Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 2
Instrukcje instalacji 3
Opis urządzenia 5
Wskazówki dla użytkownika 7
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
Przydatne rady i wskazówki 8
Konserwacja i czyszczenie 10
Co zrobić, gdy… 10
Ochrona środowiska 11
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ze względów bezpieczeństwa i w celu
prawidłowej obsługi urządzenia należy
uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
przed instalacją i rozpoczęciem użytko-
wania urządzenia. Instrukcję należy
przechowywać wraz z urządzeniem –
również w przypadku jego odsprzedaży
lub przeprowadzki. Użytkownicy powinni w pełni zapoznać się z zasadami
obsługi i zabezpieczeniami urządzenia.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB O
OGRANICZONYCH ZDOLNOŚCIACH
RUCHOWYCH, SENSORYCZNYCH LUB
UMYSŁOWYCH
Ostrzeżenie! Urządzenia nie powinny
używać osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach
ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające
doświadczenia i wiedzy niezbędnej do
jego obsługi. Osoby te mogą
obsługiwać urządzenie wyłącznie pod
nadzorem lub po odpowiednim
poinstruowaniu przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia lub odniesienia obrażeń.
• Dzieci nie powinny znajdować się w pobliżu urządzenia podczas jego pracy oraz
po jej zakończeniu, dopóki urządzenie nie
będzie chłodne.
Ostrzeżenie! Należy włączyć blokadę
uruchomienia, aby uniemożliwić małym
dzieciom i zwierzętom przypadkowe
uruchomienie urządzenia.
BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS
UŻYTKOWANIA
• Przed pierwszym użyciem należy usunąć
z produktu cały materiał opakowaniowy,
naklejki i folię.
•Po każdym użyciu wyłączyć pola grzejne.
• Ryzyko poparzenia! Na powierzchni włą-
czonych pól grzejnych nie kłaść metalowych przedmiotów, takich jak sztućce
lub pokrywki naczyń. Mogą one stać się
gorące.
•Użytkownicy z wszczepionym rozruszni-
kiem serca powinni trzymać tułów oddalony o co najmniej 30 cm od włączonych
indukcyjnych pól grzejnych.
Ostrzeżenie!Ryzyko pożaru!
Nadmiernie rozgrzany olej lub tłuszcz
może bardzo łatwo ulec zapaleniu.
PRAWIDŁOWA OBSŁUGA
• Zawsze nadzorować urządzenie podczas
pracy.
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku w gospodarstwie domowym!
•Nie używać urządzenia jako powierzchni
roboczej lub miejsca do przechowywania.
• Nie stawiać na urządzeniu ani nie przechowywać w jego pobliżu łatwopalnych
cieczy i materiałów lub przedmiotów z
łatwotopliwych tworzyw (plastiku lub aluminium).
• Zachować ostrożność podczas podłączania urządzeń do pobliskich gniazdek.
Nie dopuszczać do tego, aby przewody
elektryczne dotykały urządzenia lub roz-
Page 3
electrolux 3
grzanych naczyń. Nie dopuszczać do zaplątania przewodów elektrycznych.
W JAKI SPOSÓB CHRONIĆ
URZĄDZENIE PRZED
USZKODZENIEM.
• W przypadku spadnięcia na szklaną płytę
jakichkolwiek przedmiotów lub naczyń jej
powierzchnia może ulec uszkodzeniu.
• Naczynia żeliwne, aluminiowe lub ze zniszczonym spodem mogą zarysować
szklaną powierzchnię. Nie należy przesuwać ich po powierzchni.
• Nie dopuszczać do wygotowania się zawartości naczyń, ponieważ może to spo-
INSTRUKCJE INSTALACJI
Przed zainstalowaniem urządzenia
należy zanotować numer seryjny (Ser.
Nr.) znajdujący się na tabliczce znamionowej.Tabliczkę znamionową urzą-
dzenia umieszczono na dolnej
części obudowy.
EHD60015P
58 GAD D5 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Ostrzeżenie! Należy obowiązkowo
przeczytać poniższe informacje!
•Należy upewnić się, że urządzenia nie
uszkodzono podczas transportu. Nie należy podłączać uszkodzonego urządzenia. W razie potrzeby skontaktować się z
dostawcą.
• Instalacji, podłączenia lub naprawy urzą-
dzenia może dokonać wyłącznie pracownik autoryzowanego serwisu. Dozwolone
jest stosowanie wyłącznie oryginalnych
części zamiennych.
•Urządzeń do zabudowy wolno używać
dopiero po ich zamontowaniu w odpowiednich szafkach lub blatach roboczych
spełniających wymogi stosownych norm.
•Nie należy zmieniać parametrów ani mo-
dyfikować urządzenia. Występuje zagrożenie odniesienia obrażeń i uszkodzenia
urządzenia.
949 594 308 00
Induction 7,4kW
7,4 kW
wodować uszkodzenie naczyń i szklanej
powierzchni płyty.
• Nie wolno używać pól grzejnych bez naczyń ani z pustymi naczyniami.
•Nie kłaść na urządzeniu folii aluminiowej.
•Należy pamiętać o pozostawieniu 5 mm
przestrzeni wentylacyjnej między blatem
a przednią częścią zamontowanego pod
ądzenia.
nim urz
Ostrzeżenie! W razie zauważenia
pęknięcia powierzchni odłączyć
urządzenie od zasilania, aby
uniknąć porażenia prądem.
•Należ
y przestrzegać przepisów, rozporządzeń, dyrektyw oraz norm obowiązujących w kraju użytkowania urządzenia
(zasady i przepisy dotyczące bezpieczeń-
stwa, recyklingu, bezpieczeństwa elek-
trycznego itp.)!
• Zachować minimalne odstępy od innych
urządzeń i mebli!
• Podczas instalacji należy przewidzieć zabezpieczenie przed porażeniem prądem
– np. szuflady można zainstalować pod
urządzeniem tylko wtedy, gdy zostaną
one oddzielone od urządzenia odpowiednią przegrodą!
•Krawędzie blatu roboczego należy po
przycięciu zabezpieczyć przed wilgocią
za pomocą odpowiedniego uszczelniacza!
• W uszczelnieniu między blatem roboczym a urządzeniem nie mogą występo-
wać żadne przerwy!
•Chronić dolną część urzą
dzenia przed
wilgocią i parą pochodzącą na przykład
ze zmywarki bądź piekarnika!
• Nie należy instalować urządzenia przy
drzwiach ani pod oknami! W przeciwnym
razie podczas otwierania drzwi lub okien
mogłoby dojść do zepchnięcia z urządzenia gorących naczyń.
Ostrzeżenie! Zagrożenie odniesienia
obrażeń ciała w wyniku porażenia
prądem elektrycznym. Należy
dokładnie przestrzegać instrukcji
podłączenia do sieci elektrycznej.
Page 4
4 electrolux
• Listwa zasilania elektrycznego urządzenia
jest pod napięciem.
•Odłączyć napięcie od listwy zasilania
elektrycznego.
• Zapewnić ochronę przed porażeniem
prądem poprzez odpowiednią zabudowę.
•Luźne lub niewłaściwe połączenia gniazd
i wtyczek mogą być przyczyną przegrzewania się zacisków.
•Połączenia w zaciskach elektrycznych
powinny być prawidłowo wykonane
przez wykwalifikowanego elektryka.
•Przewód zasilający należy przymocować
obejmą.
• W przypadku podłączenia jedno- lub
dwufazowego należy użyć odpowiedniego przewodu zasilającego typu H05BB-F
MONTAŻ
o wytrzymałości temperaturowej 90°C
(lub wyższej).
•Wymienić uszkodzony przewód zasilający
na nowy przewód specjalny (typu
H05BB-F o wartości Tmax 90°C lub wyższej). Należy skontaktować
się w tym
celu z lokalnym punktem serwisowym.
W instalacji elektrycznej należy zastosować
rozłącznik o rozwarciu styków wynoszącym
minimum 3 mm, umożliwiający odcięcie
wszystkich faz od zasilania.
Konieczne jest zastosowanie odpowiednich
wyłączników obwodu zasilania, takich jak:
wyłączniki automatyczne, bezpieczniki topikowe (typu wykręcanego - wyjmowane z
oprawki), wyłączniki różnicowo-prądowe
(RCD) oraz styczniki.
min.
500mm
min.
50mm
min.
50mm
min.
5mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
Page 5
electrolux 5
min.
20 mm
W przypadku zamontowania kasety
ochronnej (wyposażenie dodatkowe
nie ma konieczności pozostawienia 5
mm przestrzeni wentylacyjnej z przodu,
jak również montażu przegrody zabezpieczającej bezpośrednio pod urządzeniem.
W przypadku montażu urządzenia nad
piekarnikiem nie można użyć kasety
ochronnej.
OPIS URZĄDZENIA
WIDOK URZĄDZENIA
12
180
mm
210
mm
180
mm
145
mm
45
min.
25 mm
min.
5 mm
1)
3
min.
38 mm
min.
5 mm
),
Indukcyjne pole grzejne 1800 W z
1
funkcją Power 2800 W (minimalna
średnica naczynia = 145 mm).
