electrolux EFC 6441, EFC 9441, EFCR 90441 User Manual

Page 1
Benutzerinformation
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
EFC 6441 EFC 9441
EFCR 90441
Page 2
Page 3
illkommen bei Electrillkommen bei Electr
W
illkommen bei Electr
illkommen bei Electrillkommen bei Electr
olux!olux!
olux!
olux!olux! Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von Electrolux entschieden haben, welches Ihnen sicherlich viel Freude bereiten wird. Es ist unser Bestreben, eine breite Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas komfortabler zu machen. Sie finden einige Beispiele auf der vorletzten Seite in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten, diese Benutzerinformation zu lesen, um voll von den Vorteilen Ihres neuen Gerätes profitieren zu können. Wir sind sicher, dass wird Ihr Leben zukünftig etwas leichter machen. Wir wünschen eine gute Zeit.
electrolux 3electrolux 3
electrolux 3
electrolux 3electrolux 3
D
Page 4
44
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux Inhalt
oluxolux
4
44
Inhalt
D
Sicherheitshinweise ........................... 5
Allgemeines ....................................... 7
Bedienung der Dunstabzugshaube .... 9
Wartung und Pflege ......................... 12
Sonderzubehör................................ 17
Installation ....................................... 18
In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet:
Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Page 5
Sicherheitshinweise
für den Benutzerfür den Benutzer
für den Benutzer
für den Benutzerfür den Benutzer
• Es muss darauf geachtet werden,
dass Kochstellen nicht im Leelauf (z.B. ohne Topf) betrieben werden, damit nicht durch zu starke Hitze­entwicklung das Gerät beschädigt wird. Unbedingt zu vermeiden ist dies bei offenen Feuerstellen wie: Öl-, Gas- und Kohleherden.
• Außerdem ist beim Fritieren über
Herd/Mulde das zum Fritieren verwendete Gerät während des Betriebes zu beaufsichtigen.
• Das im Fritiergerät enthaltene Öl kann
sich durch Überhitzung selbst entzünden- akute Brandgefahr!
• Bei Verwendung von verschmutztem
Öl kann noch leichter eine Selbstent­zündung entstehen. FlambierFlambier
Flambier
FlambierFlambier Dunstabzugshaube nicht erlaubt.Dunstabzugshaube nicht erlaubt.
Dunstabzugshaube nicht erlaubt.
Dunstabzugshaube nicht erlaubt.Dunstabzugshaube nicht erlaubt. Bei allen Arbeiten an derBei allen Arbeiten an der
Bei allen Arbeiten an der
Bei allen Arbeiten an derBei allen Arbeiten an der Dunstabzugshaube,Dunstabzugshaube,
Dunstabzugshaube, auch beim
Dunstabzugshaube,Dunstabzugshaube, Lampenwechsel StrStr
Str
StrStr (Schraubsicherungen aus der Fassung herausnehmen bzw. Sicherungsautomaten abschalten oder Netzstecker ziehen).
• Es ist wichtig, die Filterwechsel bzw.
Reinigungsintervalle einzuhalten. Bei Nichtbeachtung besteht infolge von Fettablagerung Feuergefahr.
en ist unter deren ist unter der
en ist unter der
en ist unter deren ist unter der
omnetz zu tromnetz zu tr
omnetz zu tr
omnetz zu tromnetz zu tr
, ist das Gerät vom, ist das Gerät vom
, ist das Gerät vom
, ist das Gerät vom, ist das Gerät vom
ennen.ennen.
ennen.
ennen.ennen.
electroluxelectrolux
electrolux sicherheitshinweise
electroluxelectrolux
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro­und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen. Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät, nach Aufbrauch, einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen. Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist folgendes
Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen. Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen über
Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.
