Electrolux EHD60150 User Manual

инструкция по эксплуатации
bruksanvisning
käyttöohje
Стеклокерамическая
поверхность
Glaskeramikhäll
Keraaminen keittotaso
We were thinking of you when we made this product
electrolux 3
Добро пожаловать в мир Electrolux
Вы выбрали первоклассный продукта от Electrolux, который, мы надеемся, доставит Вам много радости в будущем. Electrolux стремится предложить как можно более широкий ассортимент качественной продукции, который сможет сделать Вашу жизнь еще более удобной. Вы можете увидеть несколько экземпляров на обложке этой инструкции. Внимателвно изучите данное руководство, чтобы правильно использовать Ваш новый прибор и наслаждаться его преимуществами. Мы гарантируем, что он сделает Вашу жизнь намного легче благодаря легкости в использовании. Удачи!
4 electrolux
1
Содержание
Правила техники безопасности 5 Описание прибора 8 Управление прибором 12 Советы по проведению варки и жарки 25 Мытье и уход 31 Что делать, если … 33
Утилизация 35 Инструкция по монтажу 36 Гарантия/сервисная служба 38 Сервисная поддержка 40 монтаж 113 Фирменная табличка 117
В данной информации для пользователя используются следующие символы:
Внимание! Обязательно прочтите! Важные указания по обеспечению безопасности людей и предотвращению повреждений устройства
3 Общие указания и советы
2 Указания по охране окружающей среды
z Опасное напряжение
правила техники безопасности electrolux 5
Правила техники безопасности
Просим обязательно соблюдать эти правила, ибо в противном случае пользователь теряет право на гарантийное обслуживание при возникновении в приборе неисправностей.
Правильная эксплуатация
Лица (в том числе и дети), которые по причине физических, сенсорных или психических ограничений или своей неопытности или неподготовленности не могут безопасно использовать данный прибор, не должны использовать его без надзора или руководоства со стороны ответственного лица.
Во время эксплуатации не оставляйте прибор без присмотра.
Настоящий прибор разрешается использовать только для варки и жарки пищевых продуктов в домашних условиях.
Его нельзя использовать в качестве рабочего стола или места для хранения каких-либо предметов.
Любые перекомпоновки и изменения конструкции прибора недопустимы.
Нельзя помещать на прибор, а также хранить на нем или рядом с ним горючие жидкости, легковоспламеняющиеся материалы или легкоплавкие предметы, такие как пленка, фольга, пластмасса, алюминий и т.п.
Меры безопасности для детей
Следите за тем, чтобы маленькие дети никогда не приближались к прибору.
Дети старшего возраста должны пользоваться прибором только под руководством и присмотром взрослых.
Во избежание случайного включения прибора маленькими детьми или домашними животными рекомендуем активизировать защиту от доступа детей.
Общие меры безопасности
Монтаж и подключение нового прибора имеют право выполнять только обученные и квалифицированные специалисты.
Встраиваемые приборы можно эксплуатировать лишь после установки последних во встроенные шкафы и столешницы, отвечающие необходимым техническим нормам и пригодные для такой эксплуатации.
В случае обнаружения неполадок в работе прибора или повреждений стеклокерамики (проломов, разрывов или трещин) прибор необходимо выключить и отсоединить от электросети, чтобы избежать возможного поражения электрическим током.
Ремонт прибора имеют право производить только обученные и квалифицированные специалисты.
6 electrolux правила техники безопасности
Меры безопасности при пользовании прибором
Удалите со стеклокерамической панели все наклейки и защитные пленки.
При неосторожном обращении с прибором можно получить ожог.
Шнуры питания не должны касаться горячих поверхностей электроприборов и горячей кухонной посуды.
Раскаленные жиры и масла воспламеняются чрезвычайно быстро. Внимание! Опасность пожара!
После каждого использования прибора выключайте конфорки.
Лица с имплантированными электрокардиостимуляторами не должны приближать свое туловище к включенным индукционным конфоркам на расстояние меньше 30 см.
Опасность ожога! Не помещайте в варочную зону металлические предметы — ножи, вилки, ложки, крышки от кастрюль и т.п., они могут сильно нагреться.
Меры безопасности при чистке прибора
Перед проведением чистки прибор необходимо выключить и дать ему остыть.
По соображениям безопасности воспрещается производить очистку прибора с помощью приспособлений для чистки паром или с использованием моющих средств, распыляемых при высоком давлении.
правила техники безопасности electrolux 7
Как избежать повреждений прибора
Стеклокерамическая панель может быть повреждена упавшими на нее предметами.
Ударами кухонной посуды можно повредить край стеклокерамической панели.
Стеклокерамику можно повредить, передвигая чугуную или алюминиевую литую посуду, либо посуду с поврежденным дном.
Плавкие вещества и перелившаяся в результате выкипания пища могут на стеклокерамической панели пригореть. Поэтому их следует удалить как можно быстрее.
Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой кухонной посудой.
Не допускайте выкипания жидкости из кастрюль и сковород. Это может стать причиной повреждения посуды или стеклокерамики.
Вентиляционный зазор шириной в 5мм, который находится между столешницей и расположенным ниже мебельным фасадом мебели, закрывать нельзя.
8 electrolux описание прибора
Описание прибора
Оборудование варочной поверхности
Индукционная конфорка 1850 Вт
с функцией “Power” 2500 Вт
Индукционная конфорка 1850 Вт
с функцией “Power” 2500 Вт
Индукционная конфорка 2300 Вт
с функцией “Power” 3700 Вт
Панель
управления
Индукционная конфорка 1400 Вт
с функцией “Power” 1800 Вт
Функциональные элементы панели управления
Защита от доступа
детей с
индикацией
Вкл./Выкл. с индикацией
STOP+GO
с индикацией
Функция “Power”
Индикаторы конфорок
Функция таймера
Индикация таймера
Таймер
Индикация ступени нагрева
Выбор ступени
Индикатор функций
автоматического отключения
и распознавания кухонной
посуды
нагрева
Индикация остаточного тепла
описание прибора electrolux 9
Сенсорные поля Touch Control
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей Touch Control. Нужные функции активизируются прикосновениями к сенсорным полям и подтверждаются квитирующими звуковыми сигналами. Прикасаться к сенсорным полям следует сверху, не накрывая при этом другие сенсорные поля.
Сенсорное поле Функция
Âêë./ Âûêë. Включение и отключение прибора
Блокирование Блокирование/ разблокирование
панели управления
Stop+Go Включение/отключение ступени
поддержания тепла
Выключенная варочная
Выключение варочной зоны
çîíà
1-9 /
Ступени варки Установка ступеней варки
Power Включение/отключение функции
“Power”
Таймер Выбор таймера
Увеличение параметров Увеличение времени работы таймера
Уменьшение параметров Уменьшение времени работы таймера
10 electrolux описание прибора
Индикация
Индикация Значение
Остаточное тепло Конфорка еще не остыла
+
Ошибка Сработала ошибочная функция
число
Распознавание кастрюли Посуда для приготовления пищи
непригодна по качеству, слишком мала или не установлена на конфорку.
автоматическое
отключение активировано
отключение
Индикация остаточного тепла
Предупреждение! Существует опасность ожога из-за остаточного тепла. После выключения конфоркам требуется некоторое время, чтобы остыть. Обращайте внимание на индикатор остаточного тепла .
описание прибора electrolux 11
Обслуживающая панель
Установка ступени нагрева и функции “Power” выполняется с помощью полосы управления. Индикатор ступени нагрева состоит из цепочки световых элементов.
Индикация готовности
варочной зоны
Варочная зона выключена
Индикация ступени нагрева
Выбор ступени нагрева
Если полоса управления будет оставаться нажатой более 6 секунд, прозвучит звуковой сигнал, и прибор отключится. Индукционные конфорки производят
необходимое для приготовления пищи тепло непосредственно в днище посуды. Стеклокерамику нагревает только остаточное тепло посуды. Вентилятор автоматически включается или отключается в зависимости от температуры электроники.
Индикатор функции “Power”
Функция “Power”
12 electrolux управление прибором
Управление прибором
Для приготовления пищи на индукционных конфорках используйте только подходящую посуду.
Включение и отключение прибора
Поле обслуживания Индикация
Включение в течение 1 секунды дотронуться светится.
Индикаторы готовности к работе отдельных варочных зон также светятся.
Выключение в течение 1 секунды дотронуться гаснет. Индикаторы
готовности к работе отдельных варочных зон также гаснут.
После включения в течение примерно 10 секунд необходимо установить ступень нагрева конфорки или какую-либо функцию прибора. В противном случае прибор автоматически отключится.
управление прибором electrolux 13
Установка ступени нагрева
Полоса управления представляет собой специальное сенсорное поле Touch-Control. Коснитесь полосы управления в месте желаемой ступени нагрева. На дисплее отобразится выбранная ступень нагрева. При необходимости скорректируйте значение, перемещая палец влево или вправо. Не отпускайте полосу, пока не будет выставлена нужная ступень нагрева.
14 electrolux управление прибором
Блокирование и разблокирование панели управления
Во избежание случайного сбоя установленных параметров, например в результате протирании прибора тряпкой, всю панель управления, за исключением сенсорного поля “Вкл./ Выкл.”, можно заблокировать.
Сенсорная кнопка Индикация
Включение 4 секунд дотронуться светится Выключение 4 секунд дотронуться гаснет
При отключении прибора происходит автоматическая отмена режима блокирования.
управление прибором electrolux 15
Включение и отключение функции STOP+GO
Функция STOP+GO одновременно переключает все включенные конфорки на ступень поддержания тепла и обратно — на ранее установленную ступень нагрева.
Панель управления Индикация
Включение Прикоснитесь к сенсорному
ïîëþ STOP+GO
Отключение Прикоснитесь к сенсорному
ïîëþ STOP+GO
Функция STOP+GO не останавливает выполнения функций таймера.
Функция STOP+GO блокирует работу всей панели управления, кроме сенсорного поля .
ранее установленная ступень нагрева (кроме автоматики закипания)
16 electrolux управление прибором
Применение автоматики закипания
Все конфорки оснащены функцией автоматического доведения до кипения. При установке ступени нагрева с включением функции автоматического доведения до кипения конфорка на некоторое время включается на полную мощность, после чего автоматически переключается назад на заданную ступень нагрева.
Действие Поле обслуживания Индикация
1. Выбрать ступень закипания Мигает индикация
2. Выбрать необходимую ступень
варки между 1 и 8
На индикаторной панели показывается необходимая ступень варки Светится индикация Пока индикация светится, прибор работает на полную мощность. По истечении лимита закипания индикация гаснет
Продолжительность импульса быстрого закипания зависит от выбранной ступени нагрева.
Ступень нагрева Продолжительность фазы вскипания [мин:сек]
0:10
0:10
3:10
5:50
10:10
2:00
2:30
2:50
---
управление прибором electrolux 17
Применение защиты от доступа детей
Система защиты от доступа детей препятствует несанкционированной эксплуатации прибора.
