Установка 3
Описание прибора 5
Эксплуатация прибора 7
Право на изменения сохраняется
Полезные советы и рекомендации 9
Уход и чистка 11
2
Что делать, если... 12
Охрана окружающей среды 13
Сведения по технике безопасности
Для собственной безопасности и
правильной эксплуатации машины
перед ее установкой и использова‐
нием внимательно прочитайте на‐
стоящее руководство. Всегда храни‐
те настоящие инструкции вместе с
машиной, даже если передаете или
продаете ее. Пользователи должны
хорошо знать, как работает машина,
и правила безопасности при ее
эксплуатации.
Общие правила техники безопасности
ВНИМАНИЕ! Лица (включая детей) с
нарушенными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или с недостатком
опыта или знаний не должны
пользоваться данным прибором.
Они должны находиться под
присмотром или получать
инструкции от лица, ответственного
за их безопасность.
Безопасность детей
• Эксплуатировать этот прибор разре‐
шается только взрослым. Необходимо
следить за тем, чтобы дети не играли
с прибором.
• Держите все упаковочные материалы
в недоступном для детей месте. Су‐
ществует опасность удушения.
• Не подпускайте детей к прибору, когда
он включен.
ВНИМАНИЕ! Включайте защиту от
доступа детей, чтобы маленькие
дети и домашние животные не могли
случайно включить прибор.
Безопасность во время эксплуатации
• Перед началом эксплуатации прибора
удалите с него все элементы упаковки,
наклейки и пленку.
• После каждого использования прибо‐
ра выключайте конфорки.
• Опасность ожога! Не кладите столо‐
вые приборы или крышки кастрюль на
варочную панель, так как они могут на ‐
калиться.
• Пользователи с имплантированными
кардиостимуляторами должны дер‐
жать верхнюю часть корпуса на рас‐
стоянии не менее 30 см от включенных
индукционных конфорок.
ВНИМАНИЕ! Опасность
возгорания! Перегретые жиры и
растительные масла очень быстро
воспламеняются.
Правильная эксплуатация
• Никогда не оставляйте работающий
прибор без присмотра.
•Используйте прибор только для
приготовления пищи в домашних ус‐
ловиях!
• Не используйте прибор в качестве ра‐
бочего стола или подставки для какихлибо предметов.
Page 3
electrolux 3
• Не ставьте и не храните на приборе
или возле него легковоспламенимые
жидкости и материалы или плавкие
предметы (например, из пластмассы
или алюминия).
• Соблюдайте осторожность при под‐
ключении прибора к ближайшим ро‐
зеткам. Не допускайте контакта элек‐
тропроводов с прибором или горячей
посудой. Не допускайте спутывания
электропроводов.
Как предотвратить повреждение
прибора
• Стеклокерамическая панель может
повредиться, если на нее упадут пред‐
меты или посуда.
• Стеклокерамику можно поцарапать,
передвигая на ней чугунную или алю‐
миниевую литую посуду, либо посуду
с поврежденным дном.
Установка
Перед выполнением установки пе‐
репишите следующие сведения из
таблички с техническими данными:
•Название модели
(Modell)................
• Номер изделия (Prod.
Nr.) ............. ....
• Серийный номер (Ser.
Nr.) ...............
Табличка с техническими данными
прикреплена к нижней части корпуса
прибора.
EHD 60100P
58 GAD DA AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60-Hz
Указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ! Обязательно прочтите
это!
Убедитесь, что прибор не был по‐
врежден во время транспортировки.
Не подключайте поврежденный при‐
бор. В случае необходимости обрат‐
итесь к поставщику.
Устанавливать, подключать или ре‐
монтировать этот прибор разре‐
шается только уполномоченному
949 592 658 01
Induction 3,7 kW
6,6 kW
• Не допускайте выкипания всей жидко‐
сти из посуды во избежание поврежде‐
ния посуды и стеклокерамики.
• Не включайте конфорки без кухонной
посуды на них или с пустой кухонной
посудой.
• Ни в коем случае не накрывайте ка‐
кую-либо часть прибора алюминиевой
фольгой.
• Не закрывайте вентиляционный зазор
шириной 5 мм между рабочей панелью
и передней частью прибора, устано‐
вленного под ней.
ВНИМАНИЕ! Если на поверхности
появилась трещина, отключите
электропитание во избежание
поражения электрическим током.