Indukcyjne pole grzejne 1800 W z
2
funkcją Power 2800 W (minimalna
średnica naczynia = 145 mm).
Indukcyjne pole grzejne 1400 W z
3
funkcją Power 2500 W (minimalna
średnica naczynia = 125 mm).
Panel sterowania
4
Indukcyjne pole grzejne 2300 W z
5
funkcją Power 3700 W (minimalna
średnica naczynia = 180 mm).
1) Wyposażenie dodatkowe w postaci kasety ochronnej może być niedostępne w niektórych krajach. W celu uzyskania bliższych informacji, należy skontaktować się z dostawcą.
Page 6
6 electrolux
UKŁAD PANELU STEROWANIA
1234
65
Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wskazania na wyświetlaczu i
wskaźniki informują użytkownika o włączonych funkcjach.
pole czujnikafunkcja
1
2
3
4
5
6
/
Wskazanie mocy grzaniaWskazuje ustawienie mocy grzania.
Włącza i wyłącza urządzenie.
Blokuje/odblokowuje panel sterowania.
Zwiększa lub zmniejsza moc grzania.
Uruchamia funkcję Power.
Włącza i wyłącza funkcję STOP+GO.
WSKAZANIA USTAWIEŃ MOCY GRZANIA
WskazanieOpis
Pole grzejne jest wyłączone.
-
Pole grzejne jest włączone.
Włączona jest funkcja podtrzymywania ciepła/STOP+GO.
Włączona jest funkcja automatycznego podgrzewania.
Naczynie jest nieodpowiednie lub zbyt małe albo na polu grzejnym nie
umieszczono żadnego naczynia.
Nieprawidłowe działanie.
Pole grzejne jest nadal gorące (ciepło resztkowe).
Włączono blokadę uruchomienia.
Włączona jest funkcja Power.
Uruchomiła się funkcja samoczynnego wyłączenia.
WSKAŹNIK CIEPŁA RESZTKOWEGO
Ostrzeżenie! Ryzyko poparzenia z
powodu ciepła resztkowego!
Indukcyjne pola grzejne wytwarzają ciepło
potrzebne do przyrządzania potraw bezpo-
średnio w dnie naczynia. Powierzchnia ceramiczna jest nagrzewana przez ciepło pochodzące z naczyń.
Page 7
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZENIE
Dotknąć
lub wyłączyć urządzenie.
SAMOCZYNNE WYŁĄCZENIE
Funkcja ta powoduje samoczynne
wyłączenie urządzenia, gdy:
•
Wszystkie pola grzejne są wyłączone
•Po włączeniu urządzenia nie ustawiono
mocy grzania.
• Panel sterowania został zalany lub przez
ponad 10 sekund znajduje się na nim jakiś przedmiot (garnek, ściereczka itp).
Czas samoczynnego wyłączenia
Ustawienie mo-
cy grzania
Pole grzejne wy-
łącza się po
USTAWIENIE MOCY GRZANIA
Dotknąć
Dotknąć
Na wyświetlaczu pojawi się ustawienie mocy grzania. Dotknąć jednocześnie
aby wyłączyć pole grzejne.
AUTOMATYCZNE PODGRZEWANIE
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
przez 1 sekundę, aby włączyć
- - -
6 godz.5 godz.4 godz.1,5 godz.
, aby zwiększyć moc grzania.
, aby zmniejszyć moc grzania.
0
123456789
.
i ,
electrolux 7
Usunąć przedmiot lub wyczyścić panel
sterowania,
•Urządzenie ulega nadmiernemu rozgrza-
niu (np. gdy wygotowała się zawartość
naczynia). Przed ponownym użyciem
urządzenia pole grzejne musi ostygnąć.
•Użyto niewłaściwego naczynia. Zapala
się symbol
, a po upływie 2 minut pole
grzejne wyłącza się samoczynnie.
•Nie wyłączono pola grzejnego lub nie
zmieniono mocy grzania. Po pewnym
czasie pojawia się
, a urządzenie wyłą-
cza się. Patrz tabela.
cja), a następnie obniża ją do wybranego
poziomu.
Aby włączyć funkcję automatycznego podgrzewania pola grzejnego:
1.
Dotknąć
. Symbol zaświeci się
na wyświetlaczu.
2.
Od razu dotknąć
. Symbol za-
świeci się na wyświetlaczu.
3.
Od razu dotknąć kilkakrotnie
, aż
pojawi się wymagane ustawienie mocy
grzania. Po 3 sekundach na wyświetla-
czu zaświeci się
Aby wyłączyć funkcję, należy dotknąć
.
.
FUNKCJA POWER
Funkcja Power zapewnia dodatkową moc
indukcyjnym polom grzejnym. Funkcja Power uruchamiana jest maksymalnie na 10
minut. Po tym czasie indukcyjne pole grzejne automatycznie przełącza się na maksymalną moc grzania. W celu włączenia funkcji, należy dotknąć
wyłączyć funkcję, należy dotknąć
; pojawi się . Aby
lub
.
Włączenie funkcji automatycznego podgrzewania umożliwia, w razie potrzeby,
wstępne podgrzanie potrawy w krótszym
czasie. Ta funkcja uruchamia na pewien
czas największą moc grzania (patrz ilustra-
Page 8
8 electrolux
ZARZĄDZANIE ENERGIĄ
Funkcja zarządzania energią dzieli moc pomiędzy dwa pola grzejne w parze (patrz ilustracja). Funkcja Power zwiększa do maksimum moc jednego pola grzejnego w parze.
Jednocześnie zmniejsza automatycznie poziom mocy drugiego pola grzejnego. Wskazanie dla pola grzejnego o zmniejszonej
mocy zmienia się w zakresie dwóch poziomów.
STOP+GO
Funkcja
kich włączonych pól grzejnych na najniższą
moc grzania (
Gdy działa funkcja
ustawienia mocy grzania.
Funkcja
• Aby włączyć tę funkcję, należy dotknąć
symbolu
• Aby wyłączyć tę funkcję, należy dotknąć
moc grzania.
BLOKADA
Gdy włączone są pola grzejne, istnieje moż-
liwość zablokowania panelu sterowania z
wyjątkiem
zmianie ustawienia mocy grzania.
służy do przestawiania wszyst-
).
, nie można zmieniać
nie blokuje funkcji zegara.
. Pojawi się symbol .
. Wyświetli się ustawiona poprzednio
. Zapobiega to przypadkowej
Najpierw należy ustawić moc grzania.
Aby włączyć tę funkcję, należy dotknąć
Na 4 sekundy zaświeci się symbol
Zegar pozostanie włączony.
Aby wyłączyć tę funkcję, należy dotknąć
. Pojawi się wskazanie ustawionej wcześniej
mocy grzania.
Zatrzymanie pracy urządzenia spowoduje
również wyłączenie tej funkcji.
BLOKADA URUCHOMIENIA
Ta funkcja zapobiega przypadkowemu uruchomieniu urządzenia.
Włączanie blokady uruchomienia
•
Włączyć urządzenie dotykając
ustawiać mocy grzania.
•
Dotknąć
dy. Zaświeci się symbol
•
Wyłączyć urządzenie dotykając
Wyłączanie blokady uruchomienia
•
Włączyć urządzenie dotykając
ustawiać mocy grzania. Dotknąć
przytrzymać przez 4 sekundy. Zaświeci
się symbol
•
Wyłączyć urządzenie dotykając
Tymczasowe wyłączenie blokady
uruchomienia na czas gotowania
•
Włączyć urządzenie dotykając
świeci się symbol
•
Dotknąć
dy. W ciągu 10 sekund ustawić mocgrzania. Teraz można korzystać z urzą-
dzenia.
•Po wyłączeniu urządzenia poprzez do-
tknięcie
nie przywrócona.
i przytrzymać przez 4 sekun-
.
.
.
i przytrzymać przez 4 sekun-
blokada uruchomienia zosta-
.
. Nie
.
. Nie
i
.
. Za-
.
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
Do gotowania na indukcyjnych polach
grzejnych należy używać wyłącznie odpowiednich naczyń.
NACZYNIA DO INDUKCYJNYCH PÓL
GRZEJNYCH
Ważne! Działanie indukcyjnych pól
grzejnych polega na bardzo szybkim
wytwarzaniu ciepła w naczyniach przez
silne pole elektromagnetyczne.
Materiał, z którego wykonane są
naczynia
• odpowiedni:żeliwo, stal, stal emaliowana, stal nierdzewna, dno wielowarstwowe
(oznaczone w odpowiedni sposób przez
producenta).
Naczynie nadaje się do używania na
płycie indukcyjnej, jeżeli:
• ... można szybko zagotować niewielką
ilości wody w naczyniu postawionym na
polu grzejnym ustawionym na maksymalną moc.
• ... do dna naczynia przywiera magnes.
Dno naczynia powinno być możliwie
grzania, a naczynia są wykonane z róż-
nych materiałów (konstrukcja wielowarstwowa).
•odgłos brzęczenia: ustawiona jest wyso-
ka moc grzania.
•odgłos klikania: następuje przełączanie
elektryczne.