Включение защиты от доступа детей
Действие Сенсорная кнопка Контрольная лампочка
1. Включение прибора (без установки ступени варки)
2. 4 секунды дотронуться через светится
Включена защита от доступа детей.
Временное отключение защиты от доступа детей
Система защиты от доступа детей может быть отключена при помощи этой функции на один цикл приготовления; после этого она снова активируется.
Действие Сенсорная кнопка Контрольная лампочка
1. Включение прибора через светится
2. 4 секунды дотронуться через гаснет
До следующего выключения прибора его можно нормально использовать.
светится. Индикаторы готовности к работе отдельных варочных зон светятся.
После принудительной отмены защиты от доступа детей в течение примерно 10 секунд необходимо установить прибор на какую-либо ступень нагрева или функцию, иначе он автоматически отключится.
Выключите защиту от доступа детей
Действие Сенсорная кнопка Контрольная лампочка
1. Включение прибора (без
через светится
установки ступени варки)
2. 4 секунды дотронуться через гаснет
3. Выключите прибор.
Вентиляции выключена.
18 electrolux управление прибором
Включение и отключение функции “Power”
Функция “Power” снабжает индукционные конфорки дополнительным резервом мощности, благодаря которому можно, например, быстро вскипятить большое количество воды. Функцию “Power” можно включать максимум на 10 минут. После этого индукционная конфорка автоматически возвращается на свою ступень нагрева 9.
Сенсорная кнопка Индикация
Включение Нажать Световые элементы на
полосе управления светятся. Индикатор мигает
Выключение Выбрать ступень нагрева 1-9 Отображается
выбранная ступень нагрева. Индикатор гаснет
По окончании действия функции “Power” соответствующие конфорки автоматически переключаются на ранее установленную ступень нагрева.
управление прибором electrolux 19
Управление режимом электропитания
Конфорки варочной поверхности имеют максимальную мощность. Две конфорки составляют одну пару (см. рисунок). Чтобы функция „Power“ могла работать, система управления режимом электропитания при необходимости снижает мощность другой конфорки этой пары.
Пример: для некоторой конфорки выбрана ступень нагрева 9. Для другой конфорки включается функция „Power“. Функция “Power” выполняется, но ступень нагрева 9 первой конфорки и одновременная функция “Power” другой конфорки данной пары приводят к тому, что превышается максимальная мощность обеих конфорок. Поэтому система управления режимом электропитания снижает мощность первоначально включенной конфорки с 9 до, например, 7, а показания этой конфорки чередуются между 9 и 7, останавливаясь со временем на максимально возможной ступени 7. (Будут ли показания колебаться между 9 и 7, 9 и 6, либо другим значением, зависит от типа прибора и размера конфорок.)
20 electrolux управление прибором
Использование таймера
Функция Условие применения Результат после по
Автоматика
отключения
Кратковременный
таймер
Если дополнительно к установке времени кратковременного таймера для данной конфорки устанавливается и ступень нагрева, то по истечении заданного времени эта конфорка отключается.
при установленной ступени
нагрева
при незадействованных
конфорках
истечении времени
выполнения
звуковой сигнал
Мигает индикация
00
Конфорка отключается
звуковой сигнал
Мигает индикация
00
При отключении конфорки одновременно отключается и установленная функция таймера.
управление прибором electrolux 21
Выбор конфорки
Øàã Панель управления Индикация
1. Прикоснитесь к
сенсорному полю
Мигает контрольный индикатор первой конфорки.
одинраз
2. Прикоснитесь к
сенсорному полю
Мигает контрольный индикатор второй конфорки
1ðàç
3. Прикоснитесь к
сенсорному полю
Мигает контрольный индикатор третьей конфорки
одинраз
4. Прикоснитесь к
сенсорному полю одинраз
Мигает контрольный индикатор четвертой конфорки
После замедления миганий контрольного индикатора можно установить или изменить ступень нагрева конфорки.
Если установлены и другие функции таймера, то спустя несколько секунд появляется индикация самого короткого времени всех функций таймера и начинает мигать соответствующий контрольный индикатор.
22 electrolux управление прибором
Установка времени
Øàã Панель управления Индикация
1. С помощью сенсорного
поля нужную конфорку
2. Прикоснитесь к
сенсорному полю или
Через несколько секунд частота мигания контрольного индикатора уменьшается. Время установлено. Выполняется обратный отсчет времени.
Отключение функции таймера
Øàã Панель управления Индикация
1. С помощью сенсорного
поля нужную конфорку
2. Прикоснитесь к
сенсорному полю
Контрольный индикатор гаснет. Функция таймера выбранной конфорки отключена.
выберите
выберите
Индикатор выбранной конфорки мигает
Время в диапазоне от 00 äî 99 минут
Контрольный индикатор выбранной конфорки мигает чаще На табло отображается остающееся время
На табло отображается обратный отсчет остающегося времени до 00.
Изменение времени
Øàã Панель управления Индикация
1. С помощью сенсорного
поля нужную конфорку
2. Прикоснитесь к
сенсорному полю или
выберите
Контрольный индикатор выбранной конфорки мигает чаще На табло отображается остающееся время
Время в диапазоне от 01 äî 99 минут
Через несколько секунд частота мигания контрольного индикатора уменьшается. Время установлено. Выполняется обратный отсчет времени.
управление прибором electrolux 23
Индикация остающегося времени работы конфорки
Øàã Панель управления Индикация
1. Выберите конфорку Контрольный индикатор выбранной
конфорки начинает мигать быстрее Выполняется индикация остающегося времени
Через несколько секунд контрольный индикатор начинает мигать медленнее.
Отключение звукового сигнала
Øàã Панель управления Звуковой сигнал
1. Прикоснитесь к
сенсорному полю
Звуковое квитирование.
Звуковой сигнал прекращается.
24 electrolux управление прибором
Автоматическое выключение
Варочная зона
Если после включения варочного поля в течение около 10 секунд на одной из варочных зон не установлена ступень варки, варочное поле автоматически выключается.
Если одно или несколько сенсорных полей закрыты предметами (кастрюля и т.д.) в течение около 10 секунд, звучит сигнал и варочное поле автоматически выключается.
Если выключаются все варочные зоны, варочное поле примерно через 10 секунд выключается автоматически.
Панель управления
В случае перекрытия одного или нескольких сенсорных полей продолжительностью дольше 10 секунд, раздается звуковой сигнал. Звуковой сигнал автоматически отключается после прекращения перекрытия сенсорных полей.
Индукционные конфорки
При перегреве (например, при выкипании содержимого посуды) конфорка автоматически выключается. отображается на дисплее. Перед следующим включением регулятор конфорки установить на
0 и дать ей остыть.
При использовании неподходящей посуды на панели загорается и через 2 минуты индикация конфорки выключается.
Если через определенное время какая-либо конфорка не будет выключена, либо не будет изменена ступень нагрева какой-либо конфорки, то соответствующая конфорка автоматически отключится. Появится индикация
. Перед повторным
использованием такую конфорку необходимо установить на и дать ей остыть.
Ступень нагрева Отключение через
1 - 2 6 часов
3 - 4 5 часов
5 4 ÷àñà
6 - 9 1,5 ÷àñà
советы по проведению варки и жарки electrolux 25
Советы по проведению варки и жарки
Замечание касательно акриламида Согласно результатам новейших научных исследований интенсивная тепловая обработка пищевых продуктов с целью получения румяной коричневой корочки опасна для здоровья человека из-за вредного воздействия акриламида. В особенности это относится к продуктам, в которых содержится крахмал. Поэтому мы рекомендуем готовить пищу при возможно более низкой температуре и не зарумянивать продукты слишком сильно.
26 electrolux советы по проведению варки и жарки
Посуда для приготовления пищи на индукционных конфорках
Материал посуды
Материал посуды годится
Сталь, стальная эмаль äà
Чугун äà
нержавеющая сталь
Алюминий, медь, латунь ---
Стекло, керамика, фарфор ---
Посуда, предназначенная для приготовления пищи на индукционных конфорках, имеет соответствующую маркировку изготовителя.
Тест на пригодность
Посуда пригодна для приготовления пищи на индукционных конфорках, если ...
... небольшое количество воды при ступени нагрева 9 нагревается на индукционной конфорке за короткое время.
... приложенный к днищу посуды магнит пристает.
да, если об этом имеется специальное указание изготовителя
Отдельные виды посуды, находясь на работающей конфорке, производят шум или звуки. Эти звуки не являются результатом какой-либо неисправности и ни в коей мере не ухудшают работу прибора.
советы по проведению варки и жарки electrolux 27
Днище посуды
Днище посуды должно быть толстым и предельно ровным.
Величина кастрюли
До определенного предела индукционные конфорки автоматически подстраиваются под величину днища кухонной посуды. Однако магнитная часть такой посуды должна иметь определенный минимальный диаметр, соответствующий размеру той или иной конфорки.
Диаметр
конфорки [мм]
210 180
180 145
145 120
Посуда должна стоять на конфорках своей центральной частью.
Минимальный диаметр
днища кухонной посуды [мм]
28 electrolux советы по проведению варки и жарки
Советы по экономии электроэнергии
Прежде чем включить конфорку, поставьте на нее посуду для приготовления пищи.
По возможности, всегда накрывайте кастрюли крышкой.
советы по проведению варки и жарки electrolux 29
Примеры применения при варке
Данные нижеследующей таблицы являются ориентировочными.
Ступень нагрева
0
1
1-2
2-3
3-4
4-5
Способ
пригото-
вления
Поддер-
жание тепла
Растапли-
вание
Сгущение
Томление
Запари-вание
Припускание
Варка
Назначение
Положение
“Âûêë”
Поддержание
тепла
приготовлен-ных
горячих блюд
Голландский
ñîóñ,
Растапливание
сливочного
масла, шоколада,
желатина
Взбитый омлет,
яичное желе
Томление риса и
молочных блюд
Разогревание готовых блюд
Припускание
овощей, рыбы
Тушение мяса
Запаривание
картофеля
Варка
значительных
объемов пищи,
густых супов и
других супов
Продол-
жительность
по потребно-сти Накройте продукт
5-25 ìèí.
10-40 ìèí. Готовьте под крышкой
25-50 ìèí.
20-45 ìèí.
20-60 ìèí.
60-150 ìèí.
Рекомендации
Время от времени
Долейте в рис воду,
увеличив ее количество
как минимум вдвое.
Молочные блюда время
К овощам добавляйте совсем немного воды
(не более нескольких
столовых ложек)
Используйте небольшое
количество жидкости ,
например макс.
воды на 750 г картофеля
до 3 л жидкости плюс
ингредиенты блюда
Указания/
помешивайте
от времени
помешивайте
¼
ë
30 electrolux советы по проведению варки и жарки
Ступень нагрева
6-7
7-8
9
С помощью функции “Power” можно вскипятить большое количество жидкости.
