
нагріву.
4.6 Таймер
Таймер зворотного відліку часу
За допомогою цієї функції можна
встановити час, упродовж якого зона
нагрівання працюватиме протягом
одного сеансу готування.
Спочатку виберіть зону нагрівання,
потім виберіть функцію. Ступінь
нагрівання можна встановити до або
після налаштування функції.
Щоб встановити зону нагрівання,
торкніться кнопки декілька разів,
доки не засвітиться індикатор
потрібної зони нагрівання.
Щоб увімкнути функцію, торкніться
на таймері для встановлення часу
(00–99 хвилин). Коли індикатор зони
нагрівання починає блимати повільно,
відбувається зворотний відлік часу.
Щоб дізнатися, скільки часу
залишилося, встановіть зону
нагрівання за допомогою . Індикатор
зони нагрівання починає блимати
швидко. На дисплеї відобразиться час,
що залишився.
Щоб змінити час, встановіть зону
нагрівання за допомогою .
Торкніться або .
Щоб вимкнути функцію, встановіть
зону нагрівання за допомогою і
торкніться . Час, що залишився,
відраховується назад до значення 00.
Індикатор зони нагрівання згасне.
Коли час збіжить, пролунає
звуковий сигнал і почне
блимати 00. Зона
нагрівання вимкнеться.
Щоб вимкнути звуковий сигнал,
торкніться .
CountUp Timer (Таймер прямого
відліку)
За допомогою цієї функції можна
слідкувати, скільки часу працює зона
нагрівання.
Щоб встановити зону нагрівання,
торкніться кнопки декілька разів,
Page 57
доки не засвітиться індикатор
потрібної зони нагрівання.
Щоб увімкнути функцію, торкніться
на таймері. Засвітиться . Коли
індикатор зони нагрівання починає
блимати повільно, відбувається
прямий відлік часу. На дисплеї
почергово відображаються та
відрахований час (у хвилинах).
Щоб дізнатися, скільки часу працює
зона нагрівання, встановіть зону
нагрівання за допомогою
зони нагрівання починає блимати
швидко. На дисплеї відобразиться,
скільки часу працює зона нагрівання.
Щоб вимкнути функцію, встановіть
зону нагрівання за допомогою і
торкніться або . Індикатор зони
нагрівання згасне.
Таймер
Цю функцію можна використовувати як
Таймер, коли варильна поверхня
ввімкнена та зони нагрівання не
працюють (на дисплеї відображається
ступінь нагрівання ).
Щоб увімкнути функцію, торкніться
. Щоб встановити час, торкніться
або на таймері. Коли час збіжить,
пролунає звуковий сигнал і почне
блимати 00.
Щоб вимкнути звуковий сигнал,
торкніться .
Функція не впливає на
роботу зон нагрівання.
. Індикатор
4.7 STOP+GO
Функція налаштовує всі зони
нагрівання, які працюють, на режим
найнижчої температури.
Коли функція працює, ви не можете
змінювати ступінь нагріву.
Функція не припиняє роботу функції
«Таймер».
Щоб увімкнути функцію: торкніться
. Загорається . Загорається
УКРАЇНСЬКА57
Щоб вимкнути функцію: торкніться
. Загорається попередній ступінь
нагрівання.
4.8 Замок
Можна заблокувати панель керування,
коли працюють зони нагрівання. Це
запобігає випадковій зміні
встановленого ступеня нагріву.
Встановіть спочатку ступінь
нагріву.
Щоб увімкнути функцію: торкніться
. загорається на 4
секунди.Таймер залишається
увімкненим.
Щоб вимкнути функцію: торкніться
. Загорається попередній ступінь
нагрівання.
При вимиканні варильної
поверхні ця функція також
вимикається.
4.9 Пристрій захисту від
доступу дітей
Ця функція запобігає випадковому
вмиканню варильної поверхні.
Щоб увімкнути функцію: увімкніть
варильну поверхню за допомогою .
Не встановлюйте ступінь нагріву.
Торкніться і утримуйте протягом 4
секунд. Загорається . Вимкніть
варильну поверхню за допомогою .
Щоб вимкнути функцію: увімкніть
варильну поверхню за допомогою .
Не встановлюйте ступінь нагріву.
