Electrolux EHH 8945 FOG User manual

EHH8945FOG
.................................................. ...............................................
ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2 LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 16 LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 31 RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
45
www.electrolux.com
2
1. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SEADME KIRJELDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. PUHASTUS JA HOOLDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. VEAOTSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. PAIGALDAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. TEHNILISED ANDMED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. JÄÄTMEKÄITLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SULLE MÕELDES
Täname Teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka Teid. Ükskõik, millal Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite alati alati kindel olla.
Teretulemast Electroluxi!
Külastage meie veebisaiti:
Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta: www.electrolux.com
Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks: www.electrolux.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi. Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed. Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.
Hoiatus / oluline ohutusinfo. Üldine info ja nõuanded Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi.
EESTI 3
1.
OHUTUSINFO
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasu‐ tada.
1.1 Laste ja ohustatud isikute ohutus
HOIATUS Lämbumise, vigastuse või püsiva kah‐ justuse oht!
• Ärge lubage seadet kasutada lastel ega füüsi‐ lise või sensoorse puudega inimestel; samuti isikutel, kel puuduvad selleks vajalikud koge‐ mused või oskused. Kui nad siiski seadmega töötavad, peab neid juhendama või jälgima isik, kes vastutab nende turvalisuse eest.
• Ärge lubage lastel seadmega mängida.
• Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaamatus kohas.
• Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadmest ee‐ mal, kui see töötab või maha jahtub. Katmata osad on kuumad.
• Kui seadmel on olemas lapselukk, soovitame selle sisse lülitada.
1.2 Paigaldamine
HOIATUS Seadet tohib paigaldada ainult kvalifit‐ seeritud elektrik!
• Eemaldage kõik pakkematerjalid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega ka‐ sutada.
• Järgige seadmega kaasas olevaid paigaldus‐ juhiseid.
• Tagage minimaalne kaugus muudest seadme‐ test ja mööbliesemetest.
• Olge seadme teise kohta viimisel ettevaatlik, sest see on raske. Kasutage alati kaitsekin‐ daid.
• Kaitske lõikepindu niiskuskahjustuste eest so‐ biva tihendi abil.
• Kaitske seadme põhja auru ja niiskuse eest.
• Ärge paigutage seadet ukse kõrvale ega akna alla. Vastasel korral võivad nõud ukse või ak‐ na avamisel seadme pealt maha kukkuda.
• Kui paigaldate seadme sahtlite kohale, siis jäl‐ gige, et seadme põhja ja ülemise sahtli vahele jääks piisavalt ruumi õhuringluse jaoks.
• Veenduge, et tööpinna ja alloleva kapi vahele jääks 5 mm ventilatsiooniruumi. Garantii ei hõlma ebapiisava ventilatsiooniruumi tõttu tek‐ kinud kahjustusi.
• Seadme põhi võib minna kuumaks. Põhjale juurdepääsu tõkestamiseks on soovitatav seadme alla paigaldada eralduspaneel.
Elektriühendus
HOIATUS Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Kõik elektriühendused peab teostama kvalifit‐ seeritud elektrik.
• Enne mis tahes elektriühendustöid veenduge, et seadme toiteklemm ei ole voolu all.
• Veenduge, et seade on õigesti paigaldatud. Lahtise ja sobimatu pistiku või seinakontakti korral võib klemm üle kuumeneda.
• Veenduge, et paigaldatud on põrutuskaitse.
• Seadet lähimasse seinakontakti ühendades jälgige, et elektrijuhtmed ei puutuks vastu sea‐ det või tuliseid keedunõusid.
• Vältige elektrijuhtmete sassiminekut.
• Paigaldage juhtmetele tõmbetõkis.
• Kasutage õiget toitejuhet.
• Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega ­juhet. Vigastatud toitejuhtme vahetamiseks võtke ühendust teeninduskeskusega.
• Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb varusta‐ da mitmepooluselise isolatsiooniseadisega. Isolatsiooniseadise lahutatud kontaktide vahe‐ mik peab olema vähemalt 3 mm.
• Kasutage ainult õigeid isolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega kaitsmed tuleb pesast eemaldada), maalekkevoolu kaitsmeid ja kontaktoreid.
1.3 Kasutamine
HOIATUS Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht!
• Kasutage seda seadet ainult kodustes tingi‐ mustes.
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
www.electrolux.com
4
• Ärge kasutage seadet välise taimeri või eraldi
• Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta.
• Ärge kasutage seadet märgade kätega või ju‐
• Ärge pange söögiriistu või potikaasi keeduväl‐
• Lülitage keeduväli pärast kasutamist alati väl‐
• Ärge kasutage seadet tööpinna ega hoiukoha‐
• Kui pinnale on tekkinud mõra, eemaldage
• Inimesed, kellel on südamestimulaator, peak‐
• Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid eraldada
• Väga kuumast õlist eralduvad aurud võivad
• Kasutatud õli, milles võib leiduda toidujääke,
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määr‐
• Ärge püüdke leeki kustutada veega! Lülitage
kaugjuhtimissüsteemi abil.
hul, kui seade on kontaktis veega.
jadele. Need võivad minna kuumaks.
ja. Ärge usaldage üksnes nõudetektorit.
na.
seade vooluvõrgust, et vältida elektrilööki.
sid töötavatest induktsiooniväljadest hoiduma vähemalt 30 cm kaugusele.
HOIATUS Plahvatuse või tulekahju oht!
süttivaid aure. Kui kasutate toiduvalmistamisel õli või rasvu, hoidke need eemal lahtisest lee‐ gist või kuumadest esemetest.
iseeneslikult süttida.
võib süttida madalamal temperatuuril kui ka‐ sutamata õli.
dunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale.
seade vooluvõrgust lahti ja summutage leek potikaane või kustutustekiga.
HOIATUS Seadme vigastamise või kahjustamise oht!