Способ
пригото-
вления
Легкая
жарка
Интенси-вная
жарка
Кипячение
Обжари-вание
Фритиро-
вание
Назначение
Шницель,
колбаски “кордон
бл¸”, отбивная
котлета,
фрикадельки,
сырые колбасы
для жарки,
печень, мучная
подливка, яйца,
омлет,
фритирование
пончиков
Картофельные
оладьи, жаркое
из вырезки,
стейки, лепешки
Кипячение большого количества воды, отваривание “клецок”,
обжаривание мяса (гуляш, припущенное жаркое),
Продол-
жительность
непрерывное обжаривание
5-15 ìèí.
на каждую
сторону
фритирование “картофеля фри”
Указания/
Рекомендации
Время от времени
переворачивайте
Время от времени
переворачивайте
мытье и уход electrolux 31
Мытье и уход
Осторожно! Остаточное тепло конфорок может причинить ожог.
Внимание! Острые и абразивные чистящие средства повреждают прибор. Мойте прибор водой с мягким моющим средством.
Внимание! Остатки чистящих средств повреждают прибор. Удаляйте их водой с моющим средством.
32 electrolux мытье и уход
Мытье прибора после каждого использования
1. Протрите прибор влажной тканью с добавлением моющего средства.
2. Насухо вытрите прибор чистой тканью.
Удаление загрязнений
1. Установите скребок для чистки под углом к стеклокерамической поверхности.
2. Скользящими движениями лезвия скребка удалите загрязнения.
3. Протрите прибор влажной тканью с добавлением моющего средства.
4. Насухо вытрите прибор чистой тканью.
удалять
Вид загрязнения немедленно
Сахар, пища с содержанием сахара
Пластмасса, алюминиевая фольга
Следы извести и воды --- äà
Брызги жира --- äà
Пятна с металлическим отливом, изменяющие первоначальный цвет поверхности
*Скребки, средства для чистки поверхностей из
стеклокерамики и нержавеющей стали можно приобрести в специализированных магазинах.
äà ---
äà ---
--- äà
с остывшего
прибора
Особо стойкие загрязнения удаляйте с помощью средства для чистки поверхностей из стеклокерамики или нержавеющей стали.
Царапины и темные пятна на стеклокерамике удалению не поддаются, однако они не влияют на нормальную работу прибора.
с помощью
скребка для очистки
загрязнений*
средства для чистки
поверхностей из
стеклокерамики и
нержавеющей стали*
Что делать, если … electrolux 33
Что делать, если …
Неполадка Возможная причина
Не удается включить конфорки или они не функционируют
Отсутствует индикация остаточного тепла.
Повторяющийся звуковой сигнал (6 раз), прибор отключается.
Звуковой сигнал срабатывает при выключенном приборе
Раздается звуковой сигнал, прибор включается и через 5 секунд снова отключается; еще через 5 секунд раздается очередной звуковой сигнал.
Попеременно появляется индикация 2-х разных ступеней нагрева
Способ устранения
неполадки
После включения прибора прошло более 10 секунд
Включена блокировка Выключить блокировку (см.
Включена защита от детей Выключить защиту от детей
Одновременно нажато несколько сенсорных полей.
Сработало автоматическое отключение
Конфорка только что включена и не успела нагреться.
Одно или несколько сенсорных полей были покрыты более 10 секунд.
Панель управления полностью или частично закрыта каким-либо предметом
Сенсорное поле “Ein/Aus” (Вкл./Выкл.) чем-то закрыто, например тряпкой.
Выполняется снижение мощности данной конфорки с помощью функции “Power­Management” (Управление мощностью).
Снова включить прибор.
главу “Блокировка/ разблокировка панели управления”)
(см. главу “Защита от детей”)
Нажать только одно сенсорное поле
Убрать предметы (кастрюли и т.п.), которые, возможно, находятся на панели управления. Снова включить прибор
Если конфорка горячая, обратитесь в сервисный центр.
Освободите сенсорные поля.
Удалить предмет
Не кладите на панель управления никаких предметов.
См. подраздел Включение и отключение функции “Power”
34 electrolux Что делать, если …
Неполадка Возможная причина
горит. Неподходящая посуда Используйте подходящую
На конфорке нет посуды Установить посуду
Диаметр дна посуды меньше конфорки
светится Сработала защита конфорки
от перегрева
Сработало автоматическое отключение
Повляется индикация с цифрой
Ошибка электронной системы
Способ устранения
неполадки
посуду
Переставить на конфорку с меньшим диаметром
Используйте подходящую посуду
Выключите конфорку. Снова включите конфорку.
Выключите прибор. Снова включите прибор
На несколько минут отсоедините прибор от электросети (извлеките предохранители домашней электропроводки). Если после включения прибора индикация появится снова, обратитесь в сервисный центр.
Если Вы не смогли устранить неполадку с помощью вышеперечисленных мер, обратитесь, пожалуйста, в авторизованный сервисный центр.
Предупреждение! Ремонт прибора имеют право производить только специалисты. Неквалифицированный ремонт может иметь опасные последствия для пользователя прибора.
Если Вы воспользуетесь услугами сервисного центра на ошибочных основаниях, то посещение техника сервисного центра может оказаться платным даже во время действия гарантии.
утилизация electrolux 35
Утилизация
Упаковочные материалы Упаковочные материалы
экологически безопасны и пригодны для вторичного использования. Синтетические части снабжены специальной маркировкой, например: >PE< для полиэтилена, >PS< для полистирола и др. Помещайте упаковочные материалы в соответствии с маркировкой в специальные контейнеры для сбора утиля, установленные местной коммунальной службой.
Старый прибор
Символ упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
W на изделии или на его
36 electrolux инструкция по монтажу
Инструкция по монтажу
Указания по технике безопасности
Внимание! Обязательно прочесть! Соблюдайте законы, распоряжения, предписания и нормы, действующие в стране, на территории которой устанавливается прибор.(К таковым относятся требования техники безопасности, правила и порядок утилизации отходов и т. д.). Монтаж прибора имеет право производить только квалифицированный специалист. Выдерживайте минимально допустимые расстояния до других приборов и мебели. При встраивании прибора в мебель необходимо обеспечить защиту людей от случайного контакта с электропроводниками. Поэтому. например, выдвижные ящики и контейнеры разрешается монтировать под прибором только при наличи на последних специального защитного днища. Поверхности срезов в столешнице необходимо предохранять от влаги соответствующим уплотняющим материалом. Уплотнение должно соединить прибор со столешницей так, чтобы не оставалось никаких зазоров. Нижнюю часть прибора со стороны встраивания необходимо защитить от пара и влаги, которые могут исходить, например от посудомоечной машины или духового шкафа. Не устанавливайте прибор в непосредственной близости от дверей и под окнами. Раскрывшаяся дверь или распахнувшееся окно может
опрокинуть находящуюся в зоне нагрева горячую посуду.
zОпасность поражения
электрическим током.
Клемма подключения к электрической сети находится под напряжением.
Работая с клеммой подключения электрической сети, обесточьте ее!
Обращайте внимание на схему подключения.
Соблюдайте правила техники безопасности в отношении электротехнического оборудования.
Защита от прикосновения должна устанавливаться только квалифицированным специалистом.
Подключение к электрической сети должно выполняться только квалифицированным специалистом.
zПовреждения электрическим
током.
Свободные и незатянутые разъемные соединения могут привести к перегреву клеммы.
Клеммовые соединения должны исполняться технически правильно.
Кабель не должен быть натянут.
При одно- или двухфазном
подключении следует использовать подходящий шнур питания типа H05BB-F Tмакс. 90°C (или выше).
Если шнур питания этого прибора поврежден, его следует заменить на специальный шнур питания типа H05BB-F Tмакс. 90°C или выше. Его можно приобрести в сервисном центре.
инструкция по монтажу electrolux 37
При электроустановке необходимо предусмотреть устройство, позволяющее отключать от сети прибор с шириной размыкания контактов не менее 3 мм по всем полюсам. Пригодными для этой цели устройствами размыкания могут служить, напр., аварийные выключатели, предохранители (винтовые предохранители необходимо извлечь из патрона), автоматические предохранительные переключатели и контакторы.
Наклеивание уплотнения
Очистите от загрязнений столешницу в монтажном проеме.
Наклейте вдоль наружного края стеклокерамической панели по периметру нижней стороны варочной поверхности герметизирующую ленту с односторонним самоклеящимся слоем, входящую в комплект поставки. При этом ленту нельзя растягивать. Место разреза должно находиться посредине одной из сторон. Отмерьте нужную длину ленты (оставив припуск в несколько миллиметров), перережьте ее поперек и соедините встык оба ее конца.
38 electrolux гарантия/сервисная служба
Гарантия/сервисная служба
Сервисное обслуживание и запасные части
В случае необходимости ремонта прибора, или если Вы хотите приобрести запасные части, обращайтесь в наш ближайший авторизованный сервисный центр (список сервисных центров прилагается). Если у вас возникли вопросы по использованию прибора или Вы хотите узнать о других приборах концерна ELECTROLUX, звоните на нашу информационную линию по телефону (495) 937 78 37 или (495) 956 29 17.
гарантия/сервисная служба electrolux 39
ЕВРОПЕЙСКАЯ ГАРАНТИЯ
Данное устройство поддерживается гарантией Electrolux в каждой из стран, перечисленных на обороте этого руководства, в течение срока, указанного в гарантии на устройство или в ином определенном законом порядке. В случае Вашего перемещения из одной из этих стран в любую другую из нижеперечисленных стран, гарантия на устройство переместится вместе с Вами при условии соблюдения следующих требований:
Гарантия на устройство начинает
действовать с даты, в которую Вы впервые приобрели это устройство, подтверждением которой будет служить предъявление действительного удостоверяющего покупку документа, выданного продавцом устройства.
Гарантия на устройство действует в течение
того же срока и в пределах того же объема работ и конструктивных частей, какие действуют в новой стране Вашего проживания применительно к данной конкретной модели или серии устройств.
Гарантия на устройство является
персональной для первоначального покупателя этого устройства и не может быть передана другому пользователю.
Устройство установлено и используется в
соответствии с инструкциями, изданными Electrolux, только в пределах домашнего хозяйства, т.е. не используется в коммерческих целях.
Устройство установлено в соответствии со
всеми применимыми нормативными документами, действующими в новой
стране вашего проживания. Положения настоящей Европейской Гарантии не нарушают никаких предоставленых Вам по закону прав.
40 electrolux сервисная поддержка
Сервисная поддержка
При возникновении технических неисправностей попытайтесь сначала устранить проблему самостоятельно с помощью настоящего руководства по эксплуатации (раздел “Что делать если…”).
Если Вы не можете устранить неполадку своими силами, обратитесь, пожалуйста, в авторизованный сервисный центр. Для того, чтобы мы могли Вам быстро помочь, нам нужны следующие данные Вашей машины:
Наименование моделиНомер изделия (PNC)Серийный номер (S-No.)
(номера находятся на фирменной табличке)
Характер неполадкикод неполадки, в случае его
появления на дисплее машины.
