Вы выбрали первоклассный продукта
от Electrolux, который, мы надеемся,
доставит Вам много радости в
будущем. Electrolux стремится
предложить как можно более широкий
ассортимент качественной продукции,
который сможет сделать Вашу жизнь
еще более удобной. Вы можете
увидеть несколько экземпляров на
обложке этой инструкции.
Внимателвно изучите данное
руководство, чтобы правильно
использовать Ваш новый прибор и
наслаждаться его преимуществами.
Мы гарантируем, что он сделает Вашу
жизнь намного легче благодаря
легкости в использовании. Удачи!
4 electrolux
1
Содержание
Правила техники безопасности5
Описание прибора8
Управление прибором12
Советы по проведению варки
и жарки25
Мытье и уход31
Что делать, если …33
В данной информации для пользователя используются следующие символы:
Внимание! Обязательно прочтите! Важные указания по обеспечению
безопасности людей и предотвращению повреждений устройства
3 Общие указания и советы
2 Указания по охране окружающей среды
zОпасное напряжение
правила техники безопасности electrolux 5
Правила техники
безопасности
Просим обязательно соблюдать эти
правила, ибо в противном случае
пользователь теряет право на
гарантийное обслуживание при
возникновении в приборе
неисправностей.
Правильная эксплуатация
• Лица (в том числе и дети), которые
по причине физических, сенсорных
или психических ограничений или
своей неопытности или
неподготовленности не могут
безопасно использовать данный
прибор, не должны использовать
его без надзора или руководоства
со стороны ответственного лица.
• Во время эксплуатации не
оставляйте прибор без присмотра.
• Настоящий прибор разрешается
использовать только для варки и
жарки пищевых продуктов в
домашних условиях.
• Его нельзя использовать в качестве
рабочего стола или места для
хранения каких-либо предметов.
• Любые перекомпоновки и
изменения конструкции прибора
недопустимы.
• Нельзя помещать на прибор, а
также хранить на нем или рядом с
ним горючие жидкости,
легковоспламеняющиеся
материалы или легкоплавкие
предметы, такие как пленка, фольга,
пластмасса, алюминий и т.п.
Меры безопасности для детей
• Следите за тем, чтобы маленькие
дети никогда не приближались к
прибору.
• Дети старшего возраста должны
пользоваться прибором только под
руководством и присмотром
взрослых.
• Во избежание случайного
включения прибора маленькими
детьми или домашними животными
рекомендуем активизировать
защиту от доступа детей.
Общие меры безопасности
• Монтаж и подключение нового
прибора имеют право выполнять
только обученные и
квалифицированные специалисты.
• Встраиваемые приборы можно
эксплуатировать лишь после
установки последних во
встроенные шкафы и столешницы,
отвечающие необходимым
техническим нормам и пригодные
для такой эксплуатации.
• В случае обнаружения неполадок в
работе прибора или повреждений
стеклокерамики (проломов,
разрывов или трещин) прибор
необходимо выключить и
отсоединить от электросети, чтобы
избежать возможного поражения
электрическим током.
• Ремонт прибора имеют право
производить только обученные и
квалифицированные специалисты.
6 electrolux правила техники безопасности
Меры безопасности при пользовании
прибором
• Удалите со стеклокерамической
панели все наклейки и защитные
пленки.
• При неосторожном обращении с
прибором можно получить ожог.
• Шнуры питания не должны касаться
горячих поверхностей
электроприборов и горячей
кухонной посуды.
• Раскаленные жиры и масла
воспламеняются чрезвычайно
быстро. Внимание! Опасность
пожара!
• После каждого использования
прибора выключайте конфорки.
• Лица с имплантированными
электрокардиостимуляторами не
должны приближать свое туловище
к включенным индукционным
конфоркам на расстояние меньше
30 см.
• Опасность ожога! Не помещайте в
варочную зону металлические
предметы — ножи, вилки, ложки,
крышки от кастрюль и т.п., они
могут сильно нагреться.
Меры безопасности при чистке
прибора
• Перед проведением чистки прибор
необходимо выключить и дать ему
остыть.
• По соображениям безопасности
воспрещается производить очистку
прибора с помощью
приспособлений для чистки паром
или с использованием моющих
средств, распыляемых при
высоком давлении.
правила техники безопасности electrolux 7
Как избежать повреждений прибора
• Стеклокерамическая панель может
быть повреждена упавшими на нее
предметами.
• Ударами кухонной посуды можно
повредить край
стеклокерамической панели.
• Стеклокерамику можно повредить,
передвигая чугуную или
алюминиевую литую посуду, либо
посуду с поврежденным дном.
• Плавкие вещества и перелившаяся
в результате выкипания пища могут
на стеклокерамической панели
пригореть. Поэтому их следует
удалить как можно быстрее.
• Не включайте конфорки без
кухонной посуды или с пустой
кухонной посудой.
• Не допускайте выкипания жидкости
из кастрюль и сковород. Это может
стать причиной повреждения
посуды или стеклокерамики.
• Вентиляционный зазор шириной в
5мм, который находится между
столешницей и расположенным
ниже мебельным фасадом мебели,
закрывать нельзя.
8 electrolux описание прибора
Описание прибора
Оборудование варочной поверхности
Индукционная конфорка 1850 Вт
с функцией “Power” 2500 Вт
Индукционная конфорка 1850 Вт
с функцией “Power” 2500 Вт
Индукционная конфорка 2300 Вт
с функцией “Power” 3700 Вт
Панель
управления
Индукционная конфорка 1400 Вт
с функцией “Power” 1800 Вт
Функциональные элементы панели управления
Защита от доступа
детей с
индикацией
Вкл./Выкл.
с индикацией
STOP+GO
с индикацией
Функция “Power”
Индикаторы конфорок
Функция таймера
Индикация
таймера
Таймер
Индикация ступени нагрева
Выбор ступени
Индикатор функций
автоматического отключения
и распознавания кухонной
посуды
нагрева
Индикация остаточного тепла
описание прибора electrolux 9
Сенсорные поля Touch Control
Управление прибором осуществляется
с помощью сенсорных полей Touch
Control. Нужные функции
активизируются прикосновениями к
сенсорным полям и подтверждаются
квитирующими звуковыми сигналами.
Прикасаться к сенсорным полям
следует сверху, не накрывая при этом
другие сенсорные поля.
Сенсорное полеФункция
Âêë./ Âûêë.Включение и отключение прибора
БлокированиеБлокирование/ разблокирование
панели управления
Stop+GoВключение/отключение ступени
поддержания тепла
Выключенная варочная
Выключение варочной зоны
çîíà
1-9 /
Ступени варкиУстановка ступеней варки
Power Включение/отключение функции
“Power”
ТаймерВыбор таймера
Увеличение параметровУвеличение времени работы таймера
Уменьшение параметровУменьшение времени работы таймера
10 electrolux описание прибора
Индикация
Индикация Значение
Остаточное теплоКонфорка еще не остыла
+
ОшибкаСработала ошибочная функция
число
Распознавание кастрюлиПосуда для приготовления пищи
непригодна по качеству, слишком мала
или не установлена на конфорку.
автоматическое
отключение активировано
отключение
Индикация остаточного тепла
Предупреждение! Существует
опасность ожога из-за остаточного
тепла. После выключения
конфоркам требуется некоторое
время, чтобы остыть. Обращайте
внимание на индикатор остаточного
тепла .
описание прибора electrolux 11
Обслуживающая панель
Установка ступени нагрева и функции
“Power” выполняется с помощью
полосы управления. Индикатор ступени
нагрева состоит из цепочки световых
элементов.
Индикация готовности
варочной зоны
Варочная зона выключена
Индикация ступени нагрева
Выбор ступени нагрева
Если полоса управления будет
оставаться нажатой более 6 секунд,
прозвучит звуковой сигнал, и прибор
отключится.
Индукционные конфорки производят
необходимое для приготовления пищи
тепло непосредственно в днище
посуды. Стеклокерамику нагревает
только остаточное тепло посуды.
Вентилятор автоматически
включается или отключается в
зависимости от температуры
электроники.
Индикатор
функции “Power”
Функция “Power”
12 electrolux управление прибором
Управление прибором
Для приготовления пищи на
индукционных конфорках
используйте только подходящую
посуду.
Включение и отключение прибора
Поле обслуживанияИндикация
Включение в течение 1 секунды дотронутьсясветится.
Индикаторы
готовности к работе
отдельных варочных
зон также светятся.
Выключение в течение 1 секунды дотронутьсягаснет. Индикаторы
готовности к работе
отдельных варочных
зон также гаснут.
После включения в течение
примерно 10 секунд необходимо
установить ступень нагрева
конфорки или какую-либо функцию
прибора. В противном случае прибор
автоматически отключится.
управление прибором electrolux 13
Установка ступени нагрева
Полоса управления представляет
собой специальное сенсорное поле
Touch-Control.
Коснитесь полосы управления в месте
желаемой ступени нагрева. На дисплее
отобразится выбранная ступень
нагрева. При необходимости
скорректируйте значение, перемещая
палец влево или вправо.
Не отпускайте полосу, пока не будет
выставлена нужная ступень нагрева.
14 electrolux управление прибором
Блокирование и разблокирование панели управления
Во избежание случайного сбоя
установленных параметров, например
в результате протирании прибора
тряпкой, всю панель управления, за
исключением сенсорного поля “Вкл./
Выкл.”, можно заблокировать.
При отключении прибора
происходит автоматическая отмена
режима блокирования.
управление прибором electrolux 15
Включение и отключение
функции STOP+GO
Функция STOP+GO одновременно
переключает все включенные
конфорки на ступень поддержания
тепла и обратно — на ранее
установленную ступень нагрева.
Панель управленияИндикация
ВключениеПрикоснитесь к сенсорному
ïîëþ STOP+GO
ОтключениеПрикоснитесь к сенсорному
ïîëþ STOP+GO
Функция STOP+GO не останавливает
выполнения функций таймера.
Функция STOP+GO блокирует
работу всей панели управления,
кроме сенсорного поля .
ранее установленная ступень
нагрева (кроме автоматики
закипания)
16 electrolux управление прибором
Применение автоматики закипания
Все конфорки оснащены функцией
автоматического доведения до
кипения. При установке ступени
нагрева с включением функции
автоматического доведения до
кипения конфорка на некоторое время
включается на полную мощность,
после чего автоматически
переключается назад на заданную
ступень нагрева.
