ELECTROLUX EHD60134P User Manual

kasutusjuhend
notice d'utilisation
Қолдану туралы
нұсқаулары
lietošanas instrukcija
Induktsioonpliit
Table de cuisson à induction
Индукциялық пеш үсті
EHD60134P
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.com
SISUKORD
Ohutusinfo 2 Paigaldusjuhised 3 Seadme kirjeldus 5 Käitusjuhised 6
OHUTUSINFO
Ohutuse huvides ja õige kasutuse taga­miseks lugege enne seadme paigalda­mist ja kasutamist kasutusjuhend hoo­lega läbi. Hoidke juhend alles, et see oleks käepärast ka siis, seadme teise kohta viite või selle maha müüte. Kasu­tajad peavad olema kursis seadme kasutus- ja ohutusfunktsioonidega.
LASTE JA OHUSTATUD ISIKUTE OHUTUS
Hoiatus Ärge lubage seadet kasutada
lastel ega füüsilise või vaimse puudega inimestel; samuti isikutel, kel puuduvad selleks vajalikud kogemused või oskused. Kui nad siiski seadmega töötavad, peab neid juhendama või jälgima isik, kes vastutab nende turvalisuse eest.
• Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaa­matus kohas. Lämbumis- või vigastusoht!
• Hoidke kasutamise ajal ja pärast seda lapsed seadmest eemal, kuni see on ma­ha jahtunud.
Hoiatus Kasutage lapselukku, et väikesed lapsed ja loomad ei saaks seadet kogemata tööle panna.
OHUTUS KASUTAMISEL
• Enne esmakordset kasutamist eemalda­ge seadmelt pakend, kleebised ja katteki­hid.
• Lülitage keeduväljad pärast iga kasuta­mist välja.
• Nahapõletusoht! Ärge pange pange me­tallist esemeid, näiteks potikaasi, sisselü­litatud keeduväljale. Need võivad minna kuumaks.
Vihjeid ja näpunäiteid 9 Puhastus ja hooldus 10 Mida teha, kui... 11 Jäätmekäitlus 12
Jäetakse õigus teha muutusi
• Südamestimulaatoriga isikud peavad jäl­gima, et nende ülakeha oleks sisselülita­tud induktsioonkeeduväljast vähemalt 30 cm kaugusel.
Hoiatus Tuleoht! Ülekuumenenud rasvad ja õlid süttivad väga kiirelt.
ÕIGE KASUTAMINE
• Kui seade töötab, tuleb seda pidevalt jäl­gida.
• See seade on ette nähtud ainult kodu­seks kasutamiseks!
• Ärge kasutage seadet tööpinnana ega hoiukohana.
• Ärge asetage seadmele ega selle lähe­dusse ega hoidke seal kergestisüttivaid vedelikke, materjale või sulavaid esemeid (plastikust, alumiiniumist).
• Olge ettevaatlik, kui ühendate seadme lä­hedalasuvatesse pistikupesadesse. Välti­ge elektrijuhtmete kokkupuudet seadme või tuliste nõudega. Vältige elektrijuhtme­te sassiminekut.
KUIDAS VÄLTIDA SEADME KAHJUSTAMIST.
• Kui klaaspinnale kukub esemeid või nõu­sid, võivad need pinda vigastada.
• Malmist, alumiiniumvalust või katkise põhjaga nõud võivad klaaspinda kriimus­tada. Ärge neid pliidi pinnal nihutage.
• Vältimaks keedunõude ja klaasplaadi kahjustamist ei tohi lasta nõudel tühjaks keeda.
• Ärge kasutage keeduvälju tühjade nõude­ga või ilma nõudeta.
• Ärge asetage seadme pinnale alumii­niumfooliumit.
electrolux 3
• Jälgige, et tööpinna ja selle all oleva kapi vahele jääks õhu ringlemiseks vähemalt 5 mm vaba ruumi.
Hoiatus Kui seadme pind on mõranenud, siis ühendage seade
PAIGALDUSJUHISED
Enne paigaldamist kirjutage üles and­meplaadil olev seerianumber (Ser. Nr.).Seadme andmeplaat asub kor-
puse alaosal.
EHD60134P
58 GAD DD AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
OHUTUSJUHISED
Hoiatus Alustage lugemist siit.
• Veenduge, et seade ei ole transportimisel viga saanud. Vigastatud seadet ei tohi vooluvõrku ühendada. Vajadusel konsul­teerige tarnijaga.
