Faleminderit që bletë një produkt Electrolux. Ju keni zgjedhur një produkt i cili sjell me vete
dekada të tëra me përvojë dhe risi nga profesionistë. Gjenial dhe elegant, ky produkt është
projektuar duke ju pasur ju në mendje. Pra, sa herë që ta përdorni mund të ndjeheni të sigurt se
çdo herë do të merrni prej tij rezultate të shkëlqyera.
Mirë se vini në Electrolux.
Vizitoni faqen tonë të internetit në adresën:
Merrni këshilla përdorimi, broshura, informacion për ndreqjen e problemeve si dhe për
shërbimin:
www.electrolux.com
Regjistroni produktin tuaj për shërbim më të mirë:
www.electrolux.com/productregistration
Blini aksesorë, pjesë konsumi, pjesë këmbimi origjinale për pajisjen tuaj:
www.electrolux.com/shop
KUJDESI DHE SHËRBIMI PËR KLIENTËT
Rekomandojmë përdorimin e pjesëve origjinale të këmbimit.
Kur kontaktoni me Shërbimin, sigurohuni që të dispononi të dhënat e mëposhtme.
Informacioni mund të gjendet në pllakën e specifikimeve. Modeli, PNC, Numri i serisë.
Paralajmërim / Të dhëna për sigurinë dhe kujdesin.
Të dhëna të përgjithshme dhe këshilla
Të dhëna për ambientin
Rezervohet mundësia e ndryshimeve.
Page 3
SHQIP3
1.
TË DHËNA PËR SIGURINË
Përpara instalimit dhe përdorimit të
pajisjes, lexoni me kujdes udhëzimet e
ofruara. Prodhuesi nuk është përgjegjës
nëse shkaktohen lëndime dhe dëme nga
instalimi dhe përdorimi i pasaktë.
Gjithmonë mbajini udhëzimet bashkë me
pajisjen, për t'iu referuar në të ardhmen.
1.1 Siguria e fëmijëve dhe
personave me probleme
PARALAJMËRIM
Rrezik mbytjeje, lëndimi ose
gjymtimi të përhershëm.
• Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë
të moshës 8 vjeç e sipër dhe persona
me aftësi të kufizuara fizike, ndijimesh
ose mendore ose që nuk kanë
eksperiencë dhe njohuri, nëse këta
mbahen nën mbikëqyrje ose
udhëzohen për përdorimin e pajisjes
nga një person që është përgjegjës për
sigurinë e tyre.
• Mos lejoni fëmijët të luajnë me pajisjen.
• Mbajini të gjitha materialet e
ambalazhimit larg fëmijëve.
• Mbajini fëmijët dhe kafshët shtëpiake
larg pajisjes gjatë kohës që ajo është në
punë ose kur ftohet. Pjesët e prekshme
janë të nxehta.
• Nëse pajisja ka një mekanizëm për
sigurinë e fëmijëve, ju rekomandojmë
që ta aktivizoni.
• Pastrimi dhe mirëmbajtja nuk duhet të
kryhet nga fëmijët pa mbikëqyrje.
1.2 Instalimi
PARALAJMËRIM
Vetëm një person i kualifikuar
duhet ta instaloj këtë pajisje.
• Hiqni të gjithë paketimin.
• Mos instaloni ose mos përdorni një
pajisjen të dëmtuar.
• Zbatoni udhëzimet e instalimit të dhëna
me pajisjen.
• Ruani largësitë minimale nga pajisjet
dhe njësitë e tjera.
• Gjithmonë bëni kujdes kur e lëvizni
pajisjen sepse është e rëndë. Përdorni
gjithnjë doreza sigurie.
• Mbyllini sipërfaqet e prera me një
izolues për të mos lejuar që lagështira
të shkaktoj fryrje.
• Mbroni pjesën e poshtme të pajisjes
nga avulli dhe lagështira.
• Mos e instaloni pajisjen pranë dyerve
ose nën dritare. Duke vepruar kështu
do të parandaloni rënien e enëve të
nxehta të gatimit nga pajisja kur hapet
dera ose dritarja.
• Nëse pajisja instalohet mbi sirtarë
sigurohuni që hapësira mes pjesës së
poshtme të pajisjes dhe sirtarit të
sipërm, të jetë e mjaftueshme për
qarkullimin e ajrit.
• Sigurohuni që te hapësira e ventilimit
prej 5 mm, mes sipërfaqes së gatimit
dhe pjesës ballore të njësisë nën të, të
qëndrojë e lirë. Garancia nuk mbulon
gjithmonë dëmtimet e shkaktuara nga
mungesa e hapësirës së mjaftueshme
të ventilimit.
• Pjesa e poshtme e pajisjes mund të
nxehet. Rekomandojmë që të instalohet
një panel ndarës me material që nuk
digjet poshtë pajisjes për të parandaluar
arritjen e pjesës së poshtme.
Lidhja elektrike
PARALAJMËRIM
Rrezik zjarri dhe goditje elektrike.
• Të gjitha lidhjet elektrike duhen kryer
nga një elektricist i kualifikuar.
• Përpara çdo instalimi elektrik sigurohuni
që terminali i kabllit elektrik të pajisjes të
mos ketë tension elektrik.
• Sigurohuni që pajisja të instalohet
saktë. Spinat dhe prizat e liruara dhe të
vendosura në mënyrë të pasaktë mund
ta tejnxehin terminalin.
• Sigurohuni që të jetë instaluar mbrojtja
ndaj goditjeve elektrike.
• Mos lini kabllot elektrike të prekin
pajisjen ose enët e nxehta, kur lidhni
pajisjen me prizat pranë.
• Mos lini të koklaviten kabllot elektrike.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Përdorni një kapëse në kabllo për të
• Përdorni kablla elektrike të
• Sigurohuni që të mos dëmtoni prizën
• Instalimi elektrik duhet të ketë një pajisje
• Përdorni mjetet e duhura izoluese:
1.3 Përdorimi
• Përdoreni këtë pajisje në mjedis
• Mos i ndryshoni specifikimet e kësaj
• Mos përdorni një kohëmatës të jashtëm
• Mos e lini pajisjen të pambikëqyrur gjatë
• Mos e përdorni pajisjen me duar të
• Mos vendosni takëme dhe kapakë
• Fikini zonat e gatimit pas çdo përdorimi.
• Mos e përdorni pajisjen si sipërfaqe
• Nëse ka ndonjë të krisur mbi sipërfaqe,
• Përdoruesit me stimulues kardiak duhet
parandaluar tendosjen e tij.
përshtatshme.
dhe kabllin elektrike. Kontaktoni me
qendrën e shërbimit ose një elektricist
për ndërrimin e kabllit elektrike të
dëmtuar.
instaluese e cila ju lejon të shkëpusni
pajisjen nga rryma elektrike në të gjitha
polet. Pajisja instaluese duhet të ketë
një hapje kontakti me gjerësi minimale 3
mm.
çelësa mbrojtës të linjës, siguresa
(siguresa tip vidë të hequra nga
mbajtësja), çelësa të humbjeve në
neutral dhe kontaktorë.
PARALAJMËRIM
Rrezik lëndimi, djegiesh ose
goditjeje elektrike.
shtëpiak.
pajisjeje.
ose një sistem komandimi të veçuar për
të vënë në përdorim pajisjen.
punës.
lagura ose kur ajo ka kontakt me ujin.
tenxheresh mbi zonat e gatimit. Ato
mund të nxehen shumë.
Mos u mbështesni në detektorin e
tiganëve.
pune ose për të ruajtur sende.
shkëputeni pajisjen nga rrjeti, për të
shmangur goditjen elektrike.
të mbajnë një distancë minimale prej 30
cm nga zonat e gatimit kur pajisja është
në punë.
PARALAJMËRIM
Rrezik zjarri ose shpërthimi.
• Yndyrat dhe vajrat kur nxehen mund të
lëshojnë avuj të ndezshëm. Mbani
flakën dhe objektet e nxehura larg nga
yndyrat dhe vajrat kur gatuani me to.
• Avujt që lëshon vaji shumë i nxehtë
mund të shkaktojnë ndezje spontane.
• Vaji i përdorur, që përmban mbetje
ushqimore, mund të shkaktojë zjarr në
temperaturë më të ulët sesa vaji që
përdoret për herë të parë.
• Mos vendosni produkte të ndezshme
ose sende të lagura me produkte të
ndezshme brenda, pranë ose mbi
pajisje.
• Mos u përpiqni të fikni zjarre me ujë.
Shkëputni pajisjen dhe mbuloni flakën
me një kapak ose batanije të posaçme
për zjarre.
PARALAJMËRIM
Rrezik dëmtimi i pajisjes.
• Mos mbani enë të nxehta mbi panelin e
kontrollit.
• Mos vini enë bosh mbi pllakën e
nxehtë.
• Bëni kujdes të mos lini objekte ose enë
gatimi të bien mbi pajisje. Sipërfaqja
mund të dëmtohet.
• Zonat e gatimit mos i aktivizoni me enë
të zbrazëta ose pa enë gatimi.
• Mos vendosni letër alumini mbi pajisje.
• Enët e gatimit prej gize ose alumini të
derdhur ose enë me fund të dëmtuar
mund ta gërvishtin qeramikën prej
xhami. Gjithmonë ngrijini këto objekte
peshë kur duhet t'i lëvizni në sipërfaqen
e gatimit.
1.4 Kujdesi dhe pastrimi
PARALAJMËRIM
Rrezik dëmtimi i pajisjes.
• Pastrojeni pajisjen rregullisht për të
parandaluar dëmtimin e sipërfaqes së
saj.
• Mos përdorni ujë me spërkatje dhe avull
për të pastruar pajisjen.
• Pastrojeni pajisjen me një leckë të butë
të lagësht. Përdorni vetëm detergjent
neutral. Mos përdorni produkte
Page 5
gërryese, materiale pastruese të
ashpra, tretës ose objekte metalike.
1.5 Hedhja e pajisjes
PARALAJMËRIM
Rrezik incidenti ose mbytjeje.
2. PËRSHKRIM I PRODUKTIT
2.1 Pamje e përgjithshme
12
SHQIP5
• Shkëputeni pajisjen nga rrjeti i furnizimit
elektrik.
• Prijeni kabllin e rrymës dhe hidheni atë.
145 mm
210 mm
5
120/180 mm
145 mm
4
Zona e gatimit
1
Zona e gatimit
2
Zona e gatimit me induksion
3
Paneli i kontrollit
4
3
Zona e gatimit me induksion
5
2.2 Pamja e panelit të kontrollit
1245 367
910118
Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe
sinjalet akustike tregojnë se cilat funksione janë aktive.
fusha me sensorfunksioni
1
2
3
/
Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pajisjen.
Për të bllokuar/zhbllokuar panelin e
kontrollit.
Për të rritur ose ulur cilësimin e
nxehtësisë.
Page 6
www.electrolux.com
6
fusha me sensorfunksioni
10
11
2.3 Ekranet e përzgjedhjes së nxehtësisë
2.4 Treguesi i nxehtësisë së
mbetur
Treguesit e kohëmatësit në
4
zonën e gatimit
Ekrani i kohëmatësitPër të treguar kohën në minuta.
5
Një afishim i cilësimit të
6
Për të treguar se për cilën zonë po
vendosni kohën.
Për të treguar cilësimin e nxehtësisë.
nxehtësisë
7
8
9
/
Për të aktivizuar unazën e jashtme.
Për të aktivizuar funksionin e fuqisë.
Për të zgjedhur një zonë gatimi.
Për të shtuar ose pakësuar kohën.
Për të aktivizuar dhe çaktivizuar
funksionin STOP+GO.
EkraniPërshkrimi
Zona e gatimit është e çaktivizuar.
Funksioni i ruajtjes ngrohtë STOP+GO është në përdorim.
- / -
Zona e gatimit është në përdorim.
Funksioni i nxehjes automatike është aktiv.
Enë gatimi e papërshtatshme ose shumë e vogël, ose
mbi zonën e gatimit nuk ka enë.
Ka keqfunksionim
Një zonë gatimi është ende e nxehtë (nxehtësi e mbetur)
Pajisja e bllokimit/sigurisë së fëmijëve është aktiv.
Funksioni i fuqisë vihet në punë.
Fikja automatike është aktive.
Zonat e gatimit me induksion lëshojnë
nxehtësinë e nevojshme për gatimin e
drejtpërdrejtë në bazamentin e enës.
PARALAJMËRIM
Rrezik djegieje nga nxehtësia e
mbetur!
Qeramika e xhamit është e nxehtë nga
nxehtësia e mbetur e enës.
3. PËRDORIMI I PËRDITSHËM
3.1 Aktivizimi dhe çaktivizimi
Prekni për 1 sekondë për të aktivizuar
ose çaktivizuar pajisjen.
Page 7
SHQIP7
3.2 Fikja automatike
Funksioni e çaktivizon automatikisht
pajisjen nëse:
• Të gjitha zonat e gatimit janë të
çaktivizuara (
).
• Nuk vendosni cilësimin e nxehtësisë
pasi aktivizoni pajisjen.
• Derdhni diçka apo futni diçka në
panelin e kontrollit për më shumë se 10
sekonda, (tavë, leckë, etj.). Një sinjal
akustik tingëllon për pak kohë dhe
pajisja çaktivizohet. Hiqni objektin ose
pastroni panelin e kontrollit.
• Pajisja nxehet shumë (p.sh. kur një
tenxhere zien pa ujë brenda). Përpara
se ta përdorni pajisjen sërish, zona e
gatimit duhet të jetë e ftohtë.
• Po përdorni një enë të pasaktë. Simboli
ndizet dhe pas 2 minutash zona e
gatimit çaktivizohet automatikisht.
• Nuk e çaktivizoni një zonë gatimi ose
nuk ndryshoni cilësimin e nxehtësisë.
Pas pak kohe
ndizet dhe pajisja
çaktivizohet. Shihni më poshtë.
• Lidhja ndërmjet cilësimit të nxehtësisë
dhe kohës së funksionit të fikjes
automatike:
•
, - — 6 orë
•
- — 5 orë
•
— 4 orë
•
- — 1,5 orë
3.3 Përzgjedhja e nxehtësisë
Prekni për të ngritur përzgjedhjen e
nxehtësisë. Prekni
për të ulur
përzgjedhjen e nxehtësisë. Në ekran
shfaqet përzgjedhja e nxehtësisë. Prekni
dhe njëkohësisht për ta çaktivizuar
zonën e gatimit.
3.4 Aktivizimi/çaktivizimi i
unazës së jashtme
Ju mund të përshtatni sipërfaqen e gatimit
me përmasat e enës.
Për të aktivizuar unazën e jashtme prekni
fushën e sensorëve
Ndiqeni sërish procedurën për të
çaktivizuar unazën e jashtme. Llamba e
kontrollit fiket.
. Treguesi ndizet.
3.5 Nxehja automatike
Ju mund ta arrini cilësimin e nevojitur të
nxehjes brenda një kohe më të shkurtër
nëse aktivizoni funksionin e ngrohjes
automatike. Ky funksion vendos për pak
kohë cilësimin më të lartë të nxehjes
(shiko diagramin), e më pas zbret te
cilësimi i nevojitur i nxehjes.