Чтобы необходимые данные Вашей машины были всегда у Вас под рукой, рекомендуем внести их сюда:
Наименование модели: .....................................
PNC (номер изделия): .....................................
S-No (серийный номер): .....................................
Välkommen till Electrolux värld
Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux, vilken vi hoppas skall ge dig mycket nöje i framtiden. Electrolux ambition är att erbjuda ett brett sortiment av produkter som kan göra livet enklare. Du hittar några exem­pel på omslaget till denna bruksanvis­ning. Avsätt några minuter till att läsa denna bruksanvisning så att du kan ut­nyttja fördelarna med din nya produkt. Vi lovar att den kommer att vara överlägset användarvänlig. Lycka till!
electrolux 41
42 electrolux
1
Innehåll
Säkerhetsanvisningar 43 Beskrivning av produkten 45 Hällens betjäning 49 Tips för kokning och stekning 60 Rengöring och skötsel 65 Vad gör man när … 67
Avfallshantering 69 Installationsanvisning 70 Garanti/Kundtjänst 71 Service och reservdelar 74 Montering 113 Typskilt 117
I denna bruksanvisning används följande symboler:
Varning! Skall absolut läsas! Viktiga anvisningar för personers säkerhet och information för att undvika skador på hällen
3 Allmänna anvisningar och tips
2 Anvisningar för miljöskydd
z Farlig spänning
Säkerhetsanvisningar
Var vänlig beakta dessa anvisningar, ef­tersom annars uppkommna skador inte täcks av garantin.
Bestämmelser för användning
Personer (även barn), som på grund
av bristande psykisk, sensorisk eller mental förmåga, eller om de saknar erfarenhet och kunskap för att säkert kunna använda apparaten, bör inte använda den utan uppsikt eller an­visning av en ansvarig person.
Lämna inte spisen utan uppsikt vid
användning.
Denna häll får endast användas i
hushållet till normal kokning, och stekning, av maträtter.
Hällen får inte användas som arbets-
eller avställningsyta.
Ombyggnad eller förändringar av
hällen är inte tillåten.
Ställ eller förvara inte brännbara
vätskor, lättantändligt material eller föremål som kan smälta (till exempel folier, plast, aluminium) på spisen el­ler i dess närhet.
Säkerhet för barn
Håll i regel småbarn borta från hällen.
Låt bara större barn arbeta vid hällen
under uppsikt.
För att undvika oavsiktlig inkoppling
genom barn eller husdjur rekom­menderar vi att barnsäkringen akti­veras.
säkerhetsanvisningar electrolux 43
Allmän säkerhet
Montering och anslutning av hällen får endast utföras av utbildad och auktoriserad fackpersonal.
Inbyggnadsapparater får efter mon­tering endast användas i standardi­serade, passande inbyggnadsskåp och bänkskivor.
Vid funktionsstörningar i hällen eller skador på glaskeramiken (sprickor resp repor) måste hällen slås av och skiljas från el-nätet, för att undvika en eventuell elektrisk stöt.
Reparationer av hällen får endast ut­föras av utbildad och auktoriserad fackpersonal.
Säkerhet under användning
Avlägsna klistermärken och folier från glaskeramiken.
Vid oaktsamhet under arbete vid häl­len finns risk för brännskador.
Sladdar till elektriska apparater får inte komma i beröring med hällens yta respektive varma kokkärl.
Överhettade fetter och oljor självan­tänds mycket snabbt. Varning! Brandrisk!
Stäng av kokzonerna efter varje an­vändning.
Personer med inopererad pacema­ker bör hålla överkroppen minst 30 cm från påslagen induktionskok­zon.
Risk för brännskador! Lägg inte före­mål av metall, som till exempel kni­var, g affl ar, s ked ar o ch ka str ull ock på kokhällen, eftersom de kan bli var­ma.
44 electrolux säkerhetsanvisningar
Säkerhet vid rengöring
Vid rengöring skall hällen vara från­kopplad och kall.
Rengöring av hällen med ångstråle­eller högtryckstvätt är av säkerhets­skäl inte tillåten.
Undvikande av skador på hällen
Glaskeramiken kan skadas av nerfal­lande föremål.
Stötar med kokkärl kan skada kan­ten på glaskeramiken.
Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med skadade bottnar kan då de dras över glaskeramiken skada denna.
Smältbara föremål och överkokning kan bränna fast på glaskeramiken och bör genast avlägsnas.
Använd inte kokzonerna utan kok­kärl eller med tomma kokkärl.
Undvik torrkokning av kastruller och pannor. Torrkokning kan orsaka ska­dor på kokkärl eller glaskeramiken.
Luftspalten på 5mm mellan bänkski­van och skåpsluckan under får ej övertäckas.
Beskrivning av produkten
Kokhällens funktion
Induktionskokzon 1850 W
med Power-funktion 2500 W
beskrivning av produkten electrolux 45
Induktionskokzon 1850 W
med Power-funktion 2500 W
Induktionskokzon 2300 W
med Power-funktion 3700 W
Beskrivning av manöverpanel
Barnsäkring med
indikering
På/Av med indikering
STOP+GO
med indikering
Power-funktion Display värmeläge
Manöverpanel Induktionskokzon 1400 W
med Power-funktion 1800 W
Kokzonsindikeringar
Timer-funktion
Indikering kastrullavkänning
och automatisk frånkoppling
Timerdisplay
Värmelägesval
Timer
Indikering för restvärme
46 electrolux beskrivning av produkten
Touch-kontroller
Hällen betjänas med touchkontroller. Funktioner styrs genom tryck på touch­kontroller och bekräftas med indikering­ar och ljudsignaler. Touchkontrollerna trycks på uppifrån, utan att beröra flera samtidigt.
Touch-kontroll Funktion
På / Av Slå på och av hällen
Funktionslås Slå På/Av manöverpanelen
Stopp+Go Slå på/av varmhållningsläge
Kokzon av Avstängning av kokzon
1-9 /
Power Slå på/av Power-funktion
Värmelägen Inställning av värmlägen
Timer Timerval
Öka inställningar Öka timertid Minska inställningar Minska timertid
beskrivning av produkten electrolux 47
Displayer
Display Beskrivning
Restvärme Kokzon är fortfarande varm + siffra Fel Felfunktion föreligger Kastrullavkänning Kokkärlet är olämpligt, för litet eller det
finns inget kokkärl på kokzonen
automatisk frånkoppling Frånkopplingen är aktiv
Restvärmevarnare
Varning! Risk för brännskador på grund av restvärme. När kokzoner­na har stängts av behöver de lite tid för att kallna. Beakta restvärmeindi­keringen .
48 electrolux beskrivning av produkten
Inställningslist
Värmeläget och Power-funktionen ställs in på inställningslisten. Värmelägesindi­keringen består av en rad lysande seg­ment.
Driftindikering kokzon
Indikering värmeläge
VärmelägesvalKokzon av
Om inställningslisten berörs längre än 6 sekunder hörs en signal och hällen stängs av. Induktionskokzonerna alstrar den för
kokning erforderliga värmen direkt på kokkärlets botten. Glaskeramiken värms endast genom återvärmen från kokkärlet. Kylfläkten slås automatiskt på och av beroende på elektronikens temperatur.
Indikering Power­funktion
Power-funktion
hällens betjäning electrolux 49
Hällens betjäning
Använd lämpliga kokkärl till induk­tionskokzoner.
Slå på och av hällen
Manöverpanel Display
Slå på Tryck på i 1 sekund Lyser. Även driftindi-
keringarna för de oli­ka kokzonerna lyser
Stänga av Tryc k på i 1 sekund Slocknar. Även drift-
indikeringarna för de olika kokzonerna slocknar.
Om inte ett värmeläge eller en funk­tion ställs in inom ca 10 sekunder efter att hällen har slagits på, stängs hällen automatiskt av.
50 electrolux hällens betjäning
Inställning av värmeläge
Inställningslisten är ett speciellt touch­kontrollfält. Tryck på det önskade värmeläget på in­ställningslisten. Värmeläget visas i dis­playen. Korrigera eventuellt åt vänster eller höger. Tag inte bort fingret innan det önskade värmeläget är inställt.
hällens betjäning electrolux 51
Slå På/Av funktionslås
Manöverpanelen kan, med undantag för touchkontrollen “På/Av”, när som helst vid användning av hällen spärras för att förhindra att gjorda inställningar ändras av misstag, till exempel vid avtorkning med en trasa.
Manöverpanel Display
Slå på Tryck på 4 sek under Lyser Stänga av Tryc k på 4 sekunder Slocknar
Vid avstängning av hällen kopplas funktionslåset automatiskt från.
Slå på och av STOPP+GO-funk­tionen
STOPP+GO-funktionen kopplar samti­digt om alla inkopplade kokzoner till varmhållningsläget och åter till det tidi­gare inställda värmeläget.
Manöverpanel Display
Slå på Tryck på STOPP+GO Slå av Tryck på STOPP+GO Tidigare inställt värmeläge
(ej uppkokningsautomatik)
Timer-funktioner avbryts ej genom STOPP+GO.
STOPP+GO låser hela manöverpa­nelen förutom touchkontrollen .
52 electrolux hällens betjäning
Användning av uppkokningsautomatik
Alla kokzoner har en uppkokningsauto­matik. Vid inställning av ett värmeläge med uppkokningsautomatiken, kopplas kokzonen under en viss tid in med full ef­fekt och kopplar sedan automatiskt in det inställda värmeläget.
Steg Manöverpanel Display
1. Välj uppkokningsläge Indikeringen för blinkar
2. Välj önskat värmeläge mellan 1 och 8 Det valda värmeläget visas i
displayen. Indikeringen för
lyser.
Hällen fungerar med full ef­fekt så länge indikeringen för
lyser.
När uppkokningsfasen är slut slocknar indikeringen för
Tiden för den automatiska uppkok­ningsfasen är beroende av det inställda värmeläget.
Värmeläge Tid för uppkokningsfasen
[min:sek]
0:10 0:10 3:10 5:50
10:10
2:00 2:30 2:50
---
hällens betjäning electrolux 53
Användning av barnsäkring
Barnsäkringen förhindrar en oönskad användning av hällen.
Inkoppling av barnsäkring
Steg Manöverpanel Kontrollampa
1. Slå på hällen (ställ inte in något vär­meläge)
2. Tryck på i 4 sekunder Över lyser
Barnsäkringen är inkopplad.
Koppla från barnsäkringen tillfälligt
Barnsäkringen kan kopplas från för ett enstaka tillagningstillfälle, den är därefter åter aktiv.
Steg Manöverpanel Kontrollampa
1. Slå på hällen Över lyser
2. Tryck p å i 4 sekunder Över slocknar
Till nästa gång hällen slås av kan den användas normalt.
Lyser. Även driftindikeringar­na för de olika kokzonerna lyser
När barnsäkringen har kopplats från måste ett värmeläge eller en funk­tion ställas in inom ca. 10 sekunder, annars stängs hällen automatiskt av.