• Seda seadet tohib paigaldada, ühendada või remontida ainult volitatud hooldusteh­nik. Kasutage ainult originaalvaruosi.
• Sisseehitatud seadmeid võib kasutada al­les pärast seda, kui need on paigutatud sobivatesse standardile vastavatesse sis­seehitatud mööbliesemetesse ja tööpin­dadesse.
• Ärge muutke seadme parameetreid ega muutke seda toodet. Seadme vigastami­se või kahjustamise oht!
• Järgida tuleb seadme kasutuskoha riigis kehtivaid seadusi, määrusi, direktiive ja standardeid (ohutuseeskirjad, materjalide korduvkasutamist puudutavad määrused, elektriohutuse reeglid jne)!
• Järgida tuleb minimaalset kaugust teis­test seadmetest ja moodulitest!
• Paigaldamisel tuleb tagada elektriohutus, näiteks tohib sahtleid paigutada ainult seadmest eraldava vaheplaadi alla!
• Kaitske tööpinna lõikepindu niiskuse eest nõuetekohase tihendi abil!
949 594 268 00
Induction 7,4kW 7,4 kW
vooluvõrgust lahti, et vältida elektrilööki.
• Tihendage seadme ja tööpinna ülemine­kukoht nõuetekohase tihendi abil nii, et sinna ei jääks vahesid.
• Kaitske seadme alakülge nt nõudepesu­masinast või ahjust tuleva auru ja niiskuse eest!
• Ärge paigaldage seadet uste lähedale ega akende alla! Vastasel korral võite uksi või aknaid avades seadmel olevad kuu­mad keedunõud maha lükata.
Hoiatus Elektrivoolust lähtuv vigastusoht. Järgige hoolikalt elektriühenduste teostamise juhiseid.
• Toiteklemm on voolu all.
• Vabastage toiteklemm voolu alt.
• Tagage elektriohutus õige paigalduse kaudu.
• Lahtiste ja sobimatute pistikühenduste korral võib klemm üle kuumeneda.
• Ühenduste nõuetekohane kinnitamine tu­leb jätta kvalifitseeritud elektriku hooleks.
• Paigaldage kaablile tõmbetõkis.
• Ühe- või kahefaasilise ühenduse puhul tuleb kasutada sobivat toitekaablit tüüp H05BB-F Tmax 90°C (või üle selle).
• Kui seadme toitekaabel on kahjustatud, tuleb see asendada spetsiaalse kaabliga (tüüp H05BB-F Tmax 90°C või üle selle). Võtke ühendust kohaliku teeninduskes­kusega.
Seadme võib ühendada vooluvõrguga, mille lahklüliti võimaldab katkestada kõik poolu­sed vähemalt 3 mm suuruse kontaktide va­hega. Isoleerimiseks läheb tarvis õigeid vahen­deid: kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega kaitsmed tuleb pesast eemaldada), maalek­kevoolu kaitsmeid ja kontraktoreid.
4 electrolux
KOKKUPANEK
min. 50mm
min. 500mm
min. 50mm
min. 5mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min. 25 mm
min.
min.
5 mm
20 mm
Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik1)), ei ole eesmine 5 mm õhuava ega seadme ees põrandal olev kaitsepind vajalikud. Kui paigutate seadme ahju kohale, siis te kaitsekarpi kasutada ei saa.
min. 38 mm
min. 5 mm
1) Kõigis riikides ei pruugi kaitsekarbi-lisatarvik saadaval olla. Pöörduge kohaliku edasimüüja poole.
SEADME KIRJELDUS
ÜLEVAADE
electrolux 5
1
180/280
4 3
JUHTPANEELI SKEEM
1
2
12 11
mm
2
Induktsioonkeeduväli 2300 W, millel on
1
3200 W toite funktsioon. Kaheringiline induktsioonkeeduväli
2
1800/2800 W, millel on 3500/3700 W toite funktsioon (minimaalne nõude dia­meeter = 145 mm).
Juhtpaneel
3
Induktsioonkeeduväli 2300 W, millel on
4
3200 W toite funktsioon.
4
3
5 76
10
9
8
Kasutage seadmega töötades sensorvälju. Indikaatorid ja helid näitavad, millised funktsioonid on sees.
sensorväli funktsioon
1
2
3
Keeduväljade taimeri indikaatorid Näitavad, millise keeduvälja jaoks on aeg määra-
4
Taimeri ekraan Näitab aega minutites.