• Ärge pange tuliseid nõusid juhtpaneelile.
• Ärge laske keedunõudel kuivaks keeda.
• Olge ettevaatlik ja ärge laske nõudel ega muudel esemetel seadmele kukkuda. Pliidi pind võib puruneda.
• Ärge lülitage keeduvälju sisse tühjade nõude‐ ga või ilma nõudeta.
• Ärge asetage seadmele alumiiniumfooliumit.
• Malmist, alumiiniumist või katkise põhjaga nõud võivad klaaskeraamilist pinda kriimusta‐ da. Kui teil on vaja nõusid pliidil liigutada, tõst‐ ke need alati üles.
1.4 Hooldus ja puhastus
HOIATUS Seadme vigastamise või kahjustamise oht!
• Puhastage seadet regulaarselt, et vältida plii‐ dipinna materjali kahjustumist.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee­või aurupihustit.
• Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasu‐ tage ainult neutraalseid puhastusaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvam‐ me, lahusteid ega metallist esemeid.
1.5 Jäätmekäitlus
HOIATUS Lämbumis- või vigastusoht!
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja vi‐ sake ära.
2. SEADME KIRJELDUS
2.1 Ülevaade
EESTI 5
1
210 mm
145 mm
5
4
2
Induktsioonkeeduväli
1
Induktsioonkeeduväli
2
Induktsioonkeeduväli
3
Juhtpaneel
4
3
Induktsioonkeeduväli
5
2.2 Juhtpaneeli skeem
3 8
Kasutage seadmega töötades sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavad teada, millised funktsioonid on sees.
sensorväli funktsioon
1
2
3
Soojusastme ekraan Soojusastme näitamiseks.
4
Keeduväljade indikaatorid taimerile Näitavad, millise keeduvälja jaoks on aeg mää‐
5
Taimerinäidik Aja näitamiseks minutites.
6
7
8
9
10
11
12
4 6 721 5 9
/
101214 1113
Seadme sisse- ja väljalülitamiseks. Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks. Funktsiooni STOP+GO sisse- ja väljalülitami‐
seks.
ratud.
Näitab loenduse töötamist (1 kuni 59 minutit). Näitab pöördloenduse taimeri töötamist (1 kuni
99 minutit) või minutilugeja töötamist. Sildühenduse funktsiooni sisse- ja väljalülitami‐
seks. Võimsusfunktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.
Aja pikendamiseks või lühendamiseks. Keeduvälja valimiseks vastavalt taimeri funkt‐
sioonile.
www.electrolux.com
6
sensorväli funktsioon
2.3 Soojusastme näidikud
2.4 OptiHeat Control (3-astmeline jääkkuumuse indikaator)
13
Juhtriba Soojusastme määramiseks.
14
Taimeri funktsioonide määramiseks.
Näidik Kirjeldus
Keeduväli on välja lülitatud.
-
Keeduväli on sisse lülitatud. Funktsioon on sisse lülitatud.
Automaatne kiirsoojenduse funktsioon on sisse lülitatud.
Võimsusfunktsioon on sisse lülitatud. + number / /
Tegemist on rikkega.
OptiHeat Control (3-astmeline jääkkuumuse näit): küpsetamise jät‐
kamine / soojashoidmine / jääkkuumus.
Luku/lapseohutuse funktsioonid on sisse lülitatud.
Sobimatu või liiga väike nõu või ei ole keeduväljal üldse nõud.
Automaatne väljalülitus on sisse lülitatud.
OptiHeat Control tähistab jääkkuumuse taset. In‐ duktsioonkeeduväljad toodavad vajalikku kuu‐ must keedunõude põhjas. Klaaskeraamika soo‐
HOIATUS
\ \ Põletusoht jääkkuumuse
tõttu!
jeneb nõu soojuse tõttu.
3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
3.1 Sisse- ja väljalülitamine
Seadme sisse- või väljalülitamiseks puudutage 1 sekundi vältel .
3.2 Automaatne väljalülitus
Funktsioon seiskab seadme automaatselt, kui:
Kõik keeduväljad on välja lülitatud ( ).
• Pärast seadme käivitamist ei määrata soojus‐ astet.
• Kui juhtpaneelile on midagi maha läinud või asetatud (nõu, lapp vms) ja seda pole sealt 10 sekundi jooksul eemaldatud. Helisignaal kõlab veidi aega ja seade lülitub välja. Eemaldage ese või puhastage juhtpaneeli.
• Seade läheb liiga kuumaks (nt kui pott on kui‐ vaks keenud). Enne seadme uuesti kasuta‐ mist peab keeduväli piisavalt jahtuma.
Kasutate sobimatut keedunõud. Sümbol süttib ja 2 minuti pärast lülitub keeduväli auto‐ maatselt välja.
• Keeduvälja pole välja lülitatud või soojusastet muudetud. Mõne aja möödudes süttib ja
seade lülitub välja. Vt allpool.
• Soojusastmete ja automaatse väljalülituse ae‐ gade vahel on järgmised seosed:
, - – 6 tundi
- – 5 tundi
- – 4 tundi
- – 1,5 tundi
3.3 Soojusaste
Puudutage juhtriba vajaliku soojusastme juures. Vajadusel korrigeerige vasakule või paremale. Ärge laske lahti enne kui õige soojusaste on saa‐ vutatud. Ekraanil kuvatakse soojusaste.
0 3 5 8 10 14 P
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
EESTI 7
3.4 Sildühenduse funktsioon
Sildühenduse funktsioon ühendab kaks keedu‐ välja ja need töötavad nagu üks keeduväli. Määrake esmalt ühe keeduvälja soojusaste. Sildühenduse funktsiooni sisselülitamiseks puu‐
dutage
. Soojusastme määramiseks või muutmiseks puudutage ühte juhtsensoritest. Sildühenduse funktsiooni väljalülitamiseks puu‐
dutage
. Keeduväljad töötavad teineteisest sõltumatult. Kui soovite kasutada vaid üht paari kuuluvat kee‐ duvälja, siis on soovitatav kasutada tagumist väl‐ ja. Suure keedunõu kasutamisel on soovitatav paigutada see tagumisele keeduväljale lähema‐ le.