Për të ndezur funksionin e nxehjes
automatike:
1.
Prekni . shfaqet në ekran.
2.
Prekni vazhdimisht derisa të
shfaqet në ekran.
3.
Prekni menjëherë vazhdimisht
derisa të shfaqet cilësimi i nevojitur i
nxehjes. Pas 3 sekondash
shfaqet
në ekran.
Për të ndaluar funksionin, prekni
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
.
3.6 Funksioni i fuqisë
Funksioni i fuqisë vë më shumë fuqi në
dispozicion të zonave të gatimit me
induksion. Funksioni i fuqisë mund të
aktivizohet për një periudhë të kufizuar
kohore (shihni kapitullin "Të dhëna
teknike"). Pas kësaj, zona e gatimit me
induksion kthehet automatikisht në
cilësimin e nxehtësisë më të lartë. Për ta
aktivizuar, prekni
, ndizet. Për ta
çaktivizuar, ndryshoni cilësimin e
nxehtësisë.
3.7 Menaxhimi i fuqisë
Menaxhimi i fuqisë e ndan fuqinë midis dy
zonave të gatimit në çift (shihni figurën).
Funksioni i fuqisë rrit fuqinë në nivelin
maksimal për njërën nga zonat e gatimit
brenda çiftit. Fuqia në zonën e dytë të
Page 8
00
www.electrolux.com
8
gatimit ulet automatikisht. Afishimi i
cilësimit të nxehjes për zonën e reduktuar
alternohet mes dy niveleve.
3.8 Kohëmatësi
Përdorni kohëmatësin për të vendosur
kohëzgjatjen e punës së zonës së gatimit
vetëm për këtë sesion gatimi.
Cilësojeni kohëmatësin pasi të
përzgjidhni zonën e gatimit.
Ju mund të vendosni përzgjedhjen e
nxehtësisë para ose pasi të zgjidhni
kohëmatësin.
•
•
•
• Për të kontrolluar kohën e mbetur:
Kur koha mbaron, tingulli aktivizohet dhe
00
•
Ju mund ta përdorni kohëmatësin si një
matës minutash kur zonat e gatimit nuk
janë në punë. Prekni
mbaron, tingulli aktivizohet dhe
pulson
Për të vendosur zonat e
gatimit:prekni
treguesi i zonës së nevojshme të gatimit
të ndizet.
Për të aktivizuar ose ndryshuar
kohëmatësin: prekni
kohëmatësit për të vendosur kohën (
- 99 minuta). Kur treguesi i zonës
së gatimit fillon të pulsojë më ngadalë,
koha fillon zbret.
Për të çaktivizuar kohëmatësin:
vendosni zonën e gatimit me
prekni
kohëmatësin. Koha e mbetur numëron
mbrapsht deri në
së gatimit fiket.
zgjidhni zonën e gatimit me
Treguesi i zonës së gatimit fillon të
pulsojë shpejt. Në ekran shfaqet koha e
mbetur.
Për të ndaluar tingullin: prekni
për të vendosur kohën. Kur koha
për të çaktivizuar
pulson. Zona e gatimit çaktivizohet.
vazhdimisht derisa
ose të
dhe
. Treguesi i zonës
00
.
. Prekni ose
00
•
Për të ndaluar tingullin: prekni
3.9 STOP+GO
Funksioni vendos përzgjedhjen më të
ulët të nxehtësisë për gjitha zonat e
gatimit.(
Kur funksionon
ndryshoni cilësimin e nxehtësisë.
Funksioni
kohëmatësit.
• Për të aktivizuar këtë funksion prekni
• Për të çaktivizuar këtë funksion
prekni
nxehtësisë që keni vendosur më parë.
).
, nuk mund ta
nuk e ndalon funksionin e
. Simboli ndizet.
. Ndizet përzgjedhja e
3.10 Bllokimi
Kur zonat e gatimit janë në funksionim, ju
mund ta bllokoni panelin e kontrollit, por jo
. Kjo parandalon një ndryshim
aksidental të përzgjedhjes së nxehtësisë.
Në fillim vendosni përzgjedhjen e
nxehtësisë.
Për të filluar këtë funksion prekni
Simboli
Kohëmatësi mbetet i ndezur.
Për ta ndaluar këtë funksion prekni
Ndizet përzgjedhja e nxehtësisë që keni
vendosur më parë.
Kur fikni pajisjen, çaktivizohet edhe ky
funksion.
ndizet për 4 sekonda.
.
.
3.11 Mekanizmi i sigurisë së
fëmijëve
Ky funksion parandalon përdorimin
aksidental të pajisjes.
Për të aktivizuar mekanizmin e
sigurisë së fëmijëve
•
Aktivizojeni pajisjen me
vendosni një cilësim nxehtësie.
•
Prekni
ndizet.
•
Çaktivizojeni pajisjen me .
Për të çaktivizuar mekanizmin e
sigurisë së fëmijëve
•
Aktivizojeni pajisjen me
vendosni një cilësim nxehtësie.
Prekni
ndizet.
për 4 sekonda. Simboli
për 4 sekonda. Simboli
. Mos
. Mos
Page 9
•
Çaktivizojeni pajisjen me
Për të anuluar mekanizmin e sigurisë
së fëmijëve për një sesion gatimi
•
Aktivizojeni pajisjen me
ndizet.
•
Prekni për 4 sekonda. Vendosni
përzgjedhjen e nxehtësisë për 10
sekonda. Ju mund të përdorni pajisjen.
.
. Simboli
•
Kur çaktivizoni pajisjen me
mekanizmi i sigurisë së fëmijëve punon
sërish.
4. UDHËZIME DHE KËSHILLA TË NEVOJSHME
SHQIP9
,
ZONAT E GATIMIT ME
INDUKSION
Për zonat e gatimit me induksion, fusha e
fortë elektromagnetike e krijon shumë
shpejt nxehtësinë në enën e gatimit.
4.1 Enët e gatimit për zonat e
gatimit me induksion
Përdorini zonat e gatimit me
induksion me enë gatimi të
përshtatshme.
Materiali i enëve
• i përshtatshëm: hekur i derdhur, çelik,
çelik i smaltuar, inoks, me fund me
shumë shtresa (e cilësuar si e
përshtatshme nga prodhuesi).
• i papërshtatshëm: alumin, bakër,
tunxh, qelq, qeramikë, porcelan.
Ena është e përshtatshme për një
vatër me induksion, nëse ...
• ... uji zien shumë shpejt në një zonë të
vendosur në cilësimin më të lartë të
nxehtësisë.
• ... fundi i enës tërhiqet nga një magnet.
Fundi i enëve të gatimit duhet
të jetë sa më i trashë dhe i rrafshët
që të jetë e mundur.
• Fundi i enëve të gatimit duhet të jetë sa
më i trashë dhe më i rrafshët që të jetë
e mundur.
• Enët prej çeliku të emaluar dhe me
bazamente alumini ose bakri mund të
shkaktojnë çngjyrosje mbi sipërfaqen
prej qeramike xhami.
4.3 Zhurmat gjatë punës
Nëse arrini të dëgjoni
• zhurmë kërcitëse: enët janë të përbëra
nga materiale të ndryshme (strukture
sanduiç).
• tingull fishkëllime: po përdorni një ose
më shumë zona gatimi me nivele të
larta fuqie dhe ena është e përbërë nga
materiale të ndryshme (struktura
sanduiç).
• gumëzhitje po përdorni nivele të larte
fuqie.
• kërcitje po ndodh një proces elektrik.
• fërshëllimë, zukatje ventilatori po punon.
Zhurmat janë normale dhe nuk
tregojnë se ka keqfunksionim të
pajisjes.
4.4 Kursimi i energjisë
Si të kursejmë energji
Përmasat e enës së gatimit: zonat e
gatimit me induksion U përshtaten
automatikisht deri diku përmasave të
fundit të enëve.
4.2 Enët e gatimit
Informacion rreth enëve të gatimit
• Nëse është e mundur, vendosni
gjithmonë kapakët mbi enët e gatimit.
• Vini enën e gatimit mbi zonën e gatimit
para se ta ndizni atë.
• Përdorni nxehtësinë e mbetur për ta
mbajtur ushqimin ngrohtë ose për ta
shkrirë atë.
Page 10
www.electrolux.com
10
Efikasiteti i zonës së gatimit është i lidhur
me diametrin e enës së gatimit. Enët me
diametër më të vogël se diametri minimal
thithin vetëm një pjesë të energjisë së
krijuar nga zona e gatimit. Për diametrat
minimalë shihni kapitullin "Të dhëna
teknike".
4.5 Shembujt e përdorimit për
gatim
Lidhja midis cilësimit të nxehtësisë dhe
konsumit të energjisë së zonës së gatimit
nuk është lineare.
Cil
ësi
mi
i
nx
eht
ësi
së
1
1 -2Salcë holandeze,
1 -2Mpiksje: omëleta të
2 -3Zierje orizi dhe gatesa
3 -4Gatim me avull:
4 -5Patate të gatuara me
4 -5Gatim sasish më të
Efikasiteti i zonës së gatimit
Kur ju rritni cilësimin e nxehtësisë, rritja
nuk është në proporcion me rritjen e
konsumit të energjisë së zonës së gatimit.
Kjo do të thotë se zona e gatimit me
cilësim mesatar nxehtësie përdor më pak
se gjysmën e fuqisë së saj.
Të dhënat në tabelë janë vetëm
udhëzuese.
Përdoreni për:KohaKëshillaKonsumi
nominal i
energjisë
Mbajtje ngrohtë e
ushqimit që keni gatuar
shkrirje: gjalpi,
sipas
dëshirës
Vendosni kapak mbi
enën e gatimit
5 - 25 minTrazojeni herë pas
here
3 %
3 – 5 %
çokollate, xhelatine
10 - 40 min Gatuani me kapak3 – 5 %
shkrifëta, vezë të
pjekura
me bazë qumështi;
ngrohje ushqimesh të
gatshme
perime, peshk, mish
avull
25 - 50 min Shtoni të paktën dy
herë lëng sa orizi,
trazojini gatesat me
qumësht gjatë gatimit
20 - 45 min Shtoni disa lugë gjelle
lëng
20 - 60 min Përdorni maksimumi
¼ l ujë për 750 g
5 – 10 %
10 – 15 %
15 – 21 %
patate
mëdha ushqimi, mishi
60 - 150
min
Deri në 3 l lëng plus
përbërësit
15 – 21 %
me lëng dhe supash
Page 11
Cil
Përdoreni për:KohaKëshillaKonsumi
ësi
mi
i
nx
eht
ësi
së
6 -7Skuqje e lehtë:
eskallop, mish viçi me
djathë e proshutë,
sipas
nevojës
Kthejeni pasi të ketë
kaluar gjysma e
kohës
kotëleta, qofte, salsiçe,
mëlçi, salcë, vezë,
petulla, gjevrek
rosto), patate të skuqura
Zierje sasish të mëdha uji. Aktivizohet menaxhimi i fuqisë.
Zonat e gatimit me induksion janë më të
shpejta dhe me më shumë energji se
sipërfaqet tradicionale të gatimit.
Informacion mbi akrilamidet
E rëndësishme Sipas zbulimeve të fundit
shkencore, nëse e thekni ushqimin
(veçanërisht ato me përmbajtje
niseshteje), akrilamidet mund të përbëjnë
një rrezik për shëndetin.Për këtë arsye, ju
këshillojmë të gatuani në temperaturat më
të ulëta dhe të mos e thekni shumë
ushqimin.
SHQIP11
nominal i
energjisë
31 – 45 %
45 – 64 %
100 %
5. KUJDESI DHE PASTRIMI
Pastrojeni pajisjen pas çdo përdorimi.
Përdorni gjithmonë enë me bazament të
pastër.
Gërvishtjet ose njollat e errëta mbi
qeramikën e xhamit nuk ndikojnë
në funksionimin e pajisjes.
Për të hequr papastërtitë:
1.
– Hiqni menjëherë: plastmasë të
shkrirë, celofan dhe ushqime me
sheqer. Nëse jo, pajisja mund të
dëmtohet nga papastërtia. Përdorni
kruajtëse të posaçme për xhamin.
Vendoseni kruajtësen mbi
sipërfaqen e xhamit në një kënd të
ngushtë dhe rrëshqiteni tehun mbi
sipërfaqe.
Hiqni pasi pajisja të jetë ftohur
–
mjaftueshëm: njollat e çmërsit,
rrëketë e ujit, njollat e yndyrës,
çngjyrosjet e ndritshme metalike.
Përdorni një pastrues të posaçëm
për qeramikën e xhamit ose
inoksin.
2.
Pastrojeni pajisjen me një leckë të
njomë dhe me pak detergjent.
3.
Në fund, thajeni pajisjen duke e
fërkuar me një leckë të pastër.
Page 12
www.electrolux.com
12
6. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
ProblemiShkaku i mundshëm
Nuk mund ta aktivizoni
ose ta përdorni pajisjen.
Keni prekur 2 ose më
Funksioni Stop+Go vihet
Mbi panelin e kontrollit ka
Një sinjal akustik bie dhe
pajisja çaktivizohet.
Një sinjal akustik bie kur
pajisja çaktivizohet.
Pajisja çaktivizohet.Keni vendosur diçka mbi
Treguesi i nxehtësisë së
mbetur nuk ndizet.
Funksioni i nxehjes
automatike nuk
aktivizohet.
Është vendosur cilësimi
Cilësimin e nxehtësisë e
Cilësimi i nxehtësisë
ndryshon midis dy
niveleve.
Nuk mund ta aktivizoni
unazën e jashtme.
Fushat me sensor
nxehen.
dhe zgjidhja
Aktivizojeni pajisjen sërish
shumë fusha me sensor
njëkohësisht.
në punë.
njolla uji ose njolla yndyre.
Keni vendosur diçka mbi
një ose më shumë fusha
me sensor.
fushën me sensor
Zona e gatimit nuk është
e nxehtë, sepse ka
punuar vetëm për pak
kohë.
Zona e gatimit është e
nxehtë.
më i lartë i nxehtësisë.
keni zbritur nga
Është aktivizuar
menaxhimi i fuqisë.
Aktivizoni në fillim unazën
Ena e gatimit është tepër
e madhe ose e keni
vendosur atë shumë afër
butonave komandues.
.
.
dhe cilësojeni nxehtësinë
në më pak se 10
sekonda.
Prekni vetëm një fushë
me sensor.
Shihni kapitullin
"Udhëzime për
përdorimin".
Pastroni panelin e
kontrollit.
Hiqni objektin nga fushat
me sensor.
Hiqni objektin nga fusha
me sensor.
Nëse zona e gatimit ka
punuar mjaft kohë për të
qenë e nxehtë, flisni me
qendrën e shërbimit.
Lëreni zonën e gatimit që
të ftohet mjaftueshëm.
Cilësimi më i lartë i
nxehtësisë ka të njëjtën
fuqi si funksioni i nxehjes
automatike.
Filloni nga dhe vetëm
rrisni cilësimin e
nxehtësisë.
