Electrolux EGT 96345 YK User Manual [ru]

Page 1
EGT96345
................................................ .............................................
KK ПІСІРУ АЛАҢЫ ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
НҰСҚАУЛАРЫ
17
ЭКСПЛУАТАЦИИ
2
Page 2
www.electrolux.com
2
МАЗМҰНЫ
1. САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. ПАЙДАЛЫ НҰСҚАУЛАР МЕНЕН КЕҢЕСТЕР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. ОРНАТУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ
Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кәсіби тәжірибе мен инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нәтижеге қол жеткізе алатыныңызға сенімді болыңыз.
Electrolux әлеміне қош келдіңіз. Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:
Қолдануға қатысты кеңестер, кітапшалар, ақаулықты түзету, қызмет көрсету туралы ақпарат: www.electrolux.com
Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз: www.RegisterElectrolux.com
Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды және фирмалық қосалқы бөлшектерді сатып алу үшін: www.electrolux.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА КӨМЕК, ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз. Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын болуын қамтамасыз етіңіз. Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан табуға болады. Үлгісі, Өнім нөмірі, Сериялық нөмірі
Ескерту / Абайлаңыз - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат. Жалпы мағлұматтар менен кеңестер Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
Page 3
1. САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында бірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау мен дұрыс пайдаланбау нәтижесінде адам жарақат алса және ақаулық орын алса өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықты келешекте қарап жүру үшін үнемі сақтап қойыңыз.
1.1 Балалар мен дәрменсіз адамдардың қауіпсіздігі
Назарыңызда болсын! Тұншығып қалу, жарақат алуы немесе мүгедек болып қалу қаупі бар.
Бұл құрылғыны 8 жасқа толған және одан асқан балалар және кемтар, сезім немесе ой-қабілетіне нұқсан келген адамдар немесе тәжірибесі немесе білімі аз адамдар, өз қауіпсіздіктерін қамтамасыз ететін адамның бақылауында болса пайдалана алады.
Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат бермеңіз. 3 жасқа толмаған балаларды құрылғының қасына қараусыз қалдыруға болмайды.
Орам материалдарының барлығын балалардан алыс ұстаңыз.
Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда немесе ол суып тұрғанда, балалар мен үй жануарларын оған жақындатпаңыз. Қолжетімді бөлшектері ыстық болады.
Егер құрылғы бала қауіпсіздігінің құралымен жабдықталса, оны іске қосуды ұсынаыз.
Балалар тазалау және күтім көрсету жұмыстарын басқаның бақылауынсыз орындамауға тиіс.
ҚАЗАҚ 3
1.2 Қауіпсіздік туралы жалпы ақпарат
Құрылғы мен оның қол жететін жердегі бөлшектері қолдану барысында ысып тұрады. Қыздырғыш элементтерін ұстамаңыз.
Құрылғыны сыртқы таймермен немесе бөлек қашықтан басқару жүйесімен басқармаңыз.
Page 4
www.electrolux.com
4
Май немесе өсімдік майы қосылған тағамды пештің үстіне
Өртті ешқашан сумен сөндіруге әрекет жасамаңыз, бұндай
Пісіру алаңына зат сақтамаңыз.
Құрылғыны бумен тазалайтын құралмен тазаламаңыз.
Пышақ, шанышқы, қасық және қақпақ тәрізді темір заттарды
Егер шыны бетке сызат түссе, электр қатері пайда болмас
Егер қуат cымына зақым келген болса, қатерден сақтану
Құрылғыны тоққа тура қосу үшін, контакт интервалы
Электр сымын төсеген кезде, температурасы бөлме
Егер пеш үстінің шынысы сынып қалса:
қараусыз қалдыру қауіпті және өрт шығуы мүмкін.
жағдайда құрылғыны сөндіріп, содан кейін жалынды қақпақ немесе өрт басқыш көрпе тәрізді затпен жабыңыз.
пештің үстіне қоймаңыз, себебі ысып кетеді.
үшін құрылғыны сөндіріңіз.
үшін оны өндіруші немесе уәкілетті техник немесе сол сияқты білікті маман ауыстыруға тиіс.
сақталатын, барлық полюстерде оқшаулайтын айырып­қосқыш қажет. Тоқты айыру жұмыстарын міндетті III-ші асқын кернеу санатында көрсетілген жағдайларға сай іске асыру керек. Жерге тұйықтау сымы қолданылмайды.
температурасынан 50°C градус жоғары болатын заттарға тура тигізбей (мысалы, оқшаулағыш төлкені пайдаланып) орнатыңыз.
– барлық оттықтарды дереу сөндіріңіз де, электрлі
қыздырғыш элементтердің барлығын оқшаулап,
құрылғыны қуат көзінен ажыратыңыз. – құрылғының бетіне қол тигізбеңіз, – құрылғыны пайдаланбаңыз.
2.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
Бұл құрылғы келесі нарықтарға арналған:
KZ RU UA
BY
Page 5
2.1 Орнату
Назарыңызда болсын! Бұл құрылғыны тек білікті маман ғана орнатуға тиіс.
• Орам материалдарының барлығын алыңыз.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе пайдаланбаңыз.
• Құрылғымен бірге берілген орнату бойынша нұсқауларды орындаңыз.
• Осы құрылғы мен басқа құрылғылардың, заттардың арасындағы минимум қашықтықты сақтаңыз.
• Құрылғыны жылжытқан кезде үнемі абай болыңыз, себебі салмағы ауыр. Әрқашан қорғаныс қолғабын киіңіз.
• Кесілген беттерге ылғал кіріп үлкейтіп жібермес үшін тығыздағышпен бітеңіз.
• Құрылғының астыңғы жағын бу мен ылғалдан қорғаңыз.
• Құрылғыны есікке жақын жерге терезенің астына қоймаңыз. Бұл есік немесе терезе ашылған кезде ыстық ыдыс құрылғыдан құлап кетпеу үшін қажет.
• Егер құрылғыны тартпалардың үстіне орнатсаңыз, құрылғының астыңғы жағы мен үстіңгі тартпаның арасында ауа ауысып тұруға жеткілікті орын қалуын қамтамасыз етіңіз.
• Құрылғының астыңғы жағы ысып кетеді. Құрылғының астыңғы жағын қол жетпейтін етіп бітеу үшін тұтанбайтын оқшаулағыш панель орнатуды ұсынамыз.
Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын! Өрт шығу және электр қатеріне ұшырау қаупі бар.
• Электртоғына қосу жұмыстарының барлығын білікті электрші ғана іске асыруға тиіс.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге тұйықтау қажет.
• Қандай да бір жұмысты іске асырмай тұрып, құрылғының электр желісінен ажыратылғанына көз жеткізіңіз.
• Дұрыс электр сымын пайдаланыңыз.
• Электр сымдарының оратылуына жол бермеңіз.
ҚАЗАҚ 5
• Құрылғыны жақын тұрған розеткаға жалғаған кезде электр сымы немесе ашасы (бар болса) ыстық құрылғыға немесе ыстық ыдысқа тиіп кетпес үшін абай болыңыз
• Құрылғының дұрыс орнатылғаныа көз жеткізіңіз. Босап қалған және дұрыс жалғанбаған электр сымы немесе ашасы (бар болса) ағытпаны өте ысытып жіберуі мүмкін.
• Электр қатерінен сақтандыру құралының орнатылғанына көз жеткізіңіз.
• Сымға деформацияға қарсы қапсырманы пайдаланыңыз.
• Құрылғының сымына немесе ашасына (бар болса) зақым келтірмеу үшін абай болыңыз. Зақым келген электр сымын ауыстырту үшін қызмет көрсету орталығына немесе электршіге хабарласыңыз.
• Электр жүйесі құрылғыны кез келген полюсте ажыратуға мүмкіндік беретін оқшаулағыш құралмен жабықталуға тиіс. Оқшаулағыш құралдың контакт ара қашықтығы кем дегенде 3 мм болуға тиіс.
• Дұрыс оқшаулағыш құралдарды ғана қолданыңыз. желіні қорғайтын ажыратқыштар, сақтандырғыштар (ұстатқыштан алынған бұрандалы сақтандырғыштар), жерге тұйықталудан қорғау тетіктері мен тұйықтағыштар.
Газға қосу
• Газға қосу жұмыстарының барлығын білікті маман ғана іске асыруға тиіс.
• Орнатар алдында жергілікті жабдықтау жағдайлары (газдың түрі мен газдың қысымы) және құрылғының параметрлері сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
• Құрылғының айналасында ауаның айналуын қамтамасыз етіңіз.
• Газбен жабдықтау туралы ақпарат техникалық ақпарат тақтайшасында берілген.
• Бұл құрылғы жану өнімдерін тартып әкететін құрылғыға жалғанбаған. Құрылғыны ағымдық орнату ережелеріне сай орнатыңыз. Желдету талаптарының дұрыс орындалуына көз жеткізіңіз.
Page 6
www.electrolux.com
6
2.2 Қолданылуы
• Ең алғаш пайдалану алдында барлық орам
• Бұл тұрмыста қолдануға арналған құрылғы.
• Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын
• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны назардан
• Құрылғыны су қолмен іске қоспаңыз немесе
• Пісіру алаңдарына ас құралдарын немесе
• Пісіру алаңын пайдаланып болғаннан кейін
• Құрылғыны жұмыс орны немесе зат
• Құрылғының бетіне сызат түссе, дереу тоқ
• Тағамды ыстық майға салғанда, май
• Тоңмайларды немесе майды қыздырған
• Қатты қызған майдан бөлініп шығатын бу,
• Құрамында тағам қалдықтары бар
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне тұтанғыш
• Басқару панеліне ыстық ыдыс қоймаңыз.
Назарыңызда болсын! Жарақат алу, күйіп қалу немесе электр тоғының қатеріне ұшырау қаупі бар.
материалын, жапсырмасын және қорғау таспасын (бар болса) алыңыз.
өзгертпеңіз.
тыс қалдырмаңыз.
суға тиіп тұрған құрылғыны пайдаланбаңыз.
кәстрөлдердің қақпақтарын қоймаңыз. Қызып кетуі мүмкін.
"off" (сөндіру) қалпына қойыңыз.
сақтайтын орын ретінде қолданбаңыз.
көзінен ағытыңыз. Бұл әрекет электр қатеріне ұшырап қалуға жол бермейді.
шашырауы мүмкін.
Назарыңызда болсын! Өрт немесе жарылыс шығу қаупі бар.
кезде тұтанғыш бу пайда болады. Тоңмайға немесе майға тамақ пісірген кезде қызған заттарды немесе оттың жалынын алыс ұстаңыз.
кенет жарылыстың орын алуына себеп болады.
қолданылған май, бірінші рет қолданылып отырған майға қарағанда, төмен температурада өрт пайда болуға әкелуі мүмкін.
зат салынған дымқыл заттарды құрылғының ішіне, қасына немесе үстіне қоймаңыз.
Назарыңызда болсын! Құрылғыны бүлдіріп алуыңыз мүмкін.
• Ыдысты ішіндегісі сарқылғанша қайнатпаңыз.
• Құрылғының үстіне зат немесе ыдыс құлап кетуге жол бермеңіз. Құрылғының бетіне зақым келуі мүмкін.
• Пісіру алаңдарын бос ыдыс қойып немесе ешбір ыдыс қоймай іске қоспаңыз.
• Құрылғының үстіне алюминий жұқалтыр қоймаңыз.
• Құйылған шойыннан, алюминийден жасалған немесе астына нұқсан келген ыдыстар, шыны немесе шыны керамика бетке сызат түсіреді. Бұндай заттарды құрылғының бетінде үнемі көтеріп жылжыту керек.
• Бұл тек тағам пісіруге арналған құрылғы. Бұл құрылғыны басқа мақсатта, мысалы, бөлмені қыздыру үшін пайдаланбаңыз.
• Газбен пісіретін құрылғыны пайдаланған кезде қызу және ылғал бөлінеді. Құрылғы орнатылған бөлменің жақсы желдетілуін қамтамасыз етіңіз.
• Желдеткіш саңылаулардың бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз.
• Құрылғыны ұзақ уақыт пайдаланған кезде қосымша желдету қажет болуы, мысалы, терезені ашу немесе барынша тиімді желдету тәсілін пайдалану қажет болуы, егер механикалық тартқыш бар болса, оның қарқынын арттыруға болады.
