Electrolux EGG6243NOX User Manual [pt]

EGG6243 EGG6343
.................................................. ...............................................
CS PLYNOVÁ VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PT PLACA A GÁS MANUAL DE INSTRUÇÕES 16 SK PLYNOVÝ VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32 TR GAZLI OCAK KULLANMA KILAVUZU 46
www.electrolux.com
2
OBSAH
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TECHNICKÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
ČESKY 3
Tento spotřebič je vhodný pro následující trhy: CZ
PT SK TR
UPOZORNĚNÍ Tyto pokyny platí jen pro ty země, je‐ jichž zkratky jsou uvedeny na obalu ná‐ vodu k použití.
Přečtěte si pečlivě tento návod ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím k zajištění bezpečného a správného provozu. Tento návod k pou‐ žití vždy uchovejte spolu se spotřebi‐ čem, i při případném stěhování nebo prodeji. Uživatelé musí dokonale sezná‐ meni s obsluhou a bezpečnostními funkcemi spotřebiče.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
UPOZORNĚNÍ Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnost‐ mi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí. Spotřebič mohou používat jen v případě, že je sledují osoby odpověd‐ né za jejich bezpečnost, nebo jim dávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
DĚTSKÁ POJISTKA
• Tento spotřebič smějí používat pouze dospělí. Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení nebo zranění.
• Dbejte na to, aby se děti ke spotřebiči nepřibli‐ žovaly během a po jeho používání, a to až do doby, než spotřebič vychladne.
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly, nálepky a ochrannou fólii nere‐ zového panelu varné desky (pokud je součástí spotřebiče). Neodstraňujte typový štítek. Mo‐ hlo by dojít k porušení záruky.
• Po každém použití nastavte varné zóny do po‐ lohy vypnuto.
• Hořáky a přístupné části jsou během a po použití horké. Na varnou desku nepokládejte
příbory nebo pokličky. Nádobí a jeho obsah se mohou převrhnout. Hrozí nebezpečí popálení.
• Horké tuky a oleje se mohou velmi rychle vznítit. Hrozí nebezpečí požáru.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Při vaření spotřebič vždy sledujte.
• Nedovolte, aby do otvorů na povrchu varné desky přetekly tekutiny.
• Nepoužívejte varnou desku bez nádobí.
• Tento spotřebič je určen pouze k domácímu použití. Nepoužívejte jej ke komerčním nebo průmyslovým účelům.
POZOR Tento spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel. Nesmí být používán k ji‐ ným účelům, například k vytápění míst‐ ností.
• Používejte pouze nádobí s průměrem vhod‐ ným pro rozměry hořáků. Hrozí nebezpečí přehřátí a prasknutí skleněné desky (je-li sou‐ částí spotřebiče).
• Nepoužívejte pánve s průměrem menším než rozměr hořáku. Plameny by mohly ohřát drža‐ dlo pánve. Viz tabulka v kapitole „Užitečné ra‐ dy a tipy“.
• Nádobí nesmí přesahovat do zóny s ovladači.
• Ujistěte se, že nádobí nepřesahuje přes okra‐ je varné desky a že je umístěno na střed hořáků, aby se zabránilo bezpečnostním rizi‐ kům.
• Nepoužívejte nestabilní nádobí nebo nádobí s poškozeným dnem. Hrozí riziko jeho náhod‐ ného převržení.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumisťujte hořlavé předměty, předměty nasáklé hořlavinami, spékavé předměty (například z plastu nebo hliníku) ne‐ bo tkaniny. Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
• Používejte pouze příslušenství dodávané se spotřebičem.
• Během připojování spotřebiče do síťové zá‐ suvky buďte opatrní. Dbejte na to, aby se elektrické přívodní kabely nedotýkaly spotřebi‐ če nebo horkého nádobí. Elektrické kabely ne‐ smí být zamotané.
www.electrolux.com
4
INSTALACE
• Přečtěte si tyto pokyny. Výrobce nezodpovídá
• Aby nedošlo k poškození zařízení nebo zraně‐
• Zkontrolujte, zda se spotřebič při dopravě ne‐
• Vestavné spotřebiče se smějí používat pouze
• Neinstalujte varnou desku nad domácí
• Spotřebič instalujte pouze na pracovní plochu
• Spotřebič neupravujte, ani nijak neměňte jeho
• Vždy dodržujte zákony, předpisy, směrnice a
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních
• Instalujte ochranu před úrazem elektrickým
• Oříznuté okraje pracovní desky chraňte před
• Izolujte spotřebič pomocí vhodného těsniva
• Chraňte spodní stranu spotřebiče před poško‐
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti dveří nebo
• Před instalací se ujistěte, že místní podmínky
za úrazy osob či zvířat nebo za škody na ma‐ jetku způsobené nedodržením těchto poža‐ davků.