Referojuni seksionit
"Menaxhimi i fuqisë".
e brendshme.
Nëse është e nevojshme,
vendosini enët e mëdha
në zonat e pasme të
gatimit.
Page 13
SHQIP13
ProblemiShkaku i mundshëm
dhe zgjidhja
ndizet.
Fikja automatike është
aktive.
ndizet.
Është aktiv funksioni i
sigurisë për fëmijët ose
bllokimi.
ndizet.
Nuk ka enë gatimi mbi
zonën e gatimit.
Ena është e
papërshtatshme.
Diametri i bazamentit të
enës është tepër i vogël
për zonën e gatimit.
Ndizet dhe numri.
ndizet
Ka një defekt në pajisje.Shkëputeni pajisjen nga
Ka një defekt në pajisje,
sepse ena e ka avulluar
ujin. Janë aktive mbrojtja
kundër tejnxehjes e
zonave të gatimit dhe
funksioni i fikjes
automatike.
Nëse jeni përpjekur ta zgjidhni si më sipër
dhe nuk e keni riparuar dot, kontaktoni
me shitësin ose shërbimin tuaj të klientit.
Jepni të dhënat e etiketës së
parametrave, kodin me tre shifra për
xhamin qeramik (ndodhet në qoshe të
sipërfaqes prej qelqi) dhe mesazhin e
defektit që ndizet.
Sigurohuni që pajisjen ta përdorni siç
duhet. Nëse jo, servisi nga tekniku i
shërbimit të klientit apo shitësi nuk do të
jetë falas, edhe gjatë periudhës së
garancisë. Udhëzimet lidhur me shërbimin
e klientit dhe kushtet e garancisë janë në
broshurën e garancisë.
Çaktivizojeni pajisjen dhe
aktivizojeni sërish.
Shihni kapitullin
"Udhëzime për
përdorimin".
Vendosni enë mbi zonën
e gatimit.
Përdorni enë të
përshtatshme.
Çojeni enën në një zonë
gatimi më të vogël.
rrjeti për pak kohë. Hiqni
siguresën nga sistemi
elektrik i shtëpisë. Lidheni
atë sërish. Nëse
ndizet
sërish, kontaktoni
qendrën e shërbimit.
Çaktivizoni pajisjen.
Hiqeni enën e nxehtë.
Pas afro 30 sekondave,
aktivizojeni sërish zonën e
gatimit. Nëse problemi ka
qenë ena e gatimit,
mesazhi i defektit zhduket
nga ekrani, por treguesi i
nxehtësisë së mbetur
qëndron ndezur. Lëreni
enën e gatimit të ftohet
mjaftueshëm dhe shikoni
seksionin "Enët për zonat
e gatimit me induksion"
për të parë nëse ena e
gatimit pajtohet me
pajisjen.
Page 14
www.electrolux.com
14
7. INSTALIMI
PARALAJMËRIM
Referojuni kapitullit "Të dhëna për
sigurinë".
Përpara instalimit
Përpara instalimit të pajisjes, regjistroni
nformacionin e mëposhtëm që gjendet në
pllakën e specifikimeve. Pllaka e
specifikimeve gjendet në pjesën e
poshtme të kasës së pajisjes.
• Modeli ...............................
• PNC ...................................
• Numri i serisë .................
7.3 Montimi
7.1 Pajisjet inkaso
• Pajisjet inkaso përdorini vetëm pasi ta
keni montuar pajisjen siç duhet në
njësitë inkaso dhe në planin e punës,
sipas standardeve në fuqi.
7.2 Kablloja e lidhjes
• Pajisja është e pajisur me kabllo lidhjeje.
• Zëvendësoni kabllon e dëmtuar të
ushqimit me një kabllo të posaçme (lloji
H05BB-F Tmax 90°C; ose më të lartë).
Flisni me Qendrën lokale të Shërbimit.
min.
min.
500mm
50mm
min.
50mm
min.
5mm
=
R 5mm
490
600mm
mm
560
+1
mm
+1
=
Page 15
SHQIP15
min.
20 mm
Nëse përdorni një kuti mbrojtëse
(një aksesor shtesë
nevojshme hapësira prej 5 mm
për ajrosje dhe bazamenti
mbrojtës nën pajisje.
Nëse e instaloni pajisjen mbi një
furrë, nuk mund të përdorni kutinë
mbrojtëse.
8. TË DHËNA TEKNIKE
Modell EHG6341FOKProd.Nr. 949 596 023 00
Typ 58 GAD DA AU220-240 V 50-60 Hz
Induction 3.7 kWMade in Germany
Ser.Nr. ..........6.6 kW
ELECTROLUX
min.
25 mm
min.
5 mm
1)
), nuk është e
min.
38 mm
min.
5 mm
Fuqia e zonave të gatimit
Zona e
gatimit
Fuqia
nominale
(Cilësimi i
nxehtësisë
Funksioni i
fuqisë i
aktivizuar
[W]
Kohëzgjatja
maksimale e
funksionit të
fuqisë [min]
Diametri
minimal i
enës së
gatimit [mm]
maksimale)
[W]
Djathtas, e
700/1700 W
pasme —
120/180 mm
Djathtas,
1400 W2500 W4125
përpara —
145 mm
1)
Aksesori i kutisë mbrojtëse mund të mos jetë i disponueshëm në disa vende. Ju lutemi
kontaktoni shitësin lokal.
Page 16
www.electrolux.com
16
Zona e
gatimit
Fuqia
nominale
(Cilësimi i
nxehtësisë
Funksioni i
fuqisë i
aktivizuar
[W]
Kohëzgjatja
maksimale e
funksionit të
fuqisë [min]
maksimale)
[W]
Majtas, e
1200 W
pasme — 145
mm
Majtas,
2300 W3700 W10180
përpara —
210 mm
Mund të ketë një diferencë të vogël në
fuqi mes zonave të gatimit dhe datës në
tabelë. Materiali dhe dimensionet e enës
së gatimit mund të ndikojnë në fuqinë e
një zone gatimi.
9. PROBLEME QË LIDHEN ME MJEDISIN
Ricikloni materialet me simbolin
Vendoseni ambalazhin te kontenierët e
riciklimit nëse ka.
Ndihmoni në mbrojtjen e mjedisit dhe
shëndetit të njerëzve dhe në riciklimin e
mbetjeve të pajisjeve elektrike dhe
.
elektronike. Mos hidhni pajisjet e shënuara
me simbolin
Ktheni produktin në pikën lokale të
riciklimit ose kontaktoni me zyrën
komunale.
Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия
професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че
когато и да го използвате, можете да сте сигурни, че ще получите страхотни резултати по всяко време.
Добре дошли в Electrolux.
Посетете нашата уебстраница на:
Вижте полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности, сервизна информация:
www.electrolux.com
Регистрирайте своя продукт за по-добро обслужване:
www.electrolux.com/productregistration
Купете принадлежности, консумативи и оригинални резервни части за вашия уред:
www.electrolux.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И СЕРВИЗ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части.
Когато се свързвате с отдел "Обслужване", трябва да имате под ръка следната информация.
Информацията можете да намерите на табелката с данни. Модел, PNC (номер на продукт), Сериен номер.
Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност.
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
Page 18
www.electrolux.com
18
1.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди инсталиране и експлоатация на уреда
прочетете внимателно предоставените ин‐
струкции. Производителят не носи отговор‐
ност, ако неправилното инсталиране и ек‐
сплоатация предизвикат наранявания и щети.
Пазете инструкциите в близост до уреда за
бъдещи справки.
1.1 Безопасност за деца и хора с
ограничени способности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от задушаване, нараняване или
трайно увреждане.
• Този уред може да бъде използван от деца
над 8-годишна възраст, както и лица с на‐
малени физически, сетивни и умствени
възможности или лица без опит и познания,
само ако те са под наблюдение или бъдат
инструктирани за боравенето с уреда от
лице, което е отговорно за тяхната безо‐
пасност.
• Не позволявайте на децата да си играят с
уреда.
• Съхранявайте всички опаковъчни материа‐
ли далеч от деца.
• Пазете децата и домашните любимци да‐
леч от уреда, когато работи или когато из‐
стива. Достъпните части са горещи.
• Ако уредът има механизъм за защита от
деца, препоръчваме да го активирате.
• Почистването и поддръжката не трябва да
се извършват от деца, ако не са под на‐
блюдение.
1.2 Инсталиране
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Уредът трябва да се инсталира само
от квалифицирани лица.
• Отстранете всички опаковки.
• Не инсталирайте и не използвайте повре‐
ден уред.
• Спазвайте инструкциите за инсталиране,
приложени към уреда.
• Трябва да спазвате минималното разстоя‐
ние до други уреди и устройства.
• Винаги внимавайте, когато местите уреда,
тъй като е тежък. Винаги носете предпазни
ръкавици.
• Уплътнете срязаните повърхности с уплът‐
нител, за да предотвратите издуване пора‐
ди влага.
• Предпазвайте долната част на уреда от па‐
ра и влага.
• Не поставяйте уреда близо до врата или
под прозорец. Така ще предотвратите па‐
дането на горещи съдове от уреда, когато
се отвори вратата или прозорецът.
• Ако уредът е инсталиран над чекмеджета,
се уверете, че мястото между долната част
на уреда и горното чекмедже е достатъчно
за вентилация.
• Уверете се, че вентилационното разстоя‐
ние от 5 мм между работния плот и долна‐
та част на уреда е свободно. Гаранцията
не покрива повреди, причинени от липса на
адекватно вентилационно разстояние.
• Дъното на уреда може да се нагорещи.
Препоръчваме ви да инсталиране незапа‐
лимо разделителено табло под уреда, за
да предотвратите достъп до дъното.
Свързване в електрическата мрежа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от пожар и токов удар.
• Всички електрически връзки трябва да се
извършват от квалифициран електротех‐
ник.
• Преди всяко окабеляване се уверявайте,
че по извода на уреда за електрическата
мрежа не протича ток.
• Уверете се, че уредът е инсталиран пра‐
вилно. Хлабави или неправилни връзки
между щепсела и контакта могат да дове‐
дат до прегряване на клемите.
• Уверете се, че е инсталирана защита сре‐
щу удар.
• Не позволявайте електрически кабели да
допират уреда или горещи готварски съдо‐
ве, когато включвате уреда към близкия
контакт.
• Не позволявайте електрическите кабели да
се преплитат.
• Закрепете кабела с пристягаща скоба про‐
тив опъване.
• Използвайте правилния кабел за електри‐
ческата мрежа.
Page 19
• Не повреждайте захранващия щепсел и за‐
хранващия кабел. Свържете се със сервиза
или електротехник за смяната на повреден
захранващ кабел.
• Електрическата инсталация трябва да има
изолиращо устройство, което ви позволява
да изключите уреда от ел. мрежата при
всички полюси. Изолиращото устройство
трябва да е с ширина на отваряне на кон‐
такта минимум 3 мм.
• Използвайте само правилни устройства за
изолация: предпазни прекъсвачи на мрежа‐
та, предпазители (предпазителите от вин‐
тов тип трябва да се извадят от фасунга‐
та), изключватели и контактори за утечка
на заземяването.
1.3 Експлоатация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от нараняване, изгаряния или
токов удар.
• Използвайте този уред в домашна среда.
• Не променяйте спецификациите на уреда.
• Не използвайте външен таймер или отдел‐
на система за дистанционно управление.
• Не оставяйте уреда без надзор, докато ра‐
боти.
• Не използвайте уреда с мокри ръце или ако
е в контакт с вода.
• Не поставяйте прибори или капаци от тига‐
ни и тенджери върху зоните за готвене. Мо‐
гат да се нагорещят.
• Настройте зоната за готвене на “ИЗКЛ”
след всяка употреба. Не разчитайте на де‐
тектора на тигана.
• Не използвайте уреда като работна по‐
върхност или за съхранение.
• Ако има пукнатина на повърхността, изклю‐
чете от захранването, за да предотвратите
токов удар.
• Потребители с пейсмейкър трябва да спаз‐
ват дистанция най-малко 30 см от индук‐
ционната зона за готвене, когато уредът
работи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от пожар или експлозия.
• Нагорещените мазнини или масло могат да
предизвикат възпламеними пари. Дръжте
пламъците или нагорещените предмети да‐
леч от мазнини или масло, когато готвите с
тях.
БЪЛГАРСКИ19
• Парите, които се освобождават от много
нагорещеното масло, могат да причинят
спонтанно запалване.
• Използваното масло, което съдържа храни‐
телни остатъци, може да причини пожар
при по-ниски температури, отколкото мас‐
лото, използвано първия път.
• Не поставяйте запалителни материали или
предмети, намокрени със запалителни ма‐
териали, в уреда, в близост до него или
върху него.
• Не се опитвайте да загасите пожар с вода.
Изключете уреда от ел. мрежа и покрийте
пламъците с капак или огнеупорно одеало.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от повреда в уреда.
• Не оставяйте горещи уреди върху команд‐
ното табло.
• Не оставяйте готварските съдове на врят
на сухо.
• Не позволявайте върху уреда да падат
предмети или съдове. Повърхността може
да се повреди.
• Не активирайте зоните за готвене при праз‐
ни готварски съдове или ако няма готвар‐
ски съдове.
• Не поставяйте алуминиево фолио върху
уреда.
• Готварски съдове от чугун, алуминий или с
повредено дъно, могат да надраскат стъ‐
клокерамиката. Винаги повдигайте тези
предмети нагоре, когато трябва да ги пре‐
местите по повърхността за готвене.
1.4 Грижи и почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от повреда в уреда.
• Почиствайте редовно уреда, за да предот‐
вратите разваляне на материала на по‐
върхността.
• Не почиствайте уреда чрез воден спрей
или пара.
• Почиствайте уреда с навлажнена мека кър‐
па. Използвайте само неутрални препара‐
ти. Не използвайте абразивни продукти,
абразивни стъргалки, разтворители или ме‐
тални предмети.
1.5 Изхвърляне
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от нараняване или задушаване.
Page 20
www.electrolux.com
20
• Изключете уреда от електрозахранването.• Отрежете захранващия кабел и го изхвър‐
2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
2.1 Общ преглед
12
лете.
145 mm
210 mm
5
120/180 mm
145 mm
4
Зона за готвене
1
Зона за готвене
2
Индукционна зона за готвене
3
командно табло
4
3
Индукционна зона за готвене
5
2.2 Разположение на командното табло
1245 367
910118
Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията на дисплея,
индикаторите и звуковите сигнали показват кои функции работят.
сензорно полефункция
1
2
3
4
/
Индикатори на таймер за зони за
готвене
Дисплеят на таймераПоказва времето в минути.
5
Дисплей на степента на нагрява‐неПоказва степента на нагряване.
6
За активиране и деактивиране на уреда.
Заключване/отключване на командното та‐
бло.
Увеличава или намалява степента на нагря‐
ване.
Показва за коя зона настройвате времето.
Page 21
сензорно полефункция
Активира външния кръг.
Активира функцията "Power".
Задаване на зона за готвене.
Увеличава или намалява времето.
За активиране и деактивиране на функцията
10
11
7
8
9
/
STOP+GO.