5
Soojusastme indikaatorid Näitavad soojusastet.
6
7
Seadme sisse- ja väljalülitamiseks.
Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks.
Lülitab sisse toite funktsiooni.
tud.
Näitab, et:
• keeduväljal ei ole keedunõud
• tegemist on sobimatu keedunõuga
• automaatne väljalülitus on sisse lülitatud.
6 electrolux
sensorväli funktsioon
8
Juhtriba Soojusastme määramiseks.
9
10
11
12
/
+number taimeri ekraanil näitab, et
tegemist on rikkega.
Näitab, et keeduväli on endiselt tuline.
Pikendab või lühendab aega.
Määrab keeduvälja.
Funktsiooni STOP+GO sisse- ja väljalülitamiseks.
Induktsiooniga keeduväljad toodavad vaja­likku kuumust keedunõude põhjas. Klaas­keraamika soojeneb nõu soojuse tõttu.
JÄÄKKUUMUSE INDIKAATOR
Hoiatus Põletusoht jääkkuumuse
tõttu!
KÄITUSJUHISED
SISSE- JA VÄLJALÜLITAMINE
Seadme sisse- või väljalülitamiseks puudu­tage 1 sekundi vältel
.
AUTOMAATNE VÄLJALÜLITUS Funktsioon seiskab seadme
automaatselt, kui:
• Kõik keeduväljad on välja lülitatud.
• Pärast seadme käivitamist ei määrata soojusastet.
• Kui juhtpaneelile on midagi maha läinud või asetatud (nõu, lapp vms) ja seda pole sealt 10 sekundi jooksul eemaldatud.
Automaatse väljalülituse ajad
Soojusaste 1 - 2 3 - 4 5 6 - 9
Keeduväli lülitub
välja pärast
6 tundi 5 tundi 4 tundi 1,5 tundi
SOOJUSASTE
Mõnda aega kõlab helisignaal ja pliit lüli­tub välja. Eemaldage ese või puhastage juhtpaneeli.
• Pliidiplaat läheb liiga kuumaks (nt pott on kuivaks keenud). Enne pliidi uuesti kasu­tamist peab keeduväli piisavalt jahtuma.
• Kasutada tuleb sobivaid keedunõusid. Sümbol
süttib ja 2 minuti pärast lülitub
keeduväli automaatselt välja.
• Keeduvälja pole välja lülitatud või soojus­astet muudetud. Mõne aja möödudes
süttib
ja pliit lülitub välja. Vaadake ta-
belit.
Vajutage juhtriba vajaliku soojusastme juu­res. Soojusastme indikaatorid süttivad.
00
electrolux 7
AUTOMAATNE KIIRSOOJENDUS
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
123456789
Automaatse kiirsoojenduse funktsiooni abil saavutate kiiremini soovitud soojusastme. Selle funktsiooni puhul rakendatakse mõn­da aega kõrgeimat soojusastet (vt joonist) ning seejärel seda vähendatakse, kuni jõu­takse sobiva soojusastmeni. Automaatse kiirsoojenduse funktsiooni käi­vitamiseks keeduväljale:
1.
Puudutage
(süttib indikaator).
2. Puudutage kohe sobivat soojusastet. Funktsiooni seiskamiseks muutke kuumu­sastet.
TOITE FUNKTSIOON
Toite funktsioon võimaldab induktsiooniga keeduväljal suuremat võimsust kasutada. Toite funktsioon lülitub sisse maksimaalselt 10 minutiks. Pärast seda lülitub indukt­sioonkeeduväli automaatselt tagasi kõrgei­male soojusastmele. Sisselülitamiseks puu-
dutage
, indikaator süttib. Funktsiooni
väljalülitamiseks muutke soojusastet.
KAHERINGILISE KEEDUVÄLJA VÕIMSUSFUNKTSIOON
Sisemise keeduringi toitefunktsioon käivi­tub, kui seade tuvastab, et keedunõu läbi­mõõt on sisemisest ringist väiksem. Välimi­se keeduringi toitefunktsioon käivitub, kui seade tuvastab, et keedunõu läbimõõt on sisemisest ringist suurem.
TOITEHALDUS
Toitehaldus jagab võimsuse kahe keeduväl­ja vahel paaridena (vaadake joonist). Võim­susfunktsioon suurendab ühe paari kuuluva keeduvälja võimsuse maksimumtasemele. Teise paari kuuluva keeduvälja võimsus ka­handatakse automaatselt madalamale tase­mele. Vähendatud võimsusega keeduvälja ekraan vaheldub kahe taseme vahel.