55
5
55
D
Page 6
66
6
66
electrelectr
oluxolux
electr
olux sicherheitshinweise
electrelectr
oluxolux
für den Küchenmöbel-Monteurfür den Küchenmöbel-Monteur
für den Küchenmöbel-Monteur
für den Küchenmöbel-Monteurfür den Küchenmöbel-Monteur
• Das Abluftrohr muss bei Abluftbetrieb
D
vorzugsweise den Orignal­durchmesser des Gerätes haben. Achtung!Achtung!
Achtung! Das Abluftrohr und die
Achtung!Achtung! Befestigungsmanschetten sind nicht im Lieferumfang inbegriffen und müssen gesondert erworben werden.
• Bei Montage der Dunstabzugshaube
sind folgende Mindestabstände von der Kochstellen-Oberkante bis Unterkante der Dunstabzugshaube einzuhalten: ElektrElektr
oheroher
oher
oheroher
dede
de
dede
Elektr
ElektrElektr Hinweis! Die Haube darf nicht überHinweis! Die Haube darf nicht über
Hinweis! Die Haube darf nicht über
Hinweis! Die Haube darf nicht überHinweis! Die Haube darf nicht über GaskochfelderGaskochfelder
Gaskochfelder
GaskochfelderGaskochfelder
450 mm450 mm
450 mm
450 mm450 mm
n installiert wern installiert wer
n installiert wer
n installiert wern installiert wer Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
• Bei gleichzeitigem Betrieb einer Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4Pa (4x10-5bar) sein.
• Die Abluft darf nicht in einen Rauch­oder Abgasschornstein eingeleitet werden. Das Einleiten der Abluft in einen Schacht, der der Entlüftung von Aufstellungsräumen von Feuerstätten dient, ist nicht zulässig.
• Für die Abluftführung sind grundsätzlich die behördlichen Vorschriften einzuhalten.
• Bei Betrieb als Abluftgerät ist für eine ausreichende Zuluftöffnung in etwa der Größe der Abluftöffnung zu sorgen.
• Aufgrund von Länder-Bauvorschriften unterliegt der gemeinsame Betrieb von Dunstabzugshauben und kamingebundenen Feuerungsstätten, wie Kohle- oder Ölöfen und Gas­Thermen im selben Raum, bestimmten Einschränkungen.
den.den.
den.
den.den.
• Der gemeinsame, gefahrlose Betrieb von kamingebundenen Geräten und Dunstabzugshauben ist nur gewährleistet, wenn Raum und/oder Wohnung (Raum-Luftverbund) durch eine geeignete Zuluftöffnung von ca. 500-600 cm2von außen belüftet sind und dadurch bei laufender Dunstabzugshaube Unterdruck vermieden wird.
• Im Zweifelsfalle Rat und Zustimmung des zuständigen Bezirks­Schornsteinfegermeisters oder der örtlichen Baubehörde einholen.
• Da in Räumen ohne Feuerungsstätte die Regel gilt: “Zuluftöffnung so groß wie Abluftöffnung”, kann durch eine größere Öffnung als 500-600 cm2der Wirkungsgrad der Ablufteinrichtung beeinträchtigt werden.
• Der Betrieb der Dunstabzugshaube als Umlufthaube ist unter den genannten Umständen gefahrlos und unterliegt nicht den obengenannten Vorschriften.
• Die Funktion der Dunstabzugshaube bei Abluftbetrieb ist nur dann optimal, wenn folgendes beachtet wird:
- kurze, gerade Abluftstrecken
- möglichst wenige Rohrbögen
- Verlegung der Rohre nicht in
spitzen Winkeln, sondern in flachen Bögen
- möglichst große Rohrdurchmesser
(vorzugsweise Originalauslass­Durchmesser beibehalten).
• Bei Nichtbeachtung dieser Grundsätze muß mit drastischen Leistungsverlusten und erhöhten Betriebsgeräuschen gerechnet werden.
Page 7
Allgemeines
• Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kann durch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) als Umluftgerät verwendet werden.
• Für den Umluftbetrieb wird der Original-Aktivkohlefilter aus dem Sonderzubehör benötigt.
