olux!olux!
Wir möchten uns bedanken, dass Sie
sich für ein erstklassiges Produkt von
Electrolux entschieden haben, welches
Ihnen sicherlich viel Freude bereiten
wird. Es ist unser Bestreben, eine breite
Vielfalt von Qualitätsprodukten
anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas
komfortabler zu machen. Sie finden
einige Beispiele auf der vorletzten Seite
in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich
einige Minuten, diese
Benutzerinformation zu lesen, um voll
von den Vorteilen Ihres neuen Gerätes
profitieren zu können. Wir sind sicher,
dass wird Ihr Leben zukünftig etwas
leichter machen.
Wir wünschen eine gute Zeit.
In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet:
Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur
Vermeidung von Geräteschäden
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Sicherheitshinweise
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
sicherheitshinweise
55
5
55
D
• Das Abluftrohr muss bei Abluftbetrieb
vorzugsweise den Orignaldurchmesser des Gerätes haben.
Achtung!Achtung!
Achtung! Das Abluftrohr und die
Achtung!Achtung!
Befestigungsmanschetten sind nicht
im Lieferumfang inbegriffen und
müssen gesondert erworben
werden.
• Der Mindestabstand zwischen der
Kochfläche und der niedrigsten Stelle
der Abzugshaube muss mindestens
40 cm betragen bei Elektroherden,
während bei Gasherden folgendes
gilt ....
wenn die Abzugshaube 60 cm misstwenn die Abzugshaube 60 cm misst
wenn die Abzugshaube 60 cm misst
wenn die Abzugshaube 60 cm misstwenn die Abzugshaube 60 cm misst
(Modell EFC 6441):(Modell EFC 6441):
(Modell EFC 6441):
(Modell EFC 6441):(Modell EFC 6441):
Installation über 60-cm-Gasherden Mindestabstand 40 cm
Installation über 70-cm-Gasherden Mindestabstand 55 cm
Installation nicht möglich bei
Gasherden > 70 cm
wenn die Abzugshaube 90 cm misstwenn die Abzugshaube 90 cm misst
wenn die Abzugshaube 90 cm misst
wenn die Abzugshaube 90 cm misstwenn die Abzugshaube 90 cm misst
(Modell EFC 9441 -EFCR 90441):(Modell EFC 9441 -EFCR 90441):
(Modell EFC 9441 -EFCR 90441):
(Modell EFC 9441 -EFCR 90441):(Modell EFC 9441 -EFCR 90441):
Installation über 60 und 70-cmGasherden - Mindestabstand 40cm
Installation über > 70-cm-Gasherden
- Mindestabstand 55 cm
Wenn die Installationsanweisungen
des Gaskochgeräts einen größeren
Abstand vorgeben, ist dieser zu
berücksichtigen.
• Vor Beginn sämtlicher Reinigungs-
oder Wartungsarbeiten muss das
Gerät durch Ziehen des Steckers
oder Betätigen des Hauptschalters
der Wohnung vom Stromnetz
getrennt werden.
• Das Gerät ist nicht zur Verwendung
durch Kinder oder Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
geistigen oder
Wahrnehmungsfähigkeiten und mit
mangelnder Erfahrung oder Kenntnis
geeignet, es sei denn unter Aufsicht
oder Anleitung zum Gebrauch durch
eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Dunstabzugshaube niemals ohne
korrekt montiertes Gitter in Betrieb
setzen!
• Die Dunstabzugshaube darf niemals
als Abstellfläche verwendet werden,
sofern dies nicht ausdrücklich
angegeben wird.
• Der Raum muss über eine
hinreichende Belüftung verfügen,
wenn die Dunstabzugshaube mit
anderen gas- oder
brennstoffbetriebenen Geräten
gleichzeitig verwendet wird.
• Bei gleichzeitigem Betrieb der
Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb
und Feuerstätten darf im Aufstellraum
der Feuerstätte der Unterdruck nicht
größer als 4 Pa (4 x 10
-5
bar) sein.
• Die angesaugte Luft darf nicht in
Rohre geleitet werden, die für die
Ableitung der Abgase von gas- oder
brennstoffbetriebenen Geräten
66
electr electr
6
66
oluxolux
electr
olux sicherheitshinweise
electr electr
oluxolux
genutzt werden.
• Es ist strengstens verboten, unter der
D
Haube mit offener Flamme zu
kochen.
• Eine offene Flamme beschädigt die
Filter und kann Brände verursachen,
daher ist dies in jedem Fall zu
vermeiden.
• Das Frittieren muss unter Aufsicht
erfolgen, um zu vermeiden, dass das
überhitzte Öl Feuer fängt.
• In Bezug auf technische und
Sicherheitsmaßnahmen für die
Ableitung der Abluft sind die
Vorschriften der zuständigen
örtlichen Behörden strengstens
einzuhalten.
• Die Haube muss regelmäßig innen
und außen gereinigt werden
(MINDESTENS EINMAL IM MONAT,
diesbezüglich sind in jedem Fall die
ausdrücklichen Angaben in der
Wartungsanleitung dieses
Handbuchs zu beachten).
• Eine Nichtbeachtung der Vorschriften
zur Reinigung der Haube sowie zur
Auswechselung und Reinigung der
Filter führt zu Brandgefahr.
• Die Dunstabzugshaube nie benutzen
oder sie ohne die nicht richtigen
montierten Lampen lassen um einen
Risiko von einem Stromschlag zu
vermeiden.
• Es wird keinerlei Haftung
übernommen für Fehler, Schäden
oder Brände des Gerätes, die durch
Nichteinhaltung der in diesem
Handbuch aufgeführten
Anweisungen verschuldet wurden.
In Übereinstimmung mit den
Anforderungen der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist
vorliegendes Gerät mit einer
Markierung versehen.
Sie leisten einen positiven Beitrag für
den Schutz der Umwelt und die
Gesundheit des Menschen, wenn Sie
dieses Gerät einer gesonderten
Abfallsammlung zuführen. Im
unsortierten Siedlungsmüll könnte ein
solches Gerät durch unsachgemäße
Entsorgung negative Konsequenzen
nach sich ziehen.
Auf dem Produkt oder der beiliegenden
Produktdokumentation ist folgendes
Symbol einer durchgestrichenen
Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf
hin, dass eine Entsorgung im normalen
Haushaltsabfall nicht zulässig ist.
Entsorgen Sie dieses Produkt im
Recyclinghof mit einer getrennten
Sammlung für Elektro- und
Elektronikgeräte.
Die Entsorgung muss gemäß den
örtlichen Bestimmungen zur
Abfallbeseitigung erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an die
zuständigen Behörden Ihrer
Gemeindeverwaltung, an den lokalen
Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an
den Händler, bei dem Sie dieses Gerät
erworben haben, um weitere
Informationen über Behandlung,
Verwertung und Wiederverwendung
dieses Produkts zu erhalten.
Allgemeines
electrolux electrolux
electrolux allgemeines
electrolux electrolux
77
7
77
• Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kann durch den
Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) als Umluftgerät verwendet
werden.
• Für den Umluftbetrieb wird der Original-Aktivkohlefilter aus dem Sonderzubehör
benötigt.
Achtung:Achtung:
Achtung: Das Model EFCR 90441 ist
Achtung:Achtung:
ausschließlich als Abluftsystem
entwickelt worden und muss mit
einem entsprechend geeigneten
separaten Abluftsystem verbunden
werden. Die Motoreinheit ist getrennt
zu bestellen.
AbluftbetriebAbluftbetrieb
Abluftbetrieb
AbluftbetriebAbluftbetrieb
• Die Luft wird mit Hilfe eines an den
Abluftstutzen
anzubringenden
Abluftstutzen
Rohres ins Freie geleitet.
• Das Abluftrohr muss bei Abluftbetrieb
den selben Durchmesser wie der
Gebläseaustrittstutzen haben, um die
spezifizierten Leistungswerte zu
erreichen.
D
UmluftbetriebUmluftbetrieb
Umluftbetrieb
UmluftbetriebUmluftbetrieb
• Die Luft wird gefiltert und in den
Raum zurückgeführt.
••
• Für den Umluftbetrieb wird der
••
Original-Aktivkohlefilter aus dem
Sonderzubehör benötigt.
• Die Umluftweiche mit zwei
Schrauben Ø 3,5x9,5 mm
befestigen.
Umluftweiche
88
electr electr
8
88
oluxolux
electr
olux bedienung der dunstabzugshaube
electr electr
oluxolux
Bedienung der Dunstabzugshaube
D
• Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Es ist ratsam,
die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Beginn des Kochens einzuschalten
und sie ungefähr 15 Minuten nach dem Kochen weiterlaufen zu lassen, damit
alle Gerüche sicher entfernt werden.
• Die Haube kann auch mithilfe des Bedienfeldes oder der Fernbedienung
gesteuert werden (die Fernbedienung ist ein Sonderzubehör und muss separat
bestellt werden - siehe Sonderzubehör).
• Das Bedienfeld besteht aus einem Schalter und 2 LEDs und
befindet sich unten rechts an der Dunstabzugshaube.
Beleuchtung des Kochfelds:Beleuchtung des Kochfelds:
•
Beleuchtung des Kochfelds:
Beleuchtung des Kochfelds:Beleuchtung des Kochfelds:
Drücken Sie kurz den Schalter, um der Reihe nach folgende
Optionen zu wählen:
Beleuchtung mit vollem Licht - Beleuchtung mit gedämpftem Licht Ausgeschaltete Beleuchtung.
Raumbeleuchtung:Raumbeleuchtung:
•
Raumbeleuchtung:
Raumbeleuchtung:Raumbeleuchtung:
Drücken Sie lange auf den Schalter, um die Raumbeleuchtung ein- und
auszuschalten.
• Wahl der verfügbaren Ansauggeschwindigkeiten (Leistung)
Den Schalter im Uhrzeigersinn drehen, um die Ansauggeschwindigkeit
(Leistung) zu erhöhen, gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die
Geschwindigkeit herabzusetzen bis zum gänzlichen Ausschalten der
Dunstabzugshaube.
Die Dunstabzugshaube ist mit einer LED (
Ansauggeschwindigkeit (Leistung) in Form der Farbe in der sich die LED
einschaltet, anzeigt:
••
Kein Licht eingeschaltet:Kein Licht eingeschaltet:
•
Kein Licht eingeschaltet:
••
Kein Licht eingeschaltet:Kein Licht eingeschaltet:
Der Ansaugmotor ist ausgeschaltet.
••
Grünes Licht:Grünes Licht:
•
Grünes Licht:
••
Grünes Licht:Grünes Licht:
Die Dunstabzugshaube ist auf Leistungsstufe 1 (niedrigste Leistung) eingestellt.
••
Orangefarbenes Licht:Orangefarbenes Licht:
•
Orangefarbenes Licht:
••
Orangefarbenes Licht:Orangefarbenes Licht:
Die Dunstabzugshaube ist auf Leistungsstufe 2 (mittlere Leistung) eingestellt.
••
Rotes Licht:Rotes Licht:
•
Rotes Licht:
••
Rotes Licht:Rotes Licht:
Die Dunstabzugshaube ist auf Leistungsstufe 3 (höchste Leistung) eingestellt.
••
Rotes Blinklicht:Rotes Blinklicht:
•
Rotes Blinklicht:
••
Rotes Blinklicht:Rotes Blinklicht:
Die Dunstabzugshaube ist auf Intensiv-Leistungsstufe eingestellt (Dauer 5
Minuten, daraufhin schaltet die Dunstabzugshaube automatisch auf Stufe 3
zurück).
L1L1
L1) ausgestattet, die die eingestellte
L1L1
L2
L1
electrolux electrolux
electrolux bedienung der dunstabzugshaube
electrolux electrolux
99
9
99
FilterkontrFilterkontr
Filterkontr
FilterkontrFilterkontr
ollvorrichtungollvorrichtung
ollvorrichtung
ollvorrichtungollvorrichtung
Die Dunstabzugshaube ist mit
einer Vorrichtung ausgestattet, die
anzeigt, wann der Filter gereinigt
oder ausgetauscht werden muss.
Werkseitig ist diese Vorrichtung,
die meldet, wann der
Aktivkohlefilter gewartet werden
muss, deaktiviert.
Um diese zu aktivieren, gehen Sie
wie folgt vor: Schalten Sie die
Dunstabzugshaube aus.
Drücken und drehen Sie den
Schalter um 90° entgegen den
Uhrzeigersinn.
Die LED L2 schaltet auf grünes
Blinklicht. Nach etwa 2 Sekunden
schaltet die LED L2 auf
orangefarbenes Blinklicht.
Dies zeigt an, dass die
Filterkontrollvorrichtung aktiviert
ist.