специалисту. Применяйте только
оригинальные запасные части.
Используйте только встроенные
приборы после встраивания данного
прибора в подходящую мебель и ра‐
бочие поверхности, соответствую‐
щие стандартам.
Запрещается вносить изменения в
технические характеристики или
конструкцию данного изделия. Это
может привести к повреждению
электроприбора или травмам.
Неукоснительно соблюдайте зако‐
ны, распоряжения, предписания и
нормы (требования техники безо‐
пасности, правила и порядок утили‐
зации, правила техники электробе‐
зопасности и т.д.), действующие в
стране, на территории которой уста‐
навливается прибор!
Выдерживайте минимально допу‐
стимые расстояния до соседних при‐
боров и мебели!
Обеспечьте защиту от поражения
электрическим током, например, ус‐
танавливайте выдвижные ящики
только при наличии защитного дна
непосредственно под прибором.
Page 4
4 electrolux
Поверхности срезов в столешнице
необходимо предохранять от влаги
соответствующим герметиком.
Плотно без зазоров соедините при‐
бор с рабочей поверхностью с по‐
мощью соответствующего гермети‐
ка!
Защитите нижнюю сторону прибора
от попадания пара и влаги, напри‐
мер, от посудомоечной машины или
духового шкафа!
Не устанавливайте прибор возле
дверей и под окнами! В противном
случае посуда может опрокидывать‐
ся с варочной панели при открыва‐
нии дверей или окон.
ВНИМАНИЕ! Опасность поражения
электрическим током. Внимательно
соблюдайте инструкции по
электрическим подключениям.
• Разъем для подключения электропи‐
тания находится под напряжением.
• Обесточьте его.
• Правильная установка включаемых в
сеть устройств должна надежно пред‐
охранять от соприкосновения с токо‐
проводящими частями.
• Неплотные и неправильно устано‐
вленные штекерные соединения могут
вызвать перегрев разъема.
Монтаж
• Провода к клеммам должны присоеди‐
няться квалифицированным электри‐
ком.
• Кабель электропитания не должен
быть туго натянут.
• В случае однофазного или двухфазно‐
го подключения следует использовать
соответствующий кабель электропи‐
тания типа H05BB-F, рассчитанный на
максимальную температуру 90°C (или
более высокую).
• Поврежденный кабель электропита‐
ния следует заменить специальным
кабелем (тип H05BB-F, рассчитанный
на максимальную температуру 90°C,
или более высокую). Обратитесь в ав‐
торизованный сервисный центр.
Прибор должен быть оборудован элек‐
трическим устройством, позволяющим
отсоединить прибор от электросети с
разрывом между всеми контактами не
менее 3 мм.
Следует использовать подходящие раз‐
мыкающие устройства: предохранитель‐
ные автоматические выключатели,
плавкие предохранители (резьбовые
плавкие предохранители следует выкру‐
чивать из гнезда), автоматы защиты от
тока утечки и пускатели.
индикаторы конфорок для таймера отображение конфорки, для которой устано‐
дисплей таймераотображение времени в минутах
/
с индикатором
/
включение и выключение варочной панели
блокировка/разблокировка панели управления
влен таймер
увеличение или уменьшение ступени нагрева
включение и выключение внешнего контура
увеличение или уменьшение времени
выбор конфорки
включение функции повышения мощности
включение и выключение функции STOP+GO
Индикаторы ступеней нагрева
Визуальная и звуковая индикация работы функций
ДисплейОписание
Конфорка выключена
Включена функция STOP+GO
- / -
Конфорка работает
Автоматическая функция быстрого нагрева включена
Индукционная конфорка не определяет посуду
Произошел сбой
Конфорка еще не остыла (остаточное тепло)
Включена блокировка/защита от доступа детей
Включена функция повышения мощности
Включено автоматическое отключение
Page 7
electrolux 7
Индикатор остаточного тепла
ВНИМАНИЕ! Опас н ость о жога и зза остаточного тепла!
непосредственно в днище уста‐
новленной на них посуды. Стеклокера‐
мика слегка нагревается от остаточного
тепла посуды.
Индукционные конфорки создают тепло,
необходимое для приготовления пищи,
Эксплуатация прибора
Устанавливайте на конфорки только
посуду, пригодную для использова‐
ния с индукционными варочными па‐
нелями.
Включение и выключение
Прикоснитесь к
на 1 секунду, чтобы
включить или выключить прибор.