TAIMER
Pöördloenduse taimer
Kasutage pöördloenduse taimerit, et mää­rata, kui kaua keeduväli sellel korral töötab.
Valige pöördloenduse taimer pärast keeduvälja valimist.
Soojusastme saab määrata enne või pärast taimeri määramist.
Keeduvälja valimine: vajutage järjest , kuni süttib vajaliku keeduvälja indikaator.
Pöördloenduse taimeri aktiveerimi-
seks: puudutage taimeri nuppu määrata aeg (
- 99 minutit). Kui kee-
00
, et
duvälja indikaator hakkab aeglaselt vilku­ma, toimub aja pöördloendus.
Järelejäänud aja kontrollimine: valige keeduväli, kasutades
. Keeduvälja in­dikaator hakkab kiiremini vilkuma. Ekraa­nil kuvatakse järelejäänud aeg.
Pöördloenduse taimeri muutmi- seks:valige keeduväli, kasutades Puudutage
või .
.
Taimeri väljalülitamiseks: valige kee­duväli, kasutades
. Vajutage . Järe-
lejäänud aeg loetakse maha kuni näiduni
. Keeduvälja indikaator kustub. Välja-
8 electrolux
lülitamiseks võib vajutada ka samaaegselt
ja .
Kui pöördloendus jõuab lõpule, kostab helisignaal ja lülitatud.
Heli peatamine: puudutage
CountUp Timer (loendustaimer)
Et vaadata, kui kaua keeduväli töötab, ka­sutage CountUp Timer.
Keeduvälja valimine (kui kasutate rohkem kui 1 keeduvälja): vajutage jär-
, kuni süttib vajaliku keeduvälja in-
jest dikaator.
Et aktiveerida CountUp Timer: puudu-
taimeril ja süttib. Kui keeduväl-
tage ja indikaator hakkab aeglaselt vilkuma, toimub aja loendus. Ekraanil vaheldub ja loendatud aeg (minutites).
Et vaadata, kui kaua keeduväli töö-
tab: valige keeduväli, kasutades Keeduvälja indikaator hakkab kiiremini vil­kuma. Ekraanile kuvatakse keeduvälja tööaeg.
Et CountUp Timer välja lülitada: valige keeduväli
taimer välja lülitada. Keeduvälja indikaator kustub.
Alarmkell
Taimerit võib kasutada ka alarmkellana, kui keeduväljad ei tööta. Vajutage valimiseks vajutage taimeri nuppu
Kui aeg jõuab lõpule, kostab helisignaal ja
vilgub.
00
Heli peatamine: puudutage
STOP+GO
Funktsiooniga vad keeduväljad madalaimale soojusastme­le. Kui
töötab, ei saa soojusastet muuta.
Funktsioon
• Selle funktsiooni aktiveerimiseks puu- dutage
• Selle funktsiooni deaktiveerimiseks puudutage
varem määrasite.
vilgub. Keeduväli on välja
00
abil ja vajutage või , et
. Aja või .
lülitatakse kõik kasutata-
ei peata taimerifunktsiooni.
. Süttib indikaator.
. Süttib soojusaste, mille
.
LUKUSTAMINE
Keeduväljade kasutamise ajal saate lukus­tada juhtpaneeli, kuid mitte ära soojusastme kogemata muutmise. Valige kõigepealt soojusastmed.
Selle funktsiooni aktiveerimiseks puudutage
. Süttib indikaator. Taimer jääb sisselülitatuks. Selle funktsiooni väljalülitamiseks puuduta-
. Indikaator kustub.
ge Seadme väljalülitamisel lülitub välja ka see funktsioon.
LAPSELUKK
See funktsioon hoiab ära seadme juhusliku sisselülitamise.
Lapseluku sisselülitamine
Käivitage seade soojusastet.
Puudutage dikaator.
Lülitage seade välja
Lapseluku väljalülitamine
Käivitage seade soojusastet. Puudutage vältel. Indikaator kustub.
Lülitage seade välja
Lapseluku tühistamine ainult üheks toiduvalmistamiskorraks
Käivitage seade
Puudutage soojusaste 10 sekundi jooksul. Sea­det saab kasutada.
Kui lülitate pliidi välja selukk uuesti.