ní osob, smí instalaci a připojení spotřebiče k napájení a plynu nebo jeho seřízení a údržbu provádět pouze kvalifikovaní pracovníci v sou‐ ladu s platnými normami a místními předpisy.
poškodil. Poškozený spotřebič nezapojujte. V případě potřeby se obraťte na dodavatele.
pro zabudování do vhodných vestavných mo‐ dulů a pracovních ploch, které splňují přísluš‐ né normy.
spotřebiče, pokud to pokyny k instalaci nedo‐ volují.
s rovným povrchem.
technické parametry. Hrozí nebezpečí úrazu nebo poškození spotřebiče.
normy platné v zemi použití spotřebiče (bez‐ pečnostní a recyklační předpisy, elektrické bezpečnostní normy atd.).
spotřebičů a nábytku.
proudem, například při instalaci zásuvek přímo pod varnou desku je nutné pod spotřebič umístit ochrannou desku.
poškozením a izolujte před vlhkostí správným těsnicím prostředkem.
tak, aby mezi pracovní deskou a spotřebičem nebyla žádná mezera.
zením vlhkem a párou, např. z myčky nádobí nebo trouby.
pod okna. Při otevření dveří nebo oken byste mohli srazit horké nádoby z varné desky.
přívodní sítě (typ a tlak plynu) odpovídají potřebám spotřebiče. Podmínky pro nastavení spotřebiče jsou uvedeny na typovém štítku, který se nachází u přívodní plynové trubky.
• Tento spotřebič není připojen k zařízení na odvod spalin. Musí být instalován a připojen podle platných instalačních předpisů. Zvláštní pozornost věnujte požadavkům na správné větrání.
• Při použití plynového varného spotřebiče vzni‐ ká v místnosti, ve které je spotřebič instalova‐ ný, teplo a vlhko. Zajistěte, aby bylo v kuchyni dobré odvětrávání: přirozené větrací otvory nechte otevřené, nebo instalujte mechanické větrací zařízení (mechanickou odsávací dige‐ stoř).
• Dlouhodobé intenzivní používání spotřebiče vyžaduje dodatečné větrání (například otevřením okna nebo zvýšením stupně me‐ chanického větrání – pokud je jím místnost vy‐ bavena).
• Dodržujte pečlivě pokyny k elektrickému připojení. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
• Před každou údržbou nebo čištěním odpojte spotřebič od zdroje elektrického napájení.
• Elektrická svorkovnice je pod napětím.
• Odpojte elektrickou svorkovnici od zdroje na‐ pětí.
• Instalaci proveďte tak, aby správně zajišťovala ochranu před úrazem elektrickým proudem.
• Volné a nesprávné spojení síťové zástrčky se zásuvkou může mít za následek přehřátí svor‐ ky.
• Správné připojení svorek musí provést kvalifi‐ kovaný elektrikář.
• K odlehčení silového pnutí v kabelu použijte odlehčovací sponu.
• Použijte správný přívodní kabel a poškozený síťový kabel nahraďte správným kabelem. Ob‐ raťte se na místní servisní středisko.
• Spotřebič musí mít elektrickou instalaci, která umožňuje odpojení všech pólů spotřebiče od sítě s mezerou mezi kontakty nejméně 3 mm.
• Pokud je blízko svorkovnice upevňovací kon‐ zole, vždy dbejte na to, aby připojovací kabel nepřišel do styku s hranou konzole.
• Je nutné instalovat správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné jističe a stykače.
LIKVIDACE SPOTŘEBIČE
• Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod: – Odpojte zařízení od elektrické sítě. – Odřízněte napájecí kabel v místě napojení
na spotřebič a zlikvidujte jej.
– Pokud jsou osazeny vnější plynové trubky,
zbruste je.
– Informace o likvidaci spotřebiče získáte od
místních autorizovaných zařízení.
