Electrolux EHG6341FOK User Manual [cz]

Page 1
EHG6341FOK
................................................ .............................................
SQ VATËR GATIMI UDHËZIMET PËR BG ПЛОЧА РЪКОВОДСТВО ЗА
PËRDORIM УПОТРЕБА
17
2
Page 2
www.electrolux.com
2
PËRMBAJTJA
1. TË DHËNA PËR SIGURINË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. PËRSHKRIM I PRODUKTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. PËRDORIMI I PËRDITSHËM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. UDHËZIME DHE KËSHILLA TË NEVOJSHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. KUJDESI DHE PASTRIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. INSTALIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8.
TË DHËNA TEKNIKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. PROBLEME QË LIDHEN ME MJEDISIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ME JU NË MENDJE
Faleminderit që bletë një produkt Electrolux. Ju keni zgjedhur një produkt i cili sjell me vete dekada të tëra me përvojë dhe risi nga profesionistë. Gjenial dhe elegant, ky produkt është projektuar duke ju pasur ju në mendje. Pra, sa herë që ta përdorni mund të ndjeheni të sigurt se çdo herë do të merrni prej tij rezultate të shkëlqyera.
Mirë se vini në Electrolux.
Vizitoni faqen tonë të internetit në adresën:
Merrni këshilla përdorimi, broshura, informacion për ndreqjen e problemeve si dhe për shërbimin:
www.electrolux.com
Regjistroni produktin tuaj për shërbim më të mirë:
www.electrolux.com/productregistration
Blini aksesorë, pjesë konsumi, pjesë këmbimi origjinale për pajisjen tuaj:
www.electrolux.com/shop
KUJDESI DHE SHËRBIMI PËR KLIENTËT
Rekomandojmë përdorimin e pjesëve origjinale të këmbimit. Kur kontaktoni me Shërbimin, sigurohuni që të dispononi të dhënat e mëposhtme. Informacioni mund të gjendet në pllakën e specifikimeve. Modeli, PNC, Numri i serisë.
Paralajmërim / Të dhëna për sigurinë dhe kujdesin. Të dhëna të përgjithshme dhe këshilla Të dhëna për ambientin
Rezervohet mundësia e ndryshimeve.
Page 3
SHQIP 3
1.
TË DHËNA PËR SIGURINË
Përpara instalimit dhe përdorimit të pajisjes, lexoni me kujdes udhëzimet e ofruara. Prodhuesi nuk është përgjegjës nëse shkaktohen lëndime dhe dëme nga instalimi dhe përdorimi i pasaktë. Gjithmonë mbajini udhëzimet bashkë me pajisjen, për t'iu referuar në të ardhmen.
1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave me probleme
PARALAJMËRIM
Rrezik mbytjeje, lëndimi ose gjymtimi të përhershëm.
• Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e sipër dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijimesh ose mendore ose që nuk kanë eksperiencë dhe njohuri, nëse këta mbahen nën mbikëqyrje ose udhëzohen për përdorimin e pajisjes nga një person që është përgjegjës për sigurinë e tyre.
• Mos lejoni fëmijët të luajnë me pajisjen.
• Mbajini të gjitha materialet e ambalazhimit larg fëmijëve.
• Mbajini fëmijët dhe kafshët shtëpiake larg pajisjes gjatë kohës që ajo është në punë ose kur ftohet. Pjesët e prekshme janë të nxehta.
• Nëse pajisja ka një mekanizëm për sigurinë e fëmijëve, ju rekomandojmë që ta aktivizoni.
• Pastrimi dhe mirëmbajtja nuk duhet të kryhet nga fëmijët pa mbikëqyrje.
1.2 Instalimi
PARALAJMËRIM
Vetëm një person i kualifikuar duhet ta instaloj këtë pajisje.
• Hiqni të gjithë paketimin.
• Mos instaloni ose mos përdorni një pajisjen të dëmtuar.
• Zbatoni udhëzimet e instalimit të dhëna me pajisjen.
• Ruani largësitë minimale nga pajisjet dhe njësitë e tjera.
• Gjithmonë bëni kujdes kur e lëvizni pajisjen sepse është e rëndë. Përdorni gjithnjë doreza sigurie.
• Mbyllini sipërfaqet e prera me një izolues për të mos lejuar që lagështira të shkaktoj fryrje.
• Mbroni pjesën e poshtme të pajisjes nga avulli dhe lagështira.
• Mos e instaloni pajisjen pranë dyerve ose nën dritare. Duke vepruar kështu do të parandaloni rënien e enëve të nxehta të gatimit nga pajisja kur hapet dera ose dritarja.
• Nëse pajisja instalohet mbi sirtarë sigurohuni që hapësira mes pjesës së poshtme të pajisjes dhe sirtarit të sipërm, të jetë e mjaftueshme për qarkullimin e ajrit.
• Sigurohuni që te hapësira e ventilimit prej 5 mm, mes sipërfaqes së gatimit dhe pjesës ballore të njësisë nën të, të qëndrojë e lirë. Garancia nuk mbulon gjithmonë dëmtimet e shkaktuara nga mungesa e hapësirës së mjaftueshme të ventilimit.
• Pjesa e poshtme e pajisjes mund të nxehet. Rekomandojmë që të instalohet një panel ndarës me material që nuk digjet poshtë pajisjes për të parandaluar arritjen e pjesës së poshtme.
Lidhja elektrike
PARALAJMËRIM
Rrezik zjarri dhe goditje elektrike.
• Të gjitha lidhjet elektrike duhen kryer nga një elektricist i kualifikuar.
• Përpara çdo instalimi elektrik sigurohuni që terminali i kabllit elektrik të pajisjes të mos ketë tension elektrik.
• Sigurohuni që pajisja të instalohet saktë. Spinat dhe prizat e liruara dhe të vendosura në mënyrë të pasaktë mund ta tejnxehin terminalin.
• Sigurohuni që të jetë instaluar mbrojtja ndaj goditjeve elektrike.
• Mos lini kabllot elektrike të prekin pajisjen ose enët e nxehta, kur lidhni pajisjen me prizat pranë.
• Mos lini të koklaviten kabllot elektrike.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Përdorni një kapëse në kabllo për të
• Përdorni kablla elektrike të
• Sigurohuni që të mos dëmtoni prizën
• Instalimi elektrik duhet të ketë një pajisje
• Përdorni mjetet e duhura izoluese:
1.3 Përdorimi
• Përdoreni këtë pajisje në mjedis
• Mos i ndryshoni specifikimet e kësaj
• Mos përdorni një kohëmatës të jashtëm
• Mos e lini pajisjen të pambikëqyrur gjatë
• Mos e përdorni pajisjen me duar të
• Mos vendosni takëme dhe kapakë
• Fikini zonat e gatimit pas çdo përdorimi.
• Mos e përdorni pajisjen si sipërfaqe
• Nëse ka ndonjë të krisur mbi sipërfaqe,
• Përdoruesit me stimulues kardiak duhet
parandaluar tendosjen e tij.
përshtatshme.
dhe kabllin elektrike. Kontaktoni me qendrën e shërbimit ose një elektricist për ndërrimin e kabllit elektrike të dëmtuar.
instaluese e cila ju lejon të shkëpusni pajisjen nga rryma elektrike në të gjitha polet. Pajisja instaluese duhet të ketë një hapje kontakti me gjerësi minimale 3 mm.
çelësa mbrojtës të linjës, siguresa (siguresa tip vidë të hequra nga mbajtësja), çelësa të humbjeve në neutral dhe kontaktorë.
PARALAJMËRIM
Rrezik lëndimi, djegiesh ose goditjeje elektrike.
shtëpiak.
pajisjeje.
ose një sistem komandimi të veçuar për të vënë në përdorim pajisjen.
punës.
lagura ose kur ajo ka kontakt me ujin.
tenxheresh mbi zonat e gatimit. Ato mund të nxehen shumë.
Mos u mbështesni në detektorin e tiganëve.
pune ose për të ruajtur sende.
shkëputeni pajisjen nga rrjeti, për të shmangur goditjen elektrike.
të mbajnë një distancë minimale prej 30 cm nga zonat e gatimit kur pajisja është në punë.
PARALAJMËRIM
Rrezik zjarri ose shpërthimi.
• Yndyrat dhe vajrat kur nxehen mund të lëshojnë avuj të ndezshëm. Mbani flakën dhe objektet e nxehura larg nga yndyrat dhe vajrat kur gatuani me to.
• Avujt që lëshon vaji shumë i nxehtë mund të shkaktojnë ndezje spontane.
• Vaji i përdorur, që përmban mbetje ushqimore, mund të shkaktojë zjarr në temperaturë më të ulët sesa vaji që përdoret për herë të parë.
• Mos vendosni produkte të ndezshme ose sende të lagura me produkte të ndezshme brenda, pranë ose mbi pajisje.
• Mos u përpiqni të fikni zjarre me ujë. Shkëputni pajisjen dhe mbuloni flakën me një kapak ose batanije të posaçme për zjarre.
PARALAJMËRIM
Rrezik dëmtimi i pajisjes.
• Mos mbani enë të nxehta mbi panelin e kontrollit.
• Mos vini enë bosh mbi pllakën e nxehtë.
• Bëni kujdes të mos lini objekte ose enë gatimi të bien mbi pajisje. Sipërfaqja mund të dëmtohet.
• Zonat e gatimit mos i aktivizoni me enë të zbrazëta ose pa enë gatimi.
• Mos vendosni letër alumini mbi pajisje.
• Enët e gatimit prej gize ose alumini të derdhur ose enë me fund të dëmtuar mund ta gërvishtin qeramikën prej xhami. Gjithmonë ngrijini këto objekte peshë kur duhet t'i lëvizni në sipërfaqen e gatimit.
1.4 Kujdesi dhe pastrimi
PARALAJMËRIM
Rrezik dëmtimi i pajisjes.
• Pastrojeni pajisjen rregullisht për të parandaluar dëmtimin e sipërfaqes së saj.
• Mos përdorni ujë me spërkatje dhe avull për të pastruar pajisjen.
• Pastrojeni pajisjen me një leckë të butë të lagësht. Përdorni vetëm detergjent neutral. Mos përdorni produkte
Page 5
gërryese, materiale pastruese të ashpra, tretës ose objekte metalike.
1.5 Hedhja e pajisjes
PARALAJMËRIM
Rrezik incidenti ose mbytjeje.
2. PËRSHKRIM I PRODUKTIT
2.1 Pamje e përgjithshme
1 2
SHQIP 5
• Shkëputeni pajisjen nga rrjeti i furnizimit elektrik.
• Prijeni kabllin e rrymës dhe hidheni atë.
145 mm
210 mm
5
120/180 mm
145 mm
4
Zona e gatimit
1
Zona e gatimit
2
Zona e gatimit me induksion
3
Paneli i kontrollit
4
3
Zona e gatimit me induksion
5
2.2 Pamja e panelit të kontrollit
1 2 4 5 3 6 7
91011 8
Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë se cilat funksione janë aktive.
fusha me sensor funksioni
1
2
3
/
Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pajisjen. Për të bllokuar/zhbllokuar panelin e
kontrollit. Për të rritur ose ulur cilësimin e
nxehtësisë.
Page 6
www.electrolux.com
6
fusha me sensor funksioni
10
11
2.3 Ekranet e përzgjedhjes së nxehtësisë
2.4 Treguesi i nxehtësisë së
mbetur
Treguesit e kohëmatësit në
4
zonën e gatimit Ekrani i kohëmatësit Për të treguar kohën në minuta.
5
Një afishim i cilësimit të
6
Për të treguar se për cilën zonë po vendosni kohën.
Për të treguar cilësimin e nxehtësisë.
nxehtësisë
7
8
9
/
Për të aktivizuar unazën e jashtme. Për të aktivizuar funksionin e fuqisë. Për të zgjedhur një zonë gatimi. Për të shtuar ose pakësuar kohën. Për të aktivizuar dhe çaktivizuar
funksionin STOP+GO.
Ekrani Përshkrimi
Zona e gatimit është e çaktivizuar. Funksioni i ruajtjes ngrohtë STOP+GO është në përdorim.
- / -
Zona e gatimit është në përdorim. Funksioni i nxehjes automatike është aktiv. Enë gatimi e papërshtatshme ose shumë e vogël, ose
mbi zonën e gatimit nuk ka enë. Ka keqfunksionim
Një zonë gatimi është ende e nxehtë (nxehtësi e mbetur) Pajisja e bllokimit/sigurisë së fëmijëve është aktiv. Funksioni i fuqisë vihet në punë. Fikja automatike është aktive.
Zonat e gatimit me induksion lëshojnë nxehtësinë e nevojshme për gatimin e drejtpërdrejtë në bazamentin e enës.
PARALAJMËRIM
Rrezik djegieje nga nxehtësia e
mbetur!
Qeramika e xhamit është e nxehtë nga nxehtësia e mbetur e enës.
3. PËRDORIMI I PËRDITSHËM
3.1 Aktivizimi dhe çaktivizimi
Prekni për 1 sekondë për të aktivizuar ose çaktivizuar pajisjen.
Page 7
SHQIP 7
3.2 Fikja automatike
Funksioni e çaktivizon automatikisht pajisjen nëse:
• Të gjitha zonat e gatimit janë të çaktivizuara (
).
• Nuk vendosni cilësimin e nxehtësisë pasi aktivizoni pajisjen.
• Derdhni diçka apo futni diçka në panelin e kontrollit për më shumë se 10 sekonda, (tavë, leckë, etj.). Një sinjal akustik tingëllon për pak kohë dhe pajisja çaktivizohet. Hiqni objektin ose pastroni panelin e kontrollit.
• Pajisja nxehet shumë (p.sh. kur një tenxhere zien pa ujë brenda). Përpara se ta përdorni pajisjen sërish, zona e gatimit duhet të jetë e ftohtë.
• Po përdorni një enë të pasaktë. Simboli
ndizet dhe pas 2 minutash zona e
gatimit çaktivizohet automatikisht.
• Nuk e çaktivizoni një zonë gatimi ose nuk ndryshoni cilësimin e nxehtësisë.
Pas pak kohe
ndizet dhe pajisja
çaktivizohet. Shihni më poshtë.
• Lidhja ndërmjet cilësimit të nxehtësisë dhe kohës së funksionit të fikjes automatike:
, - — 6 orë
- — 5 orë
— 4 orë
- — 1,5 orë
3.3 Përzgjedhja e nxehtësisë
Prekni për të ngritur përzgjedhjen e nxehtësisë. Prekni
për të ulur përzgjedhjen e nxehtësisë. Në ekran shfaqet përzgjedhja e nxehtësisë. Prekni
dhe njëkohësisht për ta çaktivizuar
zonën e gatimit.
3.4 Aktivizimi/çaktivizimi i unazës së jashtme
Ju mund të përshtatni sipërfaqen e gatimit me përmasat e enës. Për të aktivizuar unazën e jashtme prekni
fushën e sensorëve Ndiqeni sërish procedurën për të çaktivizuar unazën e jashtme. Llamba e kontrollit fiket.
. Treguesi ndizet.
