822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 1 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
Contact Grill and Sandwich Press EGC8000
S
ANDWI
P
R
E
C
SS
H
C
O
N
T
A
C
G
T
R
I
L
L
S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 3
N Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 8
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 13
Instruction book . . . . . . . . . 18
D Gebrauchsanweisung . . . . . 23
F Mode d’emploi . . . . . . . . . . 29
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . 35
I Istruzione per l'uso . . . . . . . 41
PAGE
E Instrucciones de uso . . . . . .47
P Instruções de utilização . . . .53
Návod k použití . . . . . . . . . .59
Priručnik . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Návod na obsluhu . . . . . . . .64
Instrucţiuni de utilizare . . . . .74
Инструкция по эксплуатации
. .80
822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 2 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
E
S
AND
WI
P
R
E
C
SS
H
D
F
G
C
O
N
T
A
C
G
T
R
I
L
L
K, L
C
H
B
A
J
1
2
2
822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 3 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
s
Bästa köpare,
s
läs noga igenom denna bruksanvisning. Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna på de första sidorna.
Förvara bruksanvisningen för ett
senare bruk på ett säkert ställe och
ge den vidare till möjliga senare
ägare.
Med hjälp av varningstriangeln
1
och/eller signalorden (Varning! Se
upp! Obs!) framhävs punkter som
är viktiga för en säker och fungerande användning av apparaten.
De ska absolut beaktas.
0 Det här tecknet handleder dig steg
för steg när du använder vattenkokaren.
Det här tecknet står för komplette-
3
rande uppgifter som gäller den
praktiska användningen av apparaten.
Med klöverbladet betecknas hän-
2
visningar och tips om en sparsam
och miljövänlig användning av
apparaten.
Modellbeskrivning (Fig. 1)
ADroppbehållare (borttagbar)
BBottenplatta (platt), lutar för att fet-
Denna apparat överensstämmer
med accepterade teknologiska
standarder gällande säkerheten.
Trots det anser vi som tillverkare
att det är vår skyldighet att göra
dig uppmärksam på följande
säkerhetsinformation.
Allmänna säkerhetsåtgärder
• Apparaten får endast anslutas till
nätspänning som har samma
spänning och frekvens som den
som anges på apparatens typskylt.
• Drag alltid ut kontakten när apparaten inte används.
• Om fel uppstår, koppla först ifrån
apparaten!
• Drag aldrig i sladden för att dra ur
stickkontakten ur vägguttaget.
• Använd inte apparaten om nätkabeln är skadad eller huset är synbart skadat.
• Försök aldrig använda apparaten
om
– höljet är skadat,
– nätsladden är skadad.
• Om nätsladden är skadad måste
den bytas ut av tillverkaren,
inköpsstället, eller annan kvalificerad person för att risker inte ska
uppstå.
• Reparationer av denna utrustning
får bara utföras av behörig servicetekniker.
innebära risk för a
skador. Om reparation
nödvändig, kontakta då behörig
viceverkstad eller din återförsäljare av utrustningen.
• Denna utrustning är inte avsedd att
användas av personer (inkluderande barn) med nedsatt fysiska,
sensoriska eller mentala förmågor,
eller bristande erfarenhet och kunskap, såvida de inte har betryggande övervakning eller har
anvisningar rörande användning av
utrustningen av en person som
ansvarar
Felaktig reparation kan
llvarliga person-
skulle bli
fått
för deras säkerhet.
ser-
3
822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 4 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
s
• Om apparaten används för syften
den inte är avsedd för eller om den
används felaktigt, kommer inget
ansvar att accepteras för eventuella skador som uppstår.
Barns säkerhet
• Lämna aldrig apparaten utan tillsyn
• Barn bör övervakas för att säker-
• Förpackningsmaterial, t.ex. plast-
användningen och låt aldrig
under
barn
vara obevakade i närheten av
apparaten.
ställa att de inte leker med utrustningen.
påsar, ska inte vara åtkomliga för
barn.
Säkerhet under driften
• Placera alltid apparaten på en
platt, jämn yta.
• Använd den på säkert avstånd från
väggar och gardiner.
• Använd den inte på metallytor, t.ex.
en diskbänk.
• Använd den inte på begränsade
ytor.
• Kontrollera noga att kabeln inte är i
närheten av grillplattorna under
användning.
• Kontrollera att droppbehållaren är
på plats innan grillning startar.
• Rör inte vid utsidan av grillens topp
under användning.
Temperaturen på dessa ytor kan vara
•
Öppna alltid grillens topplatta
hög.
med handtaget. Undvik att röra vid
varma ytor.
•
Det kan bildas ånga mellan grillplattorna
på den här grillen under mat-
lagning och när topplattan öppnas.
• Var försiktig när maten flyttas från
grillen.
• Den här apparaten ska inte användas tillsammans med extern timer
eller separat fjärrkontrollsystem.
Säkerhetsanvisningar för
skötsel och rengöring
• Följ rengöringsanvisningarna.
• Dra ut kontakten och låt apparaten
svalna innan den rengörs!
• Sänk aldrig ned apparaten i vatten
eller någon annan vätska om så
inte anges särskilt.
• Ställ inte apparaten i diskmaskinen.
Drift
Grillen har en non-stickbeläggning
3
med
ett speciellt repnings- och
nötningsmotstånd som gör att man
kan
använda matlagningsredskap
av metall.
Vi rekommenderar dock att man
oavsett
med non-stickbeläggningen vid
användning av metallredskap.
Använd inte vassa föremål och skär
inte
kan inte hållas ansvariga för skador på non-stickbeläggningen som
uppstått på grund av oriktig
användning av metallredskap.
Varning:
1
platta
Undvik att röra vid varma ytor.
Innan första användningen
0
Innan apparaten används första
gången
och topplattan med en fuktig trasa
och torka torrt.
0 Sedan måste grillplattorna med
non-stickbeläggning härdas. Sätt
nätkabeln i vägguttaget. Vrid temperaturreglaget till "Contact Grill"
(kontaktgrill) och förvärm tills den
gröna färdig-att-användas-lampan
(Fig. 1/G) tänds.
0 Dra ut kontakten ur vägguttaget
och låt apparaten svalna.
0
Gnid försiktigt in lite smör, margarin
eller
bort eventuellt överskott.
När grillen används första gången
3
kan det synas lite tunn rök som
kommer från enheten. Detta är
detta handskas försiktigt
upp maten ovanpå grillen. Vi
Öppna alltid grillens top-
med handtaget (Fig. 1/E).
ska du torka av botten-
matolja på plattorna och torka
4
822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 5 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
s
normalt. Det beror på den första
upphettningen av de inre komponenterna.
Användning av kontaktgrillen och sandwichgrillen
0 Sätt nätkabeln i vägguttaget.
Kontrollera noga att kabeln inte är i
1
närheten av grillplattorna under
användning.
0 Lossa droppbehållaren från appa-
ratens
undersida. Placera den under
den lutande
så att fett och safter kan rinna ner i
droppbehållaren.
0 Välj den temperaturinställning som
passar maten som ska grillas. Vrid
temperaturreglaget till "Contact
Grill" (kontaktgrill) eller "Sandwich
Press" (sandwichgrill).
Förvärm tills den gröna färdig-attanvändas-lampan (Fig. 1/G) tänds.
Under uppvärmningen lyser den
röda uppvärmningslampan (Fig. 1/
F).
Uppvärmnings- och färdig-att-
3
användas-lamporna är termostatreglerade och de tänds och släcks
under matlagningen för att
att korrekt temperatur bibehålls.
Kontaktgrillen och sandwichgrillen
3
kan användas för att grilla livsmedel med topplattan öppen eller
stängd.
0
När du har grillat eller rostat färdigt
ska du dra ut kontakten ur vägguttaget. Låt
du rengör den.
bottenplattans utlopp
försäkra
apparaten svalna innan
Grilla kött och grönsaker
0 Vrid temperaturreglaget till "Con-
0 Spreja alltid matlagningsspray på
Grill" (kontaktgrill) och förvärm
tact
tills den
lampan (Fig. 1/G) tänds.
grillplattorna innan du lägger på
kött, fisk och skaldjur eller grönsaker på grillplattan.
gröna färdig-att-användas-
0 Sänk försiktigt locket (om så öns-
kas) med handtaget (Fig. 1/E).
Det flytande gångjärnssystemet jus-
3
0 Om så önskas kan man vända på
0
3
0 Använd då en värmetålig plast-
1
sig automatiskt och ser till att
terar
grillens topplatta ligger jämnt på
maten för en perfekt grillning varje
gång.
maten halvvägs igenom grillningen för att få fina grillmönster
på både ovan- och undersidan av
maten.
Vid grillning av en del livsmedel kan
man
behöva spreja grillens topplatta med matlagningsspray igen
för att maten inte ska fastna.
Grillplattorna har en nonläggning av höggradig hållbarhet.
En del livsmedel som är marinerade eller har annan beläggning
kan fastna på grillplattorna.
skrapa eller träsked för att få loss
maten.
Använd aldrig vassa metallföremål
eftersom dessa skulle skada nonstickbeläggningen.
stickbe-
Varma mackor
0 Vrid temperaturreglaget till "Sand-
wich Press" (sandwichgrill) och förvärm tills
användas-lampan
0 Bred alltid smör på brödskivornas
respektive utsida. Smörgåsfyllningen ska
osmörade sidorna av brödet.