2.3 Показания за степента на нагряване
Описаниена дисплея
Зоната за готвене е изключена.
Притопляне / Функцията STOP+GO работи.
- / -
2.4 Индикатор за остатъчна
топлина
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от изгаряне вследствие
на остатъчната топлина!
Зоната за готвене работи.
Функцията Автоматично нагряване работи.
Неподходящ съд за готвене, прекалено малък съд за готвене
или върху зоната за готвене не е поставен съд.
Има неизправност
Една от зоните за готвене е все още гореща (остатъчна топли‐
Индукционните зони за готвене произвеждат
топлина, необходима за готвене направо на
дъното на готварския съд. Стъклокерамиката
е загрята от топлината на готварския съд.
БЪЛГАРСКИ21
3. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
3.1 Активация и деактивация
Докоснете за 1 секунда, за да активирате
или деактивирате уреда.
3.2 Автоматично изключване
Тази функция спира автоматично уреда, ако:
•
Всички зони за готвене са изключени (
• След включване на уреда не зададете на‐
стройката на нагряване.
• Разлеете течност или оставите някакъв
предмет (съд, кърпа и др.) на командното
табло за повече от 10 секунди. Прозвучава
звуков сигнал няколко пъти и уредът се из‐
ключва. Отстранете предмета или почисте‐
те командното табло.
• Плочата става много гореща (напр. когато
).
тенджерата е извряла напълно). Преди да
Page 22
www.electrolux.com
22
• Използвате неподходящ готварски съд.
• Не спрете зоната за готвене или промените
• Връзката между степен на нагряване и вре‐
3.3 Настройка на нагряване
Докоснете , за да повишите настройката
на нагряването. Докоснете
те настройката на нагряването. На дисплея се
показва настройката на нагряване. Докоснете
вирате зоната за готвене.
3.4 Активиране и деактивиране на
външния кръг
Повърхността, върху която готвите, може да
се нагоди към размера на съда за готвене.
За активиране на външния нагревателен кръг
докоснете сензорното поле
светва.
Повторете процедурата, за да деактивиране
външния кръг. Индикаторът угасва.
3.5 Автоматично нагряване
Необходимата настройка за нагряване може
да бъде достигната за по-кратко време, ако
активирате функцията "Автоматично нагрява‐
не". Тази функция задава най-високата сте‐
пен на нагряване за определено време (вж.
диаграмата) и след това намалява до необхо‐
димата степен на нагряване.
За да активирате функцията "Автоматично на‐
гряване":
1.
2.
използвате отново уреда, зоната за готве‐
не трябва да се охлади.
Символът
светва и зоната за готвене се
деактивира автоматично след 2 минути.
степента на нагряване. След известно вре‐
ме светва
и уредът се изключва. Вижте
по-долу.
ме на функцията за автоматично изключва‐
не.
•
, - — 6 часа
•
- — 5 часа
•
— 4 часа
•
- — 1.5 часа
, за да понижи‐
и по едно и също време, за да деакти‐
. Индикаторът
Натиснете . се появява на дис‐
плея.
Докоснете необходимия брой пъти,
докато върху дисплея се появи
.
3.
Незабавно натиснете неколкократно,
докато се появи необходимата степен на
нагряване. След 3 секунди
се появя‐
ва на дисплея.
За да спрете функцията, натиснете
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
.
3.6 Режим на повишена мощност
Режимът на повишена мощност предоставя
повече мощност на индукционните зони за го‐
твене. Режимът на повишена мощност може
да бъде активиран за ограничен период от
време ( вижте раздела "Технически данни").
След това, индукционната зона за готвене ав‐
томатично се превключва обратно на най-ви‐
соката настройка за нагряване. За активиране
натиснете
; светва . За да деактивира‐
те, променете степента на нагряване.
3.7 Управление на мощността
Управлението на мощността, разделя мощ‐
ността между двете зони за готвене в една
двойка (виж илюстрацията). Функцията за
мощност увеличава мощността до максимал‐
ното ниво за една зона за готвене от всяка
двойка. Мощността на втората зона за готве‐
не се увеличава автоматично. Дисплеят на
степента на нагряване за намалената зона се
променя между двете нива.
Page 23
00
00
БЪЛГАРСКИ23
3.8 Таймер
Използвайте таймера за обратно броене, за
да настроите продължителността на работа
на зоната за готвене само за този конкретен
път.
Настройте Таймера, след като изберете зона‐
та за готвене.
Можете да зададете степента на нагряване
преди или след настройване на таймера.
• За настройване на зоната за готвене:докос‐
вайте
каторът на желаната зона за готвене.
• За да активирате или промените Таймера:
докоснете
дадете времето (
индикаторът на зоната за готвене започне
да мига по-бавно, времето се отброява.
• За да деактивирате Таймера: настройте зо‐
ната за готвене с
деактивирате Таймера. Оставащото време
се отброява до
та за готвене угасва.
• За да видите оставащото време: настройте
зоната за готвене с
зоната за готвене започва да мига бързо.
На дисплея се извежда оставащото време.
Когато броенето приключи се чува звуков сиг‐
нал и
вира.
•
За да спрете звука: докоснете
Можете да използвате Таймера като брояч на
минути, когато зоните за готвене не работят.
Докоснете
ване на време. Когато броенето приключи се
чува звуков сигнал и
•
За да спрете звука: докоснете
многократно, докато светне инди‐
или на таймера, за да за‐
- 99 минути). Когато
00
и докоснете , за да
. Индикаторът на зона‐
. Индикаторът на
мига. Зоната за готвене се деакти‐
. Докоснете или за зада‐
мига
00
3.9 STOP+GO
Функцията превключва всички работещи
зони за готвене на най-ниската топлинна на‐
стройка (
Когато
не може да бъде променяна.
Функцията
ра.
• За да активирате тази функция, натиснете
• За да спрете тази функцията, натиснете
то сте задали преди това.
).
работи, настройката на нагряване
не спира функцията на тайме‐
. Символът светва.
. Светва настройката на нагряване, коя‐
3.10 Ключалка
Когато зоните за готвене работят, можете да
заключите командното табло, но не
се предотвратяват случайни промени на на‐
стройката на нагряване.
Първо настройте степента на нагряване.
За да стартирате функцията, натиснете
Символът
Таймерът остава включен.
За да спрете функцията, натиснете
тва степента на нагряване, която сте задали
преди това.
Когато спрете уреда, спирате също и тази
функция.
светва за 4 секунди.
. Така
.
. Све‐
3.11 Устройство за безопасност на
децата
Тази функция предотвратява неволно използ‐
ване на уреда.
За да активирате устройството за
безопасност на деца
•
Активирайте уреда с
степен на нагряване.
•
Докоснете
светва.
•
Деактивирайте уреда с .
За да деактивирате устройството за
безопасност на деца
•
Активирайте уреда с
степен на нагряване. Докоснете
кунди. Символът
•
Деактивирайте уреда с
За да отмените устройството за безопасност
на деца само за едно време на готвене
•
Активирайте уреда с
светва.
•
Докоснете
пента на нагряване за 10 секунди. Можете
да работите с уреда.
•
Когато деактивирате уреда с
ството за безопасност на децата отново ще
работи.
за 4 секунди. Символът
за 4 секунди. Настройте сте‐
. Не задавайте
. Не задавайте
за 4 се‐
светва.
.
. Символът
, устрой‐
Page 24
www.electrolux.com
24
4. ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
ИНДУКЦИОННИ ЗОНИ ЗА ГОТВЕНЕ
При индукционните зони за готвене силно
електромагнитно поле генерира топлина в го‐
тварския съд много бързо.
4.1 Готварски съдове за уреди с
индукционни зони за готвене
Използвайте индукционните зони с
правилни съдове
Материал на готварския съд
• подходящ: чугун, стомана, емайлирана сто‐
мана, неръждаема стомана, с многослойно
дъно (с маркировка за съвместимост от
производителя).
Съдът за готвене е подходящ за индукционна
плоча, ако ...
• ... малко количество вода завира много
бързо на зона, настроена на най-високата
настройка за нагряване..
• ... магнитът тегли към дъното на готварския
съд.
Дъното на готварския съд трябва да
бъде колкото се може по-дебело и
по-плоско.
Размери на готварските съдове: индукционни‐
те зони за готвене се приспособяват автома‐
тично към размера на дъното на готварския
съд до известна граница.
4.2 Готварски съдове
Информация за готварските съдове
• Дъното на готварските съдове трябва да е
колкото може по-дебело и равно.
• Кухненски съдове, изработени от емайли‐
рана стомана и с алуминиеви или медни
дъна, могат да предизвикат промяната в
цвета на стъклокерамичната повърхност.
4.3 Шумовете по време на работа
Ако можете да чуете
• пукащ шум: готварския съд е направен от
различен материал (Конструкция сандвич).
• свирене: Вие използвате една или повече
зони за готвене с високи нива на мощност и
готварският съд е направен от различен
материал (Конструкция сандвич).
• Бучене Вие използвате високи нива на
мощност.
• Щракане възниква електрическо превключ‐
ване.
• Свистене, бръмчене вентилаторът работи.
Шумът е нормално явление и не означава по‐
вреда в уреда.
4.4 Икономия на енергия
Как се пести електроенергия
• Ако е възможно, винаги поставяйте капак
на готварските съдове.
• Поставяйте съдовете върху зоната за го‐
твене, преди да я включите.
• Използвайте остатъчната топлина, за да
запазите храната топла или да я разтопите.
Ефективност на зоната за готвене
Ефективността на зоната за готвене е свърза‐
на с диаметъра на готварския съд. Съдове за
готвене с по-малък диаметър от минималния
получават само част от мощността, генерира‐
на от зоната за готвене. За минимален диаме‐
тър вижте глава Технически данни.
4.5 Примери за различни начини на
готвене
Връзката между настройката за нагряване и
консумацията на енергия на зоната за гответе
не е линейна.
Когато увеличите настройката за нагряване,
тя не е пропорционална на увеличаването на
консумацията на енергия на зоната за готве‐
не.
Това означава, че зоната за готвене със сред‐
на настройка за нагряване използва по-малко
от половината от своята енергия.
Page 25
Данните в следващата таблица са
ориентировъчни.
Сте
Използвайте за:ЧасСъветиНоминална
пен
на
на‐
гря‐
ва‐
не
Дръжте топла храната,
която сте сготвили
1
1 - 2 Холандски сос, разтапяне
на: масло, шоколад, же‐
колкото е
необходимо
Поставете капак върху
готварския съд
5 – 25 минОт време на време раз‐
бърквайте
латин
1 - 2 Втвърдяване: пухкави
омлети, печени яйца
2 - 3 За варене на ориз и
ястия с мляко, претопля‐
не на готови ястия
10 – 40 минГответе с поставен ка‐
пак
25 – 50 минДобавете най-малко
два пъти повече теч‐
ност, отколкото е ори‐
зът, разбърквайте
млечните блюда от вре‐
ме на време по време
на готвене
не
ница, дроб, масленобрашнена запръжка, яй‐
ца, палачинки, понички
7 - 8 Дълбоко пържене, карто‐
фени кюфтета, филеминьон, пържоли
5 – 15 минОбърнете по средата
на времето за приготвя‐
не
9Кипване на вода, готвене на макаронени изделия, запържване на
месо (гулаш, задушено), пържене на картофи
Кипване на големи количества вода. Системата за управление на
мощността е активирана.
Индукционните зони на готвене са по-бързи и
с по-висока енергийна ефективност, отколко‐
то традиционалните повърхности за готвене.
Информация за акриламиди
ВАЖНО! Според най-новите научни
изследвания препичането на храна, (особено
продукти, съдържащи скорбяла), може да
БЪЛГАРСКИ25
консумация
на енергия
3 %
3 – 5 %
3 – 5 %
5 – 10 %
10 – 15 %
15 – 21 %
15 – 21 %
31 – 45 %
45 – 64 %
100 %
Page 26
www.electrolux.com
26
доведе до опасност за здравето поради
наличието на акриламиди. Следователно,
препоръчваме да се готви при възможно най-
5. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ниски температури и храните да не се
препичат прекалено много.
Почиствайте уреда след всяка употреба.
Винаги използвайте готварски съдове с почи‐
стено дъно.
Надрасквания или тъмни петна по
стъклокерамичната повърхност не
влияят на функционирането на уре‐
да.
За да отстраните замърсяванията:
1.
– Отстранявайте незабавно:разтопена
пластмаса, пластмасово фолио и хра‐
ни, съдържащи захар. В противен слу‐
чай замърсяванията могат да повред‐
ят уреда. Използвайте специална
стъргалка за стъкло. Поставете стър‐
галката на стъклокерамичната повърх‐
ност под остър ъгъл и плъзгайте
острието по повърхността.
– Отстранете, когато уредът е достатъч‐
но изстинал: следи от варовик, вода,
петна от мазнина, лъскави металиче‐
ски обезцветявания. Използвайте спе‐
циален препарат за почистване на стъ‐
клокерамика или неръждаема стома‐
на.
2.
Почиствайте уреда с влажна кърпа и
малко почистващ препарат.
3.
Накрая подсушете уреда с чиста кърпа.
6. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ПроблемВъзможна причина и отстра‐
Не можете да активирате
Включете уреда отново и
уреда или да работите с не‐
го.
Докоснали сте 2 или повече
сензорни полета едновре‐
менно.
Функцията Stop+Go работи.Вж. глава "Инструкции за
Върху командното табло
има вода или е покрито с
пръски мазнина.
Прозвучава звуков сигнал и
уредът се изключва.
При деактивирането на уре‐
Поставили сте нещо върху
едно или повече сензорни
полета.
да прозвучава звуков сиг‐
нал.
Уредът се деактивира.Поставили сте нещо върху
сензорното поле
няване
.
задайте степента на нагря‐
ване в рамките на 10 секун‐
ди.
Докосвайте само по едно
сензорно поле.
работа".
Почистете командното та‐
бло.
Отстранете предмета от
сензорните полета.
Отстранете предмета от
сензорното поле.
Page 27
БЪЛГАРСКИ27
ПроблемВъзможна причина и отстра‐
няване
Индикаторът за остатъчна
топлина не се включва.
Зоната за готвене не е горе‐
ща, защото е била включе‐
на само за кратко време.
Функцията "автоматично на‐
Зоната за готвене е гореща. Оставете зоната за готвене
гряване" не работи.
Зададена е най-високата
степен на нагряване.
Намалили сте степента на
Настройката за топлина
превключва между две ни‐
нагряване от
Системата за управление
на мощността е активирана.
.
ва.
Не можете да активирате
Активирайте първо вътреш‐
външния кръг.
Сензорните полета се наго‐
рещяват.
Готварският съд е прекале‐
но голям или сте го постави‐
ли много близко до сензор‐
ните полета за управление.
светва.
Автоматичното изключване
работи.
светва.
Активирана е функцията за
заключване на бутоните или
устройството за безопас‐
ност на децата.
светва.
Върху зоната за готвене
липсва съд за готвене.
Готварският съд е непод‐
ходящ.
Диаметърът на дъното на
готварския съд е прекалено
малък за зоната за готвене.
Светва едно число и .
