electrolux EHH6340FOK User Manual

EHH6340FOK
.................................................. ...............................................
DA Induktionskogesektion Brugsanvisning 2 FR Table de cuisson à induction Notice d'utilisation 19 ES Placa de inducción Manual de instrucciones 37 SV Induktionshäll Bruksanvisning 56
2
INDHOLD
4 OM SIKKERHED 6 PRODUKTBESKRIVELSE
8DAGLIG BRUG 11 NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD 13 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 14 FEJLFINDING 15 TEKNISK INFORMATION 17 INSTALLATION
MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet til genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet
, sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
. Anbring emballagematerialet i passende beholdere
BESØG VORES WEBSTED FOR:
- Produkter
- Brochurer
- Brugsanvisninger
- Fejlfinding
- Serviceoplysninger
www.electrolux.com
TEGNFORKLARING
Advarsel - Vigtige sikkerhedsanvisninger. Generelle oplysninger og tips Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
VI TÆNKER PÅ DIG
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
TILBEHØR OG FORBRUGSVARER
I Electrolux's webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine Electrolux-apparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du ville forvente – fra specialkogegrej og bestikkurve til flaskeholdere og fine vaskeposer ...
DANSK 3
Besøg webbutikken på www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
Når du kontakter service, skal du sørge for at have følgende data tilgængelige.Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Model PNC Serienummer
4
OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt, før appa­ratet installeres og tages i brug. Producen­ten kan ikke drages til ansvar, hvis appara­tet installeres forkert og anvendelsen forår­sager skade. Opbevar altid brugsanvisnin­gen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug.
SIKKERHED FOR BØRN OG ANDRE UDSATTE PERSONER
ADVARSEL
Risiko for kvælning, personskade eller permanent invaliditet.
• Lad ikke personer, herunder børn, med nedsat fysisk sanseapparat, nedsatte mentale evner eller manglende erfaring og viden betjene maskinen. De skal være under opsyn af en person, der har an­svaret for deres sikkerhed, eller instrue­res i at bruge maskinen.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Opbevar al emballage utilgængeligt for børn.
• Hvis apparatet har en børnesikring, an­befales det, at du aktiverer den.
INSTALLATION
ADVARSEL
Apparatet må kun installeres af en sagkyndig.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et beska­diget apparat.
• Følg den medfølgende brugsanvisning.
• Mindsteafstanden til andre apparater og enheder skal overholdes.
• Vær altid forsigtig, når du flytter appara­tet, da det er tungt. Brug altid sikker­hedshandsker.
• Forsegl snitfladerne med et tætningsmid­del for at forhindre fugt, der forårsager udsvulmen.
• Beskyt apparatets bund mod damp og fugt.
• Montér ikke apparatet op mod en dør el­ler under et vindue. Dette forhindrer, at der falder varmt kogegrej ned fra appara­tet, når døren eller vinduet åbnes.
• Hvis apparatet monteres oven over skuf­fer, skal du sørge for, at der er tilstræk­kelig plads mellem apparatets bund og den øverste skuffe til luftcirkulation.
• Sørg for, at der er en fri ventilationsplads på 5 mm mellem køkkenbordet og forsi­den af den nedenstående enhed. Garan­tien dækker ikke beskadigelser forårsa­get af mangel på passende ventilations­plads.
• Temperaturen på apparatets underside overstiger 95°C. For at undgå farer skal adgangen under køkkenbordet begræn­ses. Hvis kogesektionen ikke monteres oven på en ovn, anbefales det at monte­re et brandsikkert separationspanel un­der apparatet.
Tilslutning, el
ADVARSEL
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en kvalificeret elektriker.
• Inden hver el-installation skal du sikre dig, at apparatets hovedklemme ikke er strømførende.
• Sørg for, at apparatet installeres korrekt. Løse og uprofessionelt udførte stikforbin­delser kan medføre, at klemmen bliver overophedet.
• Sørg for, at der installeres en beskyttelse mod stød.