•odgłos syczenia, brzęczenia: uruchomio-
ny jest wentylator.
Odgłosy te są normalnym zjawiskiem i
nie świadczą o usterce urządzenia.
jak najgrubsze i płaskie.Wymiary naczyń: indukcyjne pola
grzejne w pewnym stopniu dopasowują się automatycznie do średnicy dna
naczyń.
ODGŁOSY PODCZAS OGRZEWANIA
OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII
•W miarę możliwości należy zawsze
przykrywać naczynia pokrywką.
• Naczynie do gotowania należy postawić na polu grzejnym przed jego
włączeniem.
Jeżeli słychać
•odgłos trzaskania: naczynie jest wykona-
ne z różnych materiałów (konstrukcja
wielowarstwowa).
•odgłos gwizdania: jedno lub więcej pól
PRZYKŁADY ZASTOSOWAŃ
Dane przedstawione w tabeli mają wyłącz-
nie orientacyjny charakter.
grzejnych jest ustawione na wysoką moc
Moc
grza-
nia
Podtrzymywanie ciepła ugotowanej po-
1
trawy
1-2Sos holenderski, roztapianie: masła,
1-2Ścinanie: puszystych omletów, jajek
2-3Gotowanie ryżu lub potraw mlecznych,
3-4Gotowanie na parze warzyw, ryb, mięsa 20-45
4-5Gotowanie ziemniaków na parze20-60
4-5Gotowanie większej ilości potraw, dań
6-7Delikatne smażenie: eskalopków, cor-
7-8Intensywne smażenie, np. placków
9Zagotowanie większej ilości wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa (gulasz, mię-
czekolady, żelatyny
smażonych
podgrzewanie gotowych potraw
duszonych i zup
don bleu z cielęciny, kotletów, bryzoli,
kiełbasek, wątróbki, zasmażek, jajek,
naleśników, pączków
ziemniaczanych, polędwicy, steków
so duszone w sosie własnym), smażenie frytek
Zastosowanie:CzasWskazówki
zależnie
od potrzeb
5-25
min
10-40
min
25-50
min
min
min
60-150
min
w razie
potrzeby
5-15
min
Przykryć naczynie
Mieszać od czasu do czasu
Gotować pod przykryciem
Wlać przynajmniej dwukrotnie wię-
cej płynu niż ryżu; potrawy mleczne
mieszać od czasu do czasu
Dodać kilka łyżek wody
Użyć maksymalnie 0,25 litra wody
na 750 g ziemniaków
Do 3 litrów wody + składniki
Obrócić po upływie połowy czasu
Obrócić po upływie połowy czasu
Page 10
10 electrolux
Do podgrzewania dużych ilości wody najlepiej nadaje się funkcja Power.
Informacja na temat akryloamidów
Ważne! Zgodnie ze stanem najnowszej
wiedzy naukowej akryloamidy powstające
podczas przyrumieniania potraw (zwłaszcza
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Urządzenie należy oczyścić po każdym użyciu.
Zawsze używać naczyń z czystym dnem.
Ostrzeżenie! Ostre przedmioty i
ścierne środki czyszczące mogą
uszkodzić urządzenie.
Ze względów bezpieczeństwa zabra-nia się czyszczenia urządzenia parą i
myjkami wysokociśnieniowymi.
Zarysowania lub ciemne plamy na pły-
cie ceramicznej nie mają wpływu na
działanie urządzenia.
Usuwanie zabrudzeń:
1. – Usunąć natychmiast: stopiony
plastik, folię oraz zabrudzenia z potraw zawierających cukier. W przeciwnym razie zabrudzenia mogą spowodować uszkodzenie urządzenia.
Użyć specjalnego skrobaka do szkła.
Przyłożyć skrobak pod ostrym kątem
do szklanej powierzchni i przesuwać
po niej ostrzem.
Usunąć, gdy urządzenie wystar-
–
czająco ostygnie: ślady osadu ka-
mienia i wody, plamy tłuszczu, metaliczne odbarwienia. Użyć specjalnego
środka czyszczącego do szkła ceramicznego lub stali nierdzewnej.
zawierających skrobię) mogą stanowić
zagrożenie dla zdrowia. Z tego powodu
zaleca się pieczenie i smażenie potraw w
jak najniższych temperaturach oraz unikanie
ich nadmiernego przyrumieniania.
2. Przetrzeć urządzenie wilgotną szmatką
z dodatkiem detergentu.
3. Na koniec wytrzeć urządzenie do
sucha czystą ściereczk
ą.
CO ZROBIĆ, GDY…
ProblemMożliwa przyczyna i rozwiązanie
Nie można uruchomić urządze-
nia lub sterować nim.
Urządzenie wyłącza się.
• Ponownie uruchomić urządzenie i w ciągu 10 sekund ustawić
moc grzania.
•Dotknięto równocześnie 2 lub więcej pól czujników. Dotknąć
tylko jednego pola czujnika.
•Włączona funkcja blokady uruchomienia, blokady lub działa
funkcja Stop+Go. Patrz rozdział „Wskazówki dla użytkownika”.
• Na panelu sterowania znajdują się plamy tłuszczu lub woda.
Wyczyścić panel sterowania.
Położono przedmiot na polu . Zdjąć przedmiot z pola czujnika.
Page 11
electrolux 11
ProblemMożliwa przyczyna i rozwiązanie
Wskaźnik ciepła resztkowego
nie włącza się.
Nie działa funkcja automatycznego podgrzewania.
Moc grzania przełącza się mię-
dzy dwoma poziomami.
Pola czujników nagrzewają się.Naczynie jest zbyt duże lub ustawione zbyt blisko elementów ste-
Wyświetla się
Wyświetla się
Wyświetla się oraz cyfra.
Wyświetla się
Jeśli powyższe rozwiązania nie pomogą w
rozwiązaniu problemu, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub najbliższym
punktem serwisowym. Należy podać dane
z tabliczki znamionowej, składający się z
trzech znaków kod szkła ceramicznego
(znajdujący się w rogu powierzchni szklanej)
Pole grzejne nie jest gorące, ponieważ było używane przez krótki
czas. Jeśli pole grzejne powinno być gorące, należy skontaktować się z serwisem.
• Pole grzejne jest gorące po wcześniejszej pracy (ciepło resztkowe). Należy odczekać, aż pole grzejne odpowiednio wystygnie.
• Ustawiono maksymalną moc grzania. Maksymalna moc grzania
jest równa mocy uruchamianej przy włączeniu funkcji automa-
tycznego podgrzewania.
Włączona jest funkcja zarządzania energią. Patrz rozdział „Zarządzanie energią”.
rowania. Jeśli to konieczne, duże naczynia należy ustawiać na tylnych polach grzejnych.
Włączona jest funkcja samoczynnego wyłączenia. Wyłączyć urządzenie i włączyć je ponownie.
• Na polu grzejnym nie ma żadnych naczyń. Postawić naczynie
na polu grzejnym.
• Średnica dna naczynia jest za mała w stosunku do pola grzejnego. Przenieść naczynie na mniejsze pole grzejne.
Urządzenie wykryło błąd.
Odłączyć urządzenie na pewien czas od zasilania. Odłączyć bezpiecznik w domowej instalacji elektrycznej. Włączyć ponownie.
Jeśli wskazanie
z serwisem.
Urządzenie wykryło błąd, ponieważ wygotowała się zawartość
naczynia. Zadziałało zabezpieczenie przed przegrzaniem pola
grzejnego. Włączona jest funkcja samoczynnego wyłączenia.
Wyłączyć urządzenie. Zdjąć gorące naczynie. Po upływie około
30 sekund ponownie włączyć pole grzejne. Wskazanie
winno zniknąć. Może pozostać włączony wskaźnik ciepła resztkowego. Odczekać, aż naczynie wystarczająco ostygnie i sprawdzić
je zgodnie z rozdziałem „Naczynia do indukcyjnych pól grzejnych”.
pojawi się ponownie, należy skontaktować się
po-
Należy sprawdzić, czy urządzenie było użytkowane prawidłowo. W przeciwnym razie
interwencja pracownika serwisu lub sprzedawcy może być płatna nawet w okresie
gwarancyjnym. Informacje dotyczące obsłu-
gi klienta oraz warunków gwarancji znajdują
się w broszurze gwarancyjnej.
oraz wyświetlany komunikat o błędzie.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do
właściwego punktu skupu surowców
wtórnych zajmującego się złomowanym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w
eliminacji niekorzystnego wpływu
złomowanych produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać
szczegółowe dane dotyczące możliwości
Page 12
12 electrolux
recyklingu niniejszego urządzenia, należy
skontaktować się z lokalnym urzędem
miasta, służbami oczyszczania miasta lub
sklepem, w którym produkt został
zakupiony.
MATERIAŁY OPAKOWANIOWE
Materiały opakowaniowe są przyjazne
dla środowiska i można je poddać re-
cyklingowi. Elementy wykonane z tworzyw sztucznych posiadają odpowiednie oznaczenia: >PE<, >PS<, itp. Materiały opakowaniowe należy wyrzucić
do odpowiednich pojemników udostępnionych przez komunalny zakład
utylizacji odpadów.
Page 13
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесьснамисвоимимыслямина
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Инструкции по установке 14
Описание изделия 17
Инструкции по эксплуатации 18
Полезные советы 20
13
Уход и очистка 22
Что делать, если ... 22
Охрана окружающей среды 24
Право на изменения сохраняется.
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения личной безопасности и надлежащей работы
прибора перед установкой и использованием внимательно прочитайте настоящее руководство. Всегда храните настоящую инструкцию
вместе с прибором, даже если перевозите его на новое место или
продаете. Пользователи должны
полностью изучить инструкции по
эксплуатации и функции безопасности данного прибора.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И
ОГРАНИЧЕННЫМИ
ВОЗМОЖНОСТЯМИ
ВНИМАНИЕ! Недопускайтелиц,
включая детей, с ограниченной
чувствительностью, умственными
способностями или не обладающих
необходимыми знаниями, к
эксплуатации прибора. Они должны
находиться под присмотром или
получить инструкции от лица,
ответственного за их безопасность.
• Храните все упаковочные материалы
вне досягаемости детей. Существует
опасность удушья или получения
травм.
• Не подпускайте детей к прибору во
время и
остынет.
после его работы, пока он не
ВНИМАНИЕ! Включайте защиту от
доступа детей, чтобы маленькие
дети и домашние животные не
ЛИЦ С
могли случайно включить
электроприбор.
БЕЗОПАСНОСТЬ ВО ВРЕМЯ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Перед началом эксплуатации прибора удалите с него все элементы упаковки, наклейки и пленку.
• После каждого использования прибора выключайте конфорки.
• Существует опасность получения
ожогов! Не кладите на варочную поверхность металлические предметы,
например, столовые приборы или
крышки кастрюль, поскольку они могут нагреться.
• Пользователи с имплантированными
кардиостимуляторами должны держать верхнюю часть корпуса на расстоянии не менее 30 см от включенных индукционных конфорок.
ВНИМАНИЕ! Существует риск
пожара!Перегретыйжири
растительное масло легко
воспламеняются.
ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Следите за прибором во время его
работы.
• Настоящий прибор предназначен
только для бытового применения.
• Не используйте прибор в качестве рабочей поверхности или подставки для
каких-либо предметов.
• Не ставьте и не храните на приборе
или возле него легковоспламеняемые
electrolux 13
Page 14
14 electrolux
жидкости и материалы или плавкие
предметы (например, из пластмассы
или алюминия).
• Соблюдайте осторожность при подключении прибора к розеткам, расположенным на близком от него расстоянии. Не допускайте контакта
электрических проводов с прибором
или горячей посудой. Не допускайте
спутывания электропроводов.
КАК ПРЕДОТВРАТИТЬ
ПОВРЕЖДЕНИЕ ПРИБОРА.
• Стеклянная панель может повредиться при падении на
нее каких-либо
предметов или кухонной посуды.
• Стекло можно поцарапать, передвигая по нему чугунную или литую алюминиевую посуду либо посуду с поврежденным дном. Не передвигайте
их по поверхности.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
Передустановкой перепишите серийный номер (Ser. Nr.) с таблички
с техническими данными.Табличка
с техническими данными прикреплена к нижней части корпуса
прибора.
EHD60015P
58 GAD D5 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Обязательно
ознакомьтесь!
• Убедитесь, чтоприборнеповрежден
во время транспортировки. Не подключайте поврежденный прибор. В
случае необходимости обратитесь в
магазин, где был приобретен прибор.
• Установку, подключение или ремонт
прибора разрешается выполнять
только уполномоченному специалисту по обслуживанию. Используйте
только запасные части от производителя прибора.
• Эксплуатация встраиваемых приборов разрешена
только после их мон-
тажа в мебель, предназначенную для
949 594 308 00
Induction 7,4kW
7,4 kW
• Не допускайте выкипания всей жидкости из посуды во избежание повреждения посуды и стекла.
• Невключайтеконфоркибез
кухонной
посуды или с пустой кухонной посудой.
• Не кладите на прибор алюминиевую
фольгу.
• Не закрывайте вентиляционный просвет шириной 5 мм между столешницей и передней частью изделия под
ней.
ВНИМАНИЕ! Если на
поверхности образовалась
трещина, отключите
электропитание во избежание
поражения электрическим током.
встраиваемых приборов и отвечающую необходимым стандартам.
• Не изменяйте технические параметры и не вносите изменения в конструкцию данного прибора. Это может привести к повреждению прибора
или травмам.
• Неукоснительно соблюдайте законы,
распоряжения, предписания и нормы
(требования техники безопасности,
правила и
порядок утилизации, правила техники электробезопасности и
т.д.), действующие в стране, на территории которой используется прибор.
• Выдерживайте минимально допустимые зазоры между данным прибором
и другими установленными рядом с
ним приборами и предметами мебели.
• Обеспечьте защиту от поражения
электрическим током. Например, устанавливайте выдвижные ящики
только при наличии
защитного дна
непосредственно под прибором.
• Поверхности срезов столешницы необходимо защитить от влаги соответствующим герметиком.
• Место стыка между прибором и столешницей должно быть герметично и
Page 15
electrolux 15
без зазоров заделано с помощью герметика, отвечающего требованиям
монтажа.
• Обеспечьте защиту нижней части
прибора от пара и влаги, например,
из посудомоечной машины или духового шкафа.
• Поверхности срезов столешницы необходимо защищать от влаги соответствующим герметиком.
ВНИМАНИЕ! Опасность поражения
электрическим током. Тщательно
соблюдайте инструкцию по
подключению к электросети.
• Клеммная колодка находится под напряжением.
• Обесточьтеклеммнуюколодку.
• Производитеустановкутак, чтобы
обеспечить защиту от поражения
электрическим током.
• Неплотные и неправильно установленные штекерные соединения могут вызвать перегрев разъема.
• Провода должны присоединяться к
клеммам квалифицированным элек-
.
триком
СБОРКА
• Используйте кабельный зажим для
сетевого шнура.
• В случае однофазного или двухфазного подключения следует использовать соответствующий кабель питания типа H05BB-F, рассчитанный на
максимальную температуру 90°C
симальную температуру 90°C или выше). Обратитесь в местный
сервис-
ный центр.
Подключение прибора должно быть выполнено так, чтобы при его отсоединении от электросети расстояние между
всеми разомкнутыми контактами было
не менее 3 мм.
Следует использовать подходящие устройства для изоляции: предохранительные автоматические выключатели,
плавкие предохранители (резьбовые
плавкие предохранители следует выкручивать из гнезда), автоматы защиты
от тока утечки и
пускатели.
min.
50mm
min.
500mm
min.
50mm
min.
5mm
Page 16
16 electrolux
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min.
25 mm
min.
min.
5 mm
20 mm
В случае использования защитного
короба (дополнительная принад-
лежность
вентиляционный зазор и защита пола под прибором не являются обязательными.
В случае установки прибора над духовым шкафом использование защитного экрана невозможно.
2)
), фронтальный 5-мм
min.
38 mm
min.
5 mm
2) В ряде стран защитный короб может отсутствовать в списке доступных дополнительных принадлежностей. Обратитесь к своему поставщику.
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа
функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также
визуальной индикацией.
сенсорное полефункция
1
2
3
4
5
6
/
Индикация мощности нагреваОтображение значения мощности нагрева.
Включение и выключение прибора.
Блокировка/разблокировка панели управления.
Увеличение или уменьшение мощности нагрева.
Включение функции «Бустер».
Включение и выключение функции STOP+GO.
Page 18
18 electrolux
ИНДИКАТОРЫ СТУПЕНЕЙ НАГРЕВА
ДисплейОписание
Конфоркавыключена.
-
Конфорка работает.
Включена функция «Сохранение тепла»/STOP+GO («ВЫКЛЮЧИЛ И ИДИ»).
Включена функция автоматического нагрева.
На конфорке находится неподходящая посуда, посуда слишком
мала или она отсутствует.
Возникла неисправность.
Конфорка еще не остыла (остаточное тепло).
Включена блокировка/защита от детей.
Включена функция «Бустер».
Сработала функция автоматического отключения.
ИНДИКАЦИЯ ОСТАТОЧНОГО ТЕПЛА
ВНИМАНИЕ! Опасностьожога
из-за остаточного тепла!
Индукционные конфорки создают тепло, необходимое для приготовления пи-
щи, непосредственно в днище установленной на них посуды. Стеклокерамическая поверхность нагревается от
тепла кухонной посуды.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ.
Нажмитенаоднусекундунаклавишу
, чтобы включить или выключить
прибор.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
Данная функция автоматически
выключает прибор, если:
•
Выключенывсеконфорки
.
• Неустановленамощностьпосле
включенияприбора.
• Панельуправлениячем-либозалита
или на ней что-либо находится дольше десяти секунд (сковорода, тряпка
и т.п.) Уберите предмет или протрите
панель управления.
Время до автоматического отключения
Значение мощ-
ности нагрева
Конфорка вы-
ключается че-
рез
- - -
6 часов5 часов4 часа1,5 часа
• Приборслишкомсильнонагревается
(например, когдажидкостьвкастрю-
ле выкипает досуха). Перед следующим использованием прибора конфорка
• Используется неподходящая кухонная посуда. Загорается значок
через две минуты конфорка автоматически прекращает работу.
• Конфорка не была выключена или не
был изменен уровень нагрева. Через
некоторое время загорается значок
цу.
должнаостыть.
и
иприборвыключается. См. табли-
Page 19
electrolux 19
ЗНАЧЕНИЕ МОЩНОСТИ НАГРЕВА
Нажмите на
вень нагрева. Нажмите на
, чтобы увеличить уро-
, чтобы
уменьшить уровень нагрева. На дисплее отобразится выбранное значение
мощности нагрева. Нажмите одновременно на
и , чтобы выключить
конфорку.
АВТОМАТИЧЕСКИЙ НАГРЕВ
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
Необходимый уровень нагрева может
быть достигнут быстрее, если включить
функцию автоматического нагрева.
Данная функция устанавливает на некоторое время (см. рисунок) максимальную ступень нагрева, а затем уменьшает ее до требуемого уровня.
Включение функции автоматического
нагрева для заданной конфорки:
1.
Нажмите
значок
2.
Сразу же нажмите на
плее появится значок
3.
Сразупослеэтогонажимайте
. На дисплее появится
.
. На дис-
.
до
тех пор, пока на дисплее не отобразится требуемый уровень нагрева.
Через три секунды на дисплее отоб-
разится
.
Чтобы выключить эту функцию, нажмите на
.
КЛАВИША ФУНКЦИИ "БУСТЕР"
Функция интенсивного нагрева "Бустер"
усиливает нагрев на индукционных кон-
форках. Функции "Бустер" включается
максимум на 10 минут. По истечении
этого времени конфорка автоматически
переключается обратно на максимальный уровень мощности. Чтобы включить эту функцию, нажмите на
этом загорится
жмите
или .
. Для выключения на-
. При
СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ
МОЩНОСТЬЮ
Система управления мощностью делит
мощность между двумя конфорками,
составляющими единую пару (см. иллюстрацию). Функция повышения мощности повышает мощность до максимального уровня для одной конфорки в
паре и автоматически снижает мощность на второй конфорке. В зоне дисплея, относящейся к конфорке, мощность которой снижена, поочередно отображаются два
уровня нагрева.
STOP+GO
Функция
переводитвсеработающие
конфорки на наименьшую ступень нагрева (
При работе функции
).
мощностьна-
грева изменить нельзя.
Функция
неотключаетфункцию
"Таймер".
• Длявключенияэтойфункциинажмитена
. Загорится символ .
• Длявыключенияэтойфункциинажмитена
. Будет выбрана задан-
наяранеемощностьнагрева.
Page 20
20 electrolux
БЛОКИРОВКА
Во время работы конфорок можно заблокировать панель управления за исключением такого элемента управле-
ния, как
чайное изменение мощности нагрева.
Сначала задайте мощность нагрева.
Для включения этой функции нажмите
на
реть в течение 4 секунд.
Таймер продолжит работу.
Для выключения этой функции нажмите
на
мощность нагрева.
При выключении прибора отключается
и эта функция.
ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ
Эта функция предотвращает случайное
использование прибора.
Включение защиты от детей
•
Включитеприборприпомощи
задавайте никакого уровня мощности нагрева.
. Это предотвращает слу-
. Символзагоритсяибудетго-
. Будетвыбраназаданнаяранее
. Не
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Устанавливайте на конфорки только посуду, пригодную для использования с индукционными варочными
панелями.
ПОСУДА ДЛЯ ИНДУКЦИОННЫХ
КОНФОРОК
ВАЖНО! Виндукционныхконфорках
работает электромагнитное поле,
которое очень быстро нагревает
посуду.
Материал посуды
• подходит: чугун, сталь, эмалирован-
ная сталь, нержавеющая сталь, посуда с многослойным дном (маркированная ее изготовителем нужным
значком).
подходит: алюминий, медь, ла-
• не
тунь, стекло, керамика, фарфор.
Посуда пригодна для использования
на индукционных конфорках, если…
•... небольшое количество воды очень
быстро закипает на конфорке, на которой задана максимальная ступень
нагрева.
•
Нажмите и удерживайте
четырех секунд. Загорится символ
.
•
Выключитеприборприпомощи
Выключение защиты от детей:
•
Включитеприборприпомощи
задавайте никакого уровня мощности нагрева. Нажмитеиудерживайте
в течение четырех секунд. Заго-
рится символ
•
Выключитеприборприпомощи
Отмена защиты от детей на один
цикл приготовления
•
Включите прибор при помощи
горится символ
•
Нажмите и удерживайте
четырех секунд. Выберите ступеньнагревавтечение 10 секунд. Прибором можно пользоваться.
• После выключения прибора с помощью
ся снова.
•... к дну посуды притягивается магнит.
Днопосуды должно быть как можно более толстым и плоским.
Размерыпосуды: в определенных
пределах индукционные конфорки
приспосабливаются к размерам дна
посуды.
ШУМ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
Если Вы услышали
• потрескивание: при использовании
посуды, изготовленной из нескольких
материалов (многослойное дно).
• свист: Вы пользуетесь одной или несколькими конфорками с заданными
для них высокими уровнями
сти, а посуда изготовлена из нескольких материалов (многослойное дно).
• гул: Вы используете высокие уровни
мощности.
• пощелкивание: происходят электрические переключения.
• шипение, жужжание: работает вентилятор.
.
.
защитаотдетейвключает-
втечение
.
. Не
.
. За-
втечение
мощно-
Page 21
electrolux 21
Наличие шумов является нормальным явлением и не означает, что
прибор неисправен.
ЭКОНОМИЯ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ
• По возможности всегда накрывайте посуду крышкой.
блюд на медленном огне, разогревание готовых блюд
рыбы, мяса
емов пищи, рагу и супов
дон блю" из телятины, котлеты, отбивные, сосиски, печень, заправка
из муки, яйца, блины, пончики
оладьи, стейки из филе говядины,
стейки
ривание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание картофеля во фритюре
Назначение:ВремяСоветы
Функция повышения мощности идеально подходит для нагрева большого количества воды.
Информация об акриламидах
ВАЖНО! Согласносамымпоследним
научным исследованиям жарка
пищевых продуктов (в частности,
• Прежде чем включать конфорку,
поставьте на нее посуду.
ПРИМЕРЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
Приведенные ниже данные в таблице
являются ориентировочными.
по необходимости
5-25
мин
10-40
мин
25-50миДобавьте воды в количестве как
20-45
мин
мин
60-150
мин
по го-
товности
5-15
мин
Готовьте под крышкой
Время от времени перемешивайте
Готовьте под крышкой
минимум вдвое превышающим
количество риса. Молочные
блюда время от времени помешивайте.
Добавьте несколько столовых
ложек жидкости
Используйте макс. ¼ л воды из
расчета на 750 г картофеля
До 3 л жидкости плюс ингредиенты
Переверните по истечении половины времени
Переверните по истечении половины времени
представлять опасность для здоровья
из-за образования акриламидов.
Поэтому мы рекомендуем жарить
продукты при минимально возможной
температуре и не обжаривать их до
образования корочки интенсивного
коричневого цвета
.
крахмалосодержащих) может
Page 22
22 electrolux
УХОД И ОЧИСТКА
Прибор необходимо очищать от загрязнений после каждого использования.
Следите за тем, чтобы днище приспособления всегда было чистым.
ВНИМАНИЕ! Острые предметы и
абразивные чистящие вещества
могут повредить прибор.
Из соображений Вашей безопасности очистка прибора от загрязнений с помощью пароструйных аппаратов или устройств мойки
под давлением запрещена.
Царапины или темные пятна на стеклокерамике не влияют на работу
прибора.
Удаление загрязнений:
1. – Немедленно удаляйте : распла-
вленную пластмассу, полиэтиленовую пленку и пищевые продукты, содержащие сахар. Иначе загрязнения могут привести к повреждению прибора. Используйте
специальный скребок для стекла.
Расположите скребок под острым
углом к стеклянной поверхности и
двигайте
– После остывания прибора уда-
ляйте известковыепятна, водные
разводы, капли жира, блестящие
белесые пятна с металлическим
отливом. Используйте специальные средства для очистки поверхностей из стеклокерамики или нержавеющей стали.
НеисправностьВозможная причина и способ ее устранения
Прибор не включается или
не работает.
Прибор выключается.
• Включите прибор снова и в течение 10 секунд установите
значение мощности нагрева.
• Было нажато одновременно два или более сенсорных полей. Следует нажимать только на одно сенсорное поле.
• Включенаблокировкаклавишилизащитаотдетей Stop
+Go. См. Главу «Инструкциипоэксплуатации».
• Напанельуправленияпопалаводаиликаплижира. Про-
панельуправления.
трите
Поле было чем-то накрыто. Удалите посторонний предмет с сенсорного поля.
Page 23
НеисправностьВозможная причина и способ ее устранения
Не включается индикация
остаточного тепла.
Не работает функция автоматического нагрева.
На дисплее чередуются два
разных уровня нагрева.
Сенсорные поля нагреваются.
Горит индикатор .
Горит индикатор .
Загорается и цифра.
Горит индикатор .
Если с помощью указанных выше способов неисправность устранить не удалось, обратитесь в магазин или в сервисный центр. Сообщите сведения, указанные на табличке с техническими
данными, код стеклокерамики, состоящий из трех цифр (он указан в углу стеклянной панели), и появляющееся со-
Конфорка не нагрелась, поскольку работала в течение
слишком короткого времени. Если конфорка должна уже
быть горячей, обратитесь в сервисный центр.
• У конфорки еще имеется остаточное тепло. Дайте конфорке как следует остыть.
• Установлен максимальный уровень мощности нагрева.
Максимальный уровень мощности нагрева имеет ту же
мощность, которая выдается при включении функции автоматического нагрева.
Работает система управления мощностью. См. «Система
управления мощностью».
Посуда либо слишком большая, либо поставлена слишком
близко к элементам управления. При использовании большой посуды ставьте ее на дальние конфорки.
Сработала функция автоматического отключения. Выключите прибор и снова включите его.
• На конфорке отсутствует посуда. Поставьте на конфорку
посуду.
• Используется неподходящая посуда. Используйте подходящую посуду.
• Диаметр дна посуды слишком мал для данной конфорки.
Переместите посуду на конфорку меньшего размера.
Произошла ошибка в работе прибора.
На некоторое время отключите прибор от сети электропитания. Отключите автоматический прерыватель домашней
электросети. Затем восстановите подключение. Если инди-
катор
Произошла ошибка в работе прибора в результате выкипа-
ния воды в посуде. Сработала система защиты конфорки
от перегрева. Сработала функция автоматического отключения.
Выключите прибор. Снимите горячую посуду. Примерно че-
рез 30 секунд снова включите конфорку. Индикация
должна погаснуть; индикация остаточного тепла может при
этом гореть. Дайте посуде как следует остыть и проверьте,
подходит ли она. Сверьтесь с разделом «Посуда для индукционных конфорок».
загорится снова, обратитесь в сервисный центр.
сплуатировали прибор, техническое обслуживание, предоставляемое специалистами сервисного центра или продавца, будет платным, даже если срок гарантии еще не истек. Инструкции по
техническому обслуживанию и условиям гарантии приведены в гарантий-
ном буклете.
общение об ошибке.
Убедитесь, что
прибор эксплуатировал-
ся правильно. Если Вы неправильно эк-
electrolux 23
Page 24
24 electrolux
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве
бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт
приемки электронного и
электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения
с подобными отходами
подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к
. За более
местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
УПАКОВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно переработана. На пластмассовых деталях указан материал, из
которого они изготовлены: >PE<
(полиэтилен), >PS< (полистирол) и
т.п. Упаковочные материалы следует выбрасывать как бытовые отходы в соответствующие контейнеры местных служб по утилизации
отходов.
Page 25
Electrolux. Thinking of you.
Sodelujte pri naših razmišljanjih na spletni strani:
www.electrolux.com
VSEBINA
Varnostna navodila 25
Navodila za namestitev 26
Opis izdelka 28
Navodila za uporabo 29
VARNOSTNA NAVODILA
Zaradi lastne varnosti in za pravilno delovanje naprave priporočamo, da pred
namestitvijo in prvo uporabo natančno
preberete navodila za uporabo. Ta navodila za uporabo hranite skupaj z napravo, tudi če jo premaknete ali prodate. Uporabniki morajo biti podrobno seznanjeni z delovanjem in varnostnimi
funkcijami naprave.
VARNOST OTROK IN RANLJIVIH OSEB
Opozorilo! Naprave ne smejo
uporabljati osebe, vključno z otroki, z
zmanjšanimi telesnimi in duševnimi
sposobnostmi ali s pomanjkanjem
izkušenj ter znanja. Oseba, ki je
odgovorna za njihovo varnost, mora
zagotoviti nadzor ali jih natančno
seznaniti z uporabo naprave.
• Vse dele embalaže hranite zunaj dosega
otrok. Obstaja nevarnost zadušitve ali poškodb.
• Otroci naj se zadržujejo stran od naprave
med in po delovanju, dokler se ta ne ohladi.
Opozorilo! Vklopite varovalo za otroke
in tako preprečite otrokom in domačim
živalim možnost nenamernega vklopa
naprave.
VARNOST MED DELOVANJEM
• Pred uporabo odstranite z naprave vso
embalažo, nalepke in folijo.
•Kuhališča izklopite po vsaki uporabi.
• Nevarnost opeklin! Na kuhališču, na kate-
rem kuhate, ne puščajte kovinskih pred-
electrolux 25
Koristni namigi in nasveti 31
Vzdrževanje in čiščenje 32
Kaj storite v primeru… 33
Skrb za varstvo okolja 34
Pridržujemo si pravico do sprememb.
metov, kot na primer pribor ali pokrove
posode. Lahko postanejo vroči.
• Osebe z vstavljenim srčnim spodbujevalnikom morajo biti z zgornjim delom telesa
oddaljeni najmanj 30 cm od vklopljenih
indukcijskih kuhališč.
Opozorilo!Nevarnost požara!
Pregreta maščoba in olje se lahko zelo
hitro vžgeta.
PRAVILNO DELOVANJE
• Napravo med delovanjem vedno nadzirajte.
• Naprava je namenjena le uporabi v gospodinjstvu.
• Naprave ne uporabljajte kot delovno površino ali za odlaganje.
• Na napravo ali v njeno bližino ne postavljajte ali shranjujte lahko vnetljivih tekočin
in materialov ali topljivih predmetov (iz
plastike ali aluminija).
• Bodite previdni pri priključitvi naprave v
bližnje vtičnice. Električni napajalni kabel
se ne sme dotikati naprave ali vroče posode. Napajalni kabli se ne smejo zaplesti.
KAKO PREPREČITE POŠKODBO
NAPRAVE
• Če predmeti ali posoda padejo na stekleno ploščo, se površina lahko poškoduje.
• Posoda, narejena iz litega železa, litega
aluminija ali s poškodovanim dnom, lahko
opraska steklo plošče. Ne premikajte jih
po površini.
Page 26
26 electrolux
• Poškodbe posode in stekla boste preprečili, če ne boste pustili, da voda v posodi
do konca povre.
• Ne uporabljajte kuhališč s prazno posodo
ali brez posode.
• Na napravo ne dajajte aluminijaste folije.
• Zagotovite, da je 5 mm prostor za pretok
zraka med delovno površino in spodnjim
prednjim delom enote prost.
NAVODILA ZA NAMESTITEV
Pred namestitvijo si z napisne plošči-
ce zabeležite serijsko številko (Ser.
Nr.).Ploščica se nahaja na spod-
njem delu naprave.
EHD60015P
58 GAD D5 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
VARNOSTNA NAVODILA
Opozorilo! Obvezno preberite ta
navodila!
•Prepričajte se, da se naprava med prevo-
zom ni poškodovala. Ne priključite poškodovane naprave. Če je treba, se obrnite na dobavitelja.
• Napravo lahko namesti, priključi ali popravlja samo pooblaščen serviser. Uporabljajte samo originalne nadomestne dele.
• Vgradni modeli se lahko uporabljajo samo po vgradnji v ustrezne vgradne enote
in delovne površine, ki ustrezajo standardom.
• Ne spreminjajte specifikacij ali izdelka.
Nevarnost telesnih poškodb in poškodb
naprave.
• Dosledno upoštevajte trenutno veljavne
zakone, predpise, direktive in standarde v
državi, kjer napravo uporabljate (varnostne predpise, predpise v zvezi z odstranjevanjem, električne varnostne predpise
itd.)!
• Upoštevajte predpisane minimalne razdalje do drugih naprav in enot!
• Zagotovite zaščito pred udarom električ-
nega toka, npr. predali se lahko namestijo samo ob uporabi zaščitnih tal neposredno pod napravo!
• Z ustreznim tesnilom zaščitite izrez v delovni površini pred vlago!
949 594 308 00
Induction 7,4kW
7,4 kW
Opozorilo! V primeru razpoke na
površini, napravo izklopite iz
omrežne napetosti, da ne pride do
električnega udara.
• Z ustreznim tesnilom zatesnite napravo
na delovno površino brez reže!
• Spodnjo stran plošče zaščitite pred paro
in vlago, na primer iz pomivalnega stroja
ali pečice!
• Z ustreznim tesnilom zaščitite izrez v delovni površini pred vlago!
Opozorilo! Nevarnost poškodb z
električnim tokom. Dosledno
upoštevajte navodila za električno
priključitev.
• Naprava je še vedno pod električno napetostjo.
• Z naprave odklopite fazno napetost.
• Ob namestitvi zagotovite zaščito pred
udarom električnega toka.
• Slabo in nepravilno pritrjena vtič in vtični-
ca lahko povzročita pregrevanje priključ-
ka.