ДействиеПоле обслуживанияИндикация
1.Выбрать ступень закипания Мигает индикация
2.Выбрать необходимую ступень
варки между 1 и 8
На индикаторной панели
показывается необходимая
ступень варки Светится
индикация
Пока индикация
светится, прибор работает
на полную мощность.
По истечении лимита
закипания индикация гаснет
Продолжительность импульса
быстрого закипания зависит от
выбранной ступени нагрева.
Ступень нагреваПродолжительность фазы вскипания [мин:сек]
0:10
0:10
3:10
5:50
10:10
2:00
2:30
2:50
---
управление прибором electrolux 17
Применение защиты от доступа детей
Система защиты от доступа детей
препятствует несанкционированной
эксплуатации прибора.
Включение защиты от доступа детей
Действие Сенсорная кнопка Контрольная лампочка
1. Включение прибора (без
установки ступени варки)
2.4 секунды дотронутьсячерез светится
Включена защита от доступа детей.
Временное отключение защиты от доступа детей
Система защиты от доступа детей может
быть отключена при помощи этой функции
на один цикл приготовления; после этого
она снова активируется.
ДействиеСенсорная кнопкаКонтрольная лампочка
1. Включение прибора через светится
2.4 секундыдотронутьсячерез гаснет
До следующего выключения прибора его можно нормальноиспользовать.
светится. Индикаторы
готовности к работе
отдельных варочных зон
светятся.
После принудительной отмены
защиты от доступа детей в течение
примерно 10 секунд необходимо
установить прибор на какую-либо
ступень нагрева или функцию, иначе
он автоматически отключится.
Выключите защиту от доступа детей
Действие Сенсорная кнопка Контрольная лампочка
1. Включение прибора (без
через светится
установки ступени варки)
2.4 секунды дотронутьсячерез гаснет
3.Выключите прибор.
Вентиляции выключена.
18 electrolux управление прибором
Включение и отключение функции “Power”
Функция “Power” снабжает
индукционные конфорки
дополнительным резервом мощности,
благодаря которому можно, например,
быстро вскипятить большое
количество воды.
Функцию “Power” можно включать
максимумна 10 минут. После этого
индукционная конфорка автоматически
возвращается на свою ступень
нагрева 9.
Сенсорная кнопка Индикация
ВключениеНажать Световые элементы на
полосе управления
светятся. Индикатор
мигает
ВыключениеВыбрать ступень нагрева 1-9 Отображается
выбранная ступень
нагрева. Индикатор
гаснет
По окончании действия функции
“Power” соответствующие конфорки
автоматически переключаются на
ранее установленную ступень
нагрева.
управление прибором electrolux 19
Управление режимом
электропитания
Конфорки варочной поверхности
имеют максимальную мощность.
Две конфорки составляют одну пару
(см. рисунок).
Чтобы функция „Power“ могла
работать, система управления
режимом электропитания при
необходимости снижает мощность
другой конфорки этой пары.
Пример: для некоторой конфорки
выбрана ступень нагрева 9. Для другой
конфорки включается функция „Power“.
Функция “Power” выполняется, но
ступень нагрева 9 первой конфорки и
одновременная функция “Power”
другой конфорки данной пары
приводят к тому, что превышается
максимальная мощность обеих
конфорок. Поэтому система
управления режимом электропитания
снижает мощность первоначально
включенной конфорки с 9 до,
например, 7, а показания этой
конфорки чередуются между 9 и 7,
останавливаясь со временем на
максимально возможной ступени 7.
(Будут ли показания колебаться между
9 и 7, 9 и 6, либо другим значением,
зависит от типа прибора и размера
конфорок.)
20 electrolux управление прибором
Использование таймера
ФункцияУсловие примененияРезультат после по
Автоматика
отключения
Кратковременный
таймер
Если дополнительно к установке
времени кратковременного таймера
для данной конфорки
устанавливается и ступень нагрева,
то по истечении заданного времени
эта конфорка отключается.
при установленной ступени
нагрева
при незадействованных
конфорках
истечении времени
выполнения
звуковой сигнал
Мигает индикация
00
Конфорка отключается
звуковой сигнал
Мигает индикация
00
При отключении конфорки
одновременно отключается и
установленная функция таймера.
управление прибором electrolux 21
Выбор конфорки
ØàãПанель управленияИндикация
1.Прикоснитесь к
сенсорному полю
Мигает контрольный
индикатор первой конфорки.
одинраз
2.Прикоснитесь к
сенсорному полю
Мигает контрольный
индикатор второй конфорки
1ðàç
3.Прикоснитесь к
сенсорному полю
Мигает контрольный
индикатор третьей конфорки
одинраз
4.Прикоснитесь к
сенсорному полю
одинраз
Мигает контрольный
индикатор четвертой
конфорки
После замедления миганий
контрольного индикатора можно
установить или изменить ступень
нагрева конфорки.
Если установлены и другие функции
таймера, то спустя несколько секунд
появляется индикация самого
короткого времени всех функций
таймера и начинает мигать
соответствующий контрольный
индикатор.
22 electrolux управление прибором
Установка времени
Øàã Панель управленияИндикация
1.С помощью сенсорного
поля
нужную конфорку
2.Прикоснитесь к
сенсорному полю или
Через несколько секунд частота мигания контрольного индикатора
уменьшается.
Время установлено.
Выполняется обратный отсчет времени.
Отключение функции таймера
Øàã Панель управленияИндикация
1.С помощью сенсорного
поля
нужную конфорку
2.Прикоснитесь к
сенсорному полю
Контрольный индикатор гаснет.
Функция таймера выбранной конфорки отключена.
выберите
выберите
Индикатор выбранной конфорки мигает
Время в диапазоне от 00 äî 99 минут
Контрольный индикатор выбранной
конфорки мигает чаще
На табло отображается остающееся
время
На табло отображается обратный отсчет
остающегося времени до 00.
Изменение времени
ØàãПанель управленияИндикация
1.С помощью сенсорного
поля
нужную конфорку
2.Прикоснитесь к
сенсорному полю или
выберите
Контрольный индикатор выбранной
конфорки мигает чаще
На табло отображается остающееся
время
Время в диапазоне от 01 äî 99 минут
Через несколько секунд частота мигания контрольного индикатора
уменьшается.
Время установлено.
Выполняется обратный отсчет времени.
конфорки начинает мигать быстрее
Выполняется индикация остающегося
времени
Через несколько секунд контрольный индикатор начинает мигать медленнее.
Отключение звукового сигнала
ØàãПанель управленияЗвуковой сигнал
1.Прикоснитесь к
сенсорному полю
Звуковое квитирование.
Звуковой сигнал прекращается.
24 electrolux управление прибором
Автоматическое выключение
Варочная зона
• Если после включения варочного
поля в течение около 10 секунд на
одной из варочных зон не
установлена ступень варки,
варочное поле автоматически
выключается.
• Если одно или несколько
сенсорных полей закрыты
предметами (кастрюля и т.д.) в
течение около 10 секунд, звучит
сигнал и варочное поле
автоматически выключается.
• Если выключаются все варочные
зоны, варочное поле примерно
через 10 секунд выключается
автоматически.
Панель управления
• В случае перекрытия одного или
нескольких сенсорных полей
продолжительностью дольше 10
секунд, раздается звуковой сигнал.
Звуковой сигнал автоматически
отключается после прекращения
перекрытия сенсорных полей.
Индукционные конфорки
• При перегреве (например, при
выкипании содержимого посуды)
конфорка автоматически
выключается. отображается на
дисплее. Перед следующим
включением регулятор конфорки
установить на
0 и дать ей остыть.
• При использовании неподходящей
посуды на панели загорается и
через 2 минуты индикация
конфорки выключается.
• Если через определенное время
какая-либо конфорка не будет
выключена, либо не будет изменена
ступень нагрева какой-либо
конфорки, то соответствующая
конфорка автоматически
отключится. Появится индикация
. Перед повторным
использованием такую конфорку
необходимо установить на и
дать ей остыть.
Ступень нагреваОтключение через
1 - 2 6 часов
3 - 4 5 часов
5 4 ÷àñà
6 - 9 1,5 ÷àñà
советы по проведению варки и жарки electrolux 25
Советы по проведению
варки и жарки
Замечание касательно акриламида
Согласно результатам новейших
научных исследований интенсивная
тепловая обработка пищевых
продуктов с целью получения
румяной коричневой корочки опасна
для здоровья человека из-за
вредного воздействия акриламида.
В особенности это относится к
продуктам, в которых содержится
крахмал. Поэтому мы рекомендуем
готовить пищу при возможно более
низкой температуре и не
зарумянивать продукты слишком
сильно.
26 electrolux советы по проведению варки и жарки
Посуда для приготовления пищи на индукционных конфорках
Материал посуды
Материал посудыгодится
Сталь, стальная эмальäà
Чугунäà
нержавеющая сталь
Алюминий, медь, латунь---
Стекло, керамика, фарфор---
Посуда, предназначенная для
приготовления пищи на
индукционных конфорках, имеет
соответствующую маркировку
изготовителя.
Тест на пригодность
Посуда пригодна для приготовления
пищи на индукционных конфорках,
если ...
• ... небольшое количество воды при
ступени нагрева 9 нагревается на
индукционной конфорке за
короткое время.
• ... приложенный к днищу посуды
магнит пристает.
да, если об этом имеется специальное указание
изготовителя
Отдельные виды посуды, находясь
на работающей конфорке,
производят шум или звуки. Эти звуки
не являются результатом какой-либо
неисправности и ни в коей мере не
ухудшают работу прибора.
советы по проведению варки и жарки electrolux 27
Днище посуды
Днище посуды должно быть толстым и
предельно ровным.
Величина кастрюли
До определенного предела
индукционные конфорки
автоматически подстраиваются под
величину днища кухонной посуды.
Однако магнитная часть такой посуды
должна иметь определенный
минимальный диаметр,
соответствующий размеру той или
иной конфорки.
Диаметр
конфорки [мм]
210180
180145
145120
Посуда должна стоять на конфорках
своей центральной частью.
Минимальный диаметр
днища кухонной посуды [мм]
28 electrolux советы по проведению варки и жарки
Советы по экономии электроэнергии
Прежде чем включить конфорку,
поставьте на нее посуду для
приготовления пищи.
По возможности, всегда накрывайте
кастрюли крышкой.
советы по проведению варки и жарки electrolux 29
Примеры применения при варке
Данные нижеследующей таблицы являются ориентировочными.
