electrolux EH G 4.2 ZS User Manual

MODE D’EMPLOI

CUISINIÈRE ENCASTRÉE

EH G 4.2 ZS

Chère cliente, cher client

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Observez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.

Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement, et remettez–le à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.

Ils doivent impérativement être respectés.

Ce triangle d’avertissement et/ou les termes de signalisation ”Attention!”, ”Prudence!” soulignent des indications qui sont importantes pour votre sécurité ou pour la capacité de fonctionnement de l’appareil.

1.Ce symbole vous guide pas à pas dans la manipulation de cet appareil.

2. ...

3. ...

Ce mode d’emploi contient des indications permettant d’éliminer soi–même des pannes qui pourraient éventuellement survenir. Voir chapitre ”Aide en cas de panne”.

Si ces indications ne devaient pas suffire, vous avez deux points de consultation chez lesquels on pourra vous aider:

Le point de service après–vente à proximité de chez vous (voir chapitre ”Service après–vente”) ou

ServicePhon

0848 848 999

Ce symbole précède des informations complémentaires concernant la manipulation et l’utilisation pratique de cet appareil.

Ce symbole signale des conseils et des indications relatifs à l’utilisation économique et écologique de l’appareil.

Vous y recevrez une réponse à chaque question concernant l’équipement ou l’utilisation de votre appareil. Bien entendu, vos désirs, suggestions ou critiques sont également bienvenus. Notre objectif est de poursuivre l’amélioration de nos produits et prestations de services au profit de notre clientèle.

En cas de problèmes techniques, notre service après–vente se tient à tout moment à votre disposition (vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre ”Service après–vente”).

Apres vous avez pris connaissance du mode d’emploi, nous vous prions, de renvoyer la carte de garantie remplie le service après–vente à Mägenwil.

2

Table des matières

 

Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Sécurité pour les enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Sécurité durant l‘utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Sécurité lors du nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

La cuisinière encastrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Vue de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Tableau synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Ajustage de l’heure réelle du jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Nettoyage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Chauffage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

L’horloge électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Ajustage du niveau du signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Si vous désirez utiliser l’horlogecomme «réveil» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Les programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Programme instantané . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Programme retardé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Les commutateurs pour le four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Commutateurs de fonction du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Régulateur de température du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Les lampes de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Tiroir chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

L’utilisation du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Manettes de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Valeurs de référence pour la cuisson avec la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Applications des fonctions du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Chaleur tournante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Gril à petite surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Gril à grande surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Turbogril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Chauffage supérieur

 

et inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Séchage avec air chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Stérilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Informations générales sur le rôtissage et la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Nettoyage du gril, des plaques, des moules et des glissières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Guides de plaques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Récipient réfléchissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Panneau synoptique et porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Appareils avec surface en acier inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

3

L’éclairage du four – échange des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Conseil pratiques utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Si quelque chose ne fonctionne pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Connexion électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Table de cuisson et de rôtissage au four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Rôti à basse température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Turbo–gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Table de grillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Table de stérilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Table de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Service après–vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

Point de vente de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

ThermaPhon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

4

Règles de sécurité

La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux prescriptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.

Sécurité électrique

L’appareil doit être raccordé par un installateur électricien concessionnaire. La sécurité électrique des appareils encastrés exige un montage précis, conforme aux normes en vigueur.

Tout appareil endommagé ne doit pas être utilisé. En cas de dérangement ou de défaut, dévissez puis retirez les fusibles.

Par sécurité, toute réparation sur place de l’appareil et spécialement de ses organes d’alimentation ne peut être effectuée que par un électricien qualifié ou par un technicien du service de maintenance pour pallier aux dangers d’électrocution. En cas de panne, adressez–vous directement à notre service technique de vente.

N’utilisez la cuisinière que seulement lorsque cel- le–ci aura été installée. Vous serez ainsi assuré de ne pas toucher accidentellement des composants électriques.

Sécurité pour les enfants

Éloignez les petits enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec la cuisinière.