• Strokovno usposobljen električar mora
pravilno namestiti priključne sponke.
•Kabel zaščitite pred natezno obremenitvi-
jo.
• Za enofazno ali dvofazno priključitev uporabite pravilen električni priključni kabel tipa H05BB-F za Tmax 90 °C (ali višjo).
• Poškodovan električni priključni kabel zamenjajte s posebnim kablom (tipa
H05BB-F za Tmaks 90 °C ali višjo). Obrnite se na najbližji servisni center.
Naprava mora biti priključena na električno
napetost na način, ki omogoča odklop na-
prave z vseh polov električnega priključka z
minimalno razdaljo 3 mm med posameznimi kontakti.
Na voljo morate imeti ustrezne izolacijske
naprave: odklopnike, varovalke (talilne varovalke odvijte z nosilca), zaščitne naprave na
diferenčni tok in kontaktorje.
Page 27
SESTAVLJANJE
min.
50mm
electrolux 27
min.
500mm
min.
50mm
min.
5mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min.
25 mm
min.
min.
5 mm
20 mm
Če uporabljate zaščitno omarico (dodatna oprema)
pretok zraka spredaj in zaščitno dno
pod napravo nista potrebna.
Zaščitne omarice ne morete uporabiti,če napravo namestite nad pečico.
3)
), 5-milimetrska reža za
min.
38 mm
min.
5 mm
3) Zaščitna omarica morda ne bo na voljo v nekaterih državah. Obrnite se na krajevnega dobavitelja.
Page 28
28 electrolux
OPIS IZDELKA
SPLOŠNI PREGLED
Indukcijsko kuhališče 1800 W s funkci-
12
180
mm
210
mm
180
mm
145
mm
45
RAZPOREDITEV NA UPRAVLJALNI
PLOŠČI
1234
1
jo Power 2800 W (minimalni premer
posode = 145 mm).
Indukcijsko kuhališče 1800 W s funkci-
2
jo Power 2800 W (minimalni premer
posode = 145 mm).
Indukcijsko kuhališče 1400 W s funkci-
3
3
jo Power 2500 W (minimalni premer
posode = 125 mm).
Upravljalna plošča
4
Indukcijsko kuhališče 2300 W s funkci-
5
jo Power 3700 W (minimalni premer
posode = 180 mm).
65
Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki in indikatorji vas opozorijo
na vklopljene funkcije.
Senzorsko poljeFunkcija
1
2
3
4
5
6
/
Prikaz stopnje kuhanjaKaže nastavljene stopnje kuhanja.
Vklopi in izklopi napravo.
Zaklene/odklene upravljalno ploščo.
Višanje ali nižanje stopnje kuhanja.
Vklopi funkcijo Power.
Vklopi in izklopi funkcijo STOP+GO.
PRIKAZOVALNIKI STOPNJE KUHANJA
PrikazovalnikOpis
Kuhališče je izklopljeno.
-
Kuhališče deluje.
Deluje funkcija ohranjanja toplote/STOP+GO.
Page 29
PrikazovalnikOpis
Deluje funkcija samodejnega segrevanja.
Posoda ni primerna ali je premajhna ali ni posode na kuhališču.
Prišlo je do okvare.
Kuhališče je še vedno vroče (akumulirana toplota).
Vklopljena/o je blokada/varovalo za otroke.
Deluje funkcija Power.
Deluje samodejni izklop.
INDIKATOR AKUMULIRANE TOPLOTE
Opozorilo! Nevarnost opeklin
zaradi akumulirane toplote!
NAVODILA ZA UPORABO
VKLOP IN IZKLOP
Za vklop ali izklop naprave za 1 sekundo
pritisnite
SAMODEJNI IZKLOP
Funkcija samodejno izklopi napravo,
če:
•
So vsa kuhališča izklopljena
• Ne nastavite stopnje kuhanja po vklopu
naprave.
• Ste nekaj polili ali položili na upravljalno
ploščo za več kot 10 sekund (posodo,
krpo itd.). Odstranite predmet oz. očistite
upravljalno ploščo.
Časi samodejnega izklopa
Stopnja kuhanja
Kuhališče se iz-
STOPNJA KUHANJA
Za višanje stopnje kuhanja pritisnite
nižanje stopnje kuhanja pritisnite
prikazovalniku je prikazana nastavljena
stopnja kuhanja. Za izklop kuhališča isto-časno pritisnite
.
.
- - -
6 urah5 urah4 urah1,5 ure
klopi po
. Za
. Na
in .
electrolux 29
Indukcijsko kuhališče ustvarja toploto, ki je
potrebna za kuhanje, neposredno v dnu
posode. Steklokeramična plošča se segreje
zaradi toplote v posodi.
• Se je naprava preveč segrela (na primer,
ko povre vsa voda iz posode). Pred ponovno uporabo naprave mora biti kuhališče hladno.
• Uporabljate neustrezno posodo. Prikaže
se simbol
, nato pa se po dveh minu-
tah kuhališče samodejno izklopi.
• Ne izklopite kuhališča oziroma ne spremenite stopnje kuhanja. Po določenem
času se prikaže
in naprava se izklopi.
Glejte razpredelnico.
Page 30
30 electrolux
SAMODEJNO SEGREVANJE
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
Ustrezno stopnjo kuhanja lahko dosežete v
krajšem času, če vklopite funkcijo Samodejno segrevanje. Ta funkcija za nekaj časa
nastavi najvišjo stopnjo kuhanja (glejte sliko), nato pa zmanjša nastavitev na ustrezno
stopnjo kuhanja.
Vklop funkcije Samodejno segrevanje za
kuhališče:
1.
Pritisnite
kaže simbol
2.
Nemudoma pritisnite
valniku se prikaže simbol
3.
Nemudoma pritiskajte
. Na prikazovalniku se pri-
.
. Na prikazo-
.
vedno znova,
dokler se ne prikaže potrebna nastavitev stopnje kuhanja. Po 3 sekundah
se na prikazovalniku prikaže.
Funkcijo izklopite s pritiskom
.
FUNKCIJA POWER
Funkcija Power zagotavlja dodatno moč za
indukcijska kuhališča. Funkcija Power se
vklopi za največ 10 minut. Po tem času se
indukcijsko kuhališče samodejno preklopi
nazaj na najvišjo stopnjo kuhanja. Za vklop
funkcije pritisnite
klop funkcije pritisnite
, prikaže se . Za iz-
ali .
UPRAVLJANJE MOČI
Funkcija Power management (upravljanje
moči) razdeli moč med dve kuhališči v paru
(glejte sliko). Funkcija Power poveča moč
enega kuhališča v paru na najvišjo stopnjo.
Samodejno zmanjša moč drugega kuhališča na nižjo stopnjo. Vrednost na prikazovalniku za kuhališče z nižjo močjo se spreminja
med dvema stopnjama.
STOP+GO
Funkcija
na najnižjo stopnjo kuhanja (
Ko je funkcija
nastavi vsa vključena kuhališča
).
vklopljena, ne morete
spremeniti stopnje kuhanja.
Funkcija
ne zaustavi funkcije program-
ske ure.
• Za vklop te funkcije se dotaknite simbola
. Zasveti simbol .
• Za izklop te funkcije se dotaknite simbo-
. Vklopi se predhodno nastavljena
la
stopnja kuhanja.
ZAKLEP
Ko delujejo kuhališča lahko zaklenete
upravljalno ploščo, vendar ne
. Zaklepanje preprečuje nehoteno spreminjanje stopnje kuhanja.
Najprej nastavite stopnjo kuhanja.
Za vklop te funkcije pritisnite
. Simbol
zasveti za štiri sekunde.
Programska ura ostane vklopljena.
Za izklop te funkcije pritisnite
. Vklopi se
predhodno nastavljena stopnja kuhanja.
Ko izklopite napravo, izklopite tudi to funkcijo.
VAROVALO ZA OTROKE
Funkcija preprečuje nehoteno vklopitev naprave.
Page 31
electrolux 31
Za vklop varovala za otroke
•
Vklopite napravo z
. Ne nastavite
stopnje kuhanja.
•
Za 4 sekunde pritisnite
simbol
•
Izklopite napravo z
.
. Prikaže se
.
Za izklop varovala za otroke
•
Vklopite napravo z
. Ne nastavite
stopnje kuhanja. Za 4 sekunde pritisnite
. Prikaže se simbol .
•
Izklopite napravo z
Izklop varovala za otroke za določen
čas kuhanja
•
Vklopite napravo z
•
Za 4 sekunde pritisnite
stopnjo kuhanja v 10 sekundah. Napravo lahko uporabljate.
•
Po izklopu naprave s pritiskom na
varovalo za otroke ponovno vklopljeno.
KORISTNI NAMIGI IN NASVETI
Na indukcijskih kuhališčih uporabljajte
ustrezno posodo.
POSODA ZA INDUKCIJSKA
KUHALIŠČA
Pomembno! Pri indukcijskih kuhališčih
močno elektromagnetno polje zelo hitro
ustvari toploto v posodi.
Material posode
• Ustrezen: lito železo, jeklo, emajlirano jeklo, nerjavno jeklo, večplastno dno (označeno kot ustrezno s strani proizvajalca).