Ступень
нагрева
0
1
1-2
2-3
3-4
4-5
Способ
пригото-
вления
Поддер-
жание тепла
Растапли-
вание
Сгущение
Томление
Запари-вание
Припускание
Варка
Назначение
Положение
“Âûêë”
Поддержание
тепла
приготовлен-ных
горячих блюд
Голландский
ñîóñ,
Растапливание
сливочного
масла, шоколада,
желатина
Взбитый омлет,
яичное желе
Томление риса и
молочных блюд
Разогревание
готовых блюд
Припускание
овощей, рыбы
Тушение мяса
Запаривание
картофеля
Варка
значительных
объемов пищи,
густых супов и
других супов
Продол-
жительность
по потребно-стиНакройте продукт
5-25 ìèí.
10-40 ìèí.Готовьте под крышкой
25-50 ìèí.
20-45 ìèí.
20-60 ìèí.
60-150 ìèí.
Рекомендации
Время от времени
Долейте в рис воду,
увеличив ее количество
как минимум вдвое.
Молочные блюда время
К овощам добавляйте
совсем немного воды
(не более нескольких
столовых ложек)
Используйте небольшое
количество жидкости ,
например макс.
воды на 750 г картофеля
до 3 л жидкости плюс
ингредиенты блюда
Указания/
помешивайте
от времени
помешивайте
¼
ë
30 electrolux советы по проведению варки и жарки
Ступень
нагрева
6-7
7-8
9
С помощью функции “Power” можно вскипятить большое количество жидкости.
Способ
пригото-
вления
Легкая
жарка
Интенси-вная
жарка
Кипячение
Обжари-вание
Фритиро-
вание
Назначение
Шницель,
колбаски “кордон
бл¸”, отбивная
котлета,
фрикадельки,
сырые колбасы
для жарки,
печень, мучная
подливка, яйца,
омлет,
фритирование
пончиков
Картофельные
оладьи, жаркое
из вырезки,
стейки, лепешки
Кипячение большого количества воды, отваривание “клецок”,
обжаривание мяса (гуляш, припущенное жаркое),
Продол-
жительность
непрерывное
обжаривание
5-15 ìèí.
на каждую
сторону
фритирование “картофеля фри”
Указания/
Рекомендации
Время от времени
переворачивайте
Время от времени
переворачивайте
мытье и уход electrolux 31
Мытье и уход
Осторожно! Остаточное тепло
конфорок может причинить ожог.
Внимание! Острые и абразивные
чистящие средства повреждают
прибор. Мойте прибор водой с
мягким моющим средством.
Внимание! Остатки чистящих
средств повреждают прибор.
Удаляйте их водой с моющим
средством.
32 electrolux мытье и уход
Мытье прибора после каждого использования
1. Протрите прибор влажной тканью с
добавлением моющего средства.
2. Насухо вытрите прибор чистой
тканью.
Удаление загрязнений
1. Установите скребок для чистки под
углом к стеклокерамической
поверхности.
Убрать предметы (кастрюли и
т.п.), которые, возможно,
находятся на панели
управления. Снова включить
прибор
Если конфорка горячая,
обратитесь в сервисный
центр.
Освободите сенсорные поля.
Удалить предмет
Не кладите на панель
управления никаких
предметов.
См. подраздел Включение и
отключение функции “Power”
34 electrolux Что делать, если …
НеполадкаВозможная причина
горит.Неподходящая посудаИспользуйте подходящую
На конфорке нет посудыУстановить посуду
Диаметр дна посуды меньше
конфорки
светитсяСработала защита конфорки
от перегрева
Сработало автоматическое
отключение
Повляется индикация с
цифрой
Ошибка электронной
системы
Способ устранения
неполадки
посуду
Переставить на конфорку с
меньшим диаметром
Используйте подходящую
посуду
Выключите конфорку. Снова
включите конфорку.
Выключите прибор. Снова
включите прибор
На несколько минут
отсоедините прибор от
электросети (извлеките
предохранители домашней
электропроводки).
Если после включения
прибора индикация
появится снова, обратитесь в
сервисный центр.
Если Вы не смогли устранить неполадку
с помощью вышеперечисленных мер,
обратитесь, пожалуйста, в
авторизованный сервисный центр.
Предупреждение! Ремонт прибора
имеют право производить только
специалисты.
Неквалифицированный ремонт
может иметь опасные последствия
для пользователя прибора.
Если Вы воспользуетесь услугами
сервисного центра на ошибочных
основаниях, то посещение техника
сервисного центра может оказаться
платным даже во время действия
гарантии.
утилизация electrolux 35
Утилизация
Упаковочные материалы
Упаковочные материалы
экологически безопасны и пригодны
для вторичного использования.
Синтетические части снабжены
специальной маркировкой,
например: >PE< для полиэтилена,
>PS< для полистирола и др.
Помещайте упаковочные материалы
в соответствии с маркировкой в
специальные контейнеры для сбора
утиля, установленные местной
коммунальной службой.
Старый прибор
Символ
упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве
бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования
для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации
изделия, Вы поможете предотвратить
причинение окружающей среде и
здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен, в
противном случае, вследствие
неподобающего обращения с
подобными отходами.
За более подробной информацией об
утилизации этого изделия просьба
обращаться к местным властям, в
службу по вывозу и утилизации отходов
или в магазин, в котором Вы приобрели
изделие.
W на изделии или на его
36 electrolux инструкция по монтажу
Инструкция по монтажу
Указания по технике безопасности
Внимание! Обязательно прочесть!
Соблюдайте законы, распоряжения,
предписания и нормы, действующие в
стране, на территории которой
устанавливается прибор.(К таковым
относятся требования техники
безопасности, правила и порядок
утилизации отходов и т. д.).
Монтаж прибора имеет право
производить только
квалифицированный специалист.
Выдерживайте минимально
допустимые расстояния до других
приборов и мебели.
При встраивании прибора в мебель
необходимо обеспечить защиту людей
от случайного контакта с
электропроводниками. Поэтому.
например, выдвижные ящики и
контейнеры разрешается монтировать
под прибором только при наличи на
последних специального защитного
днища.
Поверхности срезов в столешнице
необходимо предохранять от влаги
соответствующим уплотняющим
материалом.
Уплотнение должно соединить прибор
со столешницей так, чтобы не
оставалось никаких зазоров.
Нижнюю часть прибора со стороны
встраивания необходимо защитить от
пара и влаги, которые могут исходить,
например от посудомоечной машины
или духового шкафа.
Не устанавливайте прибор в
непосредственной близости от дверей
и под окнами. Раскрывшаяся дверь
или распахнувшееся окно может
опрокинуть находящуюся в зоне
нагрева горячую посуду.
zОпасность поражения
электрическим током.
• Клемма подключения к
электрической сети находится под
напряжением.
• Работая с клеммой подключения
электрической сети, обесточьте ее!
• Обращайте внимание на схему
подключения.
• Соблюдайте правила техники
безопасности в отношении
электротехнического
оборудования.
• Защита от прикосновения должна
устанавливаться только
квалифицированным специалистом.
• Подключение к электрической сети
должно выполняться только
квалифицированным специалистом.
zПовреждения электрическим
током.
• Свободные и незатянутые
разъемные соединения могут
привести к перегреву клеммы.
• Клеммовые соединения должны
исполняться технически правильно.
• Кабель не должен быть натянут.
• При одно- или двухфазном
подключении следует использовать
подходящий шнур питания типа
H05BB-F Tмакс. 90°C (или выше).
• Если шнур питания этого прибора
поврежден, его следует заменить
на специальный шнур питания типа
H05BB-F Tмакс. 90°C или выше.
Его можно приобрести в
сервисном центре.
инструкция по монтажу electrolux 37
При электроустановке необходимо
предусмотреть устройство,
позволяющее отключать от сети
прибор с шириной размыкания
контактов не менее 3 мм по всем
полюсам.
Пригодными для этой цели
устройствами размыкания могут
служить, напр., аварийные
выключатели, предохранители
(винтовые предохранители
необходимо извлечь из патрона),
автоматические предохранительные
переключатели и контакторы.
Наклеивание уплотнения
• Очистите от загрязнений
столешницу в монтажном проеме.
• Наклейте вдоль наружного края
стеклокерамической панели по
периметру нижней стороны
варочной поверхности
герметизирующую ленту с
односторонним самоклеящимся
слоем, входящую в комплект
поставки. При этом ленту нельзя
растягивать. Место разреза должно
находиться посредине одной из
сторон. Отмерьте нужную длину
ленты (оставив припуск в несколько
миллиметров), перережьте ее
поперек и соедините встык оба ее
конца.
38 electrolux гарантия/сервисная служба
Гарантия/сервисная служба
Сервисное обслуживание и запасные части
В случае необходимости ремонта прибора, или
если Вы хотите приобрести запасные части,
обращайтесь в наш ближайший авторизованный
сервисный центр (список сервисных центров
прилагается). Если у вас возникли вопросы по
использованию прибора или Вы хотите узнать о
других приборах концерна ELECTROLUX,
звоните на нашу информационную линию по
телефону (495) 937 78 37 или (495) 956 29 17.
гарантия/сервисная служба electrolux 39
ЕВРОПЕЙСКАЯ ГАРАНТИЯ
Данное устройство поддерживается гарантией
Electrolux в каждой из стран, перечисленных на
обороте этого руководства, в течение срока,
указанного в гарантии на устройство или в
ином определенном законом порядке. В
случае Вашего перемещения из одной из этих
стран в любую другую из нижеперечисленных
стран, гарантия на устройство переместится
вместе с Вами при условии соблюдения
следующих требований:
• Гарантия на устройство начинает
действовать с даты, в которую Вы впервые
приобрели это устройство,
подтверждением которой будет служить
предъявление действительного
удостоверяющего покупку документа,
выданного продавцом устройства.
• Гарантия на устройство действует в течение
того же срока и в пределах того же объема
работ и конструктивных частей, какие
действуют в новой стране Вашего
проживания применительно к данной
конкретной модели или серии устройств.
• Гарантия на устройство является
персональной для первоначального
покупателя этого устройства и не может
быть передана другому пользователю.
• Устройство установлено и используется в
соответствии с инструкциями, изданными
Electrolux, только в пределах домашнего
хозяйства, т.е. не используется в
коммерческих целях.
• Устройство установлено в соответствии со
всеми применимыми нормативными
документами, действующими в новой
стране вашего проживания.
Положения настоящей Европейской Гарантии
не нарушают никаких предоставленых Вам по
закону прав.
40 electrolux сервисная поддержка
Сервисная поддержка
При возникновении технических
неисправностей попытайтесь сначала
устранить проблему самостоятельно с
помощью настоящего руководства по
эксплуатации (раздел “Что делать
если…”).