Автоматическое отключение
Варочная панель выключается
автоматически и если:
•
выключены
все конфорки;
• не установлена ступень нагрева после
включения варочной панели;
• сенсорная клавиша накрыта каким-ли‐
бо предметом (посудой, тряпкой и т.п.)
в течение более чем примерно 10 се‐
Время, через которое выполняется автоматическое отключение
Ступень нагрева
Выключение че‐
рез
- - -
6 часов5 часов4 часа1,5 часа
Ступень нагрева
Прикоснитесь к
пень нагрева. Прикоснитесь к
, чтобы ув еличит ь сту‐
, чтобы
уменьшить ступень нагрева. На дисплее
отображается выбранная ступень нагре‐
ва. Прикоснитесь одновременно к
и
, чтобы выключить.
Включение и выключение внешнего
контура нагрева
Можно подобрать эффективную поверх‐
ность нагрева под размер посуды.
кунд. Звуковой сигнал подается до тех
пор, пока вы не уберете предмет;
• варочная панель слишком нагревает‐
ся (например, когда из посуды выкипе‐
ла вся вода). Прежде чем снова по‐
льзоваться варочной панелью, дайте
ей остыть;
• используется неподходящий тип посу‐
ды. Загорается
2 минуты конфорка выключается ав‐
томатически;
• вы не выключили конфорку или не из‐
менили ступень нагрева. Через неко‐
торое время загорается
панель выключается. Смотрите табли‐
цу.
Чтобы включить внешний контур, при‐
коснитесь к сенсорной клавише
горается индикатор.
Чтобы выключить внешний контур, при‐
коснитесь к сенсорной клавише
раз. Индикатор гаснет.
на дисплее и через
и варочная
. За‐
еще
Page 8
8 electrolux
Функция автоматического нагрева
Функция автоматического нагрева доба‐
вляет мощность конфоркам, благодаря
чему быстрее достигается необходимая
ступень нагрева. Функция автоматиче‐
ского нагрева включается при выборе
ступени нагрева, начиная с
. В тече‐
ние определенного времени конфорка
работает на максимальной мощности, а
затем автоматически переключается на
выбранную Вами ступень нагрева.
Если во время работы функции автома‐
тического нагрева выбрать более высо‐
кую ступень нагрева (например, от
до
), автоматический нагрев изменится.
Если на конфорке еще сохранилось ос‐
таточное тепло (горит
), автоматиче‐
ский нагрев не включится.
Время работы автоматического нагрева
зависит от выбранной ступени нагрева:
Включение и выключение функции
повышения нагрева
Функция повышения мощности усили‐
вает нагрев на индукционных конфор‐
ках. Функция повышения мощности на‐
грева включается максимум на 10 минут.
По истечении этого времени конфорка
автоматически переключается на макси‐
мальный уровень мощности. Чтобы
включить эту функцию, прикоснитесь к
, при этом загорится . Чтобы вы‐
ключить, прикоснитесь к
или .
Система управления мощностью
Система управления мощностью рас‐
пределяет мощность между двумя кон‐
форками, составляющими пару (см. ри‐
сунок). Функция повышения мощности
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
увеличивает мощность на одной кон‐
форке, входящей в пару, и автоматиче‐
ски уменьшает ее на другой конфорке.
Дисплей конфорки со сниженной мощно‐
стью будет поочередно показывать два
значения.
Использование таймера
Таймер используется для настройки
времени работы конфорки на один цикл
приготовления.
Таймер следует устанавливать после
выбора конфорки.
Ступень нагрева можно выбирать до или
после установки таймера.
•
Выбор конфорки: прикоснитесь к
несколько раз до тех пор, пока не за‐
горится индикатор необходимой кон‐
форки.
• Включение или изменение времени
таймера: прикоснитесь к
мера, чтобы настроить время (
99
минут). Когда замедляется мига‐
или тай‐
00
-
ние индикатора конфорки, начинается
обратный отсчет времени.
• Выключение таймера: выберите кон‐
форку с помощью
и прикоснитесь к
, чтобы выключить таймер. Остав‐
шееся время отсчитывается обратно
00
до
. Индикатор конфорки гаснет.
Page 9
electrolux 9
• Просмотр оставшегося времени: вы‐
берите конфорку с помощью
дикатор конфорки начинает мигать
быстрее. На дисплее отображается
оставшееся время.
По истечении заданного времени по‐
дается звуковой сигнал и мигает
Конфорка выключается.
• Выключение звукового сигнала: при‐
коснитесь к
Таймер можно использовать для отсчета
времени , когда конфорки не исполь‐
зуются. Прикоснитесь к
тесь к + или - , чтобы выбрать время. По
истечении заданного времени подается
звуковой сигнал и мигает
Включение функции STOP+GO
Функция
конфорки в режим поддержания тепла.
•
Прикоснитесь к
эту функцию. Загорается символ
•
Прикоснитесь к
эту функцию. Включается раннее вы‐
бранная ступень нагрева.
Функция
Функция
управления, кроме сенсорной клавиши
.
Блокировка/разблокировка панели
управления
Можно заблокировать панель управле‐
ния за исключением
щает случайное изменение ступени на‐
грева во время приготовления.
Прикоснитесь к символу
загорается на 4 секунды.
переводит все работающие
не выключает таймер.
пол но ст ью б ло ки ру ет па не ль
. Прикосни‐
00
, чтобы включить
, чтобы выключить
. Это предотвра‐
. Ин‐
00
. Символ
.
.
Таймер продолжает работать.
Прикоснитесь к символу
ключить эту функцию. Включается ран‐
нее выбранная ступень нагрева.
При выключении прибора выключается
и эта функция.
Защита от детей
Эта функция предотвращает непредна‐
меренное включение варочной панели.
Включение защиты от детей
• Включите варочную панель с по‐
мощью
пени нагрева .
•
Прикоснитесь к
лец, пока не прозвучит сигнал. . Заго‐
рается символ
Выключение функции замка от детей
• Включите варочную панель с по‐
мощью
тесь к
прозвучит сигнал. Загорается
• Выключите прибор.
Отмена защиты от детей на один цикл
приготовления.
• Включите варочную панель с по‐
мощью
•
Прикоснитесь к
лец, пока не прозвучит сигнал. Заго‐
рается символ
мощности нагрева в течение 10 се‐
кунд. Варочной панелью можно по‐
льзоваться. После выключения вароч‐
ной панели с помощью
детей включается снова.
. Не выбирайте никакой сту‐
. В ыключ и те пр и бор.
. Загорается . Прикосни‐
и не снимайте палец, пока не
. Загорается символ .
. Выберите уровень
, чтобы вы‐
и не снимайте па‐
.
и не снимайте па‐
защита от
Полезные советы и рекомендации
Кухонная посуда
• Днище посуды должно быть как
можно более толстым и плоским.
• Посуда, изготовленная из эмали‐
рованной стали, а также посуда с
алюминиевым или медным дни‐
щем, может вызвать изменение
цвета стеклокерамической по‐
верхности.
Посуда для индукционных конфорок
ВАЖНО! При приготовлении пищи на
индукционных конфорках
электромагнитное поле мгновенно
создает тепло внутри посуды.
Материал посуды
• подходит: посуда из чугуна, стали, эм‐
алированной стали, с многослойным
дном (с соответствующей маркиров‐
кой изготовителя).
Page 10
10 electrolux
• не подходит: посуда из алюминия, ме‐
ди, латуни, стекла, керамики, фарфо‐
ра.
Посуда подходит для индукционной
варочной панели, если …
• ... небольшое количество воды быстро
закипает на конфорке, включенной на
максимальную мощность...
• ... магнит притягивается ко дну посу‐
ды.
Днище посуды д олжно быть как мож‐
но более толстым и плоским.
•гудение: вы используете высокий уро‐
• щелканье: выполняется электриче‐
• шипение, жужжание: работает венти‐
Шумы являются нормальными и не сви‐
детельствуют о каких-либо дефектах.
Экономия электроэнергии
Размеры посуды индукционные кон‐
форки автоматически подстраи‐
ваются под размер дна посуды до
определенного предела. Однако на‐
магничивающаяся часть дна посуды
должна иметь минимальный диа‐
метр, равный приблизительно 3/4
конфорки.
Шумы при работе
Если вы слышите
• потрескивание: посуда изготовлена из
разных материалов (с многослойным
дном).
• свист: вы пользуетесь одной или не‐
сколькими конфорками на высокой
Сту‐
пень
нагре‐
ва
Сохранение приготовленных блюд в
1
теплом виде
1-2Голландский соус, растапливание
1-2Сгущение: взбитый омлет, яйца "в
2-3Приготовление риса и молочных
3-4Приготовление на пару овощей,
4-5Приготовление картофеля на пару20-60
4-5Варка значительных объемов пищи,
сливочного масла, шоколада, жела‐
тина
мешочек"
блюд на медленном огне, разогрева‐
ние готовых блюд
рыбы, мяса
рагу и супов
Назначение:ВремяРекомендации
Примеры использования варочной
панели
Данные в следующих далее таблицах
являются ориентировочными величина‐
ми.
по по‐
требно‐
сти
5-25
мин
10-40
мин
25-50
мин
20-45
мин
мин
60-150
мин
мощности, а посуда изготовлена из
разных материалов (с многослойным
дном).
вень мощности.
ское переключение.
лятор.
• По возможности всегда накрывай‐
те кастрюли крышкой.
• Прежде чем включать конфорку,
поставьте на нее посуду.
• Выключайте конфорки до завер‐
шения приготовления блюд, что‐
бы использовать остаточное теп‐
ло.
• Размеры днища посуды и конфор‐
ки должны совпадать.
Накрывайте
Время от времени помешивайте
Готовьте под крышкой
Добавьте воды, как минимум,
вдвое больше, чем риса. Молоч‐
ные блюда время от времени по‐
мешивайте
9Кипячение большого количества воды, отваривание макарон, обжаривание мяса
(гуляш, жаркое в горшочках), жарка картофеля во фритюре
Функция повышения мощности рекомен‐
дуется для нагрева большого количе‐
ства воды.
Индукционные конфорки работают бы‐
стрее и с более высоким КПД, чем тра‐
диционные варочные панели.
Информация об использовании
акриламида
Назначение:ВремяРекомендации
по по‐
требно‐
сти
5-15
мин
Переворачивайте по истечении
половины времени приготов‐
ления
Переворачивайте по истечении
половины времени приготов‐
ления
продуктов (в частности,
крахмалосодержащих) может
представлять опасность для здоровья
из-за образования акриламида. Поэтому
мы рекомендуем жарить продукты при
минимально возможной температуре и
не обжаривать их до образования
корочки интенсивного коричневого
цвета.
ВАЖНО! Согласно новейшим научным
исследованиям обжаривание пищевых
Уход и чистка
Производите чистку прибора после ка‐
ждого применения.
Всегда используйте посуду с чистым
днищем.
ВНИМАНИЕ! Острые предметы и
абразивные чистящие средства
могут повредить прибор.
Очистка прибора от загрязнений с
помощью пароструйных или пневма‐
тических очистителей из соображе‐
ний вашей безопасности запреще‐
на .
Царапины или темные пятна на сте‐
клокерамике не влияют на работу
прибора.
Удаление загрязнений:
1. – Удаляйте немедленно: распла‐
вленную пластмассу, полиэтилено‐
вую пленку и пищевые продукты,
содержащие сахар. Пользуйтесь
специальным скребком для стекло‐
керамики. Установите скребок под
острым углом к стеклокерамиче‐
ской поверхности и перемещайте
его вдоль поверхности.
– Выключайте прибор и дайте ему
остыть перед каждой чисткой: из‐
вестковых отложений, водяных
разводов, брызг жира, блестящих
обесцвеченных пятен. Используй‐
те специ а льны е ср едств а для ч ист‐
ки поверхностей из стеклокерамики
или нержавеющей стали.
2. Чистить прибор следует влажной
тряпкой с небольшим количеством
моющего средства.
3. В завершение насухо вытрите при‐
бор чистой тряпкой.
Page 12
12 electrolux
Что делать, если...
НеисправностьВозможная причина неисправности и способ ее устранения
Звуковой сигнал подается 6
раз, прибор выключается.
Не загорается индикатор ос‐
таточного тепла.
Функция автоматического на‐
грева не включается.
Подается звуковой сигнал,
прибор включается и снова
выключается. Через 5 секунд
подается еще один звуковой
сигнал.
Сенсорные клавиши нагре‐
ваются.
На дисплее чередуются две
разные ступени нагрева.
Загорается .
Загорается .
Загорается и цифра.
•
Включена блокировка клавиш или защита от детей
Выключите эту функцию. Смотрите раздел "Блокировка/
разблокировка панели управления" и "Защита от доступа
детей".
•
Работает STOP+GO
дел "Функция Stop and go"
• Вы прикоснулись одновременно к 2 или более сенсорным
клавишам. Касайтесь только одной сенсорной клавиши.
• На панель управления попала вода или брызги жира. Про‐
трите панель управления
• Включите прибор снова и выберите ступень нагрева в те‐
чение 10 секунд.
Накрыта одна или несколько сенсорных клавиш. Уберите
посторонний предмет с сенсорных клавиш.
Накрыта одна или несколько сенсорных клавиш. Уберите
посторонний предмет с сенсорных клавиш.
Конфорка не нагрелась, поскольку работала в течение ко‐
роткого времени. Если конфорка должна уже быть горячей,
обратитесь в сервисный центр.
•
На конфорке еще имеется остаточное тепло
конфорке остыть
• Установлена максимальная ступень нагрева. Максималь‐
ная ступень нагрева такая же, как при включении автома‐
тической функции быстрого нагрева
Вы накрыли . Уберите посторонний предмет с сенсорной
клавиши.
Посуда слишком большая или вы поставили ее слишком
близко к элементам управления. При использовании боль‐
шой посуды, ставьте ее на задние конфорки.
Система управления мощностью уменьшает мощность этой
конфорки. Используйте конфорки на другой стороне.
• Работает функция автоматического отключения. Выклю‐
чите прибор и снова включите его.
Срабатывает система защиты конфорки от перегрева. Вы‐
ключите конфорку и включите ее снова.
• Неподходящий тип посуды. Используйте подходящую по‐
суду.
• Отсутствие посуды на конфорке. Поставьте на конфорку
посуду.
• Диаметр дна посуды слишком маленький для этой кон‐
форки. Используйте подходящую посуду.
Произошла ошибка в работе прибора.
Отключите прибор от сети электропитания на некоторое
время. Отключите предохранитель домашней электросети.
Подключите снова. Если
сервисный центр.
. В ыклю чите эту фу нкцию . См. раз‐
загорается снова, обратитесь в
.
. Дайте
Page 13
НеисправностьВозможная причина неисправности и способ ее устранения
Загорается и .
Слишком сильные лучи света на панели управления, напри‐
мер, яркий солнечный свет. Затените панель управления на
некоторое время, например, рукой. Подается звуковой сиг‐
нал, прибор выключается. Снова включите прибор.
Возникла неисправность в приборе, поскольку из посуды вы‐
кипела вся жидкость или вы используете неподходящую по‐
суду. Срабатывает система защиты конфорки от перегрева.
Работает функция автоматического отключения.
Выключите прибор. Снимите горячую посуду. Приблизи‐
тельно через 30 секунд снова включите конфорку. должен
исчезнуть, индикатор остаточного тепла продолжит гореть.
Дайте посуде остыть и обратитесь к разделу "Посуда для
индукционных конфорок", чтобы проверить ее пригодность.
Если с помощью вышеуказанных спосо‐
бов не удалось устранить неисправ‐
ность, обратитесь к продавцу или в сер‐
висный центр. Сообщите сведения, ука‐
занные на табличке с техническими дан‐
ными, код стеклокерамики, состоящий из
трех цифр (он указан в углу варочной па‐
нели), и появляющееся сообщение об
ошибке.
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования
для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия,
Вы поможете предотвратить
причинение окружающей среде и
здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен в противном
случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами. За
более подробной информацией об
утилизации этого изделия просьба
electrolux 13
Если вы неправильно эксплуатировали
прибор, техническое обслуживание,
предоставляемое специалистами сер‐
висного центра или продавца, будет
платным, даже если срок гарантии еще
не истек. Инструкции по техническому
обслуживанию и условиям гарантии при‐
ведены в гарантийном буклете.
обращаться к местным властям, в
службу по вывозу и утилизации отходов
или в магазин, в котором Вы приобрели
изделие.
Упаковочные материалы
Упаковка изготовлена из экологич‐
ных материалов и может быть по‐
вторно переработана. На пластмас‐
совых деталях указан материал, из
которого они изготовлены: >PE< (по‐
лиэтилен), >PS< (полистирол) и т.п.
Упаковочные материалы следует
выбрасывать как бытовые отходы в
соответствующие контейнеры мест‐
ных служб по утилизации отходов.
Page 14
14 electrolux
Page 15
electrolux 15
Page 16
www.electrolux.com
www.electrolux.ru
892931440-A-052009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.