• Пішімі дұрыс, диаметрі оттықтың диаметрлерінен үлкен орнықты ыдыстарды ғана пайдаланыңыз. Шыны плита (егер болса) қатты қызып, жарылып кету қаупі бар.
• Тетікті ең үлкен қалпынан ең кіші қалпына дейін жылдам бұраған кезде, жалынның өшіп қалмайтынына көз жеткізіңіз.
• Ыдыстардың шеңберлердің ортасына орнатылғанына және пісіруге арналған беттің жиектеріне жабысып қалмайтынына көз жеткізіңіз.
• Құрылғымен бірге жеткізілгн керек­жарақтарды ғана қолданыңыз.
• Оттыққа жалын шашыратқышты орнатпаңыз.
2.3 Күту менен тазалау
Назарыңызда болсын! Құрылғыны бүлдіріп алуыңыз мүмкін.
• Құрылғының қаптамасының сапасы түспес үшін мезгіл-мезгіл тазалаңыз.
Page 7
• Құрылғыны тазалау үшін сулы спрейді және буды қолданбаңыз.
• Оттықтарды ыдыс жуғыш машинада жумаңыз.
• Құрылғыны дымқыл, жұмсақ шүберекпен тазалаңыз. Тек бейтарап тазартқыш заттарды қолданыңыз. Жеміргіш заттарды, түрпілі жөкені, еріткіштерді немесе темір заттарды пайдаланбаңыз.
2.4 Құрылғыны тастау
Назарыңызда болсын! Жарақат алу немесе тұншығып қалу қаупі бар.
3. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
3.1 Пісіру алаңдарының көрінісі
1 2
ҚАЗАҚ 7
• Құрылғыны дұрыс тастауға қатысты ақпаратты жергілікті әкімшілік мекемеге хабарласып алыңыз.
• Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
• Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа тастаңыз.
• Сыртқы газ түтіктерін майыстырыңыз.
3
3.2 Басқару тетіктері
Белгіше Сипаттама
газ берілмейді / сөндірулі қалып
жану қалпы / газ барынша көп беріледі
4. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
Назарыңызда болсын! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.
Жылдам оттық
1
Жартылай жылдам оттық
2
Басқару тетіктері
3
Белгіше Сипаттама
газ барынша аз беріледі
Page 8
www.electrolux.com
8
4.1 Оттықты тұтату
Оттықты жағу:
1.
2.
3.
Назарыңызда болсын! Ас үйде ашық отты пайдаланған кезде өте абай болыңыз. Жалынды дұрыс пайдаланбаған жағдайда өндірушілер жауапкершілік көтермейді
Оттықты әрқашан ыдысты қоймай тұрып жағыңыз.
Басқару тетігін басып, сағат тілінің бағытына қарсы бұрап ең үлкен мәнге (
) қойыңыз.
Термоэлемент қызғанша басқару тетігін бірдей немесе аз 10 секунд басып ұстап тұрыңыз. Бұлай істемеген жағдайда газ беріліміне кедергі келеді.
Жалынды бірқалыпты жанғаннан кейін реттеңіз.
Егер бірнеше әрекеттен кейін оттық жанбаса, шілтері мен қақпағының дұрыс тұрғанын тексеріңіз.
A
B
C
B)
Сары мыстан жасалған оттық шілтері
C)
Оттық шілтері
D)
От алдырғыш
E)
Термореле
Назарыңызда болсын! Басқару тетігін 15 секундтан артық басып тұрмаңыз. Егер оттық 15 секундтан кейін жанбаса, басқару тетігін босатыңыз, оны өшірулі қалыпқа бұраңыз да, кем дегенде 1 минуттан кейін оттықты тағы бір рет жағып көріңіз.
Электр қуаты болмаған кезде оттықты электрлік құралсыз жағуға болады; мұндай жағдайда оттыққа жанған шырпыны жақындатып, тиісті түймешені төмен басыңыз да, сағат тілінің бағытына қарсы газды барынша шығаратын қалыпқа бұраңыз.
Егер оттық кездейсоқ сөніп қалса, басқару түймешесін сөндірулі қалыпқа бұраңыз да, кем дегенде 1 минуттан кейін оттықты тағы бір рет жағып көріңіз.
Пешті орнатқаннан кейін немесе қуат үзілісінен кейін электр қуатын қосқан кезде, тұтату генераторы өздігінен іске қосылуы мүмкін. Бұл қалыпты жағдай.
4.2 Оттықты сөндіру
Отты сөндіру үшін басқару тетігін белгісіне бұраңыз.
Назарыңызда болсын! Кәстрөлдерді оттықтан алардан бұрын үнемі отты азайтыңыз немесе сөндіріп қойыңыз.
A)
Оттық табақшасы
D
E
5. ПАЙДАЛЫ НҰСҚАУЛАР МЕНЕН КЕҢЕСТЕР
Назарыңызда болсын! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.
5.1 Қуат үнемдеу
• Егер мүмкіндік болса, кәстрөлдердің қақпағын әрдайым жабыңыз.
• Сұйықтық қайнай бастағанда, оны ақырындап қайнату үшін отты азайтыңыз.
Назарыңызда болсын! Оттықтың диаметрлеріне сай келетін ыдыстарды пайдаланыңыз.
Page 9
Оттық Ыдыстың диаметрі
Жартылай
120 - 240 мм
жылдам
(артқы оң
жақ)
Жартылай
120 - 220 мм
жылдам
(алдыңғы
сол жақ)
Жартылай
120 - 220 мм
жылдам
(алдыңғы оң
жақ)
Жылдам 180 - 260 мм
Назарыңызда болсын! Шойыннан құйылған табаларды, тас табаны, гриль немесе тостер табақтарын газ оттықтарына қоймаңыз.
Назарыңызда болсын! Кәстрөлдердің табандарының басқару тетіктерін басып тұрмағанына көз жеткізіңіз. Егер басқару тетіктері кәстрөлдердің астында қалса, оларды жалын ысытып жібереді. Бір табаны екі оттыққа қоймаңыз.
ҚАЗАҚ 9
Назарыңызда болсын! Кәстрөл саптарының пісіру алаңының алдыңғы қырының үстінде емес екеніне көз жеткізіңіз. Кәстрөлдерді барынша орнықты етіп қою және газды мүмкіндігінше аз пайдалану үшін кәстрөлдерді шеңберлердің ортасына қойыңыз.
Орнықсыз және түбі деформацияланған кәстрөлдерді ішіндегісі төгіліп, адам жарақат алмас үшін шеңберлерге қоймаңыз.
Назарыңызда болсын! Жалын шашыратқышты пайдаланбаңыз.
Назарыңызда болсын! Тағам пісіру барысында шашыраған сұйық, шыныны сындырып жіберуі мүмкін
6. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Назарыңызда болсын! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.
Назарыңызда болсын! Құрылғыны тазалардан бұрын сөндіріңіз де, суығанша күтіңіз. Құрылғыны тазалау немесе жөндеу жұмыстарын жүргізердің алдында оны электр желісінен ажыратыңыз.
Құрылғының бетіне түскен сызаттар немесе қошқыл дақтар оның жұмысына ешқандай әсер етпейді.
Назарыңызда болсын! Оттыққа көп ылғал жиналса немесе оттықты ұзақ уақыт суға батырсаңыз, бетіне зақым келуі мүмкін.
• Пештің үстін тазалауды жеңілдету үшін таба қоятын тағандарды алып қоя тұруға болады.
• Эмальмен қапталған қақпақшаны тазалау үшін сабыны бар сумен жуып, орнына қайта қояр алдында жақсылап құрғатыңыз.
• Ұзақ пайдаланғаннан кейін мыстан жасалған оттықтың шілтерлері қарайып кетуі мүмкін. Қара дақтарды тазалау үшін келесі әрекетті орындаңыз:
– 50% су мен 50% шарап сіркесуынан
тұратын қоспа жасаңыз.
– Оттықтың шілтерлерін 10 минуттан
астам қоспаға салып қойыңыз. Жөкедегі дақтарды тазалаңыз.
– Қоспаның қалдығын тазалау үшін
шілтерлерді сумен шайып, жақсылап кептіріңіз.
Page 10
www.electrolux.com
10
• Тот баспайтын болат бөліктерін сумен
• Ыдыс тағандарын ыдыс жуғыш машинада
•Ыдыс тағандарын қолмен жуғаннан кейін
• Ыдыс тағандарын тазалап болғаннан кейін
• Оттықтың дұрыс жұмыс жасауын
• Пештің үстін бүлдіріп алмас үшін таба
Тазалап болғаннан кейін құрылғыны жұмсақ шүберекпен құрғатыңыз. Ыдыс тағандары орнықты тұру үшін олар пештің бүйірлерінде орналасқан темір істікшелермен бекітіледі. Тазалауға ыңғайлы болу үшін ыдыс тағандарын пештің үстінен алып қоюға болады. Ыдыс тағандарын соңғы суретте көрсетілгендей көлденең ұстап тұрып көтеріп алыңыз.
жуыңыз да, содан кейін жұмсақ шүберекпен құрғатыңыз.
жууға болмайды. Оларды қолмен жуу керек.
абайлап сүртіңіз, себебі эмальмен қапталған жиектері өткір болуы мүмкін. Қажет болса, қатып қалған дақтарды тазартқыш қоймалжыңмен кетіріңіз.
орындарына дұрыс салынғанына көз жеткізіңіз.
қамтамасыз ету үшін ыдыс тағандарының тіректерін, оттықтың ортасына келтіріп салыңыз.
тағандарын орнына қойған кезде абай болыңыз.
Ыдыс тағанын еңістетіп көтерсеңіз, металл істікшелерге салмақ түседі. Бұл металл істікшелерге зақым келтіріп, сындыруы мүмкін.
Ыдыс тағандарының өлшемдері және оттықтардың саны құрылғының әр үлгісінде әр түрлі болуы мүмкін.
Назарыңызда болсын! Тағам пісіру барысында пештің үстін таза ұстау үшін оған алюминий жұқалтырды төсемеңіз.
Қоқысты тазалау:
1.
– Дереу тазалаңыз: балқыған
пластмасса, полимер үлдір, қант қосылған тағам.
– Мыналарды тазалауға кіріспес бұрын
пешті электр желісінен ағытып, суытыңыз: әк дақтары, су дақтары, май дақтары, металдың жылтыраған дақтары. Пештің сыртқы қабатына жарамды арнайы тазалағышты пайдаланыңыз.
2.
Құрылғыны дымқыл шүберекпен, шамалы сабын қосып тазалаңыз.
3.
Соңында, құрылғыны таза шүберекпен әбден құрғатыңыз.
Назарыңызда болсын! Шынының бетін немесе оттықтың жиектері мен жақтаудың (бар болса) арасын тазалау үшін пышақтарды, қырғыштарды немесе сол сияқты құралдарды қолданбаңыз.
Page 11
Назарыңызда болсын! Ыдысты шыны беттің үстімен сырғытпаңыз, сызат түсіруі мүмкін. Сонымен қатар, қатты немесе өткір заттардың шынының үстіне құлап қалуына немесе пештің жиегіне соғылып қалуына жол бермеңіз.
6.1 Тұтандырғыш оттықты тазалау
Бұл функция керамикалық тұтандыру білтесі мен металл электродтың көмегімен орындалады. Тұтандыру қиынға соқпауы үшін
7. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ
Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі
Газды жаққан кезде ұшқын шықпайды
• Оттықтың қақпағы мен
Тұтатқан бетте жалын дереу сөніп қалады
Газ шеңбері біркелкі жанбайды
Егер ақаулық болса, мәселені әуелі өзіңіз шешуге тырысыңыз. Егер мәселені өз бетіңізбен шеше алмасаңыз, сатушыға немесе жергілікті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
ҚАЗАҚ 11
осы құрамдас бөліктерді таза ұстаңыз және оттықтағы шілтер тесіктерінің бітелмегеніне көз жеткізіңіз.
6.2 Мерзімдік техникалық қызмет
көрсету
Газбен жабдықтау түтігінің және, егер орнатылған болса, қысым өтпелігінің күйін тексеру үшін жергілікті қызмет көрсету орталығына мезгіл-мезгіл хабарласыңыз.