Posoda je primerna za indukcijsko
kuhalno ploščo, če …
• ... majhna količina vode povre zelo hitro,
če kuhališče nastavite na najvišjo stopnjo
kuhanja.
• ... se na dno posode prime magnet.
Dno posode mora bitičimbolj debelo
in ravno.
Dimenzije posode: indukcijska kuhališča se do določene mere samodejno
prilagodijo dimenziji dna posode.
Stop-
nja
kuha-
nja
Ohranjanje skuhane hrane toplepo po-
1
1-2Holandska omaka, topljenje: masla, čo-
1-2Zgoščanje: omlete, pečena jajca10-40
kolade, želatine
Uporaba:ČasNasveti
ZVOKI MED UPORABO
Če zaslišite
• pokanje: posoda je izdelana iz različnih
materialov (konstrukcija z dvojnim dnom).
• žvižganje: uporabljate eno ali več kuhališč
pri visoki stopnji kuhanja in je posoda izdelana iz različnih materialov (konstrukcija
z dvojnim dnom).
•brenčanje: uporabljate visoke stopnje ku-
hanja.
• klikanje: med postopki električnega preklapljanja.
• sikanje, brnenje: deluje ventilator.
Ti zvoki so običajni in ne predstavljajo
napake na napravi.
VARČEVANJE Z ENERGIJO
PRIMERI KUHANJA
Podatki v razpredelnici so samo za orientacijo.
trebi
5-25
min.
min.
.
. Prikaže se simbol
.
. Nastavite
je
• Posodo po možnosti pokrijte s pokrovko.
• Posodo postavite na kuhališče tik
pred vklopom.
Pokrijte posodo
Občasno premešajte
Kuhajte v posodi s pokrovko
Page 32
32 electrolux
Stop-
nja
kuha-
nja
2-3Počasno kuhanje riža in mlečnih jedi,
pogrevanje pripravljenih jedi
3-4Kuhanje zelenjave, rib na pari; dušenje
mesa
4-5Kuhanje krompirja20-60
4-5Kuhanje večjih količin živil, enolončnic in
juh
6-7Zmerno cvrtje: pečen zrezek, telečji cor-
don bleu, kotleti, žepki, klobase, jetra,
bešamel, jajca, palačinke, krofi
7-8Intenzivno cvrtje: pražen krompir, ledve-
na pečenka, zrezki
9Prekuhavanje večjih količin vode, kuhanje testenin, popečenje mesa (golaž, dušena gove-
dina), cvrenje ocvrtega krompirja
Funkcija Power je primerna za segrevanje
velikih količin vode.
Informacije o akrilamidih
Pomembno! Glede na najnovejša
znanstvena dognanja lahko prekomerno
Uporaba:ČasNasveti
25-50
min.
20-45
min.
min.
60-150
min.
po po-
trebi
5-15
min.
Vode dodajte dvakrat toliko, kot je
riža, mlečne jedi mešajte med kuhanjem
Dodajte nekaj žlic tekočine
Uporabite največ ¼ l vode za 750 g
krompirja
Do 3 l tekočine ter sestavin
Obrnite po polovici časa pečenja
Obrnite po polovici časa pečenja
zapečena hrana (zlasti jedi, ki vsebujejo
škrob) predstavlja tveganje za zdravje zaradi
akrilamidov. Zato priporočamo, da hrano
pripravljate pri najnižjih možnih
temperaturah in je ne zapečete preveč.
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
Napravo po vsaki uporabi očistite.
Vedno uporabljajte posodo s čistim dnom.
Opozorilo! Ostri predmeti in jedka
čistilna sredstva lahko poškodujejo
napravo.
Naprave zaradi varnostnih razlogov nečistite s parnimi ali visokotlačnimi čistilci.
Praske ali temni madeži na steklokeramični plošči ne vplivajo na delovanje
naprave.
Za odstranitev umazanije:
1. – Takoj odstranite: stopljeno plastiko,
plastično folijo in živila, ki vsebujejo
sladkor. V nasprotnem primeru lahko
umazanija povzroči poškodbo naprave. Uporabite posebno strgalo za
steklo. Strgalo postavite pod ostrim
kotom na stekleno površino in z rezilom potegnite po površini.
Odstranite, ko je naprava že do-
–
volj hladna:ostanke vodnega kamna
in vode, maščobne madeže ter svetla
kovinska obarvanja. Uporabite čistil-
no sredstvo za steklokeramiko ali nerjavno jeklo.
2. Napravo očistite z vlažno krpo in malo
pralnega sredstva.
3. Na koncu napravo s čisto krpo obri-
šite do suhega.
Page 33
electrolux 33
KAJ STORITE V PRIMERU…
TežavaMožen vzrok in rešitev
Naprave ni mogoče vklopiti ali
je uporabljati.
Naprava se izklopi.
Indikator akumulirane toplote
ne zasveti.
Funkcija samodejnega segrevanja se ne vklopi.
Stopnja kuhanja se med dvema
stopnjama spreminja.
Senzorska polja so vroča.Posoda je prevelika oz. ste jo postavili preblizu upravljalnih polj.
Zasveti simbol .
Zasveti simbol .
Zasvetita in številka.
Zasveti simbol .
Če motnje tudi s pomočjo zgornjih nasvetov
ne morete odpraviti, se obrnite na vašega
trgovca ali pooblaščeni servis. Navedite
podatke s ploščice za tehnične navedbe,
trimestno črkovno kodo za steklokeramično
ploščo (v vogalu plošče) in sporočilo o napaki, ki se prikaže.
• Napravo ponovno vklopite in v 10 sekundah nastavite stopnjo
kuhanja.
•Sočasno ste se dotaknili dveh ali več senzorskih polj. Dotaknite
se samo enega senzorskega polja.
• Vklopljeno je varovalo za otroke ali blokada tipk ali pa deluje
Stop+Go. Glejte poglavje Navodila za uporabo.
• Na upravljalni plošči je voda ali mastni madeži. Očistite upravljalno ploščo.
Polje ste z nečim prekrili. Odstranite predmet s senzorskega
polja.
Kuhališče ni vroče, ker je bilo vklopljeno samo kratek čas. Če bi
moralo biti kuhališče vroče, se obrnite na servisno službo.
• Kuhališče je še vedno toplo. Pustite, da se kuhališče dovolj ohladi.
• Nastavljena je najvišja stopnja kuhanja. Najvišja stopnja kuhanja
ima enako moč kot funkcija samodejnega segrevanja.
Vklopljena je funkcija za upravljanje moči. Glejte razdelek Upravljanje moči.
Večjo posodo po potrebi postavite na zadnji kuhališči.
Deluje samodejni izklop. Izklopite napravo in jo ponovno vklopite.
• Na kuhališču ni posode. Postavite posodo na kuhališče.
• Posoda ni ustrezna. Uporabite ustrezno posodo.
• Premer dna posode je premajhen za kuhališče. Premaknite posodo na manjše kuhališče.
Prišlo je do napake v napravi.
Napravo za nekaj časa izključite iz električnega omrežja. Odklopi-
te varovalko električnega omrežja v vašem domu. Znova jo priklo-
pite. Če ponovno zasveti simbol
bo.
Prišlo je do napake v napravi, ker je iz posode povrela vsa tekoči-
na. Zaščita pred prekomernim segrevanjem kuhališča je vklopljena. Deluje samodejni izklop.
Izklopite napravo. Odstranite vročo posodo. Kuhališče znova
vklopite po približno 30 sekundah. S prikazovalnika bi moral izgi-
niti
, medtem ko je indikator akumulirane toplote lahko vklopljen. Posodo primerno ohladite in jo preverite v skladu z razdelkom Posoda za indukcijska kuhališča.
, se obrnite na servisno služ-
Zagotovite, da pravilno upravljate z napravo. V nasprotnem primeru servisiranje s
strani servisne službe ali trgovca ne bo
brezplačno, tudi v času veljanja garancije.
Informacije o servisni službi in garancijskih
pogojih so podane v garancijski knjižici.
Page 34
34 electrolux
SKRB ZA VARSTVO OKOLJA
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži
označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati
kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
Izdelek odpeljite na ustrenzo zbirno mesto
za predelavo električne in elektronske
opreme. S pravilnim načinom
odstranjevanja izdelka boste pomagali
prepreViti morebitne negativne posledice in
vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko
pojavile v primeru nepravilnega
odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše
informacije o odstranjevanju in predelavi
izdelka se obrnite na pristojen mestni organ
za odstranjevanje odpadkov, komunalno
službo ali na trgovino, v kateri ste izdelek
kupili.
EMBALAŽNI MATERIAL
Embalaža je izdelana iz okolju prijaznih
materialov in jo lahko reciklirate. Plastični sestavni deli so označeni z oznakami: >PE<,>PS<, itn. Embalažni material odstranite kot gospodinjske odpadke v zbirnem mestu za odpadke v
vašem kraju oz. najbližji okolici.
Page 35
electrolux 35
Page 36
www.electrolux.com/shop
892947851-B-042012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.