Frånkoppling av barnsäkring
Steg Manöverpanel Kontrollampa
1. Slå på hällen (ställ inte in något vär-
Över lyser
meläge)
2. Tryck på i 4 sekunder Över slocknar
3. Stäng av hällen.
Barnsäkringen är frånkopplad.
54 electrolux hällens betjäning
Slå På/Av Power-funktion
Power-funktionen ökar effekten för in­duktionskokzonerna, för att till exempel snabbt koka upp en stor mängd vatten. Power-funktionen är aktiverad maximalt 10 minuter. Därefter kopplas induktions­kokzonen automatiskt tillbaka till värme­läge 9.
Manöverpanel Display
Slå på Tryck på Segmenten i inställnings-
listen lyser. Indikeringen för
blinkar
Stänga av Välj värmeläge 1-9 Valt värmeläge visas i dis-
playen. Indikeringen över
slocknar
Om Power-funktionen avslutas, ställs kokzonerna automatiskt in på tidigare inställda värmelägen.
Effektstyrning
Hällens kokzoner förfogar över en maxi­mal effekt. Två kokzoner bildar ett par (se bild). För att alltid kunna genomföra effekt­funktionen reducerar effektstyrningen eventuellt effekten för den ena av parets kokzoner.
Exempel: För en kokzon har värmesteg 9 valts. För den därtill hörande kokzo­nen kopplas effektstyrningen in. Effekt­styrningen genomförs, men värmesteg 9 för en kokzon och samtidigt effektstyr­ning för den andra kokzonen i paret överskrider den maximala effekten för båda. Därvid reducerar effektstyrningen effekten för den först inkopplade kokzo­nen från 9 till exempelvis 7 och indike­ringen för denna kokzon växlar mellan 9 och 7 och stannar på den för tillfället maximalt möjliga 7. (Om indikeringen växlar mellan 9 och 7 eller mellan 9 och 6 eller andra värden, beror på typ av häll och kokzonens stor­lek.)
hällens betjäning electrolux 55
56 electrolux hällens betjäning
Användning av timer
Funktion Förutsättning Resultat när tiden
Avstängningsautoma-
tik
Signalur Då kokzoner ej användes Ljudsignal
Ställs ett värmeläge in tillsammans med en timerinställning för en kok­zon, slås kokzonen av när den in­ställda tiden gått ut.
Om en kokzon slås av stängs även den inställda timer-funktionen av.
Vid ett inställt värmeläge Ljudsignal
gått ut
00 blinkar
Kokzon slås av
00 blinkar
hällens betjäning electrolux 57
Val av kokzon
Steg Manöverpanel Display
1. Tryck på 1gång Indikeringen för den första
kokzonen blinkar
2. Tryck på 1gång Indikeringen för den andra
kokzonen blinkar
3. Tryck på 1gång Indikeringen för den tredje
kokzonen blinkar
4. Tryck på 1gång Indikeringen för den fjärde
kokzonen blinkar
Blinkar indikeringen långsamt, kan värmeläget ställas in eller ändras.
Har flera timer-funktioner ställts in, visas efter några sekunder den minsta kvarvarande tiden för timer­funktionerna och den därtill höran­de indikeringen blinkar.
58 electrolux hällens betjäning
Ställa in tid
Steg Manöverpanel Display
1. Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen blinkar
2. Tryck på eller 00 till 99 minuter
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare. Tiden är inställd. Tiden räknas ner.
Avstängning av timer-funktion
Steg Manöverpanel Display
1. Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen blinkar
snabbare. Kvarvarande tid visas
2. Tryck p å Kvarvarande tid räknas ner till 00.
Indikeringen slocknar. Timer-funktionen för den valda kokzonen är frånkopplad.
Ändra tid
Steg Manöverpanel Display
1. Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen blinkar
snabbare. Kvarvarande tid visas
2. Tryck på eller 01 till 99 minuter
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare. Tiden är inställd. Tiden räknas ner.
Visa kvarvarande tid för en kokzon
Steg Manöverpanel Display
1. Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen blinkar
snabbare Kvarvarande tid visas
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare.
Slå av ljudsignal
Steg Manöverpanel Ljudsignal
1. Tryck p å Akustisk kvittering.
Ljudsignal tystnar.
hällens betjäning electrolux 59
Automatisk frånkoppling
Kokhäll
Om inte ett värmeläge för en kokzon ställs in inom ca 10 sekunder efter att hällen har slagits på, slås hällen au­tomatiskt av.
Om en eller flera touchkontroller övertäcks längre än ca 10 sekunder av något föremål (kastrull eller liknan­de), hörs en signal och kokzonen stängs automatiskt av.
Om alla kokzoner slås av, stängs häl­len automatiskt av efter ca 10 sekun­der.
Manöverpanel
Om en eller flera touchkontroller på manöverpanelen är täckta längre än 10 sekunder när hällen är frånslagen, hörs en signal. Signalen stängs auto­matiskt av när touchkontrollerna inte längre är täckta.
Induktionskokzoner
Vid överhettning (till exempel på grund av en torrkokad kastrull) stängs kokzonen automatiskt av. visas. Innan kokzonen kan användas igen måste den ställas på kall.
Om ett olämpligt kokkärl användes, lyser i displayen och efter 2 minu­ter slocknar kokzonens indikering.
2. Om en av kokzonerna inte stängs av efter en viss tid, eller om värmeläget inte ändras, slås denna kokzon auto­matiskt av. visas. Innan kokzonen användes igen måste den ställas på
Värmeläge Frånkoppling efter
1 - 2 6 timmar 3 - 4 5 timmar 5 4 timmar 6 - 9 1,5 timma
0 och vara
.
60 electrolux tips för kokning och stekning
Tips för kokning och stekning
Anvisning angående akrylamid Enligt de senaste vetenskapliga rö-
nen kan en kraftig stekning av livs­medel, speciellt med produkter som innehåller stärkelse, innebära en hälsorisk genom att akrylamid bil­das. Därför rekommenderar vi att tilllaga vid lägsta möjliga tempera­tur och att inte steka maträtter för hårt.
tips för kokning och stekning electrolux 61
Kokkärl för induktionskokzoner
Kokkärls material
Kokkärls material Lämpligt
Stål, stålemalj ja Gjutjärn ja Rostfritt stål Om det av tillverkaren är rekommenderat Aluminium, koppar, mässing --­Glas, keramik, porslin ---
Om kokkärl är lämpliga för induk­tionskokzoner är detta angivet av tillverkaren.
Lämplighetskontroll
Kokkärl är lämpliga för induktion, om ...
... lite vatten i kokkärlet på en induk­tionszon med värmeläge 9 blir varmt på några sekunder.
... en magnet fastnar på kokkärlets botten.
Vissa kokkärl kan alstra ljud under användning på en induktionszon. Detta ljud innebär ingen störning och funktionen påverkas inte på nå­got sätt.
62 electrolux tips för kokning och stekning
Kokkärlets botten
Kokkärlsbotten bör vara så tjock och plan som möjligt.
Kokkärlets storlek
Induktionszonerna anpassar sig auto­matiskt efter kokkärlets botten upp till en viss gräns. Den magnetiska delen av kokkärlets botten måste alltid ha en minsta diameter beroende på zonens storlek.
Kokzons-
diameter [mm]
210 180 180 145 145 120
Kokkärlet skall stå centrerat på kokzonen.
Kokkärlsbottens
minsta diameter [mm]
Tips för att spara energi
Sätt kokkärl på kokzonen innan den slås på.
Sätt om möjligt lock på kokkärl.
tips för kokning och stekning electrolux 63
64 electrolux tips för kokning och stekning
Exempel på användning vid tillagning
Angivelserna i följande tabell är riktvär­den.
Vär-
melä-
ge
0 Från-läge
1
1-2
2-3
3-4
4-5
6-7
7-8
9
Power-funktionen lämpar sig för uppkokning av stora mängder vätska.
Tillag-
ningssätt
Varmhåll-
ning
Smält-
ning
Svällning
Ångkok-
ning
Kokning
Lätt
stekning
Hård
stekning
Kokning
Stekning
Fritering
Lämpligt för Tid Råd/Tips
Varmhållning av tillagade
rätter
Hollandaisesås,
smältning av smör, choklad,
gelantin
Omelett, äggstanning 10-40 min Tillaga med lock
Svällning av ris och mjölkrät-
ter.
Uppvärmning av färdiglaga-
de rätter
Ångkokning av grönsaker,
fisk
stekning av kött i gryta
Ångkokning av potatis 20-60 min
Kokning av större mängder,
gryträtter och soppor
Schnitzel, cordon bleu, kot-
lett, köttbullar, korv, lever,
redning, ägg, ugnspannka-
ka, fritering av munkar
Raggmunk/rårakor,
biffar, pannkakor
Kokning av större mängd vatten, kokning av pasta, bryning av kött (gu-
lasch, grytstek), fritering av pommes frites
efter behov Täck över
5-25 min Rör om då och då
Tillsätt minst dubbla
25-50 min
20-45 min
60-150 min
tillaga fortlö-
pande
5-15 min Vänd då och då
mängden vätska till ris,
rör om då och då i
mjölkrätter
Tillsätt lite vätska (några matskedar) till grönsaker
Använd lite vätska, till ex­empel: max
750gpotatis
Upp till 3 l vätska samt
ingredienser
Vänd då och då
¼
l vatten till
Rengöring och skötsel
Försiktigt! Risk för brännskador ge­nom restvärme.
Observera! Skarpa och repande rengöringsmedel skadar hällen. Rengör med vatten och diskmedel.
Observera! Rester av rengörings­medel skadar hällen. Avlägsna res­ter med vatten och diskmedel.
rengöring och skötsel electrolux 65
66 electrolux rengöring och skötsel
Rengöring av hällen efter varje användning
1. Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel.
2. Torrtorka hällen med en ren duk.
Borttagning av föroreningar
1. Sätt en rengöringsskrapa snett mot glaskeramikytan.
2. Ta bort föroreningar genom att föra skrapan över ytan.
3. Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel.
4. Torrtorka hällen med en ren duk.
ta bort
Slag av förorening
Socker, sockerhaltiga rätter ja --­Plast, aluminiumfolie ja --­Kalk-och vattenränder --- ja Fettstänk --- ja metallskimrande färgningar --- ja
*Rengöringsskrapa, glaskeramik- eller stålrengö-
ringsmedel kan köpas i fackhandeln
ge-
nast
med kall häll med
Avlägsna hårt sittande föroreningar med glaskeramik- eller stålrengö­ringsmedel.
Rispor eller mörka fläckar i glaske­ramiken kan inte avlägsnas, de på­verkar dock inte hällens funktion.
Rengöringsskrapa*
Glaskeramik- eller
stålrengörare*
Vad gör man när
Problem Möjlig orsak Åtgärd
vad gör man när … electrolux 67
Kokzonerna kan inte slås på eller de fungerar inte
Mer än 10 sekunder har gått sedan hällen slogs på
Slå på hällen igen.
