DA InduktionskogesektionBrugsanvisning2
FR Table de cuisson à inductionNotice d'utilisation19
ES Placa de inducciónManual de instrucciones37
SV InduktionshällBruksanvisning56
2
INDHOLD
4 OM SIKKERHED
6 PRODUKTBESKRIVELSE
8DAGLIG BRUG
11 NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
13 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
14 FEJLFINDING
15 TEKNISK INFORMATION
17 INSTALLATION
MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet
til genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af
elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet
, sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads
eller kontakt din kommune.
. Anbring emballagematerialet i passende beholdere
BESØG VORES WEBSTED FOR:
- Produkter
- Brochurer
- Brugsanvisninger
- Fejlfinding
- Serviceoplysninger
www.electrolux.com
TEGNFORKLARING
Advarsel - Vigtige sikkerhedsanvisninger.
Generelle oplysninger og tips
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
VI TÆNKER PÅ DIG
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers
professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med
dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får
fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
TILBEHØR OG FORBRUGSVARER
I Electrolux's webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine
Electrolux-apparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af
tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du ville forvente – fra
specialkogegrej og bestikkurve til flaskeholdere og fine vaskeposer ...
DANSK3
Besøg webbutikken på
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
Når du kontakter service, skal du sørge for at have følgende data tilgængelige.Du
finder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Model
PNC
Serienummer
4
OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel
fremtidig brug.
SIKKERHED FOR BØRN OG
ANDRE UDSATTE PERSONER
ADVARSEL
Risiko for kvælning, personskade
eller permanent invaliditet.
• Lad ikke personer, herunder børn, med
nedsat fysisk sanseapparat, nedsatte
mentale evner eller manglende erfaring
og viden betjene maskinen. De skal være
under opsyn af en person, der har ansvaret for deres sikkerhed, eller instrueres i at bruge maskinen.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Opbevar al emballage utilgængeligt for
børn.
• Hvis apparatet har en børnesikring, anbefales det, at du aktiverer den.
INSTALLATION
ADVARSEL
Apparatet må kun installeres af en
sagkyndig.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat.
• Følg den medfølgende brugsanvisning.
• Mindsteafstanden til andre apparater og
enheder skal overholdes.
• Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker.
• Forsegl snitfladerne med et tætningsmiddel for at forhindre fugt, der forårsager
udsvulmen.
• Beskyt apparatets bund mod damp og
fugt.
• Montér ikke apparatet op mod en dør eller under et vindue. Dette forhindrer, at
der falder varmt kogegrej ned fra apparatet, når døren eller vinduet åbnes.
• Hvis apparatet monteres oven over skuffer, skal du sørge for, at der er tilstrækkelig plads mellem apparatets bund og
den øverste skuffe til luftcirkulation.
• Sørg for, at der er en fri ventilationsplads
på 5 mm mellem køkkenbordet og forsiden af den nedenstående enhed. Garantien dækker ikke beskadigelser forårsaget af mangel på passende ventilationsplads.
• Temperaturen på apparatets underside
overstiger 95°C. For at undgå farer skal
adgangen under køkkenbordet begrænses. Hvis kogesektionen ikke monteres
oven på en ovn, anbefales det at montere et brandsikkert separationspanel under apparatet.
Tilslutning, el
ADVARSEL
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Alle elektriske tilslutninger skal udføres af
en kvalificeret elektriker.
• Inden hver el-installation skal du sikre
dig, at apparatets hovedklemme ikke er
strømførende.
• Sørg for, at apparatet installeres korrekt.
Løse og uprofessionelt udførte stikforbindelser kan medføre, at klemmen bliver
overophedet.
• Sørg for, at der installeres en beskyttelse
mod stød.
• Ledningerne må ikke berøre apparatet
eller varmt kogegrej, når du slutter apparatet til kontakterne.
• Ledningerne må ikke være viklet sammen.
• Ledningen skal forsynes med trækaflastning.
• Brug den korrekte elledning.
• Pas på, du ikke beskadiger netstikket og
ledningen. Kontakt det lokale servicecenter eller en elektriker, hvis en beskadiget
ledning skal udskiftes.
• Apparatets installation skal udføres med
et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal have en brydeafstand
på mindst 3 mm.
• Brug kun korrekte isoleringsenheder:
Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer
med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
BRUG
ADVARSEL
Risiko for personskader, forbrændinger eller elektrisk stød.