LED L2 – Anzeige des FettfiltersLED L2 – Anzeige des Fettfilters
LED L2 – Anzeige des Fettfilters
LED L2 – Anzeige des FettfiltersLED L2 – Anzeige des Fettfilters
Die LED schaltet auf grünes Licht,
wenn der Fettfilter gereinigt
werden muss. Dies erfolgt
ungefähr alle 40 Stunden.
Bei jedem Gebrauch der
Dunstabzugshaube sollte
kontrolliert werden, ob die LED L2
leuchtet.
Reset der FiltersättigungsanzeigeReset der Filtersättigungsanzeige
Reset der Filtersättigungsanzeige
Reset der FiltersättigungsanzeigeReset der Filtersättigungsanzeige
Schalten Sie die
Dunstabzugshaube nach der
erfolgten Reinigung oder dem
Austausch der Filter auf einer
beliebigen
Ansauggeschwindigkeitsstufe
(Leistung) ein, und drücken Sie
den Schalter für etwas länger als 3
Sekunden, bis Sie ein akustisches
Signal (Bip) vernehmen.
Hiermit wird die
Filtersättigungsanzeige auf “Null”
zurück gesetzt.
Die LED L2 erlischt, die
Dunstabzugshaube schaltet sich
aus.
In einigen Fällen (zum Beispiel
wenn die LED L2 sowohl die
Sättigung des Fettfilters, als auch
die Sättigungsanzeige des
Aktivkohlefilters meldet) ist es
erforderlich, die obigen Schritte zu
wiederholen.
D
LED L2 – Anzeige des AktivkohlefiltersLED L2 – Anzeige des Aktivkohlefilters
LED L2 – Anzeige des Aktivkohlefilters
LED L2 – Anzeige des AktivkohlefiltersLED L2 – Anzeige des Aktivkohlefilters
Die LED schaltet auf
orangefarbenes Licht, wenn der
Aktivkohlefilter gereinigt/
ausgetauscht werden muss. Dies
erfolgt ungefähr alle 160 Stunden.
Bei jedem Gebrauch der
Dunstabzugshaube sollte
kontrolliert werden, ob die LED L2
leuchtet.
1010
electr electr
10
1010
oluxolux
electr
olux wartung und pflege
electr electr
oluxolux
Wartung und Pflege
D
VV
or jeder Reinigung und Pflege ist die Dunstabzugshaube duror jeder Reinigung und Pflege ist die Dunstabzugshaube dur
•
V
or jeder Reinigung und Pflege ist die Dunstabzugshaube dur
VV
or jeder Reinigung und Pflege ist die Dunstabzugshaube duror jeder Reinigung und Pflege ist die Dunstabzugshaube dur
Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung strNetzsteckers oder Ausschalten der Sicherung str
Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung str
Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung strNetzsteckers oder Ausschalten der Sicherung str
MetallfettfilterMetallfettfilter
Metallfettfilter
MetallfettfilterMetallfettfilter
• Metallfettfilter haben die Aufgabe,
Fettpartikel, die beim Kochen
entstehen, aufzunehmen. Sie werden
in jedem Fall, d.h. sowohl bei Abluftals auch bei Umluftbetrieb,
verwendet.
Metallfettfilter sollen spätestens alle 4
Wochen im Geschirrspüler bzw. von
Hand gereinigt werden.
ch Ziehen desch Ziehen des
ch Ziehen des
ch Ziehen desch Ziehen des
omlos zu machen.omlos zu machen.
omlos zu machen.
omlos zu machen.omlos zu machen.
Auch die FrAuch die Fr
Auch die Fr
Auch die FrAuch die Fr
ontabdeckungenontabdeckungen
ontabdeckungen müssen
ontabdeckungenontabdeckungen
spätestens alle 4 Wochen mit einem
normalen Flüssigreiniger per Hand
abgewaschen werden. Bürste oder
Scheuersand vermeiden und
anschließend Metallpflegemittel
(Sonderzubehör) benutzen.
• Für den Zugriff auf den Fettfilter
zuerst die Frontabdeckungen, die ihn
verdecken, abnehmen.
FrFr
ontabdeckungen entferontabdeckungen entfer
Fr
ontabdeckungen entfer
FrFr
ontabdeckungen entferontabdeckungen entfer
nen:nen:
nen:
nen:nen:
• Abdeckung unten hochheben, nach
oben schwenken und aushängen.
Den Arbeitsschritt bei allen
Abdeckungen wiederholen.
Aushängen
Hochheben
ÖfÖf
fnen der Metallfettfilterfnen der Metallfettfilter
Öf
fnen der Metallfettfilter
ÖfÖf
fnen der Metallfettfilterfnen der Metallfettfilter
• Die Verriegelung des Fettfilters zuerst
nach unten drücken und dann nach
außen ziehen.
Handreinigung
Metallfettfilterkassette ca. 1 Stunde in
heißem Wasser mit fettlösendem
Reinigungsmittel einweichen und
danach mit heißem Wasser
abbrausen. Vorgang evtl.
wiederholen. Abgetrocknete Kassette
wieder einbauen.
Geschirrspüler
Metallfettfilterkassette in
Geschirrspüler stellen. Reinigung bei
stärkstem Reinigungsprogramm und
höchster Temperatur, mind. 65°C.
Vorgang evtl. wiederholen.
Abgetrocknete Kassette wieder
einbauen.
electrolux electrolux
electrolux wartung und pflege
electrolux electrolux
Verriegelung
1111
11
1111
D
Beim Reinigen der Metallfettfilter im
Geschirrspüler kann es zu leichten
Farbveränderungen kommen, die
jedoch keinen Einfluß auf die
Funktion haben.
• Innengehäuse nur mit warmer
Spülmittellauge reinigen. Keine
scharfen Reinigungsmittel oder
Bürsten verwenden. Anschließend
Metallpflegemittel (Sonderzubehör)
benutzen.
1212
electr electr
12
1212
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Aktivkohlefilter
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
oluxolux
electr
olux wartung und pflege
electr electr
oluxolux
• Der Aktivkohlefilter muss dann
verwendet werden, wenn man die
D
Dunstabzugshaube als Umluftgerät
einsetzen möchte.
• Dazu wird der Original Aktivkohlefilter
(siehe Sonderzubehör) benötigt.
Reinigung/Austausch desReinigung/Austausch des
•
Reinigung/Austausch des
Reinigung/Austausch desReinigung/Austausch des
AktivkohlefiltersAktivkohlefilters
Aktivkohlefilters
AktivkohlefiltersAktivkohlefilters
MontageMontage
•
Montage
MontageMontage
Im Unterschied zu anderen
Aktivkohlefiltern kann der LONG LIFE
Aktivkohlefilter gereinigt und
reaktiviert werden.
Bei normaler Nutzung der
Abzugshaube sollte der Filter jeden
zweiten Monat (wenn man eine
tägliche Benützung von ca. 2,5 Std.
betrachtet), am besten in der
Geschirrspülmaschine, gereinigt
werden. Normalen Reiniger
verwenden und die höchste
Temperatur wählen (65°C). Der Filter
sollte separat gespült werden, damit
sich keine Speisereste am Filter
festsetzen und später schlechte
Gerüche verursachen können. Um
die Kohle wieder zu aktivieren, muss
der Filter im Backofen getrocknet
werden. Ober- und Unterhitze sowie
eine Temperatur von maximal 100 °C
wählen und den Filter 10 Minuten
lang trocknen.
Nach etwa 3 Jahren muss der Filter
ausgetauscht werden, da dann seine
Dunstaufnahmefähigkeit um ca. 50
% reduziert ist.
Einen Aktivkohlefilter an der
Rückseite der Fettfilter anbringen und
mit den beiden Drähten fixieren.
Die Drähte sind in der Packung des
Kohlefilters und nicht in der Haube
enthalten.
• Zum Ausbau in umgekehrter
Reihenfolge vorgehen.
• Innengehäuse nur mit warmer
Spülmittellauge reinigen. Keine
scharfe Reinigungsmittel, Bürste oder
Scheuersand verwenden. Anschließend Metallpflegemittel (Sonderzubehör) benutzen!
• Bei Bestellung eines Ersatzfilters die
Modellbezeichnung und die E-Nr.
angeben. Diese Daten sind auf dem
Typenschild an der Innenseite des
Gerätes zu finden.
• Aktivkohlefilter beim- Kundendienst
bestellen.
EFC 6441:EFC 6441:
EFC 6441: Für dieses Modell muss 1
EFC 6441:EFC 6441:
Aktivkohlefilter bestellt werden.
EFC 9441: EFC 9441:
EFC 9441: Für dieses Modell müssen
EFC 9441: EFC 9441:
2 Aktivkohlefilter bestellt werden.
AchtungAchtung
Achtung
AchtungAchtung
• Nichtbeachtung dieser Anweisungen
zur Reinigung des Gerätes und zum
Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter
kann zum Brand führen. Diese
Anweisungen sind unbedingt zu
beachten!
• Der Hersteller übernimmt keine
Haftung für irgendwelche Schäden
am Motor oder aus Feuergründen,
die auf eine unsachgemäße Wartung
oder Nichteinhaltung der oben
angeführten Sicherheitsvorschriften
zurückzuführen sind.
Austausch der Lampe(n)Austausch der Lampe(n)
Austausch der Lampe(n)
Austausch der Lampe(n)Austausch der Lampe(n)
••
Dunstabzugshaube vom StrDunstabzugshaube vom Str
•
Dunstabzugshaube vom Str
••
Dunstabzugshaube vom StrDunstabzugshaube vom Str
trtr
ennen.ennen.
tr
ennen.
trtr
ennen.ennen.
••
Die Lampen erst berührDie Lampen erst berühr
•
Die Lampen erst berühr
••
Die Lampen erst berührDie Lampen erst berühr
kalt sind.kalt sind.
kalt sind.
kalt sind.kalt sind.
omnetzomnetz
omnetz
omnetzomnetz
en, wenn sieen, wenn sie
en, wenn sie
en, wenn sieen, wenn sie
• Lampen anheben.
• Defekte Lampe herausnehmen und
durch neue eines gleichwertigen Typs
ersetzen.
electrolux electrolux
electrolux wartung und pflege
electrolux electrolux
1313
13
1313
D
• Bevor der Kundendienst gerufen
wird, weil eine Lampe nicht leuchtet,
erst prüfen, ob sie fest eingesteckt
ist.
20 W (60° Ø50 12V GU5.3)
1414
electr electr
14
1414
ReinigungReinigung
Reinigung
ReinigungReinigung
D
••
• Zum Reinigen der Dunstabzugs-
••
oluxolux
electr
olux wartung und pflege / sonderzubehör
electr electr
oluxolux
haube Gerät vom Stromnetz trennen.
Nicht mit spitzen Gegenständen in
das Schutzgitter des Motors eindringen.
••
• Äußere Teile mit milder Spüllauge
••
reinigen. Scharfe Reinigungsmittel
vermeiden, und anschließend Metallpflegemittel (Sonderzubehör) benutzen!
••
• Die Schalterblende und das
••
Fettfiltergitter nur mit feuchtem Tuch
und milden Spülmitteln reinigen.
• Alle Plastikteile werden mit einem
weichen und feuchten Tuch gereinigt.
••
• Es ist wichtig, die Filterwechsel sowie
••
die Reinigungsintervalle einzuhalten.
Bei Nichtbeachtung besteht infolge
von Fettablagerungen Feuergefahr!