3.5 Automaatne kiirsoojendus
Automaatse kiirsoojenduse funktsiooni abil saa‐ vutate kiiremini soovitud soojusastme. Selle funktsiooni puhul rakendatakse mõnda aega kõr‐ geimat soojusastet (vt joonist) ning seejärel seda vähendatakse, kuni jõutakse sobiva soojusast‐ meni. Automaatse kiirsoojenduse funktsiooni käivitami‐ seks:
1.
Puudutage (ekraanil süttib ).
2.
Puudutage kohe sobivat soojusastet. Pärast 3 sekundit süttib ekraanil sümbol .
Funktsiooni seiskamiseks muutke kuumusastet.
3.6 Toitefunktsioon
Toitefunktsioon võimaldab induktsioonkeeduväl‐ jal suuremat võimsust kasutada. Toitefunktsiooni saab sisse lülitada vaid piiratud ajaks (vt jaotist Tehnilised andmed). Pärast seda lülitub indukt‐ sioonkeeduväli automaatselt tagasi kõrgeimale
soojusastmele. Sisselülitamiseks puudutage , süttib . Funktsiooni väljalülitamiseks muutke
soojusastet.
3.7 Toitehaldus
Toitehaldus jagab võimsuse kahe keeduvälja va‐ hel paaridena (vaadake joonist). Toitefunktsioon suurendab ühe paari kuuluva keeduvälja võimsu‐ se maksimumtasemele. Teise keeduvälja võim‐ sus väheneb automaatselt. Vähendatud võimsu‐ sega keeduvälja soojusaste vaheldub kahe tase‐ me vahel.
3.8 Taimer
Pöördloenduse taimer.
Kasutage pöördloenduse taimerit, et määrata, kui kaua keeduväli sellel korral töötab.
00
www.electrolux.com
8
Seadke pöördloendustaimer pärast keeduvälja valimist.
• Pöördloendustaimeri aktiveerimiseks: puudu‐
• Järelejäänud aja kontrollimine: valige keedu‐
• Pöördloendustaimeri muutmiseks:valige kee‐
• Pöördloenduse aja väljalülitamiseks: valige
Kui taimeri pöördloendus jõuab lõpule, kostab helisignaal ja 00 vilgub. Keeduväli on välja
lülitatud.
Loenduse taimer
Kasutage loenduse taimerit, et jälgida, kui kaua keeduväli ühe toiduvalmistamise korra ajal töö‐ tab.
• Keeduvälja valimiseks (kui töös on rohkem kui
• Loenduse taimeri sisselülitamiseks:
• Et näha, kui kaua keeduväli töötab:valige kee‐
• Loenduse taimeri väljalülitamiseks: valige kee‐
Taimerifunktsiooni saab valida sisse lü‐ litatud keeduväljadele, mille soojusaste on määratud.
Keeduvälja valimiseks:puudutage järjest , kuni süttib vajaliku keeduvälja indikaator.
Kui see funktsioon on sisse lülitatud, süttib .
tage taimeri nuppu , et määrata aeg (
- 99 minutit). Kui keeduvälja indikaator hak‐ kab vilkuma aeglasemalt, toimub aja pöörd‐ loendus.
väli, kasutades hakkab kiiresti vilkuma. Ekraanil kuvatakse jä‐ relejäänud aeg.
duväli, kasutades ja puudutage või .
keeduväli, kasutades . Vajutage . Järe‐ lejäänud aeg loetakse maha kuni näiduni
. Keeduvälja indikaator kustub.
Heli väljalülitamiseks: puudutage
1 küpsetusväli):puudutage järjest süttib vajaliku keeduvälja indikaator.
Kui see funktsioon on sisse lülitatud, süttib .
Puudutage Sümbol kustub ja süttib.
duväli, kasutades . Keeduvälja indikaator hakkab kiiresti vilkuma. Ekraanile kuvatakse keeduvälja tööaeg. Ekraanil kuvatakse kauem töötava keeduvälja tööaeg.
duväli
. Keeduvälja indikaator
abil ja puudutage või , et tai‐
00
, kuni
mer välja lülitada. Sümbol süttib.
Kui samal ajal töötab kaks taimerifunkt‐ siooni, kuvab ekraan esimesena loen‐ duse taimeri.
kustub ja
Alarmkell.
Taimerit võib kasutada alarmkellana, kui keedu‐ väljad ei tööta. Puudutage . Aja valimiseks vajutage taimeri nuppu või . Kui aeg jõuab lõpule, kostab helisignaal ja
vilgub.
Heli peatamine: puudutage
00
3.9 STOP+GO
Funktsiooniga määratakse kõik töötavad keeduväljad madalaimale soojusastmele ( ). Kui töötab, ei saa soojusastet muuta. Funktsioon ei peata taimerifunktsiooni.
Selle funktsiooni aktiveerimiseks vajutage . Süttib sümbol .
• Selle funktsiooni deaktiveerimiseks vajutage . Süttib soojusaste, mille enne määrasite.
3.10 Lukustamine
Keeduväljade kasutamise ajal saate lukustada juhtpaneeli, kuid mitte . See hoiab ära soo‐
jusastme kogemata muutmise. Valige kõigepealt soojusaste.
Selle funktsiooni käivitamiseks puudutage Sümbol süttib 4 sekundiks.
Taimer jääb sisselülitatuks. Selle funktsiooni peatamiseks puudutage
Süttib soojusaste, mille varem valisite. Seadme väljalülitamisel lülitub välja ka see funkt‐ sioon.
.
.
