Faleminderit që bletë një produkt Electrolux. Ju keni zgjedhur një produkt i cili sjell me vete dekada të
tëra me përvojë dhe risi nga profesionistë. Gjenial dhe elegant, ky produkt është projektuar duke ju
pasur ju në mendje. Pra, sa herë që ta përdorni mund të ndjeheni të sigurt se çdo herë do të merrni
prej tij rezultate të shkëlqyera.
Mirë se vini në Electrolux.
Vizitoni faqen tonë të internetit në adresën:
Merrni këshilla përdorimi, broshura, informacion për ndreqjen e problemeve si dhe për
shërbimin:
www.electrolux.com
Regjistroni produktin tuaj për shërbim më të mirë:
www.electrolux.com/productregistration
Blini aksesorë, pjesë konsumi, pjesë këmbimi origjinale për pajisjen tuaj:
www.electrolux.com/shop
KUJDESI DHE SHËRBIMI PËR KLIENTËT
Rekomandojmë përdorimin e pjesëve origjinale të këmbimit.
Kur kontaktoni me Shërbimin, sigurohuni që të dispononi të dhënat e mëposhtme.
Informacioni mund të gjendet në pllakën e specifikimeve. Modeli, PNC, Numri i serisë.
Paralajmërim / Të dhëna për sigurinë dhe kujdesin.
Të dhëna të përgjithshme dhe këshilla
Të dhëna për ambientin
Rezervohet mundësia e ndryshimeve.
Page 3
TË DHËNA PËR SIGURINË
SHQIP3
Përpara instalimit dhe përdorimit të pajisjes,
lexoni me kujdes udhëzimet e ofruara.
Prodhuesi nuk është përgjegjës nëse
shkaktohen lëndime dhe dëme nga
instalimi dhe përdorimi i pasaktë.
Gjithmonë mbajini udhëzimet bashkë me
pajisjen, për t'iu referuar në të ardhmen.
SIGURIA E FËMIJËVE DHE
PERSONAVE ME PROBLEME
PARALAJMËRIM
Rrezik mbytjeje, lëndimi ose
gjymtimi të përhershëm.
• Mos lejoni persona me ndjeshmëri fizike
të reduktuar, funksione mendore të
reduktuara ose mungesë përvoje dhe
njohurish, përfshirë këtu edhe fëmijët, që
ta përdorin këtë pajisje. Këta njerëz
duhet të mbikëqyren ose të udhëzohen
për përdorimin e pajisjes nga një person
përgjegjës për sigurinë e tyre.
• Mos lejoni fëmijët të luajnë me pajisjen.
• Mbajini të gjitha materialet e
ambalazhimit larg fëmijëve.
• Mbajini fëmijët dhe kafshët shtëpiake larg
pajisjes gjatë kohës që ajo është në punë
ose kur ftohet. Pjesët e prekshme janë të
nxehta.
• Nëse pajisja ka një mekanizëm për
sigurinë e fëmijëve, ju rekomandojmë që
ta aktivizoni.
INSTALIMI
PARALAJMËRIM
Vetëm një person i kualifikuar duhet
ta instaloj këtë pajisje.
• Hiqni të gjithë paketimin.
• Mos instaloni ose mos përdorni një
pajisjen të dëmtuar.
• Zbatoni udhëzimet e instalimit të dhëna
me pajisjen.
• Ruani largësitë minimale nga pajisjet dhe
njësitë e tjera.
• Gjithmonë bëni kujdes kur e lëvizni
pajisjen sepse është e rëndë. Përdorni
gjithnjë doreza sigurie.
• Mbyllini sipërfaqet e prera me një izolues
për të mos lejuar që lagështira të
shkaktoj fryrje.
• Mbroni pjesën e poshtme të pajisjes nga
avulli dhe lagështira.
• Mos e instaloni pajisjen pranë dyerve ose
nën dritare. Duke vepruar kështu do të
parandaloni rënien e enëve të nxehta të
gatimit nga pajisja kur hapet dera ose
dritarja.
• Nëse pajisja instalohet mbi sirtarë
sigurohuni që hapësira mes pjesës së
poshtme të pajisjes dhe sirtarit të sipërm,
të jetë e mjaftueshme për qarkullimin e
ajrit.
• Sigurohuni që te hapësira e ventilimit prej
5 mm, mes sipërfaqes së gatimit dhe
pjesës ballore të njësisë nën të, të
qëndrojë e lirë. Garancia nuk mbulon
gjithmonë dëmtimet e shkaktuara nga
mungesa e hapësirës së mjaftueshme të
ventilimit.
• Pjesa e poshtme e pajisjes mund të
nxehet. Rekomandojmë që të instalohet
një panel ndarës me material që nuk
digjet poshtë pajisjes për të parandaluar
arritjen e pjesës së poshtme.
Lidhja elektrike
PARALAJMËRIM
Rrezik zjarri dhe goditje elektrike.
• Të gjitha lidhjet elektrike duhen kryer nga
një elektricist i kualifikuar.
• Përpara çdo instalimi elektrik sigurohuni
që terminali i kabllit elektrik të pajisjes të
mos ketë tension elektrik.
• Sigurohuni që pajisja të instalohet saktë.
Spinat dhe prizat e liruara dhe të
vendosura në mënyrë të pasaktë mund
ta tejnxehin terminalin.
• Sigurohuni që të jetë instaluar mbrojtja
ndaj goditjeve elektrike.
• Mos lini kabllat elektrik të prekin pajisjen
ose enët e nxehta, kur lidhni pajisjen me
prizat pranë.
• Mos lini të koklaviten kabllat elektrike.
• Përdorni një kapëse në kabllo për të
parandaluar tendosjen e tij.
• Përdorni kablla elektrike të
përshtatshme.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Sigurohuni që të mos dëmtoni prizën
• Instalimi elektrik duhet të ketë një pajisje
• Përdorni mjetet e duhura izoluese: çelësa
PËRDORIMI
• Përdoreni këtë pajisje në mjedis
• Mos i ndryshoni specifikimet e kësaj
• Mos përdorni një kohëmatës të jashtëm
• Mos e lini pajisjen të pambikëqyrur gjatë
• Mos e përdorni pajisjen me duar të
• Mos vendosni takëme dhe kapakë
• Fikini zonat e gatimit pas çdo përdorimi.
• Mos e përdorni pajisjen si sipërfaqe pune
• Nëse ka ndonjë të krisur mbi sipërfaqe,
• Përdoruesit me stimulues kardiak duhet
• Yndyrat dhe vajrat kur nxehen mund të
dhe kabllin elektrike. Kontaktoni me
qendrën e shërbimit ose një elektricist
për ndërrimin e kabllit elektrike të
dëmtuar.
instaluese e cila ju lejon të shkëpusni
pajisjen nga rryma elektrike në të gjitha
polet. Pajisja instaluese duhet të ketë një
hapje kontakti me gjerësi minimale 3
mm.
mbrojtës të linjës, siguresa (siguresa tip
vidë të hequra nga mbajtësja), çelësa të
humbjeve në neutral dhe kontaktorë.
PARALAJMËRIM
Rrezik lëndimi, djegiesh ose
goditjeje elektrike.
shtëpiak.
pajisjeje.
ose një sistem komandimi të veçuar për
të vënë në përdorim pajisjen.
punës.
lagura ose kur ajo ka kontakt me ujin.
tenxheresh mbi zonat e gatimit. Ato
mund të nxehen shumë.
Mos u mbështesni në detektorin e
tiganëve.
ose për të ruajtur sende.
shkëputeni pajisjen nga rrjeti, për të
shmangur goditjen elektrike.
të mbajnë një distancë minimale prej 30
cm nga zonat e gatimit kur pajisja është
në punë.
PARALAJMËRIM
Rrezik zjarri ose shpërthimi.
lëshojnë avuj të ndezshëm. Mbani flakën
dhe objektet e nxehura larg nga yndyrat
dhe vajrat kur gatuani me to.
• Avujt që lëshon vaji shumë i nxehtë
mund të shkaktojnë ndezje spontane.
• Vaji i përdorur, që përmban mbetje
ushqimore, mund të shkaktoj zjarr në
temperaturë më të ulët sesa vaji që
përdoret për herë të parë.
• Mos vendosni produkte të ndezshme
ose sende të lagura me produkte të
ndezshme brenda, pranë ose mbi
pajisje.
• Mos u përpiqni të fikni zjarre me ujë.
Shkëputni pajisjen dhe mbuloni flakën
me një kapak ose batanije të posaçme
për zjarre.
PARALAJMËRIM
Rrezik dëmtimi i pajisjes.
• Mos mbani enë të nxehta mbi panelin e
kontrollit.
• Mos vini enë bosh mbi pllakën e nxehtë.
• Bëni kujdes të mos lini objekte ose enë
gatimi të bien mbi pajisje. Sipërfaqja
mund të dëmtohet.
• Zonat e gatimit mos i aktivizoni me enë
të zbrazëta ose pa enë gatimi.
• Mos vendosni letër alumini mbi pajisje.
• Enët e gatimit prej gize ose alumini të
derdhur ose enë me fund të dëmtuar
mund ta gërvishtin qeramikën prej xhami.
Gjithmonë ngrijini këto objekte peshë kur
duhet t'i lëvizni në sipërfaqen e gatimit.
KUJDESI DHE PASTRIMI
PARALAJMËRIM
Rrezik dëmtimi i pajisjes.
• Pastrojeni pajisjen rregullisht për të
parandaluar dëmtimin e sipërfaqes së
saj.
• Mos përdorni ujë me spërkatje dhe avull
për të pastruar pajisjen.
• Pastrojeni pajisjen me një leckë të butë
të lagësht. Përdorni vetëm detergjent
neutral. Mos përdorni produkte gërryese,
materiale pastruese të ashpra, tretës ose
objekte metalike.
HEDHJA E PAJISJES
PARALAJMËRIM
Rrezik incidenti ose mbytjeje.
Page 5
• Shkëputeni pajisjen nga rrjeti i furnizimit
elektrik.
• Prijeni kabllin e rrymës dhe hidheni atë.
SHQIP5
Page 6
www.electrolux.com
6
PËRSHKRIM I PRODUKTIT
PAMJE E PËRGJITHSHME
12
180 mm180 mm
210 mm
145 mm
45
3
Zona e gatimit me induksion
1
Zona e gatimit me induksion
2
Zona e gatimit me induksion
3
Paneli i kontrollit
4
Zona e gatimit me induksion
5
PAMJA E PANELIT TË KONTROLLIT
4
3
87
10
9
Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe
sinjalet akustike tregojnë se cilat funksione janë aktive.
fusha me sensorfunksioni
1
2
Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pajisjen.
Për të bllokuar/zhbllokuar panelin e
kontrollit.
Treguesit e kohës në zonat e
3
gatimit.
Ekrani i kohëmatësitPër të treguar kohën në minuta.
4
5
Një afishim i cilësimit të
6
Për të treguar se për cilën zonë gatimi po
vendosni kohën.
Për të aktivizuar funksionin e fuqisë.
Për të treguar cilësimin e nxehtësisë.
nxehtësisë
Një shirit komandashPër të vendosur cilësimin e nxehtësisë.
7
8
9
/
Për të shtuar ose pakësuar kohën.
Për të vendosur zonën e gatimit.
512
6
Page 7
fusha me sensorfunksioni
10
Për të aktivizuar dhe çaktivizuar funksionin
STOP+GO.
EKRANET E PËRZGJEDHJES SË NXEHTËSISË
EkraniPërshkrimi
Zona e gatimit është e çaktivizuar.
-
+ numrin
/ /
Zona e gatimit është në përdorim.
Funksioni vihet në punë.
Funksioni i nxehjes automatike është aktiv.
Funksioni i fuqisë vihet në punë.
Ka keqfunksionim.
OptiHeat Control (Treguesi i nxehtësisë së mbetur me 3
faza): vazhdo gatimin / mbaj ngrohtë / nxehtësi e mbetur.
Funksioni i bllokimit/sigurisë së fëmijëve është aktiv.
Enë gatimi e papërshtatshme ose shumë e vogël, ose mbi
zonën e gatimit nuk ka enë.
Funksioni i fikjes automatike është aktiv.
OPTIHEAT CONTROL
(TREGUESI I NXEHTËSISË SË
MBETUR ME 3 FAZA)
PARALAJMËRIM
\ \ Rrezik djegieje nga
nxehtësia e mbetur!
SHQIP7
OptiHeat Control tregon nivelin e
nxehtësisë së mbetur! Zonat e gatimit me
induksion lëshojnë nxehtësinë e nevojshme
për gatimin e drejtpërdrejtë në bazamentin
e enës. Qeramika e xhamit është e nxehtë
nga nxehtësia e mbetur e enës.
Page 8
www.electrolux.com
8
PËRDORIMI I PËRDITSHËM
AKTIVIZIMI DHE ÇAKTIVIZIMI
Prekni për 1 sekondë për të aktivizuar
ose çaktivizuar pajisjen.
FIKJA AUTOMATIKE
Funksioni e çaktivizon automatikisht
pajisjen nëse:
• Të gjitha zonat e gatimit janë të
çaktivizuara (
• Nuk vendosni cilësimin e nxehtësisë pasi
aktivizoni pajisjen.
• Derdhni diçka apo futni diçka në panelin
e kontrollit për më shumë se 10
sekonda, (tavë, leckë, etj.). Një sinjal
akustik tingëllon për pak kohë dhe pajisja
çaktivizohet. Hiqni objektin ose pastroni
panelin e kontrollit.
• Pajisja nxehet shumë (p.sh. kur një
tenxhere zien pa ujë brenda). Përpara se
ta përdorni pajisjen sërish, prisni që zona
e gatimit të ftohet.
• Po përdorni një enë të pasaktë. Simboli
ndizet dhe pas 2 minutash zona e
gatimit çaktivizohet automatikisht.
• Nuk e çaktivizoni një zonë gatimi ose
ndryshoni cilësimin e nxehtësisë. Pas
pak kohe
çaktivizohet. Shihni më poshtë.
• Lidhja ndërmjet cilësimit të nxehtësisë
dhe kohës së funksionit të fikjes
automatike:
•
, - — 6 orë
•
- — 5 orë
•
- — 4 orë
•
- — 1,5 orë
CILËSIMI I NXEHTËSISË
Prekni fushën e komandave te cilësimi i
nxehtësisë. Ndryshojeni majtas ose
djathtas, nëse është e nevojshme. Mos e
lëshoni përpara se të keni zgjedhur një
cilësim të saktë nxehtësie. Në ekran
shfaqet cilësimi i nxehtësisë.
).
ndizet dhe pajisja
NXEHJA AUTOMATIKE
Ju mund ta arrini cilësimin e nevojitur të
nxehjes brenda një kohe më të shkurtër
nëse aktivizoni funksionin e nxehjes
automatike. Ky funksion vendos për pak
kohë cilësimin më të lartë të nxehjes (shiko
diagramin), e më pas zbret te cilësimi i
nevojitur i nxehjes.
Për të aktivizuar funksionin e nxehjes
automatike për një zonë gatimi:
1.
Prekni ( shfaqet në ekran).
2.
Menjëherë prekni cilësimin e
nxehtësisë së duhur. Pas 3 sekondash
shfaqet në ekran.
Për të ndalur funksionin ndryshoni cilësimin
e nxehtësisë.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
FUNKSIONI I FUQISË
Funksioni i fuqisë vë më shumë fuqi në
dispozicion të zonave të gatimit me
induksion. Funksioni i fuqisë mund të
aktivizohet për një periudhë të kufizuar
kohore (shihni kapitullin "Të dhëna
teknike"). Pas kësaj, zona e gatimit me
induksion kthehet automatikisht në
cilësimin e nxehtësisë më të lartë. Për ta
aktivizuar, prekni
çaktivizuar, ndryshoni cilësimin e
nxehtësisë.