OFFSOUND CONTROL (HELIDE SISSE­JA VÄLJALÜLITAMINE)
Helide väljalülitamine
Lülitage seade välja. Puudutage süttivad ja kustuvad. Puudutage kundit.
Kui see funktsioon on aktiveeritud, kuulete te helisid ainult järgmistel juhtudel:
• kui alarmkell jõuab lõpule
• kui pöördloendus jõuab lõpule
• kui juhtpaneelile midagi asetatakse.
süttib, heli on sees. Puudutage
, süttib, heli on välja lülitatud.
puudutades
abil. Ärge määrake
4 sekundi vältel. Süttib in-
abil. Ärge määrake
abil. Süttib indikaator.
4 sekundi vältel. Valige
3 sekundi vältel. Näidikud
. See hoiab
abil.
4 sekundi
abil.
abil, töötab lap-
3 se-
electrolux 9
Helide sisselülitamine
Lülitage seade välja. Puudutage
3 sekundi vältel. Näidikud
süttivad ja kustuvad. Puudutage
3 se-
kundit. tage
VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
Kasutage induktsioonkeeduväljale sobi­vaid nõusid.
Tähtis Asetage keedunõu ristile, mis asub kasutataval keedupinnal. Katke rist täielikult. Toidunõu põhjas olev magnetosa pikkus peab olema vähemalt 125 mm. Induktsiooni keeduväljad kohanduvad automaatselt nõu põhja suurusega. Suurema nõu puhul võite samaaegselt kasutada kahte keeduvälja.
INDUKTSIOONKEEDUVÄLJADELE SOBIVAD KEEDUNÕUD
Tähtis Induktsioonkeeduvälja puhul
kuumutab tugev elektromagnetväli keedunõusid kiiresti.
Keedunõu materjal
õige: malm, teras, emailitud teras, roos­tevaba teras, mitmekihilise põhjaga (vas­tava tootjapoolse markeeringuga).
vale: alumiinium, vask, messing, klaas, keraamika, portselan.
Keedunõud võib induktsioonpliidil kasutada, kui …
• ... väike kogus vett hakkab keeduvälja kõrgeima soojusastme valimisel väga kii­relt keema.
• ... magnet tõmbab nõu enda külge kinni.
Nõu põhi peab olema võimalikult paks ja sile. Nõude mõõtmed: induktsioonkeedu­väli kohandub automaatselt nõu põhja suurusega kuni teatud piirini.
Soo-
jusas-
te
1 Valmistatud toidu soojashoidmiseks vastavalt
1-2 Hollandi kaste, sulatamine: või, šoko-
laad, želatiin
1-2 Kalgendamine: kohevad omletid, küpse-
tatud munad
Kasutamine: Aeg Näpunäited
KASUTAMISEGA KAASNEVAD HELID Kui kuulete
• pragisevat heli: nõud on tehtud erineva­test materjalidest (mitmekihiline põhi).
• vilinat: te kasutate ühte või mitut keedut­sooni suurel võimsusel ja nõud on tehtud erinevatest materjalidest (mitmekihiline põhi).
• surinat: te kasutate kõrget võimsust.
• klõpsumist: toimub elektriline lülitumine.
• sisinat, suminat: ventilaator töötab.
Kirjeldatud helid on normaalsed ega ole märgiks rikkest.
ENERGIA KOKKUHOID
• Võimalusel pange nõule alati kaas
• Pange keedunõud keeduväljale enne
ÖKO TIMER (ÖKOTAIMER)
Energia säästmiseks lülitub keeduvälja soojendus välja varem, kui kostab pöördloenduse taimeri signaal. Tööaja pikkus sõltub valitud soojusastmest ja küpsetusajast.
NÄITEID PLIIDI KASUTAMISEST
Tabelis toodud andmed on ainult orientiirid.
vajadu­sele
5 - 25 min
10-40 min
süttib, sest heli on väljas. Puudu-
, süttib. Heli on sees.
peale.
selle sisselülitamist.