3.5 Nxehja automatike
Ju mund ta arrini cilësimin e nevojitur të nxehjes brenda një kohe më të shkurtër nëse aktivizoni funksionin e ngrohjes automatike. Ky funksion vendos për pak kohë cilësimin më të lartë të nxehjes (shiko diagramin), e më pas zbret te cilësimi i nevojitur i nxehjes. Për të ndezur funksionin e nxehjes automatike:
1.
Prekni . shfaqet në ekran.
2.
Prekni vazhdimisht derisa të shfaqet në ekran.
3.
Prekni menjëherë vazhdimisht derisa të shfaqet cilësimi i nevojitur i
nxehjes. Pas 3 sekondash
shfaqet
në ekran.
Për të ndaluar funksionin, prekni
11 10
9 8 7
6 5 4 3 2 1
0
123456789
.
3.6 Funksioni i fuqisë
Funksioni i fuqisë vë më shumë fuqi në dispozicion të zonave të gatimit me induksion. Funksioni i fuqisë mund të aktivizohet për një periudhë të kufizuar kohore (shihni kapitullin "Të dhëna teknike"). Pas kësaj, zona e gatimit me induksion kthehet automatikisht në cilësimin e nxehtësisë më të lartë. Për ta
aktivizuar, prekni
, ndizet. Për ta çaktivizuar, ndryshoni cilësimin e nxehtësisë.
3.7 Menaxhimi i fuqisë
Menaxhimi i fuqisë e ndan fuqinë midis dy zonave të gatimit në çift (shihni figurën). Funksioni i fuqisë rrit fuqinë në nivelin maksimal për njërën nga zonat e gatimit brenda çiftit. Fuqia në zonën e dytë të
Page 8
00
www.electrolux.com
8
gatimit ulet automatikisht. Afishimi i cilësimit të nxehjes për zonën e reduktuar alternohet mes dy niveleve.
3.8 Kohëmatësi
Përdorni kohëmatësin për të vendosur kohëzgjatjen e punës së zonës së gatimit vetëm për këtë sesion gatimi.
Cilësojeni kohëmatësin pasi të përzgjidhni zonën e gatimit.
Ju mund të vendosni përzgjedhjen e nxehtësisë para ose pasi të zgjidhni kohëmatësin.
Për të kontrolluar kohën e mbetur:
Kur koha mbaron, tingulli aktivizohet dhe
00
• Ju mund ta përdorni kohëmatësin si një
matës minutash kur zonat e gatimit nuk janë në punë. Prekni
mbaron, tingulli aktivizohet dhe pulson
Për të vendosur zonat e gatimit:prekni
treguesi i zonës së nevojshme të gatimit të ndizet.
Për të aktivizuar ose ndryshuar kohëmatësin: prekni
kohëmatësit për të vendosur kohën (
- 99 minuta). Kur treguesi i zonës së gatimit fillon të pulsojë më ngadalë, koha fillon zbret.
Për të çaktivizuar kohëmatësin:
vendosni zonën e gatimit me prekni
kohëmatësin. Koha e mbetur numëron mbrapsht deri në
së gatimit fiket.
zgjidhni zonën e gatimit me Treguesi i zonës së gatimit fillon të pulsojë shpejt. Në ekran shfaqet koha e mbetur.
Për të ndaluar tingullin: prekni
për të vendosur kohën. Kur koha
për të çaktivizuar
pulson. Zona e gatimit çaktivizohet.
vazhdimisht derisa
ose të
dhe
. Treguesi i zonës
00
.
. Prekni ose
00
Për të ndaluar tingullin: prekni
3.9 STOP+GO
Funksioni vendos përzgjedhjen më të ulët të nxehtësisë për gjitha zonat e
gatimit.( Kur funksionon
ndryshoni cilësimin e nxehtësisë. Funksioni
kohëmatësit.
Për të aktivizuar këtë funksion prekni
Për të çaktivizuar këtë funksion
prekni nxehtësisë që keni vendosur më parë.
).
, nuk mund ta
nuk e ndalon funksionin e
. Simboli ndizet.
. Ndizet përzgjedhja e
3.10 Bllokimi
Kur zonat e gatimit janë në funksionim, ju mund ta bllokoni panelin e kontrollit, por jo
. Kjo parandalon një ndryshim aksidental të përzgjedhjes së nxehtësisë. Në fillim vendosni përzgjedhjen e nxehtësisë.
Për të filluar këtë funksion prekni Simboli
Kohëmatësi mbetet i ndezur. Për ta ndaluar këtë funksion prekni
Ndizet përzgjedhja e nxehtësisë që keni vendosur më parë. Kur fikni pajisjen, çaktivizohet edhe ky funksion.
ndizet për 4 sekonda.
.
.
3.11 Mekanizmi i sigurisë së fëmijëve
Ky funksion parandalon përdorimin aksidental të pajisjes.
Për të aktivizuar mekanizmin e sigurisë së fëmijëve
Aktivizojeni pajisjen me vendosni një cilësim nxehtësie.
Prekni ndizet.
Çaktivizojeni pajisjen me .
Për të çaktivizuar mekanizmin e sigurisë së fëmijëve
Aktivizojeni pajisjen me vendosni një cilësim nxehtësie.
Prekni ndizet.
për 4 sekonda. Simboli
për 4 sekonda. Simboli
. Mos
. Mos
Page 9
Çaktivizojeni pajisjen me
Për të anuluar mekanizmin e sigurisë së fëmijëve për një sesion gatimi
Aktivizojeni pajisjen me ndizet.
Prekni për 4 sekonda. Vendosni
përzgjedhjen e nxehtësisë për 10 sekonda. Ju mund të përdorni pajisjen.
.
. Simboli
Kur çaktivizoni pajisjen me mekanizmi i sigurisë së fëmijëve punon sërish.
4. UDHËZIME DHE KËSHILLA TË NEVOJSHME
SHQIP 9
,
ZONAT E GATIMIT ME INDUKSION
Për zonat e gatimit me induksion, fusha e fortë elektromagnetike e krijon shumë shpejt nxehtësinë në enën e gatimit.
4.1 Enët e gatimit për zonat e gatimit me induksion
Përdorini zonat e gatimit me induksion me enë gatimi të përshtatshme.
Materiali i enëve
i përshtatshëm: hekur i derdhur, çelik,
çelik i smaltuar, inoks, me fund me shumë shtresa (e cilësuar si e përshtatshme nga prodhuesi).
i papërshtatshëm: alumin, bakër,
tunxh, qelq, qeramikë, porcelan.
Ena është e përshtatshme për një vatër me induksion, nëse ...
• ... uji zien shumë shpejt në një zonë të vendosur në cilësimin më të lartë të nxehtësisë.
• ... fundi i enës tërhiqet nga një magnet.
Fundi i enëve të gatimit duhet të jetë sa më i trashë dhe i rrafshët që të jetë e mundur.
• Fundi i enëve të gatimit duhet të jetë sa më i trashë dhe më i rrafshët që të jetë e mundur.
• Enët prej çeliku të emaluar dhe me bazamente alumini ose bakri mund të shkaktojnë çngjyrosje mbi sipërfaqen prej qeramike xhami.
4.3 Zhurmat gjatë punës
Nëse arrini të dëgjoni
• zhurmë kërcitëse: enët janë të përbëra nga materiale të ndryshme (strukture sanduiç).
• tingull fishkëllime: po përdorni një ose më shumë zona gatimi me nivele të larta fuqie dhe ena është e përbërë nga materiale të ndryshme (struktura sanduiç).
• gumëzhitje po përdorni nivele të larte fuqie.
• kërcitje po ndodh një proces elektrik.
• fërshëllimë, zukatje ventilatori po punon.
Zhurmat janë normale dhe nuk tregojnë se ka keqfunksionim të pajisjes.
4.4 Kursimi i energjisë
Si të kursejmë energji
Përmasat e enës së gatimit: zonat e gatimit me induksion U përshtaten automatikisht deri diku përmasave të fundit të enëve.
4.2 Enët e gatimit
Informacion rreth enëve të gatimit
• Nëse është e mundur, vendosni gjithmonë kapakët mbi enët e gatimit.
• Vini enën e gatimit mbi zonën e gatimit para se ta ndizni atë.
• Përdorni nxehtësinë e mbetur për ta mbajtur ushqimin ngrohtë ose për ta shkrirë atë.
Page 10
www.electrolux.com
10
Efikasiteti i zonës së gatimit është i lidhur me diametrin e enës së gatimit. Enët me diametër më të vogël se diametri minimal thithin vetëm një pjesë të energjisë së krijuar nga zona e gatimit. Për diametrat minimalë shihni kapitullin "Të dhëna teknike".
4.5 Shembujt e përdorimit për gatim
Lidhja midis cilësimit të nxehtësisë dhe konsumit të energjisë së zonës së gatimit nuk është lineare.
Cil ësi mi i nx eht ësi së
1 1 -2Salcë holandeze,
1 -2Mpiksje: omëleta të
2 -3Zierje orizi dhe gatesa
3 -4Gatim me avull:
4 -5Patate të gatuara me
4 -5Gatim sasish më të
Efikasiteti i zonës së gatimit
Kur ju rritni cilësimin e nxehtësisë, rritja nuk është në proporcion me rritjen e konsumit të energjisë së zonës së gatimit. Kjo do të thotë se zona e gatimit me cilësim mesatar nxehtësie përdor më pak se gjysmën e fuqisë së saj.
Të dhënat në tabelë janë vetëm udhëzuese.
Përdoreni për: Koha Këshilla Konsumi
nominal i energjisë
Mbajtje ngrohtë e ushqimit që keni gatuar
shkrirje: gjalpi,
sipas dëshirës
Vendosni kapak mbi enën e gatimit
5 - 25 min Trazojeni herë pas
here
3 %
3 – 5 %
çokollate, xhelatine
10 - 40 min Gatuani me kapak 3 – 5 % shkrifëta, vezë të pjekura
me bazë qumështi; ngrohje ushqimesh të gatshme
perime, peshk, mish
avull
25 - 50 min Shtoni të paktën dy
herë lëng sa orizi, trazojini gatesat me qumësht gjatë gatimit
20 - 45 min Shtoni disa lugë gjelle
lëng
20 - 60 min Përdorni maksimumi
¼ l ujë për 750 g
5 – 10 %
10 – 15 %
15 – 21 %
patate
mëdha ushqimi, mishi
60 - 150
min
Deri në 3 l lëng plus përbërësit
15 – 21 %
me lëng dhe supash
Page 11
Cil
Përdoreni për: Koha Këshilla Konsumi
ësi mi i nx eht ësi së
6 -7Skuqje e lehtë:
eskallop, mish viçi me djathë e proshutë,
sipas
nevojës
Kthejeni pasi të ketë kaluar gjysma e
kohës kotëleta, qofte, salsiçe, mëlçi, salcë, vezë, petulla, gjevrek
7 -8Skuqje e thellë, thekje
e fortë, fileto mishi, biftekë
5 - 15 min Kthejeni pasi të ketë
kaluar gjysma e
kohës
9 Zierje uji, zierje makaronash, kaurdisje mishi (gulash, mish
rosto), patate të skuqura Zierje sasish të mëdha uji. Aktivizohet menaxhimi i fuqisë.
Zonat e gatimit me induksion janë më të shpejta dhe me më shumë energji se sipërfaqet tradicionale të gatimit.
Informacion mbi akrilamidet
E rëndësishme Sipas zbulimeve të fundit
shkencore, nëse e thekni ushqimin
(veçanërisht ato me përmbajtje niseshteje), akrilamidet mund të përbëjnë një rrezik për shëndetin.Për këtë arsye, ju këshillojmë të gatuani në temperaturat më të ulëta dhe të mos e thekni shumë ushqimin.
SHQIP 11
nominal i energjisë
31 – 45 %
45 – 64 %
100 %
5. KUJDESI DHE PASTRIMI
Pastrojeni pajisjen pas çdo përdorimi. Përdorni gjithmonë enë me bazament të pastër.
Gërvishtjet ose njollat e errëta mbi qeramikën e xhamit nuk ndikojnë në funksionimin e pajisjes.
Për të hequr papastërtitë:
1.
Hiqni menjëherë: plastmasë të
shkrirë, celofan dhe ushqime me sheqer. Nëse jo, pajisja mund të dëmtohet nga papastërtia. Përdorni kruajtëse të posaçme për xhamin. Vendoseni kruajtësen mbi
sipërfaqen e xhamit në një kënd të ngushtë dhe rrëshqiteni tehun mbi sipërfaqe.
Hiqni pasi pajisja të jetë ftohur
mjaftueshëm: njollat e çmërsit, rrëketë e ujit, njollat e yndyrës, çngjyrosjet e ndritshme metalike. Përdorni një pastrues të posaçëm për qeramikën e xhamit ose inoksin.
2.
Pastrojeni pajisjen me një leckë të njomë dhe me pak detergjent.
3.
Në fund, thajeni pajisjen duke e fërkuar me një leckë të pastër.
Page 12
www.electrolux.com
12
6. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
Problemi Shkaku i mundshëm
Nuk mund ta aktivizoni ose ta përdorni pajisjen.
Keni prekur 2 ose më
Funksioni Stop+Go vihet
Mbi panelin e kontrollit ka
Një sinjal akustik bie dhe pajisja çaktivizohet. Një sinjal akustik bie kur pajisja çaktivizohet.
Pajisja çaktivizohet. Keni vendosur diçka mbi
Treguesi i nxehtësisë së mbetur nuk ndizet.
Funksioni i nxehjes automatike nuk aktivizohet.
Është vendosur cilësimi
Cilësimin e nxehtësisë e
Cilësimi i nxehtësisë ndryshon midis dy niveleve.
Nuk mund ta aktivizoni unazën e jashtme.
Fushat me sensor nxehen.
dhe zgjidhja
Aktivizojeni pajisjen sërish
shumë fusha me sensor njëkohësisht.
në punë.
njolla uji ose njolla yndyre. Keni vendosur diçka mbi
një ose më shumë fusha me sensor.
fushën me sensor Zona e gatimit nuk është
e nxehtë, sepse ka punuar vetëm për pak kohë.
Zona e gatimit është e nxehtë.
më i lartë i nxehtësisë.
keni zbritur nga
Është aktivizuar menaxhimi i fuqisë.
Aktivizoni në fillim unazën
Ena e gatimit është tepër e madhe ose e keni vendosur atë shumë afër butonave komandues.
.
.
dhe cilësojeni nxehtësinë në më pak se 10 sekonda.
Prekni vetëm një fushë me sensor.
Shihni kapitullin "Udhëzime për përdorimin".
Pastroni panelin e kontrollit.
Hiqni objektin nga fushat me sensor.
Hiqni objektin nga fusha me sensor.
Nëse zona e gatimit ka punuar mjaft kohë për të qenë e nxehtë, flisni me qendrën e shërbimit.
Lëreni zonën e gatimit që të ftohet mjaftueshëm.
Cilësimi më i lartë i nxehtësisë ka të njëjtën fuqi si funksioni i nxehjes automatike.