ČESKY 5
www.electrolux.com
6
POPIS SPOTŘEBIČE
USPOŘÁDÁNÍ VARNÉ DESKY
1
2
OVLADAČE
Symbol Popis
3
45
bez přívodu plynu / poloha vypnuto
poloha pro zapálení / maximální přívod plynu
minimální přívod ply‐ nu
Povrch varné desky
1
Středně rychlý hořák
2
Hořák s trojitou korunkou
3
Pomocný hořák
4
Ovladače
5
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
ZAPÁLENÍ HOŘÁKU
UPOZORNĚNÍ Při používání otevřeného ohně v kuchy‐ ni buďte velmi opatrní. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za chybné použi‐ tí plamene.
Hořák vždy zapalte před tím, než na něj postavíte nádobu.
Zapálení hořáku:
1.
Otočte ovladačem doleva do mezní polohy (
) a stiskněte jej.
2.
Držte ovladač zatlačený asi 5 sekund, aby se termočlánek zahřál. V opačném případě bude přívod plynu přerušen.
3.
Když se plamen ustálí, nastavte jeho inten‐ zitu.
Jestliže se hořák ani po několika poku‐ sech nezapálí, zkontrolujte, zda je roz‐ dělovač plamene a jeho víčko ve správ‐ né poloze.
ČESKY 7
A
B
C
D
A)
Víčko hořáku
B)
Korunka hořáku
C)
Zapalovací svíčka
D)
Termočlánek
UPOZORNĚNÍ Ovladač stiskněte na maximálně 15 vteřin. Jestliže se hořák nezapálí ani po 15 vteřinách, uvolněte ovladač, otočte ho do polohy vypnuto a po 1 minutě ho zkuste znovu zapálit.
Při přerušení dodávky elektrického pro‐
A
B
C
udu můžete hořák zapálit i bez elektric‐ kého zařízení. V takovém případě přiložte k hořáku plamen, zatlačte na příslušný ovladač a otočte jím proti směru hodinových ručiček na maximální pozici puštěného plynu.
Jestliže plamen z nějakého důvodu zhasne, otočte ovladačem do polohy
D
vypnuto a po nejméně 1 minutě se po‐ kuste hořák znovu zapálit.
Generátor jisker se může spustit auto‐ maticky při zapnutí elektrické sítě, po in‐ stalaci nebo výpadku proudu. Je to nor‐ mální jev.
ZAVŘENÍ HOŘÁKU
Chcete-li plamen zavřít, otočte ovladačem na symbol
.
UPOZORNĚNÍ Před sejmutím nádobí z hořáku vždy nejdříve ztlumte nebo zhasněte plamen.
www.electrolux.com
8
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
ÚSPORA ENERGIE
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby poklič‐ kami.
• Jakmile se jídlo začne vařit, stáhněte plamen, aby se jen dusilo.
UPOZORNĚNÍ Používejte hrnce a pánve, jejichž prů‐ měr je vhodný pro rozměr hořáku. Nepoužívejte nádoby na vaření, které přesahují přes okraje plotýnky.
Hořák Průměry nádobí
Trojitá ko‐
runka
Přední
středně ry‐
chlý
Zadní
středně ry‐
chlý
Pomocný 80 - 180 mm
UPOZORNĚNÍ Hrnce nesmí přesahovat do zóny s ovladači. Plamen ohřeje ovládací ob‐ last. Nedávejte stejnou pánev na dva hořáky.
180 - 260 mm
120 - 180 mm
120 - 220 mm
Varování ohledně akrylamidů
Důležité Podle nejnovějších vědeckých poznatků mohou akrylamidy vznikající při smažení jídel dohněda (zejména u škrobnatých potravin) poškozovat zdraví. Doporučujeme proto vařit při nejnižších teplotách a nenechávat jídlo příliš zhnědnout.
UPOZORNĚNÍ K dosažení co největší stability a nižší spotřeby plynu postavte hrnce vždy tak, aby držadla nepřečnívala přes okraje varné desky a hrnce byly umístěné na středu hořáků.
Abyste zabránili rozlití a případnému poranění, nepokládejte na hořáky nestabilní nebo deformo‐ vané hrnce.
UPOZORNĚNÍ Nedoporučujeme používat rozptylovače plamene.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
ČESKY 9
UPOZORNĚNÍ Před čištěním spotřebič vypněte a ne‐ chte ho vychladnout. Před každou údržbou nebo čištěním odpojte spotřebič od zdroje elektrického napáje‐ ní.
UPOZORNĚNÍ Z bezpečnostních důvodů nečistěte spotřebič parními nebo vysokotlakými čisticí přístroji.
UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte drátěnky, kyseliny nebo abrazivní materiály. Spotřebič by se mohl poškodit.
Škrábance nebo tmavé skvrny na po‐ vrchu nemají vliv na funkci spotřebiče.
• Mřížky pod nádoby lze pro pohodlnější čištění vyjmout.
• Smaltované části, kryt a korunku hořáků umyj‐ te vlažnou vodou se saponátem a před jejich vložením zpět je řádně osušte.
• Části z nerezavějící oceli omyjte vodou a pak osušte měkkým hadrem.
• Mřížky pod nádoby nejsou vhodné pro mytí v myčce. Musí být myty ručně.
• Při ručním mytí mřížek pod nádoby buďte opatrní při jejich osušování, protože smaltová‐ ní někdy zanechává drsné hrany. V případě potřeby odstraňte odolné skvrny pomocí pa‐ stového čisticího prostředku.
• Po vyčistění mřížky pod nádoby správně umí‐ stěte.
• Mají-li hořáky správně fungovat, musí být ra‐ mena mřížek pod nádoby ve středu hořáků.
Při vysokém zahřátí může nerezová ocel ztratit lesk. Z tohoto důvodu nesmíte vařit v nádobách z mastku, v kameninových pánvích nebo na litino‐ vých plátech. Povrch varné desky nechraňte při používání hliníkovou fólií.
Odstranění nečistot:
1.
– Okamžitě odstraňte: roztavený plast, pla‐
stovou folii nebo jídlo obsahující cukr.
– Spotřebič vypněte a nechte jej vychlad‐
nout před čištěním: skvrn od vodního ka‐ mene, vodových kroužků, tukových skvrn nebo kovově lesklého zbarvení. Použijte speciální čisticí prostředek vhodný na po‐ vrch varné desky.
2.
Vyčistěte spotřebič vlhkým hadrem s malým množstvím čisticího prostředku.
3.
Nakonec spotřebič vytřete čistým hadrem do sucha.
ČIŠTĚNÍ ZAPALOVACÍ SVÍČKY
Elektrické zapalování se provádí pomocí kera‐ mické zapalovací svíčky s kovovou elektrodou. Udržujte tyto součásti čisté, aby hořáky dobře zapalovaly, a kontrolujte průchodnost otvorů v koruně hořáků.
PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA
Pravidelně si v servisním středisku objednávejte kontrolu stavu přívodní plynové trubky a nastavo‐ vače tlaku, je-li instalován.
• Při snímání mřížek pod nádoby buďte velmi opatrní, aby nedošlo k poškození varné des‐ ky.
Po vyčištění spotřebič osušte měkkým hadrem.
www.electrolux.com
10
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Problém Možná příčina Řešení
Při zapalování plynu nevzniká jiskra.
• Víčko hořáku a rozdělovač
Plamen zhasíná ihned po za‐ pálení.
Plynový kroužek hoří nerov‐ noměrně.
Pokud dojde k poruše, pokuste se nejprve záva‐ du odstranit sami. Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se prosím na svého prodej‐ ce nebo místní servisní středisko.
V případě chyby v obsluze spotřebiče nebo v případě, že instalaci neprovedl autorizovaný technik, budete muset ná‐ vštěvu servisního technika nebo prodej‐ ce zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce.
K rychlé a účinné pomoci jsou nezbytné tyto úda‐ je. Tyto údaje jsou k dispozici na typovém štítku.
• Označení modelu ............
• Je přerušena dodávka elektrického proudu.
plamene jsou nasazeny nesymetricky.
• Termočlánek není zahřátý na dostatečnou teplotu.
• Rozdělovač plamene je ucpaný zbytky jídla.
• Výrobní číslo (PNC) ............
• Sériové číslo (S.N.) ............
Používejte pouze originální náhradní díly. Může‐ te je zakoupit pouze v našem servisním středisku a autorizovaných obchodech s náhradními díly.
ŠTÍTKY DODÁVANÉ V SÁČKU S PŘÍSLUŠENSTVÍM
Nalepte samolepící štítky následujícím způso‐ bem:
• Zkontrolujte, zda je spotřebič připojen a zda je zapnut zdroj elektrického proudu.
• Zkontrolujte pojistku. Jestli‐ že pojistka vypadne více‐ krát, obraťte se na kvalifi‐ kovaného elektrikáře.
• Zkontrolujte, zda jsou víčko hořáku a rozdělovač pla‐ mene správně nasazeny.