3.11 Lapselukk
See funktsioon hoiab ära seadme juhusliku sis‐ selülitamise.
Lapseluku sisselülitamine
Käivitage seade jusastet.
Puudutage
.
Lülitage seade välja abil.
abil. Ärge määrake soo‐
4 sekundi vältel. Süttib sümbol
Lapseluku väljalülitamine
Käivitage seade abil. Ärge määrake soo‐ jusastet. Puudutage 4 sekundi vältel. Süt‐ tib sümbol
Lülitage seade välja abil.
Lapseluku tühistamine ainult üheks toiduvalmistamiskorraks
Käivitage seade
Puudutage 4 sekundi vältel. Valige soojus‐ aste 10 sekundi jooksul. Seadet saab kasuta‐ da.
Kui lülitate pliidi välja uuesti.
.
abil. Süttib sümbol .
abil, töötab lapselukk
3.12 OffSound Control (helide sisse­ja väljalülitamine)
Helide väljalülitamine
Lülitage seade välja.
4. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
EESTI 9
Puudutage vad ja kustuvad. Puudutage süttib, heli on sees. Puudutage , süttib,
heli on välja lülitatud. Kui see funktsioon on aktiveeritud, kuulete te he‐ lisid ainult järgmistel juhtudel:
puudutades
• kui alarmkell jõuab lõpule
• kui pöördloendus jõuab lõpule
• kui juhtpaneelile midagi asetatakse.
3 sekundi vältel. Näidikud sütti‐
3 sekundit.
Helide sisselülitamine
Lülitage seade välja. Puudutage 3 sekundi vältel. Näidikud sütti‐ vad ja kustuvad. Puudutage 3 sekundit. süttib, sest heli on väljas. Puudutage ,
süttib. Heli on sees.
INDUKTSIOONKEEDUVÄLJAD
Induktsioonkeeduvälja puhul kuumutab tugev elektromagnetväli keedunõusid kiiresti.
4.1 Induktsioonkeeduväljale sobivad keedunõud
Kasutage induktsioonkeeduväljale sobi‐ vaid keedunõusid.
Keedunõu materjal
• Õige: malm, teras, emailitud teras, roostevaba teras, mitmekihilise põhjaga (vastava tootja‐ poolse markeeringuga).
• Vale: alumiinium, vask, messing, klaas, keraa‐ mika, portselan.
Keedunõud võib kasutada induktsioonpliidil, kui …
• ... vähene veehulk hakkab kõrge soojusast‐ mega keeduväljal kiirelt keema...
• ... magnet jääb keedunõu põhja külge kinni.
Keedunõu põhi peab olema võimalikult paks ja sile.
4.2 Keeduväljade kasutamine
NB!
Asetage keedunõu ruudule, mis asub kasutata‐ val keedupinnal. Katke ruut täielikult. Toidunõu põhjas olev magnetosa pikkus peab olema vähe‐ malt 125 mm. Induktsiooni keeduväljad kohandu‐ vad automaatselt nõu põhja suurusega. Suure‐ ma nõu puhul võite samaaegselt kasutada kahte keeduvälja.
4.3 Kasutamisega kaasnevad helid
Kui kuulete
• pragisevat heli: nõud on tehtud erinevatest materjalidest (mitmekihiline põhi).
• vilinat: te kasutate ühte või mitut keedutsooni suurel võimsusel ja nõud on tehtud erineva‐ test materjalidest (mitmekihiline põhi).
• surinat: te kasutate kõrget võimsust.
• klõpsumist: toimub elektriline lülitumine.
• sisinat, suminat: ventilaator töötab.
Kirjeldatud helid on normaalsed ega ole märgiks rikkest.
www.electrolux.com
10
4.4 Energia kokkuhoid
Kuidas energiat kokku hoida
• Võimalusel pange keedunõule alati kaas pea‐ le.
• Pange keedunõud keeduväljale enne selle sisselülitamist.
• Toidu soojashoidmiseks või sulatamiseks ka‐ sutage jääkkuumust.
Keeduvälja efektiivsus
Keeduvälja efektiivsus oleneb kasutatava nõu lä‐ bimõõdust. Minimaalsest väiksema põhjaga kee‐ dunõu kasutab keeduvälja pakutud võimsust ai‐ nult osaliselt. Minimaalsete läbimõõtude kohta leiate teavet Tehniliste andmete jaotisest.
Sooj
Kasutuseesmärk Aeg Näpunäited Nominaalne
4.5 Öko Timer (Ökotaimer)
Energia säästmiseks lülitub keeduvälja soojendus välja enne pöördloenduse taimeri signaali kõlamist. Tööaja pikkus sõltub valitud soojusastmest ja küpsetu‐ saja pikkusest.
4.6 Küpsetusrakenduste näiteid
Soojusastmete ja keeduvälja tarbitava energia vahel otsest seost ei ole. Soojusastet suurendades ei suurenda te proport‐ sionaalselt keeduvälja energiatarvet. See tähendab, et keskmise soojusastmega kee‐ duväli kasutab vähem kui poolt oma võimsusest.