• Ledningerne må ikke berøre apparatet eller varmt kogegrej, når du slutter appa­ratet til kontakterne.
• Ledningerne må ikke være viklet sam­men.
• Ledningen skal forsynes med trækaflast­ning.
• Brug den korrekte elledning.
• Pas på, du ikke beskadiger netstikket og ledningen. Kontakt det lokale servicecen­ter eller en elektriker, hvis en beskadiget ledning skal udskiftes.
• Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lys­nettet kan afbrydes på alle poler. Isolati­onsudstyret skal have en brydeafstand på mindst 3 mm.
• Brug kun korrekte isoleringsenheder: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fatnin­gen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
BRUG
ADVARSEL
Risiko for personskader, forbræn­dinger eller elektrisk stød.
• Brug apparatet i et husholdningsmiljø.
• Apparatets specifikationer må ikke æn­dres.
• Brug ikke en ekstern timer eller et sepa­rat fjernbetjeningssystem til at betjene apparatet.
• Lad ikke apparatet være uden opsyn, når der er tændt for det.
• Betjen ikke apparatet med våde hænder, eller når det har kontakt med vand.
• Læg ikke bestik eller grydelåg på koge­zonerne. De kan blive varme.
• Sæt kogezonen på "sluk" efter brug. Sæt ikke din lid til kogegrejsdetektoren.
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller frasætningsplads.
• Hvis pladen får en revne, skal du tage stikket ud af kontakten for at forebygge elektrisk stød.
• Brugere med en pacemaker skal holde en afstand på mindst 30 cm fra indukti­onskogezonerne, når apparatet er i drift.
ADVARSEL
Der er fare for brand eller eksplosi­on.
• Fedtstoffer og olie kan danne antændeli­ge dampe, når de opvarmes. Hold flam­mer eller opvarmede genstande væk fra fedtstoffer og olier, når du bruger dem til madlavning.
• De dampe, som meget varm olie danner, kan forårsage selvantændelse.
• Brugt olie, der kan indholde madrester, kan forårsage brand ved en lavere tem­peratur end olie, der bruges for første gang.
• Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette.
DANSK 5
ADVARSEL
Risiko for beskadigelse af appara­tet.
• Opbevar ikke varmt kogegrej på betje­ningspanelet.
• Lad ikke kogegrej koge tørt.
• Pas på, der ikke falder genstande eller kogegrej ned på apparatet. Overfladen kan blive beskadiget.
• Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller der står tomt kogegrej på den.
• Læg ikke aluminiumfolie på apparatet.
• Kogegrej af støbejern, aluminium eller med en beskadiget bund kan forårsage ridser på glaskeramikken. Løft altid disse genstande, når du skal flytte dem på ko­gesektionen.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
ADVARSEL
Risiko for beskadigelse af appara­tet.
• Rengør jævnligt apparatet for at forhindre forringelse af overfladematerialet.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet.
• Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengøringsmid­del. Brug ikke slibende midler, skure­svampe, opløsningsmidler eller metalliske genstande.
BORTSKAFFELSE
ADVARSEL
Risiko for personskade eller kvæl­ning.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.
6
PRODUKTBESKRIVELSE
OVERSIGT OVER APPARATET
1 2
180 mm 180 mm
210 mm
145 mm
45
3
Induktionskogezone
1
Induktionskogezone
2
Induktionskogezone
3
Betjeningspanel
4
Induktionskogezone
5
OVERSIGT OVER BETJENINGSPANELET
1 2 4 5 3 6
8910 7
Brug tasterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug.
Sensorfelt Funktion
1 2
3 4
5 6
7 8
9
10
/
Timerindikator for kogezone Viser den kogezone, som du har tidsind-
Timerdisplayet Viser tiden i minutter. Indikator for varmetrin Viser varmetrinnet.
/
Tænder/slukker for apparatet. Låser/låser op for betjeningspanelet. Øger eller mindsker varmetrinnet.
stillet.
Aktiverer boosterfunktionen. Valg af kogezone. Øger eller mindsker tiden. Tænder/slukker for STOP+GO-funktionen.