• Po zapálení plamene pod‐ ržte ovladač stisknutý ještě asi 5 sekund.
• Zkontrolujte, zda není hlav‐ ní tryska zanesená a zda na rozdělovači plamene nejsou zbytky jídel.
1 2 3
ČESKY 11
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
Nalepte jej na záruční list a odešlete tuto
1
část Nalepte jej na záruční list a uschovejte si tu‐
2
to část
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
TECHNICKÉ INFORMACE
Rozměry varné desky
Šířka: 594 mm Délka: 510 mm
Rozměry výřezu pro varnou desku
Šířka: 560 mm Délka: 480 mm
Tepelný výkon
Hořák s trojitou ko‐ runkou:
Středně rychlý hořák:
Pomocný hořák: 1,0 kW CELKOVÝ VÝKON: G20 (2H) 20 mbar =
G30/G31 (3B/P)
30/30 mbar = 654 g/
G20 (2H) 13 mbar =
4,0 kW
2,0 kW
9 kW
h
6,7 kW
0049
03 IT
MADE IN ITALY
MOD. PROD.NO. SER.NO.
Nalepte jej na návod k použití
3
TYPE 230V-50Hz IP20
Elektrické napájení: 230 V ~ 50 Hz Kategorie: II2H3B/P Připojení plynu: G 1/2” Přívod plynu: G20 (2H) 20 mbar Třída spotřebiče: 3
Průměry trysek
Hořák Ø trysek v 1/100 mm
Pomocný 28 Středně rychlý 32 Trojitá korunka 56
www.electrolux.com
12
Plynové hořáky
Pomocný 1.0 0.33 70 0.095 50 73 Středně ry‐
chlý Trojitá ko‐
runka
Plynové hořáky G20 13 mbar - jen Rusko
Pomocný 1.0 0.33 82 0.106 Středně rychlý 2.0 0.45 111 0.212 Trojitá korunka 4.0 1.4 174 0.424
HOŘÁK
HOŘÁK
NORMÁLNÍ VÝKON
NORMÁLNÍ
VÝKON
kW kW
SNÍŽENÝ
VÝKON
ZEMNÍ PLYN
G20 (2H) 20 mbar
vstřikování
1/100 mm
m³/h
LPG
(Propan-butan) G30/
G31 (3B/P) 30/30 mbar
vstřikování
1/100 mm
2.0 0.45 96 0.190 71 145
4.0 1.4 146 0.381 98 291
NORMÁLNÍ
VÝKON
kW kW
SNÍŽENÝ
VÝKON
NORMÁLNÍ VÝKON
ZEMNÍ PLYN
G20 (2H) 13 mbar
vstřikování 1/100
mm
g/h
m³/h
INSTALACE
ČESKY 13
UPOZORNĚNÍ Následující pokyny k instalaci a údržbě smí provádět pouze kvalifikovaní pra‐ covníci v souladu s platnými předpisy.
PŘIPOJENÍ PLYNU
Zvolte pevné přípojky nebo použijte ohebnou ha‐ dici z nerezové oceli v souladu s platnými předpi‐ sy. Pokud použijete ohebné kovové hadice, dbej‐ te na to, aby se nikde nedotýkaly pohyblivých částí, ani nebyly nikde přiskřípnuté. Také dávejte pozor, když je varná deska nainstalovaná spo‐ lečně s troubou.
Zajistěte, aby tlak přívodu plynu do zařízení odpovídal doporučeným hod‐ notám. Nastavitelná přípojka je připev‐ něna k úplné rampě pomocí matice se závitem G 1/2". Volně našroubujte sou‐ části, nastavte připojení do požadova‐ ného směru a vše utáhněte.
ABC
A)
Konec hřídele s maticí
B)
Podložka
C)
Potrubní koleno Zkapalněný plyn: použijte držák gumové hadice. Vždy použijte těsnění. Pak pokračujte s připoje‐ ním plynu. Pružnou hadici lze použít za těchto podmínek:
– nesmí se zahřát na vyšší než pokojovou teplo‐
tu, vyšší než 30 °C; – nesmí být delší než 1500 mm; – nesmí být přiškrcena; – nesmí být vystavena tahu nebo zkroucení; – nesmí být v kontaktu s ostrými kraji nebo rohy; – musí být snadno přístupná, aby mohl být kon‐
trolován její stav. Při kontrole stavu pružné hadice se zjišťuje, zda:
– nemá po celé délce ani na koncích trhliny,
zářezy nebo známky ohoření;
– materiál není ztvrdlý, ale má svou normální
pružnost; – spojovací svorky nejsou rezavé; – doba její životnosti není prošlá.