• Brug apparatet i et husholdningsmiljø.
• Apparatets specifikationer må ikke ændres.
• Brug ikke en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem til at betjene
apparatet.
• Lad ikke apparatet være uden opsyn,
når der er tændt for det.
• Betjen ikke apparatet med våde hænder,
eller når det har kontakt med vand.
• Læg ikke bestik eller grydelåg på kogezonerne. De kan blive varme.
• Sæt kogezonen på "sluk" efter brug.
Sæt ikke din lid til kogegrejsdetektoren.
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller
frasætningsplads.
• Hvis pladen får en revne, skal du tage
stikket ud af kontakten for at forebygge
elektrisk stød.
• Brugere med en pacemaker skal holde
en afstand på mindst 30 cm fra induktionskogezonerne, når apparatet er i drift.
ADVARSEL
Der er fare for brand eller eksplosion.
• Fedtstoffer og olie kan danne antændelige dampe, når de opvarmes. Hold flammer eller opvarmede genstande væk fra
fedtstoffer og olier, når du bruger dem til
madlavning.
• De dampe, som meget varm olie danner,
kan forårsage selvantændelse.
• Brugt olie, der kan indholde madrester,
kan forårsage brand ved en lavere temperatur end olie, der bruges for første
gang.
• Undlad at bruge brændbare produkter
eller ting, der er fugtet med brændbare
produkter, i apparatet eller i nærheden af
eller på dette.
DANSK5
ADVARSEL
Risiko for beskadigelse af apparatet.
• Opbevar ikke varmt kogegrej på betjeningspanelet.
• Lad ikke kogegrej koge tørt.
• Pas på, der ikke falder genstande eller
kogegrej ned på apparatet. Overfladen
kan blive beskadiget.
• Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er
tom, eller der står tomt kogegrej på den.
• Læg ikke aluminiumfolie på apparatet.
• Kogegrej af støbejern, aluminium eller
med en beskadiget bund kan forårsage
ridser på glaskeramikken. Løft altid disse
genstande, når du skal flytte dem på kogesektionen.
VEDLIGEHOLDELSE OG
RENGØRING
ADVARSEL
Risiko for beskadigelse af apparatet.
• Rengør jævnligt apparatet for at forhindre
forringelse af overfladematerialet.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller
damp til at rengøre apparatet.
• Rengør apparatet med en fugtig, blød
klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalliske
genstande.
BORTSKAFFELSE
ADVARSEL
Risiko for personskade eller kvælning.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.
6
PRODUKTBESKRIVELSE
OVERSIGT OVER APPARATET
12
180 mm180 mm
210 mm
145 mm
45
3
Induktionskogezone
1
Induktionskogezone
2
Induktionskogezone
3
Betjeningspanel
4
Induktionskogezone
5
OVERSIGT OVER BETJENINGSPANELET
1245 36
89107
Brug tasterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler
viser de funktioner, der er i brug.
SensorfeltFunktion
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
/
Timerindikator for kogezoneViser den kogezone, som du har tidsind-
TimerdisplayetViser tiden i minutter.
Indikator for varmetrinViser varmetrinnet.
/
Tænder/slukker for apparatet.
Låser/låser op for betjeningspanelet.
Øger eller mindsker varmetrinnet.
stillet.
Aktiverer boosterfunktionen.
Valg af kogezone.
Øger eller mindsker tiden.
Tænder/slukker for STOP+GO-funktionen.
DISPLAY FOR VARMETRIN
VisningForløb
Kogezonen er slukket.
Holde varm/STOP+GO-funktionen er tændt.
- / -
Kogezonen er tændt.
Opkogningsautomatikken er tændt.
Uegnet kogegrej eller for lille, eller der står ingen gryde/pan-
de på kogezonen.
Der er en funktionsfejl
En kogezone er stadig varm (restvarme)
Lås/Børnesikringen er slået til.
Boosterfunktionen er tændt.
Automatisk slukning er tændt.
RESTVARMEINDIKATOR
ADVARSEL
Forbrændingsrisiko ved restvar-
me!
Induktionskogezonerne laver den varme,
der er nødvendig til madlavningen, i selve
kogegrejets bund. Glaskeramikken er varm
pga. varmen i kogegrejet.
DANSK7
8
DAGLIG BRUG
AKTIVERING OG DEAKTIVERING
Rør ved i 1 sekund for at tænde eller
slukke for apparatet.