• Электр қуаты жоқ • Құрылғының жалғанғанын
шілтері қисық салынған
•Қыздырғыш элемент жеткілікті қызбайды
• Оттықтың шілтерін тағам қалдығы бітеп тастаған
және электр қуатының іске қосылғанын тексеріңіз.
•Сақтандырғышты тексеріңіз. Сақтандырғыш бірнеше рет ағытылып қалса, білікті электрші маманға хабарласыңыз.
• Оттықтың қақпағы мен шілтерінің дұрыс қойылғанына көз жеткізіңіз.
• От жанғаннан кейін тетікті шамамен 10 секунд басып ұстап біркелкі тұрыңыз.
• Инжектордың бітеліп қалмағанын және оттық шілтерінің тағам қалдығынан бос екенін тексеріңіз.
Егер құрылғыны іске дұрыс пайдаланбасаңыз, немесе оны уәкілетті техник маман орнатпаған болса, тұтынушыларға қызмет көрсететін техниктің немесе сатушының өкілінің келуі тіпті кепілдік кезеңінде де тегін бола алмайды.
Бұл деректер сізге тез әрі дұрыс көмек көрсету үшін қажет. Бұл деректер жинақпен
Page 12
www.electrolux.com
12
бірге жеткізілген техникалық ақпарат тақтайшасында көрсетілген.
• Үлгінің сипаттамасы .................
• Құрылғының нөмірі (PNC) .................
• Сериялық нөмірі (S.N.) .................
Тек фирмалық қосалқы бөлшектерді ғана қолданыңыз. Олар қызмет көрсету орталығында және қосалқы бөлшектер сататын уәкілетті дүкендерде болады.
7.1 Керек-жарақ салынған қалтадағы жапсырмалар
Жабысқақ жапсырмаларды төменде көрсетілгендей жапсырыңыз:
A B C
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
A)
Кепілдік түбіртегіне жапсырып, осы бөлшекті жіберіңіз (егер қажет болса)
B)
Кепілдік түбіртегіне жапсырып, осы бөлшекпен сақтаңыз (егер қажет болса)
8. ОРНАТУ
8.1 Газға қосу
Қолданыстағы ережелерге сәйкес тұрақты қосылым сымдарын немесе тот баспайтын болатпен қапталған иілгіш түтікті таңдаңыз. Егер иілгіш металл түтіктерді пайдаланатын болсаңыз, олардың жылжымалы бөлшектерге
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
Назарыңызда болсын! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.
Назарыңызда болсын! Құрылғыны орнату, жалғау мен жөндеу бойынша төмендегі нұсқауларды нормаларға және жергілікті заң ережелеріне сәйкес білікті техник қызқметкерлер іске асыруға тиіс.
0049
03 IT
MADE IN ITALY
MOD. PROD.NO. SER.NO.
C)
Нұсқаулық кітапшасына жапсырыңыз
TYPE 230V-50Hz IP20
жанаспауын немесе қысылып қалмауын қадағалаңыз. Сондай-ақ пешті тұмшапешпен бірге құрастырған кезде сақ болыңыз.
Құрылғының газбен жабдықтау қысымының ұсынылған мәндерге сәйкес екеніне көз жеткізіңіз. Реттелетін қосылым бұрандалы G 1/2" сомынының көмегімен ауқымды еңіске бекітіледі. Бөлшектерін күш салмай бұраңыз, қосылымды қажетті бағытта реттеп орналастырыңыз да, барлығын қатайтып бұраңыз.
Page 13
ABC
A)
Сомыны бар сүмбінің ұшы
B)
Тығырық
C)
Бунақты келтеқұбыр
Сұйылтылған газ
Сұйылтылған газ үшін резеңке түтік ұстатқышты пайдаланыңыз. Әрқашан тығыздағышты орнатыңыз. Содан кейін газ желісіне қосуды жалғастырыңыз. Иілгіш түтік төмендегі жағдайларда қолдану үшін дайындалады:
– ол бөлме температурасынан жоғары, 30°C-
тан асып қызып кете алмаса; – ұзындығы 1500 мм-ден аспаса; – ешбір жері жаншылмаса; – оны тартып не бұрап майыстыруға
болмаса; – ол өткір жиектер мен бұрыштарға
жанаспаса; – оның күйін тексеру үшін оны оңай қарап
шығу мүмкін болса. Иілгіш түтіктің жақсы сақталғанын бақылау үшін төмендегілерді тексеру керек:
– екі ұшында және ұзына бойында жарылған,
кесілген жерлер, күйген белгілері
болмауын; – материал қатқылданбаған, керісінше,
серпімділігі дұрыс болуын; – бекіткіш қапсырмаларды тот баспағанын; – жарамдылық мерзімі өтіп кетпегенін.
Егер бір немесе бірнеше ақаулығы байқалса, түтікті жөндеудің керегі жоқ, ауыстыру керек.
Орнату аяқталғаннан кейін әр түтік фиттингінің жақсылап бекітілгенін тексеріңіз. Жалынды емес, сабын ерітіндісін пайдаланыңыз!
8.2 Инжекторларды ауыстыру
1.
Таба тағандарын алыңыз.
2.
Оттықтың қақпақтары мен шілтерін алыңыз.
ҚАЗАҚ 13
3.
7-ші сомынкілттің көмегімен инжекторларды алыңыз да, орнына қолданылатын газ түріне арналған инжекторларды салыңыз ("Техникалық ақпарат" тарауындағы кестені қараңыз).
4.
Осы әрекеттерді кері тәртіпте орындау арқылы бөлшектерді құрастырыңыз.
5.
Техникалық ақпарат тақтайшасын (газбен жабдықтау құбырының қасында) жаңа газ түріне сай келетін тақтайшаға ауыстырыңыз. Бұл тақтайшаны құрылғымен бірге жеткізілген қалтадан
таба аласыз. Егер газбен жабдықтау қысымы өзгермелі немесе қажетті қысымнан басқаша болса, газбен жабдықтау түтігіне қолданылатын қысым өтпелігін орнату қажет.
8.3 Ең кіші деңгейді лайықтау
Оттықтардың ең төменгі деңгейін баптау үшін:
1.
Оттықты жағыңыз.
2.
Тетікті ең кіші қалыпқа бұраңыз.
3.
Басқару тетігін алыңыз.
4.
Бұрағыштың көмегімен орағытпа
бұранданы реттеп бұраңыз.
A
A)
Орағытпа бұранда
• Табиғи G20 13 мбар немесе G20 20 мбар
газды сұйылтылған газға ауыстырсаңыз, реттегіш бұранданы шегіне дейін қатайтыңыз.
• Егер сұйылтылған газды G20 13 мбар
табиғи газға ауыстырсаңыз, реттегіш бұранданы шамамен айналымның 1/2 дейін босатыңыз.
• Егер сұйылтылған газды G20 20 мбар
табиғи газға ауыстырсаңыз, реттегіш бұранданы шамамен айналымның 1/4 дейін босатыңыз.
• Егер G20 13 мбар табиғи газды G20 20
мбар табиғи газға ауыстырсаңыз, реттегіш бұранданы шамамен айналымның шамамен 1/4-не дейін қатайтыңыз.
Page 14
www.electrolux.com
14
• Егер G20 20 мбар табиғи газды G20 13
8.4 Электртоғына қосу
• Техникалық ақпарат тақтайшасындағы
• Құрылғы электр сымымен жабдықталған.
• Әрқашан дұрыс орнатылған, қатерден
• Орнатып болғаннан кейін ашаның қол
• Құрылғыны тоқтан ажырату үшін сымынан
• Құрылғыны ұзартқыш сыммен, адаптермен
• Қуат сымын 90° C градустан асатын
Көк бейтарап сымның "N" таңбасы салынған ағытпаға жалғанғанына көз жеткізіңіз. Қоңыр (немесе қара) фаза сымын "L" таңбасы бар ағытпаға жалғаңыз. Фаза сымын үнемі қосып қойыңыз.
8.5 Қосылым сымын ауыстыру
Қосылым сымын ауыстыру үшін тек H05V2V2­F T90 сымын немесе осының баламасын қолданыңыз. Сымның қимасының кернеуге және жұмыс температурасына сәйкес екеніне көз жеткізіңіз. Сары/жасыл түсті жерге қосу сымы қоңыр (немесе қара) түсті фазалық сымнан шамамен 2 см ұзынырақ болуға тиіс.
мбар табиғи газға ауыстырсаңыз, реттегіш бұранданы шамамен айналымның шамамен 1/4-не дейін босатыңыз.
Назарыңызда болсын! Тетікті ең үлкен қалпынан ең кіші қалпына дейін жылдам бұраған кезде, жалынның өшіп қалмайтынына көз жеткізіңіз.
атаулы кернеу мен электрмен жабдықтау түрінің жергілікті кернеу мен қуатпен жабдықтау мәндеріне сай келетініне көз жеткізіңіз.
Оны техникалық ақпарат тақтайшасындағы жүктемені көтере алатын дұрыс ашамен жабдықтау керек. Ашаның сай келетін розеткаға қосылғанына көз жеткізіңіз.
сақтандырылған розетканы қолданыңыз.
жететін жерде тұрғанына көз жеткізіңіз.
тартпаңыз. Әрқашан ашасынан тартып суырыңыз.
немесе көп тармақты қосылым арқылы қосқан кезде өрт шығу қаупі бар. Жерге тұйықтау стандарттар мен ережелерге сай іске асырылғанына көз жеткізіңіз.
температурамен қыздырмаңыз.
8.6 Кіріктіріп орнату
min.
min. 55 mm
480 mm
450 mm
30 mm
B
A)
жинақтағы тығыздағыштар
B)
жинақтағы қапсырмалар
Сақтандыру туралы ескерту! Құрылғыны тек біртегіс жайпақ бетке ғана орнатыңыз.
min. 650 mm
560 mm
A
8.7 Кірістіру жолдары
Есігі бар ас үй жиһазы
Пештің астына орнатылатын тақта алуға оңай және техникалық қызмет көрсету қажет болғанда қол жеткізуге оңай болуға тиіс.
Page 15
ҚАЗАҚ 15
30 mm
A
60 mm
min 20 mm (max 150 mm)
B
A)
Алынбалы тақта
B)
Қосылым сымдарына арналған орын
9. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ
Пештің өлшемдерi
Ені: 590 мм Ұзындығы: 520 мм
Жылу кірісі
Жылдам оттық 2.1 кВт Жартылай жылдам оттық: 1.6 кВт ТОЛЫҚ ҚУАТЫ: G20 (2H) 13 мбар = 6.9 кВт
Электрмен жабдықтау: 230 В ~ 50 Гц Санаты: II2H3B/P Газға қосу: G 1/2" Газбен жабдықтау: G20 (2H) 13 мбар Құрылғының сыныбы: 3
Тұмшапеш орнатылған ас үй жиһазы
Қауіпсіздікті қамтамасыз ету үшін және тұмшапешті құрылғыдан оңай алу үшін пештің үсті мен тұмшапешті электр желісіне жеке­жеке қосу керек.
Пештің ойығының өлшемдерi
Ені: 560 мм Ұзындығы: 480 мм
G30/G31 (3B/P) 30/30 мбар = 502 г/сағ G20 (2H) 20 мбар = 7.15 кВт
Байпас диаметрлері
Оттық Ø Байпас, 1/100 мм
Жартылай жылдам 32
Жылдам 52
ТАБИҒИ G20 13 мбар ГАЗҒА арналған газ оттықтары
ОТТЫҚ ҚАЛЫПТЫ ҚУАТ кВт инж. 1/100 мм
Жартылай жылдам 1.6
96
Page 16
www.electrolux.com
16
ОТТЫҚ ҚАЛЫПТЫ ҚУАТ кВт инж. 1/100 мм
Жылдам 2.1
ТАБИҒИ G20 20 мбар ГАЗҒА арналған газ оттықтары
ОТТЫҚ ҚАЛЫПТЫ ҚУАТ кВт инж. 1/100 мм
Жартылай жылдам 1.65
Жылдам 2.2
СГ G30/G31 30/30 мбар-ға арналған газ оттықтары
ОТТЫҚ
ҚАЛЫПТЫ ҚУАТ
кВт
инж.