Если Вы не можете устранить
неполадку своими силами, обратитесь,
пожалуйста, в авторизованный
сервисный центр.
Для того, чтобы мы могли Вам быстро
помочь, нам нужны следующие
данные Вашей машины:
– Наименование модели
– Номер изделия (PNC)
– Серийный номер (S-No.)
(номера находятся на фирменной
табличке)
– Характер неполадки
– код неполадки, в случае его
появления на дисплее машины.
Чтобы необходимые данные Вашей
машины были всегда у Вас под рукой,
рекомендуем внести их сюда:
Наименование модели:.....................................
Tack för att du har valt en förstklassig
produkt från Electrolux, vilken vi hoppas
skall ge dig mycket nöje i framtiden.
Electrolux ambition är att erbjuda ett
brett sortiment av produkter som kan
göra livet enklare. Du hittar några exempel på omslaget till denna bruksanvisning. Avsätt några minuter till att läsa
denna bruksanvisning så att du kan utnyttja fördelarna med din nya produkt. Vi
lovar att den kommer att vara överlägset
användarvänlig. Lycka till!
electrolux 41
42 electrolux
1
Innehåll
Säkerhetsanvisningar43
Beskrivning av produkten45
Hällens betjäning49
Tips för kokning och stekning60
Rengöring och skötsel65
Vad gör man när …67
Avfallshantering69
Installationsanvisning70
Garanti/Kundtjänst71
Service och reservdelar74
Montering113
Typskilt117
I denna bruksanvisning används följande symboler:
Varning! Skall absolut läsas! Viktiga anvisningar för personers säkerhet och
information för att undvika skador på hällen
3 Allmänna anvisningar och tips
2 Anvisningar för miljöskydd
zFarlig spänning
Säkerhetsanvisningar
Var vänlig beakta dessa anvisningar, eftersom annars uppkommna skador inte
täcks av garantin.
Bestämmelser för användning
• Personer (även barn), som på grund
av bristande psykisk, sensorisk eller
mental förmåga, eller om de saknar
erfarenhet och kunskap för att säkert
kunna använda apparaten, bör inte
använda den utan uppsikt eller anvisning av en ansvarig person.
• Lämna inte spisen utan uppsikt vid
användning.
• Denna häll får endast användas i
hushållet till normal kokning, och
stekning, av maträtter.
• Hällen får inte användas som arbets-
eller avställningsyta.
• Ombyggnad eller förändringar av
hällen är inte tillåten.
• Ställ eller förvara inte brännbara
vätskor, lättantändligt material eller
föremål som kan smälta (till exempel
folier, plast, aluminium) på spisen eller i dess närhet.
Säkerhet för barn
• Håll i regel småbarn borta från hällen.
• Låt bara större barn arbeta vid hällen
under uppsikt.
• För att undvika oavsiktlig inkoppling
genom barn eller husdjur rekommenderar vi att barnsäkringen aktiveras.
säkerhetsanvisningar electrolux 43
Allmän säkerhet
• Montering och anslutning av hällen
får endast utföras av utbildad och
auktoriserad fackpersonal.
• Inbyggnadsapparater får efter montering endast användas i standardiserade, passande inbyggnadsskåp
och bänkskivor.
• Vid funktionsstörningar i hällen eller
skador på glaskeramiken (sprickor
resp repor) måste hällen slås av och
skiljas från el-nätet, för att undvika en
eventuell elektrisk stöt.
• Reparationer av hällen får endast utföras av utbildad och auktoriserad
fackpersonal.
Säkerhet under användning
• Avlägsna klistermärken och folier
från glaskeramiken.
• Vid oaktsamhet under arbete vid hällen finns risk för brännskador.
• Sladdar till elektriska apparater får
inte komma i beröring med hällens
yta respektive varma kokkärl.
• Överhettade fetter och oljor självantänds mycket snabbt.
Varning! Brandrisk!
• Stäng av kokzonerna efter varje användning.
• Personer med inopererad pacemaker bör hålla överkroppen minst
30 cm från påslagen induktionskokzon.
• Risk för brännskador! Lägg inte föremål av metall, som till exempel knivar, g affl ar, s ked ar o ch ka str ull ock på
kokhällen, eftersom de kan bli varma.
44 electrolux säkerhetsanvisningar
Säkerhet vid rengöring
• Vid rengöring skall hällen vara frånkopplad och kall.
• Rengöring av hällen med ångstråleeller högtryckstvätt är av säkerhetsskäl inte tillåten.
Undvikande av skador på hällen
• Glaskeramiken kan skadas av nerfallande föremål.
• Stötar med kokkärl kan skada kanten på glaskeramiken.
• Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller
med skadade bottnar kan då de dras
över glaskeramiken skada denna.
• Smältbara föremål och överkokning
kan bränna fast på glaskeramiken
och bör genast avlägsnas.
• Använd inte kokzonerna utan kokkärl eller med tomma kokkärl.
• Undvik torrkokning av kastruller och
pannor. Torrkokning kan orsaka skador på kokkärl eller glaskeramiken.
• Luftspalten på 5mm mellan bänkskivan och skåpsluckan under får ej
övertäckas.
Beskrivning av produkten
Kokhällens funktion
Induktionskokzon 1850 W
med Power-funktion 2500 W
beskrivning av produkten electrolux 45
Induktionskokzon 1850 W
med Power-funktion 2500 W
Induktionskokzon 2300 W
med Power-funktion 3700 W
Beskrivning av manöverpanel
Barnsäkring med
indikering
På/Av
med indikering
STOP+GO
med indikering
Power-funktionDisplay värmeläge
ManöverpanelInduktionskokzon 1400 W
med Power-funktion 1800 W
Kokzonsindikeringar
Timer-funktion
Indikering kastrullavkänning
och automatisk frånkoppling
Timerdisplay
Värmelägesval
Timer
Indikering för restvärme
46 electrolux beskrivning av produkten
Touch-kontroller
Hällen betjänas med touchkontroller.
Funktioner styrs genom tryck på touchkontroller och bekräftas med indikeringar och ljudsignaler.
Touchkontrollerna trycks på uppifrån,
utan att beröra flera samtidigt.
RestvärmeKokzon är fortfarande varm
+ siffra FelFelfunktion föreligger
KastrullavkänningKokkärlet är olämpligt, för litet eller det
finns inget kokkärl på kokzonen
automatisk frånkopplingFrånkopplingen är aktiv
Restvärmevarnare
Varning! Risk för brännskador på
grund av restvärme. När kokzonerna har stängts av behöver de lite tid
för att kallna. Beakta restvärmeindikeringen .
48 electrolux beskrivning av produkten
Inställningslist
Värmeläget och Power-funktionen ställs
in på inställningslisten. Värmelägesindikeringen består av en rad lysande segment.
Driftindikering kokzon
Indikering värmeläge
VärmelägesvalKokzon av
Om inställningslisten berörs längre
än 6 sekunder hörs en signal och
hällen stängs av.
Induktionskokzonerna alstrar den för
kokning erforderliga värmen direkt på
kokkärlets botten. Glaskeramiken värms
endast genom återvärmen från kokkärlet.
Kylfläkten slås automatiskt på och av
beroende på elektronikens temperatur.
Indikering Powerfunktion
Power-funktion
hällens betjäning electrolux 49
Hällens betjäning
Använd lämpliga kokkärl till induktionskokzoner.
Slå på och av hällen
ManöverpanelDisplay
Slå påTryck på i 1 sekundLyser. Även driftindi-
keringarna för de olika kokzonerna lyser
Stänga avTryc k på i 1 sekundSlocknar. Även drift-
indikeringarna för de
olika kokzonerna
slocknar.
Om inte ett värmeläge eller en funktion ställs in inom ca 10 sekunder
efter att hällen har slagits på, stängs
hällen automatiskt av.
50 electrolux hällens betjäning
Inställning av värmeläge
Inställningslisten är ett speciellt touchkontrollfält.
Tryck på det önskade värmeläget på inställningslisten. Värmeläget visas i displayen. Korrigera eventuellt åt vänster
eller höger.
Tag inte bort fingret innan det önskade
värmeläget är inställt.
hällens betjäning electrolux 51
Slå På/Av funktionslås
Manöverpanelen kan, med undantag för
touchkontrollen “På/Av”, när som helst
vid användning av hällen spärras för att
förhindra att gjorda inställningar ändras
av misstag, till exempel vid avtorkning
med en trasa.
ManöverpanelDisplay
Slå påTryck på 4 sek underLyser
Stänga avTryc k på 4 sekunderSlocknar
Vid avstängning av hällen kopplas
funktionslåset automatiskt från.
Slå på och av STOPP+GO-funktionen
STOPP+GO-funktionen kopplar samtidigt om alla inkopplade kokzoner till
varmhållningsläget och åter till det tidigare inställda värmeläget.
ManöverpanelDisplay
Slå påTryck på STOPP+GO
Slå avTryck på STOPP+GOTidigare inställt värmeläge
(ej uppkokningsautomatik)
Timer-funktioner avbryts ej genom
STOPP+GO.
STOPP+GO låser hela manöverpanelen förutom touchkontrollen .
52 electrolux hällens betjäning
Användning av uppkokningsautomatik
Alla kokzoner har en uppkokningsautomatik. Vid inställning av ett värmeläge
med uppkokningsautomatiken, kopplas
kokzonen under en viss tid in med full effekt och kopplar sedan automatiskt in
det inställda värmeläget.
StegManöverpanelDisplay
1.Välj uppkokningsläge Indikeringen för blinkar
2.Välj önskat värmeläge mellan 1 och 8Det valda värmeläget visas i
displayen. Indikeringen för
lyser.
Hällen fungerar med full effekt så länge indikeringen för
lyser.
När uppkokningsfasen är
slut slocknar indikeringen för
Tiden för den automatiska uppkokningsfasen är beroende av det inställda
värmeläget.
VärmelägeTid för uppkokningsfasen
[min:sek]
0:10
0:10
3:10
5:50
10:10
2:00
2:30
2:50
---
hällens betjäning electrolux 53
Användning av barnsäkring
Barnsäkringen förhindrar en oönskad
användning av hällen.
Inkoppling av barnsäkring
Steg Manöverpanel Kontrollampa
1. Slå på hällen (ställ inte in något värmeläge)
2.Tryck på i 4 sekunderÖver lyser
Barnsäkringen är inkopplad.