В уреда има грешка.Изключете уреда от елек‐
Ако зоната за готвене е ра‐
ботила достатъчно дълго и
трябва да бъде гореща, се
свържете със сервизния
център.
да изстине.
Най-високата степен на на‐
гряване има същата мощ‐
ност като функцията за ав‐
томатично загряване.
Започнете с и само уве‐
личавайте степента на на‐
гряване.
Вж. "Управление на мощ‐
ността".
ния кръг.
Поставяйте големите го‐
тварски съдове върху за‐
дните зони за готвене, ако е
необходимо.
Деактивирайте уреда и го
активирайте отново.
Вж. глава "Инструкции за
работа".
Поставете готварски съд
върху зоната за готвене.
Използвайте подходящ го‐
тварски съд.
Преместете съда на по-мал‐
ка зона за готвене.
трозахранването за изве‐
стно време. Изключете
предпазителя на домашна‐
та електрическа инстала‐
ция. Свържете отново. Ако
светне отново, обадете
се в сервизния център.
Page 28
www.electrolux.com
28
ПроблемВъзможна причина и отстра‐
Светва
Има проблем с уреда, защо‐
то водата или течността в
съда за готвене е извряла
до сухо. Сработили са за‐
щитата срещу прегряване
на зоните за готвене и
функцията "Автоматично из‐
ключване".
Ако сте пробвали всички решения, предложе‐
ни по-горе, и не сте успели да отстраните
проблема, обърнете се към продавача или
към отдела за обслужване на клиенти. Съоб‐
щете информацията от табелката с данни,
трицифрения код за стъклокерамиката (той се
намира в ъгъла на стъклената повърхност) и
съобщението за грешка, което се появява.
няване
Деактивирайте уреда. Сва‐
лете горещия готварски
съд. След приблизително 30
секунди включете отново
зоната за готвене. Ако про‐
блемът е бил със съда за
готвене, съобщението за
грешка изчезва от екрана,
но индикаторът за остатъч‐
на топлина може да остане.
Оставете съда за готвене
да изстине достатъчно и
вижте в "Готварски съдове
за индукционната зона за
готвене" дали вашият го‐
тварски съд е съвместим с
уреда.
Уверете се, че сте работили правилно с уре‐
да. В противен случай, посещението на сер‐
визния специалист или на продавача няма да
бъде безплатно, също и през гаранционния
срок. В гаранционната книжка ще намерите
указания относно сервизното обслужване и
гаранционните условия.
7. ИНСТАЛИРАНЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Вижте глава "Информация за безо‐
пасност".
Преди монтажа
Преди монтажа на уреда, запишете информа‐
цията по-долу от табелката с данни. Тази та‐
белка се намира отдолу на корпуса на уреда.
• Модел ...............................
• Номер на продукт
(PNC) .........................................
• Сериен номер (S.N.) .................
7.1 Вградени уреди
• Вградените уреди могат да се използват
само след като са вградени в подходящи
шкафове и работни плотове, които отговар‐
ят на стандартите.
7.2 Свързващ кабел
• Уредът се доставя със захранващ кабел.
• Заменяйте повредения захранващ кабел
със специален такъв (тип H05BB-F Tmax
90°C; или повече). Свържете се с местния
сервизния център.
Page 29
7.3 Монтаж
min.
50mm
БЪЛГАРСКИ29
min.
500mm
min.
50mm
min.
5mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
=
min.
20 mm
mm
560
+1
mm
min.
25 mm
min.
5 mm
Ако използвате защитна кутия (до‐
пълнителна принадлежност
2)
необходимо осигуряването на венти‐
лационно пространство от 5 мм от‐
пред и предпазно дъно точно под
уреда.
Не можете да използвате защитната
кутия, ако инсталирате уреда над
фурна.
), не е
min.
38 mm
min.
5 mm
2)
Допълнителната защитна кутия може да не е налична в някои държави. Свържете се с местния си
доставчик.
Page 30
www.electrolux.com
30
8. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ
Modell EHG6341FOKProd.Nr. 949 596 023 00
Typ 58 GAD DA AU220-240 V 50-60 Hz
Induction 3.7 kWMade in Germany
Ser.Nr. ..........6.6 kW
ELECTROLUX
Мощност на зоните за готвене
Зона за готвене Номинална
Дясна задна —
120/180 mm
Дясна предна
—145 mm
Лява задна —
145 mm
Лява предна —
210 mm
Възможни са малки разлики между мощност‐
та на зоните за готвене и данните в таблица‐
та. Материалът и размерите на готварския
мощност (макс.
настройка на
нагряване) [W]
700/1700 W
1400 W2500 W4125
1200 W
2300 W3700 W10180
При активирана
функция
"Power" [W]
съд понякога се отразяват върху мощността
на зоната за готвене.
Максимална
продължител‐
ност на функ‐
ция "Power"
[min]
Минимален
диаметър на го‐
тварския съд
[mm]
9. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа
Поставяйте опаковките в съответните
контейнери за рециклирането им.
Помогнете за опазването на околната среда и
човешкото здраве, както и за рециклирането
.
на отпадъци от електрически и електронни
уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със
символа
уреда в местния пункт за рециклиране или се
Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog
iskustva i inovacija. Genijalan i elegantan, projektiran je s vama u mislima. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete
biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija:
www.electrolux.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.electrolux.com/productregistration
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj:
www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci.
Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
Page 32
www.electrolux.com
32
1.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo pro‐
čitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovo‐
ran ako nepravilno postavljanje i uporaba ure‐
đaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek
čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
UPOZORENJE
Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne
nesposobnosti.
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina
pa na više i osobe smanjenih tjelesnih,
osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili koje ne
raspolažu iskustvom i znanjem, ako su pod
nadzorom ili dobivaju upute za rukovanje ure‐
đajem od osobe ogovorne za njihovu sigur‐
nost.
• Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
• Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte
približavanje uređaju dok je u radu ili dok se
hladi. Dostupni dijelovi su vrući.
• Ako je uređaj opremljen sigurnosnom
blokadom za djecu, preporučujemo da je
uključite.
• Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju
obavljati djeca bez nadzora.
1.2 Postavljanje
UPOZORENJE
Ovaj uređaj mora postaviti kvalificirana
osoba.
• Odstranite svu ambalažu.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
• Pridržavajte se uputa za postavljanje isporu‐
čenih s uređajem.
• Održavajte minimalnu udaljenost od drugih
uređaja i kuhinjskih elemenata.
• Uvijek budite pažljivi kad pomičete uređaj jer
je težak. Uvijek nosite zaštitne rukavice.
• Izrezane površine zabrtvite sredstvom za
brtvljenje kako biste spriječili bubrenje uz‐
rokovano vlagom.
• Donji dio uređaja zaštite od pare i vlage.
• Uređaj ne postavljajte u blizini vrata ili ispod
prozora. Na taj način se sprječava pad vrućeg
posuđa kad se vrata ili prozor otvore.
• Ako je uređaj postavljen iznad ladica uvjerite
se da je prostor, između dna uređaja i gornje
ladice, dovoljan za cirkulaciju zraka.
• Uvjerite se da je prostor za provjetravanje
veličine 5 mm, između radne ploče i prednjeg
ruba kuhinjskog elementa ispod nje, slobodan.
Jamstvo ne pokriva oštećenja uzrokovana ne‐
dostatkom odgovarajućeg prostora za
provjetravanje.
• Dno uređaja može postati vruće. Preporu‐
čamo da ispod uređaja postavite nezapaljivu
pregradnu ploču kako biste spriječili pristup
donjoj strani.
Spajanje na električnu mrežu
UPOZORENJE
Opasnost od požara i strujnog udara.
• Sva spajanja na električnu mrežu mora izvršiti
kvalificirani električar.
• Prije bilo kakvog provlačenja kabela uvjerite
se da glavna stezaljka uređaja nije pod napo‐
nom.
• Provjerite je li uređaj pravilno postavljen. La‐
bavi i nepravilni utikač i utičnica mogu uz‐
rokovati pregrijavanje stezaljke.
• Provjerite je li ugrađena zaštita od strujnog
udara.
• Ne dopustite da električni kablovi dodiruju ure‐
đaj ili vruće posuđe kada uređaj priključujete
na utičnice u blizini.
• Ne dopustite da se električni kablovi zapletu.
• Koristite stezaljku za uklanjanje napetosti na
kabelu.
• Koristite odgovarajući kabel napajanja.
• Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja.
Za zamjenu oštećenog kabela napajanja kon‐
taktirajte ovlašteni servis ili električara.
• Električna instalacija mora imati izolacijski ure‐
đaj koji vam omogućuje iskapčanje uređaja iz
električne mreže na svim polovima. Izolacijski
uređaj mora imati kontakte s otvorom od
minimalno 3 mm.
• Koristite samo odgovarajuće izolacijske ure‐
đaje: automatske sklopke, osigurače (osigura‐
če na uvrtanje izvaditi iz ležišta), prekidače i
sklopnike struje zemnog spoja.
Page 33
1.3 Upotreba
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede, opeklina ili
strujnog udara.
• Ovaj uređaj upotrebljavajte u kućanstvu.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
• Uređajem ne upravljajte pomoću vanjskog
tajmera ili preko odvojenog sustava za
daljinsko upravljanje.
• Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok radi.
• Ne upravljajte uređajem vlažnim rukama ili
kada je u doticaju s vodom.
• Pribor za jelo ili poklopce lonaca ne stavljajte
na zone kuhanja. Mogu se zagrijati.
• Zonu kuhanja postavite na "isključeno" nakon
svake uporabe. Ne oslanjajte se na prepozna‐
vanje posude.
• Uređaj ne koristite kao radnu površinu ili za
čuvanje stvari.
• Ako je površina napukla, iskopčajte napajanje
kako biste spriječili strujni udar.
• Korisnici s ugrađenim elektrostimulatorom sr‐
ca moraju biti najmanje 30 cm udaljeni od in‐
dukcijskih zona kuhanja kad uređaj radi.
UPOZORENJE
Opasnost od požara ili eksplozije.
• Masti i ulja prilikom zagrijavanja mogu stvoriti
zapaljive pare. Plamen ili zagrijane predmete
držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima.
• Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uz‐
rokovati spontano izgaranje.
• Korišteno ulje, koje sadrži ostatke hrane,
može uzrokovati vatru pri nižim temperatu‐
rama nego ulje koje se koristi prvi put.
• Zapaljive predmete ili predmete namočene za‐
paljivim sredstvima ne stavljajte u, pored ili na
uređaj.
HRVATSKI33
• Vatru ne pokušavajte ugasiti vodom. Uređaj
isključite i plamen pokrijte poklopcem ili protu‐
požarnim prekrivačem.
UPOZORENJE
Postoji opasnost od oštećenja uređaja.
• Vruće posuđe ne držite na upravljačkoj ploči.
• Nemojte dopustiti da posuđe presuši.
• Pazite da vam predmeti ili posuđe ne padnu
na uređaj. Površina se može oštetiti.
• Zone kuhanja ne koristite s praznim posuđem
ili bez posuđa.
• Na uređaj nemojte stavljati aluminijsku foliju.
• Posuđe od lijevanoga željeza, aluminija ili po‐
suđe s oštećenim dnom može ogrebati
staklokeramiku. Te predmete uvijek podignite
kada ih morate pomaknuti na površini za
kuhanje.
1.4 Čišćenje i održavanje
UPOZORENJE
Postoji opasnost od oštećenja uređaja.
• Uređaj redovito očistite kako biste spriječili
propadanje materijala površine.
• Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje
vode i pare.
• Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Kori‐
stite samo neutralna sredstva za čišćenje.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastu‐
čiće za ribanje, otapala ili metalne predmete.
1.5 Odlaganje
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede ili gušenja.
• Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
• Odrežite električni kabel i bacite ga.
Page 34
www.electrolux.com
34
2. OPIS PROIZVODA
2.1 Opći pregled
12
145 mm
210 mm
5
120/180 mm
145 mm
4
Zona kuhanja
1
Zona kuhanja
2
Indukcijska zona kuhanja
3
Upravljačka ploča
4
3
Indukcijska zona kuhanja
5
2.2 Izgled upravljačke ploče
1245 367
910118
Za rukovanje uređajem koristite polja senzora. Zasloni, indikatori i zvukovi prikazuju koje su
funkcije uključene.
polje senzorafunkcija
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
/
Indikatori tajmera zone kuhanjaZa prikaz za koju ste zonu postavili vrijeme.
Zaslon tajmeraZa prikaz vremena u minutama.
Prikaz stupnja toplineZa prikaz stupnja topline.
/
Za uključivanje i isključivanje uređaja.
Za zaključavanje/otključavanje upravljačke
ploče.
Za povećanje ili smanjenje stupnja topline.
Za aktiviranje vanjskog prstena.
Za aktiviranje funkcije električne snage.
Za odabir zone kuhanja.
Za povećanje ili smanjenje vremena.
Page 35
polje senzorafunkcija
11
Za uključivanje i isključivanje funkcije STOP
+GO.
2.3 Prikazi stupnjeva kuhanja
ZaslonOpis
Polje kuhanja je isključeno.
Uključena je funkcija Održavanje topline/ STOP+GO.
- / -
2.4 Indikator preostale topline
UPOZORENJE
Opasnost od opeklina uslijed preo‐
stale topline!
Polje kuhanja radi.
Uključena je funkcija automatskog zagrijavanja.
Posuđe nije prikladno ili je premalo, ili nema posuđa na polju za
kuhanje.
Došlo je do kvara
Polje za kuhanje je još vruće (preostala toplina)
Uključena je funkcija Zaključavanje/Roditeljska blokada.
Uključena je funkcija električne snage.
Uključeno je Automatsko isključivanje.
Indukcijska polja za kuhanje stvaraju toplinu po‐
trebnu za kuhanje izravno na dnu posuđa.
Staklokeramika se grije uslijed topline posuđa.
HRVATSKI35
3. SVAKODNEVNA UPORABA
3.1 Uključivanje i isključivanje
Dodirnite u trajanju od 1 sekunde za uključi‐
vanje ili isključivanje uređaja.
3.2 Automatsko isključivanje
Ova funkcija automatski isključuje uređaj ako:
•
Sve zone kuhanja su isključene ( ).
• Niste postavili stupanj topline nakon uključi‐
vanja uređaja.
• Prolijete nešto po upravljačkoj ploči ili na
ploču stavite nešto duže od 10 sekundi (lonac,
krpu, itd.). Zvučni signali se čuju neko vrijeme
i uređaj se isključi. Uklonite predmet ili očistite
upravljačku ploču.
• Uređaj se previše zagrije (npr. kad lonac pre‐
suši). Zona kuhanja mora se ohladiti prije po‐
novnog korištenja uređaja.
• Koristite neprikladno posuđe. Prikazuje se
simbol
automatski isključuje.
• Ne isključite zonu kuhanja i ne promijenite stu‐
panj topline. Nakon nekog vremena uključuje
se
stavku.
