Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.RegisterElectrolux.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 3
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐
комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐
сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/
вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐
ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐
кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм или стойких
нарушений нетрудоспособности.
•Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или с недостаточным опы‐
том или знаниями только при условии нахождения под прис‐
мотром лица, отвечающего за их безопасность.
•Не позволяйте детям играть с прибором. Запрещается оста‐
влять детей в возрасте до 3 лет без присмотра вблизи при‐
бора.
•Храните все упаковочные материалы вне досягаемости де‐
тей.
•Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, ко‐
гда он работает или остывает. Доступные для контакта ча‐
сти прибора сохраняют высокую температуру.
•Если прибор оснащен функцией «Защита от детей», реко‐
мендуется включить эту функцию.
•Очистка и доступное пользователю техническое обслужива‐
ние не должно производиться детьми без присмотра.
РУССКИЙ3
1.2 Общие правила техники безопасности
•Прибор и его доступные для контакта части сильно нагре‐
ваются во время эксплуатации. Не прикасайтесь к нагрева‐
тельным элементам.
Page 4
www.electrolux.com
4
•Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего
•Оставление на варочной панели продуктов, готовящихся на
•Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой; вместо
•Не используйте варочные панели для хранения каких-либо
•Не используйте пароочистители для очистки прибора.
•Не следует класть на варочную поверхность металлические
•При обнаружении трещин на стеклокерамической панели от‐
•После использования выключите конфорку ее ручкой упра‐
таймера или отдельной системы дистанционного управле‐
ния.
жире или масле, может представлять опасность и привести
к пожару.
этого выключите прибор и накройте пламя, например, кры‐
шкой или противопожарным одеялом.
предметов.
предметы, такие, как ножи, вилки, ложки и крышки, так как
они могут нагреваться.
ключите прибор во избежание поражения электрическим то‐
ком.
вления и не полагайтесь на датчик обнаружения посуды.
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна осуще‐
ствляться только квалифицирован‐
ным персоналом!
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, если он имеет повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по его установке.
• Выдерживайте минимально допустимые за‐
зоры между соседними приборами и пред‐
метами мебели.
• Прибор имеет большой вес: не забывайте
о мерах предосторожности при его переме‐
щении. Обязательно используйте защит‐
ные перчатки.
• Поверхности срезов столешницы необхо‐
димо покрыть герметиком во избежание их
разбухания под воздействием влаги.
• Защитите днище прибора от пара и влаги.
• Не устанавливайте прибор возле дверей
или под окнами. Это позволит избежать па‐
дения с прибора кухонной посуды при от‐
крывании двери или окна.
• В случае установки прибора над выдвиж‐
ными ящиками убедитесь, что между дни‐
щем прибора и верхним ящиком имеется
достаточное для вентиляции пространство.
• Обеспечьте свободный вентиляционный
просвет шириной 2 мм между столешницей
и передней частью изделия под ней. Гаран‐
тия не распространяется на повреждения,
Page 5
вызванные отсутствием достаточного для
вентиляции пространства.
• Дно прибора сильно нагревается. Рекомен‐
дуется разместить под прибором пожаро‐
безопасную разделительную прокладку для
предотвращения доступа прибору снизу.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
• Все электрические подключения должны
производиться квалифицированным элек‐
триком.
• Прибор должен быть заземлен.
• Перед выполнением каких-либо операций
по чистке прибора или по уходу за ним его
следует отключить от сети электропитания.
• При подключении прибора к розеткам, рас‐
положенным на близком от него расстоя‐
нии, убедитесь, что сетевой шнур или вил‐
ка (если это применимо к данному прибору)
не касается горячего прибора или горячей
посуды.
• Убедитесь в правильности установки при‐
бора. Неплотно зафиксированный сетевой
шнур или вилка (если это применимо к дан‐
ному прибору), которая неплотно держится
в розетке, может привести к перегреву кон‐
тактов.
• Позаботьтесь об установке защиты от по‐
ражения электрическим током.
• Сетевой шнур не должен быть туго натя‐
нут.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку
(если это применимо к данному прибору) и
сетевой кабель. Для замены сетевого кабе‐
ля обратитесь в сервисный центр или к
электрику.
• Прибор должен быть подключен к электро‐
сети через устройство, позволяющее от‐
соединять от сети все контакты. Устрой‐
ство для изоляции должно обеспечивать
расстояние между разомкнутыми контакта‐
ми не менее 3 мм.
• Следует использовать подходящие размы‐
кающие устройства: предохранительные
автоматические выключатели, плавкие
предохранители (резьбовые плавкие пред‐
РУССКИЙ5
охранители следует выкручивать из гнез‐
да), автоматы защиты от тока утечки и пу‐
скатели.
2.2 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожога или
поражения электрическим током.
• Используйте прибор в жилых помещениях.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Не эксплуатируйте данный прибор с по‐
мощью внешнего таймера или отдельной
системы дистанционного управления.
• Не оставляйте прибор без присмотра во
время его работы.
• При использовании прибора не касайтесь
его мокрыми руками. Не касайтесь прибо‐
ра, если на него попала вода.
• Не кладите на конфорки столовые приборы
или крышки кастрюль. Они могут сильно
нагреться.
• После каждого использования выключайте
конфорки. Не полагайтесь на детектор на‐
личия посуды.
• Не используйте прибор как столешницу или
подставку для каких-либо предметов.
• Если на поверхности образовалась трещи‐
на, отключите электропитание во избежа‐
ние поражения электрическим током.
• Пользователи с имплантированными кар‐
диостимуляторами не должны приближать‐
ся к работающему прибору с индукционны‐
ми конфорками ближе, чем на 30 см.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность возгорания
или взрыва.
• При нагреве жиры и масла могут выделять
легковоспламеняющиеся пары. Не допу‐
скайте присутствия открытого пламени и
нагретых предметов при использовании
для приготовления жиров и масел.
• Образуемые сильно нагретым маслом па‐
ры могут привести самопроизвольному воз‐
горанию.
• Использованное масло может содержать
остатки продуктов, что может привести к
его возгоранию при более низких темпера‐
турах по сравнению с маслом, которое ис‐
пользуется в первый раз.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
Page 6
www.electrolux.com
6
• Не пытайтесь погасить пламя водой. От‐
• Не ставьте на панель управления горячую
• Не позволяйте жидкости полностью выки‐
• Не допускайте падения на поверхность
• Не включайте конфорки без кухонной посу‐
• Не кладите на прибор алюминиевую фоль‐
• Стеклокерамическую поверхность можно
риалы или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
ключите прибор и накройте пламя обычным
или противопожарным одеялом.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения при‐
бора.
кухонную посуду.
пать из посуды.
прибора каких-либо предметов или кухон‐
ной посуды. Это может привести к ее по‐
вреждению.
ды или с пустой кухонной посудой.
гу.
поцарапать, передвигая по нему чугунную
или алюминиевую посуду, а также посуду с
поврежденным дном. При перемещении по‐
добных предметов обязательно поднимай‐
те их с варочной поверхности.
• Во избежание повреждения покрытия ва‐
рочной панели производите его регуляр‐
ную очичтку.
• Не используйте для очистки прибора пода‐
ваемую под давлением воду или пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной тряп‐
кой. Используйте только нейтральные мою‐
щие средства. Не используйте абразивные
средства, царапающие губки, растворители
или металлические предметы.
2.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
• Для получения информации о том, как на‐
длежит утилизировать данный прибор, об‐
ратитесь в местные муниципальные органы
власти.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте кабель электро‐
питания.
2.3 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения при‐
бора.
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
3.1 Общий обзор
12
145 mm
210 mm
5
120/180 mm
145 mm
Конфорка
1
Конфорка
2
Индукционная конфорка
3
Панель управления
4
3
4
Индукционная конфорка
5
Page 7
РУССКИЙ7
3.2 Функциональные элементы панели управления
1245 367
910118
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций
подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой
индикацией.