Funktionslåset är inkopplat Koppla från funktionslåset (se
avsnitt “Slå På/Av funktions­lås”)
Barnsäkringen är inkopplad Koppla från barnsäkringen (se
avsnitt “Barnsäkring”)
Flera touchkontroller har sam-
Tryck bara på en touchkontroll
tidigt tryckts på Automatisk frånkoppling har
löst ut
Ta bort föremål som eventuellt ligger på manöverpanelen (kastruller eller liknande). Slå på hällen igen
Restvärmevarnaren visar inget Kokzonen har bara varit in-
kopplad en kort stund och är därför ännu inte tillräckligt
Kontakta kundtjänst om kok­zonen är varm.
varm
Upprepad ljudsignal (6 gånger), hällen slås av
En eller flera touchkontroller har tryckts på längre än 10
Släpp touchkontroller
sekunder
En signal hörs när hällen är av­stängd
En signal hörs och hällen kopplas till, efter 5 sekunder kopplas den åter från och efter
Manöverpanelen är helt eller delvis täckt av ett föremål
Touchkontrollen för Till/Från var täckt, till exempel av en tra­sa
Tag b ort före mål et
Lägg inga föremål på kontroll­panelen
ytterligare 5 sekunder hörs en signal igen
Indikeringar växlar mellan två värmelägen
Power-styrningen reducerar effekten för denna kokzon.
Se avsnitt ”Slå På/Av Power­funktion”.
lyser Olämpligt kokkärl Använd lämpligt kokkärl
Inget kokkärl på kokzonen Sätt på ett kokkärl Kokkärlets bottendiameter är
för liten för kokzonen
lyser Kokzonens överhettnings-
skydd har löst ut
Byt till en mindre kokzon Byt till ett större kokkärl Stäng av kokzonen. Slå på
kokzonen igen
Säkerhetsavstängning har löst utStäng av hällen. Slå på hällen
igen
68 electrolux vad gör man när …
Problem Möjlig orsak Åtgärd
och siffra visas Fel i elektroniken Skilj hällen från el-nätet några
minuter (ta ur säkringen i säk­ringsskåpet). Kontakta kundtjänst om det efter inkoppling åter visas
Vänd Dig till Din fackhandlare eller Elektrolux Service om Du inte lyck­as avhjälpa problemet med ovan an­givna åtgärder.
Varning! Reparationer av hällen får endast utföras av en fackman. Fel­aktiga reparationer kan medföra all­varliga risker för användaren.
Om du på grund av handhavandefel tillkallar kundtjänst-tekniker eller fackhandlare är deras besök inte kostnadsfritt, inte heller under ga­rantitiden.
Avfallshantering
Förpackningsmaterial Förpackningsmaterialet är miljö-
vänligt och kan återanvändas. Plastdelarna är märkta, till exempel >PE<, >PS<, etc. Lämna förpack­ningsmaterialet vid de kommunala återvinningsstationerna i därför av­sedda behållare.
Avfallshantering när produkten är utsliten
avfallshantering electrolux 69
Symbolen emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsam­lingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebyg­ga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt av­fall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtnings­tjänst eller affären där du köpte va­ran.
W på produkten eller
70 electrolux installationsanvisning
Installationsanvisning
Säkerhetsanvisningar
Varning! Skall absolut läsas! Gällande lagar, förordningar, riktlinjer och normer för respektive land skall ef­terföljas (säkerhetsbestämmelser, be­stämmelser för avfallshantering etc). Installation får endast utföras av fack­personal. Minsta avstånd till andra apparater och möbler skall iakttagas. Beröringsskydd skall säkerställas vid in­byggnad, till exempel får lådor endast monteras om en skyddsbotten finns di­rekt under hällen. Snittytorna i bänkskivan skall skyddas mot fukt med ett lämpligt tätningsmate­rial. Packningen tätar hällen utan springor mot bänkskivan. Skydda hällens undersida vid inbygg­nad mot ånga och fukt, till exempel från en diskmaskin eller en ugn. Undvik placering av kokhällen direkt intill dörrar och under fönster. Dörrar och fönster som slås upp kan slå ner heta kokkärl från kokzonen.
zRisk för skador av elektrisk
ström. Risk för skador av elektrisk ström.
Nätanslutningsplinten är spännings­satt.
Gör nätanslutningsplinten spän­ningsfri.
Kontrollera kopplingsschemat
Beakta säkerhetsbestämmelser för
elektronik.
Säkerställ isolering genom fackmäs­sig installation.
Låt el-anslutningen göras av en elek­triker.
zRisk för skador av elektrisk
ström.
Lösa och ej fackmässiga kontakter kan leda till överhettning i anslut­ningsplinten.
Anslutningar skall göras på ett fack­mässigt sätt.
Dragavlasta kabeln.
Vid 1 eller 2-fas anslutning måste all-
tid den passande nätanslutningska­beln, typ H05BB-F Tmax 90°C (eller med högre värde) användas.
Om denna apparats nätanslutnings­kabel är skadad, måste den ersättas med en speciell anslutningskabel (typ H05BB-F Tmax 90°C, eller med högre värde). Denna kan erhållas vid kundtjänst.
I den elektriska installationen ska det fin­nas en anordning som gör det möjligt att skilja alla polerna för hällen från nätet. Anordningens kontaktavstånd ska vara minst 3 mm. Lämpliga frånskiljare är t.ex. automat­säkringar, smältsäkringar (säkringar ska skruvas ur sockeln), jordfelsbrytare och kontaktorer.
Klistra på tätning
Rengör kanterna i urtaget på bänk­skivan.
Klistra fast det medlevererade, på ena sidan självhäftande tätningsban­det, på undersidan av kokhällen, längs yttre kanten av glaskeramikski­van. Töj inte bandet. Skarven skall vara i mitten på ena sidan. Kapa av (lägg till några mm), och tryck de båda ändarna ordentligt mot varan­dra.
Garanti/Kundtjänst
Sverige
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstift­ningen. Kom ihåg att spara kvittot för
eventuell reklamation.
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771- 76 76 76 eller via e-mail på vår hemsida electroluxservice@electro- lux.se
Service och reservdelar
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vår hemsida på www.electro­lux.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
garanti/kundtjänst electrolux 71
Adressen till din närmaste servicestation finner du på vår hemsida www.electrolux.se eller Gula sidorna un­der rubrik Hushållsutrustning, vitvaror och service.
72 electrolux garanti/kundtjänst
Innan du beställer service, kontrol­lera först om du kan avhjälpa felet själv.
Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten:
Modellbeteckning
.................................
Produktnummer
....................................
Serienummer
..........................................
Inköpsdatum
..........................................
Hur och när uppträder felet ?
Europa-Garanti
För denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade i slutet av denna beskrivning, under den period som anges i ga­rantibeviset eller enligt respektive lands lagar. Om du flyttar från något av dessa länder till ett annat av de länder som är förtecknade nedan följer garantin med apparaten under följande för­utsättningar:
Garantin för apparaten börjar gälla från det
datum då den inköptes vilket bevisas av ett gällande inköpsdokument som har utfärdats av försäljaren.
Garantin gäller för samma period och i sam-
ma omfattning för material och arbete som gäller för denna typ av apparat eller produkt­grupp i det land du har flyttat till.
Garantin är personlig för den som köpte ap-
paraten och kan inte överföras till en annan användare.
Apparaten har installerats och använts enligt
Electrolux instruktioner och att den har an­vänts för hushållsbruk, dvs den har inte an­vänts för kommersiella ändamål.
Apparaten har installerats enligt alla gällande
bestämmelser i det nya landet. Bestämmelserna i denna Europa-garanti påver­kar inte dina rättigheter enligt gällande lagar i respektive land.
garanti/kundtjänst electrolux 73
74 electrolux service och reservdelar
Service och reservdelar
Sverige
Vill du beställa service, installation eller reserv­delar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vår hemsida på www.aeg-hem.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du via www.aeg-hem.se eller Gula sidorna un­der rubrik Hushållsutrustning, vitvaror - service.
Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa felet själv.
Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker.
Finland
Service, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer får utföras en­dast av ett auktoriserat serviceföretag. Information om det närmaste auktorise­rade serviceföretaget får du från numret 0200-2662 (0,1597H/min (0,95 mk/ min)+pvm), * eller telefonkatalogens gula sidor "hushållsapparatservice". För att säkra maskinens klanderfria funktion skall man vid reparationer en­dast använda originala reservdelar.
* När du beställer service eller reservde­lar bör du veta produktnummer och mo­dellbeteckning som står på dataskylten. Skriv up dem här så har du dem till­hands när du behöver dem. Modell:
........................................................
Produktnummer:
.......................................................
Serienummer:
.......................................................
Inköpsdatum:
.......................................................
service och reservdelar electrolux 75
76 electrolux service och reservdelar
Tervetuloa Electroluxin maailmaan
Kiitos, että olet valinnut ensiluokkaisen Electrolux-tuotteen, jonka toivomme tuovan Sinulle paljon iloa tulevaisuudes­sa. Electroluxilta on saatavilla laaja vali­koima elämääsi helpottavia korkealaatuisia tuotteita. Joitakin esi­merkkejä löydät tämän käyttöohjeen kansilehdeltä. Pyydämme Sinua tutus­tumaan hetkisen uuden laitteesi käyttö­ohjeeseen, jonka avulla voit hyödyntää kaikkia sen ominaisuuksia. Noudatta­malla käyttöohjeita uuden laitteesi käyt­tö on erittäin vaivatonta ja helppoa. Onnea ja menestystä!
electrolux 77
78 electrolux
T
1
Sisällys
Turva oh jee t 79 Laitteen kuvaus 81 Laitteen käyttö 85 Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen 99 Puhdistus ja hoito 104 Mitä tehdä, jos … 106
Jätehuolto 108 Asennusohjeet 109 Takuu/Huolto 110 Huolto ja varaosat 112 Laitten asentaminen 113 Arvokilpi 117
ässä käyttöohjeessa seuraavia symboleita:
Huomio! Lue nämä kohdat! Tärkeitä henkilö- ja laiteturvallisuuteen liittyviä ohjeita
3 Yleisiä ohjeita ja neuvoja
2 Ympäristönsuojeluohjeita
z Vaarallinen jännite
Tur vaohjeet
Noudata ohjeita huolellisesti. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat ohjei­den vastaisesta käytöstä.
Määräystenmukainen käyttö
Henkilöt (mukaan lukien lapset), jot-
ka eivät pysty käyttämään laitetta turvallisesti fyysisten, motoristen tai henkisten kykyjensä tai kokematto­muutensa tai taitamattomuutensa vuoksi, eivät saa käyttää tätä laitetta ilman vastuullisen henkilön valvontaa tai opastusta.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa käy-
tön aikana.
Laitetta saa käyttää ainoastaan koti-
talouksien ruoanvalmistuksessa keit­tämiseen ja paistamiseen.
Laitetta ei saa käyttää työ- tai apu-
tasona.