, ndizet. Për ta
Page 9
MENAXHIMI I FUQISË
Menaxhimi i fuqisë e ndan fuqinë midis dy
zonave të gatimit në çift (shihni figurën).
Funksioni i fuqisë rrit fuqinë në nivelin
maksimal për njërën nga zonat e gatimit
brenda çiftit. Fuqia në zonën e dytë të
gatimit ulet automatikisht. Afishimi i cilësimit
të nxehjes për zonën e reduktuar alternohet
mes dy niveleve.
KOHËMATËSI
Kohëmatësi me numërim
zbritës
Përdorni kohëmatësin me numërim zbritës
për të vendosur kohëzgjatjen e punës së
zonës së gatimit vetëm për këtë sesion
gatimi.
Cilësojeni kohëmatësin pasi të
përzgjidhni zonën e gatimit.
Ju mund të vendosni përzgjedhjen e
nxehtësisë para ose pasi të zgjidhni
kohëmatësin.
Për të vendosur zonën e
•
gatimit:prekni
ndizet treguesi i zonës së nevojshme të
gatimit.
• Për të aktivizuar kohëmatësin enumërimit zbritës: prekni
kohëmatësit për të vendosur kohën (
- 99 minuta). Kur treguesi i zonës së
gatimit fillon të pulsojë më ngadalë, koha
fillon zbret.
Për të kontrolluar kohën e mbetur:
•
vendosni zonën e gatimit me
Treguesi i zonës së gatimit fillon të
pulsojë shpejt. Në ekran shfaqet koha e
mbetur.
vazhdimisht derisa të
e
00
.
SHQIP9
Për të ndryshuar kohëmatësin me
•
numërim zbritës: vendosni zonën e
gatimit me
• Për të çaktivizuar kohëmatësin:
zgjidhni zonën e gatimit me
. Koha e mbetur numëron mbrapsht
deri në
fiket. Për ta fikur, mund të prekni
gjithashtu
Kur koha mbaron, tingulli aktivizohet dhe
pulson. Zona e gatimit çaktivizohet.
00
•
Për të ndaluar tingullin: prekni
. Prekni ose .
. Treguesi i zonës së gatimit
00
dhe njëkohësisht.
. Prekni
CountUp Timer ( Kohëmatësi
me numërim rritës)
Përdorni CountUp Timer për të monitoruar
punën e zonës së gatimit.
Për të vendosur zonën e gatimit
•
(nëse është në punë më shumë se 1
zonë):prekni
treguesi i zonës së nevojshme të gatimit
të ndizet.
• Për të aktivizuar CountUpTimer:prekni
ndizet. Kur treguesi i zonës së gatimit
fillon të pulsojë më ngadalë, koha fillon
rritet. Ekrani kalon mes
numëruar (minutat).
• Për të parë kohën e punës së zonëssë gatimit: zgjidhni zonën e gatimit me
. Treguesi i zonës së gatimit fillon të
pulsojë shpejt. Ekrani tregon për sa kohë
punon zona e gatimit.
Për të çaktivizuar CountUp Timer:
•
vendosni zonën e gatimit me
prekni
kohëmatësin. Treguesi i zonës së gatimit
fiket.
vazhdimisht derisa
e kohëmatësit
dhe kohës së
dhe
ose për të çaktivizuar
Treguesi i minutave
Ju mund ta përdorni kohëmatësin si një
tregues minutash kur zonat e gatimit nuk
janë në punë. Prekni
të kohëmatësit për të vendosur kohën. Kur
koha mbaron, tingulli aktivizohet dhe
pulson.
•
Për të ndaluar tingullin: prekni
. Prekni ose
00
Page 10
www.electrolux.com
10
STOP+GO
Funksioni vendos përzgjedhjen më të
ulët të nxehtësisë për gjitha zonat e gatimit.
(
Kur funksionon
cilësimin e nxehtësisë.
Funksioni
kohëmatësit.
• Për të aktivizuar këtë funksion prekni
• Për të çaktivizuar këtë funksion prekni
BLLOKIMI
Kur zonat e gatimit janë në funksionim, ju
mund ta bllokoni panelin e kontrollit, por jo
aksidental të përzgjedhjes së nxehtësisë.
Në fillim vendosni përzgjedhjen e
nxehtësisë.
Për të filluar këtë funksion prekni
Simboli
Kohëmatësi mbetet i ndezur.
Për ta ndaluar këtë funksion prekni
Ndizet përzgjedhja e nxehtësisë që keni
vendosur më parë.
Kur fikni pajisjen, çaktivizohet edhe ky
funksion.
MEKANIZMI I SIGURISË SË
FËMIJËVE
Ky funksion parandalon përdorimin
aksidental të pajisjes.
Për të aktivizuar mekanizmin e sigurisë
së fëmijëve
•
•
•
Për të çaktivizuar mekanizmin e
sigurisë së fëmijëve
•
•
).
, nuk mund ta ndryshoni
nuk e ndalon funksionin e
. Simboli ndizet.
. Ndizet përzgjedhja e nxehtësisë që
keni vendosur më parë.
. Kjo parandalon një ndryshim
ndizet për 4 sekonda.
Aktivizojeni pajisjen me
vendosni një cilësim nxehtësie.
Prekni
ndizet.
Çaktivizojeni pajisjen me
Aktivizojeni pajisjen me
vendosni një cilësim nxehtësie.
Prekni
ndizet.
Çaktivizojeni pajisjen me
për 4 sekonda. Simboli
për 4 sekonda. Simboli
. Mos
.
. Mos
.
Për të anuluar mekanizmin e sigurisë
së fëmijëve për një sesion gatimi
•
Aktivizojeni pajisjen me
ndizet.
•
Prekni
përzgjedhjen e nxehtësisë për 10
sekonda. Ju mund të përdorni pajisjen.
•
Kur çaktivizoni pajisjen me
mekanizmi i sigurisë së fëmijëve punon
sërish.
për 4 sekonda. Vendosni
. Simboli
,
OFFSOUND CONTROL
(ÇAKTIVIZIMI DHE AKTIVIZIMI I
TINGUJVE)
Për zonat e gatimit me induksion, fusha e
fortë elektromagnetike e krijon shumë
shpejt nxehtësinë në enën e gatimit.
ENËT E GATIMIT PËR ZONAT E
GATIMIT ME INDUKSION
Përdorini zonat e gatimit me
induksion me enë gatimi të
përshtatshme.
Materiali i enëve
• i përshtatshëm: hekur i derdhur, çelik,
çelik i smaltuar, inoks, me fund me
shumë shtresa (e cilësuar si e
përshtatshme nga prodhuesi).
• i papërshtatshëm: alumin, bakër,
tunxh, qelq, qeramikë, porcelan.
Ena është e përshtatshme për një vatër
me induksion, nëse ...
• ... uji zien shumë shpejt në një zonë të
vendosur në cilësimin më të lartë të
nxehtësisë.
• ... fundi i enës tërhiqet nga një magnet.
Fundi i enëve të gatimit duhet të
jetë sa më i trashë dhe i rrafshët që
të jetë e mundur.
Përmasat e enës së gatimit: zonat e
gatimit me induksion U përshtaten
automatikisht deri diku përmasave të fundit
të enëve.
ZHURMAT GJATË PUNËS
Nëse arrini të dëgjoni
• zhurmë kërcitëse: enët janë të përbëra
nga materiale të ndryshme (strukture
sanduiç).
• tingull fishkëllime: po përdorni një ose më
shumë zona gatimi me nivele të larta
fuqie dhe ena është e përbërë nga
materiale të ndryshme (struktura
sanduiç).
• gumëzhitje po përdorni nivele të larte
fuqie.
• kërcitje po ndodh një proces elektrik.
• fërshëllimë, zukatje ventilatori po punon.
Zhurmat janë normale dhe nuk
tregojnë se ka keqfunksionim të
pajisjes.
KURSIMI I ENERGJISË
Si të kursejmë energji
• Nëse është e mundur, vendosni
gjithmonë kapakët mbi enët e gatimit.
• Vini enën e gatimit mbi zonën e gatimit
para se ta ndizni atë.
• Përdorni nxehtësinë e mbetur për ta
mbajtur ushqimin ngrohtë ose për ta
shkrirë atë.
Efikasiteti i zonës së gatimit
Efikasiteti i zonës së gatimit është i lidhur
me diametrin e enës së gatimit. Enët me
diametër më të vogël se diametri minimal
thithin vetëm një pjesë të energjisë së
krijuar nga zona e gatimit. Për diametrat
minimalë shihni kapitullin "Të dhëna
teknike".
ÖKO TIMER (KOHËMATËSI
EKONOMIK)
Për të kursyer energji, ngrohësi i
zonës së gatimit çaktivizohet
përpara se të bjerë sinjali i
kohëmatësit me numërim
mbrapsht. Ndryshimi në kohën e
punës varet nga niveli i cilësimit të
nxehtësisë dhe kohëzgjatja e
procesit të gatimit.
SHEMBUJT E PËRDORIMIT PËR
GATIM
Lidhja midis cilësimit të nxehtësisë dhe
konsumit të energjisë së zonës së gatimit
nuk është lineare.
Kur ju rritni cilësimin e nxehtësisë, rritja nuk
është në proporcion me rritjen e konsumit
të energjisë së zonës së gatimit.
Kjo do të thotë se zona e gatimit me
cilësim mesatar nxehtësie përdor më pak
se gjysmën e fuqisë së saj.
Skuqje e thellë, thekje e
fortë, fileto mishi, biftekë
5 - 15 minKthejeni pasi të ketë
kaluar gjysma e kohës
45 – 64 %
100 %
rosto), patate të skuqura
Zierje sasish të mëdha uji. Aktivizohet menaxhimi i fuqisë.
shëndetin.Për këtë arsye, ju këshillojmë të
gatuani në temperaturat më të ulëta dhe të
mos e thekni shumë ushqimin.
Page 13
KUJDESI DHE PASTRIMI
Pastrojeni pajisjen pas çdo përdorimi.
Përdorni gjithmonë enë me bazament të
pastër.
Gërvishtjet ose njollat e errëta mbi
qeramikën e xhamit nuk ndikojnë
në funksionimin e pajisjes.
Për të hequr papastërtitë:
1.
– Hiqni menjëherë: plastmasë të
shkrirë, celofan dhe ushqime me
sheqer. Nëse jo, pajisja mund të
dëmtohet nga papastërtia. Përdorni
kruajtëse të posaçme për xhamin.
Vendoseni kruajtësen mbi sipërfaqen
e xhamit në një kënd të ngushtë dhe
rrëshqiteni tehun mbi sipërfaqe.
Pasi pajisja të jetë ftohur
–
mjaftueshëm hiqni:njollat e
çmërsit, rrëketë e ujit, njollat e
yndyrës, çngjyrosjet metalike.
Përdorni një pastrues të posaçëm
për qeramikën e xhamit ose inoksin.
2.
Pastrojeni pajisjen me një leckë të
njomë dhe me pak detergjent.
3.
Në fund, thajeni pajisjen duke e
fërkuar me një leckë të pastër.
SHQIP13
Page 14
www.electrolux.com
14
ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
ProblemiZgjidhjae mundshme
Nuk mund ta aktivizoni
ose ta përdorni pajisjen.
Keni prekur 2 ose më
Funksioni Stop+Go vihet
Mbi panelin e kontrollit ka
Dëgjohet një sinjal akustik
dhe pajisja çaktivizohet.
Një sinjal akustik bie kur
pajisja çaktivizohet.
Pajisja çaktivizohet.Keni vendosur diçka mbi
Treguesi i nxehtësisë së
mbetur nuk ndizet.
Funksioni i nxehjes
automatike nuk
aktivizohet.
Është vendosur cilësimi
Cilësimi i nxehtësisë
ndryshon midis dy
niveleve.
Fushat me sensor nxehen. Ena e gatimit është shumë
Nuk tingëllon asnjë sinjal
kur prekni fushat me
sensor të panelit.
ndizet
ndizet
Aktivizojeni pajisjen sërish
shumë fusha me sensor
njëkohësisht.
në punë.
njolla uji ose njolla yndyre.
Keni vendosur diçka në
një ose më shumë fusha
me sensor.
fushën me sensor
Zona e gatimit nuk është e
nxehtë, sepse ka punuar
vetëm për pak kohë.
Zona e gatimit është e
nxehtë.
më i lartë i nxehtësisë.
Është aktivizuar
menaxhimi i fuqisë.
e madhe ose e keni
vendosur atë shumë afër
butonave komandues.
Sinjalet janë të çaktivizuar. Aktivizoni sinjalet (shihni
Fikja automatike është
aktive.
Është aktiv funksioni i
sigurisë për fëmijët ose
bllokimi.
dhe cilësojeni nxehtësinë
në më pak se 10 sekonda.
Prekni vetëm një fushë me
sensor.
Shihni kapitullin
"Udhëzime për
përdorimin".
Pastroni panelin e
kontrollit.
Hiqni objektin nga fushat
me sensor.
Hiqni objektin nga fusha
me sensor.
.
Nëse zona e gatimit ka
punuar mjaft kohë për të
qenë e nxehtë, flisni me
qendrën e shërbimit.
Lëreni zonën e gatimit që
të ftohet mjaftueshëm.
Cilësimi më i lartë i
nxehtësisë ka të njëjtën
fuqi si funksioni i nxehjes
automatike.
Referojuni seksionit
"Menaxhimi i fuqisë".
Nëse është e nevojshme,
vendosini enët e mëdha
në zonat e pasme të
gatimit.
"Kontrolli i heqjes së
tingujve").
Çaktivizojeni pajisjen dhe
aktivizojeni sërish.
Shihni kapitullin
"Udhëzime për
përdorimin".
Page 15
ProblemiZgjidhjae mundshme
ndizet
Nuk ka enë gatimi mbi
zonën e gatimit.
Vendosni enë mbi zonën e
gatimit.
Enë gabimi e gabuar.Përdorni enë të
përshtatshme.
Diametri i bazamentit të
enës është shumë i vogël
Çojeni enën në një zonë
gatimi më të vogël.
për zonën e gatimit.
Ndizet dhe numri.
Ka një defekt në pajisje.Shkëputeni pajisjen nga
rrjeti për pak kohë. Hiqni
siguresën nga sistemi
elektrik i shtëpisë. Lidheni
atë sërish. Nëse
sërish, kontaktoni qendrën
e shërbimit.
ndizet
Ka një defekt në pajisje,
sepse ena zien pa ujë
brenda. Janë aktive
mbrojtja kundër tejnxehjes
e zonave të gatimit dhe
funksioni i fikjes
automatike.
Çaktivizoni pajisjen. Hiqeni
enën e nxehtë. Pas afro
30 sekondave, aktivizojeni
sërish zonën e gatimit.
Nëse problemi ka qenë
ena e gatimit, mesazhi i
defektit zhduket nga
ekrani, por treguesi i
nxehtësisë së mbetur
qëndron ndezur. Lëreni
enën e gatimit të ftohet
mjaftueshëm dhe shikoni
seksionin "Enët për zonat
e gatimit me induksion"
për të parë nëse ena e
gatimit pajtohet me
pajisjen.
Nëse jeni përpjekur ta zgjidhni si më sipër
dhe nuk e keni riparuar dot, kontaktoni me
shitësin ose shërbimin tuaj të klientit. Jepni
të dhënat e etiketës së parametrave, kodin
me tre shifra për xhamin qeramik (ndodhet
në qoshe të sipërfaqes prej qelqi) dhe
mesazhin e defektit që ndizet.