• Odnos između stupnja topline i vremena
funkcije automatskog isključivanja:
•
•
•
•
i nakon 2 minute zona kuhanja se
i uređaj se isključuje. Pogledajte u na‐
, - — 6 sati
- — 5 sati
— 4 sata
- — 1,5 sat
Page 36
www.electrolux.com
36
3.3 Podešavanje zagrijavanja
Dodirnite kako biste pojačali stupanj za‐
grijavanja. Dodirnite
panj zagrijavanja. Zaslon prikazuje stupanj za‐
grijavanja. Za isključivanje zone za kuhanje isto‐
vremeno dodirnite
3.4 Uključivanje i isključivanje
vanjskog prstena
Možete prilagoditi površinu grijanja veličini posu‐
đa za kuhanje.
Za uključivanje vanjskog prstena dodirnite polje
senzora
Za isključivanje vanjskog kruga, ponovite postu‐
pak. Kontrolna lampica se ugasi.
3.5 Automatsko zagrijavanje
Ako aktivirate funkciju automatskog zagrijavanja
možete brže postići potrebni stupanj topline. Ova
funkcija na neko vrijeme postavlja najviši stupanj
topline (pogledajte dijagram) i zatim smanjuje na
potrebni stupanj topline.
Za pokretanje funkcije automatskog zagrijavanja:
1.
2.
3.
Za isključivanje funkcije dodirnite
3.6 Funkcija električne snage
Funkcija električne snage indukcijskim zonama
kuhanja stavlja na raspolaganje više snage.
Funkcija električne snage može se uključiti na
određeno vrijeme (vidi poglavlje Tehnički pod‐
kako biste smanjili stu‐
i .
. Pali se kontrolna lampica.
Dodirnite . Na zaslonu se pojavljuje .
Dodirujte sve dok se na zaslonu ne
pojavi
Odmah nastavite dodirivati sve dok se
ne prikaže potrebni stupanj topline. Nakon 3
sekunde, na zaslonu se pojavljuje
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
.
0
123456789
.
.
aci). Nakon toga, indukcijska zona kuhanja au‐
tomatski se prebacuje na najviši stupanj kuhanja.
Za uključivanje dotaknite
Za isključivanje promijenite stupanj kuhanja.
. Uključuje se .
3.7 Upravljanje snagom
Upravljanje snagom dijeli snagu između dvije zo‐
ne kuhanja koje tvore par (vidi sliku). Funkcija
električne snage pojačava snagu na maksimalnu
razinu za jednu zonu kuhanja u paru. Snaga zo‐
ne kuhanja se u sekundi smanjuje. Prikaz
stupnja kuhanja za smanjenu zonu mijenja se
između dvije razine.
3.8 Tajmer
Tajmerom za odbrojavanje postavljate koliko du‐
go će polje za kuhanje raditi u jednom ciklusu
kuhanja.
Postavite tajmer nakon odabira polja za kuhanje.
Stupanj zagrijavanja možete postaviti prije ili
nakon postavljanja tajmera.
•
Za postavljanje zone kuhanja:dodirujte
dok se indikator potrebne zone kuhanja ne
uključi.
•
Za aktiviranje ili izmjenu tajmera: dodirnite
ili tajmera za podešavanje vremena ( 00 -
minuta). Kad pokazivač polja za kuhanje
99
počne sporo treperiti, vrijeme se odbrojava.
• Za isključivanje tajmera: odaberite polje za
kuhanje pomoću
vanje tajmera. Preostalo vrijeme se odbrojava
unazad do
se gasi.
• Za prikaz preostalog vremena: odaberite polje
za kuhanje pomoću
kuhanja počinje brže treperiti. Zaslon
prikazuje preostalo trajanje.
Kada odbrojavanje tajmera završi, čuje se zvučni
signal i treperi
isključuje.
•
Za isključivanje zvuka: dodirnite
Tajmer možete koristiti kao nadglednik minuta
kad polja za kuhanje ne rade. Dotaknite
i dodirnite za isključi‐
. Pokazivač polja za kuhanje
00
. Pokazivač polja
. Polje za kuhanje se
00
. Do‐
Page 37
dirnite ili za podešavanje vremena. Kada
odbrojavanje završi, čuje se zvučni signal i trepe‐
.
ri
00
•
Za isključivanje zvuka: dodirnite
3.9 STOP+GO
Funkcija postavlja sva polja za kuhanje koja
rade na na najniži stupanj zagrijavanja (
Kada
radi, ne možete promijeniti stupanj
kuhanja.
Funkcija
•
Za uključivanje ove funkcije dodirnite .
Uključuje se simbol
•
Za zaustavljanje ove funkcije dodirnite
Uključuje se stupanj kuhanja kojeg ste prije
postavili.
ne zaustavlja funkciju Tajmera.
.
).
.
3.10 Zaključavanje
Kada polja za kuhanje rade, možete zaključati
upravljačku ploču, ali ne i
hotičnu promjenu stupnja zagrijavanja.
Najprije podesite stupanj zagrijavanja.
Za pokretanje ove funkcije dodirnite
sekunde uključuje simbol
Tajmer ostaje uključen.
Za isključivanje ove funkcije dodirnite
Uključuje se stupanj zagrijavanja kojeg ste prije
postavili.
. To sprečava ne‐
. Na 4 se
.
.
HRVATSKI37
Kada isključite uređaj, također isključujete i ovu
funkciju.
3.11 Zaštita za djecu
Ova funkcija sprečava slučajno uključivanje ure‐
đaja.
Za aktiviranje zaštite za djecu
•
Uređaj uključite pomoću
viti stupanj zagrijavanja.
•
Dodirnite
Uključuje se simbol
•
Uređaj isključite pomoću
Za isključivanje zaštite za djecu
•
Uređaj uključite s
panj zagrijavanja. Dodirnite
sekunde. Uključuje se simbol
•
Uređaj isključite pomoću
Za isključivanje zaštite za djecu za samo jedan
ciklus kuhanja
•
Uređaj uključite s
.
•
Dodirnite u trajanju od 4 sekunde. Podesi‐
te stupanj zagrijavanja u sljedećih 10 sekundi.
Možete rukovati pločom za kuhanje.
•
Kad isključite ploču za kuhanje pomoću
zaštita za djecu ponovno se uključuje.
u trajanju od 4 sekunde.
. Nemojte posta‐
.
.
. Nemojte postaviti stu‐
u trajanju od 4
.
.
. Uključuje se simbol
,
4. KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
INDUKCIJSKE ZONE KUHANJA
Kod indukcijskih zona kuhanja snažno
elektromagnetsko polje vrlo brzo proizvodi
toplinu u posuđu.
4.1 Posuđe za indukcijske zone
kuhanja
Na indukcijskim zonama kuhanja koristi‐
te samo prikladno posuđe.
Materijal posuđa
• prikladni: lijevano željezo, čelik, emajlirani
čelik, nehrđajući čelik, višeslojno dno (kojeg je
proizvođač označio kao prikladno).
Posuđe je odgovarajuće za indukcijsku ploču za
kuhanje ako...
• ... malo vode vrlo brzo zakuha na zoni po‐
stavljenoj na najveći stupanj kuhanja.
• ... dno posuđa privlači magnet.
Dno posuđa za kuhanje treba biti što je
moguće deblje i ravnije.
Dimenzije posuđa: indukcijske zone kuhanja au‐
tomatski se prilagođavaju veličini dna posuđa do
određene granice.
Page 38
www.electrolux.com
38
4.2 Posuđe
• Dno posuđa za kuhanje treba biti što je mogu‐
• Posuđe od emajliranoga čelika ili s dnom od
4.3 Buka tijekom rada
Ako čujete
• zvuk pucketanja: posuđe je izrađeno od
• zvuk zviždanja: koristite jedno ili više polja
• brujanje: koristite visoke razine električne sna‐
• škljocanje: rade električni prekidači.
• pištanje, zujanje: radi ventilator.
Zvukovi su uobičajena pojava i ne ukazuju na
kvar uređaja.
4.4 Ušteda energije
Informacije o posuđu
će deblje i ravnije.
aluminija ili bakra može uzrokovati promjenu
boje na staklokeramičkoj površini.
različitih materijala (struktura "sendviča").
kuhanja s visokim razinama električne snage,
a posuđe je izrađeno od različitih materijala
(struktura "sendviča").
ge.
Kako uštedjeti energiju
• Ako je moguće, posuđe poklopite poklopcem.
• Posuđe postavite na zonu kuhanja prije
uključivanja.
• Koristite preostalu toplinu za održavanje hrane
toplom ili za topljenje.
Učinkovitost zone kuhanja
Učinkovitost zone kuhanja je povezana s
promjerom posuđa. Posuđe promjera manjeg od
najmanjeg dobiva samo dio snage koju stvara
zona kuhanja. Minimalne promjere pogledajte
poglavlje Tehnički podaci.
4.5 Primjeri primjene za kuhanje
Odnos između stupnja topline i potrošnje ener‐
gije zone kuhanja nije linearan.
Kada povećate stupanj topline, to povećanje nije
proporcionalno povećanju potrošnje energije zo‐
ne kuhanja.
To znači da zona kuhanja sa srednjim stupnjem
topline troši manje od pola njene energije.
Podaci u tablici dani su samo kao
smjernice.
Stu‐
Koristite za:VrijemeSavjetiNominalna
panj
topli
ne
omleti, pečena jaja
2 - 3 Kuhanje riže i jela na bazi
mlijeka, zagrijavanje goto‐
vih obroka
25 - 50 minDodajte najmanje dvo‐
struko više vode nego ri‐
že, jela na mlijeku po‐
vremeno promiješajte
3 - 4 Kuhanje povrća, ribe,
mesa na pari
20 - 45 minDodajte nekoliko žica
tekućine
4 - 5 Krumpir kuhan na pari20 - 60 minKoristite maks. ¼ l vode
za 750 g krumpira
potrošnja
energije
3 %
5 – 10 %
10 – 15 %
15 – 21 %
Page 39
Stu‐
Koristite za:VrijemeSavjetiNominalna
panj
topli
ne
4 - 5 Kuhanje većih količina
namirnica, variva i juha
6 - 7 Lagano prženje: odresci,
teleći Cordon-bleu, kotleti,
sjeckano meso omotano
60 - 150 minDo 3 l tekućine plus sa‐
stojci
po potrebiOkrenite na drugu stranu
nakon proteka polovice
vremena
tijestom, kobasice, jetra,
zaprška, jaja, palačinke,
uštipci
7 - 8 Jako prženje, popečci od
krumpira, odresci od buta,
odresci
5 - 15 minOkrenite na drugu stranu
nakon proteka polovice
vremena
9Kipuća voda, kuhanje tjestenine, za zapeći meso (gulaš, pečenje u lon‐
cu), prženje krumpirića u dubokom ulju
Ključanje velikih količina vode. Uključeno je upravljanje snagom.
Indukcijska polja za kuhanje brža su i energetski
učinkovitija od tradicionalnih površina za
kuhanje.
ona koja sadrži škrob), akrilamidi mogu dovesti
zdravlje u opasnost. Stoga preporučujemo da
kuhate na nižim temperaturama i da ne tamnite
previše hranu.
Podaci o akrilamidima
Važno rema najnovijim znanstvenim
spoznajama, ako hrana puno potamni (naročito
HRVATSKI39
potrošnja
energije
15 – 21 %
31 – 45 %
45 – 64 %
100 %
5. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Očistite uređaj nakon svake upotrebe.
Uvijek koristite posuđe za kuhanje čistog dna.
Ogrebotine ili tamne mrlje na
staklokeramici ne utječu na rad uređaja.
Za uklanjanje prljavštine:
1.
– Odmah uklonite: plastiku koja se topi,
plastičnu foliju i hranu koja sadrži šećer.
U protivnom, prljavština može uzrokovati
oštećenje uređaja. Koristite poseban
strugač za staklo. Strugač stavite na
staklenu površinu pod oštrim kutom i
oštricu pomičite po površini.
– Skinite nakon što se uređaj dovoljno
ohladi: krugove od kamenca i vode, mrlje
od masnoće i metalnosjajne promjene
boje. Za čišćenje staklokeramike ili nehr‐
đajućeg čelika koristite posebno sredstvo
za čišćenje.
2.
Očistite uređaj vlažnom krpom i s malo
sredstva za čišćenje.
3.
Na kraju prebrišite uređaj čistom krpom.
Page 40
www.electrolux.com
40
6. RJEŠAVANJE PROBLEMA
ProblemMogući uzrok i rješenje
Ne možete uključiti uređaj ili
rukovati njime.
Istovremeno ste dotaknuli 2 ili
Uključena je funkcija Stop
Na upravljačkoj ploči ima vo‐
Oglasit će se zvučni signal i
uređaj će se isključiti.
Oglašava se zvučni signal
kad je uređaj isključen.
Uređaj se isključuje.Nečim ste prekrili polje senzo‐
Ne uključuje se prikaz ostatka
topline.
Ne radi funkcija automatskog
zagrijavanja.
Postavili ste najviši stupanj
Smanjili ste stupanj topline s
Stupanj kuhanja se mijenja
između dvije razine.
Ne možete uključiti vanjski pr‐
sten.
Polja senzora se zagrijavaju.Posuđe je preveliko ili ste ga
Uključuje se .
Uključuje se .
Uključuje se .
Posuđe nije odgovarajuće.Koristite odgovarajuće posu‐
Ponovno uključite uređaj i
više polja senzora.
+Go.
de ili masnih mrlja.
Prekrili ste jedno ili više polja
senzora.
.
ra
Zona kuhanja nije vruća jer je
radila samo kratko vrijeme.
Zona kuhanja je vruća.Pustite da se zona kuhanja
kuhanja.
.
Funkcija upravljanja snagom
je uključena.
Najprije uključite unutarnji
stavili preblizu kontrolama.
Uključilo se Automatsko
isključivanje.
Uključena je sigurnosna
blokada za djecu ili funkcija
zaključavanja.
Na zoni kuhanja nema posu‐
đa.
unutar 10 sekundi postavite
stupanj topline.
Dodirnite samo jedno polje
senzora.
Vidi poglavlje "Upute za
uporabu".
Očistite upravljačku ploču.
Uklonite predmet s polja se‐
nzora.
Uklonite predmet s polja se‐
nzora.
Ako je zona kuhanja radila
dovoljno dugo da bi bila vru‐
ća, obratite se servisnoj služ‐
bi.
dovoljno ohladi.
Najviši stupanj kuhanja ima
istu snagu kao i funkcija au‐
tomatskog zagrijavanja.
Započnite od i samo
pojačajte stupanj kuhanja.
Pogledajte "Upravljanje sna‐
gom".
krug.
Ako je potrebno, veliko posu‐
đe stavite na stražnje zone
kuhanja.
Isključite i ponovno uključite
uređaj.
Pogledajte poglavlje "Upute
za uporabu".
Posuđe stavite na zonu
kuhanja.
đe.
Page 41
ProblemMogući uzrok i rješenje
Promjer dna posuđa
premalen je za zonu kuhanja.
i broj se prikazuju.
Došlo je do pogreške na ure‐
đaju.
Uključuje se
Došlo je do greške u uređaju
zato što je posuđe u kojem se
kuhalo presušilo. Uključuje se
zaštita od pregrijavanja zona
kuhanja i automatsko isključi‐
vanje.