Laitteelle ei saa tehdä muutostöitä.
Älä säilytä laitteen päällä tai sen lä-
heisyydessä helposti syttyviä nestei­tä tai muita materiaaleja tai sulavia esineitä (esim. kelmut, muovi, alumii­ni).
Lasten turvallisuus
Älä päästä pikkulapsia laitteen lähei-
syyteen.
Vanhemmat lapset saavat käyttää
laitetta ainoastaan valvonnan alaise­na.
Suosittelemme, että lapsilukko kyt-
ketään toimintaan, jotta lapset tai ko­tieläimet eivät voi vahingossa käynnistää laitetta.
turvaohjeet electrolux 79
Yleiset turvaohjeet
Laitteen asennus ja liitäntä on jätettä­vä ainoastaan koulutetun ja valtuute­tun ammattihenkilön tehtäväksi.
Laite saadaan ottaa käyttöön vasta, kun se on asennettu määräystenmu­kaiseen, tarkoitukseen soveltuvaan paikkaan ja työtasoon.
Jos laitteessa esiintyy häiriöitä tai ke­raamisessa pinnassa näkyy vaurioita (halkeamia, lovia tai murtumia), kat­kaise virta laitteesta ja kytke laite irti verkkovirrasta välttääksesi mahdol­lista sähköiskun vaaraa.
Laitteen korjaustyöt on jätettävä ai­noastaan valtuutettujen huoltohenki­löiden tehtäväksi.
Käyttöturvallisuus
Poista tarrat ja kalvot keraamisen ta­son pinnalta.
Valvo laitetta käytön aikana. Käyttö il­man valvontaa aiheuttaa tulipalovaa­ran.
Kuuman laitteen pinnalla tai keittoas­tioissa ei saa olla sähkölaitteiden joh­toja.
Ylikuumentunut rasva tai öljy syttyy herkästi palamaan. Huomio! Tulipalon vaara!
Kytke keittoalueet pois toiminnasta aina käytön jälkeen.
Henkilöiden, joilla on implantoitu sy­dämentahdistin, tulee pitää ylävarta­lonsa vähintään 30 cm:n etäisyydellä toiminnassa olevasta induktioliedes­tä.
Palovammojen vaara! Älä laita metal­liesineitä, esim. veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kattilankansia liedelle, sillä ne voivat kuumentua.
80 electrolux turvaohjeet
Turvallisuus puhdistamisessa
Laitteen virta on katkaistava ja lait­teen on oltava jäähtynyt ennen puh­distustöiden aloittamista.
Turvallisuussyistä laitteen puhdistus höyry- tai painepesurilla on kielletty.
Vaurioiden estäminen
Keraamiset pinnat saattavat vaurioi­tua, jos niiden päälle putoaa esineitä.
Iskut voivat vaurioittaa keraamisen pinnan reunoja.
Valuraudasta tai alumiinivalusta val­mistetut keittoastiat sekä keittoasti­at, joiden pohja on vaurioitunut, saattavat naarmuuttaa keraamista pintaa.
Sulavat esineet ja ylikiehunut ruoka voivat palaa kiinni keraamisen ta­soon, joten ne on poistettava välittö­mästi.
Keittoalueita ei saa käyttää tyhjien keittoastioiden kanssa eikä ilman keittoastioita.
Älä kuumenna tyhjiä kattiloita ja pan­nuja. Tyhjien astioiden kuumentami­nen voi vaurioittaa keittoastioita ja lasikeramiikkaa.
Työtason ja sen alla olevan kalusteen etuosan välissä olevaa 5mm:n il­manvaihtoaukkoa ei saa peittää.
Laitteen kuvaus
Keittotason kuvaus
Induktiokeittoalue 1850 W
Power-toiminnolla 2500 W
laitteen kuvaus electrolux 81
Induktiokeittoalue 1850 W
Power-toiminnolla 2500 W
Induktiokeittoalue 2300 W
Power-toiminnolla 3700 W
Käyttöpaneeli
Lapsilukitus ja
merkkivalo
Virtapainike ja merkkivalo
STOP+GO-toiminto
ja merkkivalo
Power-toiminto
Käyttöpaneeli Induktiokeittoalue 1400 W
Power-toiminnolla 1800 W
Keittoalueiden näytöt
Ajastustoiminto
Ajastimen näyttö
Keittoastian tunnistuksen
merkkivalo ja automaattinen
virrankatkaisu
Tehotason näyttö
Keittoalueen tehon
valinta
Ajastin
Jälkilämmön merkkivalo
82 electrolux laitteen kuvaus
Kosketusherkät sensoripainikkeet
Keittotasoa käytetään kosketuspainik­keiden avulla. Toimintoja ohjataan kos­kettamalla näitä kosketuspainikkeita, ja merkkivalot ja merkkiäänet vahvistavat suoritetun valinnan tai asetuksen. Sensoripainiketta painetaan suoraan yläpuolelta muita painikkeita kosketta­matta.
Sensoripainike Toiminto
Päällä / Pois Laitteen kytkentä toimintaan ja pois toi-
minnasta
Lukitus Käyttöpaneelin lukitus/lukituksen poisto
Stop+Go Lämpimänäpitotehon kytkentä
toimintaan/ pois toiminnasta
Keittoalue pois päältä Keittoalueen kytkeminen pois toimin-
nasta
1-9 /
Power Power-toiminnon kytkentä toimintaan /
Ajastin Ajastimen valinta
Suuremmalle säätäminen Ajastinajan pidentäminen
Pienemmälle säätäminen Ajastinajan vähentäminen
Tehotasot Tehotason säätäminen
pois toiminnasta
laitteen kuvaus electrolux 83
Näytöt
Näyttö Kuvaus
Jälkilämpö Keittoalue on vielä lämmin
+ nu-
Virhe Keittotason virhetoiminto
mero
Keittoastian tunnistus Keittoastia on sopimaton tai liian pieni,
tai keittotasolla ei ole astiaa lainkaan
automaattinen virrankatkai-suVirrankatkaisu on aktivoitu
Jälkilämmön merkkivalot
Varoitus! Palovammojen vaara jälki­lämmön vuoksi. Kun keittotaso kyt­ketään pois toiminnasta, keittoalueiden jäähtyminen kestää vielä jonkun aikaa. Huomioi jälki­lämmön merkkivalo .
84 electrolux laitteen kuvaus
Käyttöpaneeli
Tehotaso ja Power-toiminto asetetaan käyttöpaneelilta. Tehotaso ilmaistaan vierekkäisten valopalkkien avulla.
Keittoalueen valmiustilan
merkkivalo
Keittotehon näyttö
Power-toiminnon merkkivalo
Power-toiminto
Keittoalue pois päältä
Keittoalueen tehon valinta
Jos käyttöpaneelia kosketetaan pi­tempään kuin 6 sekuntia, laitteesta kuuluu merkkiääni, ja laite kytkeytyy pois toiminnasta. Induktiokeittoalueet kohdistavat keit-
tämisessä tarvittavan lämmön suoraan keittoastian pohjaan. Keraamiset astiat kuumenevat pelkästään keittoastian jäl­kilämmön vaikutuksesta. Jäähdytyspuhallin kytkeytyy toimin­taan ja pois toiminnasta automaattisesti elektroniikan lämpötilan mukaisesti.
Laitteen käyttö
Käytä induktiokeittoalueilla niille soveltuvia astioita.
Laitteen kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta
Käyttöpaneeli Näyttö
Kytkeminen toimintaan
Kytkeminen pois toiminnas­ta
Kosketa painiketta sekunnin ajan Merkkivalo syttyy.
Kosketa painiketta sekunnin ajan Merkkivalo sam-
laitteen käyttö electrolux 85
Myös yksittäisten keittoalueiden valmi­ustilan merkkivalot syttyvät.
muu. Myös yksittäis­ten keittoalueiden valmiustilan merkki­valot sammuvat.
Kun keittotaso kytketään toimin­taan, joku tehotaso tai toiminto on valittava noin 10 sekunnin kuluessa, muuten laite kytkeytyy automaatti­sesti pois toiminnasta.
86 electrolux laitteen käyttö
Kuumennustehon säätö
Käyttöpaneeli on erikoistyyppinen
kosketusherkkä ohjausalue. Kosketa käyttöpaneelia haluamasi teho­tason kohdalta. Tehotaso näkyy näytös­sä. Korjaa arvoa tarvittaessa vasemmalle tai oikealle. Älä ota sormea pois paneelilta, ennen kuin haluamasi tehotaso on säädetty.
Käyttöpaneelin lukitus/lukituksen poisto
Käyttöpaneelin kosketuspainikkeet voi lukita “Päällä/Pois"-painiketta lukuunot­tamatta milloin tahansa tason käytön ai­kana, jotta vältettäisiin asetusten muuttaminen vahingossa.
Käyttöpaneeli Näyttö
Kytkeminen
toimintaan
Kytkeminen
pois toimin-
nasta
Kun laitteen virta katkaistaan, luki­tus kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Kosketa 4 sekunnin ajan pai­niketta
Kosketa 4 sekunnin ajan pai­niketta
laitteen käyttö electrolux 87
Merkkivalo palaa.
Merkkivalo sammuu.
88 electrolux laitteen käyttö
STOP+GO-toiminnon kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta
STOP+GO-toiminnossa kaikki toimin­nassa olevat keittoalueet kytkeytyvät sa­manaikaisesti lämpimänäpitoteholle (STOP) ja edelleen aikaisemmin sääde­tylle tehotasolle (GO).
Käyttöpaneeli Näyttö
Kytkentä toi-
mintaan
Kytkentä pois
toiminnasta
STOP+GO-toiminto ei vaikuta ajas­timen toimintoihin.
STOP+GO-toiminto lukitsee koko käyttöpaneelin mukaanlukien kos­ketuspainikkeen .
Kosketa STOP+GO -paini­ketta
Kosketa STOP+GO-paini­ketta
aikaisemmin säädetty tehotaso (ei automaattinen kuumennus)
laitteen käyttö electrolux 89
Automaattisen kuumennuksen käyttö
Kaikilla keittoalueilla on automaattinen alkukuumennustoiminto. Kun tehotaso asetetaan automaattisella alkukuumen­nustoiminnolla, keittoalue kytkeytyy täy­delle teholle tietyksi ajaksi ja palaa sen jälkeen automaattisesti takaisin sääde­tylle tehotasolle.
Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö
1. Valitse alkukuumennuksen tehotaso Power-toiminnon merkki-
valo vilkkuu
2. Valitse haluamasi tehotaso 1–8 valittu tehotaso näkyy näy- tössä. Power-toiminnin merkkivalo Niin kauan kuin Power-toi­minnon laite toimii täydellä teholla. Alkukuumennuksen päätty­essä Power-toiminnon merkkivalo sammuu.