Sigurohuni që pajisjen ta përdorni siç
duhet. Nëse jo, servisi nga tekniku i
shërbimit të klientit apo shitësi nuk do të
jetë falas, edhe gjatë periudhës së
garancisë. Udhëzimet lidhur me shërbimin
e klientit dhe kushtet e garancisë janë në
broshurën e garancisë.
SHQIP15
ndizet
Page 16
www.electrolux.com
16
INSTALIMI
PARALAJMËRIM
Referojuni kapitullit "Të dhëna për
sigurinë".
Përpara instalimit
Përpara instalimit të pajisjes, regjistroni
nformacionin e mëposhtëm që gjendet në
pllakën e specifikimeve. Pllaka e
specifikimeve gjendet në pjesën e poshtme
të kasës së pajisjes.
• Modeli ...............................
• PNC ...................................
• Numri i serisë .................
MONTIMI
PAJISJET INKASO
• Pajisjet inkaso përdorini vetëm pasi ta
keni montuar pajisjen siç duhet në njësitë
inkaso dhe në planin e punës, sipas
standardeve në fuqi.
KABLLOJA E LIDHJES
• Pajisja është e pajisur me kabllo lidhjeje.
• Zëvendësoni kabllon e dëmtuar të
ushqimit me një kabllo të posaçme (lloji
H05BB-F Tmax 90°C; ose më të lartë).
Flisni me Qendrën lokale të Shërbimit.
min.
min.
500mm
50mm
min.
50mm
min.
5mm
=
R 5mm
490
600mm
mm
560
+1
mm
+1
=
Page 17
SHQIP17
min.
20 mm
1)
Aksesori i kutisë mbrojtëse mund të mos jetë i disponueshëm në disa vende. Ju lutemi
kontaktoni shitësin lokal.
TË DHËNA TEKNIKE
Modell EHH6540FOKProd.Nr. 949 596 045 00
Typ 58 GAD D5 AU220-240 V 50-60 Hz
Induction 7.4 kWMade in Germany
Ser.Nr. ..........7.4 kW
ELECTROLUX
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Nëse përdorni një kuti mbrojtëse (një
aksesor shtesë
hapësira prej 5 mm për ajrosje dhe
bazamenti mbrojtës nën pajisje.
Nëse e instaloni pajisjen mbi një furrë, nuk
mund të përdorni kutinë mbrojtëse.
1)
), nuk është e nevojshme
Fuqia e zonave të gatimit
Zona e
gatimit
Fuqia
nominale
(Cilësimi i
nxehtësisë
maksimale)
[W]
Djathtas, e
1800 W2800 W10145
pasme — 180
mm
Djathtas,
1400 W2500 W4125
përpara — 145
mm
Funksioni i
fuqisë i
aktivizuar [W]
Kohëzgjatja
maksimale e
funksionit të
fuqisë [min]
Diametri
minimal i
enës së
gatimit [mm]
Page 18
www.electrolux.com
18
Zona e
gatimit
Fuqia
nominale
(Cilësimi i
Funksioni i
fuqisë i
aktivizuar [W]
nxehtësisë
maksimale)
[W]
Majtas, e
1800 W2800 W10145
pasme — 180
mm
Majtas,
2300 W3700 W10180
përpara — 210
mm
Fuqia e zonave të gatimit mund të jetë pak
më e ndryshme nga të dhënat në tabelë.
Ajo ndryshon në varësi të materialit dhe
përmasave të enëve të gatimit.
PROBLEME QË LIDHEN ME MJEDISIN
Ricikloni materialet me simbolin
Vendoseni ambalazhin te kontejnerët e
riciklimit nëse ka.
Ndihmoni në mbrojtjen e mjedisit dhe
shëndetit të njerëzve dhe në riciklimin e
.
mbetjeve të pajisjeve elektrike dhe
elektronike. Mos hidhni pajisjet e shënuara
me simbolin
Ktheni produktin në pikën lokale të riciklimit
ose kontaktoni me zyrën komunale.
Kohëzgjatja
maksimale e
funksionit të
fuqisë [min]
Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия
професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че
когато и да го използвате, можете да сте сигурни, че ще получите страхотни резултати по всяко време.
Добре дошли в Electrolux.
Посетете нашата уебстраница на:
Вижте полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности, сервизна информация:
www.electrolux.com
Регистрирайте своя продукт за по-добро обслужване:
www.electrolux.com/productregistration
Купете принадлежности, консумативи и оригинални резервни части за вашия уред:
www.electrolux.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И СЕРВИЗ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части.
Когато се свързвате с отдел "Обслужване", трябва да имате под ръка следната информация.
Информацията можете да намерите на табелката с данни. Модел, PNC (номер на продукт), Сериен номер.
Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност.
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
Page 20
www.electrolux.com
20
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди инсталиране и експлоатация на уреда
прочетете внимателно предоставените ин‐
струкции. Производителят не носи отговор‐
ност, ако неправилното инсталиране и ек‐
сплоатация предизвикат наранявания и щети.
Пазете инструкциите в близост до уреда за
бъдещи справки.
БЕЗОПАСНОСТ ЗА ДЕЦА И ХОРА
С ОГРАНИЧЕНИ СПОСОБНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от задушаване, нараняване или
трайно увреждане.
• Не позволявайте на лица, в това число и
деца, с понижена физическа сетивност, на‐
малени умствени функции или липса на
опит и познания да използват уреда. Те
трябва да са под надзора на или да бъдат
инструктирани за работа с уреда от лице,
отговорно за тяхната безопасност.
• Не позволявайте на децата да си играят с
уреда.
• Съхранявайте всички опаковъчни материа‐
ли далеч от деца.
• Дръжте деца и домашни животни далеч от
уреда, когато той работи или се охлажда.
Достъпните части за горещи.
• Ако уредът има механизъм за защита от
деца, препоръчваме да го активирате.
ИНСТАЛИРАНЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Уредът трябва да се инсталира само
от квалифицирани лица.
• Отстранете всички опаковки.
• Не инсталирайте и не използвайте повре‐
ден уред.
• Спазвайте инструкциите за инсталиране,
приложени към уреда.
• Трябва да спазвате минималното разстоя‐
ние до други уреди и устройства.
• Винаги внимавайте, когато местите уреда,
тъй като е тежък. Винаги носете предпазни
ръкавици.
• Уплътнете срязаните повърхности с уплът‐
нител, за да предотвратите издуване пора‐
ди влага.
• Предпазвайте долната част на уреда от па‐
ра и влага.
• Не поставяйте уреда близо до врата или
под прозорец. Така ще предотвратите па‐
дането на горещи съдове от уреда, когато
се отвори вратата или прозорецът.
• Ако уредът е инсталиран над чекмеджета,
се уверете, че мястото между долната част
на уреда и горното чекмедже е достатъчно
за вентилация.
• Уверете се, че вентилационното разстоя‐
ние от 5 мм между работния плот и долна‐
та част на уреда е свободно. Гаранцията
не покрива повреди, причинени от липса на
адекватно вентилационно разстояние.
• Дъното на уреда може да се нагорещи.
Препоръчваме ви да инсталиране незапа‐
лимо разделителено табло под уреда, за
да предотвратите достъп до дъното.
Свързване в електрическата мрежа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от пожар и токов удар.
• Всички електрически връзки трябва да се
извършват от квалифициран електротех‐
ник.
• Преди всяко окабеляване се уверявайте,
че по извода на уреда за електрическата
мрежа не протича ток.
• Уверете се, че уредът е инсталиран пра‐
вилно. Хлабави или неправилни връзки
между щепсела и контакта могат да дове‐
дат до прегряване на клемите.
• Уверете се, че е инсталирана защита сре‐
щу удар.
• Не позволявайте електрически кабели да
допират уреда или горещи съдове, когато
свързвате уреда към близкия контакт.
• Не позволявайте електрическите кабели да
се преплитат.
• Закрепете кабела с пристягаща скоба про‐
тив опъване.
• Използвайте правилния кабел за електри‐
ческата мрежа.
• Не повреждайте захранващия щепсел и за‐
хранващия кабел. Свържете се със сервиза
или електротехник за смяната на повреден
захранващ кабел.
Page 21
• Електрическата инсталация трябва да има
изолиращо устройство, което ви позволява
да изключите уреда от ел. мрежата при
всички полюси. Изолиращото устройство
трябва да е с ширина на отваряне на кон‐
такта минимум 3 мм.
• Използвайте само правилни устройства за
изолация: предпазни прекъсвачи на мрежа‐
та, предпазители (предпазителите от вин‐
тов тип трябва да се извадят от фасунга‐
та), изключватели и контактори за утечка
на заземяването.
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от нараняване, изгаряния или
токов удар.
• Използвайте този уред в домашна среда.
• Не променяйте спецификациите на уреда.
• Не използвайте външен таймер или отдел‐
на система за дистанционно управление.
• Не оставяйте уреда без надзор, докато ра‐
боти.
• Не използвайте уреда с мокри ръце или ако
е в контакт с вода.
• Не поставяйте прибори или капаци от тига‐
ни и тенджери върху зоните за готвене. Мо‐
гат да се нагорещят.
• Настройте зоната за готвене на “ИЗКЛ”
след всяка употреба. Не разчитайте на де‐
тектора на тигана.
• Не използвайте уреда като работна по‐
върхност или за съхранение.
• Ако има пукнатина на повърхността, изклю‐
чете от захранването, за да предотвратите
токов удар.
• Потребители с пейсмейкър трябва да спаз‐
ват дистанция най-малко 30 см от индук‐
ционната зона за готвене, когато уредът
работи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от пожар или експлозия.
• Нагорещени мазнини или масло може да
предизвикат възпламеними пари. Дръжте
пламъците или нагорещените предмети да‐
лече от мазнини или масло, когато готвите
с тях.
• Парите, които освобождава много нагоре‐
щеното масло, може да причинят спонтан‐
но запалване.
БЪЛГАРСКИ21
• Използваното масло, което съдържа храни‐
телни остатъци, може да причини пожар
при по-ниски температури, отколкото мас‐
лото, използвано първия път.
• Не поставяйте запалителни материали или
предмети, намокрени със запалителни ма‐
териали, в уреда, в близост до него или
върху него.
• Не се опитвайте да загасите пожар с вода.
Изключете уреда от ел.мрежата и покрийте
пламъците с капак или огнеупорно одеало.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от повреда в уреда.
• Не оставяйте горещи уреди върху команд‐
ното табло.
• Не оставяйте готварските съдове на врят
на сухо.
• Не позволявайте върху уреда да падат
предмети или съдове. Повърхността може
да се повреди.
• Не активирайте зоните за готвене при праз‐
ни готварски съдове или ако няма готвар‐
ски съдове.
• Не поставяйте алуминиево фолио върху
уреда.
• Готварски съдове от чугун, алуминий или с
повредено дъно, могат да надраскат стъ‐
клокерамиката. Винаги повдигайте тези
предмети нагоре, когато трябва да ги пре‐
местите по повърхността за готвене.
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от повреда в уреда.
• Почиствайте редовно уреда, за да предот‐
вратите разваляне на материала на по‐
върхността.
• Не почиствайте уреда чрез воден спрей
или пара.
• Почиствайте уреда с навлажнена мека кър‐
па. Използвайте само неутрални препара‐
ти. Не използвайте абразивни продукти,
абразивни стъргалки, разтворители или ме‐
тални предмети.
ИЗХВЪРЛЯНЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от нараняване или задушаване.
• Изключете уреда от електрозахранването.
Page 22
www.electrolux.com
22
• Отрежете захранващия кабел и го изхвър‐
лете.
Page 23
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
ОБЩ ПРЕГЛЕД
12
БЪЛГАРСКИ23
180 mm180 mm
210 mm
145 mm
45
3
Индукционна зона за готвене
1
Индукционна зона за готвене
2
Индукционна зона за готвене
3
Командно табло
4
Индукционна зона за готвене
5
РАЗПОЛОЖЕНИЕ НА КОМАНДНОТО ТАБЛО
4
3
87
10
9
Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията на дисплея,
индикаторите и звуковите сигнали показват кои функции работят.
сензорно полефункция
1
2
За активиране и деактивиране на уреда.
За заключване/отключване на командното та‐
бло.
Индикатори на таймера за зоните
3
на готвене.
Дисплеят на таймераЗа показване на времето в минути.
4
5
Дисплей на степента на нагрява‐неЗа показване на степен за нагряване.
6
За показване за кои зони на готвене настрой‐
вате времето.
За да включите функцията за мощност
512
6
Лента за управлениеЗа настройване на степен за нагряване.
7
8
9
/
За увеличаване или намаляване на времето.
За задаване на зоната за готвене.
Page 24
www.electrolux.com
24
сензорно полефункция
10
ПОКАЗАНИЯ ЗА НАСТРОЙКАТА НА НАГРЯВАНЕ
OPTIHEAT CONTROL (3-СТЪПКОВ
ИНДИКАТОР ЗА ОСТАТЪЧНА
ТОПЛИНА)
За активиране и деактивиране на функцията
STOP+GO.
Описаниена дисплея
Зоната за готвене е изключена.
-
Зоната за готвене работи.
Функцията работи.
Функцията "Автоматично нагряване" работи.
Функцията "Повишена мощност" работи.
+ число
/ /
Има неизправност.
OptiHeat Control (3-стъпков индикатор за остатъчна топлина):
готвенето продължава / притопляне / остатъчна топлина.
Функцията "Заключване/Заключване за деца" работи.
Неподходящ съд за готвене, прекалено малък или върху зона‐
та за готвене не е поставен съд.
Функцията "Автоматично изключване" работи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
\ \ Опасност от изгаряне
вследствие на остатъчната топлина!
OptiHeat Control посочва нивото на остатъчна‐
та топлина. Индукционните зони за готвене
произвеждат топлината, необходима за готве‐
не, направо на дъното на готварския съд.
Стъклокерамиката е загрята от топлината на
готварския съд.
Page 25
ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
БЪЛГАРСКИ25
АКТИВАЦИЯ И ДЕАКТИВАЦИЯ
Докоснете за 1 секунда, за да активирате
или деактивирате уреда.
АВТОМАТИЧНОТО ИЗКЛЮЧВАНЕ
Тази функция спира автоматично уреда, ако:
• Всички зони за готвене са деактивирани (
).
• След включване на уреда не зададете на‐
стройката на нагряване.
• Разлеете течност или оставите някакъв
предмет (съд, кърпа и др.) на командното
табло за повече от 10 секунди. Прозвучава
звуков сигнал понякога и уредът се изключ‐
ва. Отстранете предмета или почистете ко‐
мандното табло.
• Плочата става много гореща (напр. когато
тенджерата е извряла напълно). Преди да
използвате отново уреда, изчакайте, дока‐
то зоната за готвене се охлади.
• Използвате неподходящ готварски съд.
Символът
светва и зоната за готвене се
деактивира автоматично след 2 минути.
• Не спрете зоната за готвене или промените
степента на нагряване. След известно вре‐
ме светва
и уредът се изключва. Вижте
по-долу.
• Връзка между степента на нагряване и вре‐
мето за функцията за автоматично изключ‐
ване:
•
, - — 6 часа
•
- — 5 часа
•
- — 4 часа
•
- — 1,5 часа
НАСТРОЙКА НА НАГРЯВАНЕ
Докоснете лентата за управление в настрой‐
ката за нагряване. Коригирайте наляво или
надясно, ако е необходимо. Не отпускайте,
преди да достигнете желаната степен на на‐
гряване. На дисплея се показва настройката
на нагряване.
АВТОМАТИЧНО НАГРЯВАНЕ
Необходимата настройка за нагряване може
да бъде достигната за по-кратко време, ако
активирате функцията "Автоматично нагрява‐
не". Тази функция задава най-високата сте‐
пен на нагряване за определено време (вж.
диаграмата) и след това намалява до необхо‐
димата степен на нагряване.