Торкніться і утримуйте протягом 4
секунд. Загорається
варильну поверхню за допомогою .
Щоб скасувати функцію лише на
один період готування: увімкніть
варильну поверхню за допомогою .
Загорається . Торкніться та
утримуйте впродовж 4 секунд.
Встановіть ступінь нагріву не
. Вимкніть
Page 58
www.electrolux.com58
пізніше ніж через 10 секунд.
Варильною поверхнею можна
користуватися. Коли варильна
поверхня вимикається за допомогою
, функція знову працюватиме.
4.10 OffSound Control
(Вимкнення та увімкнення
звукових сигналів)
Вимкніть варильну панель. Торкніться
та утримуйте
Дисплей засвітиться та вимкнеться.
Торкніться та утримуйте впродовж
3 секунд. або засвітиться.
Торкніться на таймері, щоб обрати
одну з наступних функцій:
• – звуки вимкнено
– звуки ввімкнено
•
Щоб підтвердити вибір, дочекайтеся,
доки варильна поверхня автоматично
вимкнеться.
Якщо вибрано функцію , ви почуєте
звукові сигнали лише тоді, коли:
• ви торкаєтесь
• Таймер вимикається;
• Таймер зворотного відліку часу
вимикається;
• ви поклали щось на панель
керування.
впродовж 3 секунд.
;
4.11 Функція Керування
потужністю
• Зони нагрівання згруповано за
розташуванням і кількістю фаз у
варильній поверхні. Див. малюнок.
• Кожна фаза витримує максимальне
електричне навантаження 3700 Вт.
• Функція розподіляє потужність між
зонами нагрівання, підключеними
до однієї фази.
• Функція вмикається, коли загальне
електричне навантаження для зон
нагрівання, під’єднаних до одної
фази, перевищує 3700 Вт.
• Функція зменшує потужність для
інших зон нагрівання, підключених
до однієї фази.
• Відображення ступеня нагрівання
зон зі зниженою потужністю по черзі
змінюється.
4.12 Hob²Hood
Це сучасна автоматична функція, яка
з’єднує варильну поверхню зі
спеціальною витяжкою. Варильна
поверхня та витяжка мають
інфрачервоний приймач. Швидкість
вентилятора визначається
автоматично залежно від вибраного
режиму та температури найгарячішого
посуду на варильній поверхні. Можна
також керувати вентилятором вручну з
варильної поверхні.
Для більшості витяжок
система дистанційного
керування спочатку
деактивована. Щоб
використовувати цю
функцію, потрібно її
спочатку активувати. Для
отримання додаткових
відомостей див.
керівництво користувача
для витяжки.
Автоматичне використання функції
Щоб використовувати функцію
автоматично, виберіть автоматичний
режим Н1 – Н6. Для варильної
поверхні спочатку вибрано режим H5.
Витяжка реагує, коли варильна
поверхня працює. Варильна поверхня
автоматично розпізнає температуру
посуду та регулює швидкість
вентилятора.
Page 59
Автоматичні режими
Автома
тичне
освітле
Кипінн
1)
я
Смажен
ня
ння
РежимН0ВимкВимкВимк
РежимН1УвімкВимкВимк
УКРАЇНСЬКА59
4. Торкніться кілька разів, доки не
засвітиться .
2)
5. Торкніться на таймері, щоб
вибрати автоматичний режим.
Для керування витяжкою
безпосередньо з панелі
витяжки вимкніть
автоматичний режим
роботи.
Режим
Н2
УвімкШвидкіс
3)
ть
вентиля
тора 1
Швидкіс
ть
вентиля
тора 1
РежимН3УвімкВимкШвидкіс
ть
вентиля
тора 1
РежимН4УвімкШвидкіс
ть
вентиля
тора 1
РежимН5УвімкШвидкіс
ть
вентиля
тора 1
РежимН6УвімкШвидкіс
ть
вентиля
тора 2
1)
Варильна поверхня розпізнає процес
кипіння та вибирає швидкість
вентилятора відповідно до
автоматичного режиму.
2)
Варильна поверхня розпізнає процес
смаження та вибирає швидкість
вентилятора відповідно до
автоматичного режиму.
3)
Цей режим вмикає вентилятор і
освітлення та не враховує температуру.
