Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 3
www.electrolux.com
18
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐
комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐
сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/
вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐
ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐
кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм или стойких
нарушений нетрудоспособности.
•Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или с недостаточным опы‐
том или знаниями только при условии нахождения под прис‐
мотром лица, отвечающего за их безопасность.
•Не позволяйте детям играть с прибором.
•Храните все упаковочные материалы вне досягаемости де‐
тей.
•Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, ко‐
гда он работает или остывает. Доступные для контакта ча‐
сти прибора сохраняют высокую температуру.
•Если прибор оснащен функцией «Защита от детей», реко‐
мендуется включить эту функцию.
•Очистка и доступное пользователю техническое обслужива‐
ние не должно производиться детьми без присмотра.
1.2 Общие правила техники безопасности
•Прибор и его доступные для контакта части сильно нагре‐
ваются во время эксплуатации. Не прикасайтесь к нагрева‐
тельным элементам.
Page 4
РУССКИЙ19
•Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего
таймера или отдельной системы дистанционного управле‐
ния.
•Оставление на варочной панели продуктов, готовящихся на
жире или масле, может представлять опасность и привести
к пожару.
•Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой; вместо
этого выключите прибор и накройте пламя, например, кры‐
шкой или противопожарным одеялом.
•Не используйте варочные панели для хранения каких-либо
предметов.
•Не используйте пароочистители для очистки прибора.
•Не следует класть на варочную поверхность металлические
предметы, такие, как ножи, вилки, ложки и крышки, так как
они могут нагреваться.
•При обнаружении трещин на стеклокерамической панели от‐
ключите прибор во избежание поражения электрическим то‐
ком.
•После использования выключите конфорку ее ручкой упра‐
вления и не полагайтесь на датчик обнаружения посуды.
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна осуще‐
ствляться только квалифицирован‐
ным персоналом!
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, если он имеет повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по его установке.
• Выдерживайте минимально допустимые за‐
зоры между соседними приборами и пред‐
метами мебели.
• Прибор имеет большой вес: не забывайте
о мерах предосторожности при его переме‐
щении. Обязательно используйте защит‐
ные перчатки.
• Поверхности срезов столешницы необхо‐
димо покрыть герметиком во избежание их
разбухания под воздействием влаги.
• Защитите днище прибора от пара и влаги.
• Не устанавливайте прибор возле дверей
или под окнами. Это позволит избежать па‐
дения с прибора кухонной посуды при от‐
крывании двери или окна.
• В случае установки прибора над выдвиж‐
ными ящиками убедитесь, что между дни‐
щем прибора и верхним ящиком имеется
достаточное для вентиляции пространство.
• Обеспечьте свободный вентиляционный
просвет шириной 2 мм между столешницей
и передней частью изделия под ней. Гаран‐
тия не распространяется на повреждения,
Page 5
www.electrolux.com
20
• Дно прибора сильно нагревается. Рекомен‐
Подключение к электросети
• Все электрические подключения должны
• Прибор должен быть заземлен.
• Перед выполнением каких-либо операций
• Используйте соответствующий электросе‐
• Не допускайте спутывания электропрово‐
• При подключении прибора к розеткам, рас‐
• Убедитесь в правильности установки при‐
• Позаботьтесь об установке защиты от по‐
• Сетевой шнур не должен быть туго натя‐
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку
• Прибор должен быть подключен к электро‐
• Следует использовать подходящие размы‐
вызванные отсутствием достаточного для
вентиляции пространства.
дуется разместить под прибором пожаро‐
безопасную разделительную прокладку для
предотвращения доступа прибору снизу.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
производиться квалифицированным элек‐
триком.
по чистке прибора или по уходу за ним его
следует отключить от сети электропитания.
тевой кабель.
дов.
положенным на близком от него расстоя‐
нии, убедитесь, что сетевой шнур или вил‐
ка (если это применимо к данному прибору)
не касается горячего прибора или горячей
посуды.
бора. Неплотно зафиксированный сетевой
шнур или вилка (если это применимо к дан‐
ному прибору), которая неплотно держится
в розетке, может привести к перегреву кон‐
тактов.
ражения электрическим током.
нут.
(если это применимо к данному прибору) и
сетевой кабель. Для замены сетевого кабе‐
ля обратитесь в сервисный центр или к
электрику.
сети через устройство, позволяющее от‐
соединять от сети все контакты. Устрой‐
ство для изоляции должно обеспечивать
расстояние между разомкнутыми контакта‐
ми не менее 3 мм.
охранители следует выкручивать из гнез‐
да), автоматы защиты от тока утечки и пу‐
скатели.
2.2 Использование
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожога или
поражения электрическим током.
• Используйте прибор в жилых помещениях.
• Не вносите изменения в параметры данно‐
го прибора.
• Не оставляйте прибор без присмотра во
время его работы.
• При использовании прибора не касайтесь
его мокрыми руками. Не касайтесь прибо‐
ра, если на него попала вода.
• Не кладите на конфорки столовые приборы
или крышки кастрюль. Они могут сильно
нагреться.
• После каждого использования выключайте
конфорки. Не полагайтесь на детектор на‐
личия посуды.
• Не используйте прибор как столешницу или
подставку для каких-либо предметов.
• В случае образования на приборе трещин
немедленно отключите его от сети электро‐
питания. Это позволит предотвратить пора‐
жение электрическим током.
• Пользователи с имплантированными кар‐
диостимуляторами не должны приближать‐
ся к работающему прибору с индукционны‐
ми конфорками ближе чем на 30 см.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность возгорания
или взрыва.
• При нагреве жиры и масла могут выделять
легковоспламеняющиеся пары. Не допу‐
скайте присутствия открытого пламени и
нагретых предметов при использовании
для приготовления жиров и масел.
• Образуемые сильно нагретым маслом па‐
ры могут привести самопроизвольному воз‐
горанию.
• Использованное масло может содержать
остатки продуктов, что может привести к
его возгоранию при более низких темпера‐
турах по сравнению с маслом, которое ис‐
пользуется в первый раз.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
Page 6
риалы или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения при‐
бора.
• Не ставьте на панель управления горячую
кухонную посуду.
• Не позволяйте жидкости полностью выки‐
пать из посуды.
• Не допускайте падения на поверхность
прибора каких-либо предметов или кухон‐
ной посуды. Это может привести к ее по‐
вреждению.
• Не включайте конфорки без кухонной посу‐
ды или с пустой кухонной посудой.
• Не кладите на прибор алюминиевую фоль‐
гу.
• Стеклокерамическую поверхность можно
поцарапать, передвигая по нему чугунную
или алюминиевую посуду, а также посуду с
поврежденным дном. При перемещении по‐
добных предметов обязательно поднимай‐
те их с варочной поверхности.
2.3 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения при‐
бора.
РУССКИЙ21
• Во избежание повреждения покрытия ва‐
рочной панели производите его регуляр‐
ную очичтку.
• Не используйте для очистки прибора пода‐
ваемую под давлением воду или пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной тряп‐
кой. Используйте только нейтральные мою‐
щие средства. Не используйте абразивные
средства, царапающие губки, растворители
или металлические предметы.
2.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
• Для получения информации о том, как на‐
длежит утилизировать данный прибор, об‐
ратитесь в местные муниципальные органы
власти.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте кабель электро‐
питания.
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
3.1 Общий обзор
12
180 mm180 mm
210 mm
145 mm
Индукционная конфорка
1
Индукционная конфорка
2
Индукционная конфорка
3
Панель управления
4
3
45
Индукционная конфорка
5
Page 7
www.electrolux.com
22
3.2 Функциональные элементы панели управления
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций
подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой
индикацией.
Сенсорное полеФункция
10
1245 36
89107
1
2
Включение и выключение прибора.
Блокировка/разблокировка панели управле‐
ния.
3
/
Увеличение или уменьшение ступени нагре‐
ва.
Индикаторы конфорок, для кото‐
4
рых установлен таймер.
Дисплей таймера.Отображение времени в минутах.
5
Индикация мощности нагрева.Отображение значения мощности нагрева.
6
7
8
9
/
Отображение конфорки, для которой устано‐
влен таймер.
Включение функции «Бустер».
Выбор конфорки.
Увеличение или уменьшение времени.
Включение и выключение функции STOP
+GO.
3.3 Индикаторы мощности нагрева
ДисплейОписание
Конфорка выключена.
Функция "Поддержание тепла" / STOP+GO включена.
- / -
Конфорка работает.
Включена функция автоматического нагрева.
На конфорке находится неподходящая посуда, или она слиш‐
ком мала, или посуды вообще нет.
Возникла неисправность.
Конфорка еще не остыла (остаточное тепло).
Page 8
ДисплейОписание
Включена блокировка / функция защиты от детей.
Включена функция "Бустер".
Сработала функция автоматического отключения.
3.4 Индикация остаточного тепла
ВНИМАНИЕ!
Опасность ожога из-за остаточно‐
го тепла!
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
РУССКИЙ23
Индукционные конфорки создают тепло, не‐
обходимое для приготовления пищи, непос‐
редственно в днище установленной на них
посуды. Стеклокерамическая поверхность на‐
гревается от тепла кухонной посуды.
4.1 Включение и выключение.
Нажмите на одну секунду на клавишу ,
чтобы включить или выключить прибор.
4.2 Автоматическое отключение
Данная функция автоматически выключает
прибор, если:
•
Выключены все конфорки (
• Не установлена мощность после включе‐
ния прибора.
• Панель управления чем-либо залита или
на ней что-либо находится дольше десяти
секунд (сковорода, тряпка и т.п.) Некоторое
время звучит звуковой сигнал, после чего
прибор выключается. Уберите предмет или
протрите панель управления.
• Прибор слишком сильно нагревается (на‐
пример, когда жидкость в кастрюле выки‐
пает досуха). Перед следующим использо‐
ванием прибора конфорка должна остыть.
• Используется неподходящая посуда. Заго‐
рается значок
форка автоматически прекращает работу.
• Конфорка не была выключена или не был
изменен уровень нагрева. Через некоторое
время загорается значок
ключается. См. ниже.
• Соотношение уровня мощности нагрева и
времени до автоматического отключения:
•
, - — 6 часов
•
- — 5 часов
•
— 4 часа
•
- — 1,5 часа
и через две минуты кон‐
).
и прибор вы‐
4.3 Значение мощности нагрева
Нажмите на , чтобы увеличить уровень на‐
грева. Нажмите на
вень нагрева. На дисплее отобразится вы‐
бранное значение мощности нагрева. Нажми‐
те одновременно на
чить конфорку.
, чтобы уменьшить уро‐
и , чтобы выклю‐
4.4 Автоматический нагрев
Функция автоматического нагрева позволяет
сократить время, необходимое для достиже‐
ния заданной температуры нагрева. Данная
функция устанавливает на некоторое время
(см. рисунок) максимальную ступень нагрева,
а затем уменьшает ее до требуемого уровня.
Включение функции автоматического нагрева
для заданной конфорки:
1.
Нажмите на . На дисплее появится
значок
2.
Сразу же нажмите на . На дисплее по‐
явится значок
3.
Сразу после этого снова нажимайте на
разится требуемый уровень нагрева. Че‐
рез три секунды на дисплее отобразится
Чтобы выключить эту функцию, нажмите на
.
.
.
до тех пор, пока на дисплее не отоб‐
.
Page 9
00
www.electrolux.com
24
4.7 Таймер
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
4.5 Клавиша функции «Бустер»
Функция интенсивного нагрева «Бустер» уси‐
ливает нагрев на индукционных конфорках.
Функция «Бустер» может быть включена на
ограниченный период времени (см. Главу
«Технические данные»). По истечении этого
времени индукционная конфорка автоматиче‐
ски переключается обратно - на максималь‐
ный уровень мощности. Чтобы включить эту
функцию, нажмите на
ся
. Для отключения функции измените
ступень нагрева.
. При этом загорит‐
4.6 Система управления
мощностью
Система управления мощностью делит мощ‐
ность между двумя конфорками, составляю‐
щими единую пару (см. иллюстрацию). Функ‐
ция «Бустер» увеличивает мощность одной из
двух работающих в паре конфорок до макси‐
мального уровня. Мощность второй конфорки
автоматически уменьшается. В зоне дисплея,
относящейся к конфорке, мощность которой
снижена, поочередно отображаются два уров‐
ня нагрева.
Таймер обратного отсчета
Таймер обратного отсчета используется для
отсчета времени работы конфорки за один
цикл приготовления.
Выберите конфорку и установите значение
таймера.
Мощность нагрева можно выбирать до или
после установки таймера.
• Чтобы выбрать конфорку, выполните сле‐
дующие операции: многократным нажатием
добейтесь, чтобы на индикаторе отоб‐
ражалась необходимая конфорка.
• Чтобы включить или изменить параметры
таймера, выполните следующие операции:
нажатием кнопок
тановите время( от
гда индикатор конфорки начинает медлен‐
но мигать, запускается обратный отсчет
времени.
• Отключение таймера: выберите конфорку с
помощью переключателя
чтобы отключить таймер. Оставшееся до
конца время установится на значении
Индикатор конфорки погаснет.
• Просмотр оставшегося времени: выберите
конфорку с помощью переключателя
Индикатор конфорки начнет быстро мигать.
На дисплее отобразится оставшееся до
конца отсчета время.
По истечении заданного времени раздастся
звуковой сигнал и начинает мигать
форка отключится.
•
Отключение звука: нажмите
или на таймере ус‐
до 99 минут). Ко‐
00
и нажмите ,
. Кон‐
00
.
Таймер обратного отсчета
Таймер можно использовать в качестве Тай‐
мера обратного отсчета, когда конфорки не
работают. Нажмите
или установите значение времени. По
истечении заданного времени раздастся зву‐
ковой сигнал и начинает мигать
•
Отключение звука: нажмите
. С помощью кнопок
.
00
.
4.8 STOP+GO
Функция переводит все работающие кон‐
форки на наименьшую ступень нагрева (
При работе функции
изменить нельзя.
мощность нагрева
).
Page 10
Функция не отключает функцию "Таймер".
• Для включения этой функции нажмите на
. Загорится символ .
• Для выключения этой функции нажмите на
. Будет выбрана заданная ранее мощ‐
ность нагрева.
4.9 Блокировка
Во время работы конфорок можно заблокиро‐
вать панель управления за исключением та‐
кого элемента управления, как
отвращает случайное изменение мощности
нагрева.
Сначала задайте мощность нагрева.
Для включения этой функции нажмите на
Символ
ние 4 секунд.
Таймер продолжит работу.
Для выключения этой функции нажмите на
ность нагрева.
При выключении прибора отключается и эта
функция.
загорится и будет гореть в тече‐
. Будет выбрана заданная ранее мощ‐
. Это пред‐
4.10 Функция защиты от детей
Эта функция предотвращает случайное ис‐
пользование прибора.
РУССКИЙ25
Включение функции защиты от детей
•
Включите прибор при помощи
давайте никакого уровня мощности нагре‐
ва.
•
Нажмите и удерживайте
тырех секунд. Загорится символ
•
Выключите прибор при помощи .
Выключение функции Защита от детей
•
Включите прибор при помощи
давайте никакого уровня мощности нагре‐
ва. Нажмите и удерживайте
четырех секунд. Загорится символ
•
Выключите прибор при помощи .
Отмена функции Защита от детей на один
.
цикл приготовления
•
Включите прибор при помощи
ся символ
•
Нажмите и удерживайте
тырех секунд. Выберите ступень нагрева в
течение 10 секунд. Прибором можно по‐
льзоваться.
•
После выключения прибора с помощью
функция защиты от детей включится снова.
.
в течение че‐
в течение че‐
. Не за‐
.
. Не за‐
в течение
.
. Загорит‐
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ИНДУКЦИОННЫЕ КОНФОРКИ
В индукционных конфорках работает электро‐
магнитное поле, которое очень быстро нагре‐
вает посуду.
5.1 Посуда для индукционных
конфорок
Устанавливайте на конфорки только
посуду, пригодную для использова‐
ния с индукционными варочными па‐
нелями.
Материал посуды
• подходит: чугун, сталь, эмалированная
сталь, нержавеющая сталь, посуда с много‐
слойным дном (с маркировкой изготовите‐
ля соответствующим значком).
• не подходит: алюминий, медь, латунь, стек‐
ло, керамика, фарфор.
Посуда пригодна для использования на
индукционных конфорках, если…
• ... небольшое количество воды очень быст‐
ро закипает на конфорке, на которой зада‐
на максимальная ступень нагрева.
• ... к дну посуды притягивается магнит.
Дно посуды должно быть как можно
более толстым и плоским.
Размеры посуды: в определенных пределах
индукционные конфорки приспосабливаются к
размерам дна посуды.
Page 11
www.electrolux.com
26
5.2 Шум во время работы
Если Вы услышали
• потрескивание: при использовании посуды,
• свист: Вы пользуетесь одной или несколь‐
• гул: Вы используете высокие уровни мощ‐
• пощелкивание: происходят электрические
• шипение, жужжание: работает вентилятор.
Наличие шумов является нормальным явле‐
нием и не означает, что прибор неисправен.
5.3 Экономия электроэнергии
• По возможности всегда накрывайте посуду
• Прежде чем включать конфорку, поставьте
Мо
щно
сть
на‐
гре‐
ва
1
1 - 2 Голландский соус, раста‐
1 - 2 Сгущение: взбитый ом‐
2 - 3 Приготовление риса и
3 - 4 Приготовление на пару
• Используйте остаточное тепло для поддер‐
жания пищи в горячем состоянии или для
растапливания продуктов.
изготовленной из нескольких материалов
(многослойное дно).
кими конфорками с заданными для них вы‐
сокими уровнями мощности, а посуда изго‐
товлена из нескольких материалов (много‐
слойное дно).
ности.
переключения.
Как сберечь электроэнергию
крышкой.
на нее посуду.
Энергоэффективность конфорок.
Энергоэффективность конфорки зависит от
диаметра кухонной посуды. Посуда с днищем,
размер которого меньше минимально допу‐
стимого, получает лишь часть энергии, излу‐
чаемой конфоркой. Сведения о минимально
допустимых диаметрах посуды приведены в
Главе «Технические данные».
5.4 Примеры приготовления
Соотношение установки мощности и энерго‐
потребления конфорки не является линей‐
ным.
При увеличении мощности нагрева потребле‐
ние конфоркой электроэнергии возрастает не
в одинаковой пропорции.
Это означает, что на средней ступени нагрева
конфорка потребляет менее половины от
своей номинальной мощности.
Приведенные в таблице данные
являются ориентировочными.
Назначение:ВремяСоветыНоминальная
потребляе‐
мая мощ‐
ность
Сохранение приготовлен‐
ных блюд теплыми
пливание: сливочного ма‐
по мере не‐
Готовьте под крышкой3 %
обходимости
5 - 25 минВремя от времени пе‐
ремешивайте
3 – 5 %
сла, шоколада, желатина
10 - 40 минГотовьте под крышкой3 – 5 %
лет, запеченные яйца
молочных блюд на мед‐
ленном огне, разогрев го‐
товых блюд
25 - 50 минДобавьте воды в коли‐
честве как минимум
вдвое превышающим
количество риса. Мо‐
5 – 10 %
лочные блюда время от
времени помешивайте.
овощей, рыбы, мяса
20 - 45 минДобавьте несколько
столовых ложек жидко‐
10 – 15 %
сти
Page 12
Мо
Назначение:ВремяСоветыНоминальная
щно
сть
на‐
гре‐
ва
4 - 5 Приготовление картофе‐
ля на пару
20 - 60 минИспользуйте макс. ¼ л
воды на 750 г картофе‐
ля
4 - 5 Приготовление значи‐
тельных объемов пищи,
60 - 150 минДо 3 л жидкости плюс
ингредиенты
рагу и супов
6 - 7 Легкое обжаривание: эс‐
калопы, «кордон блю» из
телятины, котлеты, от‐
по готовно‐
сти
Перевернуть по истече‐
нии половины времени
приготовления
бивные, сосиски, печень,
заправка из муки, яйца,
блины, пончики
7 - 8 Сильная обжарка, карто‐
фельные оладьи, стейки
из филе говядины, стейки
5 - 15 минПеревернуть по истече‐
нии половины времени
приготовления
9Кипячение воды, отваривание макаронных изделий, обжаривание
мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание картофеля во
фритюре
Кипячение большого количества воды. Включена функция «Бу‐
стер».
РУССКИЙ27
потребляе‐
мая мощ‐
ность
15 – 21 %
15 – 21 %
31 – 45 %
45 – 64 %
100 %
6. УХОД И ОЧИСТКА
Прибор необходимо очищать от загрязнений
после каждого использования.
Следите за тем, чтобы днище приспособле‐
ния всегда было чистым.
Царапины или темные пятна на сте‐
клокерамике не влияют на работу
прибора.
Удаление загрязнений:
1.
– Удаляйте немедленно: расплавленную
пластмассу, полиэтиленовую пленку и
пищевые продукты, содержащие са‐
хар. Иначе загрязнения могут приве‐
сти к повреждению прибора. Исполь‐
зуйте специальный скребок для стек‐
ла. Расположите скребок под острым
углом к стеклянной поверхности и дви‐
гайте его по этой поверхности.
– Удаление загрязнений производите
только после того, как прибор полно‐
стью остынет: известковые пятна, вод‐
ные разводы, капли жира, блестящие
белесые пятна с металлическим отли‐
вом. Используйте специальные сред‐
ства для очистки поверхностей из сте‐
клокерамики или нержавеющей стали.
2.
Прибор следует чистить влажной тканью
с небольшим количеством моющего
средства.
3.
По завершении насухо вытрите прибор
чистой тряпкой.
Page 13
www.electrolux.com
28
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
НеисправностьВозможная причинаРешение
Прибор не включается или
не работает.
Было нажато одновремен‐
Включена функция STOP
На панель управления по‐
Выдается звуковой сигнал,
после чего прибор выклю‐
чается.
Выключенный прибор вы‐
дает звуковой сигнал.
Затем прибор выключится.
Не включается индикатор
остаточного тепла.
Не работает функция авто‐
матического нагрева.
Установлен максимальный
На дисплее чередуются два
разных уровня нагрева.
Сенсорные поля нагревают‐
ся.
Высвечивается символ .
Высвечивается символ .
Высвечивается символ .
Повторно включите прибор и
но два или более сенсор‐
ных поля.
+GO.
пала вода или капли жира.
На одно или более сенсор‐
ных полей был положен по‐
сторонний предмет.
На сенсорном поле ока‐
зался посторонний пред‐
мет.
Конфорка не нагрелась, по‐
скольку работала в течение
слишком короткого време‐
ни.
Конфорка еще горячая.Дайте конфорке как следует
уровень мощности нагрева.
Работает система управле‐
ния мощностью.
Посуда слишком большая,
или Вы поставили ее слиш‐
ком близко к элементам
управления.
Сработала функция авто‐
матического отключения.
Включена функция «Блоки‐
ровка» или функция «Защи‐
та от детей».
На конфорке отсутствует
посуда.
менее, чем за 10 секунд, ус‐
тановите уровень нагрева.
Следует нажимать только на
одно сенсорное поле.
См. Главу «Ежедневное ис‐
пользование».
Протрите панель управле‐
ния.
Удалите посторонний пред‐
мет с сенсорных полей.
Удалите посторонний пред‐
мет с сенсорного поля.
Если конфорка проработала
достаточно долго и должна
была нагреться, обратитесь
в сервисный центр.
остыть.
Максимальный уровень
мощности нагрева имеет ту
же мощность, которая вы‐
дается при включении функ‐
ции автоматического нагре‐
ва.
См. «Система управления
мощностью».
При использовании большой
посуды ставьте ее на задние
конфорки.
Выключите прибор и снова
включите его.
См. Главу «Ежедневное ис‐
пользование».
Поставьте на конфорку посу‐
ду.
Page 14
РУССКИЙ29
НеисправностьВозможная причинаРешение
Неподходящий тип посуды.Используйте подходящую
посуду.
Диаметр дна посуды слиш‐
ком мал для данной кон‐
Переместите посуду на кон‐
форку меньшего размера.
форки.
Загорится символ и циф‐
ра.
Произошла ошибка в рабо‐
те прибора.
На некоторое время отклю‐
чите прибор от сети электро‐
питания. Отключите автома‐
тический прерыватель до‐
машней электросети. Затем
восстановите подключение.
Если индикатор
загорит‐
ся снова, обратитесь в сер‐
висный центр.
Высвечивается символ
.
Произошла ошибка в рабо‐
те прибора в результате
выкипания воды в посуде.
Сработала защита от пере‐
грева конфорок и система
автоматического отключе‐
ния.
Выключите прибор. Снимите
горячую посуду. Затем при‐
мерно через 30 секунд снова
включите конфорку. Если
причиной неисправности бы‐
ла кухонная посуда, сообще‐
ние о неисправности исчез‐
нет с дисплея. Индикация
остаточного тепла при этом
может оставаться на дис‐
плее. Дайте посуде как сле‐
дует остыть и проверьте,
подходит ли она для исполь‐
зования с прибором, сверив‐
шись с разделом «Посуда
для индукционных конфо‐
рок».
Если с помощью указанных выше способов
неисправность устранить не удалось, обрат‐
итесь в магазин или в сервисный центр. Сооб‐
щите сведения, указанные на табличке с тех‐
ническими данными, код стеклокерамики, со‐
стоящий из трех цифр (он указан в углу сте‐
клянной панели), и появляющееся сообщение
об ошибке.
Убедитесь, что прибор эксплуатировался пра‐
вильно. Если Вы неправильно эксплуатирова‐
ли прибор, техническое обслуживание, пред‐
оставляемое специалистами сервисного цент‐
ра или продавца, будет платным, даже если
срок гарантии еще не истек. Инструкции по
техническому обслуживанию и условиям га‐
рантии приведены в гарантийном буклете.
8. УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
Перед установкой
Перед установкой прибора перепишите с та‐
блички с техническими данными все сведе‐
ния, перечисленные ниже. Табличка с техни‐
ческими данными находится на нижней части
корпуса прибора.
• Модель ...........................
Page 15
www.electrolux.com
30
• Номер изделия (PNC) .............................
• Серийный номер ....................
8.1 Встраиваемые приборы
• Эксплуатация встраиваемых приборов раз‐
8.3 Сборка
решена только после их монтажа в мебель,
предназначенную для встраиваемых при‐
боров и отвечающую необходимым стан‐
дартам.
min.
500mm
min.
50mm
min.
2mm
8.2 Сетевой кабель
• Прибор поставляется с сетевым шнуром.
• Поврежденный кабель питания следует за‐
менить специальным кабелем (тип H05BBF, рассчитанный на максимальную темпе‐
ратуру 90°C или выше). Обратитесь в мест‐
ный сервисный центр.
B
< 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
R 5mm
min.
55mm
A
min. 500 mm
490+1mm
560+1mm
min. 2 mm
min
30 mm
B
> 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
A
min. 500 mm
min. 2 mm
min.
12 mm
min.
2 mm
Page 16
min.
38 mm
min.
2 mm
РУССКИЙ31
1)
В ряде стран защитный короб может отсутствовать в списке доступных дополнительных
принадлежностей. Обратитесь к своему поставщику.
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Modell EHH56340FKProd.Nr. 949 596 158 00
Typ 58 GAD D5 AU220 - 240 В 50 - 60 Гц
Induction 7.4 кВтMade in Germany
Ser.Nr. ..........7.4 кВт
ELECTROLUX
Мощность конфорок
КонфоркаНоминальная
Задняя правая
—180 мм
Передняя пра‐
вая — 145 мм
мощность
(Макс. мощ‐
ность нагрева)
[Вт]
1800 Вт2800 Вт10145
1400 Вт2500 Вт4125
В случае использования защитного короба
(дополнительная принадлежность
тальный 2-мм вентиляционный зазор и защи‐
та пола под прибором не являются обяза‐
тельными.
В случае установки прибора над духовым
шкафом использование защитного экрана не‐
возможно.
При работе
функции «Бу‐
стер» [Вт]
Максимальное
время работы
функции «Бу‐
стер» [мин]
1)
), фрон‐
Минимальный
диаметр кухон‐
ной посуды [мм]
Page 17
www.electrolux.com
32
КонфоркаНоминальная
мощность
(Макс. мощ‐
При работе
функции «Бу‐
стер» [Вт]
ность нагрева)
[Вт]
Задняя левая
1800 Вт2800 Вт10145
—180 мм
Передняя левая
2300 Вт3700 Вт10180
—210 мм
Мощность конфорок может незначительно от‐
личаться от приведенных в таблице данных.
10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом
на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора
вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
следует сдавать
Максимальное
время работы
функции «Бу‐
Минимальный
диаметр кухон‐
ной посуды [мм]
стер» [мин]
Она может варьироваться в зависимости ма‐
териала и размеров кухонной посуды.
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе
с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом
изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или
обратитесь в свое муниципальное
управление.
. Доставьте
Page 18
www.electrolux.com/shop
892958165-A-042013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.