Sécurité durant l`uti lisation

Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la cuisson et le rôtissage d’aliments à usage domestique.

Avant la première utilisation, le four doit être chauffé à vide. Assurez–vous que l’aération de la pièce est suffisante et enclenchez la hotte d’aération si elle existe. L’apparition d’odeurs lors du premier échauffement est un phénomène normal.

Les corps de chauffe situés au haut du four assurant le chauffage depuis le dessus et le gril, ainsi que le corps de chauffe inférieur, de même que les parois du four si elles sont chaudes peuvent présenter un danger de brûlure si l’on n’y prend pas garde.

Utilisez des gants thermiques ou un torchon pour retirer sans se brûler les mets cuits.

Si elle est ouverte, la porte du four ne doit pas être surchargée. Il est interdit de s’asseoir ou de grimper sur celle–ci.

Si d’autres appareils doivent être raccordés au voisinage immédiat du four, il faut veiller à ce que les câbles de raccordement ne puissent pas entrer en contact avec le four ou rester coincés dans la porte chaude du four.

A part les accessoires livrés, n’utilisez que des plats et des moules de cuisson résistant à la température élevée. Prenez garde aux recommandations du fournisseur.

Certains commutateurs rotatifs de votre appareil possèdent une butée. N’essayez pas de tourner ce commutateur plus loin que cette butée, mais au contraire dans le sense opposé. Sinon, il s’ensuivra une détérioration du commutateur!

Après chaque utilisation, contrôlez que l’appareil est bien éteint.

Si vous utilisez des ingrédients à base d’alcool dans le four, il est possible qu’un mélange alcool–air légèrement inflammable se forme à l’intérieur. Dans ce cas, ouvrez la porte avec prudence. Ce faisant, éloignez toute présence de braise, d’étincelle ou defeu.

Sécurité lors du nettoyage

Lors du nettoyage manuel de guides de plaques, éclairage du four et de la porte du four, aucun corps de chauffe ne doit être enclenché. Attendez que le four soit suffisamment refroidi pour pouvoir entrer en contact sans danger avec les organes internes.

Maintenez toujours votre four parfaitement propre. Les éclaboussures de graisse et les taches dégagent une mauvaise odeur lorsqu’elles chauffent.

Veillez à la propreté des surfaces assurant l’étanchéité de la porte ainsi que le cadre de la porte.

Les charnières de la porte du four constituent un danger et elles ne peuvent être démontées et remontées que par un technicien expérimenté faisant partie de notre équipe après–vente.

L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un système de nettoyage à vapeur ou à haute pression pour des raisons de sécurité électrique.

5

Elimination

Eliminer le matériel d'emballage

Tous les éléments d’emballage sont recyclables, et les feuilles et parties en mousse dure doivent être marquées de manière appropriée. Eliminez correctement, s. v. p., le matériel d’emballage et les éventuels appareils anciens.

Veuillez observer les règlements nationaux et régionaux ainsi que le marquage du matériel (séparation du matériel, ramassage des déchets, dépôts de matières valables).

Consignes d'élimina tion

L’appareil ne doit pas être enlevé avec les déchets domestiques.

Vous pouvez obtenir des renseignement sur les dates de passage ou les points de collecte auprès du service de nettoyage urbain local ou de l’administration communale.

Attention! Veuillez rendre inutilisables les anciens appareils ayant fini de servir, avant de les éliminer, sectionner le câble d’alimentation.

6

La cuisinière encastrée

Vue de l'appareil

Bedienblende mit Schaltelementen

Backofengriff

Backofentür mit Vollglasfrontscheibe

Geräteschublade

Tableau synoptique

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

7

8

9

1

2

3

4

5

6

10 11

1

Selettore delle funzioni del’orologio

 

 

7

 

Lampada di controllo per la temperatura del forno

2

Selettore +/– regolazione del tempo

 

 

8

 

Selettore delle funzioni del forno

 

 

 

3

Selettore del posto di cottura posteriore destro

9

 

Termostato del forno

 

 

 

 

 

4

Selettore del posto di cottura anteriore destro

 

 

10

 

Touche de commande du chauffage du tiroir

5

Selettore del posto di cottura anteriore sinistro

11

 

Lampe de contrôle du chauffage du tiroir

 

6Selettore del posto di cottura posteriore sinistro

* Le creux dans le verre est causé par la technique de production de l’impression sur le panneau des deux côtés.

7

electrolux EH G 4.2 ZS User Manual

Equipement

A Rainures de guidage de plaque à pâtisserie B Corps de chauffe inférieur

CCorps de chauffe du gril

D Corps de chauffe supérieur

C+ D Gril à grande surface

E + H Éclairage du four

F Filtre à maille fine

GVentilation du four

JRécipient réfléchissant

1 – 5 Guides de plaques (rainures)

Accessoires du four

A part les accessoires livrés, n’utilisez que des plats et des moules de cuisson résistant à la température élevée. Prenez garde aux recom-

mandations du fournisseur.

Le four est équipé des accessoires suivants:

1Plaque à cuire

1Plaques à cuire à bord haut

1Rôtissoire pour cuire/rôtir/griller

1Filtre à maille fine

1Récipient réfléchissant

Guides de plaques

Le four est muni de 2 gradins contenant 5 rainures de hauteur différente. Ces hauteurs sont numérotées dans une table allant de 1 à 5, selon l’échelle suivante:

1 = le plus bas, 5 = le plus haut

Enfilez la plaque ou le rôti entre les deux tiges de guidage, ce qui facilite l’entrée et la sortie et assure le maintien pendant la cuisson.

8

D

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

E

 

5

 

 

 

 

 

H

 

F

 

 

4

 

 

 

A

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

1

 

J

 

B

 

 

Position de stop

5

4

3 Etrier de suspension

2

1

Avant la première utilisation

Ajustage de l'heure réelle du jour

Lors de la mise en service, c’est–à–dire dès que l’horloge est alimentée en électricité, le symbole «MARMITE», l’afficheur «0·00» et «AUTO» clignotent alternativement.

1. Positionnez le bouton rotatif gauche sur le symbole .

2. Réglé l’heure actuelle en tournant le bouton rotatif droite sur la droite ou la gauche.

3.Placez le bouton rotatif gauche sur le symbole de la .

Nettoyage initial

Enlever du four tous les objets qu’il contient, à l’exception de la feuille de réflexion située sous le corps de chauffe inférieur. Enlevez soigneusement les étiquettes qui s’y trouvent encore, ainsi que les feuilles de protection (Attention de ne pas enlever la plaque signalétique de

l’appareil).

Le tableau synoptique et la porte du four doivent être lavés à l’eau chaude contenant un détergent puis séchés.

Vous pouvez y voir plus clair en allumant l’éclairage interne en positionnant le sélecteur de fonction sur position éclairage.

Chauffage initial

Le four doit être chauffé une première fois à

 

vide. Assurez–vous que l’aération est suffi-

250

sante. Le dégagement d’odeur est normal.

 

Mettre le commutateur de fonction en position de chauffage haut et bas et le sélecteur de température sur 250°C.

Laisser le four fermé chauffer pendant 60 minutes à cette température.

9

L'horloge électronique

L’horloge électronique de commutation indique l’heure réelle du jour. Il est possible de l’utiliser comme «réveil». Mais la principale caractéristique de cette horloge est de disposer d’un système automatique. Ce système vous facilite les opérations de cuisson au four.

Il est nécessaire de régler l’heure lorsque l’affichage clignote, sinon le four ne peut pas fonctionner!

Ajustage du niveau du signal sonore

Le signal sonore peut être ajusté sur 3 niveaux divers.

Lorsque l’affichage du temps est activé plus de 7 secondes sur les symboles ou , le signal sonore peut être ajusté en tournant le bouton droite vers la gauche.

Après avoir effectué le choix du signal sonore, placez le bouton gauche sur le symbole .