1/100 мм Жартылай жылдам 1.6 64 116 Жылдам 2.1 076 153
10. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
112
86
x
98
x
г/сағ
Белгі өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам
материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін тиісті контейнерлерге салыңыз. Электрлік және электроникалық құрылғылардың қалдығын қайта өңдеуден өткізу арқылы, қоршаған ортаға және
салынған материалдарды қайта
адамның денсаулығына зиын келтіретін жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді
қосыңыз. Белгі тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз.
Өнімді жергілікті қайта өңдеу орталығына өткізіңіз немесе жергілікті мекемеге хабарласыңыз.
салынған құрылғыларды
Page 17
РУССКИЙ 17
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux! На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания: www.RegisterElectrolux.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 18
www.electrolux.com
18
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐ комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐ сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/ вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐ ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐ кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, получения травм или стойких нарушений нетрудоспособности.
Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опы‐ том или знаниями только при условии нахождения под прис‐ мотром лица, отвечающего за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором. Запрещается оста‐ влять детей в возрасте до 3 лет без присмотра вблизи при‐ бора.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости де‐ тей.
Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, ко‐ гда он работает или остывает. Доступные для контакта ча‐ сти прибора сохраняют высокую температуру.
Если прибор оснащен функцией «Защита от детей», реко‐ мендуется включить эту функцию.
Очистка и доступное пользователю техническое обслужива‐ ние не должно производиться детьми без присмотра.
1.2 Общие правила техники безопасности
Прибор и его доступные для контакта части сильно нагре‐ ваются во время эксплуатации. Не прикасайтесь к нагрева‐ тельным элементам.
Page 19
РУССКИЙ 19
Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управле‐ ния.
Оставление на варочной панели продуктов, готовящихся на жире или масле, может представлять опасность и привести к пожару.
Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой; вместо этого выключите прибор и накройте пламя, например, кры‐ шкой или противопожарным одеялом.
Не используйте варочные панели для хранения каких-либо предметов.
Не используйте пароочистители для очистки прибора.
Не следует класть на варочную поверхность металлические предметы, такие, как ножи, вилки, ложки и крышки, так как они могут нагреваться.
При обнаружении трещин на поверхности стекла отключите прибор во избежание поражения электрическим током.
В случае повреждения шнура питания во избежание не‐ счастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией.
В случае фиксированного подсоединения прибора к сети не‐ обходимо использование всеполюсного размыкателя (с за‐ землением) с размыканием всех контактов. Должно быть га‐ рантировано полное размыкание контактов в соответствии с условиями, предусмотренными для случаев перенапряже‐ ния категории III. Провод заземления необязательно должен отвечать данному требованию.
При прокладке сетевого кабеля позаботьтесь (например, применив изоляционный рукав), чтобы он не соприкасался с деталями, температура которых может превысить комнат‐ ную более, чем на 50°C.
В случае растрескивания стекла конфорки: – немедленно выключите все конфорки и все электронагре‐
вательные элементы и отключите прибор от сети электро‐ питания;
Page 20
www.electrolux.com
20
– не прикасайтесь к поверхности прибора; – не используйте прибор.
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Данный прибор подходит для следующих рынков: BY
KZ RU UA
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуще‐ ствляться только квалифицирован‐ ным персоналом!
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, если он имеет повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по его установке.
• Выдерживайте минимально допустимые за‐
зоры между соседними приборами и пред‐ метами мебели.
• Прибор имеет большой вес: не забывайте
о мерах предосторожности при его переме‐ щении. Обязательно используйте защит‐ ные перчатки.
• Поверхности срезов столешницы необхо‐
димо покрыть герметиком во избежание их разбухания под воздействием влаги.
• Защитите днище прибора от пара и влаги.
• Не устанавливайте прибор возле дверей
или под окнами. Это позволит избежать па‐ дения с прибора кухонной посуды при от‐ крывании двери или окна.
• В случае установки прибора над выдвиж‐
ными ящиками убедитесь, что между дни‐ щем прибора и верхним ящиком имеется достаточное для вентиляции пространство.
• Дно прибора сильно нагревается. Рекомен‐
дуется разместить под прибором пожаро‐ безопасную разделительную прокладку для предотвращения доступа прибору снизу.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и пораже‐ ния электрическим током.
• Все электрические подключения должны производиться квалифицированным элек‐ триком.
• Прибор должен быть заземлен.
• Перед выполнением каких-либо операций по чистке прибора или по уходу за ним его следует отключить от сети электропитания.
• Используйте соответствующий электросе‐ тевой кабель.
• Не допускайте спутывания электропрово‐ дов.
• При подключении прибора к розеткам, рас‐ положенным на близком от него расстоя‐ нии, убедитесь, что сетевой шнур или вил‐ ка (если это применимо к данному прибору) не касается горячего прибора или горячей посуды.
• Убедитесь в правильности установки при‐ бора. Неплотно зафиксированный сетевой шнур или вилка (если это применимо к дан‐ ному прибору), которая неплотно держится в розетке, может привести к перегреву кон‐ тактов.
• Позаботьтесь об установке защиты от по‐ ражения электрическим током.
• Сетевой шнур не должен быть туго натя‐ нут.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку (если это применимо к данному прибору) и сетевой кабель. Для замены сетевого кабе‐ ля обратитесь в сервисный центр или к электрику.
• Прибор должен быть подключен к электро‐ сети через устройство, позволяющее от‐ соединять от сети все контакты. Устрой‐ ство для изоляции должно обеспечивать расстояние между разомкнутыми контакта‐ ми не менее 3 мм.
• Следует использовать подходящие размы‐ кающие устройства: предохранительные автоматические выключатели, плавкие предохранители (резьбовые плавкие пред‐ охранители следует выкручивать из гнез‐ да), автоматы защиты от тока утечки и пу‐ скатели.
Page 21
Подключение к газовой магистрали
• Все газовые подключения должны произво‐ диться квалифицированным специалистом.
• Перед выполнением установки убедитесь, что параметры местной газораспредели‐ тельной сети (тип и давление газа) совме‐ стимы с настройками прибора.
• Убедитесь, что вокруг прибора имеется до‐ статочная вентиляция.
• Данные о подводе газа приведены на та‐ бличке с техническими данными.
• Данный прибор не соединяется с вытяж‐ ным устройством, удаляющим продукты го‐ рения. Удостоверьтесь, что подключение прибора производится в соответствии с действующими правилами. Уделите особое внимание обеспечению надлежащей венти‐ ляции.
2.2 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, ожога или поражения электрическим током.
• Перед первым использованием удалите всю упаковку, наклейки и защитную пленку (если она имеется).
• Используйте прибор в жилых помещениях.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Не оставляйте прибор без присмотра во время его работы.
• При использовании прибора не касайтесь его мокрыми руками. Не касайтесь прибо‐ ра, если на него попала вода.
• Не кладите на конфорки столовые приборы или крышки кастрюль. Они могут сильно нагреться.
• После каждого использования выключайте конфорки.
• Не используйте прибор как столешницу или подставку для каких-либо предметов.
• В случае образования на приборе трещин немедленно отключите его от сети электро‐ питания. Это позволит предотвратить пора‐ жение электрическим током.
• Помещение продуктов в горячее масло мо‐ жет привести к его разбрызгиванию.
ВНИМАНИЕ! Существует опасность возгорания или взрыва.
РУССКИЙ 21
• При нагреве жиры и масла могут выделять легковоспламеняющиеся пары. Не допу‐ скайте присутствия открытого пламени и нагретых предметов при использовании для приготовления жиров и масел.
• Образуемые сильно нагретым маслом па‐ ры могут привести самопроизвольному воз‐ горанию.
• Использованное масло может содержать остатки продуктов, что может привести к его возгоранию при более низких темпера‐ турах по сравнению с маслом, которое ис‐ пользуется в первый раз.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐ риалы или изделия, пропитанные легково‐ спламеняющимися веществами.
ВНИМАНИЕ! Существует риск повреждения при‐ бора.
• Не ставьте на панель управления горячую кухонную посуду.
• Не позволяйте жидкости полностью выки‐ пать из посуды.
• Не допускайте падения на поверхность прибора каких-либо предметов или кухон‐ ной посуды. Это может привести к ее по‐ вреждению.
• Не включайте конфорки без кухонной посу‐ ды или с пустой кухонной посудой.
• Не кладите на прибор алюминиевую фоль‐ гу.
• Стеклянную или стеклокерамическую по‐ верхность можно поцарапать, передвигая по нему чугунную или алюминиевую посу‐ ду, а также посуду с поврежденным дном. При перемещении подобных предметов обязательно поднимайте их с варочной по‐ верхности.
• Данный прибор предназначен только для приготовления пищи. Не используйте при‐ бор в других целях, например, для обогре‐ ва помещений.
• Использование газового прибора для приготовления пищи приводит к выделе‐ нию тепла и влаги в помещении. Обеспечь‐ те достаточную вентиляцию помещения, в котором установлен прибор.
• Удостоверьтесь, что вентиляционные от‐ верстия не закрыты.
• При интенсивном и продолжительном по‐ льзовании варочной панелью может потре‐ боваться дополнительная вентиляция, на‐
Page 22
www.electrolux.com
22
• Пользуйтесь только устойчивой посудой
• Убедитесь, что пламя не гаснет при бы‐
• Удостоверьтесь, что посуда размещена по
• Используйте только принадлежности, по‐
• Не устанавливайте на горелку рассекатели
2.3 Уход и очистка
• Во избежание повреждения покрытия ва‐
пример, за счет открытия окна или увели‐ чения мощности вентилятора, если таковой имеется.
подходящей формы. Диаметр дна посуды должен превышать размеры конфорок. Су‐ ществует опасность перегрева и поврежде‐ ния стеклянной панели (если таковая имеется).
стром повороте ручки из максимального по‐ ложения - в минимальное.
центру зон нагрева и не выдается за края варочной панели.
ставляемые вместе с прибором.
пламени.
ВНИМАНИЕ! Существует риск повреждения при‐ бора.
рочной панели производите его регуляр‐ ную очичтку.
• Не используйте для очистки прибора пода‐ ваемую под давлением воду или пар.
• Не мойте горелки в посудомоечной маши‐ не.
• Протирайте прибор мягкой влажной тряп‐ кой. Используйте только нейтральные мою‐ щие средства. Не используйте абразивные средства, царапающие губки, растворители или металлические предметы.
2.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья.
• Для получения информации о том, как на‐ длежит утилизировать данный прибор, об‐ ратитесь в местные муниципальные органы власти.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте кабель электро‐ питания.
• Расплющите наружные газовые трубы.
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
3.1 Функциональные элементы варочной панели
1 2
3
Горелка повышенной мощности
1
Горелка для ускоренного приготовления
2
Ручки управления
3
Page 23
РУССКИЙ 23
3.2 Ручки управления
Символ Описание
отсутствует подача газа / положение «Выкл»
положение розжи‐ га / максимальной подачи газа
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности».
4.1 Розжиг горелки
ВНИМАНИЕ! Будьте внимательны при использова‐ нии открытого огня на кухне. Изгото‐ витель не несет ответственность в случае неправильного обращения с огнем.
Всегда зажигайте горелку прежде чем поставить на нее посуду.
Символ Описание
минимальная пода‐ ча газа
A
B
C
D
E
Поджиг горелки:
1.
Нажмите на соответствующую кнопку управления и поверните ее против часо‐
вой стрелки в позицию максимума (
).
2.
Удерживайте ручку управления нажатой в течение 10 или более секунд; это необ‐ ходимо, чтобы термопара нагрелась. В противном случае подача газа будет пре‐ кращена.
3.
Отрегулируйте пламя после того, как оно станет равномерным.
Если после нескольких попыток раз‐ жечь горелку не удалось, проверьте правильность положения рассекате‐ ля и крышки горелки.
A)
Крышка горелки
B)
Рассекатель латунной горелки
C)
Рассекатель горелки
D)
Свеча зажигания
E)
Термопара
ВНИМАНИЕ! Не держите ручку управления нажа‐ той более 15 секунд. Если розжиг горелки не происходит через 15 секунд, отпустите ручку управления, поверните ее в положе‐ ние «Выкл» и попытайтесь снова раз‐ жечь горелку, подождав по меньшей мере 1 минуту.