AUTOMATISK SLUKNING
Funktionen slukker automatisk for
apparatet hvis:
•
Alle kogezoner er slukket
• Du ikke indstiller et varmetrin, når du har
tændt for apparatet.
• Du spilder noget eller lægger noget på
betjeningspanelet i mere end 10 sekunder (en pande, en klud, m.m.). Der udsendes et lydsignal i et stykke tid, og apparatet slukkes. Fjern genstanden, eller
tør betjeningspanelet af.
• Apparatet bliver for varmt (f.eks. hvis en
gryde koger tør). Du kan først bruge kogesektionen, når kogezonen er kølet af.
•
Du bruger forkert kogegrej. Symbolet
vises, og efter 2 minutter slukkes kogezonen automatisk.
• Du stopper ikke en kogezone eller ændrer på varmetrinnet. Efter nogen tid
tændes
, og apparatet slukkes. Se
herunder.
• Forholdet mellem varmeindstilling og tider for den automatiske sluk-funktion:
•
, - — 6 timer
•
- — 5 timer
•
— 4 timer
•
- — 1,5 timer
.
Sådan aktiveres opkogningsautomatikken
for en kogezone:
1.
Berør . Symbolet tændes i displayet.
2.
Rør straks ved . Symbolet tændes i displayet.
3.
Rør straks ved en eller flere gange,
indtil det ønskede varmetrin aktiveres.
Efter 3 sekunder vises
Funktionen deaktiveres ved at berøre
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
i displayet.
.
BOOSTERFUNKTION
Boosterfunktionen tilfører ekstra effekt til induktionskogezonerne. Boosterfunktionen
kan aktiveres i en begrænset tidsperiode
(se kapitlet om teknisk information). Derefter slår induktionskogezonen automatisk til-
bage til det højeste varmetrin. Rør ved
for at slå funktionen til, lyser. Funktionen
deaktiveres, når varmetrinnet ændres.
VARMETRIN
Rør ved for at øge varmetrinnet. Rør
ved
for at mindske varmetrinnet. Dis-
playet viser varmetrinnet. Tryk på
og
på samme tid for at slukke for kogezonen.
OPKOGNINGSAUTOMATIK
Du kan opnå det påkrævede varmetrin hurtigere, hvis du slår opkogningsautomatikken til. Denne funktion vælger det højeste
varmetrin i et stykke tid (se diagrammet) og
skruer derefter ned til det ønskede trin.
EFFEKTSTYRING
Effektstyringen fordeler effekten parvis mellem to kogezoner (se tegningen). Boosterfunktionen øger effekten til højeste niveau
for den ene af de to kogezoner. Effekten i
den anden kogezone mindskes automatisk. Varmeindstillingsdisplayet for den reducerede zone skifter mellem to niveauer.
00
DANSK9
STOP+GO
-funktionen indstiller alle kogezoner, der
bruges på det laveste varmetrin (
anvendes, kan du ikke ændre var-
Når
metrinnet.
-funktionen standser ikke timer-funktio-
nen.
• For at aktivere denne funktion skal du
berøre
• For at deaktivere denne funktion skal
du røre
trin aktiveres.
. Symbolet tændes.
. Det først indstillede varme-
).
TIMER
Brug timeren til at indstille, hvor lang tid kogezonen skal være tændt denne ene gang.
Indstil timeren, når du har valgt kogezone.
Du kan indstille varmetrin før eller efter at
du indstiller timeren.
•
Sådan indtilles kogezonen:Rør ved
gentagne gange, indtil indikatoren for
den ønskede kogezone tændes.
Sådan tændes eller ændres timeren:
•
Indstil tiden ved at røre ved
timeren (
for kogezonen begynder at blinke langsommere, er nedtællingen begyndt.
• Sådan slås timeren fra: Indstil kogezonen med
meren fra. Resttiden tæller baglæns ned
til
00
• Sådan ses resttiden: Indstil kogezonen
med
begynder at blinke hurtigere. Displayet
viser resttiden.
Når tiden er gået, lyder der et signal, og
blinker. Kogezonen slukkes.