Achtung:Achtung:
Achtung: Das Model EFCR 90441 ist
Achtung:Achtung: ausschließlich als Abluftsystem entwickelt worden und muss mit einem entsprechend geeigneten separaten Abluftsystem verbunden werden. Die Motoreinheit ist getrennt zu bestellen.
AbluftbetriebAbluftbetrieb
Abluftbetrieb
AbluftbetriebAbluftbetrieb
• Die Luft wird mit Hilfe eines an den Abluftstutzen Rohres ins Freie geleitet.
• Das Abluftrohr muss bei Abluftbetrieb denselben Durchmesser wie der Gebläseaustrittstutzen haben, um die spezifizierten Leistungswerte zu erreichen.
• Mauerkästen können als Zubehör geliefert werden. Weitere Einzelheiten beim Kundendienst erfragen.
AA
A anzubringenden
AA
electroluxelectrolux
electrolux allgemeines
electroluxelectrolux
Abluftstutzen
77
7
77
D
Page 8
88
electrelectr
8
88
UmluftbetriebUmluftbetrieb
Umluftbetrieb
UmluftbetriebUmluftbetrieb
oluxolux
electr
olux allgemeines
electrelectr
oluxolux
• Die Luft wird gefiltert und in den
D
Raum zurückgeführt.
••
• Für den Umluftbetrieb wird der
•• Original-Aktivkohlefilter aus dem Sonderzubehör benötigt.
• Die Umluftweiche mit zwei Schrauben Ø 3,5x9,5 mm befestigen.
Umluftweiche
Page 9
electroluxelectrolux
electrolux bedienung der dunstabzugshaube
electroluxelectrolux
Bedienung der Dunstabzugshaube
• Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Es ist ratsam, die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Beginn des Kochens einzuschalten und sie ungefähr 15 Minuten nach dem Kochen weiterlaufen zu lassen, damit alle Gerüche sicher entfernt werden.
• Die Haube kann auch mithilfe des Bedienfeldes oder der Fernbedienung gesteuert werden (die Fernbedienung ist ein Sonderzubehör und muss separat bestellt werden - siehe Sonderzubehör).
KorrKorr
ekte Belüftung:ekte Belüftung:
Korr
ekte Belüftung: Im Umluftbetrieb Türen und Fenster geschlossen halten. Im
KorrKorr
ekte Belüftung:ekte Belüftung:
Abluftbetrieb für ausreichende Zuluft sorgen.
99
9
99
D
Page 10
1010
electrelectr
10
1010
oluxolux
electr
olux bedienung der dunstabzugshaube
electrelectr
oluxolux
• Das Bedienfeld befindet sich unten links (Licht und Reset Filter) und rechts (Saugstärkeneinstellung).
D
Die Dunstabzugshaube kann durch Touch auf die Symbole gesteuert werden.
12 3 4
11
1 - Ausschalter/Einschalter Taste:
11
Weniger als 1,5 Sek. lang drücken: Die Haube schaltet in Standby-Modus (der Punkt
bb
b
bb leuchtet). Länger als 1,5 Sek. lang drücken: Die Haube schaltet sich ab, ALLE Funktionen (außer Lichtschalter) werden gesperrt (Display ist vollständig ausgeschaltet). Nochmals länger als 1,5 Sek. lang drücken, um die Haube wieder in Standby zu versetzen.
22
2 - Taste für Licht Kochfeld: AUS –
22
gedämpftes Licht – volles Licht –
AUS -.....
33
3 - Taste Reset der
33
Filtersättigungsanzeigen
44
4 - Taste Oberlicht-’Light bar”: AUS –
44
volles Licht – AUS -.....
55
5 - Einschalten und Wahl der
55
Lüfterstufe 1-2-3
66
6 - Display
66 77
7 - Einschalter Intensivstufe: Nach 5
77
Minuten schaltet die Intensivstufe in die vorher eingestellte Stufe zurück bzw. geht aus, wenn keine Stufe eingestellt ist. Um die Intensivstufe vor Ablauf von 5 Minuten zu beenden, drücken Sie Knopf
11
1 oder
11
77
7.