DISPLAY FOR VARMETRIN
Visning Forløb
Kogezonen er slukket. Holde varm/STOP+GO-funktionen er tændt.
- / -
Kogezonen er tændt. Opkogningsautomatikken er tændt. Uegnet kogegrej eller for lille, eller der står ingen gryde/pan-
de på kogezonen. Der er en funktionsfejl En kogezone er stadig varm (restvarme)
Lås/Børnesikringen er slået til. Boosterfunktionen er tændt. Automatisk slukning er tændt.
RESTVARMEINDIKATOR
ADVARSEL
Forbrændingsrisiko ved restvar-
me!
Induktionskogezonerne laver den varme, der er nødvendig til madlavningen, i selve kogegrejets bund. Glaskeramikken er varm pga. varmen i kogegrejet.
DANSK 7
8
DAGLIG BRUG
AKTIVERING OG DEAKTIVERING
Rør ved i 1 sekund for at tænde eller slukke for apparatet.
AUTOMATISK SLUKNING
Funktionen slukker automatisk for apparatet hvis:
Alle kogezoner er slukket
• Du ikke indstiller et varmetrin, når du har tændt for apparatet.
• Du spilder noget eller lægger noget på betjeningspanelet i mere end 10 sekun­der (en pande, en klud, m.m.). Der ud­sendes et lydsignal i et stykke tid, og ap­paratet slukkes. Fjern genstanden, eller tør betjeningspanelet af.
• Apparatet bliver for varmt (f.eks. hvis en gryde koger tør). Du kan først bruge ko­gesektionen, når kogezonen er kølet af.
Du bruger forkert kogegrej. Symbolet vises, og efter 2 minutter slukkes koge­zonen automatisk.
• Du stopper ikke en kogezone eller æn­drer på varmetrinnet. Efter nogen tid
tændes
, og apparatet slukkes. Se
herunder.
• Forholdet mellem varmeindstilling og ti­der for den automatiske sluk-funktion:
, - — 6 timer
- — 5 timer
— 4 timer
- — 1,5 timer
.
Sådan aktiveres opkogningsautomatikken for en kogezone:
1.
Berør . Symbolet tændes i dis­playet.
2.
Rør straks ved . Symbolet tæn­des i displayet.
3.
Rør straks ved en eller flere gange, indtil det ønskede varmetrin aktiveres.
Efter 3 sekunder vises
Funktionen deaktiveres ved at berøre
11 10
9 8 7
6 5 4 3 2 1
0
123456789
i displayet.
.
BOOSTERFUNKTION
Boosterfunktionen tilfører ekstra effekt til in­duktionskogezonerne. Boosterfunktionen kan aktiveres i en begrænset tidsperiode (se kapitlet om teknisk information). Deref­ter slår induktionskogezonen automatisk til-
bage til det højeste varmetrin. Rør ved for at slå funktionen til, lyser. Funktionen
deaktiveres, når varmetrinnet ændres.
VARMETRIN
Rør ved for at øge varmetrinnet. Rør ved
for at mindske varmetrinnet. Dis-
playet viser varmetrinnet. Tryk på
og
på samme tid for at slukke for kogezonen.
OPKOGNINGSAUTOMATIK
Du kan opnå det påkrævede varmetrin hur­tigere, hvis du slår opkogningsautomatik­ken til. Denne funktion vælger det højeste varmetrin i et stykke tid (se diagrammet) og skruer derefter ned til det ønskede trin.
EFFEKTSTYRING
Effektstyringen fordeler effekten parvis mel­lem to kogezoner (se tegningen). Booster­funktionen øger effekten til højeste niveau for den ene af de to kogezoner. Effekten i den anden kogezone mindskes automa­tisk. Varmeindstillingsdisplayet for den re­ducerede zone skifter mellem to niveauer.
00
DANSK 9
STOP+GO
-funktionen indstiller alle kogezoner, der
bruges på det laveste varmetrin (
anvendes, kan du ikke ændre var-
Når metrinnet.