За да стартирате функцията "Автоматично на‐
гряване" за определена зона за готвене:
1.
Докоснете ( се появява на дис‐
плея).
2.
Незабавно натиснете необходимата сте‐
пен на нагряване. След 3 секунди
се
появява на дисплея.
За да изключите функцията, променете сте‐
пента на нагряване.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
РЕЖИМ НА ПОВИШЕНА
МОЩНОСТ
Режимът на повишена мощност предоставя
повече мощност на индукционните зони за го‐
твене. Режимът на повишена мощност може
да бъде активиран за ограничен период от
време ( вижте раздела "Технически данни").
След това, индукционната зона за готвене ав‐
томатично се превключва обратно на най-ви‐
соката настройка за нагряване. За активиране
натиснете
; светва . За да деактивира‐
те, променете степента на нагряване.
УПРАВЛЕНИЕ НА МОЩНОСТТА
Управлението на мощността, разделя мощ‐
ността между двете зони за готвене в една
двойка (виж илюстрацията). Функцията за
мощност увеличава мощността до максимал‐
Page 26
www.electrolux.com
26
ното ниво за една зона за готвене от всяка
двойка. Мощността на втората зона за готве‐
не се увеличава автоматично. Дисплеят на
степента на нагряване за намалената зона се
променя между двете нива.
ТАЙМЕР
Таймер за обратно броене
Използвайте таймера за обратно броене, за
да настроите продължителността на работа
на зоната за готвене само за този конкретен
път.
Настройте таймера за обратно броене, след
като изберете зоната за готвене.
Можете да зададете степента на нагряване
преди или след настройване на таймера.
• За да настройте зоната за готвене:натисне‐
• За активиране на таймера с обратно брое‐
• За да видите оставащото време: изберете
• За да промените таймера за обратно брое‐
• За да деактивирате таймера: настройте зо‐
неколкократно, докато светне инди‐
те
каторът на необходимата зона за готвене.
не: докоснете
те времето (
дикаторът на зоната за готвене започне да
мига по-бавно, времето се отброява.
зоната за готвене с
зоната за готвене започва да мига по-бър‐
зо. Дисплеят показва оставащото време.
не: изберете зоната за готвене с
коснете
ната за готвене с
ващото време се отброява до
каторът на зоната за готвене угасва. За
деактивиране можете също да докоснете
и едновременно.
на таймера, за да зададе‐
- 99 минути). Когато ин‐
00
. Индикаторът на
или .
. Докоснете . Оста‐
00
. До‐
. Инди‐
Когато времето изтече се чува звуков сиг‐
нал и
тивира.
•
мига. Зоната за готвене се деак‐
00
За да спрете звука: докоснете
CountUp Timer (Таймерът за право
броене)
Използвайте CountUp Timer, за да наблюда‐
вате колко дълго работи зоната за готвене.
• За да настройте зоната за готвене (ако ра‐
ботят повече от 1 зона за готвене):натисне‐
те
неколкократно, докато светне инди‐
каторът на необходимата зона за готвене.
• За да активирате CountUp Timer:натиснете
на таймера се появява. Когато инди‐
каторът на зоната за готвене започне да
мига по-бавно, времето се отброява. На
дисплея се сменят
(в минути).
• За да видите колко дълго работи зоната за
готвене: настройте зоната за готвене с
Индикаторът на зоната за готвене започва
да мига бързо. Дисплеят показва времето,
откогато работи зоната за готвене.
• За да деактивирате CountUp Timer: на‐
стройте зоната за готвене с
или , за да деактивирате таймера.
Индикаторът на зоната за готвене угасва.
и отброеното време
и докоснете
Таймер
Можете да използвате таймера като Брояч на
минути, когато зоните за готвене не работят.
Докоснете
мера, за да зададете времето. Когато броене‐
то приключи се чува звуков сигнал и
га.
•
За да спрете звука: докоснете
. Докоснете или на тай‐
ми‐
00
STOP+GO
Функцията превключва всички работещи
зони за готвене на най-ниската топлинна на‐
стройка (
Когато
не може да бъде променяна.
Функцията
ра.
• За да активирате тази функция, натиснете
).
работи, настройката на нагряване
не спира функцията на тайме‐
. Символът светва.
.
Page 27
• За да спрете тази функцията, натиснете
. Светва настройката на нагряване, коя‐
то сте задали преди това.
КЛЮЧАЛКА
Когато зоните за готвене работят, можете да
заключите командното табло, но не
се предотвратяват случайни промени на на‐
стройката на нагряване.
Първо настройте степента на нагряване.
За да стартирате функцията, натиснете
Символът
Таймерът остава включен.
За да спрете функцията, натиснете
тва степента на нагряване, която сте задали
преди това.
Когато спрете уреда, спирате също и тази
функция.
светва за 4 секунди.
. Така
. Све‐
БЪЛГАРСКИ27
OFFSOUND CONTROL
(ДЕАКТИВИРАНЕ И АКТИВИРАНЕ
НА ЗВУКОВИТЕ СИГНАЛИ)
Деактивиране на звуците
Деактивирайте уреда.
Докоснете
тват и изгасват. Докоснете
светва, звукът е включен. Докоснете ,
.
светва и звукът е изключен.
Когато тази функция работи, ще чувате звуко‐
вете, само когато:
•
натиснете
• изтече броячът на минути
• изтече таймерът с обратно броене
• поставите нещо върху контролния панел.
за 3 секунди. Дисплеите све‐
за 3 секунди.
УСТРОЙСТВО ЗА БЕЗОПАСНОСТ
НА ДЕЦАТА
Тази функция предотвратява неволно използ‐
ване на уреда.
За да активирате устройството за
безопасност на деца
•
Активирайте уреда с
степен на нагряване.
•
Докоснете
светва.
•
Деактивирайте уреда с
За да деактивирате устройството за
безопасност на деца
•
Активирайте уреда с
степен на нагряване. Докоснете
кунди. Символът
•
Деактивирайте уреда с .
За да отмените устройството за безопасност
на деца само за едно време на готвене
•
Активирайте уреда с
светва.
•
Докоснете за 4 секунди. Настройте сте‐
пента на нагряване за 10 секунди. Можете
да работите с уреда.
•
Когато деактивирате уреда с
ството за безопасност на децата отново ще
работи.
за 4 секунди. Символът
. Не задавайте
.
. Не задавайте
за 4 се‐
светва.
. Символът
, устрой‐
Активиране на звуковите сигнали
Деактивирайте уреда.
Докоснете
тват и изгасват. Докоснете
светва, защото звукът е включен. Докос‐
нете
за 3 секунди. Дисплеите све‐
за 3 секунди.
, светва . Звукът е включен.
Page 28
www.electrolux.com
28
ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
ИНДУКЦИОННИ ЗОНИ ЗА ГОТВЕНЕ
При индукционните зони за готвене силно
електромагнитно поле генерира топлина в го‐
тварския съд много бързо.
• Свистене, бръмчене вентилаторът работи.
Шумът е нормално явление и не означава по‐
вреда в уреда.
ИКОНОМИЯ НА ЕНЕРГИЯ
ГОТВАРСКИ СЪДОВЕ ЗА УРЕДИ С
ИНДУКЦИОННИ ЗОНИ ЗА
• Ако е възможно, винаги поставяйте капак
ГОТВЕНЕ
Използвайте индукционните зони с
правилни съдове
Материал на готварския съд
• подходящ: чугун, стомана, емайлирана сто‐
мана, неръждаема стомана, с многослойно
дъно (с маркировка за съвместимост от
производителя).
Съдът за готвене е подходящ за индукционна
плоча, ако ...
• ... малко количество вода завира много
бързо на зона, настроена на най-високата
настройка за нагряване..
• ... магнитът тегли към дъното на готварския
съд.
Дъното на готварския съд трябва да
бъде колкото се може по-дебело и
по-плоско.
Размери на готварските съдове: индукционни‐
те зони за готвене се приспособяват автома‐
тично към размера на дъното на готварския
съд до известна граница.
ШУМОВЕТЕ ПО ВРЕМЕ НА
РАБОТА
Ако можете да чуете
• пукащ шум: готварския съд е направен от
различен материал (Конструкция сандвич).
• свирене: Вие използвате една или повече
зони за готвене с високи нива на мощност и
готварският съд е направен от различен
материал (Конструкция сандвич).
• Бучене Вие използвате високи нива на
мощност.
• Щракане възниква електрическо превключ‐
ване.
• Поставяйте съдовете върху зоната за го‐
• Използвайте остатъчната топлина, за да
Ефективността на зоната за готвене е свърза‐
на с диаметъра на готварския съд. Съдове за
готвене с по-малък диаметър от минималния
получават само част от мощността, генерира‐
на от зоната за готвене. За минимален диаме‐
тър вижте глава Технически данни.
ÖKO TIMER (ИКОНОМИЧЕН
ТАЙМЕР)
ПРИМЕРИ ЗА РАЗЛИЧНИ НАЧИНИ
НА ГОТВЕНЕ
Връзката между степента на нагряване и кон‐
сумацията на енергия в зоната за готвене не
е линейна.
Когато увеличавате степента на нагряване,
консумацията на енергия в зоната за готвене
не се увеличава пропорционално.
Това означава, че при средна степен на на‐
гряване на зоната за готвене се използва помалко от половината й енергия.
Как се пести електроенергия
на готварските съдове.
твене, преди да я включите.
запазите храната топла или да я разтопите.
Ефективност на зоната за готвене
За да пестите енергия, нагревателят
на зоната за готвене се деактивира
преди сигнала на таймера за обратно
броене. Разликата във времето за
работа зависи от степента на нагря‐
ване и времетраенето на готвенето.
Данните в следващата таблица са
ориентировъчни.
Page 29
На‐
Използвайте за:ВремеСъветиНоминална
стр
ой‐
ка
на
на‐
гря‐
ва‐
не‐
то
Дръжте топла храната,
която сте сготвили
1
1 - 3 Холандски сос, разтапяне
на: масло, шоколад, же‐
колкото е
необходимо
Поставете капак върху
готварския съд
5 – 25 мин.От време на време раз‐
бърквайте
латин
1 - 3 Втвърдяване: пухкави
омлети, печени яйца
3 - 5 За варене на ориз и
ястия с мляко, претопля‐
не на готови ястия
10 – 40 мин.Гответе с поставен ка‐
пак
25 – 50 мин.Добавете най-малко
два пъти повече теч‐
ност, отколкото е ори‐
зът, разбърквайте
млечните блюда от вре‐
ме на време по време
на готвене
не
ница, дроб, масленобрашнена запръжка, яй‐
ца, палачинки, понички
12 -13Дълбоко пържене, карто‐
фени кюфтета, филеминьон, пържоли
5 – 15 мин.Обърнете по средата
на времето за приготвя‐
не
14Кипване на вода, готвене на макаронени изделия, запържване на
месо (гулаш, задушено), пържене на картофи
Кипване на големи количества вода. Системата за управление на
мощността е активирана.
Режима на работа на повишена мощност е
най-подходящ за загряване на голямо количе‐
ство вода.
БЪЛГАРСКИ29
консумация
на енергия
3 %
3 – 8 %
3 – 8 %
8 – 13 %
13 – 18 %
18 – 25 %
18 – 25 %
25 – 45 %
45 – 64 %
100 %
Page 30
www.electrolux.com
30
Информация за акриламиди
ВАЖНО! Според най-новите научни
изследвания препичането на храна, (особено
продукти, съдържащи скорбяла), може да
доведе до опасност за здравето поради
наличието на акриламиди. Следователно,
препоръчваме да се готви при възможно найниски температури и храните да не се
препичат прекалено много.
Page 31
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
Почиствайте уреда след всяка употреба.
Винаги използвайте готварски съдове с почи‐
стено дъно.
Надрасквания или тъмни петна по
стъклокерамичната повърхност не
влияят на функционирането на уре‐
да.
За да отстраните замърсяванията:
1.
– Отстранете веднага:разтопена пласт‐
маса, пластмасово фолио и храни, съ‐
държащи захар. В противен случай за‐
мърсяванията могат да повредят уре‐
да. Използвайте специална стъргалка
за стъкло. Поставете стъргалката на
стъклокерамичната повърхност под
остър ъгъл и плъзгайте острието по
повърхността.
– Отстранете след като уредът се охла‐
ди достатъчно:следи от варовик, вода,
капки мазнина, бляскави металически
обезцветявания. Използвайте специа‐
лен препарат за почистване на стъкло‐
керамика или неръждаема стомана.
2.
Почиствайте уреда с влажна кърпа и
малко почистващ препарат.
3.
Накрая подсушете уреда с чиста кърпа.
БЪЛГАРСКИ31
Page 32
www.electrolux.com
32
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ПроблемВъзможни причиниОтстраняване
Не можете да активирате
уреда или да работите с не‐
го.
Докоснали сте 2 или повече
Функцията Stop+Go работи.Вж. глава "Инструкции за
Върху командното табло
Прозвучава звуков сигнал и
уредът се изключва.
Когато уредът е изключен,
прозвучава звуков сигнал.
Уредът се деактивира.Поставили сте нещо върху
Индикаторът за остатъчна
топлина не се включва.
Функцията "автоматично на‐
гряване" не работи.
Зададена е най-високата
Настройката за топлина
превключва между две ни‐
ва.
Сензорните полета се наго‐
рещяват.
Няма сигнал, когато докос‐
вате сензорните полета на
таблото.
Светва
Светва
Включете уреда отново и
сензорни полета едновре‐
менно.
има вода или е покрито с
пръски мазнина.
Поставили сте нещо върху
едно или повече сензорни
полета.
сензорното поле
Зоната за готвене не е горе‐
ща, защото е била включе‐
на само за кратко време.
Зоната за готвене е гореща. Оставете зоната за готвене
степен на нагряване.
Системата за управление
на мощността е активирана.
Готварският съд е прекале‐
но голям или сте го постави‐
ли много близко до сензор‐
ните полета за управление.
Сигналите са деактивирани. Активирайте сигналите
Автоматичното изключване
работи.
Активирано е заключването
на бутоните или функцията
за безопасност на децата.
задайте степента на нагря‐
ване в рамките на 10 секун‐
ди.
Докосвайте само по едно
сензорно поле.
работа".
Почистете командното та‐
бло.
Махнете предмета от сен‐
зорните полета.
Махнете предмета от сен‐
.
зорното поле.
Ако зоната за готвене рабо‐
ти достатъчно дълго, за да
се загрее, се свържете със
сервизния център.
да изстине.
Най-високата степен на на‐
гряване има същата мощ‐
ност като функцията за ав‐
томатично загряване.
Вж. "Система за управление
на мощността".
Поставете голям готварски
съд върху задната зона за
готвене, ако е необходимо.
(вижте "Контрол на изключ‐
ване на звука").
Деактивирайте уреда и го
активирайте отново.
Вж. глава "Инструкции за
работа".
Page 33
БЪЛГАРСКИ33
ПроблемВъзможни причиниОтстраняване
Светва
Върху зоната за готвене
липсва съд за готвене
Поставете готварски съд
върху зоната за готвене.
Неправилен готварски съд.Използвайте подходящ го‐
тварски съд.
Диаметърът на дъното на
готварския съд е прекалено
Преместете съда на по-мал‐
ка зона за готвене.
малък за зоната за готвене.
Светва едно число и .
В уреда има грешка.Изключете уреда от елек‐
трозахранването за изве‐
стно време. Изключете
предпазителя на домашна‐
та електрическа инстала‐
ция. Свържете го отново.
светне отново, оба‐
Ако
дете се в сервизния център.
Светва
Има проблем с уреда, защо‐
то водата или течността в
съда за готвене е извряла
до сухо. Защитата от пре‐
гряване за зоните за готве‐
не и функцията за автома‐
тично изключване.