00
• Sådan afbrydes lydsignalet: Tryk på
Du kan bruge timeren som minutur, når
der ikke er tændt for kogezonerne. Rør ved
. Rør ved eller for at indstille ti-
den. Når tiden er gået, lyder der et signal,
og
blinker
00
• Sådan afbrydes lydsignalet: Tryk på
- 99 minutter). Når lampen
, og rør ved for at slå ti-
. Lampen for kogezonen slukkes.
. Kontrollampen for kogezonen
eller for
LÅS
Når kogezonen er i brug, kan du låse betjeningspanelet men ikke
utilsigtet ændring af varmetrinnet.
Indstil først varmetrinnet.
For at starte denne funktion skal du berøre
. Symbolet lyser i 4 sekunder.
Timeren forbliver tændt.
For at stoppe denne funktion skal du berø-
re
. Det først indstillede varmetrin aktiveres.
Funktionen deaktiveres også, når du slukker for apparatet.
Det forhindrer en
BØRNESIKRING
Funktionen hindrer utilsigtet betjening af
apparatet.
Sådan aktiveres børnesikringen
•
Tænd for apparatet med
ke varmetrin .
•
Rør ved
tændes.
•
Sluk for apparatet med
Sådan deaktiveres børnesikringen
•
Tænd for apparatet med
ke varmetrin . Rør ved
Symbolet
•
Sluk for apparatet med .
Sådan deaktiveres børnesikringen til
en enkelt madlavning
•
Tænd for apparatet med
tændes.
•
Rør ved i 4 sekunder. Indstil varme-trin inden 10 sekunder Du kan betjene
kogesektionen.
i 4 sekunder. Symbolet
tændes.
. Indstil ik-
.
. Indstil ik-
i 4 sekunder.
. Symbolet
10
•
Når du slukker for apparatet med
aktiveres børnesikringen igen.
,
OFFSOUND CONTROL
(DEAKTIVERING OG
AKTIVERING AF LYDENE)
Deaktivering af lydene
Sluk for apparatet.
Rør ved
og slukkes. Rør ved
tændes, lyden er slået til. Rør ved ,
tændes, lyden er slået fra.
Når denne funktion anvendes, kan du kun
høre lyde, når:
•
Du rører ved
• Minuturet går ned
• Nedtællingstimeren tæller ned
• Du anbringer noget på betjeningspanelet.
i 3 sekunder. Displayet tændes
i 3 sekunder.
Aktivering af lydene
Sluk for apparatet.
Rør ved
og slukkes. Rør ved
tændes, da lyden er slået fra. Rør ved ,
i 3 sekunder. Displayet tændes
i 3 sekunder.
tændes. Lyden er slået til.
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
DANSK11
INDUKTIONSKOGEZONER
For induktionskogezoner skaber et stærkt
elektromagnetisk felt hurtigt varme i kogegrejet.
KOGEGREJ TIL
INDUKTIONSKOGEZONER
Brug induktionskogezonerne med
kogegrej, der er egnet hertil.
Materiale
• egnet: støbejern, stål, emaljeret stål,
rustfrit stål, sandwichbund (mærket som
egnet af producenten).
• ... noget vand kommer meget hurtigt i
kog på en zone, der står på det højeste
varmetrin.
• ... ... en magnet hæfter ved kogegrejets
bund.
Bunden af kogegrejet skal være
så tyk og plan som muligt.
Kogegrejets mål: Til en vis grad tilpasses
induktionskogezoner automatisk til størrelsen på kogegrejets bund.
STØJEN UNDER DRIFT
Hvis du kan høre
• små knald: Kogegrejet består af forskellige materialer (sandwichstruktur).
• Fløjtende lyd: Du bruger en eller flere kogezoner på højt varmetrin, og kogegrejet
består af flere materialer (sandwichstruktur).
Var
Bruges til:TidGode rådNominelt
• brummen: Du bruger højt varmetrin.
• klikken: Elektronikken arbejder.
• hvislen, summen: Blæseren kører.
Lydene er normale og betyder ikke, at
der er noget galt.
ENERGIBESPARELSE
Sådan sparer du energi
• Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er
muligt.
• Sæt kogegrejet på, inden der tændes for
kogezonen.
• Brug restvarmen til at holde maden varm
eller til at smelte den.
Kogezonens ydeevne
Kogezonens ydeevne er relateret til kogegrejets diameter. Kogegrejet med en mindre diameter end den minimale modtager
kun en del af den effekt, kogezonen skaber. Se minimale diametre i kapitlet om tekniske data.