Zjistíte-li jakoukoli z uvedených závad, hadici ne‐ opravujte, ale vyměňte ji.
Po dokončení instalace se ujistěte, že jsou těsnění u všech spojek v pořádku. Použijte mýdlový roztok, nikoliv plamen!
VÝMĚNA TRYSEK
1.
Sundejte mřížky určené pod nádoby.
2.
Odstraňte víčka a korunky hořáku.
3.
Pomocí nástrčného klíče 7 odšroubujte vstřikovací trysky a nahraďte je tryskami potřebnými pro používaný druh plynu (viz tabulka v kapitole „Technické informace“).
4.
Stejným postupem v opačném pořadí zase jednotlivé části smontujte.
5.
Vyměňte typový štítek (nachází se v blíz‐ kosti přívodního plynového potrubí) za tako‐ vý, který odpovídá novému druhu dodáva‐ ného plynu. Tento štítek můžete najít v ba‐
líčku dodávaném se spotřebičem. Pokud je tlak plynu při napájení jiný nebo nestálý v porovnání s požadovaným tlakem, je nutné in‐ stalovat na přívodní plynové potrubí nastavovač tlaku.
NASTAVENÍ MINIMÁLNÍ ÚROVNĚ
Postup nastavení minimální úrovně hořáku:
1.
Zapalte hořák.
2.
Otočte ovladač do minimální polohy.
3.
Odstraňte ovladač.
4.
Úzkým šroubovákem nastavte polohu obto‐
kového šroubu.
A
A)
Seřizovací šroub pro minimální úroveň
www.electrolux.com
14
• Jestliže přejdete ze zemního plynu G20 20
• Při přechodu ze zkapalněného plynu na zemní
• Při přechodu ze zemního plynu G20 20 mbar
• Při přechodu ze zkapalněného plynu na zemní
• Při přechodu ze zemního plynu G20 13
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
• Uzemněte spotřebič v souladu s bezpečnost‐
• Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ na‐
• Spotřebič se dodává s napájecím kabelem.
• Jakoukoliv elektrickou součást smí nainstalo‐
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou
• Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nad‐
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
• Spotřebič nesmí být připojen pomocí prodlu‐
1)
1)
mbar (nebo na zemní plyn G20 13 mbar
) na zkapalněný plyn obtokový šroub zcela zašrou‐ bujte a utáhněte.
plyn G20 20 mbar uvolněte obtokový šroub asi o 1/4 otáčky (1/2 otáčky v případě hořáku s trojitou korunkou).
1)
na zemní plyn 13 mbar
uvolněte obtokový šroub asi o 1/4 otáčky (1/2 otáčky v případě hořáku s trojitou korunkou).
1)
plyn G20 13 mbar
povolte obtokový šroub asi o 1/2 otáčky (o celou otáčku v případě hořáku s trojitou korunkou).
1)
mbar
na zemní plyn G20 20 mbar utáhněte obtokový šroub asi o 1/4 otáčky (1/2 otáčky v případě hořáku s trojitou korunkou).
UPOZORNĚNÍ Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, ot‐ očíte-li ovladačem rychle z maximální do minimální polohy.
ními pokyny.
pájení na typovém štítku odpovídají napětí a výkonu místního zdroje napájení.
Ten musí být vybaven správnou zástrčkou vhodnou pro danou zátěž vyznačenou na ty‐ povém štítku. Zástrčka musí být zasunuta do správné zásuvky.
vat či vyměnit pouze technik servisního středi‐ ska nebo jiný kvalifikovaný servisní pracovník.
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
ále dostupná.
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
žovacího kabelu, rozdvojky ani vícenásobné‐ ho připojení (nebezpečí požáru). Zkontrolujte, zda uzemnění splňuje platné normy a naříze‐ ní.
pouze pro Rusko
• Napájecí kabel musí být veden tak, aby se ne‐ dotýkal horkých částí.
• Připojte spotřebič k síti pomocí zařízení, které umožňuje odpojení všech pólů spotřebiče od zdroje napájení s mezerou mezi kontakty nej‐ méně 3 mm, tj. např. ochranné vypínače ve‐ dení, spouštěče uzemnění nebo pojistky.