-funktionen standser ikke timer-funktio-
nen.
For at aktivere denne funktion skal du berøre
For at deaktivere denne funktion skal du røre
trin aktiveres.
. Symbolet tændes.
. Det først indstillede varme-
).
TIMER
Brug timeren til at indstille, hvor lang tid ko­gezonen skal være tændt denne ene gang.
Indstil timeren, når du har valgt koge­zone.
Du kan indstille varmetrin før eller efter at du indstiller timeren.
Sådan indtilles kogezonen:Rør ved gentagne gange, indtil indikatoren for den ønskede kogezone tændes.
Sådan tændes eller ændres timeren:
• Indstil tiden ved at røre ved timeren (
for kogezonen begynder at blinke lang­sommere, er nedtællingen begyndt.
Sådan slås timeren fra: Indstil kogezo­nen med
meren fra. Resttiden tæller baglæns ned til
00
Sådan ses resttiden: Indstil kogezonen med
begynder at blinke hurtigere. Displayet viser resttiden.
Når tiden er gået, lyder der et signal, og
blinker. Kogezonen slukkes.
00
Sådan afbrydes lydsignalet: Tryk på
Du kan bruge timeren som minutur, når der ikke er tændt for kogezonerne. Rør ved
. Rør ved eller for at indstille ti-
den. Når tiden er gået, lyder der et signal, og
blinker
00
Sådan afbrydes lydsignalet: Tryk på
- 99 minutter). Når lampen
, og rør ved for at slå ti-
. Lampen for kogezonen slukkes.
. Kontrollampen for kogezonen
eller for
LÅS
Når kogezonen er i brug, kan du låse betje­ningspanelet men ikke
utilsigtet ændring af varmetrinnet. Indstil først varmetrinnet. For at starte denne funktion skal du berøre
. Symbolet lyser i 4 sekunder. Timeren forbliver tændt. For at stoppe denne funktion skal du berø-
re
. Det først indstillede varmetrin akti­veres. Funktionen deaktiveres også, når du sluk­ker for apparatet.
Det forhindrer en
BØRNESIKRING
Funktionen hindrer utilsigtet betjening af apparatet.
Sådan aktiveres børnesikringen
Tænd for apparatet med ke varmetrin .
Rør ved tændes.
Sluk for apparatet med
Sådan deaktiveres børnesikringen
Tænd for apparatet med ke varmetrin . Rør ved Symbolet
Sluk for apparatet med .
Sådan deaktiveres børnesikringen til en enkelt madlavning
Tænd for apparatet med
tændes.
Rør ved i 4 sekunder. Indstil varme- trin inden 10 sekunder Du kan betjene kogesektionen.
i 4 sekunder. Symbolet
tændes.
. Indstil ik-
.
. Indstil ik-
i 4 sekunder.
. Symbolet
10
Når du slukker for apparatet med aktiveres børnesikringen igen.
,
OFFSOUND CONTROL (DEAKTIVERING OG AKTIVERING AF LYDENE)
Deaktivering af lydene
Sluk for apparatet. Rør ved og slukkes. Rør ved tændes, lyden er slået til. Rør ved ,
tændes, lyden er slået fra. Når denne funktion anvendes, kan du kun høre lyde, når:
Du rører ved
• Minuturet går ned
• Nedtællingstimeren tæller ned
• Du anbringer noget på betjeningspane­let.
i 3 sekunder. Displayet tændes
i 3 sekunder.
Aktivering af lydene
Sluk for apparatet. Rør ved og slukkes. Rør ved tændes, da lyden er slået fra. Rør ved ,
i 3 sekunder. Displayet tændes
i 3 sekunder.
tændes. Lyden er slået til.
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
DANSK 11
INDUKTIONSKOGEZONER
For induktionskogezoner skaber et stærkt elektromagnetisk felt hurtigt varme i koge­grejet.
KOGEGREJ TIL INDUKTIONSKOGEZONER
Brug induktionskogezonerne med kogegrej, der er egnet hertil.