Pange keedunõule kaas peale
Aeg-ajalt segage
Valmistage kaane all
10 electrolux
Soo-
jusas-
te
2-3 Riisi ja piimatoitude keetmine vaiksel tu-
lel, valmistoidu soojendamine
3-4 Köögivilja, kala, liha aurutamine 20-45
4-5 Kartulite aurutamine 20-60
4-5 Suuremate toidukoguste, hautiste ja
suppide valmistamine
6-7 Kergelt praadimine: eskalopid, vasikali-
harull juustuga, karbonaad, kotletid, vorstid, maks, keedutainas, munad, pannkoogid, sõõrikud
7-8 Tugev praadimine, praetud kartulid, ribi-
liha, praetükid
9 Suurte koguste vee ja pasta keetmine, liha pruunistamine (guljašš, pajapraad), friikartulite
valmistamine
Võimsusfunktsioon sobib suure vedelikuko­guse soojendamiseks.
Teave akrüülamiidide koht Tähtis Uusimate teaduslike andmete
kohaselt on toidu pruunistamisel (eriti
Kasutamine: Aeg Näpunäited
25-50 min
min
min 60-150
min vastavalt
vajadu­sele
5-15 min
Vedeliku kogus peab olema riisi ko­gusest vähemalt kaks korda suu­rem, piimatoite tuleb valmistamise ajal segada
Lisage paar supilusikatäit vedelikku
Kasutage maks. ¼ l vett 750 g kar­tulite kohta
Kuni 3 l vedelikku pluss komponen­did
Pöörake poole aja möödudes
Pöörake poole aja möödudes
tärklist sisaldavate toiduainete puhul) tekkivad akrüülamiidid tervisele ohtlikud. Seetõttu soovitame valmistada toitu võimalikult madalal temperatuuril ning toitu mitte liialt pruunistada.
PUHASTUS JA HOOLDUS
Puhastage seadet pärast igakordset kasu­tamist. Kasutage alati puhta põhjaga nõusid.
Hoiatus Teravad esemed ja abrasiivsed puhastusvahendid võivad seadet kahjustada. Turvakaalutlustel ei tohi seadet puhas­tada aurupuhastite või kõrgsurvepu­hastitega.
Kriimustused või tumedad plekid klaas­keraamikal ei mõjuta seadme tööd.
Mustuse eemaldamiseks:
1. – Eemaldage koheselt:sulav plast,
plastkile ja suhkrut sisaldava toidu jäägid. Vastasel korral võib mustus seadet kahjustada. Kasutage spet­siaalset klaasikaabitsat. Pange kaa­bits õige nurga all klaaspinnale ja lii­gutage tera pliidi pinnal.
Eemaldage, kui seade on piisa-
valt jahtunud: katlakiviplekid, vee­plekid, rasvaplekid, läikivad metalsed plekid. Kasutage spetsiaalset klaas­keraamika või roostevaba terase pu­hastusvahendit.
2. Puhastage seadet niiske lapi ja vähese
koguse pesuainega.
3. Lõpuks hõõruge seade puhta lapiga
kuivaks.
MIDA TEHA, KUI...
Probleem Võimalik põhjus ja lahendus
Seadet ei saa käivitada või ka­sutada.
Kostab signaal ja seade lülitub välja. Kui seade välja lülitatakse, kos­tab helisignaal.
Seade lülitub välja.
Jääkkuumuse indikaator ei lülitu sisse.
Automaatne kiirsoojenduse funktsioon ei tööta.
Soojusaste lülitub ühelt soojus­astmelt teisele.
Sensorväljad muutuvad kuu­maks.
Kui puudutate paneeli sensor­välju, puudub signaal.
süttib
süttib
ja number süttivad.
süttib
Kui ülalkirjeldatud meetmete abil ei olnud võimalik probleemi kõrvaldada, pöörduge müüja või klienditeeninduse poole. Esitage andmeplaadi andmed, kolmekohaline num­britest ja tähtedest koosnev klaaskeraamika
• Käivitage seade uuesti ja valige 10 sekundi jooksul soojusaste.
• Puudutasite korraga 2 või enamat sensorvälja. Puudutage ai­nult üht sensorvälja.
• Lapselukk või klahvilukk või Stop+Go on sisse lülitatud. Vt jao­tist Kasutusjuhised.
• Juhtpaneelil on vett või rasvapritsmeid. Pühkige juhtpaneel puhtaks.
Katsite kinni ühe või mitu sensorvälja. Vaadake, et sensorväljad oleksid vabad.
Väli on kinni kaetud. Vaadake, et sensorväljad oleksid vabad. Keeduväli ei ole kuum, sest see töötas vaid lühikest aega. Kui
keeduväli peaks olema kuum, pöörduge teeninduskeskusesse.
• Keeduväljal on ikka veel jääkkuumust. Laske keeduväljal piisa­valt jahtuda.