Filloni nga dhe vetëm rrisni cilësimin e nxehtësisë.
Referojuni seksionit "Menaxhimi i fuqisë".
e brendshme. Nëse është e nevojshme,
vendosini enët e mëdha në zonat e pasme të gatimit.
Page 13
SHQIP 13
Problemi Shkaku i mundshëm
dhe zgjidhja
ndizet.
Fikja automatike është aktive.
ndizet.
Është aktiv funksioni i sigurisë për fëmijët ose bllokimi.
ndizet.
Nuk ka enë gatimi mbi zonën e gatimit.
Ena është e
papërshtatshme.
Diametri i bazamentit të
enës është tepër i vogël për zonën e gatimit.
Ndizet dhe numri.
ndizet
Ka një defekt në pajisje. Shkëputeni pajisjen nga
Ka një defekt në pajisje, sepse ena e ka avulluar ujin. Janë aktive mbrojtja kundër tejnxehjes e zonave të gatimit dhe funksioni i fikjes automatike.
Nëse jeni përpjekur ta zgjidhni si më sipër dhe nuk e keni riparuar dot, kontaktoni me shitësin ose shërbimin tuaj të klientit. Jepni të dhënat e etiketës së parametrave, kodin me tre shifra për xhamin qeramik (ndodhet në qoshe të sipërfaqes prej qelqi) dhe mesazhin e defektit që ndizet.
Sigurohuni që pajisjen ta përdorni siç duhet. Nëse jo, servisi nga tekniku i shërbimit të klientit apo shitësi nuk do të jetë falas, edhe gjatë periudhës së garancisë. Udhëzimet lidhur me shërbimin e klientit dhe kushtet e garancisë janë në broshurën e garancisë.
Çaktivizojeni pajisjen dhe aktivizojeni sërish.
Shihni kapitullin "Udhëzime për përdorimin".
Vendosni enë mbi zonën e gatimit.
Përdorni enë të përshtatshme.
Çojeni enën në një zonë gatimi më të vogël.
rrjeti për pak kohë. Hiqni siguresën nga sistemi elektrik i shtëpisë. Lidheni
atë sërish. Nëse
ndizet sërish, kontaktoni qendrën e shërbimit.
Çaktivizoni pajisjen. Hiqeni enën e nxehtë. Pas afro 30 sekondave, aktivizojeni sërish zonën e gatimit. Nëse problemi ka qenë ena e gatimit, mesazhi i defektit zhduket nga ekrani, por treguesi i nxehtësisë së mbetur qëndron ndezur. Lëreni enën e gatimit të ftohet mjaftueshëm dhe shikoni seksionin "Enët për zonat e gatimit me induksion" për të parë nëse ena e gatimit pajtohet me pajisjen.
Page 14
www.electrolux.com
14
7. INSTALIMI
PARALAJMËRIM
Referojuni kapitullit "Të dhëna për sigurinë".
Përpara instalimit
Përpara instalimit të pajisjes, regjistroni nformacionin e mëposhtëm që gjendet në pllakën e specifikimeve. Pllaka e specifikimeve gjendet në pjesën e poshtme të kasës së pajisjes.
• Modeli ...............................
• PNC ...................................
• Numri i serisë .................
7.3 Montimi
7.1 Pajisjet inkaso
• Pajisjet inkaso përdorini vetëm pasi ta keni montuar pajisjen siç duhet në njësitë inkaso dhe në planin e punës, sipas standardeve në fuqi.
7.2 Kablloja e lidhjes
• Pajisja është e pajisur me kabllo lidhjeje.
• Zëvendësoni kabllon e dëmtuar të ushqimit me një kabllo të posaçme (lloji H05BB-F Tmax 90°C; ose më të lartë). Flisni me Qendrën lokale të Shërbimit.
min.
min.
500mm
50mm
min. 50mm
min. 5mm
=
R 5mm
490
600mm
mm
560
+1
mm
+1
=
Page 15
SHQIP 15
min. 20 mm
Nëse përdorni një kuti mbrojtëse (një aksesor shtesë
nevojshme hapësira prej 5 mm për ajrosje dhe bazamenti mbrojtës nën pajisje. Nëse e instaloni pajisjen mbi një furrë, nuk mund të përdorni kutinë mbrojtëse.
8. TË DHËNA TEKNIKE
Modell EHG6341FOK Prod.Nr. 949 596 023 00 Typ 58 GAD DA AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 3.7 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 6.6 kW
ELECTROLUX
min. 25 mm
min. 5 mm
1)
), nuk është e
min. 38 mm
min. 5 mm
Fuqia e zonave të gatimit
Zona e gatimit
Fuqia nominale (Cilësimi i nxehtësisë
Funksioni i fuqisë i aktivizuar [W]
Kohëzgjatja maksimale e funksionit të fuqisë [min]
Diametri minimal i enës së
gatimit [mm] maksimale) [W]
Djathtas, e
700/1700 W
pasme — 120/180 mm
Djathtas,
1400 W 2500 W 4 125
përpara — 145 mm
1)
Aksesori i kutisë mbrojtëse mund të mos jetë i disponueshëm në disa vende. Ju lutemi kontaktoni shitësin lokal.
Page 16
www.electrolux.com
16
Zona e gatimit
Fuqia nominale (Cilësimi i nxehtësisë
Funksioni i fuqisë i aktivizuar [W]
Kohëzgjatja maksimale e funksionit të
fuqisë [min] maksimale) [W]
Majtas, e
1200 W
pasme — 145 mm
Majtas,
2300 W 3700 W 10 180
përpara — 210 mm
Mund të ketë një diferencë të vogël në fuqi mes zonave të gatimit dhe datës në tabelë. Materiali dhe dimensionet e enës
së gatimit mund të ndikojnë në fuqinë e një zone gatimi.
9. PROBLEME QË LIDHEN ME MJEDISIN
Ricikloni materialet me simbolin Vendoseni ambalazhin te kontenierët e
riciklimit nëse ka. Ndihmoni në mbrojtjen e mjedisit dhe shëndetit të njerëzve dhe në riciklimin e mbetjeve të pajisjeve elektrike dhe
.
elektronike. Mos hidhni pajisjet e shënuara me simbolin
Ktheni produktin në pikën lokale të riciklimit ose kontaktoni me zyrën komunale.
Diametri minimal i enës së gatimit [mm]
e mbeturinës shtëpiake.
Page 17
БЪЛГАРСКИ 17
СЪДЪРЖАНИЕ
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7. ИНСТАЛИРАНЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
МИСЛИМ ЗА ВАС
Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че когато и да го използвате, можете да сте сигурни, че ще получите страхотни резултати по всяко време.
Добре дошли в Electrolux.
Посетете нашата уебстраница на:
Вижте полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности, сервизна информация: www.electrolux.com
Регистрирайте своя продукт за по-добро обслужване: www.electrolux.com/productregistration
Купете принадлежности, консумативи и оригинални резервни части за вашия уред: www.electrolux.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И СЕРВИЗ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части. Когато се свързвате с отдел "Обслужване", трябва да имате под ръка следната информация. Информацията можете да намерите на табелката с данни. Модел, PNC (номер на продукт), Сериен номер.
Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност. Обща информация и съвети Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
Page 18
www.electrolux.com
18
1.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди инсталиране и експлоатация на уреда прочетете внимателно предоставените ин‐ струкции. Производителят не носи отговор‐ ност, ако неправилното инсталиране и ек‐ сплоатация предизвикат наранявания и щети. Пазете инструкциите в близост до уреда за бъдещи справки.
1.1 Безопасност за деца и хора с ограничени способности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от задушаване, нараняване или трайно увреждане.
• Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст, както и лица с на‐ малени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат инструктирани за боравенето с уреда от лице, което е отговорно за тяхната безо‐ пасност.
• Не позволявайте на децата да си играят с уреда.
• Съхранявайте всички опаковъчни материа‐ ли далеч от деца.
• Пазете децата и домашните любимци да‐ леч от уреда, когато работи или когато из‐ стива. Достъпните части са горещи.
• Ако уредът има механизъм за защита от деца, препоръчваме да го активирате.
• Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца, ако не са под на‐ блюдение.
1.2 Инсталиране
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уредът трябва да се инсталира само от квалифицирани лица.
• Отстранете всички опаковки.
• Не инсталирайте и не използвайте повре‐ ден уред.
• Спазвайте инструкциите за инсталиране, приложени към уреда.
• Трябва да спазвате минималното разстоя‐ ние до други уреди и устройства.
• Винаги внимавайте, когато местите уреда, тъй като е тежък. Винаги носете предпазни ръкавици.
• Уплътнете срязаните повърхности с уплът‐ нител, за да предотвратите издуване пора‐ ди влага.
• Предпазвайте долната част на уреда от па‐ ра и влага.
• Не поставяйте уреда близо до врата или под прозорец. Така ще предотвратите па‐ дането на горещи съдове от уреда, когато се отвори вратата или прозорецът.
• Ако уредът е инсталиран над чекмеджета, се уверете, че мястото между долната част на уреда и горното чекмедже е достатъчно за вентилация.
• Уверете се, че вентилационното разстоя‐ ние от 5 мм между работния плот и долна‐ та част на уреда е свободно. Гаранцията не покрива повреди, причинени от липса на адекватно вентилационно разстояние.
• Дъното на уреда може да се нагорещи. Препоръчваме ви да инсталиране незапа‐ лимо разделителено табло под уреда, за да предотвратите достъп до дъното.
Свързване в електрическата мрежа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от пожар и токов удар.
• Всички електрически връзки трябва да се извършват от квалифициран електротех‐ ник.
• Преди всяко окабеляване се уверявайте, че по извода на уреда за електрическата мрежа не протича ток.
• Уверете се, че уредът е инсталиран пра‐ вилно. Хлабави или неправилни връзки между щепсела и контакта могат да дове‐ дат до прегряване на клемите.
• Уверете се, че е инсталирана защита сре‐ щу удар.
• Не позволявайте електрически кабели да допират уреда или горещи готварски съдо‐ ве, когато включвате уреда към близкия контакт.
• Не позволявайте електрическите кабели да се преплитат.
• Закрепете кабела с пристягаща скоба про‐ тив опъване.
• Използвайте правилния кабел за електри‐ ческата мрежа.
Page 19
• Не повреждайте захранващия щепсел и за‐ хранващия кабел. Свържете се със сервиза или електротехник за смяната на повреден захранващ кабел.
• Електрическата инсталация трябва да има изолиращо устройство, което ви позволява да изключите уреда от ел. мрежата при всички полюси. Изолиращото устройство трябва да е с ширина на отваряне на кон‐ такта минимум 3 мм.
• Използвайте само правилни устройства за изолация: предпазни прекъсвачи на мрежа‐ та, предпазители (предпазителите от вин‐ тов тип трябва да се извадят от фасунга‐ та), изключватели и контактори за утечка на заземяването.
1.3 Експлоатация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от нараняване, изгаряния или токов удар.
• Използвайте този уред в домашна среда.
• Не променяйте спецификациите на уреда.
• Не използвайте външен таймер или отдел‐ на система за дистанционно управление.
• Не оставяйте уреда без надзор, докато ра‐ боти.
• Не използвайте уреда с мокри ръце или ако е в контакт с вода.
• Не поставяйте прибори или капаци от тига‐ ни и тенджери върху зоните за готвене. Мо‐ гат да се нагорещят.
• Настройте зоната за готвене на “ИЗКЛ” след всяка употреба. Не разчитайте на де‐ тектора на тигана.
• Не използвайте уреда като работна по‐ върхност или за съхранение.
• Ако има пукнатина на повърхността, изклю‐ чете от захранването, за да предотвратите токов удар.
• Потребители с пейсмейкър трябва да спаз‐ ват дистанция най-малко 30 см от индук‐ ционната зона за готвене, когато уредът работи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от пожар или експлозия.
• Нагорещените мазнини или масло могат да предизвикат възпламеними пари. Дръжте пламъците или нагорещените предмети да‐ леч от мазнини или масло, когато готвите с тях.
БЪЛГАРСКИ 19
• Парите, които се освобождават от много нагорещеното масло, могат да причинят спонтанно запалване.
• Използваното масло, което съдържа храни‐ телни остатъци, може да причини пожар при по-ниски температури, отколкото мас‐ лото, използвано първия път.
• Не поставяйте запалителни материали или предмети, намокрени със запалителни ма‐ териали, в уреда, в близост до него или върху него.
• Не се опитвайте да загасите пожар с вода. Изключете уреда от ел. мрежа и покрийте пламъците с капак или огнеупорно одеало.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от повреда в уреда.
• Не оставяйте горещи уреди върху команд‐ ното табло.
• Не оставяйте готварските съдове на врят на сухо.
• Не позволявайте върху уреда да падат предмети или съдове. Повърхността може да се повреди.
• Не активирайте зоните за готвене при праз‐ ни готварски съдове или ако няма готвар‐ ски съдове.
• Не поставяйте алуминиево фолио върху уреда.
• Готварски съдове от чугун, алуминий или с повредено дъно, могат да надраскат стъ‐ клокерамиката. Винаги повдигайте тези предмети нагоре, когато трябва да ги пре‐ местите по повърхността за готвене.
1.4 Грижи и почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от повреда в уреда.
• Почиствайте редовно уреда, за да предот‐ вратите разваляне на материала на по‐ върхността.
• Не почиствайте уреда чрез воден спрей или пара.
• Почиствайте уреда с навлажнена мека кър‐ па. Използвайте само неутрални препара‐ ти. Не използвайте абразивни продукти, абразивни стъргалки, разтворители или ме‐ тални предмети.
1.5 Изхвърляне
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от нараняване или задушаване.
Page 20
www.electrolux.com
20
• Изключете уреда от електрозахранването. • Отрежете захранващия кабел и го изхвър‐
2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
2.1 Общ преглед
1 2
лете.
145 mm
210 mm
5
120/180 mm
145 mm
4
Зона за готвене
1
Зона за готвене
2
Индукционна зона за готвене
3
командно табло
4
3
Индукционна зона за готвене
5
2.2 Разположение на командното табло
1 2 4 5 3 6 7
91011 8
Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията на дисплея, индикаторите и звуковите сигнали показват кои функции работят.
сензорно поле функция
1
2
3
4
/
Индикатори на таймер за зони за готвене
Дисплеят на таймера Показва времето в минути.
5
Дисплей на степента на нагрява‐неПоказва степента на нагряване.
6
За активиране и деактивиране на уреда. Заключване/отключване на командното та‐
бло. Увеличава или намалява степента на нагря‐
ване. Показва за коя зона настройвате времето.
Page 21
сензорно поле функция
Активира външния кръг. Активира функцията "Power". Задаване на зона за готвене. Увеличава или намалява времето. За активиране и деактивиране на функцията
10
11
7
8
9
/
STOP+GO.
2.3 Показания за степента на нагряване
Описание на дисплея
Зоната за готвене е изключена. Притопляне / Функцията STOP+GO работи.
- / -
2.4 Индикатор за остатъчна топлина
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от изгаряне вследствие
на остатъчната топлина!
Зоната за готвене работи. Функцията Автоматично нагряване работи. Неподходящ съд за готвене, прекалено малък съд за готвене
или върху зоната за готвене не е поставен съд. Има неизправност Една от зоните за готвене е все още гореща (остатъчна топли‐
на) Устройството "Заключване/Заключване за деца" работи. Функцията "Повишена мощност" работи. Автоматичното изключване работи.
Индукционните зони за готвене произвеждат топлина, необходима за готвене направо на дъното на готварския съд. Стъклокерамиката е загрята от топлината на готварския съд.
БЪЛГАРСКИ 21
3. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
3.1 Активация и деактивация
Докоснете за 1 секунда, за да активирате или деактивирате уреда.
3.2 Автоматично изключване
Тази функция спира автоматично уреда, ако:
Всички зони за готвене са изключени (
• След включване на уреда не зададете на‐ стройката на нагряване.
• Разлеете течност или оставите някакъв предмет (съд, кърпа и др.) на командното табло за повече от 10 секунди. Прозвучава звуков сигнал няколко пъти и уредът се из‐ ключва. Отстранете предмета или почисте‐ те командното табло.
• Плочата става много гореща (напр. когато
).
тенджерата е извряла напълно). Преди да
Page 22
www.electrolux.com
22
• Използвате неподходящ готварски съд.
• Не спрете зоната за готвене или промените
• Връзката между степен на нагряване и вре‐
3.3 Настройка на нагряване
Докоснете , за да повишите настройката на нагряването. Докоснете
те настройката на нагряването. На дисплея се показва настройката на нагряване. Докоснете
вирате зоната за готвене.
3.4 Активиране и деактивиране на външния кръг
Повърхността, върху която готвите, може да се нагоди към размера на съда за готвене. За активиране на външния нагревателен кръг
докоснете сензорното поле светва. Повторете процедурата, за да деактивиране външния кръг. Индикаторът угасва.
3.5 Автоматично нагряване
Необходимата настройка за нагряване може да бъде достигната за по-кратко време, ако активирате функцията "Автоматично нагрява‐ не". Тази функция задава най-високата сте‐ пен на нагряване за определено време (вж. диаграмата) и след това намалява до необхо‐ димата степен на нагряване. За да активирате функцията "Автоматично на‐ гряване":
1.
2.
използвате отново уреда, зоната за готве‐ не трябва да се охлади.
Символът
светва и зоната за готвене се
деактивира автоматично след 2 минути.
степента на нагряване. След известно вре‐ ме светва
и уредът се изключва. Вижте
по-долу.
ме на функцията за автоматично изключва‐ не.
, - — 6 часа
- — 5 часа
— 4 часа
- — 1.5 часа
, за да понижи‐
и по едно и също време, за да деакти‐
. Индикаторът
Натиснете . се появява на дис‐ плея.
Докоснете необходимия брой пъти, докато върху дисплея се появи
.
3.
Незабавно натиснете неколкократно, докато се появи необходимата степен на
нагряване. След 3 секунди
се появя‐
ва на дисплея.
За да спрете функцията, натиснете
11 10
9 8 7
6 5 4 3 2 1
0
123456789
.
3.6 Режим на повишена мощност
Режимът на повишена мощност предоставя повече мощност на индукционните зони за го‐ твене. Режимът на повишена мощност може да бъде активиран за ограничен период от време ( вижте раздела "Технически данни"). След това, индукционната зона за готвене ав‐ томатично се превключва обратно на най-ви‐ соката настройка за нагряване. За активиране
натиснете
; светва . За да деактивира‐
те, променете степента на нагряване.
3.7 Управление на мощността
Управлението на мощността, разделя мощ‐ ността между двете зони за готвене в една двойка (виж илюстрацията). Функцията за мощност увеличава мощността до максимал‐ ното ниво за една зона за готвене от всяка двойка. Мощността на втората зона за готве‐ не се увеличава автоматично. Дисплеят на степента на нагряване за намалената зона се променя между двете нива.
Page 23
00
00
БЪЛГАРСКИ 23
3.8 Таймер
Използвайте таймера за обратно броене, за да настроите продължителността на работа на зоната за готвене само за този конкретен път. Настройте Таймера, след като изберете зона‐ та за готвене. Можете да зададете степента на нагряване преди или след настройване на таймера.
• За настройване на зоната за готвене:докос‐ вайте
каторът на желаната зона за готвене.
• За да активирате или промените Таймера: докоснете дадете времето (
индикаторът на зоната за готвене започне да мига по-бавно, времето се отброява.
• За да деактивирате Таймера: настройте зо‐ ната за готвене с
деактивирате Таймера. Оставащото време се отброява до
та за готвене угасва.
• За да видите оставащото време: настройте зоната за готвене с
зоната за готвене започва да мига бързо. На дисплея се извежда оставащото време.
Когато броенето приключи се чува звуков сиг‐ нал и
вира.
За да спрете звука: докоснете
Можете да използвате Таймера като брояч на минути, когато зоните за готвене не работят.
Докоснете ване на време. Когато броенето приключи се
чува звуков сигнал и
За да спрете звука: докоснете
многократно, докато светне инди‐
или на таймера, за да за‐
- 99 минути). Когато
00
и докоснете , за да
. Индикаторът на зона‐
. Индикаторът на
мига. Зоната за готвене се деакти‐
. Докоснете или за зада‐
мига
00
3.9 STOP+GO
Функцията превключва всички работещи зони за готвене на най-ниската топлинна на‐
стройка ( Когато
не може да бъде променяна. Функцията
ра.
• За да активирате тази функция, натиснете
• За да спрете тази функцията, натиснете
то сте задали преди това.
).
работи, настройката на нагряване
не спира функцията на тайме‐
. Символът светва.
. Светва настройката на нагряване, коя‐
3.10 Ключалка
Когато зоните за готвене работят, можете да заключите командното табло, но не
се предотвратяват случайни промени на на‐ стройката на нагряване. Първо настройте степента на нагряване.
За да стартирате функцията, натиснете Символът
Таймерът остава включен. За да спрете функцията, натиснете
тва степента на нагряване, която сте задали преди това. Когато спрете уреда, спирате също и тази функция.
светва за 4 секунди.
. Така
.
. Све‐
3.11 Устройство за безопасност на децата
Тази функция предотвратява неволно използ‐ ване на уреда.
За да активирате устройството за безопасност на деца
Активирайте уреда с степен на нагряване.
Докоснете светва.
Деактивирайте уреда с .
За да деактивирате устройството за безопасност на деца
Активирайте уреда с степен на нагряване. Докоснете кунди. Символът
Деактивирайте уреда с
За да отмените устройството за безопасност на деца само за едно време на готвене
Активирайте уреда с светва.
Докоснете пента на нагряване за 10 секунди. Можете да работите с уреда.
Когато деактивирате уреда с ството за безопасност на децата отново ще работи.
за 4 секунди. Символът
за 4 секунди. Настройте сте‐
. Не задавайте
. Не задавайте
за 4 се‐
светва.
.
. Символът
, устрой‐
Page 24
www.electrolux.com
24
4. ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
ИНДУКЦИОННИ ЗОНИ ЗА ГОТВЕНЕ
При индукционните зони за готвене силно електромагнитно поле генерира топлина в го‐ тварския съд много бързо.
4.1 Готварски съдове за уреди с
индукционни зони за готвене
Използвайте индукционните зони с правилни съдове
Материал на готварския съд
• подходящ: чугун, стомана, емайлирана сто‐ мана, неръждаема стомана, с многослойно дъно (с маркировка за съвместимост от производителя).
• неподходящ: алуминий, мед, месинг, стъ‐ кло, керамика, порцелан.
Съдът за готвене е подходящ за индукционна плоча, ако ...
• ... малко количество вода завира много бързо на зона, настроена на най-високата настройка за нагряване..
• ... магнитът тегли към дъното на готварския съд.
Дъното на готварския съд трябва да бъде колкото се може по-дебело и по-плоско.
Размери на готварските съдове: индукционни‐ те зони за готвене се приспособяват автома‐ тично към размера на дъното на готварския съд до известна граница.
4.2 Готварски съдове
Информация за готварските съдове
• Дъното на готварските съдове трябва да е колкото може по-дебело и равно.
• Кухненски съдове, изработени от емайли‐ рана стомана и с алуминиеви или медни дъна, могат да предизвикат промяната в цвета на стъклокерамичната повърхност.
4.3 Шумовете по време на работа
Ако можете да чуете
• пукащ шум: готварския съд е направен от различен материал (Конструкция сандвич).
• свирене: Вие използвате една или повече зони за готвене с високи нива на мощност и готварският съд е направен от различен материал (Конструкция сандвич).
• Бучене Вие използвате високи нива на мощност.
• Щракане възниква електрическо превключ‐ ване.
• Свистене, бръмчене вентилаторът работи.
Шумът е нормално явление и не означава по‐ вреда в уреда.
4.4 Икономия на енергия
Как се пести електроенергия
• Ако е възможно, винаги поставяйте капак на готварските съдове.
• Поставяйте съдовете върху зоната за го‐ твене, преди да я включите.
• Използвайте остатъчната топлина, за да запазите храната топла или да я разтопите.
Ефективност на зоната за готвене
Ефективността на зоната за готвене е свърза‐ на с диаметъра на готварския съд. Съдове за готвене с по-малък диаметър от минималния получават само част от мощността, генерира‐ на от зоната за готвене. За минимален диаме‐ тър вижте глава Технически данни.
4.5 Примери за различни начини на
готвене
Връзката между настройката за нагряване и консумацията на енергия на зоната за гответе не е линейна. Когато увеличите настройката за нагряване, тя не е пропорционална на увеличаването на консумацията на енергия на зоната за готве‐ не. Това означава, че зоната за готвене със сред‐ на настройка за нагряване използва по-малко от половината от своята енергия.
Page 25
Данните в следващата таблица са ориентировъчни.
Сте
Използвайте за: Час Съвети Номинална пен на на‐ гря‐ ва‐ не
Дръжте топла храната,
която сте сготвили
1 1 - 2 Холандски сос, разтапяне
на: масло, шоколад, же‐
колкото е необходимо
Поставете капак върху готварския съд
5 – 25 мин От време на време раз‐
бърквайте
латин 1 - 2 Втвърдяване: пухкави
омлети, печени яйца 2 - 3 За варене на ориз и
ястия с мляко, претопля‐
не на готови ястия
10 – 40 мин Гответе с поставен ка‐
пак
25 – 50 мин Добавете най-малко
два пъти повече теч‐ ност, отколкото е ори‐ зът, разбърквайте млечните блюда от вре‐ ме на време по време на готвене
3 - 4 Зеленчуци на пара, риба,
месо
20 – 45 мин Добавете няколко супе‐
ни лъжици течност
4 - 5 Картофи на пара 20 – 60 мин Използвайте макс. 1/4
л. вода за 750 гр. карто‐ фи
4 - 5 Приготвяне на по-големи
количества храна, заду‐
60 – 150 мин До 3 л. течност заедно
със съставките
шени ястия и супи 6 - 7 Леко запържване: шни‐
цел, телешко кордон блю,
котлети, пелмени, наде‐
колкото е необходимо
Обърнете по средата на времето за приготвя‐
не ница, дроб, маслено­брашнена запръжка, яй‐ ца, палачинки, понички
7 - 8 Дълбоко пържене, карто‐
фени кюфтета, филе­миньон, пържоли
5 – 15 мин Обърнете по средата
на времето за приготвя‐
не
9 Кипване на вода, готвене на макаронени изделия, запържване на
месо (гулаш, задушено), пържене на картофи Кипване на големи количества вода. Системата за управление на
мощността е активирана.
Индукционните зони на готвене са по-бързи и с по-висока енергийна ефективност, отколко‐ то традиционалните повърхности за готвене.
Информация за акриламиди
ВАЖНО! Според най-новите научни изследвания препичането на храна, (особено продукти, съдържащи скорбяла), може да
БЪЛГАРСКИ 25
консумация на енергия
3 %
3 – 5 %
3 – 5 %
5 – 10 %
10 – 15 %
15 – 21 %
15 – 21 %
31 – 45 %
45 – 64 %
100 %
Page 26
www.electrolux.com
26
доведе до опасност за здравето поради наличието на акриламиди. Следователно, препоръчваме да се готви при възможно най-
5. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ниски температури и храните да не се препичат прекалено много.
Почиствайте уреда след всяка употреба. Винаги използвайте готварски съдове с почи‐ стено дъно.
Надрасквания или тъмни петна по стъклокерамичната повърхност не влияят на функционирането на уре‐ да.
За да отстраните замърсяванията:
1.
– Отстранявайте незабавно:разтопена
пластмаса, пластмасово фолио и хра‐ ни, съдържащи захар. В противен слу‐ чай замърсяванията могат да повред‐ ят уреда. Използвайте специална
стъргалка за стъкло. Поставете стър‐ галката на стъклокерамичната повърх‐ ност под остър ъгъл и плъзгайте острието по повърхността.
– Отстранете, когато уредът е достатъч‐
но изстинал: следи от варовик, вода, петна от мазнина, лъскави металиче‐ ски обезцветявания. Използвайте спе‐ циален препарат за почистване на стъ‐ клокерамика или неръждаема стома‐ на.
2.
Почиствайте уреда с влажна кърпа и малко почистващ препарат.
3.
Накрая подсушете уреда с чиста кърпа.
6. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Проблем Възможна причина и отстра‐
Не можете да активирате
Включете уреда отново и уреда или да работите с не‐ го.
Докоснали сте 2 или повече
сензорни полета едновре‐
менно. Функцията Stop+Go работи. Вж. глава "Инструкции за
Върху командното табло
има вода или е покрито с
пръски мазнина. Прозвучава звуков сигнал и
уредът се изключва. При деактивирането на уре‐
Поставили сте нещо върху
едно или повече сензорни
полета. да прозвучава звуков сиг‐ нал.
Уредът се деактивира. Поставили сте нещо върху
сензорното поле
няване
.
задайте степента на нагря‐ ване в рамките на 10 секун‐ ди.
Докосвайте само по едно сензорно поле.
работа". Почистете командното та‐
бло.
Отстранете предмета от сензорните полета.
Отстранете предмета от сензорното поле.
Page 27
БЪЛГАРСКИ 27
Проблем Възможна причина и отстра‐
няване
Индикаторът за остатъчна топлина не се включва.
Зоната за готвене не е горе‐
ща, защото е била включе‐
на само за кратко време.
Функцията "автоматично на‐
Зоната за готвене е гореща. Оставете зоната за готвене гряване" не работи.
Зададена е най-високата
степен на нагряване.
Намалили сте степента на
Настройката за топлина превключва между две ни‐
нагряване от
Системата за управление
на мощността е активирана.
.
ва. Не можете да активирате
Активирайте първо вътреш‐ външния кръг.
Сензорните полета се наго‐ рещяват.
Готварският съд е прекале‐
но голям или сте го постави‐
ли много близко до сензор‐
ните полета за управление.
светва.
Автоматичното изключване
работи.
светва.
Активирана е функцията за
заключване на бутоните или
устройството за безопас‐
ност на децата.
светва.
Върху зоната за готвене
липсва съд за готвене. Готварският съд е непод‐
ходящ. Диаметърът на дъното на
готварския съд е прекалено
малък за зоната за готвене. Светва едно число и .
В уреда има грешка. Изключете уреда от елек‐
Ако зоната за готвене е ра‐ ботила достатъчно дълго и трябва да бъде гореща, се свържете със сервизния център.
да изстине. Най-високата степен на на‐
гряване има същата мощ‐ ност като функцията за ав‐ томатично загряване.
Започнете с и само уве‐ личавайте степента на на‐ гряване.
Вж. "Управление на мощ‐ ността".
ния кръг. Поставяйте големите го‐
тварски съдове върху за‐ дните зони за готвене, ако е необходимо.
Деактивирайте уреда и го активирайте отново.
Вж. глава "Инструкции за работа".
Поставете готварски съд върху зоната за готвене.
Използвайте подходящ го‐ тварски съд.
Преместете съда на по-мал‐ ка зона за готвене.
трозахранването за изве‐ стно време. Изключете предпазителя на домашна‐ та електрическа инстала‐ ция. Свържете отново. Ако
светне отново, обадете
се в сервизния център.
Page 28
www.electrolux.com
28
Проблем Възможна причина и отстра‐
Светва
Има проблем с уреда, защо‐
то водата или течността в
съда за готвене е извряла
до сухо. Сработили са за‐
щитата срещу прегряване
на зоните за готвене и
функцията "Автоматично из‐
ключване".
Ако сте пробвали всички решения, предложе‐ ни по-горе, и не сте успели да отстраните проблема, обърнете се към продавача или към отдела за обслужване на клиенти. Съоб‐ щете информацията от табелката с данни, трицифрения код за стъклокерамиката (той се намира в ъгъла на стъклената повърхност) и съобщението за грешка, което се появява.
няване
Деактивирайте уреда. Сва‐ лете горещия готварски съд. След приблизително 30 секунди включете отново зоната за готвене. Ако про‐ блемът е бил със съда за готвене, съобщението за грешка изчезва от екрана, но индикаторът за остатъч‐ на топлина може да остане. Оставете съда за готвене да изстине достатъчно и вижте в "Готварски съдове за индукционната зона за готвене" дали вашият го‐ тварски съд е съвместим с уреда.
Уверете се, че сте работили правилно с уре‐ да. В противен случай, посещението на сер‐ визния специалист или на продавача няма да бъде безплатно, също и през гаранционния срок. В гаранционната книжка ще намерите указания относно сервизното обслужване и гаранционните условия.
7. ИНСТАЛИРАНЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вижте глава "Информация за безо‐ пасност".
Преди монтажа
Преди монтажа на уреда, запишете информа‐ цията по-долу от табелката с данни. Тази та‐ белка се намира отдолу на корпуса на уреда.
• Модел ...............................
• Номер на продукт
(PNC) .........................................
• Сериен номер (S.N.) .................
7.1 Вградени уреди
• Вградените уреди могат да се използват само след като са вградени в подходящи
шкафове и работни плотове, които отговар‐ ят на стандартите.
7.2 Свързващ кабел
• Уредът се доставя със захранващ кабел.
• Заменяйте повредения захранващ кабел със специален такъв (тип H05BB-F Tmax 90°C; или повече). Свържете се с местния сервизния център.
Page 29
7.3 Монтаж
min. 50mm
БЪЛГАРСКИ 29
min. 500mm
min. 50mm
min. 5mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
=
min. 20 mm
mm
560
+1
mm
min. 25 mm
min. 5 mm
Ако използвате защитна кутия (до‐ пълнителна принадлежност
2)
необходимо осигуряването на венти‐ лационно пространство от 5 мм от‐ пред и предпазно дъно точно под уреда. Не можете да използвате защитната кутия, ако инсталирате уреда над фурна.
), не е
min. 38 mm
min. 5 mm
2)
Допълнителната защитна кутия може да не е налична в някои държави. Свържете се с местния си доставчик.
Page 30
www.electrolux.com
30
8. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ
Modell EHG6341FOK Prod.Nr. 949 596 023 00 Typ 58 GAD DA AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 3.7 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 6.6 kW
ELECTROLUX
Мощност на зоните за готвене
Зона за готвене Номинална
Дясна задна — 120/180 mm
Дясна предна —145 mm
Лява задна — 145 mm
Лява предна — 210 mm
Възможни са малки разлики между мощност‐ та на зоните за готвене и данните в таблица‐ та. Материалът и размерите на готварския
мощност (макс. настройка на нагряване) [W]
700/1700 W
1400 W 2500 W 4 125
1200 W
2300 W 3700 W 10 180
При активирана функция "Power" [W]
съд понякога се отразяват върху мощността на зоната за готвене.
Максимална продължител‐ ност на функ‐ ция "Power" [min]
Минимален диаметър на го‐ тварския съд [mm]
9. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа Поставяйте опаковките в съответните
контейнери за рециклирането им. Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането
.
на отпадъци от електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със
символа уреда в местния пункт за рециклиране или се
обърнете към вашата общинска служба.
, заедно с битовата смет. Върнете
Page 31
HRVATSKI 31
SADRŽAJ
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2. OPIS PROIZVODA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3. SVAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4. KORISNI SAVJETI I PREPORUKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6. RJEŠAVANJE PROBLEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7. POSTAVLJANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8. TEHNIČKI PODACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9. BRIGA ZA OKOLIŠ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
MISLIMO NA VAS
Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i elegantan, projektiran je s vama u mislima. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija: www.electrolux.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis: www.electrolux.com/productregistration
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj: www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova. Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci. Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije. Opće informacije i savjeti Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
Page 32
www.electrolux.com
32
1.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo pro‐ čitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovo‐ ran ako nepravilno postavljanje i uporaba ure‐ đaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
UPOZORENJE Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposobnosti.
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili koje ne raspolažu iskustvom i znanjem, ako su pod nadzorom ili dobivaju upute za rukovanje ure‐ đajem od osobe ogovorne za njihovu sigur‐ nost.
• Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
• Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približavanje uređaju dok je u radu ili dok se hladi. Dostupni dijelovi su vrući.
• Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za djecu, preporučujemo da je uključite.
• Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
1.2 Postavljanje
UPOZORENJE Ovaj uređaj mora postaviti kvalificirana osoba.
• Odstranite svu ambalažu.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
• Pridržavajte se uputa za postavljanje isporu‐ čenih s uređajem.
• Održavajte minimalnu udaljenost od drugih uređaja i kuhinjskih elemenata.
• Uvijek budite pažljivi kad pomičete uređaj jer je težak. Uvijek nosite zaštitne rukavice.
• Izrezane površine zabrtvite sredstvom za brtvljenje kako biste spriječili bubrenje uz‐ rokovano vlagom.
• Donji dio uređaja zaštite od pare i vlage.
• Uređaj ne postavljajte u blizini vrata ili ispod prozora. Na taj način se sprječava pad vrućeg posuđa kad se vrata ili prozor otvore.
• Ako je uređaj postavljen iznad ladica uvjerite se da je prostor, između dna uređaja i gornje ladice, dovoljan za cirkulaciju zraka.
• Uvjerite se da je prostor za provjetravanje veličine 5 mm, između radne ploče i prednjeg ruba kuhinjskog elementa ispod nje, slobodan. Jamstvo ne pokriva oštećenja uzrokovana ne‐ dostatkom odgovarajućeg prostora za provjetravanje.
• Dno uređaja može postati vruće. Preporu‐ čamo da ispod uređaja postavite nezapaljivu pregradnu ploču kako biste spriječili pristup donjoj strani.
Spajanje na električnu mrežu
UPOZORENJE Opasnost od požara i strujnog udara.
• Sva spajanja na električnu mrežu mora izvršiti kvalificirani električar.
• Prije bilo kakvog provlačenja kabela uvjerite se da glavna stezaljka uređaja nije pod napo‐ nom.
• Provjerite je li uređaj pravilno postavljen. La‐ bavi i nepravilni utikač i utičnica mogu uz‐ rokovati pregrijavanje stezaljke.
• Provjerite je li ugrađena zaštita od strujnog udara.
• Ne dopustite da električni kablovi dodiruju ure‐ đaj ili vruće posuđe kada uređaj priključujete na utičnice u blizini.
• Ne dopustite da se električni kablovi zapletu.
• Koristite stezaljku za uklanjanje napetosti na kabelu.
• Koristite odgovarajući kabel napajanja.
• Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja. Za zamjenu oštećenog kabela napajanja kon‐ taktirajte ovlašteni servis ili električara.
• Električna instalacija mora imati izolacijski ure‐ đaj koji vam omogućuje iskapčanje uređaja iz električne mreže na svim polovima. Izolacijski uređaj mora imati kontakte s otvorom od minimalno 3 mm.
• Koristite samo odgovarajuće izolacijske ure‐ đaje: automatske sklopke, osigurače (osigura‐ če na uvrtanje izvaditi iz ležišta), prekidače i sklopnike struje zemnog spoja.
Page 33
1.3 Upotreba
UPOZORENJE Opasnost od ozljede, opeklina ili strujnog udara.
• Ovaj uređaj upotrebljavajte u kućanstvu.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
• Uređajem ne upravljajte pomoću vanjskog tajmera ili preko odvojenog sustava za daljinsko upravljanje.
• Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok radi.
• Ne upravljajte uređajem vlažnim rukama ili kada je u doticaju s vodom.
• Pribor za jelo ili poklopce lonaca ne stavljajte na zone kuhanja. Mogu se zagrijati.
• Zonu kuhanja postavite na "isključeno" nakon svake uporabe. Ne oslanjajte se na prepozna‐ vanje posude.
• Uređaj ne koristite kao radnu površinu ili za čuvanje stvari.
• Ako je površina napukla, iskopčajte napajanje kako biste spriječili strujni udar.
• Korisnici s ugrađenim elektrostimulatorom sr‐ ca moraju biti najmanje 30 cm udaljeni od in‐ dukcijskih zona kuhanja kad uređaj radi.
UPOZORENJE Opasnost od požara ili eksplozije.
• Masti i ulja prilikom zagrijavanja mogu stvoriti zapaljive pare. Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima.
• Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uz‐ rokovati spontano izgaranje.
• Korišteno ulje, koje sadrži ostatke hrane, može uzrokovati vatru pri nižim temperatu‐ rama nego ulje koje se koristi prvi put.
• Zapaljive predmete ili predmete namočene za‐ paljivim sredstvima ne stavljajte u, pored ili na uređaj.
HRVATSKI 33
• Vatru ne pokušavajte ugasiti vodom. Uređaj isključite i plamen pokrijte poklopcem ili protu‐ požarnim prekrivačem.
UPOZORENJE Postoji opasnost od oštećenja uređaja.
• Vruće posuđe ne držite na upravljačkoj ploči.
• Nemojte dopustiti da posuđe presuši.
• Pazite da vam predmeti ili posuđe ne padnu na uređaj. Površina se može oštetiti.
• Zone kuhanja ne koristite s praznim posuđem ili bez posuđa.
• Na uređaj nemojte stavljati aluminijsku foliju.
• Posuđe od lijevanoga željeza, aluminija ili po‐ suđe s oštećenim dnom može ogrebati staklokeramiku. Te predmete uvijek podignite kada ih morate pomaknuti na površini za kuhanje.
1.4 Čišćenje i održavanje
UPOZORENJE Postoji opasnost od oštećenja uređaja.
• Uređaj redovito očistite kako biste spriječili propadanje materijala površine.
• Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje vode i pare.
• Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Kori‐ stite samo neutralna sredstva za čišćenje. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastu‐ čiće za ribanje, otapala ili metalne predmete.
1.5 Odlaganje
UPOZORENJE Opasnost od ozljede ili gušenja.
• Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
• Odrežite električni kabel i bacite ga.
Page 34
www.electrolux.com
34
2. OPIS PROIZVODA
2.1 Opći pregled
1 2
145 mm
210 mm
5
120/180 mm
145 mm
4
Zona kuhanja
1
Zona kuhanja
2
Indukcijska zona kuhanja
3
Upravljačka ploča
4
3
Indukcijska zona kuhanja
5
2.2 Izgled upravljačke ploče
1 2 4 5 3 6 7
91011 8
Za rukovanje uređajem koristite polja senzora. Zasloni, indikatori i zvukovi prikazuju koje su funkcije uključene.
polje senzora funkcija
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
/
Indikatori tajmera zone kuhanja Za prikaz za koju ste zonu postavili vrijeme. Zaslon tajmera Za prikaz vremena u minutama. Prikaz stupnja topline Za prikaz stupnja topline.
/
Za uključivanje i isključivanje uređaja. Za zaključavanje/otključavanje upravljačke
ploče. Za povećanje ili smanjenje stupnja topline.
Za aktiviranje vanjskog prstena. Za aktiviranje funkcije električne snage. Za odabir zone kuhanja. Za povećanje ili smanjenje vremena.
Page 35
polje senzora funkcija
11
Za uključivanje i isključivanje funkcije STOP +GO.
2.3 Prikazi stupnjeva kuhanja
Zaslon Opis
Polje kuhanja je isključeno. Uključena je funkcija Održavanje topline/ STOP+GO.
- / -
2.4 Indikator preostale topline
UPOZORENJE
Opasnost od opeklina uslijed preo‐
stale topline!
Polje kuhanja radi. Uključena je funkcija automatskog zagrijavanja. Posuđe nije prikladno ili je premalo, ili nema posuđa na polju za
kuhanje. Došlo je do kvara Polje za kuhanje je još vruće (preostala toplina)
Uključena je funkcija Zaključavanje/Roditeljska blokada. Uključena je funkcija električne snage. Uključeno je Automatsko isključivanje.
Indukcijska polja za kuhanje stvaraju toplinu po‐ trebnu za kuhanje izravno na dnu posuđa. Staklokeramika se grije uslijed topline posuđa.
HRVATSKI 35
3. SVAKODNEVNA UPORABA
3.1 Uključivanje i isključivanje
Dodirnite u trajanju od 1 sekunde za uključi‐ vanje ili isključivanje uređaja.
3.2 Automatsko isključivanje
Ova funkcija automatski isključuje uređaj ako:
Sve zone kuhanja su isključene ( ).
• Niste postavili stupanj topline nakon uključi‐ vanja uređaja.
• Prolijete nešto po upravljačkoj ploči ili na ploču stavite nešto duže od 10 sekundi (lonac, krpu, itd.). Zvučni signali se čuju neko vrijeme i uređaj se isključi. Uklonite predmet ili očistite upravljačku ploču.
• Uređaj se previše zagrije (npr. kad lonac pre‐ suši). Zona kuhanja mora se ohladiti prije po‐ novnog korištenja uređaja.
• Koristite neprikladno posuđe. Prikazuje se simbol
automatski isključuje.
• Ne isključite zonu kuhanja i ne promijenite stu‐ panj topline. Nakon nekog vremena uključuje
se stavku.
• Odnos između stupnja topline i vremena funkcije automatskog isključivanja:
i nakon 2 minute zona kuhanja se
i uređaj se isključuje. Pogledajte u na‐
, - — 6 sati
- — 5 sati — 4 sata
- — 1,5 sat
Page 36
www.electrolux.com
36
3.3 Podešavanje zagrijavanja
Dodirnite kako biste pojačali stupanj za‐ grijavanja. Dodirnite
panj zagrijavanja. Zaslon prikazuje stupanj za‐ grijavanja. Za isključivanje zone za kuhanje isto‐
vremeno dodirnite
3.4 Uključivanje i isključivanje vanjskog prstena
Možete prilagoditi površinu grijanja veličini posu‐ đa za kuhanje. Za uključivanje vanjskog prstena dodirnite polje
senzora Za isključivanje vanjskog kruga, ponovite postu‐ pak. Kontrolna lampica se ugasi.
3.5 Automatsko zagrijavanje
Ako aktivirate funkciju automatskog zagrijavanja možete brže postići potrebni stupanj topline. Ova funkcija na neko vrijeme postavlja najviši stupanj topline (pogledajte dijagram) i zatim smanjuje na potrebni stupanj topline. Za pokretanje funkcije automatskog zagrijavanja:
1.
2.
3.
Za isključivanje funkcije dodirnite
3.6 Funkcija električne snage
Funkcija električne snage indukcijskim zonama kuhanja stavlja na raspolaganje više snage. Funkcija električne snage može se uključiti na određeno vrijeme (vidi poglavlje Tehnički pod‐
kako biste smanjili stu‐
i .
. Pali se kontrolna lampica.
Dodirnite . Na zaslonu se pojavljuje . Dodirujte sve dok se na zaslonu ne
pojavi Odmah nastavite dodirivati sve dok se
ne prikaže potrebni stupanj topline. Nakon 3 sekunde, na zaslonu se pojavljuje
11 10
9 8 7
6 5 4 3 2 1
.
0
123456789
.
.
aci). Nakon toga, indukcijska zona kuhanja au‐ tomatski se prebacuje na najviši stupanj kuhanja.
Za uključivanje dotaknite Za isključivanje promijenite stupanj kuhanja.
. Uključuje se .
3.7 Upravljanje snagom
Upravljanje snagom dijeli snagu između dvije zo‐ ne kuhanja koje tvore par (vidi sliku). Funkcija električne snage pojačava snagu na maksimalnu razinu za jednu zonu kuhanja u paru. Snaga zo‐ ne kuhanja se u sekundi smanjuje. Prikaz stupnja kuhanja za smanjenu zonu mijenja se između dvije razine.
3.8 Tajmer
Tajmerom za odbrojavanje postavljate koliko du‐ go će polje za kuhanje raditi u jednom ciklusu kuhanja. Postavite tajmer nakon odabira polja za kuhanje. Stupanj zagrijavanja možete postaviti prije ili nakon postavljanja tajmera.
Za postavljanje zone kuhanja:dodirujte dok se indikator potrebne zone kuhanja ne uključi.
Za aktiviranje ili izmjenu tajmera: dodirnite ili tajmera za podešavanje vremena ( 00 -
minuta). Kad pokazivač polja za kuhanje
99
počne sporo treperiti, vrijeme se odbrojava.
• Za isključivanje tajmera: odaberite polje za kuhanje pomoću
vanje tajmera. Preostalo vrijeme se odbrojava unazad do
se gasi.
• Za prikaz preostalog vremena: odaberite polje za kuhanje pomoću
kuhanja počinje brže treperiti. Zaslon prikazuje preostalo trajanje.
Kada odbrojavanje tajmera završi, čuje se zvučni signal i treperi
isključuje.
Za isključivanje zvuka: dodirnite
Tajmer možete koristiti kao nadglednik minuta kad polja za kuhanje ne rade. Dotaknite
i dodirnite za isključi‐
. Pokazivač polja za kuhanje
00
. Pokazivač polja
. Polje za kuhanje se
00
. Do‐
Page 37
dirnite ili za podešavanje vremena. Kada odbrojavanje završi, čuje se zvučni signal i trepe‐
.
ri
00
Za isključivanje zvuka: dodirnite
3.9 STOP+GO
Funkcija postavlja sva polja za kuhanje koja rade na na najniži stupanj zagrijavanja ( Kada
radi, ne možete promijeniti stupanj
kuhanja. Funkcija
Za uključivanje ove funkcije dodirnite . Uključuje se simbol
Za zaustavljanje ove funkcije dodirnite Uključuje se stupanj kuhanja kojeg ste prije postavili.
ne zaustavlja funkciju Tajmera.
.
).
.
3.10 Zaključavanje
Kada polja za kuhanje rade, možete zaključati upravljačku ploču, ali ne i
hotičnu promjenu stupnja zagrijavanja. Najprije podesite stupanj zagrijavanja.
Za pokretanje ove funkcije dodirnite sekunde uključuje simbol
Tajmer ostaje uključen. Za isključivanje ove funkcije dodirnite
Uključuje se stupanj zagrijavanja kojeg ste prije postavili.
. To sprečava ne‐
. Na 4 se
.
.
HRVATSKI 37
Kada isključite uređaj, također isključujete i ovu funkciju.
3.11 Zaštita za djecu
Ova funkcija sprečava slučajno uključivanje ure‐ đaja.
Za aktiviranje zaštite za djecu
Uređaj uključite pomoću viti stupanj zagrijavanja.
Dodirnite Uključuje se simbol
Uređaj isključite pomoću
Za isključivanje zaštite za djecu
Uređaj uključite s panj zagrijavanja. Dodirnite sekunde. Uključuje se simbol
Uređaj isključite pomoću
Za isključivanje zaštite za djecu za samo jedan ciklus kuhanja
Uređaj uključite s .
Dodirnite u trajanju od 4 sekunde. Podesi‐ te stupanj zagrijavanja u sljedećih 10 sekundi. Možete rukovati pločom za kuhanje.
Kad isključite ploču za kuhanje pomoću zaštita za djecu ponovno se uključuje.
u trajanju od 4 sekunde.
. Nemojte posta‐
.
.
. Nemojte postaviti stu‐
u trajanju od 4
.
.
. Uključuje se simbol
,
4. KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
INDUKCIJSKE ZONE KUHANJA
Kod indukcijskih zona kuhanja snažno elektromagnetsko polje vrlo brzo proizvodi toplinu u posuđu.
4.1 Posuđe za indukcijske zone kuhanja
Na indukcijskim zonama kuhanja koristi‐ te samo prikladno posuđe.
Materijal posuđa
• prikladni: lijevano željezo, čelik, emajlirani čelik, nehrđajući čelik, višeslojno dno (kojeg je proizvođač označio kao prikladno).
• neprikladni: aluminij, bakar, mjed, staklo, keramika, porculan.
Posuđe je odgovarajuće za indukcijsku ploču za kuhanje ako...
• ... malo vode vrlo brzo zakuha na zoni po‐ stavljenoj na najveći stupanj kuhanja.
• ... dno posuđa privlači magnet.
Dno posuđa za kuhanje treba biti što je moguće deblje i ravnije.
Dimenzije posuđa: indukcijske zone kuhanja au‐ tomatski se prilagođavaju veličini dna posuđa do određene granice.
Page 38
www.electrolux.com
38
4.2 Posuđe
• Dno posuđa za kuhanje treba biti što je mogu‐
• Posuđe od emajliranoga čelika ili s dnom od
4.3 Buka tijekom rada
Ako čujete
• zvuk pucketanja: posuđe je izrađeno od
• zvuk zviždanja: koristite jedno ili više polja
• brujanje: koristite visoke razine električne sna‐
• škljocanje: rade električni prekidači.
• pištanje, zujanje: radi ventilator. Zvukovi su uobičajena pojava i ne ukazuju na kvar uređaja.
4.4 Ušteda energije
Informacije o posuđu
će deblje i ravnije.
aluminija ili bakra može uzrokovati promjenu boje na staklokeramičkoj površini.
različitih materijala (struktura "sendviča").
kuhanja s visokim razinama električne snage, a posuđe je izrađeno od različitih materijala (struktura "sendviča").
ge.
Kako uštedjeti energiju
• Ako je moguće, posuđe poklopite poklopcem.
• Posuđe postavite na zonu kuhanja prije uključivanja.
• Koristite preostalu toplinu za održavanje hrane toplom ili za topljenje.
Učinkovitost zone kuhanja
Učinkovitost zone kuhanja je povezana s promjerom posuđa. Posuđe promjera manjeg od najmanjeg dobiva samo dio snage koju stvara zona kuhanja. Minimalne promjere pogledajte poglavlje Tehnički podaci.
4.5 Primjeri primjene za kuhanje
Odnos između stupnja topline i potrošnje ener‐ gije zone kuhanja nije linearan. Kada povećate stupanj topline, to povećanje nije proporcionalno povećanju potrošnje energije zo‐ ne kuhanja. To znači da zona kuhanja sa srednjim stupnjem topline troši manje od pola njene energije.
Podaci u tablici dani su samo kao smjernice.
Stu‐
Koristite za: Vrijeme Savjeti Nominalna panj topli ne
Održavanje kuhane hrane
toplom
1 1 - 2 Holandski umak, otopiti:
po potrebi Posuđe poklopite poklop‐
cem
5 - 25 min Povremeno promiješajte 3 – 5 %
maslac, čokoladu, želatinu 1 - 2 Zgušnjavanje: mekani
10 - 40 min Kuhati poklopljeno 3 – 5 %
omleti, pečena jaja 2 - 3 Kuhanje riže i jela na bazi
mlijeka, zagrijavanje goto‐
vih obroka
25 - 50 min Dodajte najmanje dvo‐
struko više vode nego ri‐ že, jela na mlijeku po‐ vremeno promiješajte
3 - 4 Kuhanje povrća, ribe,
mesa na pari
20 - 45 min Dodajte nekoliko žica
tekućine
4 - 5 Krumpir kuhan na pari 20 - 60 min Koristite maks. ¼ l vode
za 750 g krumpira
potrošnja energije
3 %
5 – 10 %
10 – 15 %
15 – 21 %
Page 39
Stu‐
Koristite za: Vrijeme Savjeti Nominalna panj topli ne
4 - 5 Kuhanje većih količina
namirnica, variva i juha 6 - 7 Lagano prženje: odresci,
teleći Cordon-bleu, kotleti,
sjeckano meso omotano
60 - 150 min Do 3 l tekućine plus sa‐
stojci
po potrebi Okrenite na drugu stranu
nakon proteka polovice
vremena tijestom, kobasice, jetra, zaprška, jaja, palačinke, uštipci
7 - 8 Jako prženje, popečci od
krumpira, odresci od buta, odresci
5 - 15 min Okrenite na drugu stranu
nakon proteka polovice
vremena
9 Kipuća voda, kuhanje tjestenine, za zapeći meso (gulaš, pečenje u lon‐
cu), prženje krumpirića u dubokom ulju Ključanje velikih količina vode. Uključeno je upravljanje snagom.
Indukcijska polja za kuhanje brža su i energetski učinkovitija od tradicionalnih površina za kuhanje.
ona koja sadrži škrob), akrilamidi mogu dovesti zdravlje u opasnost. Stoga preporučujemo da kuhate na nižim temperaturama i da ne tamnite previše hranu.
Podaci o akrilamidima
Važno rema najnovijim znanstvenim spoznajama, ako hrana puno potamni (naročito
HRVATSKI 39
potrošnja energije
15 – 21 %
31 – 45 %
45 – 64 %
100 %
5. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Očistite uređaj nakon svake upotrebe. Uvijek koristite posuđe za kuhanje čistog dna.
Ogrebotine ili tamne mrlje na staklokeramici ne utječu na rad uređaja.
Za uklanjanje prljavštine:
1.
– Odmah uklonite: plastiku koja se topi,
plastičnu foliju i hranu koja sadrži šećer. U protivnom, prljavština može uzrokovati oštećenje uređaja. Koristite poseban strugač za staklo. Strugač stavite na
staklenu površinu pod oštrim kutom i oštricu pomičite po površini.
– Skinite nakon što se uređaj dovoljno
ohladi: krugove od kamenca i vode, mrlje od masnoće i metalnosjajne promjene boje. Za čišćenje staklokeramike ili nehr‐ đajućeg čelika koristite posebno sredstvo za čišćenje.
2.
Očistite uređaj vlažnom krpom i s malo sredstva za čišćenje.
3.
Na kraju prebrišite uređaj čistom krpom.
Page 40
www.electrolux.com
40
6. RJEŠAVANJE PROBLEMA
Problem Mogući uzrok i rješenje
Ne možete uključiti uređaj ili rukovati njime.
Istovremeno ste dotaknuli 2 ili
Uključena je funkcija Stop
Na upravljačkoj ploči ima vo‐
Oglasit će se zvučni signal i uređaj će se isključiti. Oglašava se zvučni signal kad je uređaj isključen.
Uređaj se isključuje. Nečim ste prekrili polje senzo‐
Ne uključuje se prikaz ostatka topline.
Ne radi funkcija automatskog zagrijavanja.
Postavili ste najviši stupanj
Smanjili ste stupanj topline s
Stupanj kuhanja se mijenja između dvije razine.
Ne možete uključiti vanjski pr‐ sten.
Polja senzora se zagrijavaju. Posuđe je preveliko ili ste ga
Uključuje se .
Uključuje se .
Uključuje se .
Posuđe nije odgovarajuće. Koristite odgovarajuće posu‐
Ponovno uključite uređaj i
više polja senzora.
+Go.
de ili masnih mrlja. Prekrili ste jedno ili više polja
senzora.
.
ra Zona kuhanja nije vruća jer je
radila samo kratko vrijeme.
Zona kuhanja je vruća. Pustite da se zona kuhanja
kuhanja.
.
Funkcija upravljanja snagom je uključena.
Najprije uključite unutarnji
stavili preblizu kontrolama.
Uključilo se Automatsko isključivanje.
Uključena je sigurnosna blokada za djecu ili funkcija zaključavanja.
Na zoni kuhanja nema posu‐ đa.
unutar 10 sekundi postavite stupanj topline.
Dodirnite samo jedno polje senzora.
Vidi poglavlje "Upute za uporabu".
Očistite upravljačku ploču.
Uklonite predmet s polja se‐ nzora.
Uklonite predmet s polja se‐ nzora.
Ako je zona kuhanja radila dovoljno dugo da bi bila vru‐ ća, obratite se servisnoj služ‐ bi.
dovoljno ohladi. Najviši stupanj kuhanja ima
istu snagu kao i funkcija au‐ tomatskog zagrijavanja.
Započnite od i samo pojačajte stupanj kuhanja.
Pogledajte "Upravljanje sna‐ gom".
krug. Ako je potrebno, veliko posu‐
đe stavite na stražnje zone kuhanja.
Isključite i ponovno uključite uređaj.
Pogledajte poglavlje "Upute za uporabu".
Posuđe stavite na zonu kuhanja.
đe.
Page 41
Problem Mogući uzrok i rješenje
Promjer dna posuđa
premalen je za zonu kuhanja.
i broj se prikazuju.
Došlo je do pogreške na ure‐ đaju.
Uključuje se
Došlo je do greške u uređaju zato što je posuđe u kojem se kuhalo presušilo. Uključuje se zaštita od pregrijavanja zona kuhanja i automatsko isključi‐ vanje.
Ako primjenom gore navedenih rješenja ne možete ukloniti problem, obratite se svom do‐ bavljaču ili službi za kupce. Navedite podatke s nazivne pločice: troznamenkastu slovno-brojča‐ nu šifru za staklokeramiku (nalazi se u uglu staklene površine) i poruku pogreške koja se prikazuje.
HRVATSKI 41
Posuđe premjestite na manju zonu kuhanja.
Uređaj isključite iz električne mreže na neko vrijeme. Isključite osigurač iz električ‐ ne instalacije u kućanstvu. Ponovno ukopčajte. Ako se ponovno uključi
, obratite
se servisnom centru. Isključite uređaj. Uklonite vru‐
ću posudu. Nakon otprilike 30 sekundi ponovno uključite zo‐ nu kuhanja. Ako je problem bilo posuđe, poruka greške na zaslonu nestaje, ali može ostati prikaz ostatka topline. Pustite da se posuđe dovoljno ohladi i pogledajte "Posuđe za indukcijsku zonu kuhanja" kako biste vidjeli je li vaše po‐ suđe kompatibilno s ure‐ đajem.
Provjerite da ste ispravno rukovali uređajem. Ako ste nepravilno rukovali uređajem, rad servisera službe za kupce ili dobavljača neće biti besplatan, čak ni za vrijeme jamstvenog roka. Upute o službi za kupce i jamstvenim uvjetima nalaze se u u jamstvenoj knjižici.
7. POSTAVLJANJE
UPOZORENJE Pogledajte poglavlje "Informacije o si‐ gurnosti".
Prije postavljanja
Prije postavljanja uređaja, zabilježite sve in‐ formacije s nazivne pločice. Nazivna pločica nalazi se na dnu kućišta uređaja.
• Model ...........................
• Broj proizvoda (PNC) ...................................
• Serijski broj .................
7.1 Ugradbeni uređaji
• Ugradbene uređaje smijete koristiti jedino nakon uklapanja u odgovarajuće, normirane ormare za ugradnju i radne ploče.
7.2 Spojni kabel
• Uređaj je opremljen spojnim kablom.
• Oštećeni električni kabel zamijenite spe‐ cijalnim kablom (tipa H05BB-F Tmax 90°C; ili više). Obratite se svom lokalnom servisnom centru.
Page 42
www.electrolux.com
42
7.3 Sklop
min. 50mm
min. 500mm
min. 50mm
min. 5mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
=
min. 20 mm
mm
560
+1
mm
Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatni pri‐
3)
bor
), prednji prostor za protok zraka od 5 mm i zaštitni pod direktno ispod uređaja nisu neophodni. Zaštitnu kutiju ne možete koristiti ako uređaj postavite iznad pećnice.
min. 25 mm
min. 5 mm
min. 38 mm
min. 5 mm
3)
Zaštitna kutija je dodatna oprema i možda nije dostupna u nekim zemljama. Molimo kontaktirajte lokalnog dobavljača.
Page 43
8. TEHNIČKI PODACI
Modell EHG6341FOK Prod.Nr. 949 596 023 00 Typ 58 GAD DA AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 3.7 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 6.6 kW
ELECTROLUX
Snaga zona kuhanja
Zona kuhanja Nazivna snaga
Stražnja desna — 120/180 mm
Prednja desna — 145 mm
Stražnja lijeva — 145 mm
Prednja lijeva — 210 mm
Može postojati mala razlika u snazi između zona kuhanja i podataka u tablici. Materijal i dimenzije
(Maks. stupanj kuhanja) [W]
700/1700 W
1400 W 2500 W 4 125
1200 W
2300 W 3700 W 10 180
Aktivirana funkcija električ‐ ne snage [W]
posuđa mogu imati utjecaj na snagu zone kuhanja.
Maksimalno trajanje funkcije električne snage [min]
HRVATSKI 43
Minimalni promjer posuđa [mm]
9. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne
spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i
.
elektroničkih uređaja. Uređaje označene simbolom
otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu službu.
ne bacajte zajedno s kućnim
Page 44
www.electrolux.com
44
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4. UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7. INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8. TECHNICKÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
9. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 45
ČESKY 45
1.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před insta‐ lací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená ne‐ správnou instalací či chybným používáním. Ná‐ vod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebi‐ čem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo ji‐ ných trvalých následků.
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smys‐ lovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem nebo ve‐ dením osoby, která je zodpovědná za jejich bezpečnost.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou hor‐ ké.
• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpeč‐ nostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
1.2 Instalace
UPOZORNĚNÍ Tento spotřebič smí instalovat jen kvali‐ fikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐ vejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatr‐ ní, protože je těžký. Vždy noste ochranné ru‐ kavice.
• Utěsněte výřez v povrchu pomocí těsniva, abyste zabránili bobtnání z důvodu vlhkosti.
• Chraňte dno spotřebiče před párou a vlhkostí.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod oknem. Zabráníte tak převržení horkého nád‐ obí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna.
• Pokud je spotřebič instalován nad zásuvkami, ujistěte se, že prostor mezi dnem spotřebiče a horní zásuvkou zajišťuje dostatečnou cirkulaci vzduchu.
• Ujistěte se, že je mezi pracovní deskou a přední stranou spotřebiče umístěného pod ní prostor pro proudění vzduchu alespoň 5 mm. Záruka nekryje škody způsobené nedostateč‐ ným prostorem pro proudění vzduchu.
• Spodek spotřebiče se může silně zahřát. Do‐ poručujeme proto instalovat nehořlavý samo‐ statný panel pod spotřebičem, který bude za‐ krývat spodek spotřebiče.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení musí být provede‐ na kvalifikovaným elektrikářem.
• Před jakýmkoliv zapojováním se ujistěte, že není hlavní svorka pod proudem.
• Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován správně. Volné a nesprávné spojení zástrčky se zásuvkou může mít za následek přehřátí svorky.
• Ujistěte se, že je nainstalována ochrana před úrazem elektrickým proudem.
• Dbejte na to, aby se elektrické přívodní kabely nedotýkaly spotřebiče nebo horkého nádobí, když spotřebič připojujete do blízké zásuvky.
• Elektrické kabely nesmí být zamotané.
• K odlehčení silového pnutí v kabelu použijte odlehčovací sponu.
• Použijte správný typ napájecího kabelu.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐ bel a síťovou zástrčku. Pro výměnu napájecí‐ ho kabelu se obraťte na servisní středisko ne‐ bo elektrikáře.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izo‐ lační zařízení k řádnému odpojení všech na‐ pájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty ale‐ spoň 3 mm širokou.
• Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky
Page 46
www.electrolux.com
46
1.3 Použití spotřebiče
• Tento spotřebič používejte v domácnosti.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐
• Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časo‐
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké
• Na varné zóny nepokládejte příbory nebo po‐
• Po každém použití nastavte varnou zónu do
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo
• Jestliže povrch praskne, odpojte spotřebič od
• Když je spotřebič zapnutý, uživatelé s kardio‐
šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí zranění, popálení či úrazu elektrickým proudem.
če.
vačem nebo samostatným dálkovým ovládá‐ ním.
ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
kličky. Mohly by se zahřát.
polohy „vypnuto“. Nespoléhejte se na detektor nádoby.
odkládací plochu.
elektrické sítě, aby nedošlo k úrazu elektric‐ kým proudem.
stimulátory se nesmějí přiblížit k indukčním varným zónám blíže než na 30 cm.
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
• Nepokoušejte se hasit oheň vodou. Odpojte spotřebič a plameny přikryjte víkem nebo ha‐ sicí rouškou.
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
• Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly varné nádoby či jiné předměty. Mohl by se poškodit jeho povrch.
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádoba‐ mi nebo zcela bez nádob.
• Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo nád‐ oby s poškozeným dnem mohou způsobit po‐ škrábání sklokeramiky. Tyto předměty při přesouvání na varné desce vždy zdvihněte.
1.4 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předmě‐ ty.
• Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte plameny a ohřáté předměty mimo jejich do‐ sah.
• Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin, může způsobit požár při nižších teplotách než olej, který se používá poprvé.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
1.5 Likvidace
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Page 47
2. POPIS SPOTŘEBIČE
2.1 Celkový pohled
1 2
ČESKY 47
145 mm
210 mm
5
120/180 mm
145 mm
4
Varná zóna
1
Varná zóna
2
Indukční varná zóna
3
Ovládací panel
4
3
Indukční varná zóna
5
2.2 Uspořádání ovládacího panelu
1 2 4 5 3 6 7
91011 8
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
senzorové tlačítko funkce
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
/
Kontrolky časovače varné zóny Ukazují, pro kterou zónu je nastavený čas. Displej časovače Ukazuje čas v minutách. Displej nastavení teploty Ukazuje nastavení teploty.
/
Slouží k zapnutí a vypnutí spotřebiče. Slouží k zablokování a odblokování ovládacího
panelu. Slouží ke zvýšení nebo snížení nastavení teplo‐
ty.
Slouží k zapnutí vnějšího okruhu. Slouží k zapnutí funkce posílení výkonu. Slouží k volbě varné zóny. Slouží ke zvýšení nebo snížení času.
Page 48
www.electrolux.com
48
senzorové tlačítko funkce
2.3 Displeje nastavení teploty
2.4 Kontrolka zbytkového tepla
11
Displej Popis
Varná zóna je vypnutá. Je zapnutá funkce Uchovat teplé / STOP+GO.
- / -
Varná zóna je zapnutá. Je zapnutá funkce automatického ohřevu. Nevhodná nádoba, příliš malá nádoba nebo na varné zóně není
žádné nádobí. Došlo k poruše. Varná zóna je stále horká (zbytkové teplo).
Je zapnuté blokování tlačítek / dětská pojistka. Je zapnutá funkce posílení výkonu. Je zapnutá funkce automatického vypnutí.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí popálení zbytkovým te‐
plem!
Slouží k zapnutí a vypnutí funkce „STOP+GO“.
Indukční varné zóny vytvářejí teplo potřebné k vaření přímo ve dně varné nádoby. Sklokeramic‐ ká varná deska se ohřívá teplem nádoby.
3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
3.1 Zapnutí a vypnutí
Stisknutím na jednu sekundu spotřebič za‐ pnete nebo vypnete.
3.2 Automatické vypnutí
Tato funkce spotřebič automaticky vypne v následujících případech:
Všechny varné zóny jsou vypnuté (
• Po zapnutí spotřebiče jste nenastavili teplotu.
• Něco jste rozlili nebo položili na ovládací pan‐ el na déle než 10 sekund (pánev, utěrka, atd.). Na určitou dobu zazní zvukový signál a spotřebič se vypne. Odstraňte všechny předměty, nebo vyčistěte ovládací panel.
• Spotřebič se příliš zahřál (např. při vyvaření obsahu varné nádoby). Před novým použitím spotřebiče je nutné nechat varnou zónu vy‐ chladnout.
Použijete nevhodné nádoby. Symbol rozsvítí a za dvě minuty se varná zóna auto‐ maticky vypne.
• Po určité době nevypnete varnou zónu nebo nezměníte nastavení teploty. Po určité době
se rozsvítí
• Vztah mezi nastavením teploty a času funkce automatického vypnutí:
).
a spotřebič se vypne. Viz níže.
, - — 6 hodin
- — 5 hodin — 4 hodiny
- — 1,5 hodiny
se
3.3 Nastavená teplota
Pomocí zvýšíte nastavenou teplotu. Pomocí
snížíte nastavenou teplotu. Displej ukazuje
Page 49
nastavenou teplotu. Současným stisknutím a
00
vypnete varnou zónu.
3.4 Zapnutí a vypnutí vnějšího okruhu
Účinnou varnou plochu můžete přizpůsobit vel‐ ikosti varné nádoby. Vnější okruh zapnete stisknutím senzorového
tlačítka Zopakováním postupu vnější okruh vypnete. Kontrolka zhasne.
. Rozsvítí se kontrolka.
3.5 Automatický ohřev
Pokud zapnete funkci automatického ohřevu, můžete potřebné teploty dosáhnout za kratší do‐ bu. Tato funkce nastaví na určitou dobu nejvyšší teplotu (viz obrázek) a pak ji sníží na požadova‐ né nastavení teploty. Spuštění funkce automatického ohřevu:
1.
Stiskněte . Na displeji se zobrazí .
2.
Opakovaně stiskněte , dokud na displeji nezačne blikat
3.
Ihned opakovaně stiskněte , dokud se nezobrazí nastavení požadované teploty. Na displeji se po třech sekundách zobrazí
symbol
Pokud chcete funkci vypnout, stiskněte
11 10
9 8 7
6 5 4 3 2 1
0
123456789
.
.
.
3.6 Funkce posílení výkonu
Funkce posílení výkonu dodá indukčním varným zónám více elektrické energie. Funkci posílení výkonu lze zapnout na omezenou dobu (viz kapi‐ tola „Technické informace“). Poté se indukční varná zóna automaticky přepne na nejvyšší te‐
plotu. Funkci zapnete stisknutím symbol
teploty.
. Funkci vypnete změnou nastavení
, rozsvítí se
ČESKY 49
3.7 Řízení výkonu
Řízení výkonu rozděluje výkon mezi dvě párové varné zóny (viz obrázek). Funkce posílení výko‐ nu nastaví maximální teplotu jedné varné zóny z páru. Výkon druhé varné zóny z páru se automa‐ ticky sníží. Displej varné zóny se sníženým výko‐ nem se mění v rozmezí dvou úrovní.
3.8 Časovač
Odpočítání času použijte k nastavení délky za‐ pnutí varné zóny při jednom vaření. Časovač nastavte až po výběru varné zóny. Teplotu můžete nastavit před nebo po nastavení časovače.
• Nastavení varné zóny: opakovaně se dotkněte , dokud se nerozsvítí kontrolka požadova‐
né varné zóny.
• Zapnutí nebo změna nastavení časovače: do‐
tkněte se čas (
zóny začne blikat pomaleji, odpočítává se čas.
Vypnutí časovače: pomocí nou zónu a pomocí vající čas se bude odečítat zpět až do
Kontrolka varné zóny zhasne.
• Kontrola zbývajícího času: zvolte varnou zónu
pomocí kat rychleji. Na displeji se zobrazí zbývající čas.
Jakmile uplyne nastavený čas, zazní zvukový signál a začne blikat
Vypnutí zvukového signálu: stiskněte
Když není zapnutá žádná varná zóna, můžete časovač použít jako Minutku. Stiskněte mocí
nastavený čas, zazní zvukový signál a začne bli‐ kat
00
Vypnutí zvukového signálu: stiskněte
nebo časovače a nastavte
- 99 minut). Když kontrolka varné
nastavte var‐
časovač vypněte. Zbý‐
00
. Kontrolka varné zóny začne bli‐
. Varná zóna se vypne.
00
. Po‐
nebo nastavte čas. Jakmile uplyne
.