SonderzubehörSonderzubehör
Sonderzubehör
SonderzubehörSonderzubehör
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Aktivkohlefilter Type 14
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
FerFer
nbedienungnbedienung
Fer
nbedienung RM 7000
FerFer
nbedienungnbedienung
Edelstahl-TEdelstahl-T
Edelstahl-T
Edelstahl-TEdelstahl-T
Alu-TAlu-T
Alu-T
Alu-TAlu-T
MetallpflegemittelMetallpflegemittel
MetallpflegemittelBeim Kundendienst erfragen
MetallpflegemittelMetallpflegemittel
eleskopkamineeleskopkamine
eleskopkamine (nur für Abluftbetrieb) K 8400 M
eleskopkamineeleskopkamine
eleskopkamineeleskopkamine
eleskopkamine (nur für Abluftbetrieb) K 8400-A
eleskopkamineeleskopkamine
und im Handel erhältlich
ExterExter
ner Motorner Motor
Exter
ner Motor (für Außenmontage) EFM0400
ExterExter
ner Motorner Motor
ExterExter
ner Motorner Motor
Exter
ner Motor (für Innenmontage) EFM 0410
ExterExter
ner Motorner Motor
Installation
TT
echnische Datenechnische Daten
T
echnische Daten
TT
echnische Datenechnische Daten
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
1515
15
1515
D
Maße (in cm.):Maße (in cm.):
Maße (in cm.):
Maße (in cm.):Maße (in cm.):
EFC 6441EFC 6441
EFC 6441
EFC 6441EFC 6441
EFC 9441EFC 9441
EFC 9441
EFC 9441EFC 9441
EFCR 90441EFCR 90441
EFCR 90441
EFCR 90441EFCR 90441
Höhe (Abluft):656565
Breite:59,889,889,8
Tiefe:30,430,430,4
Gesamtanschlußwerte:Gesamtanschlußwerte:
Gesamtanschlußwerte:
Gesamtanschlußwerte:Gesamtanschlußwerte:
Lüftermotor:175 W175 W186 W
255 W255 W
255 W
255 W255 W
275 W275 W
275 W
275 W275 W
290 W290 W
290 W
290 W290 W
**
*
**
Beleuchtung:4 x 20 W5 x 20 W5 x 20 W
Länge des Netzkabels:Länge des Netzkabels:
Länge des Netzkabels:
Länge des Netzkabels:Länge des Netzkabels:
ElektrElektr
oanschluß:oanschluß:
Elektr
oanschluß:
ElektrElektr
oanschluß:oanschluß:
*Exter*Exter
ner Motorner Motor
*Exter
ner Motor (für Außenmontage)EFM0400
*Exter*Exter
ner Motorner Motor
*Exter*Exter
ner Motorner Motor
*Exter
ner Motor (für Innenmontage)EFM 0410
*Exter*Exter
ner Motorner Motor
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
Zubehör/Montagematerial
11
1 Luftleitblech
11
11
1 Befestigungsbügel für die Motorgruppe
11
22
2 Abluftstutzen Ø 150 mm (hoch und flach)
22
44
4 Schrauben 5 x 45 mm
44
44
4 Dübel Ø 8 mm
44
22
2 Schrauben M5x18
22
22
2 Schrauben 3,5 x 9,5
22
22
2 Schrauben 3,5 x 32
22
22
2 Blindkappen
22
11
1 Gummistreife
11
22
2 Distanzscheiben
22
22
2
Schraubendreher-Einsätzen ( um die Schrauben mit dem Kopftyp TORX einzuschrauben)
22
1616
electr electr
16
1616
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
Elektroanschluß
D
Sicherheitshinweise für denSicherheitshinweise für den
Sicherheitshinweise für den
Sicherheitshinweise für denSicherheitshinweise für den
ElektrElektr
o-Installateuro-Installateur
Elektr
o-Installateur
ElektrElektr
o-Installateuro-Installateur
Die Netzspannung muss der Spannung
entsprechen, die auf dem
Betriebsdatenschild im Innern der
Haube angegeben ist. Sofern die
Haube einen Netzstecker hat, ist dieser
an zugänglicher Stelle an eine den
geltenden Vorschriften entsprechende
Steckdose anzuschließen. Bei einer
Haube ohne Stecker (direkter
Netzanschluss) oder falls der Stecker
nicht zugänglich ist, ist ein
normgerechter zweipoliger Schalter
anzubringen, der unter Umständen der
Überspannung Kategorie III
entsprechend den Installationsregeln
ein vollständiges Trennen vom Netz
garantiert.
Hinweis! Hinweis!
Hinweis! Bevor man den Stromkreis
Hinweis! Hinweis!
der Dunstabzugshaube an die
Netzversorgung verbindet und den
richtigen Betrieb zu ueberpruefen, bitte
immer kontrollieren dass die
Netzversorgung immer richtig montiert
worden wird.
Hinweis!Hinweis!
Hinweis! Zur Vermeidung von Gefahren
Hinweis!Hinweis!
darf die Auswechselung des
Stromkabels nur vom autorisierten
Kundendienst vorgenommen werden.
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
Installation
VV
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Stror Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
V
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
VV
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Stror Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
angeschlossen ist.angeschlossen ist.
angeschlossen ist.
angeschlossen ist.angeschlossen ist.
Achtung: Das Model EFCR 90441 ist ausschließlich als Abluftsystem entwickeltAchtung: Das Model EFCR 90441 ist ausschließlich als Abluftsystem entwickelt
Achtung: Das Model EFCR 90441 ist ausschließlich als Abluftsystem entwickelt
Achtung: Das Model EFCR 90441 ist ausschließlich als Abluftsystem entwickeltAchtung: Das Model EFCR 90441 ist ausschließlich als Abluftsystem entwickelt
worwor
den und muss mit einem entsprden und muss mit einem entspr
wor
den und muss mit einem entspr
worwor
den und muss mit einem entsprden und muss mit einem entspr
Gummistreifen
Die Haube ist mit Halogenlampen
ausgestattet, oben und unten. Auf
einen ausreichenden Abstand
zwischen der Haube und den
Küchenmöbeln achten, um eine
Überhitzung der Lampen und der
Gummistreifen
Schrankwände zu vermeiden.
Außerdem ist ausreichend Platz zu
lassen, um das Öffnen und Abnehmen
endgültige
Befestigung
der Frontabdeckungen zu gestatten.
• An der Rückseite der Haube drei
Gummistreifen anbringen.
Wenn nötig, die beiden mitgelieferten
Distanzscheiben in den Löchern zur
endgültigen Befestigung anbringen.
Die Distanzscheiben sind erforderlich,
wenn die Wand, an der die Haube
befestigt wird, nicht vollkommen
senkrecht oder plan ist (zum Beispiel
wenn sie teilweise mit Fliesen
verkleidet ist).
omnetzomnetz
omnetz
omnetzomnetz
Gummistreifen
endgültige
Befestigung
Distanzscheiben
1717
17
1717
D
1818
1
2
3
4
4
5
6
6
7
8
8
9
(5x18)
(5x18)
5
11
11
10
12a
12b
12c
electr electr
18
1818
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
• Zeichnen Sie zur Vereinfachung der
Montage eine mittige Linie an der
D
Wand an (
11
1). Legen Sie die
11
Bohrschablone so auf, dass die
darauf gedruckte Mittellinie mit der
zuvor aufgezeichneten mittigen Linie
übereinstimmt. Beachten Sie, dass
der untere Teil der Schablone mit
dem unteren Teil der
Dunstabzugshaube, nachdem
diese montiert wurde,
übereinstimmt (
22
2).
22
• Zwei Löcher Ø 8 mm bohren und
die Montageschiene mit
Mauerdübeln und zwei Schrauben
fixieren
(3)(3)
(3).
(3)(3)
• Die Frontabdeckungen entfernen
(siehe Abschnitt
“Frontabdeckungen entfernen”).
• Die Dunstabzugshaube aufhängen
(4)(4)
(4), ausrichten
(4)(4)
(5-6)(5-6)
(5-6) und vom
(5-6)(5-6)
Haubeninneren her 2 Punkte zum
Fixieren des Gerätes
(7)(7)
(7)
(7)(7)
kennzeichnen. Die Haube abnehmen
und 2 Löcher Ø 8 mm bohren
dann 2 Mauerdübel einfügen und die
Haube endgültig mit 2 Schrauben
fixieren
(9)(9)
(9). Die Löcher für die
(9)(9)
Schrauben mit den beiden
mitgelieferten Blindkappen
abdecken.
• Den Elektroanschluss vorbereiten
1010
(
10), die Haube jedoch noch nicht
1010
ans Netz anschließen.
• Wenn die Haube im Abluftbetrieb
verwendet werden soll, an der
Abluftöffnung einen der beiden
mitgelieferten Flansche anbringen (
- Abluftbetrieb).
Hinweis! Der hohe Flansch wird
verwendet, wenn ein Teleskopkamin
angebracht werden soll (zu bestellen
- siehe Sonderzubehör), in allen
anderen Fällen wird der niedrige
Flansch verwendet.
• Den Fettfilter und die
Frontabdeckungen wieder einbauen
12a-b-c12a-b-c
(
12a-b-c).
12a-b-c12a-b-c
(8)(8)
(8);
(8)(8)
Abluftbetrieb
1111
11
1111
Umluftbetrieb
VV
N
B
S
L
erbindung mit einem extererbindung mit einem exter
V
erbindung mit einem exter
VV
erbindung mit einem extererbindung mit einem exter
MotorMotor
Motor
MotorMotor
nennen
nen
nennen
Gilt nur für dass Modell EFCR 90441
Die Dunstabzugshaube wird ohne
Motor (muss separate bestellt werden)
geliefert.
Der elektrische Anschluss und die
Verbindung zwischen Motor und
Haube muss fachgerecht, dass heißt
durch eine zugelassene Elektrofachkraft hergestellt werden.
Achtung! Nur ein exterAchtung! Nur ein exter
Achtung! Nur ein exter
Achtung! Nur ein exterAchtung! Nur ein exter
VV
erwenden, der für diese Haubeerwenden, der für diese Haube
V
erwenden, der für diese Haube
VV
erwenden, der für diese Haubeerwenden, der für diese Haube
zugelassen ist.zugelassen ist.
zugelassen ist.
zugelassen ist.zugelassen ist.
AbluftrAbluftr
Abluftr
AbluftrAbluftr
zugshaube - exterzugshaube - exter
zugshaube - exter
zugshaube - exterzugshaube - exter
oder außen).oder außen).
oder außen).
oder außen).oder außen).
ohrverbindung Dunstab-ohrverbindung Dunstab-
ohrverbindung Dunstab-
ohrverbindung Dunstab-ohrverbindung Dunstab-
nen Motornen Motor
nen Motor
nen Motornen Motor
ner Motor (innenner Motor (innen
ner Motor (innen
ner Motor (innenner Motor (innen
Den externen Motor an seinem Bestimmungsort montieren. Die einschlägigen
Normen und Regel der Elektrotechnik
beachten und einhalten. Die Abluftverbindung muss mindestens mit 150
mm Durchmesser erfolgen!
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
Elektrische VElektrische V
Elektrische V
Elektrische VElektrische V
exterexter
nen Motornen Motor
exter
nen Motor
exterexter
nen Motornen Motor
• Anschlusskasten
• Dazu die Schrauben
und den Deckel
erbindung mit demerbindung mit dem
erbindung mit dem
erbindung mit demerbindung mit dem
B B
B öffnen.
B B
S S
S entfernen und
S S
B B
B abnehmen.
B B
• Die Kabelzugentlastung L öffnen
• Ein Kabel Typ H05 VVF (3x0.75)
für die Verbindung Haube-Motor
benutzen.
• Die Kabelanschlüsse laut Schaltbild
herstellen.
• Die Kabelzugentlastung
• Den Deckel
Schrauben
B B
B schließen und die
B B
S S
S eindrehen.
S S
L L
L schließen
L L
• Anschließend die Dunstabzugshaube
mit dem Stromnetz verbinden und
die Sicherheitsüberprüfung durchführen.
ExterExter
ner Motorner Motor
Exter
ner Motor (für Außenmontage)
ExterExter
ner Motorner Motor
EFM0400
ExterExter
ner Motorner Motor
Exter
ner Motor (für Innenmontage)
ExterExter
ner Motorner Motor
EFM 0410
1919
19
1919
D
Hinweis: Hinweis:
Hinweis: Je länger die Abluftleitung ist
Hinweis: Hinweis:
um so geringer wird die Abluftleistung,
wobei die Luftströmungsgeräusche
zunehmen. Die Max. Länge der Abluftleitung soll 7 Meter max. nicht überschreiten.
Das Montagematerial zur Verbindung
von Haube und Motoreinheit, wie:
Rohrleitung, Kabel, Schellen usw.
gehören nicht zum Lieferumfang.
Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een
eersteklas product van Electrolux. Wij
hopen dat u er jarenlang veel plezier
aan zult beleven. Electrolux streeft
ernaar om een breed assortiment
kwaliteitsproducten aan te bieden, die
uw leven een stuk comfortabeler
maken. Op de cover van deze
gebruiksaanwijzing treft u hiervan
enkele voorbeelden aan. Neem even
de tijd om deze gebruiksaanwijzing
NL
door te lezen, zodat u kunt profiteren
van de voordelen van uw nieuwe
apparaat. Wij beloven u dat dit
apparaat voor u dé ervaring zal zijn op
het gebied van gemak en comfort. Veel
succes!
Vanzelfsprekend kunt u ook tijdens het
gebruik van uw product op Electrolux
rekenen. Daarom nodigen wij u van
harte uit u te registreren op onze
internetsite www.mijnapparaten.nl. Wij
kunnen u dan nog beter van dienst zijn
met informatie over producten,
gebruiksaanwijzingen, tips, innovaties,
oplossingen voor storingen etc.
• De minimum afstand tussen het
draagoppervlak van het kookvlak en
de onderzijde van de afzuigkap mag
niet minder dan 40 cm zijn in het
geval van een elektrisch fornuis,
terwijl bij gasfornuizen…
als de kap 60 cm brals de kap 60 cm br
als de kap 60 cm br
als de kap 60 cm brals de kap 60 cm br
EFC 6441):EFC 6441):
EFC 6441):
EFC 6441):EFC 6441):
eed is (modeleed is (model
eed is (model
eed is (modeleed is (model
installatie op gaskookplaten van 60
cm - minimum afstand 40 cm
installatie op gaskookplaten van 70
cm - minimum afstand 55 cm
installatie niet mogelijk bij
gaskookplaten van > 70 cm
als de kap 90 cm brals de kap 90 cm br
als de kap 90 cm br
als de kap 90 cm brals de kap 90 cm br
EFC 9441 -EFCR 90441)EFC 9441 -EFCR 90441)
EFC 9441 -EFCR 90441)
EFC 9441 -EFCR 90441)EFC 9441 -EFCR 90441)
eed is (modeleed is (model
eed is (model
eed is (modeleed is (model
installatie op gaskookplaten van
tussen de 60 en 70 cm - minimum
afstand 40 cm
installatie op gaskookplaten van > 70
cm - minimum afstand 55 cm
Indien in de installatie-aanwijzing van
het gaskooktoestel een grotere
afstand wordt aangegeven moet
hiermee rekening worden gehouden.
• Koppel, voor ieder onderhoud, eerst
de wasemkap van het elektriciteitsnet
denden
den
denden
af door de stekker weg te trekken of
door de hoofdschakelaar van de
woning uit te schakelen.
• Dit apparaat mag niet worden
gebruikt door kinderen of door
personen met beperkte sensorische
of geestelijke capaciteiten of met
weinig ervaring en onvoldoende
kennis, tenzij dit niet geschiedt onder
het toezicht of volgens de
gebruiksaanwijzingen van een
persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
• De kinderen moeten altijd
gecontroleerd worden zodat zij niet
met het apparaat spelen.
• De wasemkap nooit gebruiken als
het rooster niet goed gemonteerd is!
• De wasemkap NOOIT als steunvlak
gebruiken tenzij dit niet uitdrukkelijk is
aangegeven.
• Altijd voor een goede ventilatie van
de ruimte zorgen als de wasemkap
tegelijkertijd wordt gebruikt met
andere apparaten die gas en andere
brandstoffen toepassen.
• De gezogen lucht mag niet afgevoerd
worden in een leiding die gebruikt
wordt voor de afvoer van rook van
apparaten die gas of andere
brandstoffen toepassen.
• Het is streng verboden met open
vlammen onder de wasemkap te
koken.
• Het gebruik van open vlammen is
schadelijk voor de filters en kan
brand veroorzaken, daarom moet het
absoluut vermeden worden.
• Het frituren moet geschieden onder
voortdurend toezicht om te
voorkomen dat verhit vet in brand
raakt.
• Wat betreft technische- en
veiligheidsmaatregelen voor de
rookafvoer zich strikt houden aan de
regelingen voorzien door de
plaatselijke bevoegde autoriteiten.
• De wasemkap moet regelmatig
schoongemaakt worden, zowel
binnen als buiten (MINSTENS
EENMAAL PER MAAND, neem in
ieder geval hetgeen in deze
handleiding is aangegeven in acht).
• Het niet in acht nemen van de
reinigingsnormen van de wasemkap
en van de vervanging en reiniging van
de filters kan brandgevaar
veroorzaken.
• Zorg altijd dat de lampjes in de kap
aanwezig en goed gemonteerd zijn
om het gevaar voor elektrische
schokken te voorkomen.
• Iedere aansprakelijkheid voor
eventuele schade aan het apparaat
of brand veroorzaakt door het niet in
acht nemen van de aanwijzingen uit
deze handleiding wordt afgewezen.
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
veiligheidsaanwijzingen
Dit apparaat is voorzien van het
merkteken volgens de Europese
richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte
elektrische en elektronische apparaten
(AEEA).
Door ervoor te zorgen dat dit product
op de juiste manier als afval wordt
verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequenties voor het milieu en de
menselijke gezondheid te voorkomen
die anders zouden kunnen worden
veroorzaakt door onjuiste verwerking
van dit product als afval.
Het symbool op het product of op
de bijbehorende documentatie geeft
aan dat dit product niet als
huishoudelijk afval mag worden
behandeld. In plaats daarvan moet het
worden afgegeven bij een
verzamelpunt voor recycling van
elektrische en elektronische apparaten.
Afdanking moet worden uitgevoerd in
overeenstemming met de plaatselijke
milieuvoorschriften voor
afvalverwerking.
Voor nadere informatie over de
behandeling, terugwinning en recycling
van dit product wordt u verzocht
contact op te nemen met het
stadskantoor in uw woonplaats, uw
afvalophaaldienst of de winkel
waar u het product heeft aangeschaft.
2323
23
2323
NL
2424
electr electr
24
2424
oluxolux
electr
olux veiligheidsaanwijzingen
electr electr
oluxolux
Algemeen
• Het apparaat wordt als afzuigkap geleverd en kan in combinatie met een
koolfilter (extra leverbaar accessoire) als recirculatiekap worden gebruikt.
• Daarvoor is een origineel koolfilter nodig (zie “Extra leverbare accessoires”).
Attentie! Attentie!
Attentie! Model EFCR 90441 is
Attentie! Attentie!
uitsluitend ontworpen voor gebruik
als afzuigkap met aansluiting op een
NL
extern afzuigsysteem.
De afvoerbuis van het apparaat mag
niet aangesloten worden op een
rookkanaal van andere apparaten die
door andere energiebronnen dan de
elektrische energie (zoals een boiler
of een haard) gevoed worden.
Gebruik als afzuigkap
• De lucht wordt met behulp van een
op de afvoeropening aan te brengen
buis naar buiten afgevoerd.
• Voor de beste afzuigprestaties moet
de afvoerbuis dezelfde diameter
hebben als de afvoeropening.
Gebruik als recirculatiekap
• De lucht wordt door koolfilters
gefilterd en weer de keuken in geleid.
• Voor gebruik als recirculatiekap is
een origineel koolfilter (extra
leverbaar accessoire) nodig.
• De luchtgeleider met 2 schroeven Ø
3,5x9,5 mm bevestigen.
afvoeropening
luchtgeleider
electrolux electrolux
electrolux bediening van de afzuigkap
electrolux electrolux
2525
25
2525
Bediening van de afzuigkap
• De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental. Het verdient
aanbeveling de afzuigkap enkele minuten voor u met koken begint aan te
zetten en hem na het koken nog ongeveer 15 minuten aan te laten staan.
• De afzuigkap kan met het bedieningspaneel of met de afstandsbediening (extra
leverbaar accessoire, moet apart besteld worden) worden bediend.
• Het bedieningspaneel bestaat uit een knop en 2 leds en bevindt zich onderaan
rechts op de afzuigkap.
VV
erlichting van de kookplaat:erlichting van de kookplaat:
•
V
erlichting van de kookplaat:
VV
erlichting van de kookplaat:erlichting van de kookplaat:
Druk kort op de knop om achter elkaar te selecteren:
Vol licht - Gedimd licht - Licht uit.
VV
erlichting van het vertrerlichting van het vertr
•
V
erlichting van het vertr
VV
erlichting van het vertrerlichting van het vertr
ek:ek:
ek:
ek:ek:
Druk lang op de knop om de verlichting van het vertrek aan of uit te doen.
Om de beschikbarOm de beschikbar
•
Om de beschikbar
Om de beschikbarOm de beschikbar
e afzuigsnelheden (afzuigvermogens) te selectere afzuigsnelheden (afzuigvermogens) te selecter
e afzuigsnelheden (afzuigvermogens) te selecter
e afzuigsnelheden (afzuigvermogens) te selectere afzuigsnelheden (afzuigvermogens) te selecter
en:en:
en:
en:en:
Draai de knop rechtsom om de afzuigsnelheid (afzuigvermogen) te verhogen,
draai de knop linksom om de snelheid te verminderen, tot aan het uitschakelen
van de kap.
De afzuigkap beschikt over een led (
L1L1
L1) waarmee u de geselecteerde
L1L1
afzuigsnelheid (afzuigvermogen) kunt aflezen, aan de hand van de kleur die de
led vertoont:
Licht uit:Licht uit:
•
Licht uit:
Licht uit:Licht uit:
Afzuigmotor uit
VV
ast grast gr
ast gr
ast grast gr
oen licht:oen licht:
oen licht:
oen licht:oen licht:
•
V
VV
Kap aan op stand 1 (minimum).
VV
ast oranje licht:ast oranje licht:
•
V
ast oranje licht:
VV
ast oranje licht:ast oranje licht:
Kap aan op stand 2 (middelmatig).
VV
ast rast r
V
ast r
VV
ast rast r
ood licht:ood licht:
ood licht:
ood licht:ood licht:
•
Kap aan op stand 3 (maximum).
KnipperKnipper
•
Knipper
KnipperKnipper
end rend r
end r
end rend r
ood licht:ood licht:
ood licht:
ood licht:ood licht:
Kap aan op intensieve stand (duur 5 minuten, waarna de kap automatisch
overschakelt op stand 3).
L2
NL
L1
2626
electr electr
26
2626
ContrContr
Contr
ContrContr
oluxolux
electr
olux bediening van de afzuigkap
electr electr
oluxolux
olemechanisme van het filterolemechanisme van het filter
olemechanisme van het filter
olemechanisme van het filterolemechanisme van het filter
De kap beschikt over een
mechanisme dat aangeeft wanneer
het filter moet worden gereinigd of
vervangen.
Normaal is het mechanisme, dat
aangeeft wanneer er onderhoud
moet worden uitgevoerd op het
koolstoffilter,
uitgeschakelduitgeschakeld
uitgeschakeld.
uitgeschakelduitgeschakeld
Om het in te schakelen gaat u als
volgt te werk:
Doe de afzuigkap uit.
NL
Druk en draai de knop 90° linksom.
Het groene licht van de
knipperen. Na ongeveer 2 seconden
zal ook het oranje licht van de
gaan knipperen, om aan te geven dat
het mechanisme (dat aangeeft
wanneer er onderhoud moet worden
uitgevoerd op het koolstoffilter), is
ingeschakeldingeschakeld
ingeschakeld.
ingeschakeldingeschakeld
Led L2 - aanwijzer van het vetfilterLed L2 - aanwijzer van het vetfilter
Led L2 - aanwijzer van het vetfilter
Led L2 - aanwijzer van het vetfilterLed L2 - aanwijzer van het vetfilter
Het groene licht van de Led gaat aan
wanneer het vetfilter moet worden
gereinigd. Dit gebeurt ongeveer om
de 40 uur.
Elke keer dat de kap wordt gebruikt
dient u te controleren of de Led L2
aan is.
L2L2
L2 led gaat
L2L2
L2L2
L2 led
L2L2
Led L2 - aanwijzer van hetLed L2 - aanwijzer van het
Led L2 - aanwijzer van het
Led L2 - aanwijzer van hetLed L2 - aanwijzer van het
koolstofkoolstof
koolstof
koolstofkoolstof
filterfilter
filter
filterfilter
Het oranje licht van de Led gaat aan
wanneer het koolstoffilter moet
worden gereinigd/vervangen. Dit
gebeurt ongeveer om de 160 uur.
Elke keer dat de kap wordt gebruikt
dient u te controleren of de Led L2
aan is.
Reset van de aanwijzing filtersReset van de aanwijzing filters
Reset van de aanwijzing filters
Reset van de aanwijzing filtersReset van de aanwijzing filters
verzadigdverzadigd
verzadigd
verzadigdverzadigd
Nadat u de filters heeft gereinigd of
vervangen schakelt u de kap op een
willekeurige afzuigsnelheid
(afzuigvermogen) in en drukt u iets
langer dan 3 seconden op de knop,
totdat u een pieptoon hoort die
aangeeft dat de reset is uitgevoerd.
De led
L2L2
L2 gaat uit, zoals ook de
L2L2
afzuigkap.
In enkele gevallen (zoals wanneer de
L2L2
L2 led bijvoorbeeld zowel aangeeft
L2L2
dat de vetfilters als het koolstoffilter
verzadigd zijn) is het noodzakelijk de
bovenstaande handeling te herhalen.
Onderhoud
VV
ooroor
dat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoerdat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoer
•
V
oor
dat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoer
VV
ooroor
dat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoerdat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoer
uit het stopcontact truit het stopcontact tr
uit het stopcontact tr
uit het stopcontact truit het stopcontact tr
Metalen vetfiltersMetalen vetfilters
Metalen vetfilters
Metalen vetfiltersMetalen vetfilters
• De metalen vetfilters hebben de taak
om de vetdeeltjes die bij het koken
ontstaan, op te zuigen en worden
altijd, d.w.z. zowel bij gebruik als
afzuigkap als bij gebruik als
recirculatiekap, gebruikt.
De metalen vetfilters moeten elke 4
weken worden gedemonteerd en in
de afwasautomaat of met de hand
worden schoongemaakt.
ekken.ekken.
ekken.
ekken.ekken.
electrolux electrolux
electrolux onderhoud
electrolux electrolux
en, eerst de stekkeren, eerst de stekker
en, eerst de stekker
en, eerst de stekkeren, eerst de stekker
2727
27
2727
NL
Ook de frontplaten moeten elke 4
weken handmatig met een neutraal
sopje gereinigd worden. Gebruik
geen agressieve reinigingsmiddelen.
• Om het vetfilter te bereiken eerst de
frontplaten die het bedekken
verwijderen.
VV
erwijdererwijder
V
erwijder
VV
erwijdererwijder
en van de fren van de fr
en van de fr
en van de fren van de fr
ontplatenontplaten
ontplaten:
ontplatenontplaten
• De frontplaat optillen, naar boven
draaien en losmaken.
Deze handeling herhalen voor alle
platen.
losmaken
optillen
2828
28
2828
electr electr
oluxolux
electr
olux onderhoud
electr electr
oluxolux
DemonterDemonter
Demonter
DemonterDemonter
vetfiltersvetfilters
vetfilters
vetfiltersvetfilters
en van de metalenen van de metalen
en van de metalen
en van de metalenen van de metalen
• Schuif de vergrendeling van de
metalen vetfilters eerst naar beneden
en trek de cassette dan naar buiten.
Reinigen met de handReinigen met de hand
Reinigen met de hand
Reinigen met de handReinigen met de hand
Metaalfiltercassette ca. 1 uur in heet
water met een vetoplossend
schoonmaakmiddel weken en
daarna met heet water afspoelen.
Proces evt. herhalen. Cassette
NL
afdrogen en weer inzetten.
AfwasautomaatAfwasautomaat
Afwasautomaat
AfwasautomaatAfwasautomaat
Metaalfiltercassette in de
afwasautomaat zetten. Sterkste
programma en hoogste temperatuur
(min. 65°C) kiezen. Proces evt.
herhalen. Cassette afdrogen en weer
inzetten.
Machinaal rMachinaal r
Machinaal r
Machinaal rMachinaal r
vetfilters kan tot lichte verkleuringenvetfilters kan tot lichte verkleuringen
vetfilters kan tot lichte verkleuringen
vetfilters kan tot lichte verkleuringenvetfilters kan tot lichte verkleuringen
leiden, die echter geen invloed op deleiden, die echter geen invloed op de
leiden, die echter geen invloed op de
leiden, die echter geen invloed op deleiden, die echter geen invloed op de
werking hebben.werking hebben.
werking hebben.
werking hebben.werking hebben.
einigen van de metaleneinigen van de metalen
einigen van de metalen
einigen van de metaleneinigen van de metalen
vergrendeling
• De binnenkant van de kap alleen met
een warm sopje reinigen. Geen
scherpe reinigingsmiddelen, borstels
of schuurmiddelen gebruiken!
electrolux electrolux
electrolux onderhoud
electrolux electrolux
2929
29
2929
KoolfilterKoolfilter
Koolfilter
KoolfilterKoolfilter
• Het koolfilter moet worden gebruikt,
als het apparaat als recirculatiekap
wordt gebruikt.
• Daarvoor is een origineel koolfilter
nodig (zie “Extra leverbare
accessoires”).
Reinigen/vervangen van het koolfilterReinigen/vervangen van het koolfilter
•
Reinigen/vervangen van het koolfilter
Reinigen/vervangen van het koolfilterReinigen/vervangen van het koolfilter
In tegenstelling tot andere koolfilters
kan het LONG LIFE koolfilter
gereinigd en gereactiveerd worden.
Bij normaal gebruik van de kap moet
het filter eens per twee maanden
worden gereinigd (voor een
gemiddeld gebruik van de kap van
2,5 uur per dag).
Dat kunt u het beste in de
afwasautomaat doen. Normaal
reinigingsmiddel gebruiken en de
hoogste temperatuur kiezen (65°C).
Het filter moet apart worden
afgewassen, opdat zich geen
etensresten op het filter vastzetten
die later nare luchtjes kunnen
veroorzaken. Om de kool weer te
activeren, moet het filter in de oven
worden gedroogd. Boven- en
onderwarmte en een temperatuur
van maximaal 100°C kiezen en het
filter 10 minuten lang drogen.
Na ca. 3 jaar moet het filter worden
vervangen, omdat dan het vermogen
om wasem op te nemen ca. 50%
minder is geworden.
MontageMontage
•
Montage
MontageMontage
Het koolfilter aan de achterkant van
de vetfilters aanbrengen en met de
beide draden vastzetten.
De draden bevinden zich in de
verpakking van het koolfilter en niet
op de kap.
• Om het filter
los te nemenlos te nemen
los te nemen in
los te nemenlos te nemen
omgekeerde volgorde te werk gaan.
• Bij bestelling van een nieuw filter
modelnaam en E-nr. opgeven. Deze
gegevens vindt u op het typeplaatje
aan de binnenzijde van het apparaat.
• Het koolfilter kunt u bestellen bij de
service-afdeling.
EFC 6441:EFC 6441:
EFC 6441: voor dit model dient u 1
EFC 6441:EFC 6441:
koolstoffilter te bestellen.
EFC 9441:EFC 9441:
EFC 9441: voor dit model dient u 2
EFC 9441:EFC 9441:
koolstoffilters te bestellen.
NL
3030
electr electr
30
3030
AttentieAttentie
Attentie
AttentieAttentie
oluxolux
electr
olux onderhoud
electr electr
oluxolux
• Als u deze aanwijzingen m.b.t.
reiniging van het apparaat en
vervanging resp. reiniging van de
filters niet opvolgt, kan dat tot brand
leiden. Deze aanwijzingen beslist
opvolgen!
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor
schade aan de motor of schade t.g.v.
brand die het gevolg zijn van
NL
ondeskundig onderhoud of niet
opvolgen van de bovengenoemde
veiligheidsvoorschriften.
VV
ervangen van de lamp(en)ervangen van de lamp(en)
V
ervangen van de lamp(en)
VV
ervangen van de lamp(en)ervangen van de lamp(en)
••
Stekker uit het stopcontact trStekker uit het stopcontact tr
•
Stekker uit het stopcontact tr
••
Stekker uit het stopcontact trStekker uit het stopcontact tr
••
De lampjes pas aanraken als zeDe lampjes pas aanraken als ze
•
De lampjes pas aanraken als ze
••
De lampjes pas aanraken als zeDe lampjes pas aanraken als ze
koud zijn.koud zijn.
koud zijn.
koud zijn.koud zijn.
• Defecte lamp door een
gelijkwaardige lamp vervangen.
ekken.ekken.
ekken.
ekken.ekken.
• Voordat u contact opneemt met onze
service-afdeling, omdat de gloeilamp
niet brandt, eerst controleren of de
lamp stevig vast zit.
electrolux electrolux
electrolux onderhoud / extra leverbare accessoires
electrolux electrolux
ReinigingReiniging
Reiniging
ReinigingReiniging
• Attentie: eerst de stekker uit het
stopcontact trekken.
Geen spitse voorwerpen in het
beschermrooster van de motor
steken.
• De buitenkant van het apparaat met
een mild sopje reinigen. Gebruik
geen scherpe reinigingsmiddelen,
borstels of schuurmiddel.
• Het bedieningspaneel en het
vetfilterrooster alleen met een
vochtige doek en mild afwasmiddel
reinigen.
• Alle kunststof onderdelen
schoonmaken met een zachte doek
bevochtigd met lauw water en een
neutraal reinigingsmiddel.
• Het is belangrijk om op tijd de filters
te vervangen resp. te reinigen. Als u
deze aanwijzingen niet opvolgt, kan
t.g.v. vetafzetting brandgevaar
ontstaan.
290 W290 W
Vent.motor:175 W175 W186 W
Verlichting:4 x 20 W5 x 20 W5 x 20 W
Lengte van het aansluitsnoer:Lengte van het aansluitsnoer:
Lengte van het aansluitsnoer:
Lengte van het aansluitsnoer:Lengte van het aansluitsnoer:
Elektrische aansluiting:Elektrische aansluiting:
Elektrische aansluiting:
Elektrische aansluiting:Elektrische aansluiting:
*Exter*Exter
ne motorne motor
*Exter
ne motor (voor externe installatie)EFM0400
*Exter*Exter
ne motorne motor
*Exter*Exter
ne motorne motor
*Exter
ne motor (voor interne installatie)EFM 0410
*Exter*Exter
ne motorne motor
TT
oebehoroebehor
T
oebehor
TT
oebehoroebehor
11
1 luchtgeleider
11
11
1 bevestigingsbeugel voor de motorgroep
11
22
2 afvoerbuizen Ø 150 mm (hoog en laag)
22
44
4 schroeven 5 x 45 mm
44
4 4
4 pluggen Ø 8 mm
4 4
22
2 schroeven M5x18
22
22
2 schroeven 3,5 x 9,5
22
22
2 schroeven 3,5 x 32
22
22
2 doppen
22
11
1 rubber strip
11
22
2 afstandstukken
22
22
2 schroevendraaier bits (om de schroeven type TORX vast te draaien)
22
en/Montagemateriaalen/Montagemateriaal
en/Montagemateriaal
en/Montagemateriaalen/Montagemateriaal
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
**
*
**
Elektrische aansluiting
VV
eiligheidsaanwijzingen voor deeiligheidsaanwijzingen voor de
V
eiligheidsaanwijzingen voor de
VV
eiligheidsaanwijzingen voor deeiligheidsaanwijzingen voor de
elektrelektr
o-installateuro-installateur
elektr
o-installateur
elektrelektr
o-installateuro-installateur
De netspanning moet corresponderen
met de spanning die vermeld wordt op
het etiket met eigenschappen, aan de
binnenkant van de wasemkap. Als de
wasemkap een stekker heeft, moet
deze in een stopcontact worden
gestoken dat voldoet aan de geldende
voorschriften. Heeft de kap geen
stekker (rechtstreekse verbinding met
het net) of is deze niet goed te
bereiken, dan moet er een tweepolige
schakelaar worden geplaatst die de
volledige ontkoppeling van het net
garandeert in het geval van een
overspanning van klasse III, in
overeenstemming met de installatie
normen.
Attentie! Attentie!
Attentie! alvorens de wasemkap weer
Attentie! Attentie!
aan het voedingsnet aan te sluiten
controleer of deze goed functioneert,
controleer altijd of de voedingskabel
goed gemonteerd is.
Attentie!Attentie!
Attentie! De voedingskabel moet door
Attentie!Attentie!
de bevoegde technische assistentie
dienst worden vervangen om ieder
risico te voorkomen.
electrolux electrolux
electrolux installatie
electrolux electrolux
3333
33
3333
NL
3434
electr electr
oluxolux
electr
olux installatie
electr electr
oluxolux
oleer dat de keukenkap van het net is afgesloten vooroleer dat de keukenkap van het net is afgesloten voor
oleer dat de keukenkap van het net is afgesloten voor
oleer dat de keukenkap van het net is afgesloten vooroleer dat de keukenkap van het net is afgesloten voor
NL
34
3434
MontageMontage
Montage
MontageMontage
ContrContr
Contr
ContrContr
uitvoert.uitvoert.
uitvoert.
uitvoert.uitvoert.
De kap is uitgerust met
halogeenlampen boven en onder; laat
tussen de kap en de keukenmeubels,
voldoende ruimte over om
oververhitting van de lampen en van de
kastwanden te voorkomen.
Laat tevens voldoende ruimte over om
de frontplaten te openen en te
verwijderen.
• Aan de achterkant van de kap drie
rubber strips aanbrengen. Indien
nodig de twee meegeleverde
afstandstukken in de gaten voor de
definitieve bevestiging aanbrengen.
De afstandstukken zijn nodig als de
wand niet helemaal verticaal of vlak is
(bijvoorbeeld als deze gedeeltelijk
met tegels bedekt is).
rubber
strip
definitieve
bevestiging
dat men de installatiedat men de installatie
dat men de installatie
dat men de installatiedat men de installatie
rubber
strip
rubber
strip
definitieve
bevestiging
afstandstukken
• Trek op de wand een centrale streep
11
11
10
12a
12b
12c
1
2
3
4
4
5
6
6
7
8
8
9
(5x18)
(5x18)
5
om de montage te vereenvoudigen
(1)(1)
(1), plaats het gatenpatroon zodanig
(1)(1)
dat de centrale lijn die erop gedrukt
staat overeenkomt met de centrale
lijn die u daarvoor op de wand heeft
getrokken. De onderzijde van het
gatenpatroon moet gelijklopen met
de onderzijde van de kap, zodra
deze gemonteerd is
(2)(2)
(2).
(2)(2)
• Twee gaten Ø 8 mm boren en de
montagebeugel met pluggen en
twee schroeven vastzetten
(3)(3)
(3).
(3)(3)
• De frontplaten verwijderen (zie
“Verwijderen van de frontplaten”).
• De kap ophangen
(4)(4)
(4), richten
(4)(4)
(5-6)(5-6)
(5-6)
(5-6)(5-6)
en vanuit het binnenste van de kap
twee punten aangeven voor de
definitieve bevestiging
(7).(7).
(7). De kap
(7).(7).
losnemen en twee gaten Ø 8 mm
(8)(8)
boren
(8). Dan twee pluggen
(8)(8)
aanbrengen en de kap definitief met
twee schroeven vastzetten
(9)(9)
(9).
(9)(9)
De openingen voor de schroeven met
de twee meegeleverde doppen
bedekken.
• De elektrische aansluiting
voorbereiden
niet aan het stroomnet aansluiten.
• Als de kap als afzuigkap wordt
gebruikt, aan de afvoeropening een
van beide meegeleverde flenzen
aanbrengen (
Attentie! De hoge flens wordt
gebruikt als een telescoopschouw
moet worden aangebracht (zie “Extra
leverbare accessoires”), in alle andere
gevallen wordt de lage flens gebruikt.
• Het vetfilter en de frontplaten weer
aanbrengen
(10) (10)
(10), de kap echter nog
(10) (10)
1111
11 - afzuigkap).
1111
(12-a-b-c)(12-a-b-c)
(12-a-b-c).
(12-a-b-c)(12-a-b-c)
electrolux electrolux
electrolux installatie
electrolux electrolux
afzuigkap
3535
35
3535
NL
recirculatiekap
3636
N
B
S
L
36
3636
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux installatie
oluxolux
Aansluiting aan een exterAansluiting aan een exter
Aansluiting aan een exter
Aansluiting aan een exterAansluiting aan een exter
Alleen voor model EFCR 90441
De kap is niet voorzien van een interne
motor en moet daarom aan een
externe motor (apart aan te schaffen)
aangesloten worden.
De elektrische aansluiting dient met
geschikte verbindingen te worden
uitgevoerd.
NL
Attentie! Gebruik uitsluitend een doorAttentie! Gebruik uitsluitend een door
Attentie! Gebruik uitsluitend een door
Attentie! Gebruik uitsluitend een doorAttentie! Gebruik uitsluitend een door
de bouwonderde bouwonder
de bouwonder
de bouwonderde bouwonder
exterexter
ne motorne motor
exter
ne motor
exterexter
ne motorne motor
neming geleverneming gelever
neming gelever
neming geleverneming gelever
..
.
..
Aansluiting van de afvoerbuis aan de
externe motor.
De externe motor moet geïnstalleerd
worden in een voldoende grote ruimte,
in overeenstemming met de geldende
voorschriften.
De externe motor moet aangesloten
worden aan de kap middels een
afvoerbuis met een geschikte diameter
(min. 150 mm).
Denkt u eraan dat des te langer de
afvoerbuis is hoe minder het zuigeffect
is. De afvoerbuis mag in ieder geval
niet langer dan 7 meter zijn.
Al het materiaal dat nodig is voor de
aansluiting van de kap aan de externe
motor (buizen, elektriciteitskabel, enz.)
wordt niet meegeleverd en dient apart
te worden aangeschaft.
ne motorne motor
ne motor
ne motorne motor
dede
de
dede
Elektrische aansluiting van deElektrische aansluiting van de
Elektrische aansluiting van de
Elektrische aansluiting van deElektrische aansluiting van de
exterexter
ne motorne motor
exter
ne motor
exterexter
ne motorne motor
• Controleer de positie van de
klemmendoos
• Verwijder de schroeven
deksel van de doos
B B
B op de kap.
B B
SS
S en open de
SS
BB
B.
BB
• Open de kabelklem en verwijder de
schroeven
LL
L.
LL
• Gebruik om de kap aan te sluiten een
kabel van het type (3x0.75).
• Verbind de klemmen van de motorkabel aan het klemmenbord van de
klemmenkast
B B
B naar de kap.
B B
• Maak de kabelklem met de schroe-
LL
ven
L vast.
LL
• Maak de deksel
de schroeven
B B
B dicht en bevestig
B B
SS
S.
SS
• Verbind de kap aan het elektriciteitsnet.
ExterExter
ne motorne motor
Exter
ne motor (voor externe installatie)
ExterExter
ne motorne motor
EFM0400
ExterExter
ne motorne motor
Exter
ne motor (voor interne installatie)
ExterExter
ne motorne motor
EFM 0410
SnoelSnoel
Snoel
SnoelSnoel
H05 VVF (3x0.75)H05 VVF (3x0.75)
H05 VVF (3x0.75)
H05 VVF (3x0.75)H05 VVF (3x0.75)
BuisBuis
Buis
BuisBuis
Bienvenue dans le mondeBienvenue dans le monde
Bienvenue dans le monde
Bienvenue dans le mondeBienvenue dans le monde
d’Electrd’Electr
d’Electr
d’Electrd’Electr
oluxolux
olux
oluxolux
Nous vous remercions de la confiance
que vous nous témoignez en
choisissant un appareil Electrolux qui,
nous espérons vous accompagnera
agréablement au fil du temps.
Au travers d’une large gamme de
produits de qualité, la volonté
d’Electrolux est de vous rendre la vie
plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques
exemples sur la couverture de cette
notice.
Nous vous invitons à prendre quelques
minutes pour découvrir ce guide qui
vous permettra de profiter au mieux de
tous les avantages de votre nouvel
appareil.
Nous vous assurons que son utilisation
vous offrira jour après jour satisfaction
et sérénité.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation:
Informations importantes sur la sécurité personnelle et informations sur
comment éviter de détériorer l’appareil
Informations générales et conseils
Informations sur la protection de l’environnement
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
consignes de sécurité
Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en
vigueur.
Consignes de sécurité
3939
39
3939
• Le tuyau d’évacuation doit présenter
le même diamètre que celui de
l’ouverture d’évacuation.
Attention ! Le tuyau d’évacuation etAttention ! Le tuyau d’évacuation et
Attention ! Le tuyau d’évacuation et
Attention ! Le tuyau d’évacuation etAttention ! Le tuyau d’évacuation et
les colliers de fixation ne sont pasles colliers de fixation ne sont pas
les colliers de fixation ne sont pas
les colliers de fixation ne sont pasles colliers de fixation ne sont pas
fourfour
nis et doivent êtrnis et doivent êtr
four
nis et doivent êtr
fourfour
nis et doivent êtrnis et doivent êtr
part.part.
part..
part.part.
e achetés àe achetés à
e achetés à
e achetés àe achetés à
• La distance minimale entre la surface
de support des récipients de cuisson
et la partie la plus basse de la hotte
de cuisine doit être d'au moins 40
cm si la table de cuisson est équipée
de foyers électriques. En présence
de foyers au gaz…
si la hotte est un modèle de 60 cmsi la hotte est un modèle de 60 cm
si la hotte est un modèle de 60 cm
si la hotte est un modèle de 60 cmsi la hotte est un modèle de 60 cm
(modèle EFC 6441) :(modèle EFC 6441) :
(modèle EFC 6441) :
(modèle EFC 6441) :(modèle EFC 6441) :
installation sur les tables de cuisson
au gaz de 60 cm - distance minimale
de 40 cm
installation sur les tables de cuisson
au gaz de 70 cm - distance minimale
de 55 cm
installation impossible sur les tables
de cuisson au gaz de plus de 70 cm
si la hotte est un modèle de 90 cmsi la hotte est un modèle de 90 cm
si la hotte est un modèle de 90 cm
si la hotte est un modèle de 90 cmsi la hotte est un modèle de 90 cm
(modèle EFC 9441 - EFCR 90441)(modèle EFC 9441 - EFCR 90441)
(modèle EFC 9441 - EFCR 90441)
(modèle EFC 9441 - EFCR 90441)(modèle EFC 9441 - EFCR 90441)
installation sur les tables de cuisson
au gaz de 60 et 70 cm - distance
minimale de 40 cm
installation sur les tables de cuisson
au gaz de plus de 70 cm - distance
minimale de 55 cm
Si les instructions d’installation du
dispositif de cuisson au gaz
spécifient une plus grande distance, il
faut en tenir compte.
• Avant toute opération de nettoyage
ou d’entretien, débrancher la hotte
du circuit électrique en retirant la
prise ou en coupant l’interrupteur
général de l’habitation.
• L’appareil n’est pas destiné à une
utilisation par des enfants ou des
personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites et
sans expérience et connaissance à
moins qu’ils ne soient sous la
supervision ou formés sur l’utilisation
de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés
afin qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• Ne jamais utiliser la hotte sans que la
grille ne soit montée correctement!
• La hotte ne doit JAMAIS être utilisée
comme plan pour déposer quelque
chose sauf si cela est expressément
indiqué.
• Quand la hotte est utilisée en même
temps que d’autres appareils à
combustion de gaz ou d’autres
combustibles, le local doit disposer
F
4040
electr electr
40
4040
oluxolux
electr
olux consignes de sécurité
electr electr
oluxolux
d’une ventilation suffisante.
• L’air aspiré ne doit jamais être envoyé
dans un conduit utilisé pour
l’évacuation des fumées produites
par des appareils à combustion de
gaz ou d’autres combustibles.
• Il est formellement interdit de faire
flamber les aliments sous la hotte.
• L’utilisation de flammes libres peut
entraîner des dégâts aux filtres et
peut donner lieu à des incendies, il
faut donc les éviter à tout prix.
• La friture d’aliments doit être réalisée
sous contrôle pour éviter que l’huile
surchauffée ne prenne feu.
• En ce qui concerne les mesures
techniques et de sécurité à adopter
pour l’évacuation des fumées, s’en
tenir strictement à ce qui est prévu
dans les règlements des autorités
locales compétentes.
• La hotte doit être régulièrement
nettoyée, aussi bien à l’intérieur qu’à
F
l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS
PAR MOIS, respecter néanmoins les
instructions relatives à l’entretien
fournies dans ce manuel).
• La non observation de ces normes
de nettoyage de la hotte et du
changement et nettoyage des filtres
comporte des risques d’incendie.
• Ne pas utiliser ou laisser la hotte
sans que les ampoules soient
correctement placées pour éviter tout
risque de choc électrique.
• La société décline toute
responsabilité pour d’éventuels
inconvénients, dégâts ou incendies
provoqués par l’appareil et dérivés
de la non observation des
instructions reprises dans ce manuel.
Cet appareil porte le symbole du
recyclage conformément à la Directive
Européenne 2002/96/CE concernant
les Déchets d’Équipements Électriques
et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise
au rebut de cet appareil, vous
contribuerez à empêcher toute
conséquence nuisible pour
l’environnement et la santé de
l’homme.
Le symbole présent sur l’appareil
ou sur la documentation qui
l’accompagne indique que ce produit
ne peut en aucun cas être traité
comme déchet ménager. Il doit par
conséquent être remis à un centre de
collecte des déchets chargé du
recyclage des équipements électriques
et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les
normes relatives à l’élimination des
déchets en vigueur dans le pays
d’installation.
Pour obtenir de plus amples détails au
sujet du traitement, de la récupération
et du recyclage de cet appareil, veuillez
vous adresser au bureau compétent de
votre commune, à la société de
collecte des déchets ou directement à
votre revendeur.
electrolux electrolux
electrolux généralités
electrolux electrolux
Généralités
• La hotte est livrée en version évacuation mais peut, grâce à l’emploi d’un filtre à
charbon actif (en option), être utilisée en version recyclage.
• Pour cela, il faudra vous procurer le filtre à charbon actif d’origine (voir
Accessoires).
Attention!Attention!
Attention! Le modèle EFCR 90441
Attention!Attention!
est conçu exclusivement en version à
aspiration et doit donc être raccordé
à un système d’aspiration externe.
Le tube d’évacuation ne peut être
raccordé à un conduit d’évacuation
d’autres appareils fonctionnant avec
des sources d’énergie autres que
l’électricité, par exemple, un chauffeeau ou une cheminée.
• L’air est rejeté à l’air libre par un
conduit raccordé sur le tuyau
d’évacuation.
• Pour obtenir des performances
optimales lors de l’aspiration, le tuyau
d’évacuation doit avoir un diamètre
équivalent à celui de l’ouverture
d’évacuation.
ee
e
ee
bride
4141
41
4141
F
VV
ersion rersion r
V
ersion r
VV
ersion rersion r
ecyclageecyclage
ecyclage
ecyclageecyclage
• L’air est filtré par un filtre à charbon
(en option) et renvoyé dans la pièce.
• En version recyclage utilisez le filtre à
charbon actif d’origine (voir
Accessoires) que vous pourrez vous
procurer en option auprès de votre
magasin vendeur.
• Fixer le déflecteur d’air au moyen des
2 vis Ø 3,5x9,5 mm.
Déflecteur
4242
electr electr
42
4242
oluxolux
electr
olux utilisation de la hotte
electr electr
oluxolux
Utilisation de la hotte
• La hotte est équipée de vitesses réglables. Il est conseillé de mettre en
fonctionnement la hotte quelques minutes avant le début de la cuisson et de la
laisser fonctionner env. une quinzaine de minutes après la cuisson afin
d’éliminer toutes les odeurs.
• Le fonctionnement de la hotte peut être contrôlé par
télécommande télécommande
télécommande (la
télécommande télécommande
télécommande fait partie des accessoires et est à commander en option).
(accessoire non disponible pour les appareils commercialisés en France et
installés sur le territoire Français).
• Le bandeau de commande, situé en bas, sur le côté droit de
la hotte comprend une manette et 2 voyants.
Éclairage de la table de cuisson:Éclairage de la table de cuisson:
•
Éclairage de la table de cuisson:
Éclairage de la table de cuisson:Éclairage de la table de cuisson:
Appuyez brièvement sur la manette pour sélectionner dans l'ordre :
Éclairage complet - Demi éclairage - Éclairage éteint.
Éclairage ambiant:Éclairage ambiant:
•
Éclairage ambiant:
Éclairage ambiant:Éclairage ambiant:
Appuyez longuement sur la manette pour mettre en fonctionnement / à l’arrêt
F
l'éclairage ambiant.
••
Pour sélectionner les vitesses (puissances) d’aspiration disponibles:Pour sélectionner les vitesses (puissances) d’aspiration disponibles:
•
Pour sélectionner les vitesses (puissances) d’aspiration disponibles:
••
Pour sélectionner les vitesses (puissances) d’aspiration disponibles:Pour sélectionner les vitesses (puissances) d’aspiration disponibles:
tournez la manette dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la
vitesse (puissance) d’aspiration, tournez dans le sens inverse pour la réduire
jusqu’à l’arrêt de la hotte.
La hotte est équipée d’un voyant (
L1L1
L1) qui s’allume de couleur différente pour
L1L1
visualiser la vitesse (puissance) d’aspiration sélectionnée :
••
Eclairage à l’arrEclairage à l’arr
•
Eclairage à l’arr
••
Eclairage à l’arrEclairage à l’arr
êt:êt:
êt:
êt:êt:
moteur d’aspiration à l’arrêt
••
VV
oyant vert fixe :oyant vert fixe :
•
V
oyant vert fixe :
••
VV
oyant vert fixe :oyant vert fixe :
hotte fonctionnant à la 1ère vitesse (minimum).
••
VV
oyant orange fixe :oyant orange fixe :
•
V
oyant orange fixe :
••
VV
oyant orange fixe :oyant orange fixe :
hotte fonctionnant à la 2ème vitesse (moyenne).
••
VV
•
V
••
VV
oyant royant r
oyant r
oyant royant r
ouge fixe :ouge fixe :
ouge fixe :
ouge fixe :ouge fixe :
hotte fonctionnant à la 3ème vitesse (maximum).
••
VV
•
V
••
VV
oyant royant r
oyant r
oyant royant r
ouge clignotant :ouge clignotant :
ouge clignotant :
ouge clignotant :ouge clignotant :
hotte fonctionnant à la vitesse intensive (la hotte fonctionne 5 minutes en
vitesse intensive puis après ce laps de temps, bascule automatiquement à la
3ème vitesse).
L2
L1
electrolux electrolux
electrolux utilisation de la hotte
electrolux electrolux
4343
43
4343
Dispositif de saturation des filtrDispositif de saturation des filtr
Dispositif de saturation des filtr
Dispositif de saturation des filtrDispositif de saturation des filtr
eses
es
eses
Cette hotte est équipée d’un
dispositif qui signale lorsque le filtre à
graisse et/ou le filtre à charbon doit
être nettoyé ou changé.
Le dispositif signalant la saturation du
filtre à charbon actif est
désactivédésactivé
désactivé.
désactivédésactivé
Pour l’activer, procédez comme suit :
Mettez à l’arrêt la hotte.
Appuyez sur la manette et tournez-la
de 90° dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Le voyant
L2L2
L2 se met à clignoter en
L2L2
vert. Au bout de 2 secondes environ,
le voyant
L2L2
L2 se met à clignoter en
L2L2
orange pour indiquer que le dispositif
de contrôle de saturation du filtre à
charbon est à présent
VV
oyant L2 – Voyant L2 – V
V
oyant L2 – V
VV
oyant L2 – Voyant L2 – V
filtrfiltr
e à graissee à graisse
filtr
e à graisse
filtrfiltr
e à graissee à graisse
oyant de saturation duoyant de saturation du
oyant de saturation du
oyant de saturation duoyant de saturation du
activéactivé
activé.
activéactivé
Ce voyant s’allume en vert quand le
filtre à graisse a besoin d’être
nettoyé, ceci se produit après 40
heures environ d’utilisation.
A chaque utilisation de la hotte,
contrôlez si le voyant
L2L2
L2 est allumé.
L2L2
Rétablissement de la signalisation deRétablissement de la signalisation de
Rétablissement de la signalisation de
Rétablissement de la signalisation deRétablissement de la signalisation de
saturation des filtrsaturation des filtr
saturation des filtr
saturation des filtrsaturation des filtr
eses
es
eses
Après avoir nettoyé ou changé les
filtres, mettez en fonctionnement la
hotte à une vitesse (puissance)
d’aspiration quelconque, appuyez
pendant 3 secondes sur la manette
jusqu’à ce qu’un signal sonore
retentisse, ce qui indique que la
remise à zéro a eu lieu, le voyant
L2L2
L2
L2L2
s’éteint ainsi que la hotte.
Dans certains cas (quand par ex. le
voyant
L2L2
L2 signale tant la saturation
L2L2
des filtres à graisse que celle du filtre
à charbon) il faut refaire l’opération
décrite plus haut.
F
VV
oyant L2 – Voyant L2 – V
V
oyant L2 – V
VV
oyant L2 – Voyant L2 – V
filtrfiltr
e à charbon actife à charbon actif
filtr
e à charbon actif
filtrfiltr
e à charbon actife à charbon actif
oyant de saturation duoyant de saturation du
oyant de saturation du
oyant de saturation duoyant de saturation du
Le voyant s’allume en orange quand
le filtre à charbon actif a besoin d’être
nettoyé/changé, ceci se produit
après 160 heures environ
d’utilisation.
A chaque utilisation de la hotte,
contrôlez si le voyant
L2L2
L2 est allumé.
L2L2
4444
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux entretien
oluxolux
44
4444
Entretien
Débranchez la hotte avant tout entrDébranchez la hotte avant tout entr
•
Débranchez la hotte avant tout entr
Débranchez la hotte avant tout entrDébranchez la hotte avant tout entr
FiltrFiltr
e à graisse métalliquee à graisse métallique
Filtr
e à graisse métallique
FiltrFiltr
e à graisse métalliquee à graisse métallique
• Le filtre à graisse métallique a pour
but de piéger les particules de
graisse produites durant la cuisson
des aliments et est utilisé aussi bien
durant le fonctionnement en version
évacuation qu’en version recyclage.
Le filtre à graisse métallique doit être
extrait toutes les 4 semaines et lavé
soit à la main, soit dans un lavevaisselle.
Les panneaux frontaux aussi doivent
être lavés à la main toutes les 4
semaines en utilisant un détergent
F
liquide neutre. N’utilisez pas des
détergents agressifs.
• Pour accéder au filtre à graisse,
enlever d’abord les petites cloisons
frontales qui le cachent.
etien.etien.
etien.
etien.etien.
Décrocher
Enlever
Enlever les cloisons frEnlever les cloisons fr
Enlever les cloisons fr
Enlever les cloisons frEnlever les cloisons fr
ontaleontale
ontale:
ontaleontale
Extraire la cloison, tourner vers le haut
et décrocher.
Répéter l’opération pour toutes les
cloisons.
OuverturOuvertur
Ouvertur
OuverturOuvertur
e du filtre du filtr
e du filtr
e du filtre du filtr
e à graisse métalliquee à graisse métallique
e à graisse métallique
e à graisse métalliquee à graisse métallique
• Poussez vers le bas le dispositif
d’arrêt du filtre à graisse métallique
puis retirez-le.
dispositif d’arrêt
Nettoyage à la mainNettoyage à la main
Nettoyage à la main
Nettoyage à la mainNettoyage à la main
Laissez tremper la cassette du filtre à
graisse métallique durant env. 1
heure dans de l’eau chaude avec un
détergent doux puis rincez à l’eau
chaude. Remettez en place la cassette soigneusement séchée.
Lave-vaisselleLave-vaisselle
Lave-vaisselle
Lave-vaisselleLave-vaisselle
Placez la cassette du filtre à graisse
métallique dans le lave-vaisselle.
Vérifiez que la rotation du bras de
lavage du lave vaisselle ne puisse pas
être gêné par le filtre à graisse.
Lavez avec un programme pour
vaisselles très sales et une
température d’au moins 65°C.
Recommencez éventuellement
l’opération. Remettez en place la
cassette après séchage.
Il se peut qu’il y ait quelques
modifications de la teinte de la
cassette du filtre à graisse métallique
lors du passage dans le lavevaisselle, modifications qui n’ont
aucune influence sur le
fonctionnement de la cassette.
electrolux electrolux
electrolux entretien
electrolux electrolux
4545
45
4545
F
• Nettoyez l’intérieur du logement de la
cassette avec de l’eau chaude
contenant du détergent (n’employez
jamais de détergents corrosifs ou de
brosses à récurer!).
4646
electr electr
46
4646
FiltrFiltr
Filtr
FiltrFiltr
oluxolux
electr
olux entretien
electr electr
oluxolux
e à charbone à charbon
e à charbon
e à charbone à charbon
• Le filtre à charbon est utilisé lorsque
la hotte est utilisée en version
recyclage.
• Pour cela, il faudra utiliser le filtre à
charbon actif d’origine (voir
Accessoires).
MontageMontage
•
Montage
MontageMontage
Nettoyage/rNettoyage/r
•
Nettoyage/r
Nettoyage/rNettoyage/r
charboncharbon
charbon
charboncharbon
emplacement du filtremplacement du filtr
emplacement du filtr
emplacement du filtremplacement du filtr
A la différence d’autres filtres de même
type, le filtre à charbon LONG LIFE
peut être nettoyé et réutilisé.
• Le filtre doit être nettoyé tous les
deux mois en utilisation normale (en
considérant une utilisation moyenne
de 2,5 heures par jour). Il est
recommandé de nettoyer le filtre dans
F
un lave-vaisselle, à la température
maximum. Utilisez un détergent
normal. Aucun ustensile ménager ne
doit être présent dans le lave-vaisselle
lors du nettoyage du filtre, afin
d’éviter tout dépôt de particules
d’aliments qui risqueraient de causer
ultérieurement de mauvaises odeurs.
Pour réactiver le charbon, il suffit de
mettre le filtre à sécher au four.
Réglezle four sur chaleur normale, à
une température de 100°C, et y
laisser le filtre pendant 10 minutes.
Le filtre doit être changé au bout de
trois ans environ, car il a alors perdu
une bonne partie de sa capacité de
rétention des odeurs.
e àe à
e à
e àe à
Installez le filtre à charbon sur l’arrière
du filtre à graisse et fixez-le au moyen
de des fils métalliques.
Les fils métalliques sont inclus dans
la confection du filtre à charbon et
non sur la hotte
Pour le démontage, Pour le démontage,
•
Pour le démontage, procédez dans
Pour le démontage, Pour le démontage,
l’ordre inverse.
• Lors de la commande d’un filtre de
rechange, veuillez préciser la
désignation du modèle et la référence
du produit. Ces données sont
indiquées sur la plaque signalétique
située à l’intérieur de l’appareil.