• Valitud on kõige kõrgem soojusaste. Kõrgeimal soojusastmel on sama võimsus kui automaatsel kiirkuumutuse funktsioonil.
Toitehaldus on aktiivne. Vt jaotist „Toitehaldus”.
Keedunõu on liialt suur või asub sensorväljale liiga lähedal. Aseta­ge suuremad anumad tagumistele keeduväljadele.
Signaalid on välja lülitatud. Lülitage signaalid sisse (vt Heli juhtimi­ne).
Automaatne väljalülitus on sisse lülitatud. Lülitage seade välja ja käivitage uuesti.
• Keeduväljal pole keedunõud. Pange keedunõu keeduväljale.
• Kasutate sobimatut keedunõud. Kasutage sobivaid keedunõu­sid.
• Keedunõu põhja läbimõõt on selle keeduvälja jaoks liiga väike. Valige väiksem keeduväli.
Seadmel ilmes tõrge. Ühendage seade mõneks ajaks vooluvõrgust lahti. Lülitage maja
elektrisüsteemi kaitse välja. Lülitage see uuesti sisse. Kui tib uuesti, pöörduge müügijärgsesse teenindusse.
Seadmel ilmnes tõrge, kuna keedunõu on tühjaks keenud. Kee­duvälja liigse kuumuse vastane kaitsemehhanism töötab. Auto­maatne väljalülitus on sisse lülitatud. Lülitage seade välja. Eemaldage kuum keedunõu. Pärast 30 se-
kundi möödumist lülitage keeduväli uuesti sisse. tuma, jääkkuumuse indikaator võib põlema jääda. Jahutage kee­dunõu piisavalt maha ja kontrollige seda, lähtudes alajaotisest "In­duktsiooni-keeduväljale sobivad nõud".
electrolux 11
süt-
peaks kus-
kood (selle leiate klaasplaadi nurgast) ja ku­vatud veateade. Veenduge, et kasutasite seadet õigesti. Kui seadet on valesti kasutatud, ei tarvitse klienditeeninduse tehniku või edasimüüja töö isegi garantiiajal tasuta olla. Klienditee-
12 electrolux
nindust ja garantiitingimusi puudutavad juhi­sed leiate garantiibrošüürist.
JÄÄTMEKÄITLUS
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda taastöötlemiseks vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust
kohaliku omavalitsuse, oma majapidamisjäätmete käitlejaga või kauplusega, kust te toote ostsite.
PAKKEMATERJALID
Pakkematerjalid on keskkonnasõbrali­kud ja need saab suunata korduvkasu­tusse. Plastikust komponendid tunnete ära markeeringu järgi: >PE<,>PS< jne. Viige pakkematerjalid kohalikku jäätme­jaama majapidamisjäätmetena.
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 13 Instructions d'installation 14 Description de l'appareil 16 Notice d'utilisation 18 Conseils utiles 21
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertisse­ments, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conser­vez cette notice d'utilisation avec l'ap­pareil, même si vous veniez à le dépla­cer ou à le vendre. Pour éviter toute er­reur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connais­se bien son fonctionnement et ses op­tions de sécurité.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES
Avertissement Cet appareil n'est pas
destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
• Ne laissez jamais les emballages à la por­tée des enfants. Risque d'asphyxie ou de blessure !
• Éloignez les enfants de l'appareil pendant et après son fonctionnement, jusqu'à ce que l'appareil ait refroidi.
Avertissement Activez la sécurité enfants pour empêcher les enfants ou
electrolux 13
Entretien et nettoyage 22 En cas d'anomalie de fonctionnement 23 En matière de protection de l'environnement 24
Sous réserve de modifications
animaux de compagnie d'activer accidentellement l'appareil.
SÉCURITÉ D'UTILISATION
• Retirez tous les emballages, les étiquet­tes (sauf la plaque signalétique) et les films protecteurs de l'appareil avant de l’utiliser pour la première fois.
• Mettez à l'arrêt les zones de cuisson après chaque utilisation.
• Risque de brûlures ! Ne posez pas d'ob­jets métalliques, comme par exemple des couverts ou des couvercles de cassero­les sur le plan de cuisson. Ils risqueraient de chauffer.
• Les utilisateurs porteurs d’un pacemaker doivent se tenir à une distance d'au moins 30 cm (au niveau du buste) des zones de cuisson à induction activées.