EKSEMPLER PÅ ANVENDELSE
Forholdet mellem varmeindstilling og kogezonens strømforbrug er ikke lineært.
Når du øger varmeindstillingen, er det ikke
proportionelt med øgningen af kogezonens
strømforbrug.
Dette betyder, at en kogezone med middel
varmeindstilling bruger under halvdelen af
dens effekt.
9Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg),
100 %
friturekogning af pommes frites
Kogning af større mængder vand. Effektstyringen er tændt.
Boosterfunktionen er velegnet til at varme
store mængder vand.
Information om akrylmid
Vigtigt Ifølge nye videnskabelige
undersøgelser kan der dannes
sundhedsskadeligt akrylamid, hvis du
bruner maden (især hvis den indeholder
stivelse). Derfor anbefaler vi, at du
tilbereder ved lavest mulig temperatur og
ikke bruner maden for meget.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Rengør altid apparatet efter brug.
Brug altid kogegrej med ren bund.
Skrammer eller mørke pletter i
glaskeramikken betyder ikke noget
for apparatets funktion.
Sådan fjernes snavs:
1.
– Fjern straks:smeltet plastik, plast-
folie og sukkerholdige madvarer. Ellers kan snavset beskadige apparatet. Brug en speciel skraber til glasset. Sæt skraberen skråt ned på
glasoverfladen, og bevæg bladet
hen over overfladen.
Fjern det, når apparatet er til-
–
strækkeligt afkølet: Rande af kalk
eller vand, fedtstænk, metalskinnende misfarvning. Brug et rengøringsmiddel til glaskeramik eller rustfrit
stål.
2.
Tør apparatet af med en fugtig klud og
lidt opvaskemiddel.
3.
Slut med at tørre efter med en ren
klud.
DANSK13
14
FEJLFINDING
Apparatet kan ikke tændes eller betjenes.
Du har rørt ved 2 eller
Stop+Go-funktionen er
Der er vand eller fedt-
Der udsendes et lydsignal,
og apparatet slukkes.
Der udsendes et lydsignal,
når apparatet slukkes.
Apparatet slukkes.Du lægger noget på sens-
Restvarmeindikatoren
tænder ikke.
Opkogningsautomatikken
starter ikke.
Det højeste varmetrin er
Varmetrinnet skifter mellem to forskellige varmetrin.
Sensorfelterne bliver varme.
Der lyder intet signal, når
der trykkes på sensorfelterne.
tændes.
tændes.
tændes.
Kogegrejet er forkert.Brug egnet kogegrej.
FejlMulig årsag ogLøsning
Tænd for apparatet igen,
flere taster samtidigt.
tændt.
stænk på betjeningspanelet.
Du har tildækket en eller
flere taster.
orfeltet
Kogezonen er ikke varm,
fordi den kun har været
tændt i kort tid.
Kogezonen er varm.Lad kogezonen køle til-
valgt.
Effektstyring er slået til.Se “Effektstyring”.
Kogegrejet er for stort, eller du placerer det for tæt
på betjeningspanelet.
Signalerne er slået fra.Aktivér signalerne (se “Ly-
Automatisk slukning er
tændt.
Børnesikringen eller låsefunktionen er i gang.
Der står ikke kogegrej på
kogezonen.
.
og indstil varmetrinnet på
under 10 sekunder.
Berør kun ét sensorfelt.
Se kapitlet “Betjeningsvejledning”.
Tør betjeningspanelet af.
Fjern genstanden fra tasterne.
Flyt genstanden fra sensorfelterne.
Hvis kogezonen har været i
drift tilstrækkelig længe til
at den burde være blevet
varm, kontakt da servicecentret.
strækkeligt af.
Højeste varmetrin har sam-
me effekt som opkogningsautomatikken.
Sæt stort kogegrej på de
bageste kogezoner, hvis
det er nødvendigt.
dindstillinger”).
Sluk for apparatet, og
tænd igen.
Se kapitlet “Betjeningsvejledning”.
Sæt kogegrej på kogezonen.
FejlMulig årsag ogLøsning
Diameteren på kogegre-
jets bund er for lille til kogezonen.
og et tal lyser.
tændes.
Der er en fejl i apparatet.Kobl apparatet fra lysnettet
Der er en fejl i apparatet,
fordi et kogegrej er kogt
tør. Overophedningsbeskyttelsen for kogezonerne og den automatiske
sluk-funktion er tændt.
Hvis du har prøvet de ovennævnte forslag,
uden at problemet er løst: Kontakt forhandleren eller kundeservice. Oplys specifikationerne på typeskiltet, den trecifrede kode for
glaskeramik (der står i hjørnet af glaspladen) og den fejlmeddelelse, der lyser.
Overbevis dig om, at du har betjent apparatet rigtigt. Hvis fejlen skyldes forkert be-
tjening, er et teknikerbesøg fra servicecentret eller forhandleren ikke gratis, heller ikke
i garantiperioden. Oplysninger om kundeservice og garantibetingelser står i garantihæftet.
DANSK15
Flyt kogegrejet til en mindre kogezone.
i et stykke tid. Sluk på
gruppeafbryderen, eller tag
sikringen ud på tavlen. Tilslut igen. Hvis
lyser
igen: Kontakt kundeservice.
Sluk for maskinen. Fjern
det varme kogegrej. Vent
ca. 30 sekunder, og tænd
for kogezonen igen. Hvis
kogegrejet var problemet,
forsvinder fejlmeddelelsen
fra displayet, men restvarmeindikatoren kan forblive
tændt. Lad kogegrejet køle
tilstrækkeligt af, og se “Kogegrej for induktionskogezonen” for at se, om dit kogegrej passer til apparatet.
TEKNISK INFORMATION
Modell EHH6340FOKProd.Nr. 949 596 017 00
Typ 58 GAD D5 AU220-240 V 50-60 Hz
Induction 7.4 kWMade in Germany
Ser.Nr. ..........7.4 kW
ELECTROLUX
Kogezoneeffekt
KogezoneNominel ef-
Bagest til højre
— 180 mm
fekt (maks.
varmeindstilling) [W]
1800 W2800 W10145
Effektfunktion aktiveret
[W]
Effektfunktions maksimale varighed [min]
Minimal kogegrejsdiameter [mm]
16
KogezoneNominel ef-
fekt (maks.
varmeindstil-
Effektfunktion aktiveret
[W]
ling) [W]
Forrest til højre
1400 W2500 W4125
— 145 mm
Bagest til ven-
1800 W2800 W10145
stre — 180
mm
Forrest til ven-
2300 W3700 W10180
stre — 210
mm
Kogezonernes effekt kan være forskellig på
visse små områder fra dataene i tabellen.
Den ændres med kogegrejets materiale og
dimensioner.
Effektfunktions maksimale varighed [min]
Minimal kogegrejsdiameter [mm]
INSTALLATION
DANSK17
ADVARSEL
Se under "Oplysninger om sikkerhed".
Inden installationen
• Inden apparatets installation skal alle oplysninger på typeskiltet registreres. Typeskiltet er placeret på bunden af apparatet.
INDBYGNINGSAPPARATER
• Brug først indbygningsapparaterne, når
de er monteret i passende indbygnings-
MONTERING
enheder og bordplader, der opfylder kravene.
TILSLUTNINGSLEDNING
• Apparatet leveres med netkablet.
• Udskift altid et defekt netkabel med et
specialkabel (type H05BB-F Tmax 90°C
eller højere). Kontakt altid Electrolux Service A/S.
min.
min.
500mm
50mm
min.
50mm
min.
5mm
=
R 5mm
490
600mm
mm
560
+1
mm
+1
=
18
min.
25 mm
min.
20 mm
1)
Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande. Kontakt din lokale forhandler.
min.
5 mm
Hvis du bruger en beskyttelsesboks (ekstra
1)
tilbehør
en luftgennemstrømningsplads fortil på 5
mm og beskyttelsespladen direkte under
apparatet.
Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen,
hvis du installerer apparatet oven over en
ovn.
), er det ikke nødvendigt at have
min.
38 mm
min.
5 mm
FRANÇAIS19
SOMMAIRE
21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
24 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
26 UTILISATION QUOTIDIENNE
29 CONSEILS UTILES
31 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
32 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
33 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
35 INSTALLATION
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits
électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole
ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
. Déposez les emballages dans les
avec les
RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER:
- Produits
- Brochures
- Notices d'utilisation
- Dépannage
- Informations sur le service après-vente
www.electrolux.com
LÉGENDE
Avertissement – Informations importantes sur la sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
20
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines
d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été
conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES
Dans la boutique en ligne d'Electrolux, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que
vos appareils Electrolux fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme
d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui
soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles aux
sacs à linge délicats...