.
Page 50
www.electrolux.com
50
3.9 STOP+GO
Funkce přepne všechny zapnuté varné zóny na nejnižší teplotu ( Při zapnuté funkci
vení. Funkce
3.10 Zámek
Když jsou varné zóny zapnuté, můžete zabloko‐ vat ovládací panel, ale nikoliv
náhodné změně nastavení teploty. Nejprve nastavte teplotu.
Tuto funkci zapnete dotykem kundy se rozsvítí symbol
Časovač zůstane zapnutý. Tuto funkci vypnete dotykem
předchozí zvolené nastavení teploty. Vypnutím spotřebiče vypnete také tuto funkci.
3.11 Dětská pojistka
Tato funkce brání neúmyslnému použití spotřebi‐ če.
).
nelze měnit tepelné nasta‐
nevypne funkci časovače.
Tuto funkci zapnete zmáčknutím . Zobrazí se symbol
Tuto funkci vypnete zmáčknutím se předchozí zvolené tepelné nastavení.
.
. Zapne
. Zabráníte tak
. Na čtyři se‐
.
. Zapne se
Zapnutí dětské pojistky
Pomocí teplotu.
Na čtyři sekundy stiskněte symbol
Pomocí spotřebič vypněte.
Vypnutí dětské pojistky
Pomocí teplotu. Na čtyři sekundy stiskněte brazí se symbol
Pomocí
Vyřazení dětské pojistky na jedno vaření
Pomocí symbol
Na čtyři sekundy stiskněte . Do 10 sekund nastavte teplotu. Nyní můžete spotřebič pou‐ žít.
Když spotřebič vypnete pomocí pojistka se znovu zapne.
zapněte spotřebič. Nenastavujte
. Zobrazí se
.
zapněte spotřebič. Nenastavujte
. Zo‐
.
spotřebič vypněte.
zapněte spotřebič. Zobrazí se
.
, dětská
4. UŽITEČNÉ RADY A TIPY
INDUKČNÍ VARNÉ ZÓNY
U indukčních varných zón vytváří silné elektro‐ magnetické pole teplo v nádobách velmi rychle.
4.1 Nádoby pro indukční varné zóny
Indukční varné zóny používejte s vhod‐ nými nádobami.
Materiál nádobí
• vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel, nerezo‐ vá ocel, sendvičová dna nádob (označeno ja‐ ko vhodné výrobcem).
• nevhodné: hliník, měď, mosaz, sklo, keramika, porcelán.
Nádoba je pro indukční varnou desku vhodná, jestliže …
• ... se malé množství vody na indukční varné zóně nastavené na nejvyšší teplotu velmi ry‐ chle ohřeje.
• ... magnet přilne na dno nádoby.
Dno nádoby musí být zcela rovné a co nejtlustší.
Rozměry nádoby: indukční varné zóny se do určité míry automaticky přizpůsobí velikosti dna nádoby.
4.2 Nádobí
Informace o nádobí
• Dno nádoby musí být co nejrovnější a nejsil‐ nější.
Page 51
• Nádoby ze smaltované oceli nebo s hliníko‐ vým či měděným spodkem mohou na povrchu sklokeramické desky zanechávat barevné skvrny.
4.3 Zvuky během používání
Jestliže slyšíte
• praskání: nádobí je vyrobeno z různých mate‐ riálů (sendvičová konstrukce).
• pískání: používáte jednu varnou zónu nebo několik varných zón na vysoký výkon a nád‐ oby jsou vyrobeny z různých materiálů (se‐ ndvičové dno).
• hučení: používáte vysoký výkon.
• cvakání: dochází ke spínání elektrických přepínačů.
• syčení, bzučení: pracuje ventilátor.
Popsané zvuky jsou normální a neznamenají žá‐ dnou závadu spotřebiče.
4.4 Úspora energie
Jak ušetřit energii
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby poklič‐ kami.
Na‐
Vhodné pro: Čas Tipy Nominální
• Nádobu postavte na varnou zónu, a teprve potom ji zapněte.
• Využijte zbytkové teplo k udržování teploty jí‐ dle nebo k jeho rozpouštění.
Výkon varné zóny
Výkon varné zóny závisí na průměru varné nád‐ oby. Nádoby s menším než minimálním průmě‐ rem přijímají pouze část výkonu vytvářeného var‐ nou zónou. Minimální průměry viz kapitola „Technické údaje“.
4.5 Příklady použití spotřebiče pro
přípravu jídel
Vztah mezi nastavením teploty a spotřebou ener‐ gie příslušené varné zóny není přímo úměrný. Když zvýšíte nastavení teploty, nezvýší se úměr‐ ně spotřeba energie dané varné desky. To znamená, že varná zóna se středním nasta‐ vením teploty spotřebuje méně než polovinu své‐ ho výkonu.
Údaje v následující tabulce jsou jen orientační.
sta‐ vení te‐ plo‐ ty
K uchování teploty již připraveného jídla
1 1 - 2 Holandská omáčka, roz‐
podle potřeby Nádobu zakryjte poklič‐
kou
5 - 25 min Čas od času zamíchejte 3 – 5 % pouštění: másla, čokolády, želatiny
1 - 2 Zahuštění: nadýchané
10 - 40 min Vařte s pokličkou 3 – 5 % omelety, míchaná vejce
2 - 3 Dušení jídel z rýže a mléč‐
ných jídel, ohřívání hoto‐ vých jídel
25 - 50 min Přidejte alespoň dvakrát
tolik vody než rýže, mléč‐ ná jídla během ohřívání občas zamíchejte
3 - 4 Podušení zeleniny, ryb,
masa
20 - 45 min Přidejte několik lžic teku‐
tiny
4 - 5 Vaření brambor v páře 20 - 60 min Použijte max. ¼ l vody
na 750 g brambor
ČESKY 51
spotřeba energie
3 %
5 – 10 %
10 – 15 %
15 – 21 %
Page 52
www.electrolux.com
52
Na‐ sta‐ vení te‐ plo‐ ty
4 - 5 Vaření většího množství jí‐
6 - 7 Mírné smažení: plátků ma‐
7 - 8 Prudké smažení, pečená
9 Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v
Indukční varné zóny jsou rychlejší a energeticky účinnější než tradiční varné plochy.
Varování ohledně akrylamidů
Důležité Podle nejnovějších vědeckých poznatků mohou akrylamidy vznikající při smažení jídel
Vhodné pro: Čas Tipy Nominální
spotřeba energie
60 - 150 min Až 3 l vody a přísady 15 – 21 % del, dušeného masa se ze‐ leninou a polévek
dle potřeby V polovině doby obraťte 31 – 45 % sa nebo ryb, Cordon Bleu z telecího masa, kotlet, ma‐ sových kroket, uzenin, ja‐ ter, jíšky, vajec, palačinek a koblih
5 - 15 min V polovině doby obraťte 45 – 64 % bramborová kaše, silné říz‐ ky, steaky
100 %
hrnci), fritování hranolků Vaření velkých množství vody. Je zapnutá funkce řízení výkonu.
dohněda (zejména u škrobnatých potravin) poškozovat zdraví. Doporučujeme proto vařit při nejnižších teplotách a nenechávat jídlo příliš zhnědnout.
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Spotřebič čistěte po každém použití. Nádoby používejte vždy s čistou spodní stranou.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklo‐ keramické desce nemají vliv na její funkci.
Odstranění nečistot:
1.
– Okamžitě odstraňte: roztavený plast, pla‐
stovou folii nebo jídlo obsahující cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může spotřebič poškodit. Použijte speciální škrabku na sklo. Škrabku přiložte šikmo
ke skleněnému povrchu a posunujte ostří po povrchu desky.
– Odstraňte po dostatečném vychladnutí
spotřebiče: skvrny od vodního kamene, vodové kroužky, tukové skvrny nebo ko‐ vově lesklé zbarvení. Použijte speciální čisticí prostředek na sklokeramiku nebo nerezovou ocel.
2.
Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s ma‐ lým množstvím čisticího prostředku.
3.
Nakonec spotřebič otřete do sucha čistým hadříkem.
Page 53
6. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Problém Možná příčina a řešení
Spotřebič nelze zapnout ani používat.
Dotkli jste se dvou nebo více
Funkce Stop+Go je zapnutá. Viz kapitola „Provozní poky‐
Na ovládacím panelu je voda
Ozve se zvukový signál a spotřebič se vypne. Když je spotřebič vypnutý, ozve se zvukový signál.
Spotřebič se vypne. Něčím jste zakryli senzorové
Kontrolka zbytkového tepla se nerozsvítí.
Funkce automatického ohřevu nefunguje.
Je nastavena nejvyšší teplota. Nejvyšší stupeň teploty má
Snížili jste nastavenou teplotu
Nastavení teploty kolísá mezi dvěma nastaveními.
Vnější okruh nelze zapnout. Zapněte nejprve vnitřní okruh. Senzorová tlačítka se
zahřívají.
Rozsvítí se .
Rozsvítí se .
Rozsvítí se .
Nádoba není vhodná. Použijte vhodnou nádobu.
ČESKY 53
Zapněte spotřebič znovu a
senzorových tlačítek součas‐ ně.
nebo skvrny od tuku. Zakryli jste jedno nebo více
senzorových tlačítek.
tlačítko Varná zóna byla zapnutá jen
krátkou dobu a není tedy hor‐ ká.
Varná zóna je horká. Nechte varnou zónu dostateč‐
z Je zapnutá funkce řízení vý‐
konu.
Nádoba je příliš velká nebo jste ji postavili příliš blízko ovládacích prvků.
Je zapnutá funkce automatic‐ kého vypnutí.
Je zapnutá funkce dětské bezpečnostní pojistky nebo blokování tlačítek.
Na varné zóně není žádná nádoba.
.
.
maximálně do 10 sekund na‐ stavte teplotu.
Dotkněte se pouze jednoho senzorového tlačítka.
ny“. Vyčistěte ovládací panel.
Odstraňte předmět ze senzo‐ rových tlačítek.
Odstraňte předmět ze senzo‐ rového tlačítka.
Jestliže byla varná zóna za‐ pnutá dostatečně dlouho, aby byla horká, obraťte se na se‐ rvisní středisko.
ně vychladnout.
stejný výkon jako funkce auto‐ matického ohřevu.
Začněte od a zvyšte po‐ uze nastavenou teplotu.
Viz „Řízení výkonu“.
Je-li nutné vařit ve velkých nádobách, postavte je na za‐ dní varné zóny.
Vypněte spotřebič a znovu jej zapněte.
Viz kapitola „Provozní poky‐ ny“.
Na varnou zónu postavte nád‐ obu.
Page 54
www.electrolux.com
54
Průměr dna nádoby je pro
Rozsvítí se a číslo.
Rozsvítí se
Pokud problém nemůžete vyřešit s pomocí výše uvedených pokynů sami, obraťte se prosím na svého prodejce nebo na oddělení péče o záka‐ zníky. Uveďte údaje z typového štítku, kód ze tří číslic a písmen pro sklokeramiku (je v rohu varné desky) a chybové hlášení, které se zobrazuje.
Problém Možná příčina a řešení
varnou zónu příliš malý. Porucha spotřebiče. Spotřebič na chvíli odpojte z
U spotřebiče došlo k chybě, protože se vyvařila voda z nádoby. Zafungovala ochrana proti přehřátí varné zóny a funkce automatického vypnu‐ tí.
Ujistěte se, že jste spotřebič používali správným způsobem. Pokud ne, budete muset návštěvu technika z poprodejního servisu nebo prodejce zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce. Infor‐ mace o zákaznickém servisu a záručních pod‐ mínkách jsou uvedeny v záruční příručce.
Přesuňte ji na menší varnou zónu.
elektrické sítě. Vypojte pojist‐ ku v domácí elektroinstalaci. Opět ji připojte. Jestliže se opět rozsvítí, obraťte se na místní servis.
Vypněte spotřebič. Odstraňte horkou nádobu. Po přibližně 30 sekundách varnou zónu opět zapněte. Pokud byl pro‐ blém ve varné nádobě, chy‐ bové hlášení se na displeji přestane zobrazovat, může se však dále zobrazovat ukazatel zbytkového tepla. Nechte nádobu dostatečně vychlad‐ nout a dle části „Nádoby pro indukční varnou zónu“ zkon‐ trolujte, zda je tato nádoba vhodná pro použití s tímto spotřebičem.
7. INSTALACE
UPOZORNĚNÍ Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Před instalací spotřebiče
Před instalací spotřebiče si poznamenejte vše‐ chny údaje, které jsou uvedeny vespod na typo‐ vém štítku. Typový štítek se nachází na spodní straně skříně spotřebiče.
• Model ...........................
• Výrobní číslo (PNC) .............................
• Sériové číslo (S.N.) ....................
7.1 Vestavné spotřebiče
• Vestavné spotřebiče se smějí používat pouze po zabudování do vhodných vestavných mo‐ dulů a pracovních ploch, které splňují přísluš‐ né normy.
7.2 Spojovací kabel
• Spotřebič se dodává s připojovacím kabelem.
• Poškozený síťový kabel vyměňte za speciální kabel (typ H05BB-F max. teplota 90 °C; nebo vyšší). Obraťte se na místní autorizované se‐ rvisní středisko.
Page 55
7.3 Montáž
min. 50mm
ČESKY 55
min. 500mm
min. 50mm
min. 5mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
=
min. 20 mm
mm
560
+1
mm
Pokud používáte ochrannou skříň (do‐ plňkové příslušenství
4)
), není nutné za‐ chovat přední prostor pro proudění vzduchu o šířce 5 mm a instalovat ochranné dno přímo pod spotřebičem. Ochrannou skříň nelze použít, pokud spotřebič instalujete nad troubou.
min. 25 mm
min. 5 mm
min. 38 mm
min. 5 mm
4)
Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se prosím na svého místního dodava‐ tele.
Page 56
www.electrolux.com
56
8. TECHNICKÉ INFORMACE
Modell EHG6341FOK Prod.Nr. 949 596 023 00 Typ 58 GAD DA AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 3.7 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 6.6 kW
ELECTROLUX
Výkon varných zón
Varná zóna Nominální výkon
Pravá zadní — 120/180 mm
Pravá přední — 145 mm
Levá zadní — 145 mm
Levá přední — 210 mm
Mezi údaji v tabulce a výkonem varných zón mů‐ že být drobný rozdíl. Na výkon varné zóny mo‐
(maximální na‐ stavení teploty) [W]
700/1700 W
1400 W 2500 W 4 125
1200 W
2300 W 3700 W 10 180
Zapnutá funkce posílení výkonu [W]
hou mít vliv rozměry varné nádoby a materiál, ze kterého je nádoba vyrobena.
Délka chodu funkce posílení výkonu [min]
Minimální prů‐ měr nádoby [mm]
9. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
Recyklujte materiály označené symbolem Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
.
označené příslušným symbolem spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
nelikvidujte
Page 57
ČESKY 57
Page 58
www.electrolux.com
58
Page 59
ČESKY 59
Page 60
www.electrolux.com/shop
892947752-E-172012
Loading...