Tabelis toodud andmed on ainult orien‐ tiirid.
usa ste
Valmistatud toidu soojas‐ hoidmiseks
1 1 - 3 Hollandi kaste, sulatamine:
vastavalt vaja‐ dusele
Pange keedunõule kaas peale
5 - 25 min Aeg-ajalt segage 3 – 8 %
(või, šokolaad, želatiin)
1 - 3 Kalgendamine: kohevad
10 - 40 min Valmistage kaane all 3 – 8 %
omletid, küpsetatud munad
3 - 5 Riisi ja piimatoitude keet‐
miseks vaiksel tulel, val‐ mistoidu soojendamiseks
25 - 50 min Vedeliku kogus peab ole‐
ma riisi kogusest vähe‐ malt kaks korda suurem, piimatoite tuleb valmista‐ mise ajal segada
5 - 7 Köögivilja, kala, liha auru‐
tamine
20 - 45 min Lisage paar supilusikatäit
vedelikku
7 - 9 Kartulite aurutamine 20 - 60 min Kasutage maks. 250 ml
vett 750 g kartulite kohta
7 - 9 Suuremate toidukoguste,
hautiste ja suppide valmis‐
60 - 150 min Kuni 3 l vedelikku pluss
komponendid
tamine
9 -12Kergelt praadimine: eska‐
lopid, vasikaliharull juust‐
vastavalt vaja‐ dusele
Pöörake poole aja möö‐
dudes uga, karbonaad, kotletid, vorstid, maks, keedutainas, munad, pannkoogid, sõõri‐ kud
12 -13Tugevalt praadimine, prae‐
tud kartulid, seljatükid,
5 - 15 min Pöörake poole aja möö‐
dudes praelõigud
energiatarve
3 %
8 – 13 %
13 – 18 %
18 – 25 %
18 – 25 %
25 – 45 %
45 – 64 %
Sooj
Kasutuseesmärk Aeg Näpunäited Nominaalne
usa ste
14 Vee ja pasta keetmine, liha pruunistamine (guljašš, pajapraad), friikar‐
tulite valmistamine Suure koguse vee keetmine. Toitehaldus on aktiivne.
Teave akrüülamiidide koht
Tähtis Uusimate teaduslike andmete kohaselt on toidu pruunistamisel (eriti tärklist sisaldavate
5. PUHASTUS JA HOOLDUS
EESTI 11
energiatarve
100 %
toiduainete puhul) tekkivad akrüülamiidid tervisele ohtlikud. Seetõttu soovitame valmistada toitu võimalikult madalal temperatuuril ning toitu mitte liialt pruunistada.
Puhastage seadet pärast igakordset kasutamist. Kasutage alati puhta põhjaga nõusid.
6. VEAOTSING
Seadet ei saa käivitada või kasutada.
Puudutasite korraga 2 või
Funktsioon Stop+Go on sees. Vt peatükki "Kasutusjuhised". Juhtpaneelil on vett või rasva‐
Kriimustused või tumedad plekid klaas‐ keraamikal ei mõjuta seadme tööd. Mustuse eemaldamine:
•–Eemaldage koheselt: sulav plast, plastkile ja suhkrut sisaldava toidu jäägid. Vastasel korral võib mus‐ tus seadet kahjustada.
– Eemaldage, kui seade on piisavalt
jahtunud: katlakiviplekid, veeple‐ kid, rasvaplekid, läikivad metalsed plekid. Kasutage spetsiaalset klaaskeraamika puhastusvahendit.
• Pliidi pinnal on horisontaalsed süven‐
did. Puhastage seadet niiske lapi ja veidikese nõudepesuvahendiga, püh‐ kides õrnaltvasakult paremale.
• Lõpuks hõõruge seade puhta lapiga
kuivaks.
Probleem Võimalik Lahendus
Käivitage seade uuesti ja
määrake vähemalt 10 sekundi jooksul soojusaste.
Puudutage ainult üht sensor‐
enamat sensorvälja.
välja.
Pühkige juhtpaneel puhtaks.
pritsmeid.
www.electrolux.com
12
Helisignaal kõlab ja seade lü‐ litub välja. Helisignaal kõlab, kui seade on väljalülitatud olekus.
Seade lülitub välja. Olete asetanud midagi sen‐
Jääkkuumuse indikaator ei lü‐ litu sisse.
Automaatse kiirsoojenduse funktsioon ei tööta.
Valitud on kõige kõrgem soo‐
Soojusaste lülitub ühelt soo‐ jusastmelt teisele.
Sensorväljad muutuvad kuu‐ maks.
Kui puudutate paneeli sensor‐ välju, puudub signaal.
Kasutate vale nõud. Kasutage sobivaid keedunõu‐
Keedunõu põhja läbimõõt on
Keedunõu ei kata ruutu. Katke ruut täielikult. Süttivad ja number.
Probleem Võimalik Lahendus
Katsite kinni ühe või mitu sen‐ sorvälja.
Vaadake, et sensorväljad oleksid vabad.
Vaadake, et sensorväljad
sorväljale
.
Keeduväli ei ole kuum, sest see töötas vaid lühikest aega.
oleksid vabad. Kui keeduväli on piisavalt
kaua töötanud, et olla kuum, pöörduge teeninduskeskusse.
Keeduväli on kuum. Laske keeduväljal piisavalt
jahtuda. Kõrgeimal soojusastmel on
jusaste.
sama võimsus kui automaat‐ se kiirsoojenduse funktsioonil.
Toitehaldus on aktiivne. Vt jaotist "Toitehaldus".
Keedunõu on liialt suur või asub sensorväljale liiga lähe‐
Asetage suuremad anumad tagumistele keeduväljadele.
dal. Signaalid on välja lülitatud. Lülitage signaalid sisse (vt
"Heli juhtimine").
süttib.
süttib.
Automaatne väljalülitus on sisse lülitatud.
Lapselukuseade või luku‐
Lülitage seade välja ja käivita‐ ge uuesti.
Vt peatükki "Kasutusjuhised".
funktsioon sisse lülitatud.
süttib.
Keeduväljal pole keedunõud. Pange keedunõu keeduvälja‐
le.
sid. Kasutage sobivate mõõtmete‐
selle keeduvälja jaoks liiga
ga nõusid.
väike.
Seadmel ilmes tõrge. Ühendage seade mõneks
ajaks vooluvõrgust lahti. Lüli‐ tage maja elektrisüsteemi kaitse välja. Ühendage see
uuesti sisse. Kui uuesti, pöörduge müügijärg‐ sesse teenindusse.
süttib.
Elektriühenduses on viga. Toitepinge ei vasta nõuetele.