• Žádná z části připojovacího kabelu nesmí mít teplotu vyšší než 90 °C. Modrý nulový vodič musí být připojen do svorkovnice označené písmenem „N“. Hnědě (nebo černě) zabarve‐ ný fázový vodič (připojený ve svorkovnici ke kontaktu označenému písmenem „L“) musí být vždy připojen k fázi (živý).
VÝMĚNA PŘIPOJOVACÍHO KABELU
Připojovací kabel vyměňte pouze za kabel H05V2V2-F T90 nebo ekvivalentní typ. Ujistěte se, že průřez kabelu odpovídá napětí a provozní teplotě. Zemnící vodič zbarvený žlutozeleně mu‐ sí být přibližně o 2 cm delší než hnědý (nebo čer‐ ný) fázový vodič.
VESTAVBA
min. 650 mm
560 mm
A
11 mm
min. 55 mm
480 mm
10 mm
min. 450 mm
30 mm
3 mm
11 mm
ČESKY 15
Kuchyňská skříňka s troubou
A
Rozměry výřezu pro varnou desku musí odpoví‐ dat uvedeným hodnotám a kuchyňská linka musí být vybavena otvory pro trvalý přívod vzduchu. Elektrické připojení varné desky a trouby musí být z bezpečnostních důvodů instalováno oddě‐ leně a umožňovat snadné vyjmutí trouby z linky.
B
A)
dodávané těsnivo
B)
dodávané konzole
MOŽNOSTI ZAPUŠTĚNÍ
50 cm2
360 cm2
Kuchyňská skříňka s dvířky
Panel instalovaný pod varnou deskou musí být snadno odnímatelný a umožňovat snadný přístup v případě, že je nutný technický zásah.
30 mm
A
60 mm
min 20 mm (max 150 mm)
B
A)
Odnímatelný panel
B)
Prostor pro přípojky
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
120 cm2
180 cm2
Recyklujte materiály označené symbolem Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
.
označené příslušným symbolem spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
nelikvidujte
www.electrolux.com
16
ÍNDICE
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
INFORMAÇÃO TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais. Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis. A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança. Informações gerais e conselhos úteis Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
PORTUGUÊS 17
Este aparelho é adequado para os seguintes mercados: CZ
TR
ADVERTÊNCIA
Estas instruções são apenas váli­das nos países cujos símbolos são apresentados na capa deste ma­nual.
Para sua segurança e funciona­mento correcto da máquina, leia este manual cuidadosamente antes da instalação e utilização. Guarde sempre estas instruções com a máquina mesmo que seja transferi­da ou vendida. Os utilizadores de­vem conhecer por completo o fun­cionamento e as características de segurança da máquina.
PT SK
SEGURANÇA GERAL
ADVERTÊNCIA
O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensori­ais e mentais reduzidas, ou que não possuam o conhecimento e a experiência necessários. Devem ser vigiadas ou receber formação para a utilização do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS
• O aparelho só pode ser utilizado por adultos. As crianças têm de ser supervi­sionadas de modo a não brincarem com o aparelho.
• Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia e ferimentos pessoais.
• Mantenha as crianças afastadas do apa­relho, durante e após o seu funciona­mento, até o aparelho arrefecer.
UTILIZAÇÃO
• Antes da primeira utilização, remova do aparelho todo o material de embalagem, os autocolantes e a película de protec­ção do painel da placa em aço inoxidá-
vel (se aplicável). Não remova a placa de características. Isso pode invalidar a ga­rantia.
• Desactive (posição "off") as zonas de co­zedura após cada utilização.
• Os queimadores e as partes acessíveis ficam quentes durante e após a utiliza­ção. Não coloque talheres ou tampas de panelas sobre a mesa de trabalho. O ta­cho e o respectivo conteúdo podem vi­rar. Existe o risco de queimaduras.
• As gorduras e os óleos quentes podem inflamar muito rapidamente. Existe o ris­co de incêndio.
• Não deixe o aparelho a funcionar sem vi­gilância.
• Monitorize sempre o aparelho durante o funcionamento.
• Não deixe verter líquidos para os orifícios na parte superior da placa
• Não utilize a placa sem tachos.
• Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não utilize o aparelho para fins comerciais e industriais.
CUIDADO Este aparelho destina-se ape­nas para cozinhar. Não pode ser usado para outras funções como, por exemplo, aqueci­mento de divisões.
• Utilize apenas tachos com um diâmetro adequado às dimensões dos queimado­res. Existe o risco de sobreaquecimento e ruptura da placa de vidro (se aplicável).