Koppla från barnsäkringen tillfälligt
Barnsäkringen kan kopplas från för ett
enstaka tillagningstillfälle, den är därefter
åter aktiv.
StegManöverpanelKontrollampa
1. Slå på hällenÖver lyser
2.Tryck p åi 4 sekunderÖver slocknar
Till nästa gång hällen slås av kan denanvändas normalt.
Lyser. Även driftindikeringarna för de olika kokzonerna
lyser
När barnsäkringen har kopplats från
måste ett värmeläge eller en funktion ställas in inom ca. 10 sekunder,
annars stängs hällen automatiskt av.
Frånkoppling av barnsäkring
Steg Manöverpanel Kontrollampa
1. Slå på hällen (ställ inte in något vär-
Över lyser
meläge)
2.Tryck på i 4 sekunderÖver slocknar
3.Stäng av hällen.
Barnsäkringen är frånkopplad.
54 electrolux hällens betjäning
Slå På/Av Power-funktion
Power-funktionen ökar effekten för induktionskokzonerna, för att till exempel
snabbt koka upp en stor mängd vatten.
Power-funktionen är aktiverad maximalt
10 minuter. Därefter kopplas induktionskokzonen automatiskt tillbaka till värmeläge 9.
Manöverpanel Display
Slå påTryck på Segmenten i inställnings-
listen lyser. Indikeringen
för
blinkar
Stänga avVälj värmeläge 1-9Valt värmeläge visas i dis-
playen. Indikeringen över
slocknar
Om Power-funktionen avslutas,
ställs kokzonerna automatiskt in på
tidigare inställda värmelägen.
Effektstyrning
Hällens kokzoner förfogar över en maximal effekt.
Två kokzoner bildar ett par (se bild).
För att alltid kunna genomföra effektfunktionen reducerar effektstyrningen
eventuellt effekten för den ena av parets
kokzoner.
Exempel: För en kokzon har värmesteg
9 valts. För den därtill hörande kokzonen kopplas effektstyrningen in. Effektstyrningen genomförs, men värmesteg
9 för en kokzon och samtidigt effektstyrning för den andra kokzonen i paret
överskrider den maximala effekten för
båda. Därvid reducerar effektstyrningen
effekten för den först inkopplade kokzonen från 9 till exempelvis 7 och indikeringen för denna kokzon växlar mellan 9
och 7 och stannar på den för tillfället
maximalt möjliga 7.
(Om indikeringen växlar mellan 9 och 7
eller mellan 9 och 6 eller andra värden,
beror på typ av häll och kokzonens storlek.)
hällens betjäning electrolux 55
56 electrolux hällens betjäning
Användning av timer
FunktionFörutsättningResultat när tiden
Avstängningsautoma-
tik
SignalurDå kokzoner ej användesLjudsignal
Ställs ett värmeläge in tillsammans
med en timerinställning för en kokzon, slås kokzonen av när den inställda tiden gått ut.
Om en kokzon slås av stängs även
den inställda timer-funktionen av.
Vid ett inställt värmelägeLjudsignal
gått ut
00 blinkar
Kokzon slås av
00 blinkar
hällens betjäning electrolux 57
Val av kokzon
StegManöverpanelDisplay
1.Tryck på 1gångIndikeringen för den första
kokzonen blinkar
2.Tryck på 1gångIndikeringen för den andra
kokzonen blinkar
3.Tryck på 1gångIndikeringen för den tredje
kokzonen blinkar
4.Tryck på 1gångIndikeringen för den fjärde
kokzonen blinkar
Blinkar indikeringen långsamt, kan
värmeläget ställas in eller ändras.
Har flera timer-funktioner ställts in,
visas efter några sekunder den
minsta kvarvarande tiden för timerfunktionerna och den därtill hörande indikeringen blinkar.
58 electrolux hällens betjäning
Ställa in tid
Steg ManöverpanelDisplay
1. Välj kokzonIndikeringen för den valda kokzonen blinkar
2.Tryck på eller 00 till 99minuter
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare.
Tiden är inställd.
Tiden räknas ner.
Avstängning av timer-funktion
Steg ManöverpanelDisplay
1. Välj kokzonIndikeringen för den valda kokzonen blinkar
snabbare.
Kvarvarande tid visas
2. Tryck p å Kvarvarande tid räknas ner till 00.
Indikeringen slocknar.
Timer-funktionen för den valda kokzonen är frånkopplad.
Ändra tid
StegManöverpanelDisplay
1. Välj kokzonIndikeringen för den valda kokzonen blinkar
snabbare.
Kvarvarande tid visas
2.Tryck på eller 01 till 99 minuter
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare.
Tiden är inställd.
Tiden räknas ner.
Visa kvarvarande tid för en kokzon
StegManöverpanelDisplay
1. Välj kokzonIndikeringen för den valda kokzonen blinkar
snabbare
Kvarvarande tid visas
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare.
Slå av ljudsignal
StegManöverpanelLjudsignal
1.Tryck p å Akustisk kvittering.
Ljudsignal tystnar.
hällens betjäning electrolux 59
Automatisk frånkoppling
Kokhäll
• Om inte ett värmeläge för en kokzon
ställs in inom ca 10 sekunder efter att
hällen har slagits på, slås hällen automatiskt av.
• Om en eller flera touchkontroller
övertäcks längre än ca 10 sekunder
av något föremål (kastrull eller liknande), hörs en signal och kokzonen
stängs automatiskt av.
• Om alla kokzoner slås av, stängs hällen automatiskt av efter ca 10 sekunder.
Manöverpanel
• Om en eller flera touchkontroller på
manöverpanelen är täckta längre än
10 sekunder när hällen är frånslagen,
hörs en signal. Signalen stängs automatiskt av när touchkontrollerna inte
längre är täckta.
Induktionskokzoner
• Vid överhettning (till exempel på
grund av en torrkokad kastrull)
stängs kokzonen automatiskt av.
visas. Innan kokzonen kan användas
igen måste den ställas på
kall.
• Om ett olämpligt kokkärl användes,
lyser i displayen och efter 2 minuter slocknar kokzonens indikering.
2. Om en av kokzonerna inte stängs av
efter en viss tid, eller om värmeläget
inte ändras, slås denna kokzon automatiskt av. visas. Innan kokzonen
användes igen måste den ställas på
Anvisning angående akrylamid
Enligt de senaste vetenskapliga rö-
nen kan en kraftig stekning av livsmedel, speciellt med produkter som
innehåller stärkelse, innebära en
hälsorisk genom att akrylamid bildas. Därför rekommenderar vi att
tilllaga vid lägsta möjliga temperatur och att inte steka maträtter för
hårt.
tips för kokning och stekning electrolux 61
Kokkärl för induktionskokzoner
Kokkärls material
Kokkärls materialLämpligt
Stål, stålemaljja
Gjutjärnja
Rostfritt stålOm det av tillverkaren är rekommenderat
Aluminium, koppar, mässing--Glas, keramik, porslin---
Om kokkärl är lämpliga för induktionskokzoner är detta angivet av
tillverkaren.
Lämplighetskontroll
Kokkärl är lämpliga för induktion, om ...
• ... lite vatten i kokkärlet på en induktionszon med värmeläge 9 blir varmt
på några sekunder.
• ... en magnet fastnar på kokkärlets
botten.
Vissa kokkärl kan alstra ljud under
användning på en induktionszon.
Detta ljud innebär ingen störning
och funktionen påverkas inte på något sätt.
62 electrolux tips för kokning och stekning
Kokkärlets botten
Kokkärlsbotten bör vara så tjock och
plan som möjligt.
Kokkärlets storlek
Induktionszonerna anpassar sig automatiskt efter kokkärlets botten upp till en
viss gräns. Den magnetiska delen av
kokkärlets botten måste alltid ha en
minsta diameter beroende på zonens
storlek.
Kokzons-
diameter [mm]
210180
180145
145120
Kokkärlet skall stå centrerat på
kokzonen.
Kokkärlsbottens
minsta diameter [mm]
Tips för att spara energi
Sätt kokkärl på kokzonen innan den
slås på.
Sätt om möjligt lock på kokkärl.
tips för kokning och stekning electrolux 63
64 electrolux tips för kokning och stekning
Exempel på användning vid tillagning
Angivelserna i följande tabell är riktvärden.
Vär-
melä-
ge
0Från-läge
1
1-2
2-3
3-4
4-5
6-7
7-8
9
Power-funktionen lämpar sig för uppkokning av stora mängder vätska.
Tillag-
ningssätt
Varmhåll-
ning
Smält-
ning
Svällning
Ångkok-
ning
Kokning
Lätt
stekning
Hård
stekning
Kokning
Stekning
Fritering
Lämpligt förTidRåd/Tips
Varmhållning av tillagade
rätter
Hollandaisesås,
smältning av smör, choklad,
gelantin
Omelett, äggstanning10-40 minTillaga med lock
Svällning av ris och mjölkrät-
ter.
Uppvärmning av färdiglaga-
de rätter
Ångkokning av grönsaker,
fisk
stekning av kött i gryta
Ångkokning av potatis20-60 min
Kokning av större mängder,
gryträtter och soppor
Schnitzel, cordon bleu, kot-
lett, köttbullar, korv, lever,
redning, ägg, ugnspannka-
ka, fritering av munkar
Raggmunk/rårakor,
biffar, pannkakor
Kokning av större mängd vatten, kokning av pasta, bryning av kött (gu-
lasch, grytstek), fritering av pommes frites
efter behovTäck över
5-25 minRör om då och då
Tillsätt minst dubbla
25-50 min
20-45 min
60-150 min
tillaga fortlö-
pande
5-15 minVänd då och då
mängden vätska till ris,
rör om då och då i
mjölkrätter
Tillsätt lite vätska (några
matskedar) till grönsaker
Använd lite vätska, till exempel: max
750gpotatis
Upp till 3 l vätska samt
ingredienser
Vänd då och då
¼
l vatten till
Rengöring och skötsel
Försiktigt! Risk för brännskador genom restvärme.
Observera! Skarpa och repande
rengöringsmedel skadar hällen.
Rengör med vatten och diskmedel.
Observera! Rester av rengöringsmedel skadar hällen. Avlägsna rester med vatten och diskmedel.
rengöring och skötsel electrolux 65
66 electrolux rengöring och skötsel
Rengöring av hällen efter varje användning
1. Torka av hällen med en fuktig trasa
och lite diskmedel.
2. Torrtorka hällen med en ren duk.
Borttagning av föroreningar
1. Sätt en rengöringsskrapa snett mot
glaskeramikytan.
2. Ta bort föroreningar genom att föra
skrapan över ytan.
3. Torka av hällen med en fuktig trasa
och lite diskmedel.
Avlägsna hårt sittande föroreningar
med glaskeramik- eller stålrengöringsmedel.
Rispor eller mörka fläckar i glaskeramiken kan inte avlägsnas, de påverkar dock inte hällens funktion.
Rengöringsskrapa*
Glaskeramik- eller
stålrengörare*
Vad gör man när …
ProblemMöjlig orsakÅtgärd
vad gör man när … electrolux 67
Kokzonerna kan inte slås på
eller de fungerar inte
Mer än 10 sekunder har gått
sedan hällen slogs på
Slå på hällen igen.
Funktionslåset är inkopplatKoppla från funktionslåset (se
avsnitt “Slå På/Av funktionslås”)
Barnsäkringen är inkoppladKoppla från barnsäkringen (se
avsnitt “Barnsäkring”)
Flera touchkontroller har sam-
Tryck bara på en touchkontroll
tidigt tryckts på
Automatisk frånkoppling har
löst ut
Ta bort föremål som eventuellt
ligger på manöverpanelen
(kastruller eller liknande). Slå
på hällen igen
Restvärmevarnaren visar inget Kokzonen har bara varit in-
kopplad en kort stund och är
därför ännu inte tillräckligt
Kontakta kundtjänst om kokzonen är varm.
varm
Upprepad ljudsignal
(6 gånger), hällen slås av
En eller flera touchkontroller
har tryckts på längre än 10
Släpp touchkontroller
sekunder
En signal hörs när hällen är avstängd
En signal hörs och hällen
kopplas till, efter 5 sekunder
kopplas den åter från och efter
Manöverpanelen är helt eller
delvis täckt av ett föremål
Touchkontrollen för Till/Från
var täckt, till exempel av en trasa
Tag b ort före mål et
Lägg inga föremål på kontrollpanelen
ytterligare 5 sekunder hörs en
signal igen
Indikeringar växlar mellan två
värmelägen
Power-styrningen reducerar
effekten för denna kokzon.
Se avsnitt ”Slå På/Av Powerfunktion”.
lyserOlämpligt kokkärlAnvänd lämpligt kokkärl
Inget kokkärl på kokzonenSätt på ett kokkärl
Kokkärlets bottendiameter är
för liten för kokzonen
lyserKokzonens överhettnings-
skydd har löst ut
Byt till en mindre kokzon
Byt till ett större kokkärl
Stäng av kokzonen. Slå på
kokzonen igen
Säkerhetsavstängning har löst utStäng av hällen. Slå på hällen
igen
68 electrolux vad gör man när …
ProblemMöjlig orsakÅtgärd
och siffra visasFel i elektronikenSkilj hällen från el-nätet några
minuter (ta ur säkringen i säkringsskåpet).
Kontakta kundtjänst om det
efter inkoppling åter visas
Vänd Dig till Din fackhandlare eller
Elektrolux Service om Du inte lyckas avhjälpa problemet med ovan angivna åtgärder.
Varning! Reparationer av hällen får
endast utföras av en fackman. Felaktiga reparationer kan medföra allvarliga risker för användaren.
Om du på grund av handhavandefel
tillkallar kundtjänst-tekniker eller
fackhandlare är deras besök inte
kostnadsfritt, inte heller under garantitiden.
Avfallshantering
Förpackningsmaterial
Förpackningsmaterialet är miljö-
vänligt och kan återanvändas.
Plastdelarna är märkta, till exempel
>PE<, >PS<, etc. Lämna förpackningsmaterialet vid de kommunala
återvinningsstationerna i därför avsedda behållare.
Avfallshantering när produkten är
utsliten
avfallshantering electrolux 69
Symbolen
emballaget anger att produkten inte
får hanteras som hushållsavfall. Den
skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras
på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
W på produkten eller
70 electrolux installationsanvisning
Installationsanvisning
Säkerhetsanvisningar
Varning! Skall absolut läsas!
Gällande lagar, förordningar, riktlinjer
och normer för respektive land skall efterföljas (säkerhetsbestämmelser, bestämmelser för avfallshantering etc).
Installation får endast utföras av fackpersonal.
Minsta avstånd till andra apparater och
möbler skall iakttagas.
Beröringsskydd skall säkerställas vid inbyggnad, till exempel får lådor endast
monteras om en skyddsbotten finns direkt under hällen.
Snittytorna i bänkskivan skall skyddas
mot fukt med ett lämpligt tätningsmaterial.
Packningen tätar hällen utan springor
mot bänkskivan.
Skydda hällens undersida vid inbyggnad mot ånga och fukt, till exempel från
en diskmaskin eller en ugn.
Undvik placering av kokhällen direkt intill
dörrar och under fönster. Dörrar och
fönster som slås upp kan slå ner heta
kokkärl från kokzonen.
zRisk för skador av elektrisk
ström.
Risk för skador av elektrisk ström.
• Nätanslutningsplinten är spänningssatt.
• Gör nätanslutningsplinten spänningsfri.
• Kontrollera kopplingsschemat
• Beakta säkerhetsbestämmelser för
elektronik.
• Säkerställ isolering genom fackmässig installation.
• Låt el-anslutningen göras av en elektriker.
zRisk för skador av elektrisk
ström.
• Lösa och ej fackmässiga kontakter
kan leda till överhettning i anslutningsplinten.
• Anslutningar skall göras på ett fackmässigt sätt.
• Dragavlasta kabeln.
• Vid 1 eller 2-fas anslutning måste all-
tid den passande nätanslutningskabeln, typ H05BB-F Tmax 90°C (eller
med högre värde) användas.
• Om denna apparats nätanslutningskabel är skadad, måste den ersättas
med en speciell anslutningskabel
(typ H05BB-F Tmax 90°C, eller med
högre värde). Denna kan erhållas vid
kundtjänst.
I den elektriska installationen ska det finnas en anordning som gör det möjligt att
skilja alla polerna för hällen från nätet.
Anordningens kontaktavstånd ska vara
minst 3 mm.
Lämpliga frånskiljare är t.ex. automatsäkringar, smältsäkringar (säkringar ska
skruvas ur sockeln), jordfelsbrytare och
kontaktorer.
Klistra på tätning
• Rengör kanterna i urtaget på bänkskivan.
• Klistra fast det medlevererade, på
ena sidan självhäftande tätningsbandet, på undersidan av kokhällen,
längs yttre kanten av glaskeramikskivan. Töj inte bandet. Skarven skall
vara i mitten på ena sidan. Kapa av
(lägg till några mm), och tryck de
båda ändarna ordentligt mot varandra.
Garanti/Kundtjänst
Sverige
Vid försäljning till konsument i Sverige
gäller den svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för
eventuell reklamation.
Har du frågor angående produktens
funktion eller användning ber vi dig att
kontakta vår konsumentkontakt på tel.
0771- 76 76 76 eller via e-mail på vår
hemsida electroluxservice@electro-lux.se
Service och reservdelar
Vill du beställa service, installation eller
reservdelar ber vi dig kontakta
Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76
76 eller via vår hemsida på www.electrolux.se. Du kan även söka hjälp via din
återförsäljare.
garanti/kundtjänst electrolux 71
Adressen till din närmaste servicestation
finner du på vår hemsida
www.electrolux.se eller Gula sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror
och service.
72 electrolux garanti/kundtjänst
Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa
felet själv.
Här i bruksanvisningen finns en tabell,
som beskriver enklare fel och hur man
kan åtgärda dem. Observera, elektriska
fel skall alltid åtgärdas av certifierad
elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp
följande enligt dataskylten:
Modellbeteckning
.................................
Produktnummer
....................................
Serienummer
..........................................
Inköpsdatum
..........................................
Hur och när uppträder felet ?
Europa-Garanti
För denna apparat gäller Electrolux garanti i alla
de länder som är förtecknade i slutet av denna
beskrivning, under den period som anges i garantibeviset eller enligt respektive lands lagar.
Om du flyttar från något av dessa länder till ett
annat av de länder som är förtecknade nedan
följer garantin med apparaten under följande förutsättningar:
• Garantin för apparaten börjar gälla från det
datum då den inköptes vilket bevisas av ett
gällande inköpsdokument som har utfärdats
av försäljaren.
• Garantin gäller för samma period och i sam-
ma omfattning för material och arbete som
gäller för denna typ av apparat eller produktgrupp i det land du har flyttat till.
• Garantin är personlig för den som köpte ap-
paraten och kan inte överföras till en annan
användare.
• Apparaten har installerats och använts enligt
Electrolux instruktioner och att den har använts för hushållsbruk, dvs den har inte använts för kommersiella ändamål.
• Apparaten har installerats enligt alla gällande
bestämmelser i det nya landet.
Bestämmelserna i denna Europa-garanti påverkar inte dina rättigheter enligt gällande lagar i
respektive land.
garanti/kundtjänst electrolux 73
74 electrolux service och reservdelar
Service och reservdelar
Sverige
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta
Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76 eller
via vår hemsida på www.aeg-hem.se. Du
kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner
du via www.aeg-hem.se eller Gula sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror - service.
Innan du beställer service, kontrollera
först om du kan avhjälpa felet själv.
Här i bruksanvisningen finns en tabell,
som beskriver enklare fel och hur man
kan åtgärda dem. Observera, elektriska
fel skall alltid åtgärdas av certifierad
elektriker.
Finland
Service, reservdelsbeställningar och
eventuella reparationer får utföras endast av ett auktoriserat serviceföretag.
Information om det närmaste auktoriserade serviceföretaget får du från numret
0200-2662 (0,1597H/min (0,95 mk/min)+pvm), * eller telefonkatalogens
gula sidor "hushållsapparatservice".
För att säkra maskinens klanderfria
funktion skall man vid reparationer endast använda originala reservdelar.
* När du beställer service eller reservdelar bör du veta produktnummer och modellbeteckning som står på dataskylten.
Skriv up dem här så har du dem tillhands när du behöver dem.
Modell:
Kiitos, että olet valinnut ensiluokkaisen
Electrolux-tuotteen, jonka toivomme
tuovan Sinulle paljon iloa tulevaisuudessa. Electroluxilta on saatavilla laaja valikoima elämääsi helpottavia
korkealaatuisia tuotteita. Joitakin esimerkkejä löydät tämän käyttöohjeen
kansilehdeltä. Pyydämme Sinua tutustumaan hetkisen uuden laitteesi käyttöohjeeseen, jonka avulla voit hyödyntää
kaikkia sen ominaisuuksia. Noudattamalla käyttöohjeita uuden laitteesi käyttö on erittäin vaivatonta ja helppoa.
Onnea ja menestystä!
electrolux 77
78 electrolux
T
1
Sisällys
Turva oh jee t79
Laitteen kuvaus81
Laitteen käyttö85
Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen 99
Puhdistus ja hoito104
Mitä tehdä, jos …106
Jätehuolto108
Asennusohjeet109
Takuu/Huolto110
Huolto ja varaosat112
Laitten asentaminen113
Arvokilpi117
ässä käyttöohjeessa seuraavia symboleita:
Huomio! Lue nämä kohdat! Tärkeitä henkilö- ja laiteturvallisuuteen liittyviä
ohjeita
3 Yleisiä ohjeita ja neuvoja
2 Ympäristönsuojeluohjeita
zVaarallinen jännite
Tur vaohjeet
Noudata ohjeita huolellisesti. Takuu ei
korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat ohjeiden vastaisesta käytöstä.
Määräystenmukainen käyttö
• Henkilöt (mukaan lukien lapset), jot-
ka eivät pysty käyttämään laitetta
turvallisesti fyysisten, motoristen tai
henkisten kykyjensä tai kokemattomuutensa tai taitamattomuutensa
vuoksi, eivät saa käyttää tätä laitetta
ilman vastuullisen henkilön valvontaa
tai opastusta.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa käy-
tön aikana.
• Laitetta saa käyttää ainoastaan koti-
talouksien ruoanvalmistuksessa keittämiseen ja paistamiseen.
• Laitetta ei saa käyttää työ- tai apu-
tasona.
• Laitteelle ei saa tehdä muutostöitä.
• Älä säilytä laitteen päällä tai sen lä-
heisyydessä helposti syttyviä nesteitä tai muita materiaaleja tai sulavia
esineitä (esim. kelmut, muovi, alumiini).
Lasten turvallisuus
• Älä päästä pikkulapsia laitteen lähei-
syyteen.
• Vanhemmat lapset saavat käyttää
laitetta ainoastaan valvonnan alaisena.
• Suosittelemme, että lapsilukko kyt-
ketään toimintaan, jotta lapset tai kotieläimet eivät voi vahingossa
käynnistää laitetta.
turvaohjeet electrolux 79
Yleiset turvaohjeet
• Laitteen asennus ja liitäntä on jätettävä ainoastaan koulutetun ja valtuutetun ammattihenkilön tehtäväksi.
• Laite saadaan ottaa käyttöön vasta,
kun se on asennettu määräystenmukaiseen, tarkoitukseen soveltuvaan
paikkaan ja työtasoon.
• Jos laitteessa esiintyy häiriöitä tai keraamisessa pinnassa näkyy vaurioita
(halkeamia, lovia tai murtumia), katkaise virta laitteesta ja kytke laite irti
verkkovirrasta välttääksesi mahdollista sähköiskun vaaraa.
• Laitteen korjaustyöt on jätettävä ainoastaan valtuutettujen huoltohenkilöiden tehtäväksi.
Käyttöturvallisuus
• Poista tarrat ja kalvot keraamisen tason pinnalta.
• Valvo laitetta käytön aikana. Käyttö ilman valvontaa aiheuttaa tulipalovaaran.
• Kuuman laitteen pinnalla tai keittoastioissa ei saa olla sähkölaitteiden johtoja.
• Kytke keittoalueet pois toiminnasta
aina käytön jälkeen.
• Henkilöiden, joilla on implantoitu sydämentahdistin, tulee pitää ylävartalonsa vähintään 30 cm:n etäisyydellä
toiminnassa olevasta induktioliedestä.
• Palovammojen vaara! Älä laita metalliesineitä, esim. veitsiä, haarukoita,
lusikoita ja kattilankansia liedelle, sillä
ne voivat kuumentua.
80 electrolux turvaohjeet
Turvallisuus puhdistamisessa
• Laitteen virta on katkaistava ja laitteen on oltava jäähtynyt ennen puhdistustöiden aloittamista.
• Turvallisuussyistä laitteen puhdistus
höyry- tai painepesurilla on kielletty.
Vaurioiden estäminen
• Keraamiset pinnat saattavat vaurioitua, jos niiden päälle putoaa esineitä.
• Iskut voivat vaurioittaa keraamisen
pinnan reunoja.
• Valuraudasta tai alumiinivalusta valmistetut keittoastiat sekä keittoastiat, joiden pohja on vaurioitunut,
saattavat naarmuuttaa keraamista
pintaa.
• Sulavat esineet ja ylikiehunut ruoka
voivat palaa kiinni keraamisen tasoon, joten ne on poistettava välittömästi.
• Keittoalueita ei saa käyttää tyhjien
keittoastioiden kanssa eikä ilman
keittoastioita.
• Älä kuumenna tyhjiä kattiloita ja pannuja. Tyhjien astioiden kuumentaminen voi vaurioittaa keittoastioita ja
lasikeramiikkaa.
• Työtason ja sen alla olevan kalusteen
etuosan välissä olevaa 5mm:n ilmanvaihtoaukkoa ei saa peittää.
Laitteen kuvaus
Keittotason kuvaus
Induktiokeittoalue 1850 W
Power-toiminnolla 2500 W
laitteen kuvaus electrolux 81
Induktiokeittoalue 1850 W
Power-toiminnolla 2500 W
Induktiokeittoalue 2300 W
Power-toiminnolla 3700 W
Käyttöpaneeli
Lapsilukitus ja
merkkivalo
Virtapainike
ja merkkivalo
STOP+GO-toiminto
ja merkkivalo
Power-toiminto
KäyttöpaneeliInduktiokeittoalue 1400 W
Power-toiminnolla 1800 W
Keittoalueiden näytöt
Ajastustoiminto
Ajastimen näyttö
Keittoastian tunnistuksen
merkkivalo ja automaattinen
virrankatkaisu
Tehotason näyttö
Keittoalueen tehon
valinta
Ajastin
Jälkilämmön merkkivalo
82 electrolux laitteen kuvaus
Kosketusherkät sensoripainikkeet
Keittotasoa käytetään kosketuspainikkeiden avulla. Toimintoja ohjataan koskettamalla näitä kosketuspainikkeita, ja
merkkivalot ja merkkiäänet vahvistavat
suoritetun valinnan tai asetuksen.
Sensoripainiketta painetaan suoraan
yläpuolelta muita painikkeita koskettamatta.
SensoripainikeToiminto
Päällä / PoisLaitteen kytkentä toimintaan ja pois toi-
minnasta
LukitusKäyttöpaneelin lukitus/lukituksen poisto
Stop+GoLämpimänäpitotehon kytkentä
toimintaan/ pois toiminnasta
Keittoalue pois päältäKeittoalueen kytkeminen pois toimin-
nasta
1-9 /
PowerPower-toiminnon kytkentä toimintaan /
AjastinAjastimen valinta
Suuremmalle säätäminenAjastinajan pidentäminen
Pienemmälle säätäminenAjastinajan vähentäminen
TehotasotTehotason säätäminen
pois toiminnasta
laitteen kuvaus electrolux 83
Näytöt
Näyttö Kuvaus
JälkilämpöKeittoalue on vielä lämmin
+ nu-
VirheKeittotason virhetoiminto
mero
Keittoastian tunnistusKeittoastia on sopimaton tai liian pieni,
tai keittotasolla ei ole astiaa lainkaan
automaattinen virrankatkai-suVirrankatkaisu on aktivoitu
Jälkilämmön merkkivalot
Varoitus! Palovammojen vaara jälkilämmön vuoksi. Kun keittotaso kytketään pois toiminnasta,
keittoalueiden jäähtyminen kestää
vielä jonkun aikaa. Huomioi jälkilämmön merkkivalo .
84 electrolux laitteen kuvaus
Käyttöpaneeli
Tehotaso ja Power-toiminto asetetaan
käyttöpaneelilta. Tehotaso ilmaistaan
vierekkäisten valopalkkien avulla.
Keittoalueen valmiustilan
merkkivalo
Keittotehon näyttö
Power-toiminnon
merkkivalo
Power-toiminto
Keittoalue pois päältä
Keittoalueen tehon valinta
Jos käyttöpaneelia kosketetaan pitempään kuin 6 sekuntia, laitteesta
kuuluu merkkiääni, ja laite kytkeytyy
pois toiminnasta.
Induktiokeittoalueet kohdistavat keit-
tämisessä tarvittavan lämmön suoraan
keittoastian pohjaan. Keraamiset astiat
kuumenevat pelkästään keittoastian jälkilämmön vaikutuksesta.
Jäähdytyspuhallin kytkeytyy toimintaan ja pois toiminnasta automaattisesti
elektroniikan lämpötilan mukaisesti.
Laitteen käyttö
Käytä induktiokeittoalueilla niille
soveltuvia astioita.
Laitteen kytkentä toimintaan ja
pois toiminnasta
KäyttöpaneeliNäyttö
Kytkeminen
toimintaan
Kytkeminen
pois toiminnasta
Kosketa painiketta sekunnin ajanMerkkivalo syttyy.
Kosketa painiketta sekunnin ajanMerkkivalo sam-
laitteen käyttö electrolux 85
Myös yksittäisten
keittoalueiden valmiustilan merkkivalot
syttyvät.
muu. Myös yksittäisten keittoalueiden
valmiustilan merkkivalot sammuvat.
Kun keittotaso kytketään toimintaan, joku tehotaso tai toiminto on
valittava noin 10 sekunnin kuluessa,
muuten laite kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta.
86 electrolux laitteen käyttö
Kuumennustehon säätö
Käyttöpaneeli on erikoistyyppinen
kosketusherkkä ohjausalue.
Kosketa käyttöpaneelia haluamasi tehotason kohdalta. Tehotaso näkyy näytössä. Korjaa arvoa tarvittaessa
vasemmalle tai oikealle.
Älä ota sormea pois paneelilta, ennen
kuin haluamasi tehotaso on säädetty.
Käyttöpaneelin lukitus/lukituksen poisto
Käyttöpaneelin kosketuspainikkeet voi
lukita “Päällä/Pois"-painiketta lukuunottamatta milloin tahansa tason käytön aikana, jotta vältettäisiin asetusten
muuttaminen vahingossa.
KäyttöpaneeliNäyttö
Kytkeminen
toimintaan
Kytkeminen
pois toimin-
nasta
Kun laitteen virta katkaistaan, lukitus kytkeytyy automaattisesti pois
päältä.
Kosketa 4 sekunnin ajan painiketta
Kosketa 4 sekunnin ajan painiketta
laitteen käyttö electrolux 87
Merkkivalo palaa.
Merkkivalo sammuu.
88 electrolux laitteen käyttö
STOP+GO-toiminnon kytkentä
toimintaan ja pois toiminnasta
STOP+GO-toiminnossa kaikki toiminnassa olevat keittoalueet kytkeytyvät samanaikaisesti lämpimänäpitoteholle
(STOP) ja edelleen aikaisemmin säädetylle tehotasolle (GO).
KäyttöpaneeliNäyttö
Kytkentä toi-
mintaan
Kytkentä pois
toiminnasta
STOP+GO-toiminto ei vaikuta ajastimen toimintoihin.
STOP+GO-toiminto lukitsee koko
käyttöpaneelin mukaanlukien kosketuspainikkeen .
Kosketa STOP+GO -painiketta
Kosketa STOP+GO-painiketta
aikaisemmin säädetty tehotaso (ei
automaattinen kuumennus)
laitteen käyttö electrolux 89
Automaattisen kuumennuksen käyttö
Kaikilla keittoalueilla on automaattinen
alkukuumennustoiminto. Kun tehotaso
asetetaan automaattisella alkukuumennustoiminnolla, keittoalue kytkeytyy täydelle teholle tietyksi ajaksi ja palaa sen
jälkeen automaattisesti takaisin säädetylle tehotasolle.
2.Valitse haluamasi tehotaso 1–8valittu tehotaso näkyy näy-
tössä. Power-toiminnin
merkkivalo
Niin kauan kuin Power-toiminnon
laite toimii täydellä teholla.
Alkukuumennuksen päättyessä Power-toiminnon
merkkivalo sammuu.
Automaattisen alkukuumennuksen kesto riippuu valitusta keittoalueen tehosta.
palaa.
merkkivalo palaa,
TehotasoAlkukuumennuksen kesto
[min:sek]
0:10
0:10
3:10
5:50
10:10
2:00
2:30
2:50
---
90 electrolux laitteen käyttö
Lapsilukon käyttö
Lapsilukko estää laitteen käyttämisen
vahingossa.
Lapsilukon kytkeminen toimintaan
Vaihe Käyttöpaneeli Merkkivalo
1. Kytke laite toimintaan (älä säädä te-
hotasoa)
2.Kosketa painiketta neljän sekunnin
ajan.
Lapsilukko on kytketty toimintaan.
Lapsilukon kytkeminen pois toiminnasta väliaikaisesti
Lapsilukko voidaan kytkeä pois toiminnasta väliaikaisesti, jos keittotasoa tarvitaan
käyttää lyhyen aikaa. Tämän jälkeen lapsilukko on edelleen kytkettynä.
VaiheKäyttöpaneeliMerkkivalo
1. Kytke laite toimintaan Symbolin yläpuolella ole-
2.Kosketa symbolia 4 sekunnin ajanSymbolin yläpuolella ole-
Keittotasoa voi käyttää normaalisti siihen saakka, kunnes se kytketään pois toiminnasta.
Kun lapsilukko on poistettu käytöstä, keittoalueen lämpötilaa tai jotain
muuta toimintoa on säädettävä noin
10 sekunnin kuluessa tai muuten
laite sammuu automaattisesti.
laitteen käyttö electrolux 91
Lapsilukon kytkeminen pois toiminnasta
Vaihe Käyttöpaneeli Merkkivalo
1. Kytke laite toimintaan (älä säädä te-
hotasoa)
2.Kosketa painiketta neljän sekunnin
ajan.
Symbolin yläpuolella oleva merkkivalo palaa.
Symbolin yläpuolella oleva merkkivalo sammuu.
3.Kytke virta pois laitteesta.
Lapsilukko on kytketty pois toiminnasta.
92 electrolux laitteen käyttö
Power-toiminnon kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta
Power-toiminnossa induktiokeittoalueiden tehoa nostetaan siten, että esimerkiksi suuri määrä vettä kiehuu
nopeammin.
Power-toiminto aktivoituu korkeintaan
10 minuutin välein. Sen jälkeen induktiokeittoalue kytkeytyy automaattisesti takaisin tehotasolle 9.
Käyttöpaneeli Näyttö
Kytkeminen toimintaan Kosketa painiketta Käyttöpaneelin valopalkit
syttyvät. Power-toiminnon merkkivalo vilkkuu
Kytkeminen pois toiminnasta
Valitse tehotaso 1–9valittu tehotaso näkyy
näytössä. Merkin
ylä-
puolella oleva merkkivalo
sammuu.
Jos Power-toiminto kytketään pois,
keittoalueet palaavat automaattisesti aikaisemmalle tehotasolle.
Power-toiminnon hallinta
Keittoalueilla on käytettävissä tietty
enimmäisteho.
Kaksi keittoaluetta muodostavat parin
(katso kuva).
Jotta Power-toiminto on aina käytettävissä, Power-toiminnon hallinta alentaa
tarvittaessa toisen keittoalueen tehoa.
Esimerkki: Parin toiselle keittoalueelle on
valittu tehotaso 9. Kyseiselle keittoalueelle kytketään Power-toiminto. Powertoiminto käynnistyy tehotasolla 9 toiselle
keittoalueelle, ja samanaikaisesti parin
toisen keittoalueen Power-toiminto ylittää keittoalueparille sallitun maksimitehon. Tämän vuoksi Power-toiminnon
hallinta alentaa ensin kytketyn keittoalueen tehon tasolta 9 esimerkiksi tasolle 7.
Keittoalueen näyttöön arvon 9 tilalle
vaihtuu 7, joka on tässä tilanteessa sallittu maksimiteho. (Vaihtuuko näyttö tehotasolta 9 tasolle 7 vai 6 tai muuhun
arvoon, riippuu laitteen tyypistä ja keittoalueiden koosta.)
laitteen käyttö electrolux 93
94 electrolux laitteen käyttö
Ajastimen käyttö
ToimintoKäyttötilanneAsetetun ajan
Automaattinen virran
katkaisu
Hälytinajastinkeittoalueet eivät ole
Jos kyseiselle keittoalueelle säädetään lisäksi tehotaso hälytinajastusta varten, keittoalue kytkeytyy pois
toiminnasta asetetun ajan kuluttua.
Jos keittoalue kytketään pois toiminnasta, sille säädetty ajastus
poistuu myös.
tehotaso on säädettyÄänimerkki
käytössä
kuluttua loppuun
00 vilkkuu
Keittoalue kytkeytyy
pois toiminnasta
Äänimerkki
00 vilkkuu
laitteen käyttö electrolux 95
Keittoalueen valinta
VaiheKäyttöpaneeliNäyttö
1. Kosketa painiketta x Ensimmäisen keittoalueen
merkkivalo vilkkuu
2. Kosketa painiketta x Toisen keittoa lueen merkkivalo
vilkkuu
3. Kosketa painiketta x Kolmannen keittoalueen
merkkivalo vilkkuu
4. Kosketa painiketta x Neljännen keittoalueen merk-
kivalo vilkkuu
Jos merkkivalo vilkkuu hitaammin,
tehotasoa voidaan säätää tai muuttaa.
Jos muitakin ajastimen toimintoja
on asetettu, kaikkien ajastustoimintojen lyhin jäljellä oleva aika näkyy
näytössä muutaman sekunnin kuluttua, ja vastaava merkkivalo vilkkuu.
• Jos millekään keittoalueelle ei valita
tehotasoa noin 10 sekunnin kuluessa siitä kun keittotaso on kytketty toimintaan, se kytkeytyy
automaattisesti pois toiminnasta.
• Jos yhden tai useamman kosketuspainikkeen päällä on jotakin (esimerkiksi kattila) pitempään kuin noin 10
sekuntia, laitteesta kuuluu merkkiääni, ja keittotaso kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta.
• Jos kaikki keittoalueet kytketään
pois toiminnasta, keittotaso kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta
noin 10 sekunnin kuluttua.
Käyttöpaneeli
• Jos käyttöalueen yksi tai useampi
sensorikenttä peitetään 10 sekunnin
ajaksi, kun laite on kytketty pois toiminnasta, kuuluu merkkiääni. Merkkiääni kytkeytyy automaattisesti pois
toiminnasta, jos sensorikenttiä ei
enää peitetä.
Induktiokeittoalueet
• Ylikuumenemistilanteessa (esim. jos
keittoastia on kiehunut tyhjäksi) keittoalue kytkeytyy automaattisesti pois
toiminnasta. Näytössä näkyy .
Jotta keittoaluetta voidaan käyttää
uudelleen, teho on säädettävä tasolle
0 ja keittoalueen on annettava en-
sin jäähtyä.
• Jos keittoastia ei ole sopiva, näytössä näkyy ja keittoalueen merkkivalo sammuu kahden minuutin
kuluttua.
• Jos keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta tietyn ajan kuluttua, tai jos
tehoa ei muuteta, keittoalue kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta.
Näytössä näkyy Ennen kuin keittoaluetta voidaan käyttää uudelleen,
teho on säädettävä tasolle.
Keittoalueen tehoKytkentä pois toiminnasta
1 - 2 6 tunnin kuluttua
3 - 45 tunnin kuluttua
54 tunnin kuluttua
6 - 91,5 tunnin kuluttua
vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen electrolux 99
Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen
Akryyliamidia koskeva varoitus
Tuoreimpien tieteellisten tutkimus-
tulosten mukaisesti erityisesti tärkkelyspitoisten ruokien voimakas
ruskistaminen voi aiheuttaa terveydellisen vaaran akryyliamidin vuoksi. Sen vuoksi suosittelemme
ruokien kypsennystä mahdollisimman alhaisessa lämpötilassa sekä
liiallisen ruskistamisen välttämistä.
100 electrolux vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen
Induktiokeittotasoille sopivissa astioissa on valmistajan merkintä niiden sopivuudesta.
Soveltuvuuskoe
Keittoastia on sopiva käytettäväksi induktiokuumennuksessa, jos ...
• ... pieni määrä vettä kuumenee induktiokeittoalueella tehotasolla 9 lyhyessä ajassa.
• ... magneetti tarttuu astian pohjaan.
Jotkut keittoastiat voivat synnyttää
ääntä induktiokeittoalueilla käytön
aikana. Tällaiset äänet eivät ole
merkki laitteen häiriöstä, eivätkä ne
vaikuta toimintaan millään tavalla.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.