При отсутствии электропитания мож‐ но зажигать горелку без помощи электроподжига; для этого поднесите к горелке источник огня, нажмите со‐ ответствующую ручку и поверните ее против часовой стрелки в положение максимальной подачи газа.
Page 24
www.electrolux.com
24
Если горелка случайно погасла, по‐ верните ручку управления в положе‐ ние «Выкл» и и попытайтесь снова разжечь горелку, но не более, чем через 1 минуту.
Устройство розжига может автомати‐ чески сработать при подаче электро‐ питания, после установки прибора или после перебоя в электропитании. Это нормально.
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
4.2 Выключение горелки
Чтобы потушить пламя, поверните ручку на символ
.
ВНИМАНИЕ! Всегда уменьшайте или гасите пламя перед тем, как снимать посуду с кон‐ форки.
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности».
5.1 Энергосбережение
• По возможности всегда накрывайте посуду крышкой.
• Как только жидкость начинает кипеть, убавьте пламя до минимума, необходимого для того, чтобы поддерживать медленное кипение жидкости.
ВНИМАНИЕ! Используйте только ту посуду, диа‐ метр которой соответствует разме‐ рам конфорок.
Горелка Диаметры посуды
Для ускорен‐
ного
приготов‐
ления (за‐
дняя правая) Для ускорен‐
ного
приготов‐
ления (пере‐
дняя левая)
Для ускорен‐
ного
приготов‐
ления (пере‐
дняя правая)
Быстродей‐
ствующая
120 - 240 мм
120 - 220 мм
120 - 220 мм
180 - 260 мм
ВНИМАНИЕ! Не ставьте на газовые конфорки гли‐ няную или керамическую посуду, а также пластины для гриля и тостов.
ВНИМАНИЕ! Позаботьтесь о том, чтобы днище сковородок и кастрюль не касалось бы ручек управления. При касании днищем посуды ручек управления пламя их нагревает. Не ставьте одну кастрюлю или сково‐ роду на две конфорки.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что ручки кастрюли не выдаются за пределы передней кромки варочной панели. Следите, чтобы кастрюли были размещены по центру: таким образом достигается максимальная устойчивость и сни‐ жается расход газа.
Не ставьте на конфорки неустойчивую или деформированную посуду. Это может приве‐ сти к разбрызгиванию ее содержимого и воз‐ никновению несчастного случая.
ВНИМАНИЕ! Не используйте рассекатель пламе‐ ни.
Page 25
ВНИМАНИЕ! Разлитая во время приготовления жидкость может привести к растре‐ скиванию стекла
6. УХОД И ОЧИСТКА
РУССКИЙ 25
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности».
ВНИМАНИЕ! Перед каждой очисткой выключайте прибор и давайте ему остыть. Перед проведением технического обслужи‐ вания или чисткой прибора отсоеди‐ ните его от сети электропитания.
Царапины или темные пятна на по‐ верхности не влияют на работу при‐ бора.
ВНИМАНИЕ! Высокая влажность или погружение горелок в воду на слишком длитель‐ ное время может повредить их по‐ верхность.
• Подставки для посуды снимаются, что по‐ зволяет легко проводить чистку варочной панели.
• Для мытья эмалированной крышки вымой‐ те ее водой с мылом и тщательно просуши‐ те перед установкой на место.
• Рассекатели латунных горелок со време‐ нем могут потемнеть. Для удаления темных пятен действуйте следующим образом:
– Приготовьте раствор, состоящий на 50%
из воды и на 50% из винного уксуса.
– Подержите рассекатели в этой смеси не
более 10 минут. Удалите все потемнения губкой.
– Промойте рассекатели водой, чтобы
удалить раствор, и тщательно просуши‐ те.
• Промойте элементы из нержавеющей ста‐ ли водой, а затем вытрите их насухо мяг‐ кой тряпкой.
• Подставки для посуды нельзя мыть в посу‐ домоечной машине. Необходимо мыть их вручную.
• При мойке подставок для посуды вручную будьте внимательны, когда их протираете,
так как эмалевое покрытие может иметь ос‐ трые края. При необходимости удаляйте стойкие загрязнения с помощью чистящей пасты.
• После очистки подставок для посуды убе‐ дитесь, чтобы подставки правильно устано‐ влены на место.
• Для того, чтобы горелки работали надле‐ жащим образом, стержни подставок для по‐ суды должны располагаться в центре го‐ релки.
• Чтобы не повредить варочную панель, будьте внимательны при установке подста‐ вок для посуды.
После чистки вытрите прибор насухо мягкой тканью. Для обеспечения правильного положения подставок для посуды они устанавливаются на металлические штырьки, расположенные с боковых сторон варочной панели. Для боль‐ шего удобства чистки подставки для посуды можно снять. Поднимайте подставки для по‐ суды, держа их в горизонтальном положении, как показано на последнем рисунке.
Старайтесь не поднимать подставки для посуды под углом к поверхности варочной панели, т.к. это может соз‐ дать сильное изгибающее усилие на металлических штифтах. При этом они могут быть повреждены или от‐ ломлены.
Page 26
www.electrolux.com
26
Форма подставок для посуды и количество го‐ релок может отличаться в зависимости от мо‐ дели прибора.
Удаление загрязнений:
1.
ВНИМАНИЕ! Не накрывайте варочную панель алюминиевой фольгой для защиты от брызг во время приготовления.
– Удаляйте немедленно: расплавленную
пластмассу, полиэтиленовую пленку и пищевые продукты, содержащие са‐ хар.
– Выключайте прибор и дайте ему ос‐
тыть перед каждой чисткой от: извест‐ ковых пятнен, водных разводов, ка‐ пель жира, блестящих белесых пятен с металлическим отливом. Используйте для очистки специальное средство,
предназначенное для данной поверх‐ ности.
2.
Чистить прибор следует влажной тряпкой с небольшим количеством моющего средства.
3.
По завершении насухо вытрите прибор чистой тряпкой.
ВНИМАНИЕ! Не используйте ножи, скребки или аналогичные инструменты для чистки поверхности стекла, а также про‐ странства между ободком конфорки и рамой (если применимо).
ВНИМАНИЕ! Не передвигайте кухонную посуду по стеклу, так как это может привести к появлению царапин на его поверхно‐ сти. Не допускайте падения на стекло твердых или острых предметов, а также ударов по краю варочной пане‐ ли.
6.1 Очистка свечи зажигания
Электрический розжиг выполняется с по‐ мощью керамической свечи зажигания и ме‐ таллического электрода. Содержите эти дета‐ ли в чистоте для предотвращения трудностей с розжигом, а также проверяйте, чтобы отвер‐ стия в рассекателе пламени горелки не были засорены.
6.2 Периодический уход
Периодически обращайтесь в местный сер‐ висный центр для проверки состояния трубы подачи газа и редуктора, если им оборудова‐ на Ваша варочная панель.
Page 27
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность Возможная причина Решение
При розжиге нет искры. • Отсутствует электропита‐
ние.
• Крышка и рассекатель го‐ релки стоят неровно.
Пламя гаснет сразу после розжига.
Газ горит неравномерно по окружности горелки.
При возникновении неисправности сначала попытайтесь найти решение проблемы само‐ стоятельно. Если самостоятельно справиться с проблемой не удается, обращайтесь к диле‐ ру или в местный сервисный центр.
Если прибор эксплуатировался не‐ правильно или установка была вы‐ полнена не сертифицированным спе‐ циалистом, посещение специалиста сервисного центра или поставщика может оказаться платным даже во время гарантийного срока.
• Термопара недостаточно нагрелась.
• Рассекатель горелки за‐ сорился остатками пищи.
• Номер изделия (PNC) .................
• Серийный номер (S.N.) .................
Следует использовать только оригинальные запасные части. Их можно приобрести в сер‐ висном центре и авторизованных магазинах запчастей.
7.1 Наклейки, вложенные в пакет с принадлежностями
Приклейте самоклеющиеся наклейки, как ука‐ зано ниже:
• Убедитесь, что прибор
• Проверьте предохрани‐
• Удостоверьтесь, что кры‐
• После появления пламе‐
• Убедитесь, что инжектор
РУССКИЙ 27
подключен к электросети, а подача электроэнергии не отключена.
тель. В случае повторно‐ го срабатывания предох‐ ранителя обратитесь к квалифицированному электрику.
шка и рассекатель уста‐ новлены как следует.
ни подержите ручку нажа‐ той приблизительно 10 секунд или меньше.
не засорен, а в рассека‐ теле горелки нет остатков пищи.
Чтобы быстро получить надлежащую помощь, необходимо предоставить следующие дан‐ ные. Они приведены на табличке с техниче‐ скими данными.
• Название модели .................
Page 28
www.electrolux.com
28
A B C
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
A)
Приклейте на гарантийный талон и от‐ правьте (если применимо)
B)
Приклейте на гарантийный талон и сохра‐ ните (если применимо)
8. УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности».
ВНИМАНИЕ! Следующие указания по установке, подключению и техобслуживанию от‐ носятся к операциям, которые дол‐ жны выполняться только квалифици‐ рованными специалистами в соответ‐ ствии с действующими стандартами и местными нормами.
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
0049
03 IT
MADE IN ITALY
MOD. PROD.NO. SER.NO.
C)
Приклейте на инструкцию по эксплуатации
Убедитесь, что давление подвода га‐ за соответствует рекомендуемым ве‐ личинам. Регулируемое колено кре‐ пится к трубе газовой магистрали с помощью гайки G 1/2 дюйма. Закру‐ тите все детали, не затягивая их, по‐ верните колено в нужном направле‐ нии и затяните все резьбовые соеди‐ нения.
TYPE 230V-50Hz IP20
8.1 Подключение к газовой магистрали
Используйте жесткие трубы или гибкий шланг из нержавеющей стали, соответствующий действующим нормам. При использовании гибких металлических шлангов следите за тем, чтобы они не касались подвижных час‐ тей и не передавливались. Принимайте такие же меры предосторожности при сборке вароч‐ ной панели в одно целое с духовым шкафом.
ABC
A)
Вывод трубы с гайкой
B)
Прокладка
C)
Коленчатая труба
Сжиженный газ
Используйте держатель для резиновых шлан‐ гов для сжиженного газа. Всегда устанавли‐
Page 29
вайте прокладку. Затем приступите к подклю‐ чению к линии подачи газа. Гибкая подводка может использоваться, толь‐ ко если:
– ее температура не будет превышать ком‐
натную более, чем на 30°C; – ее длина не превышает 1500 мм; – она не имеет сужений; – она не натянута и не перекручена; – она не касается острых кромок или углов; – ее можно легко осмотреть, чтобы прове‐
рить ее состояние. Контроль сохранности гибкого шланга вклю‐ чает в себя следующую проверку:
– отсутствие трещин, порезов, следов горе‐
ния, как на концах, так и по всей его длине; – материал шланга не стал жестким, а сохра‐
нил свою нормальную эластичность; – на хомутах крепления отсутствует ржавчи‐
на; – срок годности шланга не истек.
В случае обнаружения одного или нескольких дефектов не ремонтируйте шланг, а замените его.
После завершения установки убеди‐ тесь, что трубные соединения абсо‐ лютно герметичны. Используйте для проверки мыльный раствор. Запре‐ щается использовать пламя!
8.2 Замена инжекторов
1.
Снимите подставки для посуды.
2.
Снимите крышки и рассекатели пламени горелок.
3.
С помощью торцевого ключа на 7 мм от‐ винтите инжекторы и замените их соот‐ ветствующими типу используемого газа (см. таблицу в разделе «Технические данные»).
4.
Установите все детали на место, выпол‐ нив вышеописанную процедуру в обрат‐ ном порядке.
5.
Замените табличку с техническими дан‐ ными (размещенную вблизи трубы подво‐ да газа) табличкой, соответствующей но‐ вому типу используемого газа. Эта та‐ бличка находится в пакете с принадлеж‐ ностями, поставляемыми вместе с прибо‐
ром. Если давление подачи газа нестабильно или отличается от необходимого давления, на трубу подачи газа следует установить соот‐ ветствующий редуктор.
РУССКИЙ 29
8.3 Регулировка минимального уровня пламени
Для установки минимального уровня пламени выполните следующие действия:
1.
Зажгите горелку.