0 Lägg den smörade sidan av brödet
på grillplattan och bred sedan på
önskad mängd fyllning på brödet.
0 Lägg den översta brödskivan
ovanpå
sidan uppåt.
0 Stäng försiktigt locket med hand-
taget (Fig. 1/E).
den gröna färdig-att-
(Fig. 1/G) tänds.
läggas mellan de två
fyllningen med den smörade
5
822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 6 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
s
Rosta mackorna i cirka 3 minuter,
3
beroende på bröd, fyllning och personlig
smak. Denna kontaktgrill
och sandwichgrill rostar bägge
sidorna av brödet samtidigt.
Tips för bättre resultat
Tips för grillning
• Möra köttbitar som entrecôte och
rostbiff är perfekta för grillning.
Segare
högrev möras
par timmar eller över natten.
• Grillen klarar av att grilla köttstycken
utan problem.
• Perfekt för att grilla olika typer av
kött,
försiktig vid
använd en plaststekspade.
• Den lutande grillytan gör att fett
och safter kan rinna ner i droppbehållaren, vilket ger en sundare matlagning med mindre fett.
• Vid tärning av kött, kyckling, grönsaker och/eller skaldjur och fisk till
grillspett,
samma storlek s
grillade.
•
Blanda inte olika typer av mat: skär
inte
samma
bräda.
Använd separata skärbrädor för
kött, grönsaker respektive skaldjur
och fisk. Skär inte upp tillagat kött
på samma skärbräda som det råa
köttet förbereddes på om inte kni-
köttbitar som innanlår och
om de marineras i ett
entrecôte, filé eller T-benstek.
sadel eller kotletter
karré eller filé
som är tjockare än 2,5 cm
inkl. nöt, fisk och fågel. Var
grillning av fisk,
tänk på att skära bitarna i
å att de blir jämnt
råa grönsaker och rått kött med
kniv eller på samma skär-
ven och skärbrädan har diskats
noga i varmt vatten med diskmedel.
• Den stora platta bottenplattan med
non-stickbeläggning är perfekt för
att grilla olika typer av mat på, t.ex.
ägg, bacon, svamp, tomater och
lök.
Tips för varma mackor
• Bröd med högt sockerinnehåll
(bröd med frukt i, etc.) går fortare
att rosta än vanligt vitt bröd.
• Alla typer av bröd går att använda,
vitt, grahams, grovmalet eller fullkorn.
• För söta efterrätter kan man hälla
strösocker på brödets smörade
sidor.
• Om man använder russinbröd, brioche eller andra söta brödsorter
med högt sockerinnehåll, tänk på
att de kommer att bli bruna fortare
än andra sorters bröd.
• För en hälsosam måltid kan man
rosta stora bitar av focaccia med
valfri fyllning.
• Man kan även rosta småfranska
med valfri fyllning.
• För ett lätt mellanmål kan man
rosta bullar eller söta bagels med
valfri fyllning.
•
Det är inte nödvändigt att smöra
utsidan
grillplattor
För att få
brödet eller vid
bröd rekommenderas ändå att
man brer lite smör på brödet.
Var försiktig när du biter i varma
1
mackor
sådant som ost, tomat eller sylt,
eftersom de bevarar
och kan orsaka brännskador
man äter dem för snabbt.
på allt bröd eftersom grillens
har non-stickbeläggning.
jämnare brunfärgning av
användning av torrt
som har fyllningar med
värmen bra
om
6
822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 7 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
s
Skötsel och rengöring
Använd inte rengöringsmedel med
1
slipmedel eller slipande svampar.
Rengör efter varje användning för
att förhindra att det byggs upp
grillrester på grillen.
Rengöring av grillplattorna
Grillplattorna har en non-stickbeläggning och det finns inga
fällor, därför behövs inte så mycket
rengöring.
Använd inte stålull (eller något
1
annat slipmedel) för att rengöra
non-stickbeläggningen.
0 När de har svalnat kan man helt
enkelt torka av grillplattorna med
en fuktig trasa.
0
Torka torrt efter rengöring av grillen
och
locket med en mjuk trasa
innan apparaten ställs undan.
Rengöring av droppbehållaren
Låt alltid innehållet i droppbehålla-
1
ren svalna innan du tar bort behållaren från sin plats och slänger
innehållet.
0 Tvätta droppbehållaren i varmt vat-
ten och tvål.
Rengöring utvändigt
Använd inte stålull, slipande svam-
1
par eller rengöringsmedel med
slipmedel. Dessa kommer att repa
ytan.
0 Torka bara av med en fuktad trasa
och polera torrt med en mjuk torr
trasa.
Förvaring
Grillen går att förvara stående i
skåp, på hyllor eller på köksbänken
(Fig. 2).
0
För ihop plattorna och vrid om låsspärren
handtagsarmen
låser ihop plattorna.
som sitter på den högra
(Fig. 1/H). Detta
smuts-
0 Vira anslutningssladden runt
kabelförvaringen på apparatens
undersida.
Tekniska data
Nätspänning: 230 – 240 V / 50 Hz
Strömförbrukning: 2000 – 2400 W
Den här produkten är anpassad
;
enligt följande EG-direktiv:
• Lågspänningsdirektiv
2006/95/EG
• EMC-direktiv 89/336/EEG med
ändringarna 92/31/EEG och
93/68/EEG
Avfallshantering
Förpackningsmaterial
2
Förpackningsmaterialet är miljövänligt och kan återanvändas.
Plastdelarna är märkta, till exempel
>PE<, >PS<, etc. Lämna förpackningsmaterialet vid de kommunala
återvinningsstationerna i därför
avsedda behållare.
Avfallshantering när produkten
2
är utsliten
Symbolen
emballaget anger att produkten
inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning
av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du
till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som
kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning
bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller
affären där du köpte varan.
W på produkten eller
7
822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 8 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
n
Kjære kunde,
n
les nøye gjennom denne bruksanvisningen.
Vær spesielt oppmerksom på sikkerhetsreglene på de første sidene
i bruksanvisningen! Ta vare på
bruksanvisningen for senere bruk.
Gi den videre til eventuelle nye
eiere av apparatet.
Varseltrekanten og/eller signalor-
1
dene (Advarsel!, Forsiktig!,
Merk!) markerer punkter som er
viktig med tanke på sikkerheten
eller funksjonen til apparatet. Følg
disse henvisningene.
0 Dette tegnet leder deg trinnvis
gjennom bruk av apparatet.
Etter dette tegnet får du utfyllende
3
informasjon vedrørende betjening
og praktisk bruk av apparatet.
Etter kløverbladet får du tips og
2
råd for økonomisk og miljøvennlig
bruk av apparatet
Modellbeskrivelse (Fig. 1)
ADryppbrett (avtakbart)
BBunnplate (flat),
med helling for at fett skal renne
av, og med klebefritt belegg
Dette apparatet følger aksepterte
tekniske standarder relatert til sik-
Som produsenter anser vi
kerhet.
imidlertid at
deg oppmerksom
kerhetsinformasjon.
Generell sikkerhet
• Apparatet bør kun kobles til nettstrøm som har samme spenning
og frekvens som verdiene indikert
på typeskiltet.
• Trekk alltid ut støpslet når apparatet ikke brukes.
• Ved funksjonsfeil må du først
trekke ut støpslet!
• Ta aldri støpslet ut av stikkontakten
ved å trekke i ledningen.
• Ikke bruk apparatet hvis ledningen
skades, eller hvis det er synlig
skade på huset.
• Forsøk aldri å bruke apparatet
hvis:
– ytre deler er skadet,
– ledningen er skadet.
• Hvis strømledningen er skadet må
den skiftes av produsenten, servicerepresentanten eller en tilsvarende, kvalifisert person. Dette for
å unngå farer.
• Dette apparatet kan kun repareres
av en kvalifisert servicetekniker.
Uriktig reparasjon kan føre til stor
fare. Hvis det er behov for reparasjon, bes du kontakte vår kundeserviceavdeling eller din
autoriserte forhandler.
• Denne maskinen er ikke beregnet
brukt av personer (inkludert barn)
med reduserte fysiske, sansemessige eller mentale evner eller mangel på erfaring
mindre de rettledes
bruken av en person som har
ansvar for deres sikkerhet.
• Hvis apparatet brukes feil eller til
noe annet enn det det er beregnet
til, vil produsenten ikke akseptere
noe ansvar for eventuelle skader.
det er vår plikt å gjøre
på følgende sik-
eller kunnskap, med
og instrueres i
8
822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 9 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
n
Barnesikkerhet
• La aldri apparatet stå på uten tilsyn, og la aldri barn komme nær
apparatet.
• Barn må ha tilsyn for å sørge for at
de ikke leker med apparatet.
• Barn bør ikke ha tilgang til emballasjematerialer som f.eks. plastposer.
Sikkerhet under bruk
• Sett alltid enheten på et flatt og
jevnt underlag.
• Må brukes på god avstand fra vegger og gardiner.
• Unngå å bruke apparatet på
metallunderlag som f.eks. på oppvaskbenken.