• Não utilize uma panela com um diâmetro inferior à dimensão do queimador. As chamas podem aquecer as pegas da panela. Consulte as tabelas no capítulo "Sugestões e conselhos úteis".
• Os tachos não devem alcançar a zona de comando.
• Certifique-se de que os tachos não ultra­passam as extremidades da mesa de trabalho e que estão posicionados nos centros dos anéis, de forma a evitar ris­cos de segurança.
• Não utilize tachos instáveis ou tachos que tenham a base danificada. Existe o risco de tombamento e acidente.
www.electrolux.com
18
• Não coloque produtos inflamáveis, arti-
• Utilize apenas os acessórios fornecidos
• Tenha cuidado quando ligar o aparelho
INSTALAÇÃO
Para evitar os riscos de danos estru-
• Certifique-se de que o aparelho não está
• Utilize aparelhos de encastrar apenas
• Não instale a placa sobre aparelhos do-
• Instale o aparelho apenas numa banca-
• Não altere as especificações, nem modi-
• Respeite na totalidade as leis, regula-
gos embebidos em produtos inflamáveis e/ou objectos que derretam (feitos de plástico ou alumínio) dentro, perto ou so­bre o aparelho. Existe o risco de explo­são ou incêndio.
com o aparelho.
às tomadas próximas. Não permita que as ligações eléctricas entrem em contac­to com o aparelho ou com tachos quen­tes. Não permita que as ligações eléctri­cas fiquem enredadas.
Leia atentamente estas instruções. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer ferimentos causados em pessoas e animais ou por danos a propriedade causados pela não observância destes requisitos.
turais ou ferimentos pessoais, a ins­talação, a ligação do aparelho à ali­mentação eléctrica e ao sistema de gás, a configuração e a manutenção apenas devem ser efectuadas por pessoal qualificado, em conformida­de com as normas e regulamentos locais em vigor.
danificado devido ao transporte. Não li­gue um aparelho danificado. Caso seja necessário, contacte o fornecedor.
após a montagem dos mesmos em uni­dades de encastrar adequadas e super­fícies de trabalho em conformidade com as normas.
mésticos se as instruções de instalação não permitirem fazê-lo.
da plana.
fique este produto. Existe o risco de feri­mentos e danos no aparelho.
mentos, directivas e normas vigentes no país onde utiliza o aparelho (normas de segurança, normas de reciclagem, re­gras de segurança eléctrica, etc.).
• Respeite as distâncias mínimas relativa­mente a outros aparelhos e unidades.
• Instale uma protecção anti-choque, por exemplo, as gavetas só devem ser insta­ladas com um painel protector directa­mente por baixo do aparelho.
• Evite danos nas superfícies de corte da bancada devido à humidade utilizando um vedante adequado.
• Instale o aparelho na bancada sem dei­xar folga e utilizando um vedante adequ­ado.
• Evite danos na parte inferior do aparelho devido ao vapor e à humidade, por exemplo, originários de uma máquina de lavar loiça ou de um forno.
• Não instale o aparelho perto de portas ou debaixo de janelas. Os tachos quen­tes podem ser derrubados da placa ao abrir portas ou janelas.
• Antes de proceder à instalação, certifi­que-se de que as condições de forneci­mento locais (tipo de gás e pressão) es­tão de acordo com o ajuste do aparelho. As condições de ajuste para este apare­lho estão indicadas na placa de caracte­rísticas que pode ser encontrada no tu­bo de fornecimento de gás.
• Este aparelho não está ligado a um dis­positivo de evacuação de produtos de combustão. O mesmo deverá ser insta­lado e ligado de acordo com as normas de instalação vigentes. Deve tomar es­pecial atenção aos requisitos relativos à ventilação.
A utilização de um aparelho para co-
zedura a gás resulta em calor e hu­midade na divisão na qual está insta­lado. Certifique-se da existência de uma boa ventilação na cozinha: mantenha as aberturas naturais de ventilação abertas ou instale um dis­positivo de ventilação mecânica (exaustor).
É necessária ventilação adicional (por exemplo, a abertura de uma ja­nela ou o aumento do nível da venti­lação mecânica existente) aquando do funcionamento intensivo do apa­relho durante um período de tempo alargado.
• Cumpra cuidadosamente as instruções relativas às ligações eléctricas. Existe o risco de ferimentos devido à corrente eléctrica.
Loading...
+ 42 hidden pages