77
Auf dem Display erscheint der
5678
Buchstabe verbleibende Zeit (der Punkt
ab
PP
P sowie die
PP
bb
b
bb blinkt), am Ende ertönt ein Tonsignal.
88
8 - Timer: Bei allen Lüfterstufen lässt
88
sich eine bestimmte Zeit einstellen (der Punkt
bb
b blinkt), nach deren
bb Ablauf sich die Haube abschaltet: Die Zeitschaltung ist wie folgt eingeteilt:
1.1.
1. Leistungsstufe 20 Minuten
1.1.
2.2.
2. Leistungsstufe 15 Minuten
2.2.
3.3.
3. Leistungsstufe 10 Minuten
3.3. PP
..
P
. Leistungsstufe 5 Minuten
PP
.. Auf dem Display erscheint die verbleibende Betriebszeit, am Ende ertönt ein Tonsignal. Man kann durch erneutes Betätigen der Taste die Funktion ausschalten.
• Falls die Dunstabzugshaube oder die Bedienungselemente nicht funktionieren: für mindestens 5 Sekunden die Stromversorgung der Dunstabzugshaube unterbrechen und dann die Haube erneut einschalten. Sekunden abwarten und dann denSekunden abwarten und dann den
Sekunden abwarten und dann den
Sekunden abwarten und dann denSekunden abwarten und dann den oror
dnungsgemäßen Betrieb derdnungsgemäßen Betrieb der
or
dnungsgemäßen Betrieb der
oror
dnungsgemäßen Betrieb derdnungsgemäßen Betrieb der
Haube prüfen.Haube prüfen.
Haube prüfen.
Haube prüfen.Haube prüfen.
Anschließend 15Anschließend 15
Anschließend 15
Anschließend 15Anschließend 15
Page 11
KontrKontr
ollvorrichtung für Fett- undollvorrichtung für Fett- und
Kontr
ollvorrichtung für Fett- und
KontrKontr
ollvorrichtung für Fett- undollvorrichtung für Fett- und
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Aktivkohlefilter
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Diese Dunstabzugshaube verfügt über eine Vorrichtung, die anzeigt, wann der Fettfilter beziehungsweise der Aktivkohlefilter zu reinigen ist (bei Umluftbetrieb mit Aktivkohlefilter). Diese Haube wird vom Werk aus ohne Aktivkohlefilter geliefert, deshalb ist ihre Sättigungsanzeige ausgeschaltet. Wird die Haube jedoch mit Aktivkohlefilter in Betrieb genommen, so ist diese Sättigungsanzeige wie folgt einzuschalten: Die Haube muss auf „AUS“ eingestellt sein.
11
Die Taste
33
1 und
3 gleichzeitig für 3
11
33 Sekunden gedrückt halten. Zu Beginn leuchtet nur die LED-Anzeige Fettfilter auf, sobald auch die LED-Anzeige Aktivkohlefilter
CC
C aufleuchtet ist die
CC Sättigungsanzeige eingeschaltet. Um sie auszuschalten: die Tasten 33
3 erneut für 3 Sekunden gedrückt
33
11
1 und
11
halten bis die LED-Anzeige Aktivkohlefilter
CC
C erlischt.
CC
electroluxelectrolux
electrolux bedienung der dunstabzugshaube
electroluxelectrolux
LED-Anzeige Fettfilter (F)LED-Anzeige Fettfilter (F)
LED-Anzeige Fettfilter (F)
LED-Anzeige Fettfilter (F)LED-Anzeige Fettfilter (F)
Die LED-Anzeige
FF
F blinkt, wenn der
FF
Fettfilter gereinigt werden muss. Dies ist spätestens nach ca. 40 Betriebsstunden der Fall. Die Wartungsvorschriften der Fettfilter sind zu beachten.