Швидкіс
ть
вентиля
тора 1
Швидкіс
ть
вентиля
тора 2
Швидкіс
ть
вентиля
тора 3
Змінення автоматичного режиму
1. Вимкніть прилад.
2. Торкніться та утримуйте
впродовж 3 секунд. Дисплей
засвітиться та вимкнеться.
3. Торкніться та утримуйте
впродовж 3 секунд.
Коли готування завершено
та варильна поверхня
вимкнена, вентилятор
витяжки може все одно
працювати протягом
певного часу. Після
завершення цього часу
система вимикає
вентилятор автоматично
та не дозволяє випадково
ввімкнути вентилятор
протягом наступних 30
секунд.
Керування швидкістю вентилятора
вручну
Цією функцію також можна керувати
вручну. Для цього торкніться , коли
варильна поверхня активна. Це дає
змогу вимкнути автоматичний режим
роботи та змінити швидкість
вентилятора вручну. У разі натискання
швидкість вентилятора
збільшується на один ступінь. Якщо
вибрати інтенсивний рівень і
натиснути ще раз, швидкість
вентилятора стане 0, тобто
вентилятор витяжки вимикається. Щоб
ще раз запустити вентилятор зі
швидкістю 1, торкніться
.
Щоб увімкнути
автоматичний режим
роботи, вимкніть варильну
поверхню та ввімкніть її
знову.
Увімкнення освітлення
Можна налаштувати варильну
поверхню на автоматичне ввімкнення
освітлення, якщо вмикається варильна
Page 60
www.electrolux.com60
поверхня. Для цього виберіть
автоматичний режим Н1 – Н6.
5. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
Освітлення на витяжці
вимикається через 2
хвилини після вимкнення
варильної поверхні.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
5.1 Посуд
Тепло дуже швидко
генерується індукційними
зонами нагрівання
безпосередньо в посуді
завдяки сильному
електромагнітному полю.
Користуйтеся посудом,
який підходить для
індукційних зон нагрівання.
Матеріал посуду
• Придатний: чавун, сталь,
емальована сталь, іржостійка
сталь, посуд із багатошаровим
дном (позначений виробником як
відповідний).
• Непридатний: алюміній, мідь,
латунь, скло, кераміка, порцеляна.
Посуд придатний для індукційної
варильної поверхні, якщо:
• невелика кількість води швидко
закипає в посуді на зоні нагрівання,
для якої встановлено найвищий
ступінь нагріву;
• до дна посуду притягується магніт.
Дно посуду має бути
якомога товстішим і
рівнішим.
Розміри посуду
Індукційні зони нагрівання певною
мірою автоматично пристосовуються
до розміру дна посуду.
Ефективність зони нагрівання
залежить від діаметра посуду. Посуд,
у якого діаметр менший від
мінімального, отримує лише частину
енергії, що виробляється зоною
нагрівання.
Див. розділ «Технічна
інформація».
5.2 Шуми під час роботи
Якщо чути:
• потріскування: посуд виготовлено з
різних матеріалів (складається з
багатьох шарів).
• посвистування: увімкнено конфорку
на високому рівні потужності, а
посуд виготовлено з різних
матеріалів (складається з багатьох
шарів).
• гудіння: встановлено високий
рівень потужності.
• клацання: виконується вмикання
або вимикання функцій.
• шипіння, шум: працює вентилятор.
Такі шуми є нормальним явищем і
не свідчать про несправність
варильної поверхні.
5.3 Öko Timer (Таймер Еко)
З метою заощадження енергії
нагрівальний елемент зони нагрівання
вимикається раніше, ніж таймер
зворотного відліку подасть звуковий
сигнал. Ця різниця у часі залежить від
встановленого значення ступеня
нагріву та часу готування.
5.4 Приклади застосування
Співвідношення між ступенем
нагрівання та споживанням
електроенергії зоною нагрівання не є
лінійним. Збільшення ступеня
нагрівання не є пропорційним
збільшенню споживання
електроенергії зоною нагрівання. Це
означає, що зона нагрівання із
середнім ступенем нагрівання
Page 61
використовує менш ніж половину своєї
потужності.
УКРАЇНСЬКА61
Дані, наведені в таблиці, є
орієнтовними.