Si vous désirez utiliser l'horlogecomme «réveil»

Vous pouvez régler soit une durée (maximum 23 hres 59 min.) ou une certaine «heure de réveil» (par ex. 14.10 heures).

1. Si vous désirez régler une durée «reveil», placez le bouton rotatif gauche sur le symbole .

2. Réglez la durée désirée en tournant le bouton rotatif droit vers la droite.

Le symbole «CLOCHE» s’allume sur l’afficheur et le temps écoulé est indiqué.

Un signal sonore retentit lorsque cette durée est écoulée.

3.Si vous tournez le bouton rotatif sur le symbole , le signal sonore est désactivé.

L’heure du jour réapparaît sur l’afficheur.

A U T O

10

Les programmes auto matiques

Vous pouvez modifier en tout temps les valeurs communiquées à l’horloge, même lorsqu’un programme est en cours de fonctionnement.

Vous pouvez interrompre resp. annuler un programme déjà réglé ou en train de se dérouler, en ramenant sur «0:00» les valeurs réglées.

Lorsqu’un programme est terminé, il est nécessaire de remettre toujours le bouton rotatif gauche sur le symbole . Sinon, il n’est pas possible d’utiliser manuellement le four.

Programme instantané

Réglez la durée désirée de cuisson ou de rôtissage. A la fin de cette durée, le four se déclenche et un signal sonore retentit.

Ce programme débute immédiatement après le réglage.

1.Enclenchez tout d’abord le four.

2.Tournez le bouton rotatif gauche sur le symbole .

Le symbole «MARMITE» et la valeur «0:00» s’allument sur l’afficheur.

3.Réglez la durée désirée de cuisson au four en tournant le bouton droit vers la droite. Le programme débute aussitôt.

Le symbole «AUTO» s’allume sur l’affichage.

4.Pour indiquer l’heure du jour actuelle en evitant de dérégler sans intention letemps déjà réglé, tourner le bouton gauche sur le symbole .

Dès que le temps réglé s’est écoulé, le four et le symbole «MARMITE» se déclenchent. Le symbole «AUTO» de l’afficheur clignote et un signal sonore retentit, lequel peut être arrêté en tournant le bouton rotatif gauche sur le symbole . Le symbole «AUTO» de l’afficheur s’éteint.

5.Tournez les interrupteurs de fonction et de température du four sur la position ARRET.

A

U

T

O

A

U

T

O

11

Programme retardé

Réglez la durée désirée de cuisson au four, ainsi que l’heure du jour à laquelle votre plat doit être prêt. L’horloge enclenchera et déclenchera automatiquement aux heures correctes le four, ainsi que toutes les fonctions et affichages nécessaires. Un signal sonore vous avertit lorsque la durée de cuisson au four est écoulée.

1.Ajustez la fonction du four et la température.

2.Tournez le bouton rotatif gauche sur le symbole .

3.Sélectionnez la durée désirée de cuisson au four en tournant le bouton droit vers la droite.

4.Tournez le bouton rotatif gauche sur le symbole .

5.En tournant le bouton droit, sélectionnez l’heure désirée à laquelle votre plat doit être prêt.

Le symbole «AUTO» s’allume sur l’affichage.

Dès que le chauffage du four s’enclenche, le symbole «MARMITE» s’allume sur l’afficheur.

Pour indiquer l’heure du jour actuelle en evitant de dérégler sans intention letemps déjà réglé, tourner le bouton gauche sur le symbole .

Dès que le programme est terminé, le four et le symbole «MARMITE» se déclenchent. Le symbole «AUTO» de l’afficheur clignote et un signal sonore retentit, lequel peut être arrêté en tournant le bouton rotatif gauche sur le symbole , le symbole «AUTO» de l’afficheur s’éteint.

6.Tournez les interrupteurs de fonction et de température du four sur la position ARRET.

A

U

T

O

A

U

T

O

A

U

T

O

12

Loading...
+ 28 hidden pages