LED-Anzeige Aktivkohlefilter (C)LED-Anzeige Aktivkohlefilter (C)
LED-Anzeige Aktivkohlefilter (C)
LED-Anzeige Aktivkohlefilter (C)LED-Anzeige Aktivkohlefilter (C)
Die LED-Anzeige
CC
C Aktivkohlefilter
CC blinkt, wenn der Aktivkohlefilter regeneriert werden muss. Dies ist nach ca. 160 Betriebsstunden der Fall.
Zurückstellen derZurückstellen der
Zurückstellen der
Zurückstellen derZurückstellen der SättigungsanzeigeSättigungsanzeige
Sättigungsanzeige
SättigungsanzeigeSättigungsanzeige
Nach Reinigung oder Austausch des Filters, die Taste
FF
F
gedrückt halten bis die LED-Anzeige
FF
Fettfilter
FF
F oder die LED-Anzeige
FF
Aktivkohlefilter
33
3 für 3 Sekunden
33
CC
C nicht mehr blinkt.
CC
1111
11
1111
D
Page 12
1212
electrelectr
12
1212
oluxolux
electr
olux wartung und pflege
electrelectr
oluxolux
Wartung und Pflege
D
Bevor irgendwelche WBevor irgendwelche W
Bevor irgendwelche W
Bevor irgendwelche WBevor irgendwelche W Dunstabzugshaube vom StrDunstabzugshaube vom Str
Dunstabzugshaube vom Str
Dunstabzugshaube vom StrDunstabzugshaube vom Str
MetallfettfilterMetallfettfilter
Metallfettfilter
MetallfettfilterMetallfettfilter
• Metallfettfilter haben die Aufgabe, Fettpartikel, die beim Kochen entstehen, aufzunehmen. Sie werden in jedem Fall, d.h. sowohl bei Abluft­als auch bei Umluftbetrieb, verwendet.
Metallfettfilter sollen spätestens alle 4 Wochen im Geschirrspüler bzw. von Hand gereinigt werden.
artungsarbeiten ausgeführt werartungsarbeiten ausgeführt wer
artungsarbeiten ausgeführt wer
artungsarbeiten ausgeführt werartungsarbeiten ausgeführt wer
omnetz getromnetz getr
omnetz getr
omnetz getromnetz getr
ennt werennt wer
ennt wer
ennt werennt wer
den.den.
den.
den.den.
den, muss dieden, muss die
den, muss die
den, muss dieden, muss die
Auch die FrAuch die Fr
Auch die Fr
Auch die FrAuch die Fr
ontabdeckungenontabdeckungen
ontabdeckungen müssen
ontabdeckungenontabdeckungen spätestens alle 4 Wochen mit einem normalen Flüssigreiniger per Hand abgewaschen werden. Bürste oder Scheuersand vermeiden und anschließend Metallpflegemittel (Sonderzubehör) benutzen.
• Für den Zugriff auf den Fettfilter zuerst die Frontabdeckungen, die ihn verdecken, abnehmen.
FrFr
ontabdeckungen entferontabdeckungen entfer
Fr
ontabdeckungen entfer
FrFr
ontabdeckungen entferontabdeckungen entfer
nen:nen:
nen:
nen:nen:
• Abdeckung unten hochheben, nach oben schwenken und aushängen. Den Arbeitsschritt bei allen Abdeckungen wiederholen.
Aushängen
Hochheben
Page 13
ÖfÖf
fnen der Metallfettfilterfnen der Metallfettfilter
Öf
fnen der Metallfettfilter
ÖfÖf
fnen der Metallfettfilterfnen der Metallfettfilter
• Die Verriegelung des Fettfilters zuerst nach unten drücken und dann nach außen ziehen.
Handreinigung
Metallfettfilterkassette ca. 1 Stunde in heißem Wasser mit fettlösendem Reinigungsmittel einweichen und danach mit heißem Wasser abbrausen. Vorgang evtl. wiederholen. Abgetrocknete Kassette wieder einbauen.