Налаштуван
ня типу
нагрівання
- 1
1–3Приготування
1–3Згущування: збиті омлети,
3–5Приготування рису та страв
5–7Готування на парі овочів,
7–9Готування картоплі на парі. 20–60Додайте максимум ¼ л
7–9Приготування страв у
9–12Легке підсмажування
12–13Сильне смаження дерунів,
14Кип’ятіння води, готування макаронів, обсмажування м’яса
(гуляш, тушковане м’ясо), приготування картоплі фрі.
Кип’ятіння великої кількості води. Вмикається функція додаткової
потужності.
хв.)
відпові
дно до
потреб
и
5–25Помішуйте час від часу.
10–40Готуйте з накритою
25–50Додайте до рису
20–45Додайте кілька столових
60–150 До 3 л рідини плюс
відпові
дно до
потреб
и
5–15Переверніть по завершенні
Поради
Накривайте посуд
кришкою.
кришкою.
щонайменше вдвічі більше
рідини, молочні страви час
від часу перемішуйте.
ложок рідини.
води на 750 г картоплі.
інгредієнти.
Переверніть по завершенні
половини часу.
половини часу.
5.5 Поради щодо
використання функції
Hob²Hood
Коли варильна поверхня
використовується разом із функцією:
• Захищайте панель витяжки від
прямих сонячних променів.
• Не освітлюйте панель витяжки
галогеновою лампою.
• Не накривайте панель варильної
поверхні.
Page 62
www.electrolux.com62
• Не переривайте сигнал між
варильною поверхнею та витяжкою
(наприклад, рукою або ручкою
посуду). Див. малюнок. Витяжку на
малюнку зображено лише для
прикладу.
6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Інші прилади з
дистанційним керуванням
можуть блокувати сигнал.
Щоб уникнути цього, не
використовуйте одночасно
пульт дистанційного
керування приладу та
варильну поверхню.
Витяжки плит із функцією Hob²Hood
Щоб ознайомитися з повним
асортиментом витяжок для плит із
цією функцією, див. веб-сайт для
користувачів. Витяжки для плит
Electrolux, що підтримують цю
функцію, повинні мати позначку .
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
6.1 Загальна інформація
• Чистьте варильну поверхню після
кожного використання.
• Дно посуду має бути завжди
чистим.
• Подряпини або темні плями на
поверхні не впливають на роботу
варильної поверхні.
• Використовуйте спеціальний засіб
для чищення, що може
використовуватися для даної
варильної поверхні.
• Користуйтеся спеціальним
шкребком для скла.
6.2 Чищення варильної
поверхні
• Негайно видаляйте такі типизабруднень: розплавлену
пластмасу й полімерну плівку,
залишки страв, що містять цукор.
Якщо цього не зробити, то
забруднення може призвести до
пошкодження варильної поверхні.
Поставте шкребок під гострим
кутом до скляної поверхні й
пересувайте лезо по поверхні.
• Видаляйте залишки після того, як
прилад достатньо охолоне:
вапняні та водяні розводи, бризки
жиру та плями з металевим
відблиском. Чистьте поверхню
вологою ганчіркою з невеликою
кількістю миючого засобу. Після
чищення протріть поверхню м’якою
тканиною.
Page 63
7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
7.1 Що робити у випадку, якщо...
ПроблемаМожлива причинаВирішення
Ви не можете ввімкнути
або користуватися
варильною панеллю.
Перевірте запобіжник.Переконайтеся, що
Увімкніть варильну
Ви доторкнулися до 2 або
Увімкнено функцію STOP
На панелі управління
Лунає звуковий сигнал, і
варильна поверхня
вимикається.
Коли ви вимикаєте
варильну поверхню, то
чуєте звуковий сигнал.
Варильна поверхня
вимикається.
Індикатор залишкового
тепла не з’являється.
Варильну панель не
під’єднано до мережі або
під’єднано неправильно.
більше сенсорних кнопок
одночасно.
+GO.
виявлено плями води або
жиру.
Ви поклали сторонній
предмет на одну або
більше сенсорну кнопку.
Сенсорна кнопка
чимось накрита.
Панель не нагрівається,
тому що працює недовго.
УКРАЇНСЬКА63
Перевірте, щоб варильна
поверхня була правильно
під’єднана до мережі.