Сенсорное полеФункция
1
2
3
4
/
Индикаторы конфорок, для кото‐
рых установлен таймер
Дисплей таймераОтображение времени в минутах.
5
Индикация мощности нагреваОтображение значения мощности нагрева.
6
7
8
9
10
11
/
Включение и выключение прибора.
Блокировка/разблокировка панели управле‐
ния.
Увеличение или уменьшение мощности на‐
грева.
Отображение конфорки, для которой устано‐
влен таймер.
Включение внешнего контура.
Включение функции «Бустер».
Выбор конфорки.
Увеличение или уменьшение времени.
Включение и выключение функции STOP
+GO.
3.3 Индикаторы мощности нагрева
ДисплейОписание
Конфорка выключена.
Функция "Поддержание тепла" / STOP+GO включена.
- / -
Конфорка работает.
Включена функция автоматического нагрева.
На конфорке находится неподходящая посуда, или она слиш‐
ком мала, или посуды вообще нет.
Возникла неисправность.
Page 8
www.electrolux.com
8
ДисплейОписание
Конфорка еще не остыла (остаточное тепло).
Включена блокировка / функция защиты от детей.
Включена функция "Бустер".
Сработала функция автоматического отключения.
3.4 Индикация остаточного тепла
ВНИМАНИЕ!
Опасность ожога из-за остаточно‐
го тепла!
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
4.1 Включение и выключение.
Индукционные конфорки создают тепло, не‐
обходимое для приготовления пищи, непос‐
редственно в днище установленной на них
посуды. Стеклокерамическая поверхность на‐
гревается от тепла кухонной посуды.
•
- — 1,5 часа
Нажмите на одну секунду на клавишу ,
чтобы включить или выключить прибор.
4.2 Автоматическое отключение
Данная функция автоматически выключает
прибор, если:
•
Выключены все конфорки (
• Не установлена мощность после включе‐
ния прибора.
• Панель управления чем-либо залита или
на ней что-либо находится дольше десяти
секунд (сковорода, тряпка и т.п.) Некоторое
время звучит звуковой сигнал, после чего
прибор выключается. Уберите предмет или
протрите панель управления.
• Прибор слишком сильно нагревается (на‐
пример, когда жидкость в кастрюле выки‐
пает досуха). Перед следующим использо‐
ванием прибора конфорка должна остыть.
• Используется неподходящая посуда. Заго‐
рается значок
форка автоматически прекращает работу.
• Конфорка не была выключена или не был
изменен уровень нагрева. Через некоторое
время загорается значок и прибор вы‐
ключается. См. ниже.
• Соотношение уровня мощности нагрева и
времени до автоматического отключения:
•
, - — 6 часов
•
- — 5 часов
•
— 4 часа
и через две минуты кон‐
).
4.3 Значение мощности нагрева
Нажмите на , чтобы увеличить уровень на‐
грева. Нажмите на , чтобы уменьшить уро‐
вень нагрева. На дисплее отобразится вы‐
бранное значение мощности нагрева. Нажми‐
те одновременно на
чить конфорку.
и , чтобы выклю‐
4.4 Включение и выключение
внешнего контура
Можно подобрать поверхность нагрева под
размер кухонной посуды.
Чтобы включить внешний контур, нажмите на
сенсорное поле
Для выключения внешнего контура повторите
эти же действия. Индикатор гаснет.
. Загорается индикатор.
4.5 Автоматический нагрев
Необходимый уровень нагрева может быть
достигнут быстрее, если включить функцию
автоматического нагрева. Данная функция ус‐
танавливает на некоторое время (см. рису‐
нок) максимальную ступень нагрева, а затем
уменьшает ее до требуемого уровня.
Чтобы включить функцию автоматического
нагрева, выполните следующие действия:
1.
Нажмите на . На дисплее отобразится
.
2.
Нажимайте на до тех пор, пока на
дисплее не появится
.
Page 9
3.
Сразу после этого снова нажимайте на
до тех пор, пока на дисплее не отоб‐
разится требуемый уровень нагрева. Че‐
рез три секунды на дисплее отобразится
.
Чтобы выключить эту функцию, нажмите на
.
РУССКИЙ9
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
4.6 Клавиша функции «Бустер»
Функция интенсивного нагрева «Бустер» уси‐
ливает нагрев на индукционных конфорках.
Функция «Бустер» может быть включена на
ограниченный период времени (см. Главу
«Технические данные»). По истечении этого
времени индукционная конфорка автоматиче‐
ски переключается обратно - на максималь‐
ный уровень мощности. Чтобы включить эту
функцию, нажмите на
. При этом загорит‐
ся . Для отключения функции измените
ступень нагрева.
4.7 Система управления
мощностью
Система управления мощностью делит мощ‐
ность между двумя конфорками, составляю‐
щими единую пару (см. иллюстрацию). Функ‐
ция «Бустер» увеличивает мощность одной из
двух работающих в паре конфорок до макси‐
мального уровня. Мощность второй конфорки
автоматически уменьшается. В зоне дисплея,
относящейся к конфорке, мощность которой
снижена, поочередно отображаются два уров‐
ня нагрева.
4.8 Таймер
Таймер обратного отсчета
Таймер обратного отсчета используется для
отсчета времени работы конфорки за один
цикл приготовления.
Выберите конфорку и установите значение
таймера.
Мощность нагрева можно выбирать до или
после установки таймера.
• Чтобы выбрать конфорку, выполните сле‐
дующие операции: многократным нажатием
добейтесь, чтобы на индикаторе отоб‐
ражалась необходимая конфорка.
• Чтобы включить или изменить параметры
таймера, выполните следующие операции:
нажатием кнопок
или на таймере ус‐
тановите время( от 00 до 99 минут). Ко‐
гда индикатор конфорки начинает медлен‐
но мигать, запускается обратный отсчет
времени.
• Отключение таймера: выберите конфорку с
помощью переключателя
и нажмите ,
чтобы отключить таймер. Оставшееся до
конца время установится на значении 00 .
Индикатор конфорки погаснет.
• Просмотр оставшегося времени: выберите
конфорку с помощью переключателя
.
Индикатор конфорки начнет быстро мигать.
На дисплее отобразится оставшееся до
конца отсчета время.
По истечении заданного времени раздастся
звуковой сигнал и начинает мигать
00
. Кон‐
форка отключится.
•
Отключение звука: нажмите
Таймер обратного отсчета
Таймер можно использовать в качестве Тай‐
мера обратного отсчета, когда конфорки не
работают. Нажмите
или установите значение времени. По
. С помощью кнопок
Page 10
www.electrolux.com
10
истечении заданного времени раздастся зву‐
ковой сигнал и начинает мигать
•
4.9 STOP+GO
Функция переводит все работающие кон‐
форки на наименьшую ступень нагрева ( ).
При работе функции мощность нагрева
изменить нельзя.
Функция
• Для включения этой функции нажмите на
• Для выключения этой функции нажмите на
4.10 Блокировка
Во время работы конфорок можно заблокиро‐
вать панель управления за исключением та‐
кого элемента управления, как . Это пред‐
отвращает случайное изменение мощности
нагрева.
Сначала задайте мощность нагрева.
Для включения этой функции нажмите на
Символ загорится и будет гореть в тече‐
ние 4 секунд.
Таймер продолжит работу.
Для выключения этой функции нажмите на
ность нагрева.
При выключении прибора отключается и эта
функция.
.
00
Отключение звука: нажмите
не отключает функцию "Таймер".
. Загорится символ .
. Будет выбрана заданная ранее мощ‐
ность нагрева.
. Будет выбрана заданная ранее мощ‐
4.11 Функция защиты от детей
Эта функция предотвращает случайное ис‐
пользование прибора.
Включение функции защиты от детей
•
Включите прибор при помощи
давайте никакого уровня мощности нагре‐
ва.