Geschirrspüler
Metallfettfilterkassette in Geschirrspüler stellen. Reinigung bei stärkstem Reinigungsprogramm und höchster Temperatur, mind. 65°C. Vorgang evtl. wiederholen. Abgetrocknete Kassette wieder einbauen.
electroluxelectrolux
electrolux wartung und pflege
electroluxelectrolux
Verriegelung
1313
13
1313
D
Beim Reinigen der Metallfettfilter im Geschirrspüler kann es zu leichten Farbveränderungen kommen, die jedoch keinen Einfluß auf die Funktion haben.
• Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge reinigen. Keine scharfen Reinigungsmittel oder Bürsten verwenden. Anschließend Metallpflegemittel (Sonderzubehör) benutzen.
Page 14
1414
electrelectr
14
1414
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Aktivkohlefilter
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
oluxolux
electr
olux wartung und pflege
electrelectr
oluxolux
• Der Aktivkohlefilter muss dann
D
verwendet werden, wenn man die Dunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte.
• Dazu wird der Original Aktivkohlefilter (siehe Sonderzubehör) benötigt.
Reinigung/Austausch desReinigung/Austausch des
Reinigung/Austausch des
Reinigung/Austausch desReinigung/Austausch des AktivkohlefiltersAktivkohlefilters
Aktivkohlefilters
AktivkohlefiltersAktivkohlefilters
Im Unterschied zu anderen Aktivkohlefiltern kann der LONG LIFE Aktivkohlefilter gereinigt und reaktiviert werden.
MontageMontage
Montage
MontageMontage
Einen Aktivkohlefilter an der Rückseite der Fettfilter anbringen und mit den beiden Drähten fixieren.
Bei normaler Nutzung der Abzugshaube sollte der Filter jeden zweiten Monat (wenn man eine tägliche Benützung von ca. 2,5 Std. betrachtet), am besten in der Geschirrspülmaschine, gereinigt werden. Normalen Reiniger verwenden und die höchste Temperatur wählen (65°C). Der Filter sollte separat gespült werden, damit sich keine Speisereste am Filter festsetzen und später schlechte Gerüche verursachen können. Um die Kohle wieder zu aktivieren, muss der Filter im Backofen getrocknet werden. Ober- und Unterhitze sowie eine Temperatur von maximal 100 °C wählen und den Filter 10 Minuten lang trocknen. Nach etwa 3 Jahren muss der Filter ausgetauscht werden, da dann seine Dunstaufnahmefähigkeit um ca. 50 % reduziert ist.
Die Drähten sind in der Packung des Kohlefilters und nicht in der Haube enthalten. Zum AusbauZum Ausbau
Zum Ausbau in umgekehrter
Zum AusbauZum Ausbau Reihenfolge vorgehen.
• Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge reinigen. Keine scharfe Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand verwenden. Anschlie­ßend Metallpflegemittel (Sonder­zubehör) benutzen!
• Bei Bestellung eines Ersatzfilters die Modellbezeichnung und die E-Nr. angeben. Diese Daten sind auf dem Typenschild an der Innenseite des Gerätes zu finden.
• Aktivkohlefilter beim- Kundendienst bestellen.
Page 15
AchtungAchtung
Achtung
AchtungAchtung
• Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten!
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche Schäden am Motor oder aus Feuergründen, die auf eine unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.
Austausch der Lampe(n)Austausch der Lampe(n)
Austausch der Lampe(n)
Austausch der Lampe(n)Austausch der Lampe(n)
••
Dunstabzugshaube vom StrDunstabzugshaube vom Str
Dunstabzugshaube vom Str
••
Dunstabzugshaube vom StrDunstabzugshaube vom Str trtr
ennen.ennen.
tr
ennen.
trtr
ennen.ennen.
••
Die Lämpchen erst berührDie Lämpchen erst berühr
Die Lämpchen erst berühr
••
Die Lämpchen erst berührDie Lämpchen erst berühr sie kalt sind.sie kalt sind.
sie kalt sind.
sie kalt sind.sie kalt sind.
omnetzomnetz
omnetz
omnetzomnetz
en, wennen, wenn
en, wenn
en, wennen, wenn
• Lampen anheben.
