Ohutuse huvides ja õige kasutuse tagamiseks lugege enne seadme paigaldamist ja kasutamist kasutusjuhend hoolega läbi. Hoidke juhend alles, et see
oleks käepärast ka siis, seadme teise
kohta viite või selle maha müüte. Kasutajad peavad olema kursis seadme
kasutus- ja ohutusfunktsioonidega.
LASTE JA OHUSTATUD ISIKUTE
OHUTUS
Hoiatus Ärge lubage seadet kasutada
lastel ega füüsilise või vaimse puudega
inimestel; samuti isikutel, kel puuduvad
selleks vajalikud kogemused või
oskused. Kui nad siiski seadmega
töötavad, peab neid juhendama või
jälgima isik, kes vastutab nende
turvalisuse eest.
• Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaamatus kohas. Lämbumis- või vigastusoht!
• Hoidke kasutamise ajal ja pärast seda
lapsed seadmest eemal, kuni see on maha jahtunud.
Hoiatus Kasutage lapselukku, et
väikesed lapsed ja loomad ei saaks
seadet kogemata tööle panna.
OHUTUS KASUTAMISEL
• Enne esmakordset kasutamist eemaldage seadmelt pakend, kleebised ja kattekihid.
• Lülitage keeduväljad pärast iga kasutamist välja.
• Nahapõletusoht! Ärge pange pange metallist esemeid, näiteks potikaasi, sisselülitatud keeduväljale. Need võivad minna
kuumaks.
Vihjeid ja näpunäiteid 9
Puhastus ja hooldus 10
Mida teha, kui... 11
Jäätmekäitlus 12
Jäetakse õigus teha muutusi
• Südamestimulaatoriga isikud peavad jälgima, et nende ülakeha oleks sisselülitatud induktsioonkeeduväljast vähemalt 30
cm kaugusel.
HoiatusTuleoht! Ülekuumenenud
rasvad ja õlid süttivad väga kiirelt.
ÕIGE KASUTAMINE
• Kui seade töötab, tuleb seda pidevalt jälgida.
• See seade on ette nähtud ainult koduseks kasutamiseks!
• Ärge kasutage seadet tööpinnana ega
hoiukohana.
• Ärge asetage seadmele ega selle lähedusse ega hoidke seal kergestisüttivaid
vedelikke, materjale või sulavaid esemeid
(plastikust, alumiiniumist).
• Olge ettevaatlik, kui ühendate seadme lähedalasuvatesse pistikupesadesse. Vältige elektrijuhtmete kokkupuudet seadme
või tuliste nõudega. Vältige elektrijuhtmete sassiminekut.
KUIDAS VÄLTIDA SEADME
KAHJUSTAMIST.
• Kui klaaspinnale kukub esemeid või nõusid, võivad need pinda vigastada.
• Malmist, alumiiniumvalust või katkise
põhjaga nõud võivad klaaspinda kriimustada. Ärge neid pliidi pinnal nihutage.
• Vältimaks keedunõude ja klaasplaadi
kahjustamist ei tohi lasta nõudel tühjaks
keeda.
• Ärge kasutage keeduvälju tühjade nõudega või ilma nõudeta.
• Ärge asetage seadme pinnale alumiiniumfooliumit.
electrolux 3
• Jälgige, et tööpinna ja selle all oleva kapi
vahele jääks õhu ringlemiseks vähemalt 5
mm vaba ruumi.
Hoiatus Kui seadme pind on
mõranenud, siis ühendage seade
PAIGALDUSJUHISED
Enne paigaldamist kirjutage üles andmeplaadil olev seerianumber (Ser.
Nr.).Seadme andmeplaat asub kor-
puse alaosal.
EHD60134P
58 GAD DD AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
OHUTUSJUHISED
Hoiatus Alustage lugemist siit.
• Veenduge, et seade ei ole transportimisel
viga saanud. Vigastatud seadet ei tohi
vooluvõrku ühendada. Vajadusel konsulteerige tarnijaga.