• Vous pouvez commander le filtre à
charbon auprès de votre magasin
vendeur.
EFC 9441: EFC 9441:
commander 2 filtres à charbon.
AttentionAttention
Attention
AttentionAttention
• Il y a risque d’incendie si vous ne
respectez pas les instructions
concernant le nettoyage de l’appareil
et le remplacement ou le nettoyage
du(des) filtre(s).
• La responsabilité du constructeur ne
peut en aucun cas être engagée
dans le cas d’un endommagement
du moteur ou d’incendie liés à un
entretien négligé ou au non respect
des consignes de sécurité
précédemment mentionnées.
Remplacement de l´ampouleRemplacement de l´ampoule
Remplacement de l´ampoule
Remplacement de l´ampouleRemplacement de l´ampoule
d’éclairaged’éclairage
d’éclairage
d’éclairaged’éclairage
••
Mettez la hotte hors tension.Mettez la hotte hors tension.
•
Mettez la hotte hors tension.
••
Mettez la hotte hors tension.Mettez la hotte hors tension.
••
AA
vant de toucher les ampoules,vant de toucher les ampoules,
•
A
vant de toucher les ampoules,
••
AA
vant de toucher les ampoules,vant de toucher les ampoules,
assurassur
ez-vous qu’elles soientez-vous qu’elles soient
assur
ez-vous qu’elles soient
assurassur
ez-vous qu’elles soientez-vous qu’elles soient
complètement rcomplètement r
complètement r
complètement rcomplètement r
efrefr
efr
efrefr
oidies.oidies.
oidies.
oidies.oidies.
• Retirez l’ampoule grillée.
• Remplacez l'ampoule défectueuse
par une ampoule du même type et
de même caractéristique.
electrolux electrolux
electrolux entretien
electrolux electrolux
4747
47
4747
F
• Si l'ampoule ne s'allume pas, vérifiez
qu'elle est correctement installée
avant d'appeler le Service AprèsVente.
4848
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux entretien
oluxolux
48
4848
NettoyageNettoyage
Nettoyage
NettoyageNettoyage
• Attention: Débranchez l’appareil
avant le nettoyage.
N’introduisez pas d’objets pointus
dans la grille de protection du moteur.
• Nettoyez les parties extérieures avec
un détergent doux.
N’utilisez jamais de produits abrasifs
ou caustiques, de détergents
corrosifs, de brosses ou de sablons à
récurer.
• Nettoyez le bandeau de commandes
et la grille du filtre à graisse avec un
chiffon légèrement imbibé d’un
détergent doux.
• Nettoyer toutes les parties en
plastique avec un chiffon doux
humidifié avec de l’eau tiède et
détergent doux.
• Il est très important de respecter les
intervalles de remplacement du(des)
F
filtre(s) et de nettoyage. Le non
respect peut entraîner un risque
d’incendie suite à l’accumulation de
graisse dans le filtre.
electrolux electrolux
electrolux accessoires
electrolux electrolux
Accessoires (en option)
FiltrFiltr
e à charbon e à charbon
Filtr
e à charbon Type 14
FiltrFiltr
e à charbon e à charbon
TT
élécommandeélécommande
T
élécommande RM 7000 (accessoire non disponible pour les appareils
TT
élécommandeélécommande
commercialisés en France et installés sur le territoire Français).
Cheminée telescopique en acier inoxidableCheminée telescopique en acier inoxidable
Cheminée telescopique en acier inoxidable K 8400 M
Cheminée telescopique en acier inoxidableCheminée telescopique en acier inoxidable
(seulement version évacuation extérieure)
Cheminée telescopique en aluminiumCheminée telescopique en aluminium
Cheminée telescopique en aluminium(seulement version évac. extér.) K 8400-A
Cheminée telescopique en aluminiumCheminée telescopique en aluminium
Moteur exterMoteur exter
Moteur exter
Moteur exterMoteur exter
Moteur exterMoteur exter
Moteur exter
Moteur exterMoteur exter
En cas d’anomalie de fonctionnementEn cas d’anomalie de fonctionnement
En cas d’anomalie de fonctionnement
En cas d’anomalie de fonctionnementEn cas d’anomalie de fonctionnement
nene
ne (pour installation externe) EFM0400
nene
nene
ne (pour installation interne) EFM 0410
nene
4949
49
4949
SYMPTOMESSYMPTOMES
SYMPTOMES
SYMPTOMESSYMPTOMES
La hotte ne fonctionne pas ...
La hotte a un rendement insuffisant ...
La hotte s’est arrêtée au cours
du fonctionnement...
SOLUTIONS
VV
érifiez queérifiez que
V
érifiez que :
VV
érifiez queérifiez que
· il n’y a pas de coupure de courant
· l’interrupteur Marche/Arrêt est
effectivement sur une position
différente que la position "Arrêt".
VV
érifiez queérifiez que
V
érifiez que :
VV
érifiez queérifiez que
· la vitesse moteur sélectionnée est
suffisante pour la quantité de fumée
et de vapeur dégagée.
· La cuisine est suffisamment aérée
pour permettre une prise d’air.
· les filtres à charbon actifs ne sont pas
usagés (hotte en version recyclage)
· le tuyau et la sortie de la hotte ne
sont pas obstrués (hotte en version
évacuation).
VV
érifiez queérifiez que
V
érifiez que :
VV
érifiez queérifiez que
· il n’y a pas de coupure de courant.
· le dispositif à coupure omnipolaire ne
s’est pas enclenché.
Placez l’interrupteur Marche/Arrêt sur
Arrêt.
Attendez.
Remettez l’interrupteur Marche/Arrêt
sur une position différente que la
position "Arrêt".
Consignes de sécurité pourConsignes de sécurité pour
Consignes de sécurité pour
Consignes de sécurité pourConsignes de sécurité pour
l’électricienl’électricien
l’électricien
l’électricienl’électricien
La tension électrique doit correspondre
à la tension reportée sur la plaque
signalétique située à l’intérieur de la
hotte. Si une prise est présente,
branchez la hotte dans une prise
murale conforme aux normes en
vigueur et placée dans une zone
accessible. Si aucune prise n’est
présente (raccordement direct au
circuit électrique), ou si la prise ne se
trouve pas dans une zone accessible,
appliquez un disjoncteur normalisé
pour assurer de débrancher
complètement la hotte du circuit
électrique en conditions de catégorie
surtension III, conformément aux
règlementations de montage.
Attention! Attention!
Attention! Avant de rebrancher le circuit
Attention! Attention!
de la hotte à l’alimentation électrique et
d’en vérifier le fonctionnement correct,
contrôlez toujours que le câble
d’alimentation soit monté
correctement.
Attention!Attention!
Attention! La substitution du câble
Attention!Attention!
d’alimentation doit être effectuée par le
service d’assistance technique autorisé
de façon à prévenir tout risque.
La hotte est fournie avec des lampes
halogènes, en haut et en bas; prévoir
un espace suffisant entre la hotte et les
meubles de la cuisine afin d’éviter un
réchauffement des lampes et des
panneaux des meubles.
Laisser également un espace suffisant
pour permettre l’ouverture et le
décrochage des panneaux frontaux.
• Appliquer trois bandes
F
caoutchoutées sur l’arrière de la
hotte.
Si nécessaire, monter les deux
distanciers fournis avec l’équipement
sur les trous de fixation définitive.
Les distanciers sont utiles lorsque la
paroi où doit être fixée la hotte n’est
pas parfaitement verticale (par
exemple, lorsque la paroi est
ez-vous que l’apparez-vous que l’appar
ez-vous que l’appar
ez-vous que l’apparez-vous que l’appar
Bandes
caoutchoutées
fixation
définitive
eil n’est pas raccoreil n’est pas raccor
eil n’est pas raccor
eil n’est pas raccoreil n’est pas raccor
Bandes
caoutchoutées
Bandes
caoutchoutées
distanciers
dé àdé à
dé à
dé àdé à
fixation
définitiive
partiellement recouverte de briques).
11
11
10
12a
12b
12c
1
2
3
4
4
5
6
6
7
8
8
9
(5x18)
(5x18)
5
• Marquer l’axe central sur la paroi, afin
de faciliter la procédure de montage
(1)(1)
(1), puis positionner le gabarit de
(1)(1)
façon à ce que sa ligne centrale
corresponde à l’axe précédemment
marqué sur la paroi et que le côté
inférieur du gabarit corresponde au
côté inférieur de la hotte montée
(2)(2)
(2).
(2)(2)
• Percer deux trous Ø 8 mm. et fixer
l’étrier de support au moyen de
deux vis et de goujons pour parois
(3)(3)
(3).
(3)(3)
• Enlever les cloisons frontales (voir
paragraphe“Enlever les cloisons
frontale”).
• Suspendre la hotte
position
(5-6)(5-6)
(5-6), puis depuis l’intérieur
(5-6)(5-6)
(4)(4)
(4) en réglant sa
(4)(4)
de la hotte marquer deux points pour
la fixation définitive de la hotte
(7)(7)
(7).
(7)(7)
Retirer la hotte et percer deux trous
Ø 8 mm.
(8)(8)
(8), puis insérer deux
(8)(8)
goujons pour parois, suspendre à
nouveau la hotte et fixer
définitivement cette dernière au
moyen de deux vis
(9)(9)
(9). Couvrir les
(9)(9)
orifices de passage des vis avec
deux bouchons fournis avec le
matériel.
• Préparer les connexions électriques
(10)(10)
(10), sans brancher la hotte à
(10)(10)
l’installation électrique générale du
logement.
• Dans le cas où l’on a choisit la hotte
en version aspirante, appliquer à
l’ouverture d’évacuation une des
deux brides fournies avec le matériel
1111
(
11 -Aspirante). Attention! La bride
1111
haute doit être utilisée lorsque l’on
veut appliquer une cheminée
téléscopique (à commander – voir
accessoires spéciaux), la bride basse
doit être utilisée dans tous les autres
cas.
• Remonter le filtre à graisse et les
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
évacuation
extérieure
recyclage
5353
53
5353
F
5454
N
B
S
L
54
5454
electr electr
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
cloisons frontales (
RaccorRaccor
Raccor
RaccorRaccor
dement à un moteur exterdement à un moteur exter
dement à un moteur exter
dement à un moteur exterdement à un moteur exter
12 a-b-c12 a-b-c
12 a-b-c).
12 a-b-c12 a-b-c
Uniquement pour les modèles EFCR
90441
La hotte n’est pas équipée d’un
moteur interne et doit être raccordée à
un moteur externe (à acheter
séparément).
Le raccordement électrique doit être
réalisé avec les accessoires adéquats.
Attention! Utiliser uniquement leAttention! Utiliser uniquement le
Attention! Utiliser uniquement le
Attention! Utiliser uniquement leAttention! Utiliser uniquement le
moteur extermoteur exter
moteur exter
moteur extermoteur exter
RaccorRaccor
Raccor
RaccorRaccor
moteur extermoteur exter
moteur exter
moteur extermoteur exter
ne fourne four
ne four
ne fourne four
der le tube d’évacuation auder le tube d’évacuation au
der le tube d’évacuation au
der le tube d’évacuation auder le tube d’évacuation au
ni par le fabricant.ni par le fabricant.
ni par le fabricant.
ni par le fabricant.ni par le fabricant.
nene
ne
nene
Le moteur externe doit être installé
dans un endroit suffisamment spacieux,
en respectant les réglementations en
vigueur.
F
Le moteur externe doit être raccordé à
la hotte à l’aide d’un tube d’évacuation
ayant un diamètre adéquat (min. 150
mm).
Il faut savoir que plus le tube d’évacuation est long, moins efficace sera
l’aspiration. La longueur du tube
d’évacuation ne doit en aucun cas
dépasser 7 mètres.
Tous les éléments nécessaires pour
raccorder la hotte au moteur externe
(tubes, câbles électriques, etc.) ne sont
pas fournis et doivent être achetés
séparément.
nene
ne
nene
RaccorRaccor
Raccor
RaccorRaccor
teur exterteur exter
teur exter
teur exterteur exter
dement électrique du mo-dement électrique du mo-
dement électrique du mo-
dement électrique du mo-dement électrique du mo-
nene
ne
nene
• Vérifier la position de la boîte de
dérivation
B B
B placée au-dessus de la
B B
hotte.
• Enlever les vis
de la boîte
S S
S et ouvrir le couvercle
S S
BB
B.
BB
• Ouvrir le porte-câbles et enlever les
LL
vis
L.
LL
• Utiliser un câble de type (3x0.75) pour
raccorder la hotte.
• Raccorder les attaches du câble
moteur sur la partie terminale dans la
boîte de dérivation