Ako primjenom gore navedenih rješenja ne
možete ukloniti problem, obratite se svom do‐
bavljaču ili službi za kupce. Navedite podatke s
nazivne pločice: troznamenkastu slovno-brojča‐
nu šifru za staklokeramiku (nalazi se u uglu
staklene površine) i poruku pogreške koja se
prikazuje.
HRVATSKI41
Posuđe premjestite na manju
zonu kuhanja.
Uređaj isključite iz električne
mreže na neko vrijeme.
Isključite osigurač iz električ‐
ne instalacije u kućanstvu.
Ponovno ukopčajte. Ako se
ponovno uključi
, obratite
se servisnom centru.
Isključite uređaj. Uklonite vru‐
ću posudu. Nakon otprilike 30
sekundi ponovno uključite zo‐
nu kuhanja. Ako je problem
bilo posuđe, poruka greške na
zaslonu nestaje, ali može
ostati prikaz ostatka topline.
Pustite da se posuđe dovoljno
ohladi i pogledajte "Posuđe za
indukcijsku zonu kuhanja"
kako biste vidjeli je li vaše po‐
suđe kompatibilno s ure‐
đajem.
Provjerite da ste ispravno rukovali uređajem. Ako
ste nepravilno rukovali uređajem, rad servisera
službe za kupce ili dobavljača neće biti
besplatan, čak ni za vrijeme jamstvenog roka.
Upute o službi za kupce i jamstvenim uvjetima
nalaze se u u jamstvenoj knjižici.
7. POSTAVLJANJE
UPOZORENJE
Pogledajte poglavlje "Informacije o si‐
gurnosti".
Prije postavljanja
Prije postavljanja uređaja, zabilježite sve in‐
formacije s nazivne pločice. Nazivna pločica
nalazi se na dnu kućišta uređaja.
• Model ...........................
• Broj proizvoda (PNC) ...................................
• Serijski broj .................
7.1 Ugradbeni uređaji
• Ugradbene uređaje smijete koristiti jedino
nakon uklapanja u odgovarajuće, normirane
ormare za ugradnju i radne ploče.
7.2 Spojni kabel
• Uređaj je opremljen spojnim kablom.
• Oštećeni električni kabel zamijenite spe‐
cijalnim kablom (tipa H05BB-F Tmax 90°C; ili
više). Obratite se svom lokalnom servisnom
centru.
Page 42
www.electrolux.com
42
7.3 Sklop
min.
50mm
min.
500mm
min.
50mm
min.
5mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
=
min.
20 mm
mm
560
+1
mm
Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatni pri‐
3)
bor
), prednji prostor za protok zraka
od 5 mm i zaštitni pod direktno ispod
uređaja nisu neophodni.
Zaštitnu kutiju ne možete koristiti ako
uređaj postavite iznad pećnice.
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
3)
Zaštitna kutija je dodatna oprema i možda nije dostupna u nekim zemljama. Molimo kontaktirajte lokalnog
dobavljača.
Page 43
8. TEHNIČKI PODACI
Modell EHG6341FOKProd.Nr. 949 596 023 00
Typ 58 GAD DA AU220-240 V 50-60 Hz
Induction 3.7 kWMade in Germany
Ser.Nr. ..........6.6 kW
ELECTROLUX
Snaga zona kuhanja
Zona kuhanjaNazivna snaga
Stražnja desna
— 120/180 mm
Prednja desna
— 145 mm
Stražnja lijeva —
145 mm
Prednja lijeva —
210 mm
Može postojati mala razlika u snazi između zona
kuhanja i podataka u tablici. Materijal i dimenzije
(Maks. stupanj
kuhanja) [W]
700/1700 W
1400 W2500 W4125
1200 W
2300 W3700 W10180
Aktivirana
funkcija električ‐
ne snage [W]
posuđa mogu imati utjecaj na snagu zone
kuhanja.
Maksimalno
trajanje funkcije
električne snage
[min]
HRVATSKI43
Minimalni
promjer posuđa
[mm]
9. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom
Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne
spremnike.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao
i u recikliranju otpada od električnih i
.
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom
otpadom. Proizvod odnesite na lokalno
reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu
službu.
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let
profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho
uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 45
ČESKY45
1.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před insta‐
lací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce
nezodpovídá za škody a zranění způsobená ne‐
správnou instalací či chybným používáním. Ná‐
vod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebi‐
čem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených
osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo ji‐
ných trvalých následků.
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi
let nebo osoby se sníženými fyzickými, smys‐
lovými nebo duševními schopnostmi nebo
osoby bez patřičných zkušeností a znalostí
pouze, pokud tak činí pod dozorem nebo ve‐
dením osoby, která je zodpovědná za jejich
bezpečnost.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se
k němu přibližovaly. Přístupné části jsou hor‐
ké.
• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpeč‐
nostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by
neměly provádět děti bez dozoru.
1.2 Instalace
UPOZORNĚNÍ
Tento spotřebič smí instalovat jen kvali‐
fikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐
vejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních
spotřebičů a nábytku.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatr‐
ní, protože je těžký. Vždy noste ochranné ru‐
kavice.
• Utěsněte výřez v povrchu pomocí těsniva,
abyste zabránili bobtnání z důvodu vlhkosti.
• Chraňte dno spotřebiče před párou a vlhkostí.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod
oknem. Zabráníte tak převržení horkého nád‐
obí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna.
• Pokud je spotřebič instalován nad zásuvkami,
ujistěte se, že prostor mezi dnem spotřebiče a
horní zásuvkou zajišťuje dostatečnou cirkulaci
vzduchu.
• Ujistěte se, že je mezi pracovní deskou a
přední stranou spotřebiče umístěného pod ní
prostor pro proudění vzduchu alespoň 5 mm.
Záruka nekryje škody způsobené nedostateč‐
ným prostorem pro proudění vzduchu.
• Spodek spotřebiče se může silně zahřát. Do‐
poručujeme proto instalovat nehořlavý samo‐
statný panel pod spotřebičem, který bude za‐
krývat spodek spotřebiče.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení musí být provede‐
na kvalifikovaným elektrikářem.
• Před jakýmkoliv zapojováním se ujistěte, že
není hlavní svorka pod proudem.
• Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován
správně. Volné a nesprávné spojení zástrčky
se zásuvkou může mít za následek přehřátí
svorky.
• Ujistěte se, že je nainstalována ochrana před
úrazem elektrickým proudem.
• Dbejte na to, aby se elektrické přívodní kabely
nedotýkaly spotřebiče nebo horkého nádobí,
když spotřebič připojujete do blízké zásuvky.
• Elektrické kabely nesmí být zamotané.
• K odlehčení silového pnutí v kabelu použijte
odlehčovací sponu.
• Použijte správný typ napájecího kabelu.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐
bel a síťovou zástrčku. Pro výměnu napájecí‐
ho kabelu se obraťte na servisní středisko ne‐
bo elektrikáře.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izo‐
lační zařízení k řádnému odpojení všech na‐
pájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační
zařízení musí mít mezeru mezi kontakty ale‐
spoň 3 mm širokou.
šroubového typu se musí odstranit z držáku),
ochranné zemnicí jističe a stykače.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popálení či
úrazu elektrickým proudem.
če.
vačem nebo samostatným dálkovým ovládá‐
ním.
ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
kličky. Mohly by se zahřát.
polohy „vypnuto“. Nespoléhejte se na detektor
nádoby.
odkládací plochu.
elektrické sítě, aby nedošlo k úrazu elektric‐
kým proudem.
stimulátory se nesmějí přiblížit k indukčním
varným zónám blíže než na 30 cm.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
• Nepokoušejte se hasit oheň vodou. Odpojte
spotřebič a plameny přikryjte víkem nebo ha‐
sicí rouškou.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
• Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly varné
nádoby či jiné předměty. Mohl by se poškodit
jeho povrch.
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádoba‐
mi nebo zcela bez nádob.
• Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo nád‐
oby s poškozeným dnem mohou způsobit po‐
škrábání sklokeramiky. Tyto předměty při
přesouvání na varné desce vždy zdvihněte.
1.4 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili
poškození materiálu jeho povrchu.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody
nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předmě‐
ty.
• Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat
hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte
plameny a ohřáté předměty mimo jejich do‐
sah.
• Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou
samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin,
může způsobit požár při nižších teplotách než
olej, který se používá poprvé.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
1.5 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Page 47
2. POPIS SPOTŘEBIČE
2.1 Celkový pohled
12
ČESKY47
145 mm
210 mm
5
120/180 mm
145 mm
4
Varná zóna
1
Varná zóna
2
Indukční varná zóna
3
Ovládací panel
4
3
Indukční varná zóna
5
2.2 Uspořádání ovládacího panelu
1245 367
910118
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály
signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
senzorové tlačítkofunkce
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
/
Kontrolky časovače varné zónyUkazují, pro kterou zónu je nastavený čas.
Displej časovačeUkazuje čas v minutách.
Displej nastavení teplotyUkazuje nastavení teploty.
/
Slouží k zapnutí a vypnutí spotřebiče.
Slouží k zablokování a odblokování ovládacího
panelu.
Slouží ke zvýšení nebo snížení nastavení teplo‐
ty.
Slouží k zapnutí vnějšího okruhu.
Slouží k zapnutí funkce posílení výkonu.
Slouží k volbě varné zóny.
Slouží ke zvýšení nebo snížení času.
Page 48
www.electrolux.com
48
senzorové tlačítkofunkce
2.3 Displeje nastavení teploty
2.4 Kontrolka zbytkového tepla
11
DisplejPopis
Varná zóna je vypnutá.
Je zapnutá funkce Uchovat teplé / STOP+GO.
- / -
Varná zóna je zapnutá.
Je zapnutá funkce automatického ohřevu.
Nevhodná nádoba, příliš malá nádoba nebo na varné zóně není
žádné nádobí.
Došlo k poruše.
Varná zóna je stále horká (zbytkové teplo).
Je zapnuté blokování tlačítek / dětská pojistka.
Je zapnutá funkce posílení výkonu.
Je zapnutá funkce automatického vypnutí.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí popálení zbytkovým te‐
plem!
Slouží k zapnutí a vypnutí funkce „STOP+GO“.
Indukční varné zóny vytvářejí teplo potřebné k
vaření přímo ve dně varné nádoby. Sklokeramic‐
ká varná deska se ohřívá teplem nádoby.
3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
3.1 Zapnutí a vypnutí
Stisknutím na jednu sekundu spotřebič za‐
pnete nebo vypnete.
3.2 Automatické vypnutí
Tato funkce spotřebič automaticky vypne v
následujících případech:
•
Všechny varné zóny jsou vypnuté (
• Po zapnutí spotřebiče jste nenastavili teplotu.
• Něco jste rozlili nebo položili na ovládací pan‐
el na déle než 10 sekund (pánev, utěrka,
atd.). Na určitou dobu zazní zvukový signál a
spotřebič se vypne. Odstraňte všechny
předměty, nebo vyčistěte ovládací panel.
• Spotřebič se příliš zahřál (např. při vyvaření
obsahu varné nádoby). Před novým použitím
spotřebiče je nutné nechat varnou zónu vy‐
chladnout.
•
Použijete nevhodné nádoby. Symbol
rozsvítí a za dvě minuty se varná zóna auto‐
maticky vypne.
• Po určité době nevypnete varnou zónu nebo
nezměníte nastavení teploty. Po určité době
se rozsvítí
• Vztah mezi nastavením teploty a času funkce
automatického vypnutí:
).
•
•
•
•
a spotřebič se vypne. Viz níže.
, - — 6 hodin
- — 5 hodin
— 4 hodiny
- — 1,5 hodiny
se
3.3 Nastavená teplota
Pomocí zvýšíte nastavenou teplotu. Pomocí
snížíte nastavenou teplotu. Displej ukazuje
Page 49
nastavenou teplotu. Současným stisknutím a
00
vypnete varnou zónu.
3.4 Zapnutí a vypnutí vnějšího okruhu
Účinnou varnou plochu můžete přizpůsobit vel‐
ikosti varné nádoby.
Vnější okruh zapnete stisknutím senzorového
tlačítka
Zopakováním postupu vnější okruh vypnete.
Kontrolka zhasne.
. Rozsvítí se kontrolka.
3.5 Automatický ohřev
Pokud zapnete funkci automatického ohřevu,
můžete potřebné teploty dosáhnout za kratší do‐
bu. Tato funkce nastaví na určitou dobu nejvyšší
teplotu (viz obrázek) a pak ji sníží na požadova‐
né nastavení teploty.
Spuštění funkce automatického ohřevu:
1.
Stiskněte . Na displeji se zobrazí .
2.
Opakovaně stiskněte , dokud na displeji
nezačne blikat
3.
Ihned opakovaně stiskněte , dokud se
nezobrazí nastavení požadované teploty.
Na displeji se po třech sekundách zobrazí
symbol
Pokud chcete funkci vypnout, stiskněte
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
.
.
.
3.6 Funkce posílení výkonu
Funkce posílení výkonu dodá indukčním varným
zónám více elektrické energie. Funkci posílení
výkonu lze zapnout na omezenou dobu (viz kapi‐
tola „Technické informace“). Poté se indukční
varná zóna automaticky přepne na nejvyšší te‐
plotu. Funkci zapnete stisknutím
symbol
teploty.
. Funkci vypnete změnou nastavení
, rozsvítí se
ČESKY49
3.7 Řízení výkonu
Řízení výkonu rozděluje výkon mezi dvě párové
varné zóny (viz obrázek). Funkce posílení výko‐
nu nastaví maximální teplotu jedné varné zóny z
páru. Výkon druhé varné zóny z páru se automa‐
ticky sníží. Displej varné zóny se sníženým výko‐
nem se mění v rozmezí dvou úrovní.
3.8 Časovač
Odpočítání času použijte k nastavení délky za‐
pnutí varné zóny při jednom vaření.
Časovač nastavte až po výběru varné zóny.
Teplotu můžete nastavit před nebo po nastavení
časovače.
• Nastavení varné zóny: opakovaně se dotkněte
, dokud se nerozsvítí kontrolka požadova‐
né varné zóny.
• Zapnutí nebo změna nastavení časovače: do‐
tkněte se
čas (
zóny začne blikat pomaleji, odpočítává se čas.
•
Vypnutí časovače: pomocí
nou zónu a pomocí
vající čas se bude odečítat zpět až do
Kontrolka varné zóny zhasne.
• Kontrola zbývajícího času: zvolte varnou zónu
pomocí
kat rychleji. Na displeji se zobrazí zbývající
čas.
Jakmile uplyne nastavený čas, zazní zvukový
signál a začne blikat
•
Vypnutí zvukového signálu: stiskněte
Když není zapnutá žádná varná zóna, můžete
časovač použít jako Minutku. Stiskněte
mocí
nastavený čas, zazní zvukový signál a začne bli‐
kat
00
•
Vypnutí zvukového signálu: stiskněte
nebo časovače a nastavte
- 99 minut). Když kontrolka varné
nastavte var‐
časovač vypněte. Zbý‐
00
. Kontrolka varné zóny začne bli‐
. Varná zóna se vypne.
00
. Po‐
nebo nastavte čas. Jakmile uplyne
.
.
Page 50
www.electrolux.com
50
3.9 STOP+GO
Funkce přepne všechny zapnuté varné zóny
na nejnižší teplotu (
Při zapnuté funkci
vení.
Funkce
•
•
3.10 Zámek
Když jsou varné zóny zapnuté, můžete zabloko‐
vat ovládací panel, ale nikoliv
náhodné změně nastavení teploty.
Nejprve nastavte teplotu.
Tuto funkci zapnete dotykem
kundy se rozsvítí symbol
Časovač zůstane zapnutý.
Tuto funkci vypnete dotykem
předchozí zvolené nastavení teploty.
Vypnutím spotřebiče vypnete také tuto funkci.
3.11 Dětská pojistka
Tato funkce brání neúmyslnému použití spotřebi‐
če.
).
nelze měnit tepelné nasta‐
nevypne funkci časovače.
Tuto funkci zapnete zmáčknutím . Zobrazí
se symbol
Tuto funkci vypnete zmáčknutím
se předchozí zvolené tepelné nastavení.
.
. Zapne
. Zabráníte tak
. Na čtyři se‐
.
. Zapne se
Zapnutí dětské pojistky
•
Pomocí
teplotu.
•
Na čtyři sekundy stiskněte
symbol
•
Pomocí spotřebič vypněte.
Vypnutí dětské pojistky
•
Pomocí
teplotu. Na čtyři sekundy stiskněte
brazí se symbol
•
Pomocí
Vyřazení dětské pojistky na jedno vaření
•
Pomocí
symbol
•
Na čtyři sekundy stiskněte . Do 10 sekund
nastavte teplotu. Nyní můžete spotřebič pou‐
žít.
•
Když spotřebič vypnete pomocí
pojistka se znovu zapne.
zapněte spotřebič. Nenastavujte
. Zobrazí se
.
zapněte spotřebič. Nenastavujte
. Zo‐
.
spotřebič vypněte.
zapněte spotřebič. Zobrazí se
.
, dětská
4. UŽITEČNÉ RADY A TIPY
INDUKČNÍ VARNÉ ZÓNY
U indukčních varných zón vytváří silné elektro‐
magnetické pole teplo v nádobách velmi rychle.
4.1 Nádoby pro indukční varné zóny
Indukční varné zóny používejte s vhod‐
nými nádobami.
Materiál nádobí
• vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel, nerezo‐
vá ocel, sendvičová dna nádob (označeno ja‐
ko vhodné výrobcem).
Nádoba je pro indukční varnou desku vhodná,
jestliže …
• ... se malé množství vody na indukční varné
zóně nastavené na nejvyšší teplotu velmi ry‐
chle ohřeje.
• ... magnet přilne na dno nádoby.
Dno nádoby musí být zcela rovné a co
nejtlustší.
Rozměry nádoby: indukční varné zóny se do
určité míry automaticky přizpůsobí velikosti dna
nádoby.
4.2 Nádobí
Informace o nádobí
• Dno nádoby musí být co nejrovnější a nejsil‐
nější.
Page 51
• Nádoby ze smaltované oceli nebo s hliníko‐
vým či měděným spodkem mohou na povrchu
sklokeramické desky zanechávat barevné
skvrny.
4.3 Zvuky během používání
Jestliže slyšíte
• praskání: nádobí je vyrobeno z různých mate‐
riálů (sendvičová konstrukce).
• pískání: používáte jednu varnou zónu nebo
několik varných zón na vysoký výkon a nád‐
oby jsou vyrobeny z různých materiálů (se‐
ndvičové dno).
• hučení: používáte vysoký výkon.
• cvakání: dochází ke spínání elektrických
přepínačů.
• syčení, bzučení: pracuje ventilátor.
Popsané zvuky jsou normální a neznamenají žá‐
dnou závadu spotřebiče.
4.4 Úspora energie
Jak ušetřit energii
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby poklič‐
kami.
Na‐
Vhodné pro:ČasTipyNominální
• Nádobu postavte na varnou zónu, a teprve
potom ji zapněte.
• Využijte zbytkové teplo k udržování teploty jí‐
dle nebo k jeho rozpouštění.
Výkon varné zóny
Výkon varné zóny závisí na průměru varné nád‐
oby. Nádoby s menším než minimálním průmě‐
rem přijímají pouze část výkonu vytvářeného var‐
nou zónou. Minimální průměry viz kapitola
„Technické údaje“.
4.5 Příklady použití spotřebiče pro
přípravu jídel
Vztah mezi nastavením teploty a spotřebou ener‐
gie příslušené varné zóny není přímo úměrný.
Když zvýšíte nastavení teploty, nezvýší se úměr‐
ně spotřeba energie dané varné desky.
To znamená, že varná zóna se středním nasta‐
vením teploty spotřebuje méně než polovinu své‐
ho výkonu.
Údaje v následující tabulce jsou jen
orientační.
sta‐
vení
te‐
plo‐
ty
K uchování teploty již
připraveného jídla
1
1 - 2 Holandská omáčka, roz‐
podle potřebyNádobu zakryjte poklič‐
kou
5 - 25 minČas od času zamíchejte3 – 5 %
pouštění: másla, čokolády,
želatiny
tolik vody než rýže, mléč‐
ná jídla během ohřívání
občas zamíchejte
3 - 4 Podušení zeleniny, ryb,
masa
20 - 45 minPřidejte několik lžic teku‐
tiny
4 - 5 Vaření brambor v páře20 - 60 minPoužijte max. ¼ l vody
na 750 g brambor
ČESKY51
spotřeba
energie
3 %
5 – 10 %
10 – 15 %
15 – 21 %
Page 52
www.electrolux.com
52
Na‐
sta‐
vení
te‐
plo‐
ty
4 - 5 Vaření většího množství jí‐
6 - 7 Mírné smažení: plátků ma‐
7 - 8 Prudké smažení, pečená
9Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v
Indukční varné zóny jsou rychlejší a energeticky
účinnější než tradiční varné plochy.
Varování ohledně akrylamidů
Důležité Podle nejnovějších vědeckých poznatků
mohou akrylamidy vznikající při smažení jídel
Vhodné pro:ČasTipyNominální
spotřeba
energie
60 - 150 minAž 3 l vody a přísady15 – 21 %
del, dušeného masa se ze‐
leninou a polévek
dle potřebyV polovině doby obraťte31 – 45 %
sa nebo ryb, Cordon Bleu z
telecího masa, kotlet, ma‐
sových kroket, uzenin, ja‐
ter, jíšky, vajec, palačinek
a koblih
5 - 15 minV polovině doby obraťte45 – 64 %
bramborová kaše, silné říz‐
ky, steaky
100 %
hrnci), fritování hranolků
Vaření velkých množství vody. Je zapnutá funkce řízení výkonu.
dohněda (zejména u škrobnatých potravin)
poškozovat zdraví. Doporučujeme proto vařit při
nejnižších teplotách a nenechávat jídlo příliš
zhnědnout.
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Spotřebič čistěte po každém použití.
Nádoby používejte vždy s čistou spodní stranou.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklo‐
keramické desce nemají vliv na její
funkci.
Odstranění nečistot:
1.
– Okamžitě odstraňte: roztavený plast, pla‐
stovou folii nebo jídlo obsahující cukr.
Pokud tak neučiníte, nečistota může
spotřebič poškodit. Použijte speciální
škrabku na sklo. Škrabku přiložte šikmo
ke skleněnému povrchu a posunujte ostří
po povrchu desky.
– Odstraňte po dostatečném vychladnutí
spotřebiče: skvrny od vodního kamene,
vodové kroužky, tukové skvrny nebo ko‐
vově lesklé zbarvení. Použijte speciální
čisticí prostředek na sklokeramiku nebo
nerezovou ocel.
2.
Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s ma‐
lým množstvím čisticího prostředku.
3.
Nakonec spotřebič otřete do sucha čistým
hadříkem.
Page 53
6. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
ProblémMožná příčina a řešení
Spotřebič nelze zapnout ani
používat.
Dotkli jste se dvou nebo více
Funkce Stop+Go je zapnutá.Viz kapitola „Provozní poky‐
Na ovládacím panelu je voda
Ozve se zvukový signál a
spotřebič se vypne.
Když je spotřebič vypnutý,
ozve se zvukový signál.
Spotřebič se vypne.Něčím jste zakryli senzorové
Kontrolka zbytkového tepla se
nerozsvítí.
Funkce automatického ohřevu
nefunguje.
Je nastavena nejvyšší teplota. Nejvyšší stupeň teploty má
Snížili jste nastavenou teplotu
Nastavení teploty kolísá mezi
dvěma nastaveními.
Vnější okruh nelze zapnout.Zapněte nejprve vnitřní okruh.
Senzorová tlačítka se
zahřívají.
Rozsvítí se .
Rozsvítí se .
Rozsvítí se .
Nádoba není vhodná.Použijte vhodnou nádobu.
ČESKY53
Zapněte spotřebič znovu a
senzorových tlačítek součas‐
ně.
nebo skvrny od tuku.
Zakryli jste jedno nebo více
senzorových tlačítek.
tlačítko
Varná zóna byla zapnutá jen
krátkou dobu a není tedy hor‐
ká.
Varná zóna je horká.Nechte varnou zónu dostateč‐
z
Je zapnutá funkce řízení vý‐
konu.
Nádoba je příliš velká nebo
jste ji postavili příliš blízko
ovládacích prvků.
Je zapnutá funkce automatic‐
kého vypnutí.
Je zapnutá funkce dětské
bezpečnostní pojistky nebo
blokování tlačítek.
Na varné zóně není žádná
nádoba.
.
.
maximálně do 10 sekund na‐
stavte teplotu.
Dotkněte se pouze jednoho
senzorového tlačítka.
ny“.
Vyčistěte ovládací panel.
Odstraňte předmět ze senzo‐
rových tlačítek.
Odstraňte předmět ze senzo‐
rového tlačítka.
Jestliže byla varná zóna za‐
pnutá dostatečně dlouho, aby
byla horká, obraťte se na se‐
rvisní středisko.
ně vychladnout.
stejný výkon jako funkce auto‐
matického ohřevu.
Začněte od a zvyšte po‐
uze nastavenou teplotu.
Viz „Řízení výkonu“.
Je-li nutné vařit ve velkých
nádobách, postavte je na za‐
dní varné zóny.
Vypněte spotřebič a znovu jej
zapněte.
Viz kapitola „Provozní poky‐
ny“.
Na varnou zónu postavte nád‐
obu.
Page 54
www.electrolux.com
54
Průměr dna nádoby je pro
Rozsvítí se a číslo.
Rozsvítí se
Pokud problém nemůžete vyřešit s pomocí výše
uvedených pokynů sami, obraťte se prosím na
svého prodejce nebo na oddělení péče o záka‐
zníky. Uveďte údaje z typového štítku, kód ze tří
číslic a písmen pro sklokeramiku (je v rohu varné
desky) a chybové hlášení, které se zobrazuje.
ProblémMožná příčina a řešení
varnou zónu příliš malý.
Porucha spotřebiče.Spotřebič na chvíli odpojte z
U spotřebiče došlo k chybě,
protože se vyvařila voda z
nádoby. Zafungovala ochrana
proti přehřátí varné zóny a
funkce automatického vypnu‐
tí.
Ujistěte se, že jste spotřebič používali správným
způsobem. Pokud ne, budete muset návštěvu
technika z poprodejního servisu nebo prodejce
zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce. Infor‐
mace o zákaznickém servisu a záručních pod‐
mínkách jsou uvedeny v záruční příručce.
Přesuňte ji na menší varnou
zónu.
elektrické sítě. Vypojte pojist‐
ku v domácí elektroinstalaci.
Opět ji připojte. Jestliže se
opět rozsvítí, obraťte se na
místní servis.
Vypněte spotřebič. Odstraňte
horkou nádobu. Po přibližně
30 sekundách varnou zónu
opět zapněte. Pokud byl pro‐
blém ve varné nádobě, chy‐
bové hlášení se na displeji
přestane zobrazovat, může se
však dále zobrazovat ukazatel
zbytkového tepla. Nechte
nádobu dostatečně vychlad‐
nout a dle části „Nádoby pro
indukční varnou zónu“ zkon‐
trolujte, zda je tato nádoba
vhodná pro použití s tímto
spotřebičem.
7. INSTALACE
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Před instalací spotřebiče
Před instalací spotřebiče si poznamenejte vše‐
chny údaje, které jsou uvedeny vespod na typo‐
vém štítku. Typový štítek se nachází na spodní
straně skříně spotřebiče.
• Model ...........................
• Výrobní číslo (PNC) .............................
• Sériové číslo (S.N.) ....................
7.1 Vestavné spotřebiče
• Vestavné spotřebiče se smějí používat pouze
po zabudování do vhodných vestavných mo‐
dulů a pracovních ploch, které splňují přísluš‐
né normy.
7.2 Spojovací kabel
• Spotřebič se dodává s připojovacím kabelem.
• Poškozený síťový kabel vyměňte za speciální
kabel (typ H05BB-F max. teplota 90 °C; nebo
vyšší). Obraťte se na místní autorizované se‐
rvisní středisko.
Page 55
7.3 Montáž
min.
50mm
ČESKY55
min.
500mm
min.
50mm
min.
5mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
=
min.
20 mm
mm
560
+1
mm
Pokud používáte ochrannou skříň (do‐
plňkové příslušenství
4)
), není nutné za‐
chovat přední prostor pro proudění
vzduchu o šířce 5 mm a instalovat
ochranné dno přímo pod spotřebičem.
Ochrannou skříň nelze použít, pokud
spotřebič instalujete nad troubou.
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
4)
Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se prosím na svého místního dodava‐
tele.
Page 56
www.electrolux.com
56
8. TECHNICKÉ INFORMACE
Modell EHG6341FOKProd.Nr. 949 596 023 00
Typ 58 GAD DA AU220-240 V 50-60 Hz
Induction 3.7 kWMade in Germany
Ser.Nr. ..........6.6 kW
ELECTROLUX
Výkon varných zón
Varná zónaNominální výkon
Pravá zadní —
120/180 mm
Pravá přední —
145 mm
Levá zadní —
145 mm
Levá přední —
210 mm
Mezi údaji v tabulce a výkonem varných zón mů‐
že být drobný rozdíl. Na výkon varné zóny mo‐
(maximální na‐
stavení teploty)
[W]
700/1700 W
1400 W2500 W4125
1200 W
2300 W3700 W10180
Zapnutá funkce
posílení výkonu
[W]
hou mít vliv rozměry varné nádoby a materiál, ze
kterého je nádoba vyrobena.
Délka chodu
funkce posílení
výkonu [min]
Minimální prů‐
měr nádoby
[mm]
9. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
Recyklujte materiály označené symbolem
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské
zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
.
označené příslušným symbolem
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo
kontaktujte místní úřad.
nelikvidujte
Page 57
ČESKY57
Page 58
www.electrolux.com
58
Page 59
ČESKY59
Page 60
www.electrolux.com/shop
892947752-E-172012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.