Деактивирайте уреда. Сва‐
лете горещия готварски
съд. След приблизително 30
секунди включете отново
зоната за готвене. Ако про‐
блемът е бил в готварския
уред, съобщението за греш‐
ка изчезва от дисплея, но
индикаторът за остатъчна
топлина може да остане.
Изчакайте, докато готвар‐
ския съд изстине напълно и
вижте "Готварски съд за ин‐
дукционната зона за готве‐
не", за да видите дали го‐
тварският съд е съвместим
с уреда.
Ако сте пробвали всички решения, предложе‐
ни по-горе, и не сте успели да отстраните
проблема, обърнете се към продавача или
към отдела за обслужване на клиенти. Съоб‐
щете информацията от табелката с данни,
трицифрения код за стъклокерамиката (той се
намира в ъгъла на стъклената повърхност) и
съобщението за грешка, което се появява.
Уверете се, че сте работили правилно с уре‐
да. В противен случай, посещението на сер‐
визния специалист или на продавача няма да
бъде безплатно, също и през гаранционния
срок. В гаранционната книжка ще намерите
указания относно сервизното обслужване и
гаранционните условия.
Page 34
www.electrolux.com
34
ИНСТАЛИРАНЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Вижте глава "Информация за безо‐
пасност".
Преди монтажа
Преди монтажа на уреда, запишете информа‐
цията по-долу от табелката с данни. Тази та‐
белка се намира отдолу на корпуса на уреда.
• Модел ...............................
• Номер на продукт
(PNC) .........................................
• Сериен номер (S.N.) .................
ВГРАДЕНИ УРЕДИ
• Вградените уреди могат да се използват
само след като са вградени в подходящи
МОНТАЖ
шкафове и работни плотове, които отговар‐
ят на стандартите.
СВЪРЗВАЩ КАБЕЛ
• Уредът се доставя със захранващ кабел.
• Заменяйте повредения захранващ кабел
със специален такъв (тип H05BB-F Tmax
90°C; или повече). Свържете се с местния
сервизния център.
min.
min.
500mm
50mm
min.
50mm
=
R 5mm
490
min.
5mm
600mm
mm
560
+1
mm
+1
=
Page 35
БЪЛГАРСКИ35
min.
25 mm
min.
20 mm
1)
Допълнителната защитна кутия може да не е налична в някои държави. Свържете се с местния си
доставчик.
min.
5 mm
ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ
Modell EHH6540FOKProd.Nr. 949 596 045 00
Typ 58 GAD D5 AU220-240 V 50-60 Hz
Induction 7.4 kWMade in Germany
Ser.Nr. ..........7.4 kW
ELECTROLUX
min.
38 mm
min.
5 mm
Ако използвате защитна кутия (допълнителна
принадлежност
ването на вентилационно пространство от 5
мм отпред и предпазно дъно точно под уреда.
Не можете да използвате защитната кутия,
ако инсталирате уреда над фурна.
1)
), не е необходимо осигуря‐
Мощност на зони за готвене
Зона за готвенеНоминална
мощност (макс.
настройка на
нагряване) [W]
Заден десен —
1800 W2800 W10145
180 mm
Заден преден
1400 W2500 W4125
— 145 mm
Ляв заден —
1800 W2800 W10145
180 mm
Ляв преден —
2300 W3700 W10180
210 mm
Режим на пови‐
шена мощност
активиран [W]
Максимална
продължител‐
ност на режим
на повишена
мощност [min]
Минимален
диаметър на
съд за готвене
[mm]
Page 36
www.electrolux.com
36
Мощността на зоните за готвене може да бъ‐
де различна в малък диапазон от данните в
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа
Поставяйте опаковките в съответните
контейнери за рециклирането им.
Помогнете за опазването на околната среда и
човешкото здраве, както и за рециклирането
таблицата. Тя се променя с материала и раз‐
мера на съда за готвене.
на отпадъци от електрически и електронни
.
уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със
символа
уреда в местния пункт за рециклиране или се
обърнете към вашата общинска служба.
Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog
iskustva i inovacija. Genijalan i elegantan, projektiran je s vama u mislima. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete
biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija:
www.electrolux.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.electrolux.com/productregistration
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj:
www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci.
Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
Page 38
www.electrolux.com
38
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo pro‐
čitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovo‐
ran ako nepravilno postavljanje i uporaba ure‐
đaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek
čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
SIGURNOST DJECE I SLABIJIH
OSOBA
UPOZORENJE
Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne
nesposobnosti.
• Osobama, uključujući i djecu, sa smanjenim fi‐
zičkim, osjetilnim ili mentalnim funkcijama ili
osobama bez iskustva i znanja nikada
nemojte dozvoliti da koriste uređaj. Njih
prilikom rukovanja uređajem mora nadzirati ili
u rukovanje uređajem uputiti osoba odgovorna
za njihovu sigurnost.
• Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
• Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte
približavanje uređaju dok je u radu ili dok se
hladi. Dostupni dijelovi su vrući.
• Ako je uređaj opremljen sigurnosnom
blokadom za djecu, preporučujemo da je
uključite.
POSTAVLJANJE
UPOZORENJE
Ovaj uređaj mora postaviti kvalificirana
osoba.
• Odstranite svu ambalažu.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
• Pridržavajte se uputa za postavljanje isporu‐
čenih s uređajem.
• Održavajte minimalnu udaljenost od drugih
uređaja i kuhinjskih elemenata.
• Uvijek budite pažljivi kad pomičete uređaj jer
je težak. Uvijek nosite zaštitne rukavice.
• Izrezane površine zabrtvite sredstvom za
brtvljenje kako biste spriječili bubrenje uz‐
rokovano vlagom.
• Donji dio uređaja zaštite od pare i vlage.
• Uređaj ne postavljajte u blizini vrata ili ispod
prozora. Na taj način se sprječava pad vrućeg
posuđa kad se vrata ili prozor otvore.
• Ako je uređaj postavljen iznad ladica uvjerite
se da je prostor, između dna uređaja i gornje
ladice, dovoljan za cirkulaciju zraka.
• Uvjerite se da je prostor za provjetravanje
veličine 5 mm, između radne ploče i prednjeg
ruba kuhinjskog elementa ispod nje, slobodan.
Jamstvo ne pokriva oštećenja uzrokovana ne‐
dostatkom odgovarajućeg prostora za
provjetravanje.
• Dno uređaja može postati vruće. Preporu‐
čamo da ispod uređaja postavite nezapaljivu
pregradnu ploču kako biste spriječili pristup
donjoj strani.
Spajanje na električnu mrežu
UPOZORENJE
Opasnost od požara i strujnog udara.
• Sva spajanja na električnu mrežu mora izvršiti
kvalificirani električar.
• Prije bilo kakvog provlačenja kabela uvjerite
se da glavna stezaljka uređaja nije pod napo‐
nom.
• Provjerite je li uređaj pravilno postavljen. La‐
bavi i nepravilni utikač i utičnica mogu uz‐
rokovati pregrijavanje stezaljke.
• Provjerite je li ugrađena zaštita od strujnog
udara.
• Ne dopustite da električni kablovi dodiruju ure‐
đaj ili vruće posuđe kada uređaj priključujete
na utičnice u blizini.
• Ne dopustite da se električni kablovi zapletu.
• Koristite stezaljku za uklanjanje napetosti na
kabelu.
• Koristite odgovarajući kabel napajanja.
• Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja.
Za zamjenu oštećenog kabela napajanja kon‐
taktirajte ovlašteni servis ili električara.
• Električna instalacija mora imati izolacijski ure‐
đaj koji vam omogućuje iskapčanje uređaja iz
električne mreže na svim polovima. Izolacijski
uređaj mora imati kontakte s otvorom od
minimalno 3 mm.
• Koristite samo odgovarajuće izolacijske ure‐
đaje: automatske sklopke, osigurače (osigura‐
če na uvrtanje izvaditi iz ležišta), prekidače i
sklopnike struje zemnog spoja.
Page 39
UPORABA
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede, opeklina ili
strujnog udara.
• Ovaj uređaj koristite u kućanstvu.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
• Uređajem ne upravljajte pomoću vanjskog
tajmera ili preko odvojenog sustava za
daljinsko upravljanje.
• Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok radi.
• Ne upravljajte uređajem vlažnim rukama ili
kada je u doticaju s vodom.
• Pribor za jelo ili poklopce lonaca ne stavljajte
na zone kuhanja. Mogu se zagrijati.
• Zonu kuhanja postavite na "isključeno" nakon
svake uporabe. Ne oslanjajte se na prepozna‐
vanje posude.
• Uređaj ne koristite kao radnu površinu ili za
čuvanje stvari.
• Ako je površina napukla, iskopčajte napajanje
kako biste spriječili strujni udar.
• Korisnici s ugrađenim elektrostimulatorom sr‐
ca moraju biti najmanje 30 cm udaljeni od in‐
dukcijskih zona kuhanja kad uređaj radi.
UPOZORENJE
Opasnost od požara ili eksplozije.
HRVATSKI39
• Posuđe od lijevanoga željeza, aluminija ili po‐
suđe s oštećenim dnom može ogrebati
staklokeramiku. Te predmete uvijek podignite
kada ih morate pomaknuti na površini za
kuhanje.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE
Postoji opasnost od oštećenja uređaja.
• Uređaj redovito očistite kako biste spriječili
propadanje materijala površine.
• Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje
vode i pare.
• Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Kori‐
stite samo neutralna sredstva za čišćenje.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastu‐
čiće za ribanje, otapala ili metalne predmete.
ODLAGANJE
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede ili gušenja.
• Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
• Odrežite električni kabel i bacite ga.
• Masti i ulja prilikom zagrijavanja mogu stvoriti
zapaljive pare. Plamen ili zagrijane predmete
držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima.
• Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uz‐
rokovati spontano izgaranje.
• Korišteno ulje, koje sadrži ostatke hrane,
može uzrokovati vatru pri nižim temperatu‐
rama nego ulje koje se koristi prvi put.
• Zapaljive predmete ili predmete namočene za‐
paljivim sredstvima ne stavljajte u, pored ili na
uređaj.
• Vatru ne pokušavajte ugasiti vodom. Uređaj
isključite i plamen pokrijte poklopcem ili protu‐
požarnim prekrivačem.
UPOZORENJE
Postoji opasnost od oštećenja uređaja.
• Vruće posuđe ne držite na upravljačkoj ploči.
• Nemojte dopustiti da posuđe presuši.
• Pazite da vam predmeti ili posuđe ne padnu
na uređaj. Površina se može oštetiti.
• Zone kuhanja ne koristite s praznim posuđem
ili bez posuđa.
• Na uređaj nemojte stavljati aluminijsku foliju.
Page 40
www.electrolux.com
40
OPIS PROIZVODA
OPĆI PREGLED
12
180 mm180 mm
210 mm
145 mm
45
3
Indukcijska zona kuhanja
1
Indukcijska zona kuhanja
2
Indukcijska zona kuhanja
3
Upravljačka ploča
4
Indukcijska zona kuhanja
5
IZGLED UPRAVLJAČKE PLOČE
4
3
87
10
9
Za rukovanje uređajem koristite polja senzora. Prikazi, indikatori i zvukovi prikazuju koje su
funkcije uključene.
polje senzorafunkcija
1
2
Indikatori tajmera zona kuhanja.Za prikaz kojim ste zonama kuhanja postavili
3
Za uključivanje i isključivanje uređaja.
Za blokiranje/deblokiranje upravljačke ploče.
vrijeme.
Digitalni pokazivač tajmeraZa prikaz vremena u minutama.
Za povećanje ili smanjenje vremena.
Za postavljanje zone kuhanja.
512
6
Page 41
polje senzorafunkcija
10
Za uključivanje i isključivanje funkcije STOP
+GO.
PRIKAZI STUPNJEVA ZAGRIJAVANJA
ZaslonOpis
Polje kuhanja je isključeno.
-
+ broj
/ /
Polje kuhanja radi.
Funkcija radi.
Uključena je funkcija automatskog zagrijavanja.
Uključena je funkcija električne snage.
Došlo je do kvara.
OptiHeat Control (3-stupanjski indikator preostale topline): nasta‐
vak kuhanja / održavanje topline / preostala toplina.
Funkcija zaključavanje/roditeljska blokada je uključena.
Posuđe nije prikladno ili je premalo, ili nema posuđa na polju
kuhanja.
Funkcija automatskog isključivanja je uključena.
OPTIHEAT CONTROL (3STUPANJSKI INDIKATOR
PREOSTALE TOPLINE)
UPOZORENJE
\ \ Opasnost od opeklina
uslijed preostale topline!
HRVATSKI41
OptiHeat Control prikazuje razinu preostale
topline. Indukcijska polja kuhanja stvaraju toplinu
potrebnu za kuhanje izravno na dnu posuđa.
Staklokeramika se grije uslijed topline posuđa.
Page 42
www.electrolux.com
42
SVAKODNEVNA UPORABA
UKLJUČIVANJE I ISKLJUČIVANJE
Dodirnite u trajanju od 1 sekunde za uključi‐
vanje ili isključivanje uređaja.
AUTOMATSKO ISKLJUČIVANJE
Ova funkcija automatski isključuje uređaj ako:
•
su sve zone kuhanja isključene ( ).
• niste postavili stupanj kuhanja nakon uključi‐
vanja uređaja.
• prolijete nešto po kontrolnoj ploči ili na ploču
stavite nešto duže od 10 sekundi (lonac, krpu,
itd.). Zvučni se signal oglašava se određeno
vrijeme i zatim se uređaj isključi. Uklonite
predmet ili očistite upravljačku ploču.
• Uređaj se previše zagrije (npr. kad lonac pre‐
suši). Pričekajte da se zona kuhanja ohladi
prije ponovnog korištenja uređaja.
• Koristite neprikladno posuđe. Prikazuje se
simbol
i nakon 2 minute zona kuhanja se
automatski isključuje.
• Ne isključite zonu kuhanja ili ne promijenite
stupanj zagrijavanja. Nakon nekog vremena
uključuje se
i uređaj se isključuje. Vidi u
nastavku.
• Odnos između stupnja kuhanja i vremena
funkcije automatskog isključivanja:
•
, - — 6 sati
•
- — 5 sati
•
- — 4 sata
•
- — 1,5 sat
STUPANJ KUHANJA
Dodirnite stupanj kuhanja na upravljačkoj traci.
Promijenite ulijevo ili udesno ako je potrebno. Ne
otpuštajte prije postizanja ispravnog stupnja
kuhanja. Zaslon prikazuje stupanj kuhanja.
Ta funkcija na neko vrijeme postavlja najviši stu‐
panj zagrijavanja (pogledajte prikaz) i zatim ga
smanjuje na potreban stupanj kuhanja.
Za pokretanje funkcije Automatskog zagrijavanja
za zonu kuhanja:
1.
Dodirnite (na zaslonu se pojavljuje ).
2.
Odmah potom dodirnite potreban stupanj
kuhanja. Nakon 3 sekunde
pojavljuje se
na zaslonu.
Za zaustavljanje funkcije promijenite stupanj
grijanja.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
FUNKCIJA ELEKTRIČNE SNAGE
Funkcija električne snage indukcijskim zonama
kuhanja stavlja na raspolaganje više snage.
Funkcija električne snage može se uključiti na
određeno vrijeme (vidi poglavlje Tehnički pod‐
aci). Nakon toga, indukcijska zona kuhanja au‐
tomatski se prebacuje na najviši stupanj kuhanja.
Za uključivanje dotaknite
. Uključuje se .
Za isključivanje promijenite stupanj kuhanja.