Ühenduse kontrollimiseks pöörduge kvalifitseeritud elek‐ triku poole.
süttib
Probleem Võimalik Lahendus
süttib.
Seadmel ilmnes tõrge, kuna keedunõu on tühjaks keenud. Keeduväljade ülekuumenemi‐ se kaitse ja automaatne välja‐ lülitus on sees.
Jahutusventilaator on blokee‐ ritud.
süttib.
Elektriühenduses on viga. Seade on ühendatud ainult ühe faasiga.
Kui ülalkirjeldatud meetmete abil ei ole võimalik probleemi kõrvaldada, pöörduge müüja või klien‐ diteeninduse poole. Esitage andmeplaadi and‐ med, kolmekohaline numbritest ja tähtedest koosnev klaaskeraamika kood (selle leiate klaas‐ plaadi nurgast) ja kuvatud veateade.
EESTI 13
Lülitage seade välja. Eemal‐ dage kuum keedunõu. Lülita‐ ge umbes 30 sekundi möödu‐ misel keeduväli uuesti sisse. Kui probleemi põhjustas kee‐ dunõu, kaob veateade ekraa‐ nilt, kuid jääkkuumuse indi‐ kaator võib põlema jääda. Laske keedunõul piisavalt maha jahtuda; teavet seadme jaoks sobivate nõude kohta leiate jaotisest "Induktsioon‐ keeduväljale sobivad keedu‐ nõud".
Kontrollige, ega jahutusventi‐ laatoris pole mingeid ese‐ meid. Kui veateade ilmub uuesti, pöörduge teenindus‐ keskusse.
Ühendage seade nii, nagu ühendusjoonisel näidatud.
Veenduge, et kasutasite seadet õigesti. Kui sea‐ det on valesti kasutatud, ei tarvitse klienditeenin‐ duse tehniku või edasimüüja töö isegi garantiiajal tasuta olla. Klienditeenindust ja garantiitingimusi puudutavad juhised leiate garantiibrošüürist.
7. PAIGALDAMINE
HOIATUS Vt jaotist "Ohutusinfo".
Enne paigaldamist
Enne seadme paigaldamist märkige andmeplaa‐ dilt üles alltoodud andmed. Andmesilt asub sead‐ me korpuse põhjal.
• Mudel ...........................
• Tootenumber (PNC) ........................................
• Seerianumber ............
7.1 Integreeritud seadmed
• Sisseehitatud seadmeid võib kasutada alles pärast seda, kui need on paigutatud sobiva‐
tesse standardile vastavatesse sisseehitatud mööbliesemetesse ja tööpindadesse.
7.2 Toitejuhe
• Selle seadme juurde kuulub ka toitejuhe.
• Kui seadme toitejuhe on kahjustatud, tuleb see asendada spetsiaalse juhtmega (tüüp H05BB-F Tmax 90°C või üle selle). Pöörduge lähimasse teeninduskeskusse.
www.electrolux.com
14
7.3 Kokkupanek
min. 50mm
min. 500mm
min. 50mm
min. 5mm
=
R 5mm
490+1mm
=
min. 20 mm
750+1mm
600mm
Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik1)), ei ole eesmine 5 mm õhuava ega seadme ees põrandal olev kaitsepind vajalikud. Kui paigutate seadme ahju kohale, siis te kaitsekarpi kasutada ei saa.
min. 25 mm
min. 5 mm
min. 38 mm
min. 5 mm
1)
Kõigis riikides ei pruugi kaitsekarbi-lisatarvik saadaval olla. Pöörduge kohaliku edasimüüja poole.
8. TEHNILISED ANDMED
Modell EHH8945FOG Prod.Nr. 949 596 056 00 Typ 58 GBD CD AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
ELECTROLUX
Keeduväljade võimsus
Keeduväli Nimivõimsus
Parempoolne ta‐
gumine
Parempoolne
eesmine
Vasakpoolne ta‐
gumine – 210
mm
Vasakpoolne
eesmine – 145
mm
Keeduväljade võimsus võib vähesel määral eri‐ neda tabelis toodud andmetest. See oleneb ka‐ sutatavate keedunõude materjalist ja suurusest.
(maks. soojusas‐ te) [W]
2300 W 3200 W 10 125
2300 W 3200 W 10 125
2300 W 3700 W 10 180
1400 W 2500 W 4 125
Võimsusfunktsi‐ oon sisse lülita‐ tud [W]
Võimsusfunkt‐ siooni maksi‐ maalne kestus [min]
EESTI 15
Keedunõu mini‐ maalne läbimõõt [mm]
9. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed
ringlusse. Ärge visake sümboliga seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka.
Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
tähistatud
www.electrolux.com
16
SATURS
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6. PROBLĒMRISINĀŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7. UZSTĀDĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Pateicamies, ka iegādājāties šo Electrolux produktu. Jūsu izvēlētais produkts iemieso desmitiem gadu ilgu profesionālu pieredzi un inovācijas. Tas ir pārdomāts, stilīgs un veidots, domājot par Jums. Tāpēc katru reizi, kad Jūs to lietojat, varat būt droši, ka tas sniegs lieliskus rezultātus.
Laipni lūdzam Electrolux pasaulē!
Apmeklējiet mūsu mājaslapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi: www.electrolux.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu: www.electrolux.com/productregistration
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus: www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas. Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati. Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē. Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai. Vispārīgā informācija un piemēri Vides informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas.
LATVIEŠU 17
1.
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neat‐ bild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norā‐ dījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām.
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
BRĪDINĀJUMS Nosmakšanas, savainošanās vai pastā‐ vīgas invaliditātes risks.
• Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tostarp bērni), kuru fiziskās, garīgās spējas vai piere‐ dzes trūkums neļauj tiem droši izmantot ierīci. Cilvēkiem, kuri atbildīgi par šādām personām, jānodrošina nepieciešamā uzraudzība vai jās‐ niedz norādījumi par ierīces darbību.
• Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
• Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem ne‐ pieejamā vietā.
• Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces tuvumā, kad tā darbojas vai atdziest. Pieejamās daļas ir karstas.
• Ja ierīce aprīkota ar bērnu drošības ierīci, ie‐ sakām to aktivizēt.
1.2 Uzstādīšana
BRĪDINĀJUMS Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalificēta per‐ sona.
• Noņemiet visu iepakojumu.
• Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
• Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātos uzstādīša‐ nas norādījumus.
• Nodrošiniet starp blakus uzstādītām ierīcēm piemērotu attālumu.
• Ievērojiet piesardzību, pārvietojot ierīci, jo tā ir smaga. Vienmēr lietojiet aizsargcimdus.
• Apstrādājiet nozāģētās virsmas ar hermetizē‐ jošu līdzekli, lai nepieļautu piebriešanu mitru‐ ma ietekmē.
• Aizsargājiet ierīces apakšu no tvaika un mitru‐ ma.
• Neuzstādiet ierīci blakus durvīm vai zem lo‐ giem. Tas jāievēro, lai, atverot durvis vai logu, nenokristu ēdiena gatavošanas trauki.
• Ja zem ierīces atrodas atvilktnes, pārliecinie‐ ties, ka starp ierīces apakšu un augšējo ierīci tiek nodrošināta pietiekama gaisa cirkulācija.
• Pārliecinieties, lai starp darba virsmu un zem tās esošo ierīci būtu 5 mm liela ventilācijas sprauga. Garantija neattiecas uz bojājumiem, kurus izraisīja atbilstošas spraugas nenodroši‐ nāšana.
• Ierīces apakšdaļa var būt karsta. Iesakām uz‐ stādīt nedegošu atdalītāj paneli zem ierīces, lai novērstu piekļuvi apakšdaļai.
Elektrības padeves pieslēgšana
BRĪDINĀJUMS Var izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku.
• Visus elektriskos savienojumus drīkst veikt ti‐ kai kvalificēts elektriķis.
• Pirms jebkādu elektromontāžas darbu veikša‐ nas pārliecinieties, ka ierīces galvenā spaile ir atvienota no barošanas.
• Pārliecinieties, ka ierīce uzstādīta pareizi. Vaļī‐ gi un nepareizi spraudkontakti un kontaktligz‐ das var pārkarsēt spaili.
• Nodrošiniet, ka tiek uzstādīta aizsardzība pret triecienu.
• Neļaujiet elektrības vadiem skart ierīci vai kar‐ stus ēdiena gatavošanas traukus, kad pievie‐ nojat ierīci tuvāk esošajām kontaktligzdām.
• Nepieļaujiet elektrības vadu samezglošanos.
• Izmantojiet kabeļa atspriegotājskavu.
• Izmantojiet pareizu strāvas kabeli.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kontakt‐ spraudni un strāvas kabeli. Sazinieties ar ap‐ kopes dienestu vai elektriķi, lai nomainītu bo‐ jātu strāvas kabeli.
• Elektroinstalācijai jābūt izolācijas ierīcei, kas ļauj atvienot ierīci no visiem elektrotīkla po‐ liem. Elektriskās izolācijas ierīces atstarpei starp kontaktiem jābūt vismaz 3 mm.
• Izmantojiet tikai piemērotas izolācijas ierīces: līnijas drošības aizsargslēdžus, drošinātājus (ieskrūvējamos drošinātājus ir jāizskrūvē no to turētājiem), elektrības noplūdes uz zemi pār‐ traucējus un savienotājus.
1.3 Izmantošana
BRĪDINĀJUMS Savainojumu, apdegumu vai elektrošo‐ ka risks.
www.electrolux.com
18
• Izmantojiet šo ierīci mājsaimniecībā.
• Nemainiet šīs ierīces specifikāciju.
• Ierīci darbinot, nedrīkst izmantot ārēju laika
• Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
• Nelietojiet ierīci ar mitrām rokām un tad, kad
• Nenovietojiet galda piederumus un katlu vā‐
• Pēc katras lietošanas iestatiet gatavošanas
• Neizmantojiet ierīci kā darba virsmu vai dažā‐
• Ja virsmā rodas plaisas, atvienojiet ierīci no
• Lietotājiem ar elektrokardiostimulatoru jāturas
• No sakarsētiem taukiem un eļļas var veidoties
• No stipri sakarsētas eļļas var veidoties tvaiki,
• Lietota eļļa ar pārtikas paliekām var izraisīt
• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz
• Nemēģiniet dzēst uguni ar ūdeni. Atvienojiet
slēdzi vai atsevišķu tālvadības sistēmu.
tā ir saskarē ar ūdeni.
kus uz gatavošanas zonām. Tie var sakarst.
zonu pozīcijā "Izslēgt". Nepaļaujieties uz trau‐ ka noteicēju.
du priekšmetu uzglabāšanai.
elektrotīkla, lai novērstu elektrošoku.
vismaz 30 cm attālumā no indukcijas gatavo‐ šanas zonām, kad ierīce tiek darbināta.
BRĪDINĀJUMS Pastāv aizdegšanās vai sprādziena risks.
uzliesmojoši tvaiki. Gatavojot ar taukiem vai eļļu, sargājiet tos no liesmām un sakarsētiem priekšmetiem.
kas uzliesmo acumirklī.
aizdegšanos zemākā temperatūrā nekā pir‐ moreiz lietota eļļa.
tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli uz‐ liesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus.
ierīci no strāvas un pārklājiet liesmu ar vāku vai ar ugunsdzēšamo segu.
BRĪDINĀJUMS Pastāv ierīces bojājumu risks.
• Nenovietojiet karstus ēdiena gatavošanas traukus uz vadības paneļa.