Automaattisen alkukuumennuksen kes­to riippuu valitusta keittoalueen tehosta.
palaa.
merkkivalo palaa,
Tehotaso Alkukuumennuksen kesto
[min:sek]
0:10 0:10 3:10 5:50
10:10
2:00 2:30 2:50
---
90 electrolux laitteen käyttö
Lapsilukon käyttö
Lapsilukko estää laitteen käyttämisen vahingossa.
Lapsilukon kytkeminen toimintaan
Vaihe Käyttöpaneeli Merkkivalo
1. Kytke laite toimintaan (älä säädä te-
hotasoa)
2. Kosketa painiketta neljän sekunnin
ajan.
Lapsilukko on kytketty toimintaan.
Lapsilukon kytkeminen pois toimin­nasta väliaikaisesti
Lapsilukko voidaan kytkeä pois toiminnas­ta väliaikaisesti, jos keittotasoa tarvitaan käyttää lyhyen aikaa. Tämän jälkeen lapsi­lukko on edelleen kytkettynä.
Vaihe Käyttöpaneeli Merkkivalo
1. Kytke laite toimintaan Symbolin yläpuolella ole-
2. Kosketa symbolia 4 sekunnin ajan Symbolin yläpuolella ole-
Keittotasoa voi käyttää normaalisti siihen saakka, kunnes se kytketään pois toi­minnasta.
Merkkivalo palaa. Yksittäis­ten keittoalueiden valmiusti­lan merkkivalot palavat.
Symbolin yläpuolella ole­va merkkivalo palaa.
va merkkivalo palaa.
va merkkivalo sammuu.
Kun lapsilukko on poistettu käytös­tä, keittoalueen lämpötilaa tai jotain muuta toimintoa on säädettävä noin
10 sekunnin kuluessa tai muuten
laite sammuu automaattisesti.
laitteen käyttö electrolux 91
Lapsilukon kytkeminen pois toiminnasta
Vaihe Käyttöpaneeli Merkkivalo
1. Kytke laite toimintaan (älä säädä te-
hotasoa)
2. Kosketa painiketta neljän sekunnin
ajan.
Symbolin yläpuolella ole­va merkkivalo palaa.
Symbolin yläpuolella ole­va merkkivalo sammuu.
3. Kytke virta pois laitteesta.
Lapsilukko on kytketty pois toiminnasta.
92 electrolux laitteen käyttö
Power-toiminnon kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta
Power-toiminnossa induktiokeittoalu­eiden tehoa nostetaan siten, että esi­merkiksi suuri määrä vettä kiehuu nopeammin. Power-toiminto aktivoituu korkeintaan 10 minuutin välein. Sen jälkeen induktio­keittoalue kytkeytyy automaattisesti ta­kaisin tehotasolle 9.
Käyttöpaneeli Näyttö
Kytkeminen toimintaan Kosketa painiketta Käyttöpaneelin valopalkit
syttyvät. Power-toimin­non merkkivalo vilkkuu
Kytkeminen pois toi­minnasta
Valitse tehotaso 1–9 valittu tehotaso näkyy
näytössä. Merkin
ylä-
puolella oleva merkkivalo sammuu.
Jos Power-toiminto kytketään pois, keittoalueet palaavat automaatti­sesti aikaisemmalle tehotasolle.
Power-toiminnon hallinta
Keittoalueilla on käytettävissä tietty enimmäisteho. Kaksi keittoaluetta muodostavat parin (katso kuva). Jotta Power-toiminto on aina käytettä­vissä, Power-toiminnon hallinta alentaa tarvittaessa toisen keittoalueen tehoa.
Esimerkki: Parin toiselle keittoalueelle on valittu tehotaso 9. Kyseiselle keittoalu­eelle kytketään Power-toiminto. Power­toiminto käynnistyy tehotasolla 9 toiselle keittoalueelle, ja samanaikaisesti parin toisen keittoalueen Power-toiminto ylit­tää keittoalueparille sallitun maksimite­hon. Tämän vuoksi Power-toiminnon hallinta alentaa ensin kytketyn keittoalu­een tehon tasolta 9 esimerkiksi tasolle 7. Keittoalueen näyttöön arvon 9 tilalle vaihtuu 7, joka on tässä tilanteessa sal­littu maksimiteho. (Vaihtuuko näyttö te­hotasolta 9 tasolle 7 vai 6 tai muuhun arvoon, riippuu laitteen tyypistä ja keitto­alueiden koosta.)
laitteen käyttö electrolux 93
94 electrolux laitteen käyttö
Ajastimen käyttö
Toiminto Käyttötilanne Asetetun ajan
Automaattinen virran
katkaisu
Hälytinajastin keittoalueet eivät ole
Jos kyseiselle keittoalueelle sääde­tään lisäksi tehotaso hälytinajastus­ta varten, keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta asetetun ajan kuluttua.
Jos keittoalue kytketään pois toi­minnasta, sille säädetty ajastus poistuu myös.
tehotaso on säädetty Äänimerkki
käytössä
kuluttua loppuun
00 vilkkuu
Keittoalue kytkeytyy
pois toiminnasta
Äänimerkki
00 vilkkuu
laitteen käyttö electrolux 95
Keittoalueen valinta
Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö
1. Kosketa painiketta x Ensimmäisen keittoalueen
merkkivalo vilkkuu
2. Kosketa painiketta x Toisen keittoa lueen merkkivalo
vilkkuu
3. Kosketa painiketta x Kolmannen keittoalueen
merkkivalo vilkkuu
4. Kosketa painiketta x Neljännen keittoalueen merk-
kivalo vilkkuu
Jos merkkivalo vilkkuu hitaammin, tehotasoa voidaan säätää tai muut­taa.
Jos muitakin ajastimen toimintoja on asetettu, kaikkien ajastustoimin­tojen lyhin jäljellä oleva aika näkyy näytössä muutaman sekunnin ku­luttua, ja vastaava merkkivalo vilk­kuu.
96 electrolux laitteen käyttö
Ajan asetus
Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö
1. Keittoalueen valinta Valitun keittoalueen merkkivalo vilkkuu
2. Kosketa painiketta tai 00 - 99 minuuttia
Muutaman sekunnin päästä merkkivalo alkaa vilkkua hitaammin. Aika on asetettu. Aikaa aletaan laskea taaksepäin.
Ajastustoiminnon sammuttaminen
Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö
1. Keittoalueen valinta Valitun keittoalueen merkkivalo vilkkuu no-
peammin Jäljellä oleva aika näkyy näytössä
2. Kosketa painiketta Jäljelle jäänyt aika lasketaan taaksepäin,
kunnes se on 00.
Merkkivalo sammuu. Valitun keittoalueen ajastintoiminto on kytketty pois päältä.
Ajan asetuksen muuttaminen
Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö
1. Keittoalueen valinta Valitun keittoalueen merkkivalo vilkkuu no-
peammin Jäljellä oleva aika näkyy näytössä
2. Kosketa painiketta tai
01 - 99 minuuttia
Muutaman sekunnin päästä merkkivalo alkaa vilkkua hitaammin. Aika on asetettu. Aikaa aletaan laskea taaksepäin.
laitteen käyttö electrolux 97
Keittoalueen jäljellä olevan ajan näyttäminen
Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö
1. Valitse keittoalue Valitun keittoalueen merkkivalo vilkkuu no-
peammin Näytössä näkyy jäljellä oleva aika
Muutaman sekunnin kuluttua merkkivalo vilkkuu hitaammin.
Äänimerkin vaientaminen
Vaihe Käyttöpaneeli Äänimerkki
1. Kosketa painiketta Äänimerkki lakkaa kuulumasta.
Äänimerkki ei kuulu enää.
98 electrolux laitteen käyttö
Automaattinen virrankatkaisu
Keittotaso
Jos millekään keittoalueelle ei valita tehotasoa noin 10 sekunnin kulues­sa siitä kun keittotaso on kytketty toi­mintaan, se kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta.
Jos yhden tai useamman kosketus­painikkeen päällä on jotakin (esimer­kiksi kattila) pitempään kuin noin 10 sekuntia, laitteesta kuuluu merkki­ääni, ja keittotaso kytkeytyy auto­maattisesti pois toiminnasta.
Jos kaikki keittoalueet kytketään pois toiminnasta, keittotaso kytkey­tyy automaattisesti pois toiminnasta noin 10 sekunnin kuluttua.
Käyttöpaneeli
Jos käyttöalueen yksi tai useampi sensorikenttä peitetään 10 sekunnin ajaksi, kun laite on kytketty pois toi­minnasta, kuuluu merkkiääni. Merk­kiääni kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta, jos sensorikenttiä ei enää peitetä.
Induktiokeittoalueet
Ylikuumenemistilanteessa (esim. jos keittoastia on kiehunut tyhjäksi) keit­toalue kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta. Näytössä näkyy . Jotta keittoaluetta voidaan käyttää uudelleen, teho on säädettävä tasol­le
0 ja keittoalueen on annettava en-
sin jäähtyä.
Jos keittoastia ei ole sopiva, näytös­sä näkyy ja keittoalueen merkki­valo sammuu kahden minuutin kuluttua.
Jos keittoaluetta ei kytketä pois toi­minnasta tietyn ajan kuluttua, tai jos tehoa ei muuteta, keittoalue kytkey­tyy automaattisesti pois toiminnasta. Näytössä näkyy Ennen kuin keit­toaluetta voidaan käyttää uudelleen, teho on säädettävä tasolle .
Keittoalueen teho Kytkentä pois toiminnasta
1 - 2 6 tunnin kuluttua 3 - 4 5 tunnin kuluttua 5 4 tunnin kuluttua 6 - 9 1,5 tunnin kuluttua
vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen electrolux 99
Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen
Akryyliamidia koskeva varoitus Tuoreimpien tieteellisten tutkimus-
tulosten mukaisesti erityisesti tärk­kelyspitoisten ruokien voimakas ruskistaminen voi aiheuttaa tervey­dellisen vaaran akryyliamidin vuok­si. Sen vuoksi suosittelemme ruokien kypsennystä mahdollisim­man alhaisessa lämpötilassa sekä liiallisen ruskistamisen välttämistä.
100 electrolux vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen
Induktiokeittotasolle sopivat keittoastiat
Astian materiaali
Astian materiaali sopiva
Teräs, teräsemali kyllä Valurauta kyllä Jaloteräs valmistajan merkinnän mukaisesti Alumiini, kupari, messinki --­Lasi, keramiikka, posliini ---
Induktiokeittotasoille sopivissa as­tioissa on valmistajan merkintä nii­den sopivuudesta.
Soveltuvuuskoe
Keittoastia on sopiva käytettäväksi in­duktiokuumennuksessa, jos ...
... pieni määrä vettä kuumenee in­duktiokeittoalueella tehotasolla 9 ly­hyessä ajassa.
... magneetti tarttuu astian pohjaan.
Jotkut keittoastiat voivat synnyttää ääntä induktiokeittoalueilla käytön aikana. Tällaiset äänet eivät ole merkki laitteen häiriöstä, eivätkä ne vaikuta toimintaan millään tavalla.
Loading...