Visitez la boutique en ligne sur
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Lorsque vous contactez le service après-vente, assurez-vous de disposer des
données suivantes. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Modèle
PNC
Numéro de série
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS21
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages et blessures
liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec
votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET
DES PERSONNES
VULNÉRABLES
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou
d'invalidité permanente.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les facultés physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou qui manquent d'expérience et de
connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les
supervise ou leur donne des instructions
sur la manière de l'utiliser.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec
l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée
des enfants.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de
sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Respectez la distance minimale requise
avec les autres appareils et éléments.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Portez
toujours des gants de sécurité.
• Scellez les surfaces découpées avec un
enduit d'étanchéité pour éviter les gonflements dus à l'humidité.
• Protégez le bas de l'appareil de la vapeur et de l'humidité.
• N'installez pas l'appareil contre une porte ou sous une fenêtre. Cette précaution
évitera que vos récipients chauds ne
tombent de l'appareil lors de l'ouverture
de la porte ou de la fenêtre.
• Si l'appareil est installé au-dessus de tiroirs, assurez-vous que l'espace entre le
bas de l'appareil et le tiroir du haut est
suffisant pour permettre une bonne circulation de l'air.
• Assurez-vous que l'espace d'aération de
5 mm entre le plan de travail et l'avant
de l'appareil est laissé libre. La garantie
ne couvre pas les dommages causés
par un manquement aux consignes
d'aération.
• La température au-dessous de l'appareil
peut dépasser 95 °C. Pour éviter tout
risque, l'accès doit y être limité. Si la table de cuisson n'est pas installée audessus d'un four, nous vous recommandons d'installer un panneau de séparation ininflammable sous l'appareil.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien
qualifié.
• Avant chaque raccordement, assurezvous que la borne principale de l'appareil
est hors tension.
• Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l'origine d'une
surchauffe des bornes.
• Assurez-vous qu'une protection antichocs est installée.
• Contrôlez que les câbles d'alimentation
n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants lorsque vous branchez
22
l'appareil électrique à des prises électriques situées à proximité.
• Ne laissez pas les câbles d'alimentation
s'emmêler.
• Utilisez une pince pour détendre le câble.
• Utilisez le câble d'alimentation approprié.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d’alimentation. Contactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.
• L'installation électrique doit être équipée
d'un dispositif d'isolement à coupure
omnipolaire. Le dispositif d'isolement
doit présenter une distance d'ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation
appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures
ou d'électrocution.
• Utilisez cet appareil dans un environnement domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
cet appareil.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec
un minuteur externe ou un système de
commande à distance.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les
mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau.
• Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les zones de cuisson. Ils risqueraient de chauffer.
• Éteignez les zones de cuisson après
chaque utilisation. Ne vous fiez pas uniquement au détecteur de récipient.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan
de travail ou comme plan de stockage.
• Si votre table de cuisson est endommagée (éclat, fêlure,...), débranchez-la de la
prise électrique pour éviter tout risque de
choc électrique.
• Les porteurs de pacemakers doivent
rester à une distance minimale de 30 cm
des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion ou d'incendie.
• Les graisses et l'huile chaude peuvent
dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds
éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner.
• Les vapeurs dégagées par l'huile très
chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
• L'huile qui a servi contient des restes
d'aliments qui peuvent provoquer un incendie à température plus faible que
l'huile n'ayant jamais servi.
• Ne placez pas de produits inflammables
ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou
sur l'appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement de l'appareil.
• Ne laissez pas de récipients chauds toucher le bandeau de commande.
• Ne laissez pas vos récipients chauffer à
vide.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber
d'objets ou de récipients sur l'appareil.
Sa surface risque d'être endommagée.
• Ne faites jamais fonctionner les zones de
cuisson avec des récipients vides ou
sans aucun récipient.
• Ne placez jamais de papier aluminium
sur l'appareil.
• N'utilisez pas de récipients en fonte ou
en aluminium, ni de récipients dont le
fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer la surface vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de
maintenir le revêtement en bon état.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de
produits abrasifs, de tampons à récurer,
de solvants ou d'objets métalliques.
MISE AU REBUT
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de
l'appareil et mettez-le au rebut.
FRANÇAIS23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.