• Defekte Lampe herausnehmen und durch neue eines gleichwertigen Typs ersetzen.
electroluxelectrolux
electrolux wartung und pflege
electroluxelectrolux
1515
15
1515
D
• Bevor der Kundendienst gerufen wird, weil eine Lampe nicht leuchtet, erst prüfen, ob sie fest eingesteckt ist.
Page 16
1616
electrelectr
16
1616
ReinigungReinigung
Reinigung
ReinigungReinigung
D
••
• Zum Reinigen der Dunstabzugshaube
••
oluxolux
electr
olux wartung und pflege
electrelectr
oluxolux
Gerät vom Stromnetz trennen. Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motors eindrin­gen.
••
• Äußere Teile mit milder Spüllauge
•• reinigen. Scharfe Reinigungsmittel vermeiden, und anschließend Metall­pflegemittel (Sonderzubehör) benut­zen!
••
• Die Schalterblende und das
•• Fettfiltergitter nur mit feuchtem Tuch und milden Spülmitteln reinigen.
• Alle Plastikteile werden mit einem weichen und feuchten Tuch gereinigt.
••
• Es ist wichtig, die Filterwechsel sowie
•• die Reinigungsintervalle einzuhalten. Bei Nichtbeachtung besteht infolge von Fettablagerungen Feuergefahr!
Page 17
electroluxelectrolux
electrolux sonderzubehör
electroluxelectrolux
Sonderzubehör
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Aktivkohlefilter Type 31
AktivkohlefilterAktivkohlefilter FerFer
nbedienungnbedienung
Fer
nbedienung E-Nr. 942 122 002
FerFer
nbedienungnbedienung
Edelstahl-TEdelstahl-T
Edelstahl-T
Edelstahl-TEdelstahl-T Alu-TAlu-T
Alu-T
Alu-TAlu-T MauerkastenMauerkasten
Mauerkasten Beim Kundendienst erfragen
MauerkastenMauerkasten AbluftrAbluftr
Abluftr
AbluftrAbluftr MetallpflegemittelMetallpflegemittel
Metallpflegemittel Beim Kundendienst erfragen
MetallpflegemittelMetallpflegemittel
ExterExter
Exter
ExterExter ExterExter
Exter
ExterExter
eleskopkamineeleskopkamine
eleskopkamine (nur für Abluftbetrieb) 942 122 011
eleskopkamineeleskopkamine
eleskopkamineeleskopkamine
eleskopkamine (nur für Abluftbetrieb) 942 122 027
eleskopkamineeleskopkamine
ohrohr
ohr Beim Kundendienst erfragen
ohrohr
und im Handel erhältlich
ner Motorner Motor
ner Motor (für Außenmontage) 942 122 035
ner Motorner Motor ner Motorner Motor
ner Motor (für Innenmontage) 942 122 036
ner Motorner Motor
1717
17
1717
D
Page 18
1818
electrelectr
18
electr
1818
electrelectr
Installation
D
TT
echnische Datenechnische Daten
T
echnische Daten
TT
echnische Datenechnische Daten
oluxolux
olux installation
oluxolux
Maße (in cm.):Maße (in cm.):
Maße (in cm.):
Maße (in cm.):Maße (in cm.):
EFC 6441EFC 6441
EFC 6441
EFC 6441EFC 6441
EFC 9441EFC 9441
EFC 9441
EFC 9441EFC 9441
EFCR 90441EFCR 90441
EFCR 90441
EFCR 90441EFCR 90441
Höhe (Abluft): 65 65 65 Breite: 59,8 89,8 89,8 Tiefe: 30,4 30,4 30,4
Gesamtanschlußwerte:Gesamtanschlußwerte:
Gesamtanschlußwerte:
Gesamtanschlußwerte:Gesamtanschlußwerte:
255 W255 W
255 W
255 W255 W
275 W275 W
275 W
275 W275 W
290 W290 W
290 W
290 W290 W Lüftermotor: 175 W 175 W 186 W Beleuchtung: 4 x 20 W 5 x 20 W 5 x 20 W
Länge des Netzkabels:Länge des Netzkabels:
Länge des Netzkabels:
Länge des Netzkabels:Länge des Netzkabels: ElektrElektr
oanschluß:oanschluß:
Elektr
oanschluß:
ElektrElektr
oanschluß:oanschluß:
*Exter*Exter
ner Motorner Motor
*Exter
ner Motor (für Außenmontage) 942 122 035
*Exter*Exter
ner Motorner Motor
*Exter*Exter
ner Motorner Motor
*Exter
ner Motor (für Innenmontage) 942 122 036
*Exter*Exter
ner Motorner Motor
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
Zubehör/Montagematerial
1 Luftleitblech 1 Kreuzschlitz-Schraubenschlüssel für Torx-Schrauben 2 Abluftstutzen Ø 150 mm (hoch und flach) 1 Befestigungsbügel für die Motorgruppe 4 Schrauben5x45mm 4 DübelØ8mm 2 Schrauben M5x18 2 Schrauben 3,5 x 9,5 2 Schrauben 3,5 x 32 2 Unterlegscheiben
**
*
**
Page 19
Elektroanschluß
Sicherheitshinweise für den Elektro-Installateur
Vor dem Anschluss des Gerätes darauf achten, dass die auf dem Typenschild verzeichnete Spannung der tatsächlichen Netzspannung entspricht. Falls das Gerät mit einem Stecker ausgerüstet ist, kann es an jede vorschriftsmäßig installierte und gut zugängliche Steckdose angeschlossen werden. Bei erforderlichem Festanschluss darf die Dunstabzugshaube nur durch einen beim zuständigen Elektrizitäts­Versorgungsunternehmen eingetragenen Elektro-Installateur angeschlossen werden. Installationsseitig ist eine allpolige Trennvorrichtung mit mind. 3mm Kontaktöffnungsweite vorzusehen. Für Störungen, die wegen Nichtbeachtung der o.g. Anweisungen auftreten, wird nicht gehaftet.
electroluxelectrolux
electrolux installation
electroluxelectrolux
1919
19
1919
D
Page 20
2020
electrelectr
20
2020
oluxolux
electr
olux installation
electrelectr
oluxolux
Installation
D
VV
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Stror Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
V
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
VV
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Stror Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
angeschlossen ist.angeschlossen ist.
angeschlossen ist.
angeschlossen ist.angeschlossen ist. Achtung: Das Model EFCR 90441 ist ausschließlich als Abluftsystem entwickeltAchtung: Das Model EFCR 90441 ist ausschließlich als Abluftsystem entwickelt
Achtung: Das Model EFCR 90441 ist ausschließlich als Abluftsystem entwickelt
Achtung: Das Model EFCR 90441 ist ausschließlich als Abluftsystem entwickeltAchtung: Das Model EFCR 90441 ist ausschließlich als Abluftsystem entwickelt worwor
den und muss mit einem entsprden und muss mit einem entspr
wor
den und muss mit einem entspr
worwor
den und muss mit einem entsprden und muss mit einem entspr
verbunden werverbunden wer
verbunden wer
verbunden werverbunden wer
den. Die Motorden. Die Motor
den. Die Motor
den. Die Motorden. Die Motor
Die Haube ist mit Halogenlampen ausgestattet, oben und unten. Auf einen ausreichenden Abstand zwischen der Haube und den Küchenmöbeln achten, um eine Überhitzung der Lampen und der Schrankwände zu vermeiden. Außerdem ist ausreichend Platz zu lassen, um das Öffnen und Abnehmen der Frontabdeckungen zu gestatten.
• An der Rückseite der Haube drei Gummistreifen anbringen. Wenn nötig, die beiden mitgelieferten Distanzscheiben in den Löