Пожалуйста, внимательно прочитайте настоящую
инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для
получения необходимых справочных сведений в
будущем.
Если прибор перейдет к другому хозяину, передайте
ему, пожалуйста, и эту инструкцию.
В тексте используются следующие
символы:
1 Указания по технике безопасности
Предупреждение! Указания, направленные на
обеспечение Вашей личной безопасности.
Внимание! Указания, направленные на
предотвращение повреждений прибора.
Просим обязательно соблюдать эти правила,
ибо в противном случае пользователь теряет
право на гарантийное обслуживание при
возникновении в приборе неисправностей.
5 Данный прибор соответствует следующим
предписаниям ЕС:
– 73/23/EWG от 19.02.1973 “Предписания по
низкому напряжению”
– 89/336/EWG от 03.05.1989 “Предписания по
электромагнитной совместимости”, включая
поправки к предписаниям 92/31/EWG
– 93/68/EWG от 22.07.1993 “Предписания об
идентификационных обозначениях СЕ”
Правильная эксплуатация
• Настоящий прибор разрешается использовать
только для варки и жарки пищевых продуктов в
домашних условиях.
• Его нельзя использовать в качестве рабочего стола
или места для хранения каких-либо предметов.
• Любые перекомпоновки и изменения конструкции
прибора недопустимы.
• Нельзя помещать на прибор, а также хранить на
нем или рядом с ним горючие жидкости,
легковоспламеняющиеся материалы или
легкоплавкие предметы, такие как пленка, фольга,
пластмасса, алюминий и т.п.
Меры безопасности для детей
• Следите за тем, чтобы маленькие дети никогда не
приближались к прибору.
• Дети старшего возраста должны пользоваться
прибором только под руководством и присмотром
взрослых.
• Во избежание случайного включения прибора
маленькими детьми или домашними животными
рекомендуем активизировать защиту от доступа
детей.
Общие меры безопасности
• Монтаж и подключение нового прибора имеют
право выполнять только обученные и
квалифицированные специалисты.
• Встраиваемые приборы можно эксплуатировать
лишь после установки последних во встроенные
шкафы и столешницы, отвечающие необходимым
техническим нормам и пригодные для такой
эксплуатации.
• В случае обнаружения неполадок в работе прибора
или повреждений стеклокерамики (проломов,
разрывов или трещин) прибор необходимо
выключить и отсоединить от электросети, чтобы
избежать возможного поражения электрическим
током.
• Ремонт прибора имеют право производить только
обученные и квалифицированные специалисты.
Меры безопасности при
пользовании прибором
• Удалите со стеклокерамической панели все
наклейки и защитные пленки.
• При неосторожном обращении с прибором можно
получить ожог.
• Шнуры питания не должны касаться горячих
поверхностей электроприборов и горячей кухонной
посуды.
• Перегретые жиры и растительные масла быстро
воспламеняются. Не оставляйте без присмотра
готовящиеся продукты (например, “картофель
фри”).
• После каждого использования прибора выключайте
конфорки.
• Лица с имплантированными
электрокардиостимуляторами не должны
приближать свое туловище к включенным
индукционным конфоркам на расстояние меньше
30 см.
• Опасность ожога! Не помещайте в варочную зону
металлические предметы — ножи, вилки, ложки,
крышки от кастрюль и т.п., они могут сильно
нагреться.
4
Меры безопасности при чистке
прибора
• Перед проведением чистки прибор необходимо
выключить и дать ему остыть.
• По соображениям безопасности воспрещается
производить очистку прибора с помощью
приспособлений для чистки паром или с
использованием моющих средств, распыляемых
при высоком давлении.
Как избежать повреждений
прибора
• Стеклокерамическая панель может быть
повреждена упавшими на нее предметами.
• Ударами кухонной посуды можно повредить край
стеклокерамической панели.
• Стеклокерамику можно повредить, передвигая
чугуную или алюминиевую литую посуду, либо
посуду с поврежденным дном.
• Плавкие вещества и перелившаяся в результате
выкипания пища могут на стеклокерамической
панели пригореть. Поэтому их следует удалить как
можно быстрее.
• Не включайте конфорки без кухонной посуды или с
пустой кухонной посудой.
• Не допускайте выкипания жидкости из кастрюль и
сковород. Это может стать причиной повреждения
посуды или стеклокерамики.
• Вентиляционный зазор шириной в 5мм, который
находится между столешницей и расположенным
ниже мебельным фасадом мебели, закрывать
нельзя.
5
Описание прибора
È
Оборудование варочной поверхности
Индукционная конфорка
1400 Âò
Индукционная конфорка 2200 Вт
с функцией “Power” 2800 Вт
Индукционная конфорка
1800 Âò
Панель
управления
Индукционная конфорка 1800 Вт
с функцией “Power” 2800 Вт
Функциональные элементы панели управления
Индикация
Выбор ступени нагрева
Âêë./Âûêë.
с контрольным
индикатором
ндикаторы конфорок
Функция таймера
Индикация таймера
Таймер
Блокирование
Функция “Power”
6
Сенсорные поля Touch Control
Управление прибором осуществляется с помощью
сенсорных полей Touch Control. Нужные функции
активизируются прикосновениями к сенсорным
полям и подтверждаются квитирующими звуковыми
сигналами.
Прикасаться к сенсорным полям следует сверху, не
накрывая при этом другие сенсорные
поля.
Сенсорное полеФункция
Âêë./ Âûêë.Включение и отключение прибора
Увеличение устанавливаемых значений Повышение ступени нагрева/ увеличение значений
времени
Уменьшение устанавливаемых
значений
ТаймерВыбор таймера
БлокированиеБлокирование/разблокирование панели управления
Power Включение/отключение функции “Power”
Понижение ступени нагрева / уменьшение значений
времени
Индикация
ИндикацияЗначение
Конфорка выключена
- Ступени нагреваСтупень нагрева установлена
НеполадкаПрибор выполнил ошибочную операцию
Распознавание кастрюлиПосуда для приготовления пищи непригодна по
качеству, слишком мала или не установлена на
конфорку.
Остаточное теплоКонфорка еще не остыла
Защита от доступа детейСистема блокирования/защита от доступа детей
способно причинить ожог. На остывание
конфорок после их отключения требуется
некоторое время. Следите за индикацией
остаточного тепла .
3 Остаточное тепло можно использовать для
разогрева и поддержания приготовленной
пищи в горячем состоянии.
Индукционные конфорки производят необходимое
для приготовления пищи тепло непосредственно в
днище посуды. Стеклокерамику нагревает только
остаточное тепло посуды.
Вентилятор автоматически включается или
отключается в зависимости от температуры
электроники.
7
Управление прибором
3
Для приготовления пищи на индукционных
конфорках используйте только подходящую
посуду.
Включение и отключение прибора
Панель управленияИндикацияКонтрольный
индикатор
Включение Прикоснитесь на 2 секунды / светится
Отключение Прикоснитесь на 1 секунду / отсутствуетгаснет
3 После включения в течение примерно
10 секунд необходимо установить ступень
нагрева конфорки или какую-либо функцию
прибора. В противном случае прибор
автоматически отключится.
Установка ступени нагрева
Панель управленияИндикация
ПовышениеПрикоснитесь к сенсорному полю îò äî /
ПонижениеПрикоснитесь к сенсорному полю îò äî
ОтключениеОдновременно прикоснитесь к сенсорным полям è
Блокирование и разблокирование панели управления
Во избежание случайного сбоя установленных
параметров, например в результате протирании
прибора тряпкой, всю панель управления, за
исключением сенсорного поля “Вкл./Выкл.”, можно
заблокировать.
Панель управленияИндикация
ВключениеПрикоснитесь к сенсорному полю (3 секунд)
ОтключениеПрикоснитесь к сенсорному полю ранее установленная ступень нагрева
3 При отключении прибора происходит
автоматическая отмена режима блокирования.
8
Применение защиты от доступа детей
Система защиты от доступа детей препятствует
несанкционированной эксплуатации прибора.
Включение защиты от доступа детей
Шаг Панель управления Индикация/сигнал
1. Включите прибор (ступень нагрева не
устанавливайте)
2. Прикоснитесь и не отпускайте, пока не раздастся
Звуковой сигнал
звуковой сигнал.
3.Прикоснитесь к сенсорному полю
Прибор отключается. Защита от доступа детей включена.
Принудительная отмена защиты от доступа детей
С помощью указанной ниже процедуры можно
отключить защиту от доступа детей на время
отдельного приготовления пищи; после этого она
снова активизируется.
ØàãПанель управленияИндикация/сигнал
1. Включите прибор
2.Одновременно прикоснитесь к сенсорным полям è / звуковой сигнал
До следующего отключения прибором можно пользоваться в обычномпорядке.
Отключение защиты от доступа детей
Øàã Панель управления Индикация/сигнал
1. Включите прибор
2. Прикоснитесь и не отпускайте, пока не раздастся
звуковой сигнал
3.Прикоснитесь к сенсорному полю
Прибор отключается.
Áëîкирование доступа детей отключено.
Звуковой сигнал
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.