•
Нажмите и удерживайте
тырех секунд. Загорится символ .
•
Выключите прибор при помощи
Выключение функции Защита от детей
•
Включите прибор при помощи . Не за‐
давайте никакого уровня мощности нагре‐
ва. Нажмите и удерживайте в течение
четырех секунд. Загорится символ .
•
Выключите прибор при помощи
Отмена функции Защита от детей на один
цикл приготовления
•
Включите прибор при помощи
ся символ .
•
Нажмите и удерживайте в течение че‐
тырех секунд. Выберите ступень нагрева в
.
течение 10 секунд. Прибором можно по‐
льзоваться.
•
После выключения прибора с помощью
функция защиты от детей включится снова.
в течение че‐
. Не за‐
.
.
. Загорит‐
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
5.1 Кухонная посуда
Сведения о кухонной посуде
• Дно посуды должно быть как можно более
толстым и плоским.
• Посуда, изготовленная из эмалированной
стали, а также посуда с алюминиевым или
медным днищем может вызвать изменение
цвета стеклокерамической поверхности.
ИНДУКЦИОННЫЕ КОНФОРКИ
В индукционных конфорках работает электро‐
магнитное поле, которое очень быстро нагре‐
вает посуду.
5.2 Посуда для индукционных
конфорок
Устанавливайте на конфорки только
посуду, пригодную для использова‐
ния с индукционными варочными па‐
нелями.
слойным дном (с маркировкой изготовите‐
ля соответствующим значком).
• не подходит: алюминий, медь, латунь, стек‐
ло, керамика, фарфор.
Посуда пригодна для использования на
индукционных конфорках, если…
• ... небольшое количество воды очень быст‐
ро закипает на конфорке, на которой зада‐
на максимальная ступень нагрева.
• ... к дну посуды притягивается магнит.
Дно посуды должно быть как можно
более толстым и плоским.
Размеры посуды: в определенных пределах
индукционные конфорки приспосабливаются к
размерам дна посуды.
5.3 Кухонная посуда
Сведения о кухонной посуде
• Дно посуды должно быть как можно более
толстым и плоским.
• Посуда, изготовленная из эмалированной
стали, а также посуда с алюминиевым или
медным днищем может вызвать изменение
цвета стеклокерамической поверхности.
5.4 Шум во время работы
Если Вы услышали
• потрескивание: при использовании посуды,
изготовленной из нескольких материалов
(многослойное дно).
• свист: Вы пользуетесь одной или несколь‐
кими конфорками с заданными для них вы‐
сокими уровнями мощности, а посуда изго‐
товлена из нескольких материалов (много‐
слойное дно).
• гул: Вы используете высокие уровни мощ‐
ности.
Мо
Назначение:ВремяСоветыНоминальная
• пощелкивание: происходят электрические
переключения.
• шипение, жужжание: работает вентилятор.
Наличие шумов является нормальным явле‐
нием и не означает, что прибор неисправен.
5.5 Экономия электроэнергии
Как сберечь электроэнергию
• По возможности всегда накрывайте посуду
крышкой.
• Прежде чем включать конфорку, поставьте
на нее посуду.
• Используйте остаточное тепло для поддер‐
жания пищи в горячем состоянии или для
растапливания продуктов.
Энергоэффективность конфорок.
Энергоэффективность конфорки зависит от
диаметра кухонной посуды. Посуда с днищем,
размер которого меньше минимально допу‐
стимого, получает лишь часть энергии, излу‐
чаемой конфоркой. Сведения о минимально
допустимых диаметрах посуды приведены в
Главе «Технические данные».
5.6 Примеры приготовления
Соотношение установки мощности и энерго‐
потребления конфорки не является линей‐
ным.
При увеличении мощности нагрева потребле‐
ние конфоркой электроэнергии возрастает не
в одинаковой пропорции.
Это означает, что на средней ступени нагрева
конфорка потребляет менее половины от
своей номинальной мощности.
Приведенные в таблице данные
являются ориентировочными.
щно
сть
на‐
гре‐
ва
Сохранение приготовлен‐
ных блюд теплыми
1
по мере не‐
обходимости
Готовьте под крышкой3 %
РУССКИЙ11
потребляе‐
мая мощ‐
ность
Page 12
www.electrolux.com
12
Мо
щно
сть
на‐
гре‐
ва
1 - 2 Голландский соус, раста‐
1 - 2 Сгущение: взбитый ом‐
2 - 3 Приготовление риса и
3 - 4 Приготовление на пару
4 - 5 Приготовление картофе‐
4 - 5 Приготовление значи‐
6 - 7 Легкое обжаривание: эс‐
7 - 8 Сильная обжарка, карто‐
9Кипячение воды, отваривание макаронных изделий, обжаривание
Индукционные конфорки работают быстрее и
с более высоким КПД, чем традиционные ва‐
рочные панели.
Назначение:ВремяСоветыНоминальная
потребляе‐
мая мощ‐
ность
пливание: сливочного ма‐
5 - 25 минВремя от времени пе‐
ремешивайте
3 – 5 %
сла, шоколада, желатина
10 - 40 минГотовьте под крышкой3 – 5 %
лет, запеченные яйца
молочных блюд на мед‐
ленном огне, разогрев го‐
товых блюд
25 - 50 минДобавьте воды в коли‐
честве как минимум
вдвое превышающим
количество риса. Мо‐
5 – 10 %
лочные блюда время от
времени помешивайте.
овощей, рыбы, мяса
20 - 45 минДобавьте несколько
столовых ложек жидко‐
10 – 15 %
сти
ля на пару
20 - 60 минИспользуйте макс. ¼ л
воды на 750 г картофе‐
15 – 21 %
ля
тельных объемов пищи,
60 - 150 минДо 3 л жидкости плюс
ингредиенты
15 – 21 %
рагу и супов
калопы, «кордон блю» из
телятины, котлеты, от‐
по готовно‐
сти
Перевернуть по истече‐
нии половины времени
приготовления
31 – 45 %
бивные, сосиски, печень,
заправка из муки, яйца,
блины, пончики
фельные оладьи, стейки
из филе говядины, стейки
5 - 15 минПеревернуть по истече‐
нии половины времени
приготовления
45 – 64 %
100 %
мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание картофеля во
фритюре
Кипячение большого количества воды. Включена функция «Бу‐
стер».
Page 13
6. УХОД И ОЧИСТКА
РУССКИЙ13
Прибор необходимо очищать от загрязнений
после каждого использования.
Следите за тем, чтобы днище приспособле‐
ния всегда было чистым.
Царапины или темные пятна на сте‐
клокерамике не влияют на работу
прибора.
Удаление загрязнений:
1.
– Удаляйте немедленно: расплавленную
пластмассу, полиэтиленовую пленку и
пищевые продукты, содержащие са‐
хар. Иначе загрязнения могут приве‐
сти к повреждению прибора. Исполь‐
зуйте специальный скребок для стек‐
ла. Расположите скребок под острым
углом к стеклянной поверхности и дви‐
гайте его по этой поверхности.
– Удаление загрязнений производите
только после того, как прибор полно‐
стью остынет: известковые пятна, вод‐
ные разводы, капли жира, блестящие
белесые пятна с металлическим отли‐
вом. Используйте специальные сред‐
ства для очистки поверхностей из сте‐
клокерамики или нержавеющей стали.
2.
Прибор следует чистить влажной тканью
с небольшим количеством моющего
средства.
3.
По завершении насухо вытрите прибор
чистой тряпкой.
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Прибор не включается или
не работает.
Было нажато одновременно
Включена функция STOP
На панель управления попа‐
Выдается звуковой сигнал,
после чего прибор выклю‐
чается.
Выключенный прибор вы‐
дает звуковой сигнал.
Затем прибор выключается.
Не включается индикация
остаточного тепла.
Не работает функция авто‐
матического нагрева.
Повторно включите прибор
и менее, чем за 10 секунд,
установите уровень нагре‐
ва.
Следует нажимать только
два или более сенсорных
на одно сенсорное поле.
поля.
См. Главу «Ежедневное ис‐
+GO.
пользование».
Протрите панель управле‐
ла вода или капли жира.
На одно или более сенсор‐
ных полей был положен по‐
ния.
Удалите посторонний пред‐
мет с сенсорных полей.
сторонний предмет.
На сенсорном поле на‐
ходится посторонний пред‐
Удалите посторонний пред‐
мет с сенсорного поля.
мет.
Конфорка не нагрелась, по‐
скольку работала в течение
слишком короткого време‐
ни.
Если конфорка проработала
достаточно долго и должна
была нагреться, обратитесь
в сервисный центр.
Конфорка горячая.Дайте конфорке как следует
остыть.
Page 14
www.electrolux.com
14
Установлен максимальный
Значение мощности нагрева
На дисплее чередуются два
разных уровня нагрева.
Не включается внешний
контур нагрева.
Сенсорные поля нагревают‐
ся.
плее.
Неподходящий тип посуды.Используйте соответствую‐
Диаметр дна посуды слиш‐
на дисплее.
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Максимальный уровень
уровень мощности нагрева.
мощности нагрева имеет ту
же мощность, которая вы‐
дается при включении функ‐
ции автоматического нагре‐
ва.
Начните со значения и
.
ниже
изменяйте мощность нагре‐
ва только в сторону увели‐
чения.
Включена функция управле‐
ния мощностью.
См. «Система управления
мощностью».
Сначала включите внутрен‐
ний контур.
Посуда слишком большая,
или Вы поставили ее слиш‐
ком близко к элементам
При использовании боль‐
шой посуды ставьте ее на
дальние конфорки.
управления.
отображается.
отображается.
Сработала функция автома‐
тического отключения.
Включена функция «Блоки‐
ровка» или функция «Защи‐
Выключите прибор и снова
включите его.
См. Главу «Ежедневное ис‐
пользование».
та от детей».
отображается на дис‐
На конфорке отсутствует
посуда.
Поставьте на конфорку по‐
суду.
щую посуду.
Переместите посуду на кон‐
ком мал для данной кон‐
форку меньшего размера.
форки.
и цифра отображаются
Произошла ошибка в рабо‐
те устройства.
На некоторое время отклю‐
чите прибор от сети элек‐
тропитания. Отключите
предохранитель домашней
электросети. Затем восста‐
новите подключение. Если
индикатор
загорится
снова, обратитесь в сервис‐
ный центр.
Page 15
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
отображается на дис‐
плее
Произошла ошибка в рабо‐
те прибора в результате вы‐
кипания воды в посуде.
Сработала защита от пере‐
грева конфорок и система
автоматического отключе‐
ния.
Выключите прибор. Сними‐
те горячую посуду. Затем
примерно через 30 секунд
снова включите конфорку.
Если причиной неисправно‐
сти была кухонная посуда,
сообщение о неисправности
исчезнет с дисплея. Индика‐
ция остаточного тепла при
этом может оставаться на
дисплее. Дайте посуде как
следует остыть и проверь‐
те, подходит ли она для ис‐
пользования с прибором,
сверившись с разделом
«Посуда для индукционных
конфорок».
Если с помощью указанных выше способов
неисправность устранить не удалось, обрат‐
итесь в магазин или в сервисный центр. Сооб‐
щите сведения, указанные на табличке с тех‐
ническими данными, код стеклокерамики, со‐
стоящий из трех цифр (он указан в углу сте‐
клянной панели), и появляющееся сообщение
об ошибке.
Убедитесь, что прибор эксплуатировался пра‐
вильно. Если Вы неправильно эксплуатирова‐
ли прибор, техническое обслуживание, пред‐
оставляемое специалистами сервисного цент‐
ра или продавца, будет платным, даже если
срок гарантии еще не истек. Инструкции по
техническому обслуживанию и условиям га‐
рантии приведены в гарантийном буклете.
РУССКИЙ15
8. ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
Перед установкой
Перед установкой прибора перепишите с та‐
блички с техническими данными все сведе‐
ния, перечисленные ниже. Табличка с техни‐
ческими данными находится на нижней части
корпуса прибора.
• Модель ...........................
• Номер изделия (PNC) .............................
• Серийный номер ....................
8.1 Встраиваемые приборы
• Эксплуатация встраиваемых приборов раз‐
решена только после их монтажа в мебель,
предназначенную для встраиваемых при‐
боров и отвечающую необходимым стан‐
дартам.
8.2 Сетевой кабель
• Прибор поставляется с сетевым шнуром.
• Поврежденный кабель питания следует за‐
менить специальным кабелем (тип H05BBF, рассчитанный на максимальную темпе‐
ратуру 90°C или выше). Обратитесь в мест‐
ный сервисный центр.
Page 16
www.electrolux.com
16
8.3 Сборка
min.
500mm
min.
50mm
min.
2mm
B
< 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
R 5mm
min.
55mm
A
min. 500 mm
490+1mm
560+1mm
min. 2 mm
min
30 mm
min.
38 mm
B
> 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
A
min. 500 mm
min. 2 mm
min.
12 mm
min.
2 mm
Page 17
1)
В ряде стран защитный короб может отсутствовать в списке доступных дополнительных
принадлежностей. Обратитесь к своему поставщику.
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Modell EHG6341FOKProd.Nr. 949 596 023 01
Typ 58 GAD DA AU220 - 240 В 50 - 60 Гц
Induction 3.7 кВтMade in Germany
Ser.Nr. ..........6.6 кВт
ELECTROLUX
Мощность конфорок
КонфоркаНоминальная
Задняя правая
—120 / 180 мм
Передняя пра‐
вая — 145 мм
Задняя левая
—145 мм
Передняя левая
—210 мм
Мощность конфорок может незначительно от‐
личаться от приведенных в таблице данных.
мощность
(Макс. мощ‐
ность нагрева)
[Вт]
700 / 1700 Вт
1400 Вт2500 Вт4125
1200 Вт
2300 Вт3700 Вт10180
В случае использования защитного короба
(дополнительная принадлежность1)), фрон‐
тальный 2-мм вентиляционный зазор и защи‐
та пола под прибором не являются обяза‐
тельными.
В случае установки прибора над духовым
шкафом использование защитного экрана не‐
возможно.
При работе
функции «Бу‐
стер» [Вт]
На мощность конфорки частично влияет ма‐
териал и размеры кухонной посуды.
Максимальное
время работы
функции «Бу‐
стер» [мин]
РУССКИЙ17
Минимальный
диаметр кухон‐
ной посуды [мм]
10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом
на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора
вторичного сырья.
следует сдавать
Принимая участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе
с бытовыми отходами бытовую технику,
Page 18
www.electrolux.com
18
помеченную символом . Доставьте
изделие на местное предприятие по
Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного
досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли
ви ним користуєтесь, ви можете бути впевнені в отриманні гарних результатів.
Ласкаво просимо в світ Electrolux.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація:
www.electrolux.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.RegisterElectrolux.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію.
Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
Page 20
www.electrolux.com
20
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно про‐
читати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідаль‐
ності за пошкодження, що виникли через неправильне встано‐
влення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом
слід зберігати з метою користування в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Попередження!
Існує ризик задушення, ушкоджень чи втрати працездат‐
ності.
•Цей прилад можуть використовувати діти віком від 8 років та
особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими
здібностями або недостатнім досвідом і знаннями, якщо такі
особи перебувають під наглядом відповідальної за їх безпе‐
ку людини.
•Не дозволяйте дітям гратися з приладом. Не слід залишати
дітей до трьох років без нагляду поблизу приладу.
•Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для ді‐
тей місці.
•Не допускайте дітей та домашніх тварин до приладу під час
його роботи чи охолодження. Доступні частини гарячі.
•Якщо прилад оснащено захистом від доступу дітей, реко‐
мендується його увімкнути.
•Не можна доручати чищення або технічне обслуговування
дітям без відповідного нагляду.
1.2 Загальні правила безпеки
•Прилад і його доступні поверхні нагріваються під час викори‐
стання. Не торкайтеся до нагрівальних елементів.
•Не використовуйте для керуванням приладом зовнішній тай‐
мер або окрему систему дистанційного керування.
•Залишений без нагляду процес готування на варильній по‐
верхні з використанням жиру чи олії може спричинити поже‐
жу.
Page 21
УКРАЇНСЬКА21
•Не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкніть
прилад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою або
протипожежним покривалом.
•Не зберігайте речі на варильних поверхнях.
•Не використовуйте пароочищувач для чищення приладу.
•Металеві предмети (наприклад, ножі, виделки, ложки та
кришки) не можна класти на варильну поверхню, оскільки во‐
ни можуть нагрітися.
•Якщо склокерамічна поверхня трісне, вимкніть прилад, щоб
уникнути електрошоку.
•Після користування елементом варильної поверхні вимкніть
його за допомогою відповідної ручки. Не покладайтеся на
детектор посуду.
2.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Установка
Попередження!
Цей пристрій повинен встановлювати
лише кваліфікований фахівець.
• Зніміть усі пакувальні матеріали.
• Не встановлюйте і не використовуйте пош‐
коджений прилад.
• Дотримуйтеся інструкцій з установки, що
входять у комплект разом із приладом.
• Дотримуйтеся вимог щодо мінімальної від‐
стані до інших приладів чи предметів.
• Прилад важкий, тому будьте обережні, пе‐
ресуваючи його. Обов’язково одягайте за‐
хисні рукавички.
• Захистіть зрізи за допомогою ущільнюваль‐
ного матеріалу, щоб запобігти проникненню
вологи, яка викликає набухання.
• Захистіть дно приладу від пари та вологи.
• Не встановлюйте прилад біля дверей або
під вікном. Це допоможе запобігти падінню
гарячого посуду з приладу під час відкри‐
ванні дверей чи вікна.
• У разі встановлення приладу над шухляда‐
ми переконайтесь у наявності достатнього
простору для циркуляції повітря між дном
приладу та верхньою шухлядою.
• Залиште відкритим вентиляційний отвір
розміром 2 мм між робочою поверхнею та
розміщеною під нею передньою частиною
приладу. Гарантія не покриває збитки, ви‐
кликані відсутністю належної вентиляції.
• Дно приладу може нагріватися. Рекомен‐
дується встановити розділювальну вогнет‐
ривку панель під приладом, щоб захистити
доступ до дна.
Підключення до електромережі
• Всі роботи з підключення до електричної
мережі мають виконуватися кваліфікованим
електриком.
• Прилад повинен бути заземленим.
• Перш ніж виконувати будь-які операції, пе‐
реконайтеся, що прилад від’єднаний від
електромережі.
• Стежте за тим, щоб проводи живлення не
заплутувалися.
• Переконайтеся, що кабель живлення або
штепсель (якщо є) не торкаються гарячого
Попередження!
Існує ризик займання чи ураження
електричним струмом.
Page 22
www.electrolux.com
22
• Переконайтесь у правильному встановлен‐
• Переконайтесь, що встановлено захист від
• Зменште розтягування кабелю.
• Під час встановлення приладу пильнуйте,
• Електричне підключення повинно передба‐
• Використовуйте лише належні ізолюючі
2.2 Експлуатація
• Цей прилад призначено для побутового за‐
• Не змінюйте технічні характеристики прила‐
• Не використовуйте для керування прила‐
• Не залишайте прилад без нагляду під час
• Під час роботи з приладом руки не повинні
• Не кладіть столові прибори або кришки ка‐
• Після кожного використання вимикайте зо‐
• Не використовуйте прилад як робочу по‐
приладу або посуду під час підключення
приладу до розташованої поруч розетки.
ні приладу. Незакріплений або неправиль‐
но розташований кабель живлення або
штепсель (якщо є) можуть призвести до
значного нагрівання роз’ємів.
ураження електричним струмом.
щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐
сель (якщо є). Для заміни пошкодженого ка‐
белю слід звернутися у сервісний центр або
до електрика.
чати наявність ізолюючого пристрою для
повного відключення від електромережі.
Зазор між контактами ізолюючого пристрою
має становити не менше 3 мм.
пристрої, а саме: лінійні роз’єднувачі, запо‐
біжники (гвинтові запобіжники слід викрути‐
ти з патрона), реле захисту від замикання
на землю і контактори.
Попередження!
Існує небезпека травмування, опіків
та ураження електричним струмом.
стосування.
ду.
дом зовнішній таймер або окрему систему
дистанційного керування.
його експлуатації.
бути мокрими або вологими. Не користуй‐
теся приладом, якщо він контактує з водою.
струль на зони нагрівання. Вони можуть на‐
грітися.
ни нагрівання. Не покладайтеся на детек‐
тор посуду.
верхню або як поверхню для зберігання
речей.
• Якщо на поверхні з’явиться тріщина, від‐
ключіть прилад від електромережі, щоб
уникнути ураження електричним струмом.
• Користувачі з імплантованим кардіостиму‐
лятором мають дотримуватися мінімальної
відстані 30 см від індукційних зон нагріван‐
ня під час роботи приладу.
Попередження!
Існує небезпека вибуху або пожежі.
• При нагріванні жирів та олії можуть вивіль‐
нятися займисті пари. Готуючи з викори‐
станням жирів та олії, тримайте їх осторонь
від відкритого вогню або гарячих об’єктів.
• Пари, які виділяє дуже гаряча олія, можуть
спричинити спонтанне загоряння.
• Використана олія, що містить залишки їжі,
може спричинити пожежу за нижчої темпе‐
ратури, ніж олія, яка використовується
вперше.
• Не кладіть займисті речовини чи предмети,
змочені в займистих речовинах, усередину
приладу, поряд з ним або на нього.
• Не намагайтеся загасити полум’я водою.
Відключіть прилад і накрийте полум’я кри‐
шкою або протипожежною ковдрою.
Попередження!
Існує ризик пошкодження приладу.
• Не ставте гарячий посуд на панель керу‐
вання.
• Не допускайте, щоб із посуду випаровува‐
лася вся рідина.
• Пильнуйте, щоб сторонні предмети чи пос‐
уд не падали на прилад. Це може призве‐
сти до пошкодження поверхні.
• Не вмикайте зони нагрівання, якщо на них
немає посуду або посуд порожній.
• Не кладіть алюмінієву фольгу на прилад.
• Кухонний посуд із чавуну, алюмінію або з
пошкодженим дном може подряпати скло‐
кераміку. Піднімайте такий посуд, якщо по‐
трібно переставити його в інше місце на ва‐
рильній поверхні.
2.3 Догляд і чищення
Попередження!
Існує ризик пошкодження приладу.
• Регулярно очищуйте прилад для поперед‐
ження погіршення матеріалу поверхні.
• Не використовуйте воду з пульверизатора
або пар для чищення приладу.
Page 23
• Протріть прилад вологою м'якою ганчіркою.
Застосовуйте лише нейтральні миючі засо‐
би. Не застосовуйте абразивні засоби,
абразивні серветки, розчинники та металеві
предмети.
2.4 Утилізація
Попередження!
Існує небезпека травмування або за‐
душення.
• Щоб отримати інформацію про належну
утилізацію приладу, слід звернутися до ор‐
ганів муніципальної влади.
3. ОПИС ВИРОБУ
3.1 Загальний огляд
12
УКРАЇНСЬКА23
• Відключіть прилад від електромережі.
• Відріжте кабель живлення і викиньте його.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин
відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному
обладнанні (постанова Кабінета Міністрів
України №1057 від 3 грудня 2008р.)
145 mm
210 mm
5
120/180 mm
145 mm
4
Зона нагрівання
1
Зона нагрівання
2
Індукційна зона нагрівання
3
Панель керування
4
3
Індукційна зона нагрівання
5
3.2 Структура панелі керування
1245 367
910118
Page 24
www.electrolux.com
24
Керування роботою приладу здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на
дисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують, яка функція працює.
Сенсорна кнопкаФункція
10
11
3.3 Відображення ступеня нагріву
3.4 Індикатор залишкового тепла
1
2
Увімкнення та вимкнення приладу.
Блокування і розблокування панелі керуван‐
ня.
3
4
/
Індикатори таймера для зон нагрі‐
вання
Дисплей таймераПоказує час у хвилинах.
5
Дисплей ступеня нагрівуВідображення ступеня нагріву.
6
7
8
9
/
Збільшення або зменшення ступеня нагріву.
Показують, для якої зони нагрівання встано‐
влюється час.
Увімкнення зовнішнього кільця.
Увімкнення функції додаткової потужності.
Вибір зони нагрівання.
Збільшення або зменшення часу.
Увімкнення й вимкнення функції STOP+GO.
ДисплейОпис
Зону нагрівання вимкнено.
Працює функція «Підтримання страви теплою» / STOP+GO.
- / -
Зону нагрівання увімкнено.
Працює функція автоматичного нагрівання.
Посуд невідповідний, надто малий або на зоні нагрівання не‐
має посуду.
Виникла несправність.
Зона нагрівання ще гаряча (залишкове тепло).
Блокування / працює пристрій захисту від доступу дітей.
Працює функція додаткової потужності.
Спрацювало автоматичне вимикання.
Тепло для готування їжі генерується індукцій‐
Попередження!
Небезпека опіку залишковим теп‐
лом!
ними зонами нагрівання безпосередньо в дні
посуду. Склокераміка нагрівається теплом від
посуду.
Page 25
4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
УКРАЇНСЬКА25
4.1 Увімкнення і вимкнення
Торкніться і утримуйте впродовж 1 секун‐
ди, щоб увімкнути або вимкнути прилад.
4.2 Автоматичне вимкнення
Функція автоматично вимикає прилад у таких
випадках.
•
Всі зони нагрівання вимкнено (
• Після увімкнення приладу не виконувалось
налаштування ступеня нагріву.
• Ви щось налили або поклали на панель ке‐
рування (каструлю, ганчірку тощо) більш
ніж на 10 секунд. Пролунає звуковий сиг‐
нал, і прилад вимкнеться. Приберіть сто‐
ронній предмет або очистіть панель керу‐
вання.
• Прилад занадто нагрівається (це може ста‐
тися, наприклад, після википання усієї води
в каструлі). Перш ніж знову користуватися
приладом, зачекайте, поки зона нагрівання
охолоне.
• Використовується непідходящий посуд. За‐
горається символ
на нагрівання автоматично вимкнеться.
• Ви не вимикаєте зону нагрівання і не змі‐
нюєте ступінь нагріву. Через певний час за‐
горається символ
ся. Див. нижче.
• Зв’язок між ступенем нагріву і часом авто‐
матичного вимкнення приладу:
•
, - — 6 годин
•
- — 5 годин
•
— 4 години
•
- — 1,5 години
, і через 2 хвилини зо‐
, і прилад вимикаєть‐
).
4.3 Встановлення ступеня нагріву
Щоб збільшити ступінь нагріву, торкніться сен‐
сорної кнопки . Щоб зменшити ступінь на‐
гріву, торкніться сенсорної кнопки . Сту‐
пінь нагріву відображається на дисплеї. Тор‐
кніться одночасно
ну нагрівання.
і , щоб вимкнути зо‐
4.4 Вимкнення та увімкнення
зовнішнього кільця
Поверхню, на якій ви готуєте, можна налашту‐
вати згідно із розміром посуду.
Щоб увімкнути зовнішнє кільце, торкніться
сенсорної кнопки
Повторіть цю процедуру знову, щоб вимкнути
зовнішнє кільце. Індикатор гасне.
. Засвітиться індикатор.
4.5 Автоматичне нагрівання
Якщо активувати функцію автоматичного на‐
грівання, прилад швидше досягне необхідного
ступеня нагріву. Ця функція на певний час
встановлює найвищий ступінь нагріву (див.
діаграму), а потім знижує його до необхідного
рівня.
Для увімкнення функції автоматичного нагрі‐
вання виконайте наступні дії.
1.
Торкніться . На дисплеї з’явиться .
2.
Торкайтеся , доки на дисплеї не
з’явиться символ .
3.
Одразу ж торкніться декілька разів,
доки не відобразиться потрібний ступінь
нагріву. Через 3 секунди на дисплеї
з’явиться символ
Щоб вимкнути функцію, торкніться .
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
.
4.6 Функція додаткової потужності
Функція додаткової потужності забезпечує ін‐
дукційні зони нагрівання додатковою потужні‐
стю. Функцію додаткової потужності можна
увімкнути на обмежений період часу (див. роз‐
діл «Технічні дані»). Після цього індукційна зо‐
на нагрівання автоматично перемикається на
найвищий ступінь нагрівання. Щоб увімкнути
Page 26
www.electrolux.com
26
цю функцію, торкніться кнопки , після чого
засвітиться індикатор
функцію, змініть ступінь нагрівання.
4.7 Керування потужністю
Функція керування потужністю розподіляє по‐
тужність між двома парними зонами нагріван‐
ня (див. малюнок). Функція додаткової потуж‐
ності збільшує потужність до максимального
рівня для однієї з парних зон нагрівання. По‐
тужність другої зони нагрівання автоматично
знижується. Відображення ступеня нагрівання
зон зі зниженою потужністю по черзі змінюєть‐
ся.
4.8 Таймер
Таймер зворотного відліку часу
Користуйтесь таймером зворотного відліку ча‐
су, щоб встановити час, упродовж якого пра‐
цюватимуть зони нагрівання, для одного сеан‐
су роботи.
Встановлюйте таймер після того, як виберете
зону нагрівання.
Ступінь нагріву можна встановити до або пі‐
сля налаштування таймера.
• Вибір зони нагрівання: торкніться кнопки
• Щоб увімкнути таймер або змінити його на‐
• Щоб вимкнути таймер, виконайте такі дії.
• Щоб дізнатися, скільки часу залишилося,
. Щоб вимкнути
декілька разів, доки не засвітиться інди‐
катор потрібної зони нагрівання.
лаштування, виконайте такі дії. Торкніться
на таймері або , щоб встановити час
( 00 - 99 хвилин). Коли індикатор зони
нагрівання починає блимати повільніше,
відбувається зворотний відлік часу.
Виберіть зону нагрівання за допомогою
і торкніться , щоб вимкнути таймер. Час,
що залишився, відраховується назад до
значення 00 . Індикатор зони нагрівання
згасне.
виберіть зону нагрівання за допомогою
Індикатор зони нагрівання почне швидко
блимати. На дисплеї відобразиться час, що
залишився.
Коли час збіжить, пролунає звуковий сигнал і
почне мигтіти
ся.
• Щоб вимкнути звуковий сигнал: торкніться
. Зона нагрівання вимкнеть‐
00
Таймер зворотного відліку
Коли зони нагрівання не працюють, таймер
можна використовувати у якості таймера зво‐
ротного відліку. Торкніться . Торкніться
або , щоб встановити час. Коли час збі‐
жить, пролунає звуковий сигнал і почне бли‐
00
.
мати
• Щоб вимкнути звуковий сигнал: торкніться
4.9 STOP+GO
Функція налаштовує всі зони нагрівання,
які працюють, на режим найнижчої температу‐
).
ри (
Коли працює , ви не можете змінювати
ступінь нагріву.
Функція не припиняє роботу функції «Тай‐
мер».
•
Щоб увімкнути цю функцію, торкніться .
Засвітиться символ .
•
Щоб вимкнути цю функцію, торкніться .
Вмикається ступінь нагріву, встановлений
попередньо.
4.10 Блокування
Під час роботи зони нагрівання можна забло‐
кувати панель управління, але не . Це за‐
побігає випадковій зміні встановленого ступе‐
ня нагріву.
Спочатку встановіть ступінь нагріву.
Щоб увімкнути цю функцію, торкніться
Символ світитиметься протягом 4 секунд.
Таймер залишається увімкненим.
Щоб вимкнути цю функцію, торкніться .
Вмикається ступінь нагріву, встановлений по‐
передньо.
При вимиканні приладу, ця функція також ви‐
микається.
.
.
Page 27
4.11 Пристрій захисту від доступу
дітей
Ця функція запобігає випадковому вмиканню
приладу.
Увімкнення захисту від доступу дітей
•
Увімкніть прилад за допомогою
встановлюйте ступінь нагріву.
•
Торкніться
символ .
•
Вимкніть прилад за допомогою
Вимкнення захисту від доступу дітей
•
Увімкніть прилад за допомогою . Не
встановлюйте ступінь нагріву. Торкніться
на 4 секунди. Засвітиться символ .
на 4 секунди. Засвітиться
5. КОРИСНІ ПОРАДИ
. Не
.
УКРАЇНСЬКА27
•
Вимкніть прилад за допомогою
Скасування захисту від доступу дітей на один
сеанс готування
•
Увімкніть прилад за допомогою
титься символ .
•
Торкніться на 4 секунди. Встановіть сту‐
пінь нагріву не пізніше ніж через 10 секунд.
Прилад працюватиме.
• Коли прилад буде вимкнено за допомогою
, блокування від доступу дітей діятиме
знову.
.
. Засві‐
5.1 Кухонний посуд
Відомості про посуд
• Дно посуду має бути якомога більш тов‐
стим і рівним.
• Сталевий емальований посуд або посуд з
алюмінієвим чи мідним дном може змінити
колір склокерамічної поверхні.
ІНДУКЦІЙНІ ЗОНИ НАГРІВАННЯ
Тепло дуже швидко генерується індукційними
зонами нагрівання безпосередньо в посуді
завдяки сильному електромагнітному полю.
5.2 Посуд для індукційних зон
нагрівання
Користуйтеся посудом, який підхо‐
дить для індукційних зон нагрівання.
Матеріал посуду
• придатний: чавун, сталь, емальована
сталь, іржостійка сталь, посуд із багатоша‐
ровим дном (позначений виробником як
відповідний).
Кухонний посуд придатний для індукційної
плити, якщо…
• ... невелика кількість води швидко закипає в
посуді на зоні нагрівання, для якої встано‐
влено найвищий ступінь нагріву.
• ... до дна посуду притягується магніт.
Дно посуду має бути якомога товсті‐
шим та рівнішим.
Розміри посуду: індукційні зони нагрівання до
певної міри автоматично пристосовуються до
розміру дна посуду.
5.3 Кухонний посуд
Відомості про посуд
• Дно посуду має бути якомога більш тов‐
стим і рівним.
• Сталевий емальований посуд або посуд з
алюмінієвим чи мідним дном може змінити
колір склокерамічної поверхні.
5.4 Шуми під час роботи
Якщо чути
• потріскування: посуд виготовлено з різних
матеріалів (складається з багатьох шарів).
• посвистування: увімкнено одну чи дві зони
нагрівання на високому рівні потужності, а
Page 28
www.electrolux.com
28
• гудіння: встановлено високий рівень потуж‐
• клацання: виконується вмикання або вими‐
• шипіння, шум працює вентилятор.
Такі шуми є нормальними і не є ознакою жод‐
них несправностей.
5.5 Енергозбереження
• По можливості завжди накривайте посуд
• Ставте кухонний посуд на зону нагрівання
• Залишкове тепло можна використовувати
Сту‐
пінь
на‐
грі‐
ву
1
1 - 2 Приготування голландсь‐
1 - 2 Загущування: пишний ом‐
2 - 3 Приготування рису та
3 - 4 Готування овочів, риби,
4 - 5 Готування картоплі на па‐рі20-60 хв.Додавайте максимум ¼
4 - 5 Приготування великої
посуд виготовлено з різних матеріалів
(складається з багатьох шарів).
ності.
кання функцій.
Ефективність зони нагрівання залежить від
діаметра посуду. Посуд, у якого діаметр мен‐
ший від мінімального, отримує лише частину
енергії, що виробляється зоною нагрівання.
Мінімальні діаметри див. у розділі «Технічні
дані».
5.6 Приклади застосування
Співвідношення між ступенем нагрівання та
споживанням електроенергії зоною нагрівання
не є лінійним.
Як заощаджувати електроенергію
кришкою.
до її вмикання.
для підтримання страви теплою або для її
розтоплювання.
Ефективність зони нагрівання
ПризначенняЧасПорадиНомінальне
Підтримання приготовле‐
ної страви теплою
залежно від
потреби
5-25 хв.Час від часу помішуйте3 – 5 %
кого соусу, розтоплюван‐
ня масла, шоколаду, же‐
латину
10-40 хв.Готуйте під кришкою3 – 5 %
лет, яєчня
25-50 хв.Додайте до рису що‐
страв на основі молока,
розігрівання готових
страв
20-45 хв.Додайте кілька столо‐
м’яса на парі
60-150 хв.До 3 л рідини плюс ін‐
кількості їжі, звичайних та
густих супів
Збільшення ступеня нагрівання не є пропор‐
ційним збільшенню споживання електроенер‐
гії зоною нагрівання.
Це означає, що зона нагрівання із середнім
ступенем нагрівання використовує менш ніж
половину своєї потужності.
Дані, наведені у таблиці, є орієнтов‐
ними.
споживання
електроенер‐
гії
Накривайте посуд кри‐
3 %
шкою
5 – 10 %
найменше вдвічі більше
рідини, молочні страви
час від часу перемішуй‐
те
рунів, філе, стейків
9Кип’ятіння води, готування макаронів, обсмажування м’яса (гуляш,
тушковане м’ясо), приготування картоплі фрі
Кип’ятіння великої кількості води. Вмикається функція додаткової
потужності.
Індукційні зони нагрівання швидше нагріва‐
ються та є економнішими за звичайні варильні
поверхні.
6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
залежно від
потреби
Через половину задано‐
го часу переверніть
5-15 хв.Через половину задано‐
го часу переверніть
УКРАЇНСЬКА29
споживання
електроенер‐
гії
31 – 45 %
45 – 64 %
100 %
Чистіть прилад після кожного використання.
Дно гриля має бути завжди чистим.
Подряпини або темні плями на скло‐
кераміці не впливають на роботу при‐
ладу.
Щоб видалити забруднення:
1.
– Негайно видаляйте такі типи забруд‐
нень: розплавлену пластмасу й полі‐
мерну плівку, залишки страв, що міст‐
ять цукор. Якщо цього не зробити, за‐
бруднення може призвести до пошкод‐
ження приладу. Користуйтеся спе‐
ціальним шкребком для скла. Поставте
7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
НесправністьМожлива причинаРішення
Прилад не вмикається або
не працює.
шкребок під гострим кутом до скляної
поверхні і пересувайте лезо по поверх‐
ні.
– Видаляйте залишки після того, як при‐
лад достатньо охолоне: вапняні та
водяні розводи, бризки жиру та плями
з металевим відблиском. Використо‐
вуйте для цього спеціальний очищувач
для склокераміки або іржостійкої сталі.
2.
Чистіть прилад вологою ганчіркою з неве‐
ликою кількістю миючого засобу.
3.
На завершення насухо витріть прилад чи‐
стою ганчіркою.
Увімкніть прилад знову і
встановіть ступінь нагріван‐
ня не пізніше ніж через 10
секунд.
Ступінь нагрівання змі‐
нюється між двома значен‐
нями.
Не вдається увімкнути зов‐
нішнє кільце.
Сенсорні кнопки нагрівають‐
ся.
На дисплеї відображається .Спрацювало автоматичне
На дисплеї відображається .Увімкнено функцію захисту
На дисплеї відображається .На зоні нагрівання немає
НесправністьМожлива причинаРішення
Торкайтеся лише однієї сен‐
сенсорних кнопок одночас‐
сорної кнопки.
но.
Див. розділ «Щоденне кори‐
+GO.
стування».
Витріть панель керування.
або бризки жиру.
Ви чимось накрили одну або
кілька сенсорних кнопок.
Сенсорна кнопка чимось
накрита.
Зона нагрівання не гаряча,
оскільки вона працювала
протягом короткого відрізку
часу.
Усуньте сторонній предмет
із сенсорних кнопок.
Усуньте перешкоду із сен‐
сорної кнопки.
Якщо зона нагрівання пра‐
цювала впродовж часу, до‐
статнього для нагрівання,
зверніться до сервісного
центру.
Зона нагрівання гаряча.Зачекайте, доки зона нагрі‐
вання достатньо охолоне.
Найвищий ступінь нагріван‐
пінь нагрівання.
ня має таку ж потужність, як
і функція автоматичного на‐
грівання.
Розпочинайте з і тільки
вання, що був встановлений
.
на
Увімкнено керування потуж‐
ністю.
збільшуйте ступінь нагріван‐
ня.
Див. розділ «Керування по‐
тужністю».
Спершу слід увімкнути внут‐
рішнє кільце.
Посуд має завеликий розмір
або знаходиться надто
близько до елементів керу‐
За потреби посуд великого
розміру можна ставити на
задні зони нагрівання.
вання.
Вимкніть прилад і увімкніть
вимикання.
його знову.
Див. розділ «Щоденне кори‐
від доступу дітей або блоку‐
стування».
вання кнопок.
Поставте посуд на зону на‐
посуду.
грівання.
Page 31
НесправністьМожлива причинаРішення
Використовується непридат‐
ний посуд.
Діаметр дна посуду замалий
для цієї зони нагрівання.
На дисплеї відображається
і число.
У роботі приладу виникла
помилка.
Користуйтеся належним
посудом.
Переставте посуд на меншу
зону нагрівання.
На деякий час відключіть
прилад від джерела живлен‐
ня. Від’єднайте запобіжник
від електричної мережі в
оселі. Підключіть його зно‐
ву. Якщо символ
титься знову, зверніться до
сервісного центру.
Загоряється символ
У роботі приладу виникла
помилка, оскільки рідина в
посуді для готування повні‐
стю випарувалася. Спрацю‐
вав захист від перегрівання
зон нагрівання та автома‐
тичне вимикання.
Вимкніть прилад. Зніміть га‐
рячий посуд. Знову увімкніть
зону нагрівання приблизно
через 30 секунд. Якщо при‐
чиною проблеми був посуд,
повідомлення про помилку
має зникнути з дисплея,
проте індикатор залишково‐
го тепла може продовжува‐
ти світитися. Дайте посуду
охолонути і перевірте його
на відповідність вимогам,
викладеним у розділі «Пос‐
уд для індукційних зон нагрі‐
вання», щоб переконатися,
що ваш посуд сумісний із
цим приладом.
Якщо виконання описаних вище дій не усуну‐
ло проблему, зверніться в магазин або до
сервісного центру. Повідомте інформацію, на‐
ведену на табличці з технічними даними при‐
ладу, тризначний буквений код склокераміки
(див. у кутку поверхні) і текст повідомлення
про помилку, який відображається на дисплеї.
Переконайтеся, що ви правильно користува‐
лись приладом. Якщо ви неправильно кори‐
стувалися приладом, візит майстра або про‐
давця буде платним навіть у гарантійний пе‐
ріод. Інструкції щодо центру сервісного обслу‐
говування та умови гарантії описані в гаран‐
тійному буклеті.
УКРАЇНСЬКА31
засві‐
8. ІНСТРУКЦІЇ З УСТАНОВКИ
Попередження!
Див. розділи з інформацією щодо тех‐
ніки безпеки.
Перед встановленням
Перш ніж встановлювати прилад, запишіть
нижче відомості, які містяться на табличці з
технічними характеристиками. Ця табличка
розташована внизу корпусу приладу.
• Модель ........................................
• Номер виробу (PNC) ...................................
• Серійний номер (S.N.) ............
Page 32
www.electrolux.com
32
8.1 Вбудовані пристрої
• Експлуатувати прилади, що вбудовуються,
8.2 Електричний кабель
• Прилад оснащений електричним кабелем.
8.3 Складання
можна лише після правильного вбудову‐
вання у шафки та робочі поверхні, які під‐
ходять для цього і відповідають нормам.
min.
500mm
min.
50mm
min.
2mm
• Для заміни пошкодженого кабелю живлен‐
ня використовуйте спеціальний кабель (тип
H05BB-F, макс. температура 90°C; або ви‐
ще). Звертайтеся до місцевого сервісного
центру.
B
< 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
R 5mm
min.
55mm
A
min. 500 mm
490+1mm
560+1mm
min. 2 mm
min
30 mm
B
> 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
A
min. 500 mm
min. 2 mm
min.
12 mm
min.
2 mm
Page 33
min.
38 mm
УКРАЇНСЬКА33
1)
Захисний короб може бути відсутнім у деяких країнах. Зверніться до місцевого постачальника.
9. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
Modell EHG6341FOKProd.Nr. 949 596 023 01
Typ 58 GAD DA AU220 - 240 В, 50 - 60 Гц
Induction 3.7 кВтMade in Germany
Ser.Nr. ..........6.6 кВт
ELECTROLUX
Потужність зон нагрівання
Зона нагрівання Номінальна по‐
Права задня —
120 / 180 мм
Права передня
— 145 мм
Ліва задня —
145 мм
тужність (макс.
ступінь нагріву)
[Вт]
700 / 1700 Вт
1400 Вт2500 Вт4125
1200 Вт
Якщо використовується захисний короб (до‐
даткове приладдя
спереду (2 мм), а також захисне перекриття
безпосередньо під приладом не потрібні.
Не слід використовувати захисний короб при
встановленні приладу над духовою шафою.
З увімкненою
функцією до‐
даткової потуж‐
ності [Вт]
1)
), вентиляційний простір
Макс. трива‐
лість роботи
функції додат‐
кової потужності
[хв.]
Мінімальний
діаметр посуду
[мм]
Page 34
www.electrolux.com
34
Зона нагрівання Номінальна по‐
тужність (макс.
ступінь нагріву)
[Вт]
Ліва передня —
2300 Вт3700 Вт10180
210 мм
Потужність зон нагрівання може трохи відріз‐
нятися від наведених у таблиці значень. На
10. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали,
позначені відповідним символом .
Викидайте упаковку у відповідні контейнери
для вторинної сировини.
Допоможіть захистити навколишнє
середовище та здоров’я інших людей і
забезпечити вторинну переробку електричних
З увімкненою
функцією до‐
даткової потуж‐
ності [Вт]
потужність зони нагрівання можуть впливати
матеріал і розміри використовуваного посуду.
і електронних приладів. Не викидайте
прилади, позначені відповідним символом
разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть
продукт до заводу із вторинної переробки у
вашій місцевості або зверніться до місцевих
муніципальних органів влади.
Макс. трива‐
лість роботи
функції додат‐
кової потужності
[хв.]
Мінімальний
діаметр посуду
[мм]
,
Page 35
УКРАЇНСЬКА35
Page 36
www.electrolux.com/shop
892965354-A-432013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.