Скористайтеся схемою
електричних з’єднань.
запобіжник є причиною
несправності. Якщо
запобіжник спрацьовує
знову і знову, зверніться
до кваліфікованого
електрика.
панель і налаштуйте
режим нагрівання менш
ніж на 10 секунд.
Торкайтеся лише однієї
сенсорної кнопки.
Див. розділ «Щоденне
користування».
Очистіть панель
управління.
Приберіть сторонній
предмет із сенсорних
кнопок.
Приберіть сторонній
предмет із сенсорної
кнопки.
Якщо зона нагрівання
працює досить довго, але
не нагрівається,
зверніться до сервісного
центру.
Page 64
www.electrolux.com64
ПроблемаМожлива причинаВирішення
Функція Hob²Hood не
працює.
Ви закрили панель
управління стороннім
Приберіть цей предмет із
панелі управління.
предметом.
Функція Автоматичне
нагрівання не працює.
Ви обрали максимальну
Існують два рівні
налаштування
Зона нагрівання гаряча.Зачекайте, доки панель
охолоне.
Режим максимального
температуру нагрівання.
Увімкнено функцію
Керування потужністю.
нагрівання.
Див. розділ «Щоденне
користування».
температури.
Сенсорне поле
нагрівається.
Не лунає сигнал, коли ви
торкаєтесь сенсорних
кнопок на панелі.
На дисплеї
відображається .
На дисплеї
відображається .
На дисплеї
відображається .
Посуд не придатний для
Посуд має завеликий
розмір або знаходиться
надто близько до
елементів керування.
Великий посуд
розташовуйте
якнайдальше від панелі
керування.
Сигнали вимкнено.Увімкніть сигнали.
Див. розділ «Щоденне
користування».
Автоматичне вимкнення
працює.
Вимкніть варильну
панель й увімкніть її
знову.
Увімкнено функцію
Пристрій захисту від
Див. розділ «Щоденне
користування».
доступу дітей або Замок.
На варильній поверхні
немає посуду.
Помістіть посуд на зону
нагрівання.
Користуйтеся належним
використання на даному
приладі.
посудом.
Див. розділ «Поради і
рекомендації».
Діаметр дна посуду не
відповідає діаметру зони
нагрівання.
Використовуйте посуд
належного розміру.
Див. розділ «Технічна
інформація».
На дисплеї
відображається і
число.
Помилка функціонування
варильної поверхні.
Від’єднайте прилад від
електромережі на кілька
хвилин. Від’єднайте
запобіжник від системи
електропостачання
будинку. Під’єднайте його
знову. Якщо з’явиться
знову, зверніться до
авторизованого
сервісного центру.
Page 65
ПроблемаМожлива причинаВирішення
На дисплеї
відображається .
Сталася помилка
функціонування
варильної поверхні,
оскільки в посуді википіла
вся вода. Працюють
функція Автоматичне
вимкнення і захист від
перегрівання для зон.
Вимкніть варильну
поверхню. Зніміть
гарячий посуд. Увімкніть
зону нагрівання
приблизно через
30 секунд. Якщо
проблема була пов’язана
з посудом, повідомлення
про помилку зникне.
Індикатор залишкового
тепла може залишитись.
Зачекайте, доки посуд
охолоне. Переконайтеся,
що ваш посуд придатний
для використання на цій
варильній поверхні.
Див. розділ «Поради і
рекомендації».
УКРАЇНСЬКА65
7.2 Якщо ви не можете
усунути проблему...
Якщо ви не можете усунути проблему,
зверніться до закладу, де ви придбали
прилад, або до служби технічної
підтримки. Повідомте їм дані, наведені
на паспортній табличці. Також
повідомте тризначний буквений код
склокераміки (див. у кутку поверхні) і
текст повідомлення про помилку, який
8. УСТАНОВКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
8.1 Перед встановленням
Перш ніж установлювати варильну
поверхню, запишіть наступну
інформацію з паспортної таблички. Ця
табличка розташована внизу
варильної поверхні.
Серійний
номер ...........................
відображається на дисплеї.
Переконайтеся, що ви правильно
користувались варильною поверхнею.
Якщо ви неправильно користувалися
приладом, візит майстра або продавця
буде платним навіть у гарантійний
період. Інструкції щодо центру
сервісного обслуговування та умови
гарантії описані в гарантійному
буклеті.
8.2 Вбудовані варильні
поверхні
Експлуатувати вбудовані варильні
поверхні можна лише після
правильного вбудовування у шафки та
робочі поверхні, які підходять для
цього і відповідають нормам.
8.3 З’єднувальний кабель
• Прилад оснащено електричним
кабелем.
• Щоб замінити пошкоджений кабель
живлення, використовуйте такий
кабель живлення (або з більш
високими характеристиками):
H05BB-F Tmax 90°C. Зверніться до
місцевого сервісного центру.
Page 66
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
R 5mm
min.
55mm
560+1mm
490+1mm
min.
38 mm
min.
2 mm
www.electrolux.com66
8.4 Складання
Page 67
min.
12 mm
min.
2 mm
УКРАЇНСЬКА67
8.5 Захисний короб
9. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
9.1 Табличка з технічними
даними
Модель EHH9654HFKНомер виробу (PNC) 949 596 350 00
Тип 58 GAD D5 AU220–240 В 50–60 Гц
Індукція 7.4 кВтВироблено в Німеччині
Сер. номер .............7.4 кВт
ELECTROLUX
Якщо використовується захисний
короб (додаткове приладдя), простір
попереду 2 мм для притоку повітря та
захисна підлога безпосередньо під
варильною поверхнею не потрібні.
Захисний короб може бути відсутнім у
деяких країнах. Зверніться до
місцевого постачальника.
Не слід використовувати
захисний короб при
встановленні варильної
поверхні над духовою
шафою.
Page 68
www.electrolux.com68
9.2 Специфікація зон нагрівання
Зона
нагрівання
Передня ліва2300370010180–210
Задня ліва1800280010145–180
Передня
права
Задня права1800280010145–180
Потужність зон нагрівання може дещо
відрізнятися від значень, наведених у
таблиці. Вона змінюється в залежності
від матеріалу та розміру посуду.
Номінальна
потужність
(макс.
ступінь
нагріву) (Вт)
140025004125–145
Функція
додаткової
потужності (В
т)
10. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ
10.1 Інформація щодо продукту відповідно до документа ЄС
66/2014
Ідентифікатор моделіEHH9654HFK
Тип варильної поверхніВбудована
Кількість зон нагрівання4
Технологія нагріванняІндукція
Діаметр круглих зон нагрівання (Ø)Передня ліва
Споживання електроенергії на одній зоні
нагрівання (EC electric cooking)
Споживання електроенергії на одній
варильній поверхні (EC electric hob)
Функція
додаткової
потужності
макс.
тривалість
(хв.)
Задля оптимальних результатів
готування не використовуйте посуд із
діаметром, що перевищує значення,
наведені у таблиці.
EN 60350-2 – домашні електричні
побутові прилади – частина 2 Варильні
поверхні – способи вимірювання
продуктивності
10.2 Енергозбереження
Скористайтеся нижченаведеними
порадами для щоденного
енергозбереження.
• Перш ніж увімкнути зону
нагрівання, розмістіть на ній посуд.
11. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
УКРАЇНСЬКА69
• На менших зонах нагрівання
розміщуйте менший посуд.
• Розміщуйте посуд безпосередньо в
центрі зони нагрівання.
• Підігрівайте лише необхідний об’єм
води.
• По можливості накривайте посуд
кришкою.
• Використовуйте залишкове тепло
для підтримання страви теплою або
розтоплювання продуктів.
Здавайте на повторну переробку
матеріали, позначені відповідним
символом . Викидайте упаковку у
відповідні контейнери для вторинної
сировини. Допоможіть захистити
навколишнє середовище та здоров’я
інших людей і забезпечити вторинну
переробку електричних і електронних
приладів. Не викидайте прилади,
позначені відповідним символом ,
разом з іншим домашнім сміттям.
Поверніть продукт до заводу із
вторинної переробки у вашій
місцевості або зверніться до місцевих
муніципальних органів влади.
*
Page 70
www.electrolux.com70
Page 71
УКРАЇНСЬКА71
Page 72
www.electrolux.com/shop
867312043-A-422014
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.