• Må ikke brukes i innestengte rom.
• Påse at ledningen holdes på god
avstand fra kokeplater under bruk.
• Påse at dryppbrettet er på plass
før du griller.
• Ikke berør toppen av grillen/pressen når den er i bruk.
• Tilgjengelige flater kan bli meget
varme. Sørg for at du bruker håndtaket til å åpne grillen/pressens
plate. Unngå å berøre varme flater.
• Grillen/pressen kan utvikle damp
fra mellom grillplatene når det stekes mat og når topplaten åpnes.
• Vær forsiktig når du tar mat ut av
grillen/pressen.
• Dette apparatet er ikke beregnet til
å brukes med eksternt tidsur eller
separate fjernkontrollsystem.
Sikkerhet ved rengjøring og
stell
• Følg rengjøringsinstruksene.
• Før rengjøring må støpslet trekkes
ut og apparatet må kjøles ned!
• Ikke senk apparatet i vann eller
annen væske med mindre dette er
anbefalt.
• Ikke plasser apparatet i oppvaskmaskinen.
Bruk
Grillen/pressen har et spesielt ripe-
3
bestandig og klebefritt belegg som
gjør det trygt å bruke kjøkkenredskaper av metall ved steking.
Til tross for dette anbefaler vi at du
er forsiktig med det klebefrie
belegget, spesielt når du bruker
kjøkkenredskaper av metall.
Ikke bruk skarpe objekter eller
skjær opp mat på toppen av grillen/pressen. Vi vil ikke akseptere
ansvar for det klebefrie belegget
hvis metallredskaper har vært misbrukt.
Forsiktig: Sørg for at du bruker
1
håndtaket (Fig. 1/E) til å åpne grillen/pressens plate. Unngå å berøre
varme flater.
Før første gangs bruk
0 Før du bruker apparatet første
gang bør du tørke bunn- og topplaten med en fuktig klut og deretter
tørke av.
0 Deretter må de klebefrie stekepla-
tene herdes. Sett støpslet i stikkkontakten. Drei temperaturbryteren
til "Contact Grill" (kontaktgrill) og
forvarm til den grønne klar-lampen
(Fig. 1/G) lyser.
0 Trekk ut støpslet og la apparatet
kjøles ned.
0 Smør litt smør, margarin eller olje
på platene, gni lett og tørk vekk det
overflødige.
Når du bruker grillen/pressen for
3
første gang vil du kanskje oppleve
at det kommer litt røyk fra enheten.
Dette er normalt. Det skyldes første gangs oppvarming av indre
komponenter.
Slik bruker du din kontaktgrill
og sandwichpresse
0 Sett støpslet i stikkontakten.
Påse at ledningen holdes på god
1
avstand fra stekeplater under bruk.
9
822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 10 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
n
0 Løsne dryppbrettet fra undersiden
av apparatet. Plasser det under
utløpet til den hellende bunnplaten, slik at fett og safter kan renne
ned på dryppbrettet.
0 Velg temperaturinnstillingen som
passer til typen mat du vil steke.
Drei temperaturbryteren til "Contact Grill" (kontaktgrill) eller "Sandwich Press" (sandwichpresse).
Forvarm til den grønne klar-lampen
(Fig. 1/G) lyser. Mens apparatet
varmes opp lyser den røde oppvarmingslampen (Fig. 1/F).
Oppvarmingslampen og klar-lam-
3
pen kontrolleres med termostat og
vil slå seg på og av under stekingen for å sørge for at apparatet
holder korrekt temperatur.
Kontaktgrillen/sandwichpressen
3
kan
brukes til å grille matvarer med
topplaten
0
Etter at du har grillet eller ristet, trekker
La apparatet kjøles ned før rengjøring.
åpen eller lukket.
du støpslet ut av stikkontakten.
Grilling av kjøtt og grønnsaker
0 Drei temperaturbryteren til "Con-
tact Grill" (kontaktgrill) og forvarm
til den grønne klar-lampen (Fig.
1/G) lyser.
0 Ha alltid fett på grillplatene før du
plasserer kjøtt, fisk, skalldyr eller
grønnsaker på platen.
0 Senk lokket forsiktig (hvis ønskelig)
med håndtaket (Fig. 1/E).
De justerende hengslende vil auto-
3
matisk
sørge for at den øvre platen
ligger jevnt
å gi perfekt grilling hver gang.
0 Hvis du ønsker det kan du halvveis
gjennom stekingen snu matvarene
for å få grillmerker på begge sider.
0
Når du steker enkelte matvarer må
du kanskje også ha fett på den øverste grillplaten for å unngå klebing.
over matvarene din for
Stekeplatene er dekket av et varig,
3
førsteklasses klebegritt belegg.
Enkelte marinerte eller tilsmurte
matvarer kan komme til å klebe
seg til grillplatene.
0 For å løsne matvarene bruker du
en varmebestandig plaststekespade eller en treskje.
Bruk aldri skarpe metallobjekter,
1
da dette vil skade det klebefrie
belegget.
Riste sandwicher
0 Drei temperaturbryteren til "Sand-
wich Press" (sandwichpresse) og
forvarm til den grønne klar-lampen
(Fig. 1/G) lyser.
0 Smør alltid smør på utsiden av
brødet. Sandwichfyllet plasseres
mellom sidene av brødet som ikke
har smør.
0 Plasser den smurte siden av brø-
det på stekeplaten, og deretter
legger du en passe mengde av fyllet på brødet.
0
Plasser den øvre brødskiven på toppen av
fyllingen, med den smurte
siden vendt opp.
0 Senk lokket forsiktig med håndta-
ket (Fig. 1/E).
La sandwichene riste i ca. 3 minut-
3
ter, avhengig av type brød, fylling
og personlig smak. Din kontaktgrill/sandwichpresse rister begge
sider av brødet samtidig.
Tips for å oppnå de beste
resultater
Tips om grilling
•
Møre kjøttstykker som fileter og mørbrad
er ideelle for grilling. Seigere
stykker som
kunne mørnes hvis
noen timer over natten.
• Unngå å steke kjøtt for lenge, da
det vil bli seigere.
lår eller entrecote vil
de marineres
10
822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 11 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
• Grillen/pressen kan lett grille kjøtt
med over 2,5 cm tykkelse.
• Ideel for steking av kjøtt, fisk og
fjærfe. Vær forsiktig når du griller
fisk, bruk en stekespade i plast.
• Den hellende grillflaten gjør at fett
og safter renner ned på dryppbrettet, noe som gir sunnere, fettfri
mat.
• Når du kutter kjøtt, kylling, grønnsaker og/eller sjømat for kebabs,
må du kutte like store biter for å
oppnå en jevn steking.
• Ikke krysskontaminer matvarer:
Ikke skjær rå grønnsaker og rått
kjøtt med
samme skjærebrett.
Bruk forskjellige skjærebrett for
kjøtt, grønnsaker og sjømat. Ikke
skjær stekt kjøtt på samme skjærebrett der du forberedte det rå kjøttet uten først å vaske både brettet
og kniven grundig i varmt såpevann.
•
Den store, klebefrie (bunn) stekeplaten er
matvarer som f.eks. egg, bacon,
sopp, tomater og løk.
samme kniv eller på
ideell for steking av en rekke
Tips for bruning av snacks
• Brød med høyt sukkerinnhold vil
ristes raskere en vanlig brød.
• Alle typer brød kan brukes: hvitt,
sammalt, grovbrød eller helkornbrød.
• På søtesaker bør du strø farin over
brødets smørsider.
• Når du bruker rosinbrød, gjærdeig
eller andre søte brødtyper som
inneholder
huske at de vil
enn andre brødtyper.
mye sukker, må du
brunes mye fortere
• For et godt måltid kan du riste
store stykker focaccia-brød med
ønsket fyll.
• Du kan også brune rundstykker.
•
Du kan også riste søte bagels med
ønsket
fyll.
• Det er ikke nødvendig å smøre
utsiden av alle brødtyper med
smør, da grillen/pressen har klebefrie stekeplater. Det anbefales allikevel å bruke en liten
for å oppnå en jevn risting
det.
Vær forsiktig når du tar en bit av
1
sandwicher som inneholder ost,
tomater eller sultetøy, da disse holder på varmen og kan brenne deg
hvis du spiser dem for raskt etter
stekingen.
mengde smør
av brø-
Rengjøring og stell
Ikke bruk skurende rengjørings-
1
midler, stålull eller lignende.
Gjør alltid apparatet rent etter hver
bruk for å unngå at det bygges opp
stekerester på grillen.
Rengjøring av stekeplatene
Stekeplatene har et klebefritt
belegg, og det er ingen steder der
urenheter kan samles. Derfor kreves det veldig lite rengjøring.
Når du rengjør det klebefrie beleg-
1
get må du ikke bruke stålull eller
andre skuremidler.
0 Når stekeplatene er nedkjølt kan
du simpelthen tørke av dem med
en fuktig klut.
0 Etter rengjøring må du tørke gril-
len/pressen godt med en myk klut
før den settes bort.
Rengjøring av dryppbrettet
La alltid innholdet på dryppbrettet
1
kjøles ned før du tar ut brettet og
kaster
innholdet.
0 Vask dryppbrettet i varmt såpe-
vann.
11
822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 12 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
n
Rengjøring av eksteriøret
Ikke bruk stålull, skureputer eller
1
skuremidler, da disse vil ripe overflaten.
0 Tørk simpelthen av med en fuktig
klut og avslutt med en tørr, myk
klut.
Oppbevaring
Grillen/pressen kan oppbevares
stående på høykant i skap, på hyller eller på en kjøkkenbenk (Fig. 2).
0
Legg simpelthen grillen sammen og
drei
på låsen (Fig. 1/H) som sitter
på den høyre støpejernsarmen.
Dette vil låse platene sammen.
0 Vikle strømledningen i lednings-
rommet på undersiden av apparatet.
Tekniske data
Nettspenning: 230 – 240 V / 50 Hz
Strømforbruk:2000 – 2400 W
Dette apparatet er i overrensstem-
;
melse med EUs direktiver:
• Lavspennings direktiv
2006/95/EC
• EMC direktiv 89/336/EEC med
tilføyelser 93/31/EEC og
93/68/EEC
Avfallsbehandling
2Emballasjemateriale
Emballasjematerialene er miljøvennlige og kan resirkuleres.
Kunststoffene er merket med f.eks.
>PE<, >PS< osv. Sørg for å kaste
emballasjematerialene ifølge merkingen i den kommunale avfallshåndteringens
oppsamlingsbeholdere.
2Kassert ovn
Symbolet W på produktet eller
på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som
husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk
utstyr. Ved å sørge for korrekt
avhending av apparatet, vil du
bidra til å forebygge de negative
konsekvenser for miljø og helse
som gal håndtering kan medføre.
For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen,
renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
12
822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 13 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
q
Arvoisa asiakas,
q
lue tämä käyttöohje huolellisesti
läpi. Ota ennen kaikkea huomioon
tämän käyttöohjeen ensimmäisillä
sivuilla olevat turvallisuusohjeet!
Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Luovuta ohje mahdolliselle seuraavalle omistajalle.
Huomioi varoituskolmio ja/tai
1
varoitussanat (Varoitus!, Varo!,
Huomio!), joiden avulla tuodaan
esille turvallisuutesi ja laitteen toimintakyvyn kannalta tärkeitä
ohjeita. Noudata niitä ehdottomasti!
0 Tämä merkki ohjaa sinua askel
askeleelta laitteen käytössä.
Tämän merkin jälkeen saat laitteen
3
hallintaan ja käyttöön liittyviä lisätietoja.
Laitteen taloudelliseen ja ympäris-
2
töystävälliseen käyttöön liittyvät
vinkit ja ohjeet on merkitty apilanlehdellä.
GValmiuden merkkivalo (vihreä)
HTur va lu kk o
JLiukumista estävät kumijalat
KArvokilpi (laitteen alla)
LJohdon säilytystila (laitteen alla)
1Turvallisuusohjeet
Tämä laite vastaa hyväksyttyjä turvallisuuteen liittyviä teknologisia
standardeja. Joka tapauksessa
valmistajina pidämme velvollisuutenamme tehdä sinut tietoiseksi
seuraavista turvallisuustiedoista.
Yleinen turvallisuus
• Tämä laite tulee kytkeä ainoastaan
verkkovirtaan, jonka jännite- ja taajuusarvot vastaavat laitteen tyyppikilvessä olevia arvoja.
• Irrota pistoke pistorasiasta aina
kun laitetta ei käytetä.
• Jos laitteessa tapahtuu toimintahäiriö, irrota laite ensin pistokkeesta!
• Älä koskaan vedä virtajohdosta
pistoketta irrottaessa pistorasiasta.
• Älä käytä laitetta jos virtajohto on
vahingoittunut tai kotelo näkyvästi
vaurioitunut.
• Älä koskaan yritä käyttää laitetta,
jos
– ulkokuori on vaurioitunut,
– virtajohto on vaurioitunut.
• Jos virtajohto on vaurioitunut, vaaratilanteiden välttämiseksi se tulee
vaihdattaa
liikkeessä.
• Laitteeseen saavat tehdä korjauksia ainoastaan pätevät huoltoteknikot. Virheellisesti tehdyt
korjaustyöt
kittävän vaaran.
ovat tarpeen, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen, kuluttajaneuvontaan tai jälleenmyyjääsi.
• Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt (mukaan lukien lapset), jotka
eivät ole
henkisesti täysin
joilla ei ole kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos henkilöiden turvallisuudesta vastuussa
oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä
alussa.
valtuutetussa huolto-
saattavat aiheuttaa mer-
Jos korjaustyöt
fyysisesti, aistillisesti tai
kehittyneitä tai
13
822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 14 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
q
• Jos laitetta käytetään muuhun kuin
sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen tai sitä väärinkäytetään, valmistaja ei voi hyväksyä vastuuta
mistään siitä aiheutuvasta vauriosta.
Lasten turvallisuus
•
Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa
käytön aikana, tai anna lasten olla laitteen lähellä ilman
valvontaa.
• Valvo lapsia varmistaaksesi etteivät he leiki laitteella.
• Pakkausmateriaali esim. muovipussit täytyy pitää poissa lasten
ulottuvilta.
Käyttöturvallisuus
• Aseta yksikkö aina vaakasuoralle
ja tasaiselle pinnalle.
• Käytä laitetta kaukana seinistä ja
verhoista.
• Vältä metallisia alustoja, kuten lavuaaria.
• Älä käytä rajoitettuja tiloja.
•
Varmista, että johto on kaukana laitteen
levyistä käytön aikana.
• Varmista, että tarjotin on paikallaan
ennen grillausta.
• Älä koske grillin/paahtimen yläosan ulkopintaan käytön aikana.
• Kosketuspinnat voivat kuumentua.
Varmista, että grillin/paahtimen
avaamiseen käytetään kahvaa.
Vältä koskemasta kuumiin pintoihin.
• Grillauslevyjen välistä voi tulla höyryä käytön aikana ja silloin, kun
ylälevy avataan.
• Poista ruoat varoen grillistä/paahtimesta.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai
erillisellä kaukosäätimellä.
Perushuoltoon liittyvä turvallisuus
• Noudata puhdistusohjeita.
• Ennen puhdistusta on laite ensin
kytkettävä pois verkkovirrasta ja
annettava jäähtyä!
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen ellei niin suositella.
• Älä aseta laitetta astianpesukoneeseen.
Käyttö
Grillissä/paahtimessa on erityinen
3
naarmuuntumisen ja kulutuksen
estävä sekä tarttumaton pinta,
jonka ansiosta metallisia välineitä
voidaan käyttää turvallisesti.
Tästä huolimatta on tarttumatonta
pintaa käsiteltävä varoen, varsinkin
metallisia välineitä käytettäessä.
Älä käytä teräviä esineitä tai puukappaleita grillin/paahtimen päällä.
Emme ota vastuuta tarttumattoman pinnan vaurioista, jotka johtuvat välineiden väärinkäytöstä.
Huomio: Varmista, että grillin
1
miseen käytetään kahvaa (kuva 1/E).
Vältä koskemasta kuumiin pintoihin.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
0
Ennen laitteen ensimmäistä käyttö-
on sen ala- ja ylälevy pyyhit-
kertaa
tävä kostealla pyyhkeellä ja sen
jälkeen kuivattava.
0 Tarttumattomat levyt tulee antaa
sen jälkeen kuivua. Kytke pistoke
verkkovirtalähteeseen. Käännä
lämpötilasäädin asentoon „Kontak-
ja esikuumenna laitetta, kun-
tigrilli“
nes valmiuden
G) syttyy.
0 Irrota laitteen pistoke
lähteestä ja anna sen jäähtyä.
0 Pyyhi levyihin pieni määrä voita,
margariinia tai öljyä ja poista liikarasva levityksen jälkeen.
merkkivalo (kuva 1/
verkkovirta-
avaa-
14
822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 15 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
q
Kun grilliä/paahdinta käytetään
3
ensimmäistä kertaa, laitteesta voi
tulla hiukan savua. Tämä on normaalia. Se johtuu sisäosien alustavasta kuumentumisesta.
Kontaktigrillin ja leivänpaahtimen
käyttö
0 Kytke pistoke verkkovirtalähtee-
seen.
Varmista, että johto on kaukana lait-
1
teen
levyistä käytön aikana.
0 Irrota tarjotin laitteen alaosasta.
Aseta tarjotin kaltevan alalevyn
aukon alle
valuvat siihen.
0 Valitse haluamasi lämpötila-asetus
valmistettavan ruoan mukaan.
Käännä
„Kontaktigrilli“
Esikuumenna laite, kunnes valmiuden merkkivalo (kuva 1/G) syttyy.
Kuumennuksen aikana syttyy kuumennuksen merkkivalo (kuva 1/F).
Kuumennuksen ja valmiuden merkki-
3
valot
ne
kytkeytyvät
käytön aikana niin, että oikea lämpötila säilyy.
Kontaktigrilliä ja leivänpaahdinta
3
voidaan käyttää ruokien grillaukseen ylälevy auki tai suljettuna.
0 Kun grillaus tai paahto on suori-
tettu loppuun, kytke laite pois verkkovirtalähteestä. Anna laitteen
jäähtyä ennen sen puhdistusta.
niin, että rasvat ja mehut
lämpötilasäädin kohtaan
tai „Leivänpaahdin“.
ovat termostaattisääteisiä ja
päälle ja pois päältä
Lihojen tai vihannesten grillaus
0 Käännä lämpötilasäädin asentoon
„Kontaktigrilli“ ja esikuumenna laitetta,
kunnes valmiuden merkkivalo
(kuva 1/G)
0
Sumuta grillilevyihin aina paistonestettä
vihannesten
päälle.
syttyy.
ennen lihan, kalaruokien tai
asetusta grillauslevyn
0
Laske kansi kevyesti (halutessasi)
kahvaa
käyttäen (kuva 1/E).
Erityinen saranajärjestelmä säätyy
3
automaattisesti ja varmistaa, että
paistolevy on tasaisesti ruokaa
vasten täydellisen grillaustuloksen
saavuttamiseksi.
0 Halutessasi voit kääntää ruokien
puolta puolessa välissä niin, että
ruokien molemmille puolille jää grillauksen merkit.
0 Jos laitteella grillataan suuria mää-
riä ruokia, sumuta ylälevyyn uudelleen
nestettä ruokien tarttumisen
estämiseksi.
Levyt on päällystetty kestävällä ja
3
tarttumattomalla pintamateriaalilla. Jotkin marinoidut tai kuorrutetut ruoat voivat tarttua
grillauslevyihin.
0 Ruoat voidaan irrottaa levyistä
kuumuutta kestävällä muovilastalla tai puulusikalla.
Älä koskaan käytä teräviä metalliesi-
1
neitä,
sillä ne voivat vaurioittaa tart-
tumatonta
pintaa.
Leipien paahtaminen
0 Käännä lämpötilasäädin asentoon
„Leivänpaahdin“ ja esikuumenna lai-
,
kunnes valmiuden merkkivalo
tetta
(kuva 1/G)
0 Voitele aina leipien ulkopuoli. Lei-
pien
mattomien
0
Aseta voideltu leipäpuoli levyä vasten ja aseta haluamasi määrä täytettä leivälle.
0 Aseta leivän yläpuoli täytteen
päälle
taa ylöspäin.
0 Laske kansi kevyesti kahvaa käyt-
täen (kuva 1/E).
Anna leipien paahtua noin
3
3 minuutin ajan leivästä, täytteestä
ja käyttäjän mieltymyksistä riippuen. Kontaktigrilli ja leivänpaah-
syttyy.
täyte asetetaan leipien voitele-
puolien väliin.
niin, että voideltu puoli osoit-
15
822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 16 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
q
din paahtaa leipien molemmat
puolet samanaikaisesti.
Vinkkejä parhaisiin tuloksiin
Vinkkejä grillaukseen
•
Mureat lihapalat, kuten naudanlihafi-
ja sisäpaisti ovat ihaanteellisia
lee
grillaukseen. Muut lihapalat, kuten
reisipaisti ja lapapaisti, murenevat,
jos ne marinoidaan muutaman tunnin tai yön ajan.
• Vältä lihan ylikypsentämistä, sillä
sen mureus heikkenee.
• Grilli/paahdin voi ongelmitta grillata 2,5 cm paksuisia lihoja.
• Ihanteellinen eri lihojen, kuten
danlihan, kalan ja kanan grillaukseen. Ole erityisen varovainen kalaa
grillatessa,
• Kalteva grillauspinta mahdollistaa
rasvojen ja mehojen valumisen
jottimelle
man ruoan valmistamiseksi.
• Kun lihoja, kanaa, vihanneksia ja/
tai
varten,
koisia paloja tasaisen kypsennyksen varmistamiseksi.
Älä koskaan sekoita eri kypsyisiä
•
ruokia:
sia tai lihoja
samaa leikkuualustaa
Käytä eri leikkuualustoja lihoille,
kasviksille ja merenherkuille. Älä
leikkaa
samalla leikkuualustalla, jossa leikkasit raa'at lihat, ellei alustaa ja
veitseä ole puhdistettu täysin kuumalla saippuavedellä.
käytä muovilastaa.
terveellisen ja rasvatto-
merenherkkuja leikataan vartaita
leikkaa tasaisia ja samanko-
Älä leikkaa raakoja vihannek-
samalla veitsellä tai
kypsennettyjä lihoja
käyttäen.
nau-
tar-
•
Suuri tarttumaton ja tasainen alalevy
on
ihanteellinen eri ruokien kypsennykseen,
pekonin, sienien, tomaattien ja
sipulien valmistukseen.
kuten kananmunien,
Vinkkejä paahtamiseen
• Korkean sokeripitoisuuden omaavat leivät (hedelmäleipä jne.) paahtuvat nopeammin kuin tavalliset
leivät.
•
Paahtimella voidaan paahtaa kaikenlaisia
leipiä (vaaleaa, tummaa,
sekaleipää).
• Kun valmistat makeita välipaloja,
ripottele sokeria leipien voideltuun
puoleen.
• Kun rusinaleipää, briosseja tai
muita makeita korkean sokeripitoisuuden omaavia leipiä paahdetaan, on muistettava, että ne
ruskistuvat nopeammin kuin muut
leivät.
• Luo täyttävä ateria paahtamalla
suuria focaccia-leipäpaloja haluamallasi täytteellä.
• Myös sämpyläpuoliskoja voidaan
paahtaa täytteellä.
•
Luo kevyt välipala paahtamalla suolaisia
tai makeita rinkilöitä halua-
mallasi täytteellä.
• Kaikkien leipien ulkopuolta ei välttämättä tarvitse voidella, sillä
lissä/paahtimessa on
tarttumattomat
vän ruskistumisen saavuttamiseksi tai kuivaa leipää
paahdattaessa on kuitenkin suositel-
levittää ohut kerros voita.
tavaa
Ole varovainen syödessäsi leipiä,
1
joiden täytteenä on esimerkiksi
juustoa, tomaattia tai hilloa, sillä ne
voivat olla erittäin kuumia ja aiheuttaa palovammoja.
levyt. Tasaisen lei-
Ylläpito ja puhdistus
Älä käytä kuluttavia hankausväli-
1
neitä tai jauheita.
gril-
16
822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 17 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
q
Puhdista laite aina jokaisen käyttökerran
jälkeen estääksesi jäämien
kerääntymisen
grilliin.
Levyjen puhdistus
Levyt on päällystetty tarttumattomalla pinnalla eikä niissä ei ole
lika-aukkoja, joten niiden puhdistus on helppoa.
Älä käytä metallisia (tai muita kulut-
1
tavia)
hankausvälineitä tarttumatto-
man pinnan
0 Kun laite on jäähtynyt, pyyhi levyt
yksinkertaisesti kostealla kankaalla.
0 Kuivaa grilli/paahdin puhdistuksen
jälkeen ja suojaa laite kokonaan
pehmeällä kankaalla ennen sen asetusta
puhdistukseen.
säilöön.
Tarjottimen puhdistus
Anna tarjottimen sisällön aina jääh-
1
tyä ennen tarjottimen siirtämistä ja
sisältöjen hävitystä.
0
Pese tarjotin lämpimällä saippuavedellä.
Ulkokuoren puhdistus
Älä käytä teräsvillaa, hankausväli-
1
neitä tai kuluttavia puhdistusaineita, sillä ne aiheuttavat pintaan
naarmuja.
0 Pyyhi pinnat yksinkertaisesti kos-
tealla kankaalla ja kuivaa ne kuivalla ja pehmeällä kankaalla.
Säilytys
Grilli/paahdin voidaan säilyttää yläasennossa kaapeissa, hyllyissä tai
työtasojen päällä (kuva 2).
0 Liitä levyt yhteen ja käännä metalli-
varressa oleva turvalukko kiinni
(kuva 1/H). Tällöin levyt lukkiutuvat
yhteen.
0 Kierrä virtajohto laitteen alla ole-
vaan johdon säilytystilaan.
Tekniset tiedot
Verkkojännite: 230 – 240 V / 50 Hz
Virrankulutus:2000 – 2400 W
Laite täyttää seuraavat EU-direktii-
;
vit:
• Pienjännitedirektiivi 2006/95/EU
• EMC direktiivi (sähkömagneettinen yhteensopivuus) 89/336/
EEC ja seurannaismuutokset
92/31/EEC ja 93/68/EEC
Jätehuolto
Pakkausmateriaalit
2
Pakkausmateriaalit ovat ekologisesti kestäviä ja ne voidaan käyttää uudelleen. Muoviosat tunnistaa
mm. merkinnöistä >PE<, >PS< jne.
Toimita käytetyt pakkausmateriaalit niille varattuihin keräyspisteisiin
ja noudata materiaalimerkinnöistä
annettuja ohjeita.
Käytöstä poistettujen laitteiden
2
hävittäminen
Symboli
tuotteeseen tai sen pakkaukseen,
osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
käsitellä talousjätteenä. Tuote on
sen sijaan luovutettava sopivaan
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen
asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään
sen mahdolliset ympäristöön ja
terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa
tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saa paikallisesta
kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta
tuote on ostettu.
W, joka on merkitty
17
822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 18 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
g
Dear Customer,
g
Please read these instructions
carefully.
Pay special attention to the safety
instructions on the first pages.
Keep the instructions in a safe
place for future reference. Give
them to any new owners of the appliance.
Using the warning triangle and/or
1
the key words (Danger!, Caution!,
Important!), information that is
important for your safety or the
correct functioning of the appliance is highlighted. It is essential
that this information is observed.
0 This symbol guides you step by
step through the operation of the
appliance.
Next to this symbol you will find
3
additional information and practical tips on using the appliance.
Tips and information about the
2
economical and environmentally
friendly use of the appliance are
marked with the clover.
Appliance Description (Fig. 1)
ADrip tray (detachable)
BBottom plate (flat), sloping to drain
fat away, with non stick coating
CTop plate (ribbed)
with non stick coating
DThermostat variable heat control
ECool touch grip
FWarm Up Light (red)
GReady Light (green)
HSecuring latch
JNon-slip rubber feet
KRating label (underside of
appliance)
LCord storage (underside of
appliance)
1Safety Instructions
This appliance corresponds to
accepted technological standards
with regards to safety. Nevertheless, as a manufacturer we consider it our obligation to make you
aware of the following safety information.
General Safety
• The appliance should only be connected to mains supplies with the
same voltage and frequency ratings as those indicated on the Ratings Label.
• Always remove the plug when the
appliance is not in use.
• In the event of a malfunction,
unplug the appliance first!
• Never pull the plug out of the
power socket by pulling on the
cord.
• Do not use the appliance if the
mains cable is damaged or the
housing is visibly damaged.
• Never try to operate the appliance
if
– the casing has been damaged,
– the cord has been damaged.
• If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid
a hazard.
• Repairs to this appliance may only
be carried out by qualified service
engineers. Considerable danger
may result from improper repairs. If
repairs become necessary, please
contact the Customer Care
Department or your authorised
dealer.
• This appliance is not intended for
use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge,
unless they have been given
supervision or instruction concern-
18
822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 19 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
g
ing use of the appliance by a person responsible for their safety.
• If the appliance is used for purposes other than those intended or
used incorrectly, no liability can be
accepted for any damage that may
be caused.
Child Safety
• Never leave the appliance unattended while in use, or let children
near the appliance unsupervised.
• Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
• Packaging material, e.g. plastic
bags, should not be accessible to
children.
Safety in operation
• Always place the unit on a flat,
level surface.
• Use well away from walls and curtains.
• Avoid using on metal surfaces e.g.
sink.
• Do not use in confined spaces.
• Ensure that the cable is kept well
away from the cooking plates during use.
• Ensure the drip tray is in position
before grilling.
• Do not touch the outside of the top
of the grill/press when in use.
• The temperature of accessible surfaces may be high. Ensure you use
the handle to open the top grill/
press plate. Avoid touching hot
surfaces.
• This grill/press may generate
steam from between the grill plates
while cooking and when the top
plate is opened.
• Take care when removing food
from the grill/press.
• This appliance is not intended to
be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
Safety in cleaning and care
• Follow the cleaning instructions.
• Prior to cleaning, unplug the appliance first and let it cool down!
• Do not immerse the appliance in
water or any other liquid unless
recommended.
• Do not place the appliance in the
dishwasher.
Operating
Your grill/press features a special
3
scratch and abrasive-resistant
non-stick coating that makes it
safe to use metal utensils when
cooking.
Regardless of this fact, we recommend that care is taken with the
non-stick coating particularly when
using metal utensils.
Do not use sharp objects or cut
food on top of the grill/press. We
will not be liable for damage to the
non-stick coating where metal
utensils have been misused.
Caution: Ensure you use the han-
1
dle (Fig. 1/E) to open the top grill
plate. Avoid touching hot surfaces.
Before using for the first time
0 Before using your appliance for the
first time, wipe the bottom and top
plate with a damp cloth and dry.
0 Then the non-stick cooking plates
must be seasoned. Plug the power
cable into a power outlet. Turn the
temperature dial to „Contact Grill“
and pre-heat until the green Ready
Light (Fig. 1/G) illuminates.
0 Unplug the appliance from the
power outlet and let cool down.
0 Wipe a small amount of butter,
margarine or oil onto the plates,
rub lightly and wipe away any
excess.
19
822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 20 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
g
When using your grill/press for the
3
first time you may notice a fine
smoke haze being emitted from
the unit. This is normal. It is due to
the initial heating of internal components.
Using your Contact Grill and
Sandwich Press
0 Plug the power cable into a power
outlet.
Ensure that the cable is kept well
1
away from the cooking plates
when in use.
0 Detach the drip tray from the
underside of the appliance. Place it
under the outlet of the sloping bottom plate to allow the fats and
juices to drain into the drip tray.
0 Select your desired temperature
setting to suit the type of food you
wish to cook. Turn the temperature
dial to „Contact Grill“ or „Sandwich Press“.
Pre-heat until the green Ready
Light (Fig. 1/G) illuminates. While
heating up, the red Warm Up Light
(Fig. 1/F) is lit.
The Warm Up and Ready Lights
3
are thermostatically controlled and
will cycle on and off during cooking
to ensure that the correct temperature is maintained.
The Contact Grill and Sandwich
3
Press can be used to grill foods
with the top plate opened or
closed.
0 After you have completed grilling
or toasting, unplug the appliance
from the power outlet. Let cool it
down before cleaning.
Grilling Meats and Vegetables
0 Turn the temperature dial to „Con-
tact Grill“ and pre-heat until the
green Ready Light (Fig. 1/G) will
illuminate.
0 Always spray the grill plates with
cooking spray before placing
meat, seafood or vegetables onto
the grill plate.
0 Gently lower the lid (if desired)
using the handle (Fig. 1/E).
The floating hinge system will
3
adjust automatically ensuring the
top cooking plate lies evenly on
your food for perfect grilling every
time.
0 If desired halfway through cooking
turn your food over to achieve
attractive grill marks on both the
top and bottom of your food.
0 When cooking some foods you
may want to re-spray the top grill
plate to prevent food from sticking.
The cooking plates are coated in a
3
durable high grade non-stick coating. Some foods that are marinated or coated may cause the
food to stick to the grill plates.
0 To free the food use a heat-resi-
stant plastic spatula or wooden
spoon.
Never use sharp metal objects as
1
this will damage the non-stick surface.
Toasting Sandwiches
0 Turn the temperature dial to
„Sandwich Press“ and pre-heat
until the green Ready Light (Fig. 1/
G) will illuminate.
0 Always butter the outside of the
bread. The sandwich filling will be
placed between the unbuttered
sides of the bread.
0 Place the buttered side of the
bread onto the cooking plate, then
spoon the recommended quantity
of filling onto the bread.
0 Place the top slice of bread on top
of the filling with the buttered side
facing upwards.
20
822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 21 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
g
0 Gently close the lid using the
handle (Fig. 1/E).
Allow the sandwiches to toast for
3
approximately 3 minutes, depending on the bread, filling and personal taste. Your Contact Grill and
Sandwich Press toasts both sides
of bread at the same time.
Hints for best results
Hints for grilling
• Tender cuts of meat such as
scotch fillet and sirloin are ideal for
grilling. Tougher cuts of meat such
as topside or blade steak will tenderise if marinated for a few hours
or overnight.
• Avoid overcooking meat as the
texture will toughen.
• You can also grill diced meat on
skewers for Kebabs.
• The grill/press can grill meats over
2.5 cm thickness with ease.
• Ideal for cooking a variety of
meats, including beef, fish and
poultry. Take care when grilling
fish, use a plastic spatula.
• The sloping grilling surface allows
the fats and juices to drain into the
drip tray for healthy, fat free cooking.
• When cutting meats, chicken, vegetables and/or seafood for kebabs,
cut evenly and uniform in size to
ensure even cooking.
• Never cross - contaminate foods:
Do not cut raw vegetables and raw
meats with the same knife or on
the same chopping board.
Try to use separate chopping
boards for meats, vegetables and
seafood. Do not cut cooked meats
on the same chopping board as
you prepared the raw meat unless
the board and knife have been
thoroughly sanitised and cleaned
in hot soapy water.
• The large non-stick flat (bottom)
cooking plate is ideal for cooking a
variety of foods such as eggs,
bacon, mushrooms, tomatoes and
onions.
Hints for toasting snacks
• Breads with a high sugar content
(fruit loaf, etc.) will toast more
quickly than plain sandwich
breads.
• Any type of bread can be used,
white, wholemeal, kibbled wheat
or wholegrain.
• For sweet snacks, sprinkle castor
sugar over the buttered sides of
the bread.
• When using raisin bread, brioche
or other sweet breads which contain a high sugar content, keep in
mind that they will brown much
more quickly than other breads.
• For a wholesome meal, large
pieces of focaccia bread may be
toasted with desired filling.
• Bread rolls may also be toasted
with desired filling.
• For a light snack savoury or sweet
bagels may be toasted with
desired filling.
• It is not necessary to butter the
outside of all breads as the grill/
press has non-stick cooking
plates. However, to encourage
even browning of bread or when
using stale bread, spreading with a
small amount of butter is recommended.
Be careful when biting into sand-
1
wiches containing fillings such as
cheese, tomato or jam as they
retain heat and can burn if eaten
too quickly.
21
822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 22 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
g
Care and Cleaning
Do not use abrasive scouring pads
1
or powders.
Always clean after each use to pre-
vent a build up of cooking residue
on the grill.
Cleaning the cooking plates
The cooking plates are coated with
a non-stick surface, and there are
no dirt traps, therefore little cleaning is required.
When cleaning the non-stick coat-
1
ing do not use metal (or other
abrasive) scourers.
0 Once cooled, simply wipe the coo-
king plates with a dampened cloth.
0 After cleaning, dry the grill/press
and lid thoroughly with a soft cloth
before storing.
Cleaning the drip tray
Always allow the contents of the
1
drip tray to cool before removing
the tray from its position and discarding the contents.
0 Wash the drip tray in warm soapy
water.
Cleaning the exterior
Do not use steel wool, scouring
1
pads or abrasive cleaners as these
will scratch the surface.
0 Simply wipe over with a dampened
cloth and polish dry with a dry soft
cloth.
Storage
Your grill/press will store in an
upright position in cupboards,
shelves or on the bench top (Fig. 2).
0
Simply bring the plates together and
located on the right cast metal arm,
turn the securing latch (Fig. 1/H).
This will lock the plates together.
0 Wrap the connection cord around
the cord storage at the underside
of the appliance.
Tec hn ic al Data
Mains voltage: 230 – 240 V / 50 Hz
Power consumption:
This appliance conforms with the
;
following EC Directives:
• Low Voltage Directive
2006/95/EC
• EMC Directive 89/336/EEC with
amendments 92/31/EEC and
93/68/EEC
Disposal
Packaging material
2
The packaging materials are environmentally friendly and can be
recycled. The plastic components
are identified by markings, e.g.
>PE<, >PS<, etc. Please dispose
of the packaging materials in the
appropriate container at the community waste disposal facilities.
Old appliance
2
The symbol
on its packaging indicates that this
product may not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For
more detailed information about
recycling of this product, please
contact your local city office, your
household waste disposal service
or the shop where you purchased
the product.
W on the product or
2000 – 2400 W
22
822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 23 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
d
Sehr geehrte Kundin,
d
sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung!
Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie diese an
eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Mit dem Warndreieck und/oder
1
durch Signalwörter (Warnung!,
Vorsicht!, Achtung!) sind Hin-
weise hervorgehoben, die für Ihre
Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind.
Bitte unbedingt beachten.
0
Dieses Zeichen leitet Sie Schritt für
Schritt beim Bedienen des Gerätes.
Nach diesem Zeichen erhalten Sie
3
ergänzende Informationen zur
Bedienung und praktischen
Anwendung des Gerätes.
Mit dem Kleeblatt sind Tipps und
2
Hinweise zum wirtschaftlichen und
umweltschonenden Einsatz des
Gerätes gekennzeichnet.
Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den anerkannten Regeln
der Technik. Dennoch sehen wir
uns als Hersteller veranlasst, Sie
mit den nachfolgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu
machen.
Allgemeine Sicherheit
• Das Gerät darf nur an Netzen mit
der gleichen Netzspannung und
Netzfrequenz gemäß den Angaben auf
sen werden.
• Ziehen Sie stets den Stecker aus
der Steckdose, wenn das Gerät
nicht gebraucht wird.
•
Ziehen Sie im Falle einer Störung
zuerst
Steckdose!
• Ziehen Sie den Stecker niemals an
der Leitung aus der Steckdose.
•
Verwenden Sie das Gerät niemals,
wenn
oder das Gehäuse sichtbare Schäden aufweist.
• Versuchen Sie niemals, das Gerät
zu betreiben, wenn
– das Gehäuse beschädigt wurde,
– die Leitung beschädigt wurde.
• Ist die Netzleitung beschädigt,
muss sie zur Vorbeugung von
Gefahren vom Hersteller, dessen
Servicevertreter oder entsprechenden qualifizierten Stellen ersetzt
werden.
•
Reparaturen an diesem Gerät dürfen
nur
nikern durchgeführt werden.
Unsachgerechte
nen zu großen Gefahren
Falls Reparaturen erforderlich werden, nehmen Sie bitte Kontakt mit
dem Kundendienst oder Ihrem
autorisierten Händler auf.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
dem Typschild angeschlos-
den Gerätestecker aus der
das Netzkabel beschädigt ist
von qualifizierten Servicetech-
Reparaturen kön-
führen.
oder geistigen Fähigkei-
23
822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 24 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
d
ten oder mangelnder Erfahrung
und
Kenntnis über das Gerät
benutzt werden,
werden von einer für
heit verantwortlichen Person
Gebrauch des Geräts eingewiesen
und beaufsichtigt.
• Wird das Gerät zweckentfremdet
oder falsch gebraucht, kann keine
Haftung für eventuell verursachte
Schäden übernommen werden.
es sei denn, sie
deren Sicher-
in den
Sicherheit von Kindern
• Lassen Sie das Gerät niemals
unbeaufsichtigt im Gebrauch, und
lassen
Sie Kinder niemals ohne
Aufsicht in die Nähe des Geräts.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Verpackungsmaterial wie beispiels-
•
weise
Plastikbeutel dürfen für Kin-
der nicht zugänglich sein.
Sicherheit beim Betrieb
• Stellen Sie das Gerät stets auf eine
flache ebene Oberfläche.
• Halten Sie es ausreichend von
Wänden und Gardinen entfernt.
• Vermeiden Sie einen Gebrauch auf
Metalloberflächen wie beispielsweise der Spüle.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an
schlecht zugänglichen Stellen.
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel
beim Gebrauch ausreichend von
den Kochplatten entfernt gehalten
wird.
• Vergewissern Sie sich vor dem
Grillen, dass sich die Abtropfschale in ihrer Position befindet.
Fassen Sie das Äußere der Grillo-
•
berseite/
Gebrauch nicht an.
• Die zugänglichen Oberflächen
können heiß sein. Öffnen Sie die
obere Grill-/Pressplatte nur mit
dem Handgriff.
Berührung der heißen
• Dieser Grill/diese Presse kann
beim Grillen und beim Öffnen der
der Presse beim
Vermeiden Sie eine
Flächen.
oberen Platte Dampf zwischen den
Grillplatten entwickeln.
• Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie
das Lebensmittel vom Grill/der
Presse nehmen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür ausgelegt, mit einer externen Zeitschaltung oder einem separaten
Fernbediensystem betrieben zu
werden.
Sicherheit bei der Reinigung
und Pflege
• Befolgen Sie die Reinigungsanweisungen.
• Ziehen Sie vor der Reinigung
zunächst den Gerätestecker und
lassen Sie das Gerät abkühlen!
• Tauchen Sie das Gerät nicht in
Wasser
ein, es sei denn,
drücklich empfohlen.
• Legen Sie das Gerät nicht in die
Spülmaschine.
Bedienung
Ihr Grill/Ihre Presse hat eine spezi-
3
elle kratz- und scheuerbeständige
Anti-Haft-Beschichtung, die den
Gebrauch von Küchenutensilien
aus Metall beim Kochen sicher
macht.
Dennoch empfehlen wir, dass Sie
vorsichtig mit der Anti-HaftBeschichtung
ders beim Gebrauch von Metallutensilien.
Verwenden Sie keine scharfen
Gegenstände und schneiden Sie
keine
seite des Grills/
len, in denen Metallutensilien
falsch gebraucht
men wir keine Haftung
an der Anti-Haft-Beschichtung.
Vorsicht:
1
platte
Handgriff. Vermeiden Sie eine
Berührung der heißen Flächen.
oder andere Flüssigkeiten
dies wird aus-
umgehen, beson-
Lebensmittel auf der Ober-
der Presse. In Fäl-
wurden, überneh-
für Schäden
Öffnen Sie die obere Grill-
(Abb. 1/E) nur mit dem
24
822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 25 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
d
Vor dem ersten Gebrauch
0 Bevor Sie Ihr Gerät zum ersten Mal
verwenden, wischen Sie die untere
und
obere Platte mit einem feuchten Lappen
die Platten.
0 Danach müssen die Anti-Haft-
Kochplatten konditioniert werden.
Stecken Sie das Netzkabel in eine
Steckdose. Drehen Sie den Temperaturregler auf "Contact Grill"
(Kontaktgrill) und lassen Sie das
Gerät vorheizen, bis die grüne
Bereitschaftsleuchte (Abb. 1/G)
aufleuchtet.
0 Ziehen Sie den Gerätestecker aus
der Steckdose und lassen Sie das
Gerät abkühlen.
0 Streichen Sie etwas Butter, Marga-
rine oder Öl auf die Platten, reiben
Sie sie leicht ein und wischen Sie
das überschüssige Fett weg.
Wenn Sie Ihren Grill/Ihre Presse das
3
erste
unter Umständen einen vom Gerät
ausgehenden feinen Rauchnebel
fest. Dies ist normal und entsteht
durch die
Komponenten.
ab und trocknen Sie
Mal verwenden, stellen Sie
Ersterhitzung der internen
Verwendung Ihres Kontaktgrills und Ihrer SandwichPresse
0 Stecken Sie das Netzkabel in eine
Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel
1
beim Gebrauch ausreichend von
den Kochplatten entfernt gehalten
wird.
0 Entfernen Sie die Abtropfschale
aus der Unterseite des Geräts.
Stellen Sie sie unter den Auslass
der geneigten unteren Platte,
damit Fett und Saft in die Abtropfschale laufen können.
0 Wählen Sie die gewünschte Tem-
peratureinstellung, die für das
zuzubereitende Lebensmittel
geeignet ist. Drehen Sie den Temperaturregler auf "Contact Grill"
(Kontaktgrill) oder "Sandwich
Press" (Sandwich-Presse).
Lassen Sie das Gerät vorheizen,
bis die grüne Bereitschaftsleuchte
(Abb. 1/G) aufleuchtet. Beim Aufheizen leuchtet die rote Aufwärmleuchte (Abb. 1/F).
Die Aufwärm- und Bereitschafts-
3
leuchten
und schalten während der Zubereitung ein und aus, um sicherzustellen, dass die richtige Temperatur
aufrecht erhalten wird.
Kontaktgrill und Sandwich-Presse
3
können
Lebensmittel zu grillen. Dabei kann
die obere Platte geöffnet oder
geschlossen sein.
0 Nach Beendigung des Grill- oder
Toast-Vorgangs ziehen Sie den
Gerätestecker aus der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät vor der
Reinigung abkühlen.
sind thermostatgesteuert
verwendet werden, um
Grillen von Fleisch und
Gemüse
0 Drehen Sie den Temperaturregler
auf "Kontaktgrill" und lassen Sie
das Gerät vorheizen, bis die grüne
Bereitschaftsleuchte (Abb. 1/G)
aufleuchtet.
0 Sprühen Sie die Grillplatten immer
mit Grillspray ein, bevor Sie
Fleisch, Meeresfrüchte oder
Gemüse auf die Grillplatte legen.
0
Senken Sie den Deckel (falls
gewünscht)
wendung des Griffs (Abb. 1/E).
Das schwimmende Scharniersystem
3
stellt
sichergestellt wird, dass die obere
Kochplatte eben auf dem Lebensmittel liegt, damit jederzeit ein perfektes Grillergebnis erzielt wird.
0 Falls gewünscht, können Sie das
Lebensmittel zur Hälfte der Grillzeit
behutsam unter Ver-
sich automatisch so ein, dass
25
822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 26 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
d
umdrehen, damit appetitliche Grillmarken auf der Ober- und Unterseite des Fleisches entstehen.
0 Beim Grillen bestimmter Lebens-
mittel möchten Sie vielleicht die
obere Grillplatte neu einsprühen,
damit das Lebensmittel nicht haften bleibt.
Die Kochplatten haben eine langle-
3
bige hochwertige Anti-HaftBeschichtung. Einige marinierte
Lebensmittel können an den Grillplatten haften bleiben.
0 Um das Lebensmittel zu lösen,
verwenden Sie einen hitzebeständigen Kunststoff-Pfannenwender
oder einen Holzlöffel.
Verwenden Sie niemals scharfe
1
Metallgegenstände, da diese die
Anti-Haft-Beschichtung beschädigen.
Toasten von Sandwiches
0 Drehen Sie den Temperaturregler
auf „Sandwich Press“ (SandwichPresse) und lassen Sie das Gerät
vorheizen, bis
schaftsleuchte (Abb. 1/G)
tet.
0 Bestreichen Sie immer die Außen-
seite des Brotes mit Butter. Die
Sandwich-Füllung wird zwischen
die nicht mit Butter bestrichenen
Seiten des Brotes gelegt.
0 Legen Sie die mit Butter bestri-
chene Seite des Brotes auf die
Kochplatte und legen Sie dann mit
einem Löffel die empfohlene Füllungsmenge auf das Brot.
0 Legen Sie die obere Brotscheibe
auf die
bestrichene
sen muss.
0 Schließen Sie den Deckel behut-
sam unter Verwendung des Griffs
(Abb. 1/E).
Toasten Sie die Sandwiches je nach
3
Brot,
Füllung und persönlichem
Geschmack
die grüne Bereit-
aufleuch-
Füllung, wobei die mit Butter
Seite nach oben wei-
ca. 3 Minuten lang. Ihr
Kontaktgrill und
Presse toastet beide Seiten
Brots gleichzeitig.
Ihre Sandwich-
Hinweise für optimale
Ergebnisse
Hinweise zum Grillen
• Zarte Teilstücke wie Rinderfilets
und Sirloin-Steaks sind zum Grillen
ideal. Weniger zarte Teilstücke wie
Nackensteaks werden zart, wenn
sie einige Stunden oder über
Nacht in Marinade eingelegt werden.
• Vermeiden Sie ein Verkochen des
Fleisches, da dies die Beschaffenheit zäh macht.
• Sie können auch Fleischwürfel auf
Bratspießen für Kebabs grillen.
• Der Grill/die Presse kann Fleisch
mit einer Dicke von 2,5 cm mit
Leichtigkeit grillen.
• Ideal zum Grillen verschiedenster
Fleischsorten wie Rind, Fisch und
Geflügel. Verwenden Sie beim Grillen von Fisch einen KunststoffPfannenwender.
• Durch die geneigte Grillfläche können Fett und Saft in die Abtropfschale fließen. Auf diese Weise
können Sie gesund und fettfrei
kochen.
• Beim Schneiden von Fleisch,
Geflügel, Gemüse und/oder Meeresfrüchten für Kebabs schneiden
Sie gleichmäßig und mit einheitlicher Größe, um einen gleichmäßigen Grillvorgang sicherzustellen.
• Verunreinigen Sie Lebensmittel
niemals gegenseitig: Schneiden
Sie kein rohes Gemüse und rohes
des
26
822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 27 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
d
Fleisch mit dem gleichen Messer
oder auf dem gleichen Schneidebrett.
Versuchen Sie, für Fleisch,
Gemüse und
getrennte Schneidebretter
wenden. Schneiden Sie gegrilltes
Fleisch nicht auf dem gleichen
Schneidebrett, auf dem Sie das
rohe Fleisch vorbereitet haben, es
sei denn,
wurden vorher
Seifenwasser desinfiziert und
gereinigt.
• Die große flache Anti-Haft-Kochplatte (unten) ist ideal zum Grillen
verschiedenster Lebensmittel wie
Eiern, Speck, Pilzen, Tomaten und
Zwiebeln.
Meeresfrüchte
zu ver-
Schneidebrett und Messer
gründlich in heißem
Hinweise für das Toasten von
Snacks
• Brot mit einem hohen Zuckergehalt
(Früchtebrot, usw.) lässt sich
schneller toasten als gewöhnliches
Sandwich-Brot.
• Jedes beliebige Brot kann verwendet werden: Weißbrot, Vollkornbrot oder (Weich-)Weizenbrot.
•
Streuen Sie für süße Snacks Streuzucker
auf die mit Butter bestriche-
nen Seiten des Brots.
• Falls Sie Rosinenbrot, Brioche
(Apostelkuchen) oder andere süße
Brotsorten mit einem hohen
Zuckergehalt verwenden, bedenken Sie, dass diese Brotsorten viel
schneller braun werden als andere.
• Für eine Vollwert-Mahlzeit können
große Stücke Focaccia (Fladenbrot) mit der gewünschten Füllung
getoastet werden.
• Auch lassen sich Brötchen mit der
gewünschten Füllung toasten.
Für einen leichten Snack können
•
• Es ist nicht nötig, die Außenseite
oder süße Bagels mit der
pikante
gewünschten Füllung getoastet
werden.
aller Brote mit Butter zu bestreichen, da der Grill/die Presse Koch-
platten mit Anti-Haft-Beschichtung
hat. Um ein gleichmäßiges Bräunen des Brotes zu erzielen oder bei
altbackenem Brot wird das
Bestreichen mit etwas Butter
jedoch empfohlen.
Beißen Sie vorsichtig in einen Sand-
1
wich
mit Füllungen wie Käse,
Tomaten oder Schinken hinein, da
diese Lebensmittel die Hitze halten
und beim zu raschen Verzehr Verbrennungen verursachen können.
Pflege und Reinigung
Verwenden Sie keine Topfkratzer
1
oder Scheuerpulver.
Reinigen Sie das Gerät stets nach
Gebrauch, um einen Aufbau von
Grillrückständen am Grill zu vermeiden.
Reinigung der Kochplatten
Die Kochplatten haben eine AntiHaft-Beschichtung ohne Schmutzfallen. Insofern ist nur wenig Reinigungsaufwand erforderlich.
Verwenden Sie zur Reinigung der
1
Anti-Haft-Beschichtung keine
Metall-Topfkratzer (oder andere
scheuernde Gegenstände).
0
Sobald das Gerät abgekühlt ist,
wischen
fach mit einem feuchten Lappen
ab.
0 Trocknen Sie nach der Reinigung
den
gründlich
pen, bevor Sie das Gerät verstauen.
Reinigung der Abtropfschale
Lassen Sie den Inhalt der Abtropf-
1
schale stets abkühlen, bevor Sie
die Schale herausnehmen und den
Inhalt vernichten.
0 Waschen Sie die Abtropfschale in
warmem Seifenwasser ab.
Sie die Kochplatten ein-
Grill/die Presse und den Deckel
mit einem weichen Lap-
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.