Materiale
egnet: støbejern, stål, emaljeret stål, rustfrit stål, sandwichbund (mærket som egnet af producenten).
uegnet: aluminium, kobber, messing, glas, keramik, porcelæn.
Kogegrej er egnet til induktionskogezoner, hvis …
• ... noget vand kommer meget hurtigt i kog på en zone, der står på det højeste varmetrin.
• ... ... en magnet hæfter ved kogegrejets
bund.
Bunden af kogegrejet skal være så tyk og plan som muligt.
Kogegrejets mål: Til en vis grad tilpasses induktionskogezoner automatisk til størrel­sen på kogegrejets bund.
STØJEN UNDER DRIFT
Hvis du kan høre
• små knald: Kogegrejet består af forskelli­ge materialer (sandwichstruktur).
• Fløjtende lyd: Du bruger en eller flere ko­gezoner på højt varmetrin, og kogegrejet består af flere materialer (sandwichstruk­tur).
Var
Bruges til: Tid Gode råd Nominelt
• brummen: Du bruger højt varmetrin.
• klikken: Elektronikken arbejder.
• hvislen, summen: Blæseren kører.
Lydene er normale og betyder ikke, at der er noget galt.
ENERGIBESPARELSE
Sådan sparer du energi
• Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er muligt.
• Sæt kogegrejet på, inden der tændes for kogezonen.
• Brug restvarmen til at holde maden varm eller til at smelte den.
Kogezonens ydeevne
Kogezonens ydeevne er relateret til koge­grejets diameter. Kogegrejet med en min­dre diameter end den minimale modtager kun en del af den effekt, kogezonen ska­ber. Se minimale diametre i kapitlet om tek­niske data.
EKSEMPLER PÅ ANVENDELSE
Forholdet mellem varmeindstilling og koge­zonens strømforbrug er ikke lineært. Når du øger varmeindstillingen, er det ikke proportionelt med øgningen af kogezonens strømforbrug. Dette betyder, at en kogezone med middel varmeindstilling bruger under halvdelen af dens effekt.
Oplysningerne i tabellen er kun vej­ledende.
me trin
Hold den tilberedte mad varm
1 1 -2Hollandaise, smelte:
Efter behov Læg et låg på koge-
grejet
5 - 25 min Bland ind imellem 3 – 5 % Smør, chokolade, gela­tine
strømfor­brug
3 %
12
Var
Bruges til: Tid Gode råd Nominelt
me trin
1 -2Stivne/størkne: Luftige
omeletter, bagte æg
2 -3Videre kogening af ris
og mælkeretter, op­varmning af færdigretter
10 - 40 min Læg låg på under til-
beredningen
25 - 50 min Tilsæt mindst dobbelt
så meget væske som ris, rør rundt i mælke-
strømfor­brug
3 – 5 %
5 – 10 %
retter under tilbered­ningen
3 -4Dampning af grøntsa-
ger, fisk, kød
4 -5Dampning af kartofler 20 - 60 min Brug højst ¼ l vand til
20 - 45 min Tilføj nogle spsk. væ-
ske
10 – 15 %
15 – 21 %
750 g kartofler
4 -5Kogning af større porti-
oner, sammenkogte ret-
60 - 150
min
Op til 3 l væske plus ingredienser
15 – 21 %
ter og supper
6 -7Nænsom stegning:
Schnitzler, cordon bleu
efter behov Vendes, når halvdelen
af tiden er gået
31 – 45 %
(kalvekød), koteletter, frikadeller, pølser, lever, æg, pandekager, æble­skiver, samt opbagte saucer
7 -8Kraftig stegning, hash
browns (rösti), tourne-
5 - 15 min Vendes, når halvdelen
af tiden er gået
45 – 64 %
dos, steaks
9 Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg),
100 %
friturekogning af pommes frites Kogning af større mængder vand. Effektstyringen er tændt.
Boosterfunktionen er velegnet til at varme store mængder vand.