• Seda seadet tohib paigaldada, ühendada
või remontida ainult volitatud hooldustehnik. Kasutage ainult originaalvaruosi.
• Sisseehitatud seadmeid võib kasutada alles pärast seda, kui need on paigutatud
sobivatesse standardile vastavatesse sisseehitatud mööbliesemetesse ja tööpindadesse.
• Ärge muutke seadme parameetreid ega
muutke seda toodet. Seadme vigastamise või kahjustamise oht!
• Järgida tuleb seadme kasutuskoha riigis
kehtivaid seadusi, määrusi, direktiive ja
standardeid (ohutuseeskirjad, materjalide
korduvkasutamist puudutavad määrused,
elektriohutuse reeglid jne)!
• Järgida tuleb minimaalset kaugust teistest seadmetest ja moodulitest!
• Paigaldamisel tuleb tagada elektriohutus,
näiteks tohib sahtleid paigutada ainult
seadmest eraldava vaheplaadi alla!
• Kaitske tööpinna lõikepindu niiskuse eest
nõuetekohase tihendi abil!
949 594 268 00
Induction 7,4kW
7,4 kW
vooluvõrgust lahti, et vältida
elektrilööki.
• Tihendage seadme ja tööpinna üleminekukoht nõuetekohase tihendi abil nii, et
sinna ei jääks vahesid.
• Kaitske seadme alakülge nt nõudepesumasinast või ahjust tuleva auru ja niiskuse
eest!
• Ärge paigaldage seadet uste lähedale
ega akende alla! Vastasel korral võite uksi
või aknaid avades seadmel olevad kuumad keedunõud maha lükata.
• Lahtiste ja sobimatute pistikühenduste
korral võib klemm üle kuumeneda.
• Ühenduste nõuetekohane kinnitamine tuleb jätta kvalifitseeritud elektriku hooleks.
• Paigaldage kaablile tõmbetõkis.
• Ühe- või kahefaasilise ühenduse puhul
tuleb kasutada sobivat toitekaablit tüüp
H05BB-F Tmax 90°C (või üle selle).
• Kui seadme toitekaabel on kahjustatud,
tuleb see asendada spetsiaalse kaabliga
(tüüp H05BB-F Tmax 90°C või üle selle).
Võtke ühendust kohaliku teeninduskeskusega.
Seadme võib ühendada vooluvõrguga, mille
lahklüliti võimaldab katkestada kõik poolused vähemalt 3 mm suuruse kontaktide vahega.
Isoleerimiseks läheb tarvis õigeid vahendeid: kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega
kaitsmed tuleb pesast eemaldada), maalekkevoolu kaitsmeid ja kontraktoreid.
4 electrolux
KOKKUPANEK
min.
50mm
min.
500mm
min.
50mm
min.
5mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min.
25 mm
min.
min.
5 mm
20 mm
Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik1)), ei
ole eesmine 5 mm õhuava ega seadme
ees põrandal olev kaitsepind vajalikud.
Kui paigutate seadme ahju kohale, siis
te kaitsekarpi kasutada ei saa.
min.
38 mm
min.
5 mm
1) Kõigis riikides ei pruugi kaitsekarbi-lisatarvik saadaval olla. Pöörduge kohaliku edasimüüja poole.
SEADME KIRJELDUS
ÜLEVAADE
electrolux 5
1
180/280
43
JUHTPANEELI SKEEM
1
2
1211
mm
2
Induktsioonkeeduväli 2300 W, millel on
1
3200 W toite funktsioon.
Kaheringiline induktsioonkeeduväli
2
1800/2800 W, millel on 3500/3700 W
toite funktsioon (minimaalne nõude diameeter = 145 mm).
Juhtpaneel
3
Induktsioonkeeduväli 2300 W, millel on
4
3200 W toite funktsioon.
4
3
576
10
9
8
Kasutage seadmega töötades sensorvälju. Indikaatorid ja helid näitavad, millised
funktsioonid on sees.
sensorvälifunktsioon
1
2
3
Keeduväljade taimeri indikaatoridNäitavad, millise keeduvälja jaoks on aeg määra-
4
Taimeri ekraanNäitab aega minutites.
5
Soojusastme indikaatoridNäitavad soojusastet.
6
7
Seadme sisse- ja väljalülitamiseks.
Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks.
Lülitab sisse toite funktsiooni.
tud.
Näitab, et:
• keeduväljal ei ole keedunõud
• tegemist on sobimatu keedunõuga
• automaatne väljalülitus on sisse lülitatud.
6 electrolux
sensorvälifunktsioon
8
JuhtribaSoojusastme määramiseks.
9
10
11
12
/
+number taimeri ekraanil näitab, et
tegemist on rikkega.
Näitab, et keeduväli on endiselt tuline.
Pikendab või lühendab aega.
Määrab keeduvälja.
Funktsiooni STOP+GO sisse- ja väljalülitamiseks.
Induktsiooniga keeduväljad toodavad vajalikku kuumust keedunõude põhjas. Klaaskeraamika soojeneb nõu soojuse tõttu.
JÄÄKKUUMUSE INDIKAATOR
Hoiatus Põletusoht jääkkuumuse
tõttu!
KÄITUSJUHISED
SISSE- JA VÄLJALÜLITAMINE
Seadme sisse- või väljalülitamiseks puudutage 1 sekundi vältel
.
AUTOMAATNE VÄLJALÜLITUS
Funktsioon seiskab seadme
automaatselt, kui:
• Kõik keeduväljad on välja lülitatud.
• Pärast seadme käivitamist ei määrata
soojusastet.
• Kui juhtpaneelile on midagi maha läinud
või asetatud (nõu, lapp vms) ja seda pole
sealt 10 sekundi jooksul eemaldatud.
Automaatse väljalülituse ajad
Soojusaste1 - 23 - 456 - 9
Keeduväli lülitub
välja pärast
6 tundi5 tundi4 tundi1,5 tundi
SOOJUSASTE
Mõnda aega kõlab helisignaal ja pliit lülitub välja. Eemaldage ese või puhastage
juhtpaneeli.
• Pliidiplaat läheb liiga kuumaks (nt pott on
kuivaks keenud). Enne pliidi uuesti kasutamist peab keeduväli piisavalt jahtuma.
• Kasutada tuleb sobivaid keedunõusid.
Sümbol
süttib ja 2 minuti pärast lülitub
keeduväli automaatselt välja.
• Keeduvälja pole välja lülitatud või soojusastet muudetud. Mõne aja möödudes
süttib
ja pliit lülitub välja. Vaadake ta-
belit.
Vajutage juhtriba vajaliku soojusastme juures. Soojusastme indikaatorid süttivad.
00
electrolux 7
AUTOMAATNE KIIRSOOJENDUS
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
Automaatse kiirsoojenduse funktsiooni abil
saavutate kiiremini soovitud soojusastme.
Selle funktsiooni puhul rakendatakse mõnda aega kõrgeimat soojusastet (vt joonist)
ning seejärel seda vähendatakse, kuni jõutakse sobiva soojusastmeni.
Automaatse kiirsoojenduse funktsiooni käivitamiseks keeduväljale:
1.
Puudutage
(süttib indikaator).
2. Puudutage kohe sobivat soojusastet.
Funktsiooni seiskamiseks muutke kuumusastet.
TOITE FUNKTSIOON
Toite funktsioon võimaldab induktsiooniga
keeduväljal suuremat võimsust kasutada.
Toite funktsioon lülitub sisse maksimaalselt
10 minutiks. Pärast seda lülitub induktsioonkeeduväli automaatselt tagasi kõrgeimale soojusastmele. Sisselülitamiseks puu-
dutage
, indikaator süttib. Funktsiooni
väljalülitamiseks muutke soojusastet.
KAHERINGILISE KEEDUVÄLJA
VÕIMSUSFUNKTSIOON
Sisemise keeduringi toitefunktsioon käivitub, kui seade tuvastab, et keedunõu läbimõõt on sisemisest ringist väiksem. Välimise keeduringi toitefunktsioon käivitub, kui
seade tuvastab, et keedunõu läbimõõt on
sisemisest ringist suurem.
TOITEHALDUS
Toitehaldus jagab võimsuse kahe keeduvälja vahel paaridena (vaadake joonist). Võimsusfunktsioon suurendab ühe paari kuuluva
keeduvälja võimsuse maksimumtasemele.
Teise paari kuuluva keeduvälja võimsus kahandatakse automaatselt madalamale tasemele. Vähendatud võimsusega keeduvälja
ekraan vaheldub kahe taseme vahel.
TAIMER
Pöördloenduse taimer
Kasutage pöördloenduse taimerit, et määrata, kui kaua keeduväli sellel korral töötab.
Valige pöördloenduse taimer pärast
keeduvälja valimist.
Soojusastme saab määrata enne või pärast
taimeri määramist.
•
Keeduvälja valimine: vajutage järjest
, kuni süttib vajaliku keeduvälja indikaator.
Pöördloenduse taimeri aktiveerimi-
•
seks: puudutage taimeri nuppu
määrata aeg (
- 99 minutit). Kui kee-
00
, et
duvälja indikaator hakkab aeglaselt vilkuma, toimub aja pöördloendus.
• Järelejäänud aja kontrollimine: valige
keeduväli, kasutades
. Keeduvälja indikaator hakkab kiiremini vilkuma. Ekraanil kuvatakse järelejäänud aeg.
• Pöördloenduse taimeri muutmi-seks:valige keeduväli, kasutades
Puudutage
või .
.
• Taimeri väljalülitamiseks: valige keeduväli, kasutades
. Vajutage . Järe-
lejäänud aeg loetakse maha kuni näiduni
. Keeduvälja indikaator kustub. Välja-
8 electrolux
lülitamiseks võib vajutada ka samaaegselt
ja .
Kui pöördloendus jõuab lõpule, kostab
helisignaal ja
lülitatud.
•
Heli peatamine: puudutage
CountUp Timer (loendustaimer)
Et vaadata, kui kaua keeduväli töötab, kasutage CountUp Timer.
• Keeduvälja valimine (kui kasutaterohkem kui 1 keeduvälja): vajutage jär-
, kuni süttib vajaliku keeduvälja in-
jest
dikaator.
• Et aktiveerida CountUp Timer: puudu-
taimeril ja süttib. Kui keeduväl-
tage
ja indikaator hakkab aeglaselt vilkuma,
toimub aja loendus. Ekraanil vaheldub
ja loendatud aeg (minutites).
Et vaadata, kui kaua keeduväli töö-
•
tab: valige keeduväli, kasutades
Keeduvälja indikaator hakkab kiiremini vilkuma. Ekraanile kuvatakse keeduvälja
tööaeg.
• Et CountUp Timer välja lülitada: valige
keeduväli
taimer välja lülitada. Keeduvälja indikaator
kustub.
Alarmkell
Taimerit võib kasutada ka alarmkellana,
kui keeduväljad ei tööta. Vajutage
valimiseks vajutage taimeri nuppu
Kui aeg jõuab lõpule, kostab helisignaal ja
vilgub.
00
•
Heli peatamine: puudutage
STOP+GO
Funktsiooniga
vad keeduväljad madalaimale soojusastmele.
Kui
töötab, ei saa soojusastet muuta.
Funktsioon
• Selle funktsiooni aktiveerimiseks puu-
dutage
• Selle funktsiooni deaktiveerimiseks
puudutage
varem määrasite.
vilgub. Keeduväli on välja
00
abil ja vajutage või , et
. Aja
või .
lülitatakse kõik kasutata-
ei peata taimerifunktsiooni.
. Süttib indikaator.
. Süttib soojusaste, mille
.
LUKUSTAMINE
Keeduväljade kasutamise ajal saate lukustada juhtpaneeli, kuid mitte
ära soojusastme kogemata muutmise.
Valige kõigepealt soojusastmed.
Selle funktsiooni aktiveerimiseks puudutage
. Süttib indikaator.
Taimer jääb sisselülitatuks.
Selle funktsiooni väljalülitamiseks puuduta-
. Indikaator kustub.
ge
Seadme väljalülitamisel lülitub välja ka see
funktsioon.
LAPSELUKK
See funktsioon hoiab ära seadme juhusliku
sisselülitamise.
Tähtis Asetage keedunõu ristile, mis asub
kasutataval keedupinnal. Katke rist täielikult.
Toidunõu põhjas olev magnetosa pikkus
peab olema vähemalt 125 mm. Induktsiooni
keeduväljad kohanduvad automaatselt nõu
põhja suurusega. Suurema nõu puhul võite
samaaegselt kasutada kahte keeduvälja.
INDUKTSIOONKEEDUVÄLJADELE
SOBIVAD KEEDUNÕUD
Tähtis Induktsioonkeeduvälja puhul
kuumutab tugev elektromagnetväli
keedunõusid kiiresti.
• ... väike kogus vett hakkab keeduvälja
kõrgeima soojusastme valimisel väga kiirelt keema.
• ... magnet tõmbab nõu enda külge kinni.
Nõu põhi peab olema võimalikult paks
ja sile.
Nõude mõõtmed: induktsioonkeeduväli kohandub automaatselt nõu põhja
suurusega kuni teatud piirini.
Soo-
jusas-
te
1Valmistatud toidu soojashoidmiseksvastavalt
1-2Hollandi kaste, sulatamine: või, šoko-
laad, želatiin
1-2Kalgendamine: kohevad omletid, küpse-
tatud munad
Kasutamine:AegNäpunäited
KASUTAMISEGA KAASNEVAD HELID
Kui kuulete
• pragisevat heli: nõud on tehtud erinevatest materjalidest (mitmekihiline põhi).
• vilinat: te kasutate ühte või mitut keedutsooni suurel võimsusel ja nõud on tehtud
erinevatest materjalidest (mitmekihiline
põhi).
• surinat: te kasutate kõrget võimsust.
• klõpsumist: toimub elektriline lülitumine.
• sisinat, suminat: ventilaator töötab.
Kirjeldatud helid on normaalsed ega
ole märgiks rikkest.
ENERGIA KOKKUHOID
• Võimalusel pange nõule alati kaas
• Pange keedunõud keeduväljale enne
ÖKO TIMER (ÖKOTAIMER)
Energia säästmiseks lülitub keeduvälja
soojendus välja varem, kui kostab
pöördloenduse taimeri signaal. Tööaja
pikkus sõltub valitud soojusastmest ja
küpsetusajast.
9Suurte koguste vee ja pasta keetmine, liha pruunistamine (guljašš, pajapraad), friikartulite
valmistamine
Võimsusfunktsioon sobib suure vedelikukoguse soojendamiseks.
Teave akrüülamiidide koht
Tähtis Uusimate teaduslike andmete
kohaselt on toidu pruunistamisel (eriti
Kasutamine:AegNäpunäited
25-50
min
min
min
60-150
min
vastavalt
vajadusele
5-15
min
Vedeliku kogus peab olema riisi kogusest vähemalt kaks korda suurem, piimatoite tuleb valmistamise
ajal segada
Lisage paar supilusikatäit vedelikku
Kasutage maks. ¼ l vett 750 g kartulite kohta
Kuni 3 l vedelikku pluss komponendid
Pöörake poole aja möödudes
Pöörake poole aja möödudes
tärklist sisaldavate toiduainete puhul)
tekkivad akrüülamiidid tervisele ohtlikud.
Seetõttu soovitame valmistada toitu
võimalikult madalal temperatuuril ning toitu
mitte liialt pruunistada.
PUHASTUS JA HOOLDUS
Puhastage seadet pärast igakordset kasutamist.
Kasutage alati puhta põhjaga nõusid.
Hoiatus Teravad esemed ja
abrasiivsed puhastusvahendid võivad
seadet kahjustada.
Turvakaalutlustel ei tohi seadet puhastada aurupuhastite või kõrgsurvepuhastitega.
Kriimustused või tumedad plekid klaaskeraamikal ei mõjuta seadme tööd.
Mustuse eemaldamiseks:
1. – Eemaldage koheselt:sulav plast,
plastkile ja suhkrut sisaldava toidu
jäägid. Vastasel korral võib mustus
seadet kahjustada. Kasutage spetsiaalset klaasikaabitsat. Pange kaabits õige nurga all klaaspinnale ja liigutage tera pliidi pinnal.
Eemaldage, kui seade on piisa-
–
valt jahtunud: katlakiviplekid, veeplekid, rasvaplekid, läikivad metalsed
plekid. Kasutage spetsiaalset klaaskeraamika või roostevaba terase puhastusvahendit.
2. Puhastage seadet niiske lapi ja vähese
koguse pesuainega.
3. Lõpuks hõõruge seade puhta lapiga
kuivaks.
MIDA TEHA, KUI...
ProbleemVõimalik põhjus ja lahendus
Seadet ei saa käivitada või kasutada.
Kostab signaal ja seade lülitub
välja.
Kui seade välja lülitatakse, kostab helisignaal.
Seade lülitub välja.
Jääkkuumuse indikaator ei lülitu
sisse.
Automaatne kiirsoojenduse
funktsioon ei tööta.
Soojusaste lülitub ühelt soojusastmelt teisele.
Sensorväljad muutuvad kuumaks.
Kui puudutate paneeli sensorvälju, puudub signaal.
süttib
süttib
ja number süttivad.
süttib
Kui ülalkirjeldatud meetmete abil ei olnud
võimalik probleemi kõrvaldada, pöörduge
müüja või klienditeeninduse poole. Esitage
andmeplaadi andmed, kolmekohaline numbritest ja tähtedest koosnev klaaskeraamika
• Käivitage seade uuesti ja valige 10 sekundi jooksul soojusaste.
• Puudutasite korraga 2 või enamat sensorvälja. Puudutage ainult üht sensorvälja.
• Lapselukk või klahvilukk või Stop+Go on sisse lülitatud. Vt jaotist Kasutusjuhised.
• Juhtpaneelil on vett või rasvapritsmeid. Pühkige juhtpaneel
puhtaks.
Katsite kinni ühe või mitu sensorvälja. Vaadake, et sensorväljad
oleksid vabad.
Väli on kinni kaetud. Vaadake, et sensorväljad oleksid vabad.
Keeduväli ei ole kuum, sest see töötas vaid lühikest aega. Kui
keeduväli peaks olema kuum, pöörduge teeninduskeskusesse.
• Keeduväljal on ikka veel jääkkuumust. Laske keeduväljal piisavalt jahtuda.
• Valitud on kõige kõrgem soojusaste. Kõrgeimal soojusastmel
on sama võimsus kui automaatsel kiirkuumutuse funktsioonil.
Toitehaldus on aktiivne. Vt jaotist „Toitehaldus”.
Keedunõu on liialt suur või asub sensorväljale liiga lähedal. Asetage suuremad anumad tagumistele keeduväljadele.
Signaalid on välja lülitatud. Lülitage signaalid sisse (vt Heli juhtimine).
Automaatne väljalülitus on sisse lülitatud. Lülitage seade välja ja
käivitage uuesti.
• Keeduväljal pole keedunõud. Pange keedunõu keeduväljale.
• Keedunõu põhja läbimõõt on selle keeduvälja jaoks liiga väike.
Valige väiksem keeduväli.
Seadmel ilmes tõrge.
Ühendage seade mõneks ajaks vooluvõrgust lahti. Lülitage maja
elektrisüsteemi kaitse välja. Lülitage see uuesti sisse. Kui
tib uuesti, pöörduge müügijärgsesse teenindusse.
Seadmel ilmnes tõrge, kuna keedunõu on tühjaks keenud. Keeduvälja liigse kuumuse vastane kaitsemehhanism töötab. Automaatne väljalülitus on sisse lülitatud.
Lülitage seade välja. Eemaldage kuum keedunõu. Pärast 30 se-
kundi möödumist lülitage keeduväli uuesti sisse.
tuma, jääkkuumuse indikaator võib põlema jääda. Jahutage keedunõu piisavalt maha ja kontrollige seda, lähtudes alajaotisest "Induktsiooni-keeduväljale sobivad nõud".
electrolux 11
süt-
peaks kus-
kood (selle leiate klaasplaadi nurgast) ja kuvatud veateade.
Veenduge, et kasutasite seadet õigesti. Kui
seadet on valesti kasutatud, ei tarvitse
klienditeeninduse tehniku või edasimüüja
töö isegi garantiiajal tasuta olla. Klienditee-
12 electrolux
nindust ja garantiitingimusi puudutavad juhised leiate garantiibrošüürist.
JÄÄTMEKÄITLUS
Tootel või selle pakendil asuv sümbol
näitab, et seda toodet ei tohi kohelda
majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb
toode anda taastöötlemiseks vastavasse
elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise
punkti. Toote õige utiliseerimise
kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke
negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja
inimtervisele, mida võiks vastasel juhul
põhjustada selle toote ebaõige käitlemine.
Lisainfo saamiseks selle toote
taastöötlemise kohta võtke ühendust
kohaliku omavalitsuse, oma
majapidamisjäätmete käitlejaga või
kauplusega, kust te toote ostsite.
PAKKEMATERJALID
Pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja need saab suunata korduvkasutusse. Plastikust komponendid tunnete
ära markeeringu järgi: >PE<,>PS< jne.
Viige pakkematerjalid kohalikku jäätmejaama majapidamisjäätmetena.
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 13
Instructions d'installation 14
Description de l'appareil 16
Notice d'utilisation 18
Conseils utiles 21
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et pour garantir une
utilisation correcte de l'appareil, lisez
attentivement cette notice d'utilisation,
ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser
l'appareil pour la première fois. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil, même si vous veniez à le déplacer ou à le vendre. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute
personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES
PERSONNES VULNÉRABLES
Avertissement Cet appareil n'est pas
destiné à être utilisé par des enfants ou
des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales,
ou le manque d'expérience et de
connaissance les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont
sans surveillance ou en l'absence
d'instruction d'une personne
responsable qui puisse leur assurer
une utilisation de l'appareil sans
danger.
• Ne laissez jamais les emballages à la portée des enfants. Risque d'asphyxie ou de
blessure !
• Éloignez les enfants de l'appareil pendant
et après son fonctionnement, jusqu'à ce
que l'appareil ait refroidi.
Avertissement Activez la sécurité
enfants pour empêcher les enfants ou
electrolux 13
Entretien et nettoyage 22
En cas d'anomalie de fonctionnement 23
En matière de protection de
l'environnement 24
Sous réserve de modifications
animaux de compagnie d'activer
accidentellement l'appareil.
SÉCURITÉ D'UTILISATION
• Retirez tous les emballages, les étiquettes (sauf la plaque signalétique) et les
films protecteurs de l'appareil avant de
l’utiliser pour la première fois.
• Mettez à l'arrêt les zones de cuisson
après chaque utilisation.
• Risque de brûlures ! Ne posez pas d'objets métalliques, comme par exemple des
couverts ou des couvercles de casseroles sur le plan de cuisson. Ils risqueraient
de chauffer.
• Les utilisateurs porteurs d’un pacemaker
doivent se tenir à une distance d'au
moins 30 cm (au niveau du buste) des
zones de cuisson à induction activées.
AvertissementRisque d'incendie !
Les graisses surchauffées
s'enflamment facilement.
UTILISATION
• Surveillez toujours l'appareil pendant son
fonctionnement.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique normal.
• N'utilisez pas l'appareil comme plan de
travail ou support.
• Ne posez pas ou ne stockez pas de liquides ou des matériaux inflammables, des
objets susceptibles de fondre (plastique,
aluminium) sur ou à proximité de l'appareil.
• Faites attention si vous branchez d'autres
appareils électriques à des prises situées
14 electrolux
à proximité de la table de cuisson. Contrôlez que les câbles d'alimentation n'entrent pas en contact avec les surfaces
brûlantes de l'appareil ou les récipients
brûlants. Contrôlez que les câbles ne
soient pas enchevêtrés.
POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER
L'APPAREIL.
• Évitez de laisser tomber des objets ou
des récipients sur la surface vitrocéramique au risque d'endommager la table de
cuisson.
• Les récipients en fonte ou les récipients
dont le fond est endommagé et rugueux
risquent de rayer la table de cuisson. Ne
les déplacez pas sur la surface.
• Ne laissez pas le contenu des récipients
s'évaporer en totalité au risque d'endom-
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Avant l'installation, notez le numéro
de série (Ser. Nr.) figurant sur la plaque
signalétique.La plaque signalétique
de l'appareil se trouve sur son boîtier inférieur.
EHD60134P
58 GAD DD AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avertissement Lisez-les
attentivement !
• Vérifiez si l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez
pas un appareil endommagé. En cas de
nécessité, contactez votre magasin vendeur.
• Les opérations d'installation, de branchement et de réparation sont du ressort exclusif d'un professionnel qualifié et selon
les normes et règles en vigueur. Utilisez
exclusivement des pièces d'origine.
• Les appareils encastrables ne peuvent
être mis en fonctionnement qu'après
avoir été installés dans des meubles et
sur des plans de travail homologués et
adaptés.
• Ne modifiez pas les caractéristiques ou
cet appareil. Risque de blessure corporelle et de dommage matériel.
949 594 268 00
Induction 7,4kW
7,4 kW
mager les récipients, ainsi que la surface
vitrocéramique.
• Ne faites jamais fonctionner les zones de
cuisson avec des plats de cuisson vides
ou sans aucun récipient.
• Ne placez jamais d'aluminium sur l'appareil.
• Veillez à ce que l'espace de circulation
d'air de 5 mm entre le plan de travail et
l'avant de l'appareil situé au dessous reste dégagé.
Avertissement Si votre table de
cuisson est endommagée (éclat,
fêlure,...), débranchez votre
appareil pour éviter tout risque
d'électrocution.
• Respectez la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays où est installé l'appareil (réglementations de sécurité sur le recyclage, consignes de sécurité électrique
et/ou gaz,...)!
• Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils !
• La protection contre les contacts accidentels doit être assurée par le montage,
par exemple les tiroirs doivent être installés uniquement avec un plancher de protection directement sous l'appareil.
• Pour les protéger de l'humidité, mettez
du mastic (joint) adapté sur les surfaces
de découpe du plan de travail.
• Scellez l'appareil jusqu'au plan de travail
avec un bon joint d'étanchéité en ne laissant aucun espace !
• Protégez la partie inférieure de l'appareil
de la vapeur et de l'humidité émanant,
par exemple, d'un lave-vaisselle ou d'un
four !
• Protégez les surfaces de la découpe du
plan de travail contre l'humidité avec un
joint d'étanchéité approprié.
Avertissement Risque de dommages
dûs au courant électrique. Respectez
soigneusement les instructions pour le
raccordement électrique.
• La borne d'alimentation est sous tension.
electrolux 15
• Mettez la borne d'alimentation hors tension.
• Installez l'appareil correctement de manière à le protéger contre tout choc électrique.
• Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
• Le raccordement électrique ne doit être
effectué que par un électricien qualifié.
• Poser un serre-câble anti-traction sur le
câble.
• En cas de raccordement monophasé ou
biphasé, utilisez impérativement le câble
d'alimentation approprié de type H05BBF Tmax 90°C (ou plus).
MONTAGE
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble
spécial (type H05BB-F Tmax 90 °C ou de
calibre supérieur). Contactez votre service après-vente.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
Les dispositifs d'isolement comprennent :
des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles
à visser doivent être retirés du support), un
disjoncteur différentiel et des contacteurs.
min.
500mm
min.
50mm
min.
50mm
min.
5mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.