Avertissement Risque d'incendie ! Les graisses surchauffées s'enflamment facilement.
UTILISATION
• Surveillez toujours l'appareil pendant son fonctionnement.
• Cet appareil est destiné à un usage do­mestique normal.
• N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou support.
• Ne posez pas ou ne stockez pas de liqui­des ou des matériaux inflammables, des objets susceptibles de fondre (plastique, aluminium) sur ou à proximité de l'appa­reil.
• Faites attention si vous branchez d'autres appareils électriques à des prises situées
14 electrolux
à proximité de la table de cuisson. Con­trôlez que les câbles d'alimentation n'en­trent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants. Contrôlez que les câbles ne soient pas enchevêtrés.
POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER L'APPAREIL.
• Évitez de laisser tomber des objets ou des récipients sur la surface vitrocérami­que au risque d'endommager la table de cuisson.
• Les récipients en fonte ou les récipients dont le fond est endommagé et rugueux risquent de rayer la table de cuisson. Ne les déplacez pas sur la surface.
• Ne laissez pas le contenu des récipients s'évaporer en totalité au risque d'endom-
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Avant l'installation, notez le numéro de série (Ser. Nr.) figurant sur la plaque signalétique.La plaque signalétique
de l'appareil se trouve sur son boî­tier inférieur.
EHD60134P
58 GAD DD AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avertissement Lisez-les
attentivement !
• Vérifiez si l'appareil n'a pas été endom­magé pendant le transport. Ne branchez pas un appareil endommagé. En cas de nécessité, contactez votre magasin ven­deur.
• Les opérations d'installation, de branche­ment et de réparation sont du ressort ex­clusif d'un professionnel qualifié et selon les normes et règles en vigueur. Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
• Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été installés dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés.
• Ne modifiez pas les caractéristiques ou cet appareil. Risque de blessure corpo­relle et de dommage matériel.
949 594 268 00
Induction 7,4kW 7,4 kW
mager les récipients, ainsi que la surface vitrocéramique.
• Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des plats de cuisson vides ou sans aucun récipient.
• Ne placez jamais d'aluminium sur l'appa­reil.
• Veillez à ce que l'espace de circulation d'air de 5 mm entre le plan de travail et l'avant de l'appareil situé au dessous res­te dégagé.
Avertissement Si votre table de cuisson est endommagée (éclat, fêlure,...), débranchez votre appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
• Respectez la législation, la réglementa­tion, les directives et les normes en vi­gueur dans le pays où est installé l'appa­reil (réglementations de sécurité sur le re­cyclage, consignes de sécurité électrique et/ou gaz,...)!
• Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils !
• La protection contre les contacts acci­dentels doit être assurée par le montage, par exemple les tiroirs doivent être instal­lés uniquement avec un plancher de pro­tection directement sous l'appareil.
• Pour les protéger de l'humidité, mettez du mastic (joint) adapté sur les surfaces de découpe du plan de travail.
• Scellez l'appareil jusqu'au plan de travail avec un bon joint d'étanchéité en ne lais­sant aucun espace !
• Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité émanant, par exemple, d'un lave-vaisselle ou d'un four !
• Protégez les surfaces de la découpe du plan de travail contre l'humidité avec un joint d'étanchéité approprié.
Avertissement Risque de dommages dûs au courant électrique. Respectez soigneusement les instructions pour le raccordement électrique.
• La borne d'alimentation est sous tension.
electrolux 15
• Mettez la borne d'alimentation hors ten­sion.
• Installez l'appareil correctement de ma­nière à le protéger contre tout choc élec­trique.
• Des connexions desserrées ou incorrec­tes peuvent être à l'origine d'une sur­chauffe des bornes.
• Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un électricien qualifié.
• Poser un serre-câble anti-traction sur le câble.
• En cas de raccordement monophasé ou biphasé, utilisez impérativement le câble d'alimentation approprié de type H05BB­F Tmax 90°C (ou plus).
MONTAGE
• Si le câble d'alimentation est endomma­gé, il doit être remplacé par un câble spécial (type H05BB-F Tmax 90 °C ou de calibre supérieur). Contactez votre servi­ce après-vente.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccor­dement au réseau doit être effectué par l'in­termédiaire d'un interrupteur à coupure om­nipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Les dispositifs d'isolement comprennent : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
min. 500mm
min. 50mm
min. 50mm
min. 5mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
Loading...
+ 33 hidden pages