Information om akrylmid
Vigtigt Ifølge nye videnskabelige
undersøgelser kan der dannes sundhedsskadeligt akrylamid, hvis du bruner maden (især hvis den indeholder stivelse). Derfor anbefaler vi, at du tilbereder ved lavest mulig temperatur og ikke bruner maden for meget.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Rengør altid apparatet efter brug. Brug altid kogegrej med ren bund.
Skrammer eller mørke pletter i glaskeramikken betyder ikke noget for apparatets funktion.
Sådan fjernes snavs:
1.
Fjern straks:smeltet plastik, plast-
folie og sukkerholdige madvarer. El­lers kan snavset beskadige appara­tet. Brug en speciel skraber til glas­set. Sæt skraberen skråt ned på glasoverfladen, og bevæg bladet hen over overfladen.
Fjern det, når apparatet er til-
strækkeligt afkølet: Rande af kalk eller vand, fedtstænk, metalskinnen­de misfarvning. Brug et rengørings­middel til glaskeramik eller rustfrit stål.
2.
Tør apparatet af med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel.
3.
Slut med at tørre efter med en ren klud.
DANSK 13
14
FEJLFINDING
Apparatet kan ikke tæn­des eller betjenes.
Du har rørt ved 2 eller
Stop+Go-funktionen er
Der er vand eller fedt-
Der udsendes et lydsignal, og apparatet slukkes. Der udsendes et lydsignal, når apparatet slukkes.
Apparatet slukkes. Du lægger noget på sens-
Restvarmeindikatoren tænder ikke.
Opkogningsautomatikken starter ikke.
Det højeste varmetrin er
Varmetrinnet skifter mel­lem to forskellige varme­trin.
Sensorfelterne bliver var­me.
Der lyder intet signal, når der trykkes på sensorfel­terne.
tændes.
tændes.
tændes.
Kogegrejet er forkert. Brug egnet kogegrej.
Fejl Mulig årsag og Løsning
Tænd for apparatet igen,
flere taster samtidigt.
tændt.
stænk på betjeningspane­let.
Du har tildækket en eller flere taster.
orfeltet Kogezonen er ikke varm,
fordi den kun har været tændt i kort tid.
Kogezonen er varm. Lad kogezonen køle til-
valgt.
Effektstyring er slået til. Se “Effektstyring”.
Kogegrejet er for stort, el­ler du placerer det for tæt på betjeningspanelet.
Signalerne er slået fra. Aktivér signalerne (se “Ly-
Automatisk slukning er tændt.
Børnesikringen eller låse­funktionen er i gang.
Der står ikke kogegrej på kogezonen.
.
og indstil varmetrinnet på under 10 sekunder.
Berør kun ét sensorfelt.
Se kapitlet “Betjeningsvej­ledning”.
Tør betjeningspanelet af.
Fjern genstanden fra taste­rne.
Flyt genstanden fra sensor­felterne.
Hvis kogezonen har været i drift tilstrækkelig længe til at den burde være blevet varm, kontakt da service­centret.
strækkeligt af. Højeste varmetrin har sam-
me effekt som opkog­ningsautomatikken.
Sæt stort kogegrej på de bageste kogezoner, hvis det er nødvendigt.
dindstillinger”).
Sluk for apparatet, og tænd igen.
Se kapitlet “Betjeningsvej­ledning”.
Sæt kogegrej på kogezo­nen.
Fejl Mulig årsag og Løsning
Diameteren på kogegre-
jets bund er for lille til ko­gezonen.
og et tal lyser.
tændes.
Der er en fejl i apparatet. Kobl apparatet fra lysnettet
Der er en fejl i apparatet, fordi et kogegrej er kogt tør. Overophedningsbe­skyttelsen for kogezoner­ne og den automatiske sluk-funktion er tændt.
Hvis du har prøvet de ovennævnte forslag, uden at problemet er løst: Kontakt forhand­leren eller kundeservice. Oplys specifikatio­nerne på typeskiltet, den trecifrede kode for glaskeramik (der står i hjørnet af glaspla­den) og den fejlmeddelelse, der lyser. Overbevis dig om, at du har betjent appa­ratet rigtigt. Hvis fejlen skyldes forkert be-
tjening, er et teknikerbesøg fra servicecen­tret eller forhandleren ikke gratis, heller ikke i garantiperioden. Oplysninger om kunde­service og garantibetingelser står i garanti­hæftet.
DANSK 15
Flyt kogegrejet til en min­dre kogezone.
i et stykke tid. Sluk på gruppeafbryderen, eller tag sikringen ud på tavlen. Til­slut igen. Hvis
lyser igen: Kontakt kundeser­vice.
Sluk for maskinen. Fjern det varme kogegrej. Vent ca. 30 sekunder, og tænd for kogezonen igen. Hvis kogegrejet var problemet, forsvinder fejlmeddelelsen fra displayet, men restvar­meindikatoren kan forblive tændt. Lad kogegrejet køle tilstrækkeligt af, og se “Ko­gegrej for induktionskoge­zonen” for at se, om dit ko­gegrej passer til apparatet.
TEKNISK INFORMATION
Modell EHH6340FOK Prod.Nr. 949 596 017 00 Typ 58 GAD D5 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
ELECTROLUX
Kogezoneeffekt
Kogezone Nominel ef-
Bagest til højre
— 180 mm
fekt (maks. varmeindstil­ling) [W]
1800 W 2800 W 10 145
Effektfunkti­on aktiveret [W]
Effektfunkti­ons maksi­male varig­hed [min]
Minimal ko­gegrejsdiame­ter [mm]
16
Kogezone Nominel ef-
fekt (maks. varmeindstil-
Effektfunkti­on aktiveret [W]
ling) [W]
Forrest til højre
1400 W 2500 W 4 125
— 145 mm
Bagest til ven-
1800 W 2800 W 10 145
stre — 180
mm
Forrest til ven-
2300 W 3700 W 10 180
stre — 210
mm
Kogezonernes effekt kan være forskellig på visse små områder fra dataene i tabellen. Den ændres med kogegrejets materiale og dimensioner.
Effektfunkti­ons maksi­male varig­hed [min]
Minimal ko­gegrejsdiame­ter [mm]
INSTALLATION
DANSK 17
ADVARSEL
Se under "Oplysninger om sikker­hed".
Inden installationen
• Inden apparatets installation skal alle op­lysninger på typeskiltet registreres. Type­skiltet er placeret på bunden af appara­tet.
INDBYGNINGSAPPARATER
• Brug først indbygningsapparaterne, når de er monteret i passende indbygnings-
MONTERING
enheder og bordplader, der opfylder kra­vene.
TILSLUTNINGSLEDNING
• Apparatet leveres med netkablet.
• Udskift altid et defekt netkabel med et specialkabel (type H05BB-F Tmax 90°C eller højere). Kontakt altid Electrolux Ser­vice A/S.
min.
min.
500mm
50mm
min. 50mm
min. 5mm
=
R 5mm
490
600mm
mm
560
+1
mm
+1
=
18
min. 25 mm
min. 20 mm
1)
Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande. Kontakt din lokale forhandler.
min. 5 mm
Hvis du bruger en beskyttelsesboks (ekstra
1)
tilbehør en luftgennemstrømningsplads fortil på 5 mm og beskyttelsespladen direkte under apparatet. Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis du installerer apparatet oven over en ovn.
), er det ikke nødvendigt at have
min. 38 mm
min. 5 mm
FRANÇAIS 19
SOMMAIRE
21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 24 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 26 UTILISATION QUOTIDIENNE 29 CONSEILS UTILES 31 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 32 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 33 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 35 INSTALLATION
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole
ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
. Déposez les emballages dans les
avec les
RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER:
- Produits
- Brochures
- Notices d'utilisation
- Dépannage
- Informations sur le service après-vente
www.electrolux.com
LÉGENDE
Avertissement – Informations importantes sur la sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
20
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES
Dans la boutique en ligne d'Electrolux, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils Electrolux fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles aux sacs à linge délicats...
Visitez la boutique en ligne sur www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Lorsque vous contactez le service après-vente, assurez-vous de disposer des données suivantes. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Modèle PNC Numéro de série
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS 21
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li­sez soigneusement les instructions four­nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa­tion. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieu­rement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'une person­ne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recomman­dons de l'activer.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé unique­ment par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Respectez la distance minimale requise avec les autres appareils et éléments.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous dé­placez l'appareil car il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité.
• Scellez les surfaces découpées avec un enduit d'étanchéité pour éviter les gon­flements dus à l'humidité.
• Protégez le bas de l'appareil de la va­peur et de l'humidité.
• N'installez pas l'appareil contre une por­te ou sous une fenêtre. Cette précaution évitera que vos récipients chauds ne tombent de l'appareil lors de l'ouverture de la porte ou de la fenêtre.
• Si l'appareil est installé au-dessus de ti­roirs, assurez-vous que l'espace entre le bas de l'appareil et le tiroir du haut est suffisant pour permettre une bonne cir­culation de l'air.
• Assurez-vous que l'espace d'aération de 5 mm entre le plan de travail et l'avant de l'appareil est laissé libre. La garantie ne couvre pas les dommages causés par un manquement aux consignes d'aération.
• La température au-dessous de l'appareil peut dépasser 95 °C. Pour éviter tout risque, l'accès doit y être limité. Si la ta­ble de cuisson n'est pas installée au­dessus d'un four, nous vous recomman­dons d'installer un panneau de sépara­tion ininflammable sous l'appareil.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocu­tion.
• L'ensemble des branchements électri­ques doit être effectué par un technicien qualifié.
• Avant chaque raccordement, assurez­vous que la borne principale de l'appareil est hors tension.
• Assurez-vous que l'appareil est bien in­stallé. Des connexions desserrées ou in­correctes peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
• Assurez-vous qu'une protection anti­chocs est installée.
• Contrôlez que les câbles d'alimentation n'entrent pas en contact avec les surfa­ces brûlantes de l'appareil ou les réci­pients brûlants lorsque vous branchez
22
l'appareil électrique à des prises électri­ques situées à proximité.
• Ne laissez pas les câbles d'alimentation s'emmêler.
• Utilisez une pince pour détendre le câ­ble.
• Utilisez le câble d'alimentation approprié.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d’alimentation. Con­tactez le service après-vente ou un élec­tricien pour remplacer le câble d'alimen­tation s'il est endommagé.
• L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusi­bles (les fusibles à visser doivent être re­tirés du support), un disjoncteur différen­tiel et des contacteurs.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution.
• Utilisez cet appareil dans un environne­ment domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveil­lance pendant son fonctionnement.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en con­tact avec de l'eau.
• Ne posez pas de couverts ou de couver­cles sur les zones de cuisson. Ils risque­raient de chauffer.
• Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation. Ne vous fiez pas uni­quement au détecteur de récipient.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage.
• Si votre table de cuisson est endomma­gée (éclat, fêlure,...), débranchez-la de la prise électrique pour éviter tout risque de choc électrique.
• Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induction lors­que l'appareil est en cours de fonction­nement.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion ou d'incendie.
• Les graisses et l'huile chaude peuvent dégager des vapeurs inflammables. Te­nez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lors­que vous vous en servez pour cuisiner.
• Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combus­tion spontanée.
• L'huile qui a servi contient des restes d'aliments qui peuvent provoquer un in­cendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits in­flammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement de l'ap­pareil.
• Ne laissez pas de récipients chauds tou­cher le bandeau de commande.
• Ne laissez pas vos récipients chauffer à vide.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée.
• Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients vides ou sans aucun récipient.
• Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil.
• N'utilisez pas de récipients en fonte ou en aluminium, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils ris­queraient de rayer la surface vitrocérami­que. Soulevez toujours ces objets lors­que vous devez les déplacer sur la surfa­ce de cuisson.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des pro­duits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques.
MISE AU REBUT
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
FRANÇAIS 23
Loading...
+ 53 hidden pages