2.
Поверните ручку в положение, соответ‐ ствующее минимальному пламени.
3.
Снимите ручку управления.
4.
Тонкой отверткой отрегулируйте положе‐ ние винта обводного клапана.
A
A)
Винт обводного клапана
• При переоборудовании с природного газа G20 давлением 13 или 20 мбар на сжижен‐ ный газ закрутите винт обводного клапана до упора.
• При переходе со сжиженного на природный газ G20 давлением 13 мбар открутите винт обводного клапана примерно на 1/2 оборо‐ та.
• При переходе со сжиженного на природный газ G20 давлением 20 мбар открутите винт обводного клапана приблизительно на 1/4 оборота.
• При переходе с природного газа G20 да‐ влением 13 мбар на природный газ G20 да‐ влением 20 мбар закрутите винт обводного клапана примерно на 1/4 оборота.
• При переходе с природного газа G20 да‐ влением 20 мбар на природный G20 газ да‐ влением 13 мбар открутите винт обводного клапана примерно на 1/4 оборота.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что пламя не гаснет при быстром повороте ручки из макси‐ мального в минимальное положение.
8.4 Подключение к электросети
• Проверьте, чтобы напряжение и тип элек‐ тропитания, указанные на табличке с тех‐ ническими характеристиками, соответство‐ вали напряжению и типу электропитания в местной электросети.
Page 30
www.electrolux.com
30
• В комплект поставки прибора входит сете‐
• Включайте прибор только в установленную
• Убедитесь, что после установки имеется
• Для отключения прибора от электросети не
• В случае подключения прибора через удли‐
• На всем протяжении сетевого кабеля ни
Убедитесь, что синий нейтральный провод подключен к клеммной колодке с буквой «N». Подключите коричневый (или черный) фазо‐ вый провод к контакту клеммной колодки с буквой «L». Фазовый провод всегда должен быть подключен.
8.5 Замена сетевого шнура
При замене сетевого шнура используйте только специальный кабель типа H05V2V2-F T90 или эквивалентный. Удостоверьтесь, что провод имеет сечение, допускающее его ис‐ пользование при данном напряжении и рабо‐ чей температуре. Желто-зеленый провод за‐ земления должен быть примерно на 2 см длиннее коричневого (или черного) провода, идущего на фазу.
вой кабель. Его следует оборудовать вил‐ кой, соответствующей нагрузке, указанной на табличке с техническими данными. Убе‐ дитесь, что вилка вставлена в нужную ро‐ зетку.
надлежащим образом электророзетку с за‐ щитным контактом.
доступ к вилке.
тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.
нитель, переходник или тройник - суще‐ ствует опасность возгорания. Позаботьтесь о том, чтобы подключение заземления со‐ ответствовало действующим нормам и пра‐ вилам.
один из его участков не должен подвер‐ гаться нагреву более 90°C.
A
B
A)
идущая в комплекте герметизирующая прокладка
B)
идущие в комплекте крепежные скобы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Варочную панель следует встраивать только в столешницу с ровной по‐ верхностью.
8.7 Возможности встраивания
Кухонный шкаф с дверцей
Панель, установленная под варочной пане‐ лью, должна легко сниматься для обеспече‐ ния доступа к узлам, нуждающимся в техниче‐ ском обслуживании.
30 mm
8.6 Встраивание
min.
min. 55 mm
480 mm
450 mm
30 mm
min. 650 mm
560 mm
A
60 mm
min 20 mm (max 150 mm)
B
A)
Съемная панель
B)
Пространство для подключения проводов
Page 31
Кухонный шкаф с духовым шкафом
Из соображений безопасности, а также для упрощения процедуры извлечения духового
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
РУССКИЙ 31
шкафа из шкафа, электрические соединения для варочной панели и духового шкафа дол‐ жны быть выполнены раздельно.
Размеры варочной панели
Ширина: 590 мм Длина: 520 мм
Тепловая мощность
Горелка повышенной мощ‐ ности
Горелка для ускоренного приготовления:
ОБЩАЯ МОЩНОСТЬ: G20 (2H) 13 мбар = 6.9 кВт
Электропитание: 230 В ~ 50 Гц Категория: II2H3B/P Подключение к газовой ма‐
гистрали: Подвод газа: G20 (2H) 13 мбар Класс прибора: 3
Диаметры обводных клапанов
Горелка Ø обводного клапана в 1/100 мм
Ускоренного приготовления 32
Быстродействующая 52
2.1 кВт
1.6 кВт
G30/G31 (3B/P) 30/30 мбар = 502 г/час G20 (2H) 20 мбар = 7.15 кВт
G 1/2"
Размеры выреза для варочной поверхности
Ширина: 560 мм Длина: 480 мм
Газовые горелки для ПРИРОДНОГО ГАЗА G20 13 мбар
ГОРЕЛКА
Ускоренного приготовления 1.6
Быстрого приготовления 2.1
ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ,
кВт
инж. 1/100 мм
96
112
Page 32
www.electrolux.com
32
Газовые горелки для ПРИРОДНОГО ГАЗА G20 20 мбар
ГОРЕЛКА ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ, кВт инжектор 1/100 мм
Ускоренного приготов‐ ления
1.65
Быстрого приготовления 2.2
Газовые горелки для сжиженного газа G30/G31 30/30 мбар
ОБЫЧНАЯ МОЩ‐
ГОРЕЛКА
НОСТЬ
кВт
Ускоренного приготов‐ ления
Быстрого приготов‐ ления
1.6 64 116
2.1 076 153
10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
инжектор 1/100 мм
86
x
98
x
г/час
Материалы с символом на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и
следует сдавать
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
. Доставьте
Page 33
УКРАЇНСЬКА 33
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3. ОПИС ВИРОБУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5. КОРИСНІ ПОРАДИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО
Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли ви ним користуєтесь, ви можете бути впевнені в отриманні гарних результатів.
Ласкаво просимо в світ Electrolux. Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація: www.electrolux.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування: www.RegisterElectrolux.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу: www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини. При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію. Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки. Загальна інформація та рекомендації Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
Page 34
www.electrolux.com
34
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно про‐ читати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідаль‐ ності за пошкодження, що виникли через неправильне встано‐ влення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати з метою користування в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Попередження! Існує ризик задушення, ушкоджень чи втрати працездат‐ ності.
Цей прилад можуть використовувати діти віком від 8 років та особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями або недостатнім досвідом і знаннями, якщо такі особи перебувають під наглядом відповідальної за їх безпе‐ ку людини.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом. Не слід залишати дітей до трьох років без нагляду поблизу приладу.
Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для ді‐ тей місці.
Не допускайте дітей та домашніх тварин до приладу під час його роботи чи охолодження. Доступні частини гарячі.
Якщо прилад оснащено захистом від доступу дітей, реко‐ мендується його увімкнути.
Не можна доручати чищення або технічне обслуговування дітям без відповідного нагляду.
1.2 Загальні правила безпеки
Прилад і його доступні поверхні нагріваються під час викори‐ стання. Не торкайтеся до нагрівальних елементів.
Не використовуйте для керуванням приладом зовнішній тай‐ мер або окрему систему дистанційного керування.
Залишений без нагляду процес готування на варильній по‐ верхні з використанням жиру чи олії може спричинити поже‐ жу.
Page 35
УКРАЇНСЬКА 35
Не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкніть прилад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою або протипожежним покривалом.
Не зберігайте речі на варильних поверхнях.
Не використовуйте пароочищувач для чищення приладу.
Металеві предмети (наприклад, ножі, виделки, ложки та кришки) не можна класти на варильну поверхню, оскільки во‐ ни можуть нагрітися.
Якщо на скляній поверхні з’явилися тріщини, вимкніть при‐ лад, щоб уникнути ураження електричним струмом.
У разі пошкодження кабелю живлення зверніться для його заміни до виробника, авторизованого сервісного центру чи іншої кваліфікованої особи. Робити це самостійно небезпеч‐ но.
У випадках, коли прилад підключається безпосередньо до живлення, потрібно встановити багатополюсний перемикач з відстанню між контактами. Повинно гарантуватись повне від‐ ключення приладу у відповідності до умов, визначених кате‐ горією перевантаження ІІІ. Кабель заземлення виключається з цієї системи.
При прокладанні кабелю живлення, переконайтесь, що цей кабель не контактує безпосередньо (наприклад, використо‐ вуючи ізоляційну трубку) з елементами, які можуть нагріва‐ тись більше ніж на 50°C зверх кімнатної температури.
Якщо розбилося скло плити: – відразу вимкніть усі конфорки та всі нагрівальні елементи
та від’єднайте пристрій від електромережі, – не торкайтеся поверхні приладу, – не користуйтеся приладом.
2.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Цей прилад придатний для використання на наступних ринках: BY
KZ RU UA
2.1 Установка
Попередження! Цей пристрій повинен встановлювати лише кваліфікований фахівець.
Page 36
www.electrolux.com
36
• Повністю зніміть упаковку.
• Не встановлюйте й не використовуйте пош‐
• Дотримуйтесь інструкцій зі встановлення,
• Дотримуйтеся вимог щодо мінімальної від‐
• Прилад важкий, тому будьте обережні, пе‐
• Захистіть зрізи за допомогою ущільнюваль‐
• Захистіть дно приладу від пари та вологи.
• Не встановлюйте прилад біля дверей або
• У разі встановлення приладу над шухляда‐
• Дно приладу може нагріватися. Рекомен‐
Підключення до електромережі
• Всі роботи з підключення до електричної
• Прилад повинен бути заземленим.
• Перш ніж виконувати будь-які операції, пе‐
• Користуйтеся належним мережевим елек‐
• Стежте за тим, щоб проводи живлення не
• Переконайтеся, що кабель живлення або
• Переконайтесь у правильному встановлен‐
коджений прилад.
що постачаються із приладом.
стані до інших приладів чи предметів.
ресуваючи його. Обов’язково одягайте за‐ хисні рукавички.
ного матеріалу, щоб запобігти проникненню вологи, яка викликає набухання.
під вікном. Це допоможе запобігти падінню гарячого посуду з приладу під час відчинен‐ ня дверей чи вікна.
ми переконайтесь у наявності достатнього простору для циркуляції повітря між дном приладу та верхньою шухлядою.
дується встановити розділювальну вогнет‐ ривку панель під приладом, щоб захистити доступ до дна.
Попередження! Існує ризик займання чи ураження електричним струмом.
мережі мають виконуватися кваліфікованим електриком.
реконайтеся, що прилад від’єднаний від електромережі.
трокабелем.
заплутувалися.
штепсель (якщо є) не торкаються гарячого приладу або посуду під час підключення приладу до розташованої поруч розетки.
ні приладу. Незакріплений або неправиль‐ но розташований кабель живлення або штепсель (якщо є) можуть призвести до значного нагрівання роз’ємів.
• Переконайтесь, що встановлено захист від ураження електричним струмом.
• Зменште розтягування кабелю.
• Під час встановлення приладу пильнуйте, щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐ сель (якщо є). Для заміни пошкодженого ка‐ белю слід звернутися у сервісний центр або до електрика.
• Електричне підключення повинно передба‐ чати наявність ізолюючого пристрою для повного відключення від електромережі. Зазор між контактами ізолюючого пристрою має становити не менше 3 мм.
• Використовуйте лише належні ізолюючі пристрої, а саме: лінійні роз’єднувачі, запо‐ біжники (гвинтові запобіжники слід викрути‐ ти з патрона), реле захисту від замикання на землю і контактори.
Газове підключення
• Усі роботи з підключення до газової мережі мають виконуватися кваліфікованим фахів‐ цем.
• Перш ніж встановлювати прилад, переко‐ найтеся, що місцеві умови газопостачання (тип газу та тиск) сумісні з налаштуваннями приладу.
• Подбайте про те, щоб повітря могло вільно циркулювати навколо приладу.
• Інформацію стосовно подачі газу див. на табличці з технічними даними.
• Цей прилад не підключений до пристрою для виведення продуктів згорання. Підклю‐ чіть прилад, керуючись діючими правилами встановлення. Дотримуйтеся вимог щодо належної вентиляції.
2.2 Експлуатація
Попередження! Існує небезпека травмування, опіків і враження електричним струмом.
• Перед першим використанням зніміть усі пакувальні матеріали, ярлики та захисну плівку (за наявності).
• Цей прилад призначено для побутового за‐ стосування.
• Не змінюйте технічні характеристики прила‐ ду.
• Не залишайте прилад, який працює, без на‐ гляду.
Page 37
• Під час роботи з приладом руки не повинні бути мокрими або вологими. Не користуй‐ теся приладом, якщо він контактує з водою.
• Не кладіть столові прибори або кришки ка‐ струль на зони нагрівання. Вони стають га‐ рячими.
• Після кожного використання вимикайте зо‐ ну нагрівання.
• Не використовуйте прилад як робочу по‐ верхню або як поверхню для зберігання речей.
• Якщо на поверхні приладу з’явились тріщи‐ ни, негайно від’єднайте його від електроме‐ режі. Це дасть змогу запобігти враженню електричним струмом.
• Коли ви кладете продукти в гарячу олію, во‐ на може бризкати.
Попередження! Існує небезпека вибуху або пожежі.
• Під час нагрівання жирів і олії можуть ви‐ вільнятися займисті пари. Готуючи з вико‐ ристанням жирів і олії, тримайте їх осто‐ ронь від відкритого вогню або гарячих предметів.
• Пари, які виділяє дуже гаряча олія, можуть спричинити спонтанне займання.
• Використана олія, що містить залишки їжі, може спричинити пожежу за нижчої темпе‐ ратури, ніж олія, яка використовується вперше.
• Не кладіть займисті речовини чи предмети, змочені в займистих речовинах, усередину приладу, поряд із ним або на нього.
Попередження! Існує ризик пошкодження приладу.
• Не ставте гарячий посуд на панель керу‐ вання.
• Не допускайте, щоб із посуду випаровува‐ лася вся рідина.
• Будьте обережні та пильнуйте, щоб жодні предмети чи посуд не падали на прилад. Це може призвести до пошкодження по‐ верхні.
• Не вмикайте зони нагрівання, якщо на них немає посуду, або посуд порожній.
• Не кладіть алюмінієву фольгу на прилад.
• Кухонний посуд із чавуну чи алюмінію або посуд із пошкодженим дном може подряпа‐ ти склокераміку. Завжди піднімайте такий посуд, якщо потрібно переставити його в ін‐ ше місце на варильній поверхні.
УКРАЇНСЬКА 37
• Цей прилад призначений виключно для приготування їжі. Не використовуйте при‐ лад для інших цілей, наприклад для опа‐ лення приміщення.
• Користування газовою плитою призводить до підвищення температури й вологості. Забезпечте добру вентиляцію у приміщен‐ ні, де встановлюється прилад.
• Пильнуйте, щоб вентиляційні отвори не бу‐ ли заблоковані.
• У разі тривалого інтенсивного користування приладом може виникнути потреба у додат‐ ковій вентиляції (наприклад, відкрити вікно), або ефективнішій вентиляції (наприклад, шляхом підвищення рівня механічної венти‐ ляції).
• Використовуйте тільки стійкий посуд пра‐ вильної форми; діаметр посуду має бути більшим, ніж діаметр конфорок. Існує ризик перегріву і розколу скляної поверхні (за на‐ явності).
• Переконайтеся, що полум’я не згасає, якщо швидко повернути ручку з максимального положення в мінімальне.
• Пильнуйте, щоб посуд був розташований по центру кілець і не виступав за краї ва‐ рильної поверхні.
• Користуйтеся лише приладдям, що поста‐ чається із приладом.
• Не встановлюйте розсіювач полум’я на кон‐ форку.
2.3 Догляд та чистка
Попередження! Існує ризик пошкодження приладу.
• Регулярно очищуйте прилад, щоб запобігти погіршенню матеріалу поверхні.
• Не використовуйте воду з пульверизатора або пар для чищення приладу.
• Не слід мити конфорки в посудомийній ма‐ шині.
• Протріть прилад вологою м’якою ганчіркою. Застосовуйте лише нейтральні миючі засо‐ би. Не застосовуйте абразивні засоби, абразивні серветки, розчинники або мета‐ леві предмети.
2.4 Утилізація
Попередження! Існує небезпека травмування або за‐ душення.
Page 38
www.electrolux.com
38
• Щоб отримати інформацію про належну утилізацію приладу, слід звернутися до ор‐ ганів муніципальної влади.
• Відключіть прилад від електромережі.
• Відріжте кабель живлення і викиньте його.
• Сплющте зовнішні газові труби.
3. ОПИС ВИРОБУ
3.1 Оснащення варильної поверхні
1 2
Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)
Швидка конфорка
1
Конфорка середньої швидкості
2
Ручки керування
3
3
3.2 Ручки керування
Символ Опис
відсутня подача га‐ зу / вимкнено
положення запалю‐ вання / максималь‐ на подача газу
4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки.
Символ Опис
мінімальна подача газу
4.1 Запалювання конфорки
Попередження! Будьте дуже обережні, користуючись відкритим вогнем на кухні. Виробник не несе жодної відповідальності в разі неправильного поводження з во‐ гнем.
Завжди запалюйте конфорку перед тим, як ставити на неї посуд.
Page 39
Запалювання конфорки
1.
Втисніть ручку керування і поверніть її проти годинникової стрілки у максималь‐
не положення (
2.
Утримуйте ручку керування натиснутою приблизно 10 с, щоб термопара встигла прогрітися. В іншому разі подача газу припиниться.
3.
Коли встановиться рівномірне полум’я, ві‐ дрегулюйте його рівень.
Якщо після кількох спроб конфорка не запалилася, переконайтеся, що корона та кришка конфорки знаход‐ яться у правильному положенні.
).
A
B
УКРАЇНСЬКА 39
Попередження! Не тримайте ручку керування натис‐ нутою довше 15 секунд. Якщо конфорка не запалюється че‐ рез 15 секунд, відпустіть ручку керу‐ вання, поверніть її в положення «вим‐ кнено» та спробуйте знову запалити конфорку щонайменше через 1 хви‐ лину.
За відсутності електроживлення роз‐ палювання конфорки можна здійсни‐ ти без електричного пристрою; у цьо‐ му випадку піднесіть до пальника по‐ лум’я, натисніть на відповідну ручку і поверніть її проти годинникової стріл‐ ки у положення «максимум».
Якщо конфорка раптом погасне, по‐ верніть ручку керування в положення «вимкнено» та спробуйте знову запа‐ лити конфорку щонайменше через 1 хвилину.
A)
Кришка конфорки
B)
Латунний розсікач конфорки
C)
Розсікач конфорки
D)
Свічка запалювання
E)
Термопара
5. КОРИСНІ ПОРАДИ
Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки.
5.1 Енергозбереження
• По можливості завжди накривайте посуд кришкою.
• Коли рідина починає кипіти, зменште по‐ лум’я, щоб рідина ледве кипіла.
C
D
E
Запалювач іскри може вмикатися ав‐ томатично в разі підключення до електромережі після установки або припинення подачі електроенергії. Це нормально.
4.2 Вимкнення конфорки
Щоб згасити полум’я, поверніть ручку в поло‐ ження із символом
Попередження! Перш ніж знімати посуд із конфорки, зменште полум’я або вимкніть кон‐ форку.
Попередження! Користуйтеся посудом, діаметр дна якого відповідає розмірам конфорок.
.
Конфорка Діаметр посуду Конфорка
120 - 240 мм середньої швидкості
(задня пра‐
ва)
Page 40
www.electrolux.com
40
Конфорка Діаметр посуду Конфорка
120 - 220 мм середньої швидкості
(передня лі‐
ва)
Конфорка
120 - 220 мм середньої швидкості
(передня
права)
Швидка кон‐
180 - 260 мм
форка
Попередження! Не використовуйте на газових кон‐ форках кам’яний і чавунний посуд, пластини для гриля чи тостів.
Попередження! Переконайтеся, що дно посуду не ви‐ ступає над ручками керування. Якщо ручки керування знаходяться під дном посуду, вони можуть нагрітися полум’ям. Не ставте одну каструлю чи сковорід‐ ку одночасно на дві конфорки.
Попередження! Переконайтеся що ручки посуду не виступають над переднім краєм ва‐ рильної поверхні. Переконайтеся, що посуд для готування розміщено по центру кіл – завдяки цьому посуд бу‐ де розміщено максимально стабільно та зменшиться споживання газу.
Щоб уникнути травм чи проливання вмісту посуду, не ставте на конфорки нестійкий або деформований посуд.
Попередження! Не використовуйте розсіювач по‐ лум’я.
Попередження! Протікання рідини під час готування їжі може призвести до розтріскування скла.
6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки.
Попередження! Перш ніж чистити прилад, вимкніть його й зачекайте, доки він охолоне. Перш ніж виконувати будь-які дії з технічного обслуговування або чи‐ щення, необхідно від’єднати прилад від джерела живлення.
Подряпини або темні плями на по‐ верхні не впливають на роботу при‐ ладу.
Попередження! Висока концентрація вологи або за‐ надто тривале занурення конфорок у воду може пошкодити їх поверхню.
• Підставки для посуду можна знімати для зручності миття варильної поверхні.
• Щоб очистити емальовану кришку, помийте її теплою водою з милом і ретельно вису‐ шіть перед встановленням.
• Латунний розсікач на конфорці може тьмя‐ ніти з часом. Щоб видалити темні плями, виконайте наступні дії:
– Підготуйте суміш води та винного оцту
(50 % і 50 % відповідно).
– Помістіть розсікачі в цю суміш не більше
ніж на 10 хвилин. Видаліть плями губкою.
– Прополощіть розсікачі у воді, щоб вида‐
лити залишки суміші, і ретельно їх вит‐ ріть.
• Деталі з іржостійкої сталі промийте водою, а потім насухо витріть м’якою ганчіркою.
• Підставки для посуду не можна мити в пос‐ удомийній машині. Мийте їх вручну.
• Будьте обережні під час витирання вимитих вручну підставок для посуду, оскільки в процесі нанесення емалі іноді залишаються гострі краї. Якщо потрібно, видаляйте стійкі
Page 41
плями за допомогою пастоподібного засобу для чищення.
• Після миття підставок для посуду встано‐ віть їх у належному положенні.
• Переконайтеся, що ручки підставок для посуду знаходяться в центрі конфорки: це забезпечить належну роботу конфорки.
• Будьте дуже обережні, знімаючи й встано‐ влюючи підставки для посуду, щоб запобіг‐ ти пошкодженню варильної поверхні.
Після чищення насухо протріть прилад м’якою тканиною. Щоб підставки займали правильне положен‐ ня, вони встановлюються на металевих штир‐ ях, розташованих по боках варильної поверх‐ ні. Для полегшення чищення підставки можна зняти з варильної поверхні. Підніміть підстав‐ ку, утримуючи її в горизонтальному положен‐ ні, як показано на останньому малюнку.
Не піднімайте підставки під кутом, ос‐ кільки це призведе до тиску на мета‐ леві штирі. Так можна пошкодити або зламати штирі.
УКРАЇНСЬКА 41
Форма підставок для посуду та кількість кон‐ форок можуть відрізнятися, залежно від моде‐ лі пристрою.
Попередження! Не кладіть алюмінієву фольгу на ва‐ рильну поверхню для збереження чи‐ стоти поверхні під час готування.
Видалення забруднень.
1.
– Негайно видаляйте такі типи забруд‐
нень: розплавлену пластмасу чи полі‐ мерну плівку, залишки страв, що міст‐ ять цукор.
– Вимкніть прилад і дайте йому охолону‐
ти, перш ніж видаляти такі типи за‐ бруднень: вапняні та водяні розводи, бризки жиру та плями з металевим від‐ блиском. Використовуйте спеціальний засіб для чищення, що може викори‐ стовуватись для даної варильної по‐ верхні.
2.
Чистіть прилад вологою ганчіркою з неве‐ ликою кількістю миючого засобу.
3.
На завершення насухо витріть прилад чи‐ стою ганчіркою.
Попередження! Не використовуйте ножі, шкребки й інші подібні інструменти для чищення скла та поверхонь між ободами кон‐ форок і рамою (за наявності).
Попередження! Щоб не пошкрябати поверхню, не пе‐ ресувайте посуд по склу. Також не ки‐ дайте на скло гострі й тверді предме‐ ти і не вдаряйте по краю варильної поверхні.
6.1 Чищення свічки запалювання
Чищення свічки запалювання можливе завдя‐ ки тому, що вона зроблена з керамічного ма‐ теріалу і металевого електрода. Ці елементи слід регулярно та ретельно очищувати. Крім
Page 42
www.electrolux.com
42
того, потрібно перевіряти, чи не засмітилися отвори корони конфорки.
6.2 Періодичне технічне
обслуговування
Періодично звертайтеся до свого місцевого центру технічного обслуговування з прохан‐
7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
Несправність Можлива причина Рішення
Під час запалювання газу відсутня іскра
• Кришка та корона кон‐
Полум’я згасає одразу після запалювання
Полум’я горить не по всьо‐ му колу конфорки
Якщо виникла несправність, спочатку спро‐ буйте вирішити проблему самостійно. Якщо не вдається усунути проблему самостійно, зверніться до закладу, де ви придбали при‐ лад, або до центру технічного обслуговуван‐ ня.
У разі неправильного користування приладом або його встановлення не‐ уповноваженим спеціалістом візит фахівця центру післяпродажного об‐ слуговування або продавця може бу‐ ти платним навіть у гарантійний пе‐ ріод.
ням перевірити подачу газу та роботу при‐ строю для регулювання тиску, якщо він вста‐ новлений.
• Не подається електрожи‐ влення
форки розміщені нерівно
• Термопара недостатньо нагрівається
• Корона конфорки забита залишками їжі
• Номер виробу (PNC) ............
• Серійний номер (S.N.) ............
Використовуйте лише оригінальні запасні ча‐ стини. Їх можна придбати у сервісному центрі та в авторизованих магазинах запчастин.
7.1 Наклейки, що постачаються разом із приладом (містяться у пакунку з приладдям)
Відповідно до нижченаведених інструкцій при‐ ліпіть клейкі наклейки.
• Перевірте, чи прилад під‐ ключено до електромере‐ жі та ввімкнуто.
• Перевірте запобіжник. Як‐ що запобіжник спрацював кілька разів, викличте кваліфікованого електри‐ ка.
• Переконайтеся, що криш‐ ка та корона конфорки встановлені правильно.
• Після запалювання втри‐ муйте ручку натиснутою приблизно 10 секунд.
• Перевірте, чи не заблоко‐ вано форсунку, і чи не по‐ трапили залишки їжі до корони конфорки.
Ця інформація необхідна, щоб можна було швидко і правильно вам допомогти. Вона на‐ ведена на табличці з технічними даними.
• Опис моделі ............
Page 43
A B C
УКРАЇНСЬКА 43
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
A)
Приліпіть на гарантійний талон та віді‐ шліть цю частину (якщо застосовується)
B)
Приліпіть на гарантійний талон та збере‐ жіть цю частину (якщо застосовується)
8. УСТАНОВКА
Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки.
Попередження! Наведені нижче інструкції щодо вста‐ новлення, підключення й технічного обслуговування повинен виконувати кваліфікований фахівець згідно зі стандартами і місцевими вимогами.
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
0049
03 IT
MADE IN ITALY
MOD. PROD.NO. SER.NO.
C)
Приліпіть на інструкцію з експлуатації
TYPE 230V-50Hz IP20
Переконайтеся, що тиск газу відпові‐ дає рекомендованим показникам. Ре‐ гульоване з’єднання кріпиться до тру‐ би газової магістралі за допомогою гайки G 1/2". Прикрутіть деталі, не до‐ кладаючи надмірних зусиль, відрегу‐ люйте у потрібному напрямку і затяг‐ ніть з’єднання.
8.1 Підключення газу
Застосовуйте нерухоме з’єднання або гнучкий шланг із іржостійкої сталі згідно з чинними нормативними вимогами. При використанні гнучкого металевого шланга стежте, щоб він не контактував з рухомими деталями і не був здавлений. Також будьте обережні, встано‐ влюючи варильну поверхню разом із духовою шафою.
ABC
A)
Кінець трубки з гайкою
B)
Шайба
C)
Кутовий штуцер
Скраплений газ
Використовуйте тримач для гумових шлангів, що використовуються для скрапленого газу.
Page 44
www.electrolux.com
44
Завжди встановлюйте прокладку. Після цього підключайте газ. Гнучкий шланг придатний до використання, якщо дотримано таких умов:
– він не нагрівається вище кімнатної темпе‐
– його довжина не перевищує 1500 мм; – на ньому відсутні дроселі; – він не піддається натягуванню чи скручу‐
– він не торкається гострих країв чи кутів; – можна легко здійснювати огляд його стану.
Перевіряючи стан гнучкого шлангу, переко‐ найтеся у тому, що:
– на обох кінцях шлангу і по всій його довжині
– матеріал не затвердів і зберігає еластич‐
– затискачі не вкрилися іржею; – термін придатності не скінчився.
За наявності хоча б одного дефекту не ремон‐ туйте, а замініть шланг.
8.2 Заміна інжекторів
1.
2.
3.
4.
5.
Якщо тиск газу, що подається, коливається чи відрізняється від потрібного тиску, на трубі по‐ дачі газу слід встановити відповідний регуля‐ тор тиску у відповідності з чинними нормами.
8.3 Настройка мінімального рівня
Для отримання мінімального рівня полум’я ви‐ конайте описані нижче дії.
ратури, тобто вище 30°C;
ванню;
відсутні тріщини, порізи та ознаки горіння;
ність;
Після завершення установки, переко‐ найтесь у надійності ущільнень для з’єднувальних елементів. Для такої перевірки використовуйте мильний розчин, а не вогонь!
Зніміть підставки для посуду. Зніміть із конфорок кришки та корони. За допомогою торцевого ключа 7 зніміть
форсунки й замініть їх на ті, які відповіда‐ ють типу газу, що використовується (див. таблицю в розділі «Технічна інформа‐ ція»).
Складіть усі деталі, виконавши процедуру у зворотному порядку.
Замініть табличку з технічними даними (біля газової труби) на табличку з пара‐ метрами газу того типу, що буде подава‐ тися. Цю табличку можна знайти в уп‐ аковці, що входить до комплекту приладу.
1.
Запаліть конфорку.
2.
Поверніть ручку в положення мінімально‐ го полум’я.
3.
Зніміть ручку.
4.
Тонкою викруткою відрегулюйте положен‐ ня гвинта обвідного клапана.
A
A)
Гвинт обвідного клапана
• Якщо природний газ G20 13 мбар або при‐ родний газ G20 20 мбар змінюється на скраплений газ, повністю затягніть гвинт обвідного клапана.
• При переході зі скрапленого газу на при‐ родний газ G20 13 мбар відкрутіть гвинт об‐ відного клапана приблизно на 1/2 оберту.
• При переході зі скрапленого газу на при‐ родний газ G20 20 мбар відкрутіть гвинт об‐ відного клапана приблизно на 1/4 оберту.
• При переході з природного газу G20 13 мбар на природний газ G20 20 мбар закру‐ тіть гвинт обвідного клапана приблизно на 1/4 оберту.
• При переході з природного газу G20 20 мбар на природний газ G20 13 мбар відкру‐ тіть гвинт обвідного клапана приблизно на 1/4 оберту.
Попередження! Переконайтеся, що полум’я не зга‐ сає, якщо швидко повернути ручку з максимального положення в міні‐ мальне.
8.4 Підключення до електромережі
• Переконайтеся, що номінальна напруга і тип електроенергії на табличці з технічними даними відповідають параметрам електро‐ мережі у вашій оселі.
• Прилад оснащено електричним кабелем. На ньому має бути встановлена відповідна вилка, розрахована на навантаження, за‐ значене на табличці з технічними даними. Вилка має вставлятися у пристосовану ро‐ зетку.
Page 45
• Завжди користуйтеся правильно встановле‐ ною протиударною розеткою.
• Переконайтесь, що після установки є віль‐ ний доступ до розетки електроживлення.
• Не тягніть за кабель живлення при відклю‐ ченні приладу від мережі. Вимкнення з ро‐ зетки завжди здійснюйте, витягаючи за штепсельну вилку.
• Забороняється підключати прилад за допо‐ могою подовжувача, адаптера чи пара‐ лельного підключення (існує ризик вини‐ кнення пожежі). Упевніться у тому, що зазе‐ млення відповідає стандартам і діючим нормам.
• Кабель живлення не повинен нагріватись до температури, вищої за 90°C.
Підключіть синій нейтральний кабель до ви‐ воду клемної колодки, позначеного буквою «N». Підключіть коричневий (або чорний) фа‐ зовий кабель до виводу клемної колодки, поз‐ наченого буквою «L». Фазовий кабель має бу‐ ти завжди підключений.
УКРАЇНСЬКА 45
A
B
A)
ущільнювач, що постачається
B)
скоби, що постачаються
Обережно! Установлюйте прилад лише на стіль‐ ниці із плоскою поверхнею.
8.7 Варіанти вбудовування
8.5 Заміна електричного кабелю
Для заміни мережевого кабелю користуйтесь лише кабелем типу H05V2V2-F T90 або екві‐ валентним. Переконайтесь, що перетин кабе‐ лю може застосовуватись до передбаченої напруги і робочої температури. Жовтий/зеле‐ ний провід заземлення повинен бути приблиз‐ но на 2 см довшим, ніж коричневий (або чор‐ ний) провід фази.
8.6 Вбудовування в кухонні меблі
min. 650 mm
560 mm
min. 55 mm
480 mm
min. 450 mm
30 mm
Кухонна секція з дверцятами
Панель, яка встановлюється під варильною поверхнею, повинна легко зніматися для за‐ безпечення доступу у разі проведення техніч‐ ного обслуговування.
30 mm
A
60 mm
min 20 mm (max 150 mm)
B
A)
Знімна панель
B)
Місце, що може використовуватися для підключення
Кухонна секція з духовою шафою
З міркувань безпеки, а також для полегшення від’єднання духової шафи від кухонної секції варильну поверхню і духову шафу слід під‐ ключати до джерела електроживлення окре‐ мо.
Page 46
www.electrolux.com
46
9. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
Розміри варильної поверхні
Ширина: 590 мм Довжина: 520 мм
Теплова потужність
Швидка конфорка 2.1 кВт Конфорка середньої швид‐
кості: ЗАГАЛЬНА ПОТУЖНІСТЬ: G20 (2H) 13 мбар = 6.9 кВт
Електроживлення: 230 В ~ 50 Гц Категорія: II2H3B/P Підведення газу: G 1/2" Система газопостачання: G20 (2H) 13 мбар Клас приладу: 3
Діаметри обвідних клапанів
Конфорка Ø обвідного клапану в 1/100 мм
Конфорка середньої швидкості 32
Швидка конфорка 52
Газові конфорки для ПРИРОДНОГО ГАЗУ G20 13 мбар
КОНФОРКА
Конфорка середньої швидко‐ сті
Швидка конфорка 2.1
1.6 кВт
G30/G31 (3B/P) 30/30 мбар = 502 г/год G20 (2H) 20 мбар = 7.15 кВт
ЗВИЧАЙНА ПОТУЖНІСТЬ
Габарити ніші варильної поверхні
Ширина: 560 мм Довжина: 480 мм
(кВт)
1.6
форс. 1/100 мм
96
112
Газові конфорки для ПРИРОДНОГО ГАЗУ G20 20 мбар
КОНФОРКА
Конфорка середньої швидкості
Швидка конфорка 2.2
ЗВИЧАЙНА ПОТУЖНІСТЬ
(кВт)
1.65
форс. 1/100 мм
86
x
98
x
Page 47
Газові конфорки для СКРАПЛЕНОГО ГАЗУ G30/G31 30/30 мбар
ЗВИЧАЙНА ПОТУЖ‐
КОНФОРКА
Конфорка середньої швидкості
Швидка конфорка 2.1 076 153
10. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
УКРАЇНСЬКА 47
НІСТЬ
кВт
форс.
1/100 мм
1.6 64 116
г/год
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним символом
Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних
.
і електронних приладів. Не викидайте прилади, позначені відповідним символом
разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть продукт до заводу із вторинної переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади.
,
Page 48
www.electrolux.com/shop
397331901-A-432013
Loading...