• Ēdiena gatavošanas laikā neļaujiet ēdiena ga‐ tavošanas traukiem izvārīties tukšiem.
• Gādājiet, lai uz ierīces neuzkristu nekādi priekšmeti un ēdiena gatavošanas trauki. Tā var sabojāt virsmu.
• Neieslēdziet gatavošanas zona, ja uz tām no‐ vietoti tukši ēdiena gatavošanas trauki, vai bez ēdiena gatavošanas traukiem.
• Nenovietojiet uz ierīces alumīnija foliju.
• Ēdiena gatavošanas trauki, kas izgatavoti no čuguna vai alumīnija lējuma, vai kuru apakša ir bojāta, var saskrāpēt stikla keramiku. Pār‐ vietojot šādus priekšmetus pa plīts virsmu, vienmēr paceliet tos.
1.4 Apkope un tīrīšana
BRĪDINĀJUMS Pastāv ierīces bojājumu risks.
• Regulāri tīriet ierīci, lai novērstu virsmas mate‐ riāla sabojāšanos.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neiz‐ smidziniet ūdeni.
• Tīriet ierīci ar samitrinātu mīkstu drānu. Lieto‐ jiet tikai neitrālus tīrīšanas līdzekļus. Neizman‐ tojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sū‐ kļus, šķīdinātājus vai metāla priekšmetus.
1.5 Ierīces utilizācija
BRĪDINĀJUMS Pastāv savainošanās vai nosmakšanas risks.
• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
• Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to.
2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
2.1 Vispārējs pārskats
LATVIEŠU 19
1
210 mm
145 mm
5
4
2
Indukcijas gatavošanas zona
1
Indukcijas gatavošanas zona
2
Indukcijas gatavošanas zona
3
Vadības panelis
4
3
Indukcijas gatavošanas zona
5
2.2 Vadības paneļa aprīkojums
3 8
Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Ekrāni, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām.
sensora lauks funkcija
1
2
3
Sildīšanas pakāpes displejs Rāda sildīšanas pakāpi.
4
Taimera indikatori gatavošanas zo‐
5
nām Taimera displejs Rāda laiku minūtēs.
6
7
8
9
10
4 6 721 5 9
101214 1113
Lai aktivizētu vai deaktivizētu ierīci. Vadības paneļa bloķēšanas/atbloķēšanai. STOP+GO funkcijas aktivizēšanai un deaktivi‐
zēšanai.
Lai rādītu, kurai gatavošanas zonai iestatāt lai‐ ku.
Rāda, ka darbojas laika skaitīšana (no 1 līdz 59 minūtēm).
Rāda, ka darbojas laika atskaites taimeris (no 1 līdz 99 minūtēm) vai rāda, ka darbojas laika at‐ gādinājuma funkcija.
Gatavošanas zonu apvienošanas funkcijas akti‐ vizēšanai un deaktivizēšanai.
Jaudas funkcijas aktivizēšanai un deaktivizēša‐ nai.
www.electrolux.com
20
sensora lauks funkcija
2.3 Sildīšanas pakāpju rādījumi
2.4 OptiHeat Control (trīs darbību atlikušā siltuma indikators)
11
12
13
14
/
Vadības josla Iestata sildīšanas pakāpi.
Paildzina vai saīsina laiku. Lai iestatītu gatavošanas zonu taimera funkcijai. Lai iestatītu taimera funkcijas.
Rādījums Apraksts
Gatavošanas zona ir izslēgta.
-
Gatavošanas zona ir aktivizēta.
funkcijas darbojas. Darbojas automātiskās sakarsēšanas funkcija. Darbojas jaudas funkcija.
un cipars / /
Radusies kļūda. OptiHeat Control (trīs darbību atlikušā siltuma indikators): turpina
gatavošanu / silta ēdiena saglabāšana / atlikušais siltums. Aktivizēta bērnu drošības ierīce. Nepiemēroti vai pārāk mazi ēdiena gatavošanas trauki, vai arī uz
gatavošanas zonas nav trauku. Darbojas automātiskās izslēgšanas funkcija.
OptiHeat Control parāda atlikušā siltuma līmeni. Indukcijas gatavošanas zonas rada nepiecieša‐ mo siltumu tieši ēdiena gatavošanas trauka pa‐
BRĪDINĀJUMS
\ \ Risks gūt apdegumus atli‐
kušā siltuma dēļ!
matnē. Stikla keramika tiek sakarsēta, izmantojot ēdiena gatavošanas trauku siltumu.
3. IZMANTOŠANA IKDIENĀ
3.1 Aktivizēšana un deaktivizēšana
Pieskarieties pie 1 sekundi, lai aktivizētu vai deaktivizētu ierīci.
3.2 Automātiskā izslēgšanās
Funkcija automātiski izslēgs ierīci, ja:
visas gatavošanas zonas tiek izslēgtas ( );
• jūs neiestatījāt sildīšanas pakāpi pēc ierīces aktivizēšanas;
• jūs izlējāt vai nolikāt kaut ko uz vadības pane‐ ļa ilgāk par 10 sekundēm (piem., pannu, dvieli
utt.). Kādu laiku skan skaņas signāls un ierīce izslēdzas. Noņemiet priekšmetu vai notīriet vadības paneli.
• Ierīce kļuvusi pārāk karsta (piemēram, kad katls ir izvārījies sauss). Pirms atkārtotas ierī‐ ces lietošanas gatavošanas zonai jāatdziest.
• Jūs izmantojat nepareizu ēdiena gatavošanas trauku. Iedegas simbols
gatavošanas zona automātiski izslēdzas.
• Gatavošanas zona netika izslēgta vai netika mainīta sildīšanas pakāpe. Pēc kāda laika iz‐
gaismojas turpinājumā.
un ierīce deaktivizējas. Skatīt
un pēc 2 minūtēm
Loading...
+ 44 hidden pages