UPRAVLJANJE SNAGOM
Upravljanje snagom dijeli snagu između dvije zo‐
ne kuhanja koje tvore par (vidi sliku). Funkcija
električne snage pojačava snagu na maksimalnu
razinu za jednu zonu kuhanja u paru. Snaga zo‐
ne kuhanja se u sekundi smanjuje. Prikaz
stupnja kuhanja za smanjenu zonu mijenja se
između dvije razine.
AUTOMATSKO ZAGRIJAVANJE
Ako aktivirate funkciju automatskog zagrijavanja
možete brže doseći potreban stupanj kuhanja.
Page 43
TAJMER
00
00
Tajmer za odbrojavanje
Tajmerom za odbrojavanje postavljate koliko du‐
go će polje kuhanja raditi u jednom ciklusu
kuhanja.
Nakon odabira polja kuhanja postavite tajmer za
odbrojavanje.
Stupanj kuhanja možete postaviti prije ili nakon
postavljanja tajmera.
•
Za postavljanje zone kuhanja:dodirujte
dok se ne uključi indikator željene zone
kuhanja.
• Za aktiviranje tajmera za odbrojavanje: dodir‐
na tajmeru za postavljanje vremena (
nite
- 99 minuta). Kad pokazivač polja
kuhanja počne sporo treptati, vrijeme se od‐
brojava.
• Za prikaz preostalog vremena: zonu kuhanja
postavite pomoću
počinje brzo treperiti. Na zaslonu se prikazuje
preostalo vrijeme.
• Za promjenu tajmera za odbrojavanje: zonu
kuhanja postavite pomoću
ili .
• Za isključivanje tajmera: postavite polje
kuhanja pomoću
vrijeme odbrojava se unatrag do
dikator polja za kuhanje se gasi. Tajmer
možete isključiti i tako da istodobno dotaknete
i .
Kada odbrojavanje završi, čuje se zvučni sig‐
nal i trepće
•
Za isključivanje zvuka: dotaknite
00
. Indikator zone kuhanja
. Dodirnite
. Dotaknite . Preostalo
. In‐
00
. Polje kuhanja se isključuje.
HRVATSKI43
CountUp Timer (tajmer za
odbrojavanje).
Koristite CountUp Timer da biste pratili koliko du‐
go polje kuhanja radi.
• Za postavljanje zone kuhanja (ako je uključe‐
no više od 1 zone kuhanja):dodirujte
dok se ne uključi indikator željene zone
kuhanja.
• Za aktiviranje funkcije CountUp Timer:dodirni‐
te
na tajmeru i uključit će se . Kad in‐
dikator zone kuhanja počne sporo treperiti,
vrijeme se odbrojava. Na zaslonu se
naizmjence prikazuje
minutama).
• Za nadzor koliko dugo polje kuhanja radi: po‐
stavite polje kuhanja pomoću
polja za kuhanje počinje brzo treptati. Na
zaslonu se prikazuje vrijeme rada tog polja
kuhanja.
• Za isključivanje funkcije CountUp Timer: po‐
stavite polje kuhanja pomoću
ili za isključivanje tajmera. Indikator
polja za kuhanje se gasi.
i proteklo vrijeme (u
sve
. Indikator
pa dotaknite
Zvučni alarm
Tajmer možete koristiti kao zvučni alarm kad
polja kuhanja ne rade. Dotaknite
ili na tajmeru da biste postavili vrijeme.
Kada odbrojavanje završi, čuje se zvučni signal i
trepće
•
.
Za isključivanje zvuka: dotaknite
. Dotaknite
STOP+GO
Funkcija postavlja sva polja za kuhanje koja
rade na na najniži stupanj zagrijavanja (
radi, ne možete promijeniti stupanj
Kada
kuhanja.
Funkcija
•
•
ne zaustavlja funkciju Tajmera.
Za uključivanje ove funkcije dodirnite .
Uključuje se simbol
Za zaustavljanje ove funkcije dodirnite .
Uključuje se stupanj kuhanja kojeg ste prije
postavili.
.
).
ZAKLJUČAVANJE
Kada polja za kuhanje rade, možete zaključati
upravljačku ploču, ali ne i
hotičnu promjenu stupnja zagrijavanja.
. To sprečava ne‐
Page 44
www.electrolux.com
44
Najprije podesite stupanj zagrijavanja.
Za pokretanje ove funkcije dodirnite
sekunde uključuje simbol
Tajmer ostaje uključen.
Za isključivanje ove funkcije dodirnite
Uključuje se stupanj zagrijavanja kojeg ste prije
postavili.
Kada isključite uređaj, također isključujete i ovu
funkciju.
ZAŠTITA ZA DJECU
Ova funkcija sprečava slučajno uključivanje ure‐
đaja.
Za aktiviranje zaštite za djecu
•
•
•
Za isključivanje zaštite za djecu
•
•
Za isključivanje zaštite za djecu za samo jedan
ciklus kuhanja
•
•
•
. Na 4 se
.
.
Uređaj uključite pomoću
viti stupanj zagrijavanja.
Dodirnite
Uključuje se simbol
Uređaj isključite pomoću .
Uređaj uključite s
panj zagrijavanja. Dodirnite
sekunde. Uključuje se simbol
Uređaj isključite pomoću
Uređaj uključite s
.
Dodirnite
te stupanj zagrijavanja u sljedećih 10 sekundi.
Možete rukovati pločom za kuhanje.
Kad isključite ploču za kuhanje pomoću
zaštita za djecu ponovno se uključuje.
u trajanju od 4 sekunde.
u trajanju od 4 sekunde. Podesi‐
. Nemojte posta‐
.
. Nemojte postaviti stu‐
u trajanju od 4
.
.
. Uključuje se simbol
,
• tajmer završi s odbrojavanjem,
• stavite nešto na upravljačku ploču.
Uključivanje zvukova
Isključite uređaj.
Dotaknite i zadržite
prikazi upalit će se i ugasiti. Dotaknite i zadržite
3 sekunde, se pali zato što je zvuk
isključen. Dotaknite
uključen.
3 sekunde. Zaslonski
. Pali se . Zvuk je
OFFSOUND CONTROL
(ISKLJUČIVANJE I UKLJUČIVANJE
ZVUKOVA)
Isključivanje zvukova
Isključite uređaj.
Dotaknite i zadržite
prikazi upalit će se i ugasiti. Dotaknite i zadržite
3 sekunde. Pali se . Zvuk je uključen. Do‐
taknite
Kad je ta funkcija uključena, zvuk se oglašava
samo kada:
•
• zvučni alarm se isključi,
. Pali se . Zvuk je isključen.
dotaknete
3 sekunde. Zaslonski
,
Page 45
KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
HRVATSKI45
INDUKCIJSKE ZONE KUHANJA
Kod indukcijskih zona kuhanja snažno
elektromagnetsko polje vrlo brzo proizvodi
toplinu u posuđu.
POSUĐE ZA INDUKCIJSKE ZONE
KUHANJA
Na indukcijskim zonama kuhanja koristi‐
te samo prikladno posuđe.
Materijal posuđa
• prikladni: lijevano željezo, čelik, emajlirani
čelik, nehrđajući čelik, višeslojno dno (kojeg je
proizvođač označio kao prikladno).
Posuđe je odgovarajuće za indukcijsku ploču za
kuhanje ako...
• ... malo vode vrlo brzo zakuha na zoni po‐
stavljenoj na najveći stupanj topline.
• ... dno posuđa privlači magnet.
Dno posuđa za kuhanje treba biti što je
moguće deblje i ravnije.
Dimenzije posuđa: indukcijske zone kuhanja au‐
tomatski se prilagođavaju veličini dna posuđa do
određene granice.
• škljocanje: rade električni prekidači.
• pištanje, zujanje: radi ventilator.
Zvukovi su uobičajena pojava i ne ukazuju na
kvar uređaja.
UŠTEDA ENERGIJE
Kako uštedjeti energiju
• Ako je moguće, posuđe poklopite poklopcem.
• Posuđe postavite na zonu kuhanja prije
uključivanja.
• Koristite preostalu toplinu za održavanje hrane
toplom ili za topljenje.
Učinkovitost zone kuhanja
Učinkovitost zone kuhanja je povezana s
promjerom posuđa. Posuđe promjera manjeg od
najmanjeg dobiva samo dio snage koju stvara
zona kuhanja. Minimalne promjere pogledajte
poglavlje Tehnički podaci.
ÖKO TIMER (EKO TAJMER)
Radi uštede energije, grijač zone
kuhanja isključuje se prije oglašavanja
tajmera za odbrojavanje. Razlika u
vremenu rada ovisi o postavljenom
stupnju topline i vremenu kuhanja.
BUKA TIJEKOM RADA
Ako čujete
• zvuk pucketanja: posuđe je izrađeno od
različitih materijala (struktura "sendviča").
• zvuk zviždanja: koristite jedno ili više polja
kuhanja s visokim razinama električne snage,
a posuđe je izrađeno od različitih materijala
(struktura "sendviča").
• brujanje: koristite visoke razine električne sna‐
ge.
Stu‐
Koristite za:VrijemeSavjetiNazivna
PRIMJERI PRIMJENE ZA KUHANJE
Odnos između stupnja kuhanja i potrošnje ener‐
gije zone kuhanja nije linearan.
Potrošnje energije zone kuhanja proporcionalno
se ne povećava kako povećavate stupanj
kuhanja.
To znači da zona kuhanja sa srednjim stupnjem
kuhanja koristi manje od polovine svoje snage.
Podaci u tablici dani su samo kao
smjernice.
panj
kuh
anja
Održavanje kuhane hrane
toplom
1
po potrebiPosudu poklopite poklop‐
cem
vrijednost po‐
trošnje
3 %
Page 46
www.electrolux.com
46
Stu‐
panj
kuh
anja
1 - 3 Holandski umak, otopiti:
1 - 3 Zgušnjavanje: mekani
3 - 5 Kuhanje riže i jela na bazi
5 - 7 Kuhanje povrća, ribe,
7 - 9 Krumpir kuhan na pari20 - 60 minKoristite maks. ¼ l vode
7 - 9 Kuhanje većih količina hra‐
9 -12Lagano prženje: odresci,
12 -13Jako prženje, popečci od
14Kuhanje velike količine vode, kuhanje tjestenine, prženje mesa (gulaš,
Funkcija električne snage najbolja je je za za‐
grijavanje velikih količina vode.
pečenje u loncu), prženje krumpirića u dubokom ulju
Kuhanje velikih količina vode. Uključena je funkcija upravljanja snagom.
Podaci o akrilamidima
Važno rema najnovijim znanstvenim
spoznajama, ako hrana puno potamni (naročito
ona koja sadrži škrob), akrilamidi mogu dovesti
zdravlje u opasnost. Stoga preporučujemo da
kuhate na nižim temperaturama i da ne tamnite
previše hranu.
Page 47
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Očistite uređaj nakon svake upotrebe.
Uvijek koristite posuđe za kuhanje čistog dna.
Ogrebotine ili tamne mrlje na
staklokeramici ne utječu na rad uređaja.
Za uklanjanje prljavštine:
1.
– Odmah uklonite:rastopljenu plastiku,
plastičnu foliju i hranu koja sadrži šećer.
U protivnom, prljavština može uzrokovati
oštećenje uređaja. Koristite poseban
strugač za staklo. Strugač stavite na
staklenu površinu pod oštrim kutom i
oštricu pomičite po površini.
– Uklonite kada je uređaj dovoljno
hladan:krugove od vapnenca, krugove od
vode, mrlje od masnoće, metalnosjajne
promjene boje. Za čišćenje
staklokeramike ili nehrđajućeg čelika
koristite posebno sredstvo za čišćenje.
2.
Očistite uređaj vlažnom krpom i s malo
sredstva za čišćenje.
3.
Na kraju prebrišite uređaj čistom krpom.
HRVATSKI47
Page 48
www.electrolux.com
48
RJEŠAVANJE PROBLEMA
ProblemMogućerješenje
Ne možete uključiti uređaj ili
rukovati njime.
Istovremeno ste dotaknuli 2 ili
Uključena je funkcija Stop
Na upravljačkoj ploči ima vo‐
Oglašava se zvučni signal i
uređaj se isključuje.
Zvučni signal se oglašava
kada je uređaj isključen.
Uređaj se isključuje.Nečim ste prekrili polje senzo‐
Ne uključuje se prikaz ostatka
topline.
Ne radi funkcija automatskog
zagrijavanja.
Postavili ste najviši stupanj
Postavljena temperatura
mijenja se između dviju razi‐
na.
Polja senzora se zagrijavaju.Posuđe je preveliko ili ste ga
Nema signala kad dodirnete
polja senzora na ploči.
de ili masnih mrlja.
Prekrili ste jedno ili više polja
senzora.
.
ra
Zona kuhanja nije vruća jer je
radila samo kratko vrijeme.
Zona kuhanja je vruća.Pustite da se zona kuhanja
kuhanja.
Aktivna je funkcija upravljanja
snagom.
stavili preblizu upravljačkim
tipkama.
Signali su isključeni.Uključite signale (pogledajte
Uključilo se Automatsko
isključivanje.
Uključena je sigurnosna
blokada za djecu ili blokada.
Na zoni kuhanja nema posu‐
đa.
unutar 10 sekundi postavite
stupanj kuhanja.
Dodirnite samo jedno polje
senzora.
Vidi poglavlje "Upute za
uporabu".
Očistite upravljačku ploču.
Maknite predmet s polja se‐
nzora.
Uklonite predmet s polja se‐
nzora.
Ako je zona kuhanja radila
dovoljno dugo da bi bila vru‐
će, obratite se servisnoj služ‐
bi.
dovoljno ohladi.
Najviša postavka zagrijavanja
ima istu snagu kao i funkcija
automatskog zagrijavanja.
Pogledajte "Upravljanje sna‐
gom".
Ako je potrebno, veliko posu‐
đe stavite na stražnja polja
kuhanja.
poglavlje "Upravljanje sig‐
nalima").
Isključite i ponovno uključite
uređaj.
Vidi poglavlje "Upute za
uporabu".
Stavite posuđe na zonu
kuhanja.
đe.
Page 49
ProblemMogućerješenje
Promjer dna posuđa
premalen je za zonu kuhanja.
i broj se prikazuju.
Došlo je do pogreške na ure‐
đaju.
uključuje se
Došlo je do greške na uređaju
zato što je posuda u kojoj se
kuhalo presušila. Uključili su
se zaštita od pregrijavanja zo‐
ne kuhanja i Automatsko
isključivanje.
Ako primjenom gore navedenih rješenja ne
možete ukloniti problem, obratite se svom do‐
bavljaču ili službi za kupce. Navedite podatke s
nazivne pločice: troznamenkastu slovno-brojča‐
nu šifru za staklokeramiku (nalazi se u uglu
staklene površine) i poruku pogreške koja se
prikazuje.
Provjerite da ste ispravno rukovali uređajem. Ako
ste nepravilno rukovali uređajem, rad servisera
službe za kupce ili dobavljača neće biti
besplatan, čak ni za vrijeme jamstvenog roka.
Upute o službi za kupce i jamstvenim uvjetima
nalaze se u u jamstvenoj knjižici.
HRVATSKI49
Premjestite posudu na manju
zonu kuhanja.
Isključite uređaj iz električne
mreže na neko vrijeme.
Isključite osigurač iz električ‐
ne instalacije u kućanstvu.
Ponovno ukopčajte. Ako se
ponovno uključi
, obratite
se servisnom centru.
Isključite uređaj. Uklonite vru‐
ću posudu. Nakon otprilike 30
sekundi ponovno uključite zo‐
nu kuhanja. Ako je problem
bio u posuđu, poruka o pogre‐
šci nestaje sa zaslona, a
prikaz ostatka topline može i
dalje ostati. Pustite da se po‐
suđe dovoljno ohladi i
pogledajte poglavlje "Posuđe
za indukcijske zone kuhanja"
kako biste provjerili odgovara
li posuđe uređaju.
Page 50
www.electrolux.com
50
POSTAVLJANJE
UPOZORENJE
Pogledajte poglavlje "Informacije o si‐
gurnosti".
Prije postavljanja
Prije postavljanja uređaja, zabilježite sve in‐
formacije s nazivne pločice. Nazivna pločica
nalazi se na dnu kućišta uređaja.
• Model ...........................
• Broj proizvoda (PNC) ...................................
• Serijski broj .................
UGRADBENI UREĐAJI
• Ugradbene uređaje smijete koristiti jedino
nakon uklapanja u odgovarajuće, normirane
ormare za ugradnju i radne ploče.
SKLOP
SPOJNI KABEL
• Uređaj je opremljen spojnim kablom.
• Oštećeni električni kabel zamijenite spe‐
cijalnim kablom (tipa H05BB-F Tmax 90°C; ili
više). Obratite se svom lokalnom servisnom
centru.
min.
min.
500mm
50mm
min.
50mm
=
R 5mm
490
min.
5mm
600mm
mm
560
+1
mm
+1
=
Page 51
HRVATSKI51
min.
20 mm
1)
Zaštitna kutija je dodatna oprema i možda nije dostupna u nekim zemljama. Molimo kontaktirajte lokalnog
dobavljača.
TEHNIČKI PODACI
Modell EHH6540FOKProd.Nr. 949 596 045 00
Typ 58 GAD D5 AU220-240 V 50-60 Hz
Induction 7.4 kWMade in Germany
Ser.Nr. ..........7.4 kW
ELECTROLUX
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatni pribor1)),
prednji prostor za protok zraka od 5 mm i zaštitni
pod direktno ispod uređaja nisu neophodni.
Zaštitnu kutiju ne možete koristiti ako uređaj po‐
stavite iznad pećnice.
Snaga zona kuhanja
Zona kuhanjaNazivna snaga
(maks. stupanj
kuhanja) [W]
Stražnja desna
1800 W2800 W10145
— 180 mm
Prednja desna
1400 W2500 W4125
— 145 mm
Stražnja lijeva —
1800 W2800 W10145
180 mm
Prednja lijeva —
2300 W3700 W10180
210 mm
Uključena
funkcija električ‐
ne snage [W]
Maksimalno
trajanje funkcije
električne snage
[min]
Minimalni
promjer posuđa
[mm]
Page 52
www.electrolux.com
52
Snaga zona kuhanja može se u određenom
malom rasponu razlikovati od podataka u tablici.
Mijenja se ovisno o materijalu i veličini posuđa.
BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom
Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne
spremnike.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao
i u recikliranju otpada od električnih i
.
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom
otpadom. Proizvod odnesite na lokalno
reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu
službu.
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let
profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho
uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 54
www.electrolux.com
54
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před insta‐
lací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce
nezodpovídá za škody a zranění způsobená ne‐
správnou instalací či chybným používáním. Ná‐
vod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebi‐
čem pro jeho budoucí použití.
BEZPEČNOST DĚTÍ A
POSTIŽENÝCH OSOB
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo ji‐
ných trvalých následků.
• Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby,
včetně dětí, se zhoršenými fyzickými a smys‐
lovými schopnostmi, sníženými mentálními
funkcemi nebo nedostatkem zkušeností a
znalostí. Takové osoby mohou spotřebič pou‐
žívat jen pod dozorem nebo vedením osob
odpovědných za jejich bezpečnost.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se
k němu přibližovaly. Přístupné části jsou hor‐
ké.
• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpeč‐
nostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
INSTALACE
UPOZORNĚNÍ
Tento spotřebič smí instalovat jen kvali‐
fikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐
vejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních
spotřebičů a nábytku.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatr‐
ní, protože je těžký. Vždy noste ochranné ru‐
kavice.
• Utěsněte výřez v povrchu pomocí těsniva,
abyste zabránili bobtnání z důvodu vlhkosti.
• Chraňte dno spotřebiče před párou a vlhkostí.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod
oknem. Zabráníte tak převržení horkého nád‐
obí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna.
• Pokud je spotřebič instalován nad zásuvkami,
ujistěte se, že prostor mezi dnem spotřebiče a
horní zásuvkou zajišťuje dostatečnou cirkulaci
vzduchu.
• Ujistěte se, že je mezi pracovní deskou a
přední stranou spotřebiče umístěného pod ní
prostor pro proudění vzduchu alespoň 5 mm.
Záruka nekryje škody způsobené nedostateč‐
ným prostorem pro proudění vzduchu.
• Spodek spotřebiče se může silně zahřát. Do‐
poručujeme proto instalovat nehořlavý samo‐
statný panel pod spotřebičem, který bude za‐
krývat spodek spotřebiče.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení musí být provede‐
na kvalifikovaným elektrikářem.
• Před jakýmkoliv zapojováním se ujistěte, že
není hlavní svorka pod proudem.
• Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován
správně. Volné a nesprávné spojení zástrčky
se zásuvkou může mít za následek přehřátí
svorky.
• Ujistěte se, že je nainstalována ochrana před
úrazem elektrickým proudem.
• Dbejte na to, aby se elektrické přívodní kabely
nedotýkaly spotřebiče nebo horkého nádobí,
když spotřebič připojujete do blízké zásuvky.
• Elektrické kabely nesmí být zamotané.
• K odlehčení silového pnutí v kabelu použijte
odlehčovací sponu.
• Použijte správný typ napájecího kabelu.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐
bel a síťovou zástrčku. Pro výměnu napájecí‐
ho kabelu se obraťte na servisní středisko ne‐
bo elektrikáře.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izo‐
lační zařízení k řádnému odpojení všech na‐
pájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační
zařízení musí mít mezeru mezi kontakty ale‐
spoň 3 mm širokou.
• Používejte pouze správná izolační zařízení:
ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky
šroubového typu se musí odstranit z držáku),
ochranné zemnicí jističe a stykače.
Page 55
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popálení či
úrazu elektrickým proudem.
• Tento spotřebič používejte pouze v domác‐
nosti.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐
če.
• Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časo‐
vačem nebo samostatným dálkovým ovládá‐
ním.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké
ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Na varné zóny nepokládejte příbory nebo po‐
kličky. Mohly by se zahřát.
• Po každém použití nastavte varnou zónu do
polohy „vypnuto“. Nespoléhejte se na detektor
nádoby.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo
odkládací plochu.
• Jestliže povrch praskne, odpojte spotřebič od
elektrické sítě, aby nedošlo k úrazu elektric‐
kým proudem.
• Když je spotřebič zapnutý, uživatelé s kardio‐
stimulátory se nesmějí přiblížit k indukčním
varným zónám blíže než na 30 cm.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
• Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat
hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte
plameny a ohřáté předměty mimo jejich do‐
sah.
• Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou
samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin,
může způsobit požár při nižších teplotách než
olej, který se používá poprvé.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
• Nepokoušejte se hasit oheň vodou. Odpojte
spotřebiče a plameny přikryjte víkem nebo ha‐
sicí rouškou.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
ČESKY55
• Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly varné
nádoby či jiné předměty. Mohl by se poškodit
jeho povrch.
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádoba‐
mi nebo zcela bez nádob.
• Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo nád‐
oby s poškozeným dnem mohou způsobit po‐
škrábání sklokeramické desky. Tyto předměty
při přesouvání na varné desce vždy zdvihně‐
te.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili
poškození materiálu jeho povrchu.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody
nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předmě‐
ty.
LIKVIDACE
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
Page 56
www.electrolux.com
56
POPIS SPOTŘEBIČE
CELKOVÝ POHLED
12
180 mm180 mm
210 mm
145 mm
45
3
Indukční varná zóna
1
Indukční varná zóna
2
Indukční varná zóna
3
Ovládací panel
4
Indukční varná zóna
5
USPOŘÁDÁNÍ OVLÁDACÍHO PANELU
4
3
87
10
9
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály
signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
senzorové tlačítkofunkce
1
2
Slouží k zapnutí a vypnutí spotřebiče.
Slouží k zablokování a odblokování ovládacího
panelu.
Ukazatele časovače varných zón.Ukazují, u kterých zón byl nastaven časovač.
Slouží ke zvýšení nebo snížení času.
Slouží k nastavení varné zóny.
Slouží k zapnutí a vypnutí funkce STOP+GO.
512
6
Page 57
DISPLEJE NASTAVENÍ TEPLOTY
DisplejPopis
Varná zóna je vypnutá.
-
+ číslice
/ /
Varná zóna je zapnutá.
Funkce je zapnutá.
Funkce automatického ohřevu je zapnutá.
Funkce stupně výkonu POWER je zapnutá.
Došlo k poruše.
OptiHeat Control (třístupňový ukazatel zbytkového tepla): pokračo‐
vat ve vaření / uchovat teplé / zbytkové teplo.
Je zapnutá funkce blokování tlačítek / dětské pojistky.
Nevhodná nádoba, příliš malá nádoba nebo na varné zóně není
žádná nádoba.
Funkce automatického vypnutí je zapnutá.
OPTIHEAT CONTROL
(TŘÍSTUPŇOVÝ UKAZATEL
ZBYTKOVÉHO TEPLA)
UPOZORNĚNÍ
\ \ Nebezpečí popálení zbyt‐
kovým teplem!
ČESKY57
OptiHeat Control zobrazuje úroveň zbytkového
tepla. Indukční varné zóny vytvářejí teplo
potřebné k vaření přímo ve dně varné nádoby.
Sklokeramická varná deska se ohřívá zpětně
předaným teplem nádoby.
Page 58
www.electrolux.com
58
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ
Stisknutím na jednu sekundu spotřebič za‐
pnete nebo vypnete.
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
Tato funkce spotřebič automaticky vypne v
následujících případech:
•
Všechny varné zóny jsou vypnuté (
).
• Po zapnutí spotřebiče jste nenastavili teplotu.
• Něco jste rozlili nebo položili na ovládací pan‐
el na déle než 10 sekund (pánev, utěrka,
atd.). Na určitou dobu zazní zvukový signál a
spotřebič se vypne. Odstraňte všechny
předměty, nebo vyčistěte ovládací panel.
• Spotřebič se příliš zahřál (např. při vyvaření
obsahu varné nádoby). Před novým použitím
spotřebiče je nutné počkat, dokud varná zóna
nevychladne.
•
Použijete nevhodné nádoby. Symbol
se
rozsvítí a za dvě minuty se varná zóna auto‐
maticky vypne.
• Po určité době nevypnete varnou zónu nebo
nezměníte nastavení teploty. Po určité době
se rozsvítí
a spotřebič se vypne. Viz níže.
• Vztah mezi nastavením teploty a času funkce
automatického vypnutí:
•
, - — 6 hodin
•
- — 5 hodin
•
- — 4 hodiny
•
- — 1,5 hodiny
NASTAVENÍ TEPLOTY
Dotkněte se ovládací lišty v místě tepelného na‐
stavení. V případě potřeby změňte nastavení
směrem doleva nebo doprava. Nepouštějte, do‐
kud nedosáhnete požadovaného nastavení te‐
ploty. Displej ukazuje nastavenou teplotu.
AUTOMATICKÝ OHŘEV
Zapnutím funkce automatického ohřevu získáte
potřebné nastavení teploty za kratší dobu. Tato
funkce nastaví na určitou dobu nejvyšší teplotu
(viz obrázek) a pak ji sníží na požadované nasta‐
vení teploty.
Funkci Automatického ohřevu pro varnou zónu
zapnete následovně:
1.
Stiskněte (na displeji se zobrazí ).
2.
Okamžitě se dotkněte požadovaného nasta‐
vení teploty. Na displeji se po třech sekun‐
dách zobrazí symbol
.
Funkci vypnete změnou nastavení teploty.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
FUNKCE POSÍLENÍ VÝKONU
Funkce posílení výkonu dodá indukčním varným
zónám více elektrické energie. Funkci posílení
výkonu lze zapnout na omezenou dobu (viz kapi‐
tola „Technické informace“). Poté se indukční
varná zóna automaticky přepne na nejvyšší te‐
plotu. Funkci zapnete stisknutím
symbol
. Funkci vypnete změnou nastavení
, rozsvítí se
teploty.
ŘÍZENÍ VÝKONU
Řízení výkonu rozděluje výkon mezi dvě párové
varné zóny (viz obrázek). Funkce posílení výko‐
nu nastaví maximální teplotu jedné varné zóny z
páru. Výkon druhé varné zóny z páru se automa‐
ticky sníží. Displej varné zóny se sníženým výko‐
nem se mění v rozmezí dvou úrovní.
Page 59
ČASOVAČ
00
Odpočítávač času
Odpočítání času použijte k nastavení délky za‐
pnutí varné zóny při jednom vaření.
Odpočítávání času nastavte až po výběru varné
zóny.
Teplotu můžete nastavit před nebo po nastavení
časovače.
• Nastavení varné zóny: opakovaně se dotkněte
, dokud se nerozsvítí kontrolka požadova‐
né varné zóny.
•
Zapnutí odpočítávání času: Dotkněte se
časovače a nastavte čas ( 00 - 99 minut).
Když kontrolka varné zóny začne blikat poma‐
leji, odpočítává se čas.
• Kontrola zbývajícího času: zvolte varnou zónu
pomocí
kat rychleji. Na displeji se zobrazí zbývající
čas.
• Změna odpočítávání času: zvolte varnou zónu
pomocí
• Vypnutí funkce časovače: zvolte varnou zónu
pomocí
bude odečítat zpět až do
né zóny zhasne. Vypnout lze také pomocí
současného stisknutí
Jakmile uplyne nastavený čas, zazní zvukový
signál a začne blikat
pne.
•
Vypnutí zvukového signálu: stiskněte
. Kontrolka varné zóny začne bli‐
. Stiskněte nebo .
. Stiskněte . Zbývající čas se
. Kontrolka var‐
00
a .
. Varná zóna se vy‐
00
CountUp Timer (Měřič času)
Funkce CountUp Timer slouží ke sledování doby
provozu varné zóny.
ČESKY59
• Nastavení varné zóny (jestliže je zapnutá více
než jedna varná zóna): opakovaně se dotkně‐
, dokud se nerozsvítí kontrolka požado‐
te
vané varné zóny.
•
CountUp Timer zapnete: stisknutím
vače a rozsvítí se
zóny začne blikat pomaleji, počítá se čas. Dis‐
plej přepíná zobrazení
(v minutách).
• Kontrola délky provozu varné zóny: zvolte var‐
nou zónu pomocí
začne blikat rychleji. Na displeji se zobrazí do‐
ba, po kterou je varná zóna v provozu.
•
Vypnutí funkce CountUp Timer: pomocí
nastavte varnou zónu a pomocí nebo
časovač vypněte. Kontrolka varné zóny zhas‐
ne.
. Když kontrolka varné
a uplynulého času
. Kontrolka varné zóny
časo‐
Odpočítávání času
Když není zapnutá žádná varná zóna, můžete
časovač použít jako Minutku. Stiskněte
tkněte se
Jakmile uplyne nastavený čas, zazní zvukový
signál a začne blikat
•
Vypnutí zvukového signálu: stiskněte
nebo časovače a nastavte čas.
.
. Do‐
STOP+GO
Funkce přepne všechny zapnuté varné zóny
na nejnižší teplotu (
Při zapnuté funkci
vení.
Funkce
•
•
nevypne funkci časovače.
Tuto funkci zapnete zmáčknutím . Zobrazí
se symbol
Tuto funkci vypnete zmáčknutím
se předchozí zvolené tepelné nastavení.
).
nelze měnit tepelné nasta‐
.
. Zapne
ZÁMEK
Když jsou varné zóny zapnuté, můžete zabloko‐
vat ovládací panel, ale nikoliv
náhodné změně nastavení teploty.
Nejprve nastavte teplotu.
Tuto funkci zapnete dotykem
kundy se rozsvítí symbol
Časovač zůstane zapnutý.
Tuto funkci vypnete dotykem
předchozí zvolené nastavení teploty.
Vypnutím spotřebiče vypnete také tuto funkci.
. Zabráníte tak
. Na čtyři se‐
.
. Zapne se
Page 60
www.electrolux.com
60
DĚTSKÁ POJISTKA
Tato funkce brání neúmyslnému použití spotřebi‐
če.
Zapnutí dětské pojistky
•
•
•
Vypnutí dětské pojistky
•
•
Vyřazení dětské pojistky na jedno vaření
•
•
•
Pomocí
teplotu.
Na čtyři sekundy stiskněte
symbol
Pomocí
Pomocí
teplotu. Na čtyři sekundy stiskněte
brazí se symbol
Pomocí spotřebič vypněte.
Pomocí
symbol
Na čtyři sekundy stiskněte
nastavte teplotu. Nyní můžete spotřebič pou‐
žít.
Když spotřebič vypnete pomocí
pojistka se znovu zapne.
zapněte spotřebič. Nenastavujte
. Zobrazí se
.
spotřebič vypněte.
zapněte spotřebič. Nenastavujte
. Zo‐
.
zapněte spotřebič. Zobrazí se
.
. Do 10 sekund
, dětská
zace je vypnuta. Dotkněte se
. Zvuková signalizace je zapnutá.
a rozsvítí se
OFFSOUND CONTROL (VYPNUTÍ A
ZAPNUTÍ ZVUKOVÉ SIGNALIZACE)
Vypnutí zvukové signalizace
Vypněte spotřebič.
Na tři sekundy se dotkněte
vače se rozsvítí a zhasnou. Na tři sekundy se
dotkněte
zace je zapnuta. Dotkněte se
a zvuková signalizace je vypnutá.
Když je tato funkce aktivní, uslyšíte zvukovou
signalizaci pouze, když:
•
se dotknete
• se dokončí funkce Minutka
• se dokončí funkce odpočítávání času
• něco položíte na ovládací panel.
. Rozsvítí se , zvuková signali‐
. Ukazatele časo‐
, rozsvítí se
Zapnutí zvukové signalizace
Vypněte spotřebič.
Na tři sekundy se dotkněte
vače se rozsvítí a zhasnou. Na tři sekundy se
dotkněte
. Rozsvítí se a zvuková signali‐
. Ukazatele časo‐
Page 61
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
ČESKY61
INDUKČNÍ VARNÉ ZÓNY
U indukčních varných zón vytváří silné elektro‐
magnetické pole teplo v nádobách velmi rychle.
NÁDOBY PRO INDUKČNÍ VARNÉ
ZÓNY
Indukční varné zóny používejte s vhod‐
nými nádobami.
Materiál nádobí
• vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel, nerezo‐
vá ocel, sendvičová dna nádob (označeno ja‐
ko vhodné výrobcem).
Nádoba je pro indukční varnou desku vhodná,
jestliže …
• ... se malé množství vody na indukční varné
zóně nastavené na nejvyšší teplotu velmi ry‐
chle ohřeje.
• ... magnet přilne na dno nádoby.
Dno nádoby musí být zcela rovné a co
nejtlustší.
Rozměry nádoby: indukční varné zóny se do
určité míry automaticky přizpůsobí velikosti dna
nádoby.
Popsané zvuky jsou normální a neznamenají žá‐
dnou závadu spotřebiče.
ÚSPORA ENERGIE
Jak ušetřit energii
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby poklič‐
kami.
• Nádobu postavte na varnou zónu, a teprve
potom ji zapněte.
• Využijte zbytkové teplo k udržování teploty jí‐
dle nebo k jeho rozpouštění.
Výkon varné zóny
Výkon varné zóny závisí na průměru varné nád‐
oby. Nádoby s menším než minimálním průmě‐
rem přijímají pouze část výkonu vytvářeného var‐
nou zónou. Minimální průměry viz kapitola
„Technické údaje“.
ÖKO TIMER (EKOLOGICKÝ
ČASOVÝ SPÍNAČ)
Za účelem úspory energie se topný člá‐
nek varné zóny sám vypne dřív, než za‐
zní signál odpočítávání času. Rozdíl
mezi dobou provozu závisí na nastave‐
né teplotě a délce vaření.
ZVUKY BĚHEM POUŽÍVÁNÍ
Jestliže slyšíte
• praskání: nádobí je vyrobeno z různých mate‐
riálů (sendvičová konstrukce).
• pískání: používáte jednu varnou zónu nebo
několik varných zón na vysoký výkon a nád‐
oby jsou vyrobeny z různých materiálů (se‐
ndvičové dno).
• hučení: používáte vysoký výkon.
• cvakání: dochází ke spínání elektrických
přepínačů.
• syčení, bzučení: pracuje ventilátor.
PŘÍKLADY POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
PRO PŘÍPRAVU JÍDEL
Vztah mezi nastavením teploty a spotřebou ener‐
gie příslušené varné zóny není přímo úměrný.
Když zvýšíte nastavení teploty, nezvýší se úměr‐
ně spotřeba energie dané varné desky.
To znamená, že varná zóna se středním nasta‐
vením teploty spotřebuje méně než polovinu své‐
ho výkonu.
Údaje v následující tabulce jsou jen
orientační.
Page 62
www.electrolux.com
62
Na‐
sta‐
vení
te‐
plo‐
ty
1
1 - 3 Holandská omáčka, roz‐
1 - 3 Zahuštění: nadýchané
3 - 5 Dušení jídel z rýže a mléč‐
5 - 7 Podušení zeleniny, ryb,
7 - 9 Vaření brambor v páře20 - 60 minPoužijte max. ¼ l vody
7 - 9 Vaření většího množství jí‐
9 -12Mírné smažení: plátků ma‐
12 -13Prudké smažení, pečená
14Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v
Funkce posílení výkonu je vhodná pro ohřívání
velkého množství vody.
Vhodné pro:ČasTipyNominální
spotřeba
energie
K uchování teploty již
připraveného jídla
podle potřebyNádobu zakryjte poklič‐
kou
3 %
5 - 25 minČas od času zamíchejte3 – 8 %
pouštění: másla, čokolády,
želatiny
tolik vody než rýže, mléč‐
ná jídla během ohřívání
8 – 13 %
občas zamíchejte.
masa
20 - 45 minPřidejte několik lžic teku‐
tiny
13 – 18 %
18 – 25 %
na 750 g brambor
60 - 150 minAž 3 l vody a přísady18 – 25 %
del, dušeného masa se ze‐
leninou a polévek
dle potřebyV polovině doby obraťte25 – 45 %
sa nebo ryb, Cordon Bleu z
telecího masa, kotlet, ma‐
sových kroket, uzenin, ja‐
ter, jíšky, vajec, palačinek
a koblih
5 - 15 minV polovině doby obraťte45 – 64 %
bramborová kaše, silné říz‐
ky, steaky
100 %
hrnci), fritování hranolků
Vaření velkého množství vody. Je zapnutá funkce řízení výkonu.
Varování ohledně akrylamidů
Důležité Podle nejnovějších vědeckých poznatků
mohou akrylamidy vznikající při smažení jídel
dohněda (zejména u škrobnatých potravin)
poškozovat zdraví. Doporučujeme proto vařit při
nejnižších teplotách a nenechávat jídlo příliš
zhnědnout.
Page 63
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Spotřebič čistěte po každém použití.
Nádoby používejte vždy s čistou spodní stranou.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklo‐
keramické desce nemají vliv na její
funkci.
Odstranění nečistot:
1.
– Okamžitě odstraňte: roztavený plast, pla‐
stovou folii nebo jídlo obsahující cukr.
Pokud tak neučiníte, nečistota může
spotřebič poškodit. Použijte speciální
škrabku na sklo. Škrabku přiložte šikmo
ke skleněnému povrchu a posunujte ostří
po povrchu desky.
– Po dostatečném vychladnutí spotřebiče
odstraňte: skvrny od vodního kamene,
vodových kroužků, tukové skvrny nebo
kovově lesklé zbarvení. Použijte speciál‐
ní čisticí prostředek na sklokeramiku ne‐
bo nerezovou ocel.
2.
Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s ma‐
lým množstvím čisticího prostředku.
3.
Nakonec spotřebič otřete do sucha čistým
hadříkem.
ČESKY63
Page 64
www.electrolux.com
64
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
ProblémDostupnéŘešení
Spotřebič nelze zapnout ani
používat.
Dotkli jste se dvou nebo více
Funkce Stop+Go je zapnutá.Viz kapitola „Provozní poky‐
Na ovládacím panelu je voda
Ozve se zvukový signál a
spotřebič se vypne.
Když je spotřebič vypnutý,
ozve se zvukový signál.
Spotřebič se vypne.Něčím jste zakryli senzorové
Kontrolka zbytkového tepla se
nerozsvítí.
Funkce automatického ohřevu
nefunguje.
Je nastavena nejvyšší teplota. Nejvyšší stupeň teploty má
Nastavení teploty kolísá mezi
dvěma nastaveními.
Senzorová tlačítka se
zahřívají.
Při dotyku senzorových tlačí‐
tek nezazní žádný zvukový
signál.
Rozsvítí se
Rozsvítí se
Rozsvítí se
Nesprávná varná nádoba.Použijte vhodnou nádobu.
Zapněte spotřebič znovu a
senzorových tlačítek součas‐
ně.
nebo skvrny od tuku.
Zakryli jste jedno nebo více
senzorových tlačítek.
tlačítko
Varná zóna byla zapnutá jen
krátkou dobu a není tedy hor‐
ká.
Varná zóna je horká.Nechte varnou zónu dostateč‐
Je zapnutá funkce řízení vý‐
konu.
Nádoba je příliš velká nebo
jste ji postavili příliš blízko
ovládacích prvků.
Zvuková signalizace je vypnu‐
tá.
Je zapnutá funkce automatic‐
kého vypnutí.
Je zapnutá funkce dětské
bezpečnostní pojistky nebo
blokování tlačítek.
Na varné zóně není žádná
nádoba.
.
maximálně do 10 sekund na‐
stavte teplotu.
Dotkněte se pouze jednoho
senzorového tlačítka.
ny“.
Vyčistěte ovládací panel.
Odstraňte předmět ze senzo‐
rových tlačítek.
Odstraňte předmět ze senzo‐
rového tlačítka.
Jestliže byla varná zóna za‐
pnutá dostatečně dlouho, aby
byla horká, obraťte se na au‐
torizované servisní středisko.
ně vychladnout.
stejný výkon jako funkce auto‐
matického ohřevu.
Viz „Řízení výkonu“.
Je-li nutné vařit ve velkých
nádobách, postavte je na za‐
dní varné zóny.
Zapněte zvukovou signalizaci
(viz „Zapnutí a vypnutí zvuko‐
vé signalizace“).
Vypněte spotřebič a znovu jej
zapněte.
Viz kapitola „Provozní poky‐
ny“.
Na varnou zónu postavte nád‐
obu.
Page 65
ProblémDostupnéŘešení
Průměr dna nádoby je pro
varnou zónu příliš malý.
Rozsvítí se a číslo.
Rozsvítí se
Porucha spotřebiče.Spotřebič na chvíli odpojte z
U spotřebiče došlo k chybě,
protože se vyvařila voda z
nádoby. Zafungovala ochrana
proti přehřátí varné zóny a
funkce automatického vypnu‐
tí.
Pokud problém nemůžete vyřešit s pomocí výše
uvedených pokynů sami, obraťte se prosím na
svého prodejce nebo na oddělení péče o záka‐
zníky. Uveďte údaje z typového štítku, kód ze tří
číslic a písmen pro sklokeramiku (je v rohu varné
desky) a chybové hlášení, které se zobrazuje.
Ujistěte se, že jste spotřebič používali správným
způsobem. Pokud ne, budete muset návštěvu
technika z poprodejního servisu nebo prodejce
zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce. Infor‐
mace o zákaznickém servisu a záručních pod‐
mínkách jsou uvedeny v záruční příručce.
ČESKY65
Přesuňte ji na menší varnou
zónu.
elektrické sítě. Vypojte pojist‐
ku v domácí elektroinstalaci.
Opět ji připojte. Jestliže se
opět rozsvítí, obraťte se na
místní autorizovaný servis.
Vypněte spotřebič. Odstraňte
horkou nádobu. Po přibližně
30 sekundách varnou zónu
opět zapněte. Pokud byl pro‐
blém ve varné nádobě, chy‐
bové hlášení se na displeji
přestane zobrazovat, může se
však dále zobrazovat ukazatel
zbytkového tepla. Nechte
nádobu dostatečně vychlad‐
nout a dle části „Nádobí pro
indukční varnou zónu“ zkon‐
trolujte, zda je tato nádoba
vhodná pro použití s tímto
spotřebičem.
Page 66
www.electrolux.com
66
INSTALACE
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Před instalací spotřebiče
Před instalací spotřebiče si poznamenejte vše‐
chny údaje, které jsou uvedeny vespod na typo‐
vém štítku. Typový štítek se nachází na spodní
straně skříně spotřebiče.
• Model ...........................
• Výrobní číslo (PNC) .............................
• Sériové číslo (S.N.) ....................
VESTAVNÉ SPOTŘEBIČE
• Vestavné spotřebiče se smějí používat pouze
po zabudování do vhodných vestavných mo‐
MONTÁŽ
dulů a pracovních ploch, které splňují přísluš‐
né normy.
SPOJOVACÍ KABEL
• Spotřebič se dodává s připojovacím kabelem.
• Poškozený síťový kabel vyměňte za speciální
kabel (typ H05BB-F max. teplota 90 °C; nebo
vyšší). Obraťte se na místní autorizované se‐
rvisní středisko.
min.
min.
500mm
50mm
min.
50mm
=
R 5mm
490
min.
5mm
600mm
mm
560
+1
mm
+1
=
Page 67
ČESKY67
min.
20 mm
1)
Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se prosím na svého místního
dodavatele.
TECHNICKÉ INFORMACE
Modell EHH6540FOKProd.Nr. 949 596 045 00
Typ 58 GAD D5 AU220-240 V 50-60 Hz
Induction 7.4 kWMade in Germany
Ser.Nr. ..........7.4 kW
ELECTROLUX
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Pokud používáte ochrannou skříň (doplňkové
příslušenství
stor pro proudění vzduchu o šířce 5 mm a insta‐
lovat ochranné dno přímo pod spotřebičem.
Ochrannou skříň nelze použít, pokud spotřebič
instalujete nad troubou.
1)
), není nutné zachovat přední pro‐
Výkon varných zón
Varná zónaNominální výkon
(maximální na‐
stavení teploty)
[W]
Pravá zadní —
1800 W2800 W10145
180 mm
Pravá přední —
1400 W2500 W4125
145 mm
Levá zadní —
1800 W2800 W10145
180 mm
Levá přední —
2300 W3700 W10180
210 mm
Zapnutá funkce
posílení výkonu
[W]
Délka chodu
funkce posílení
výkonu [min]
Minimální prů‐
měr nádoby
[mm]
Page 68
www.electrolux.com
68
Výkon varných zón se může nepatrně lišit od
údajů uvedených v této tabulce. Mění se na zá‐
kladě materiálu a průměru varných nádob.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
Recyklujte materiály označené symbolem
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské
zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
.
označené příslušným symbolem
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo
kontaktujte místní úřad.
nelikvidujte
Page 69
ČESKY69
Page 70
www.electrolux.com
70
Page 71
ČESKY71
Page 72
www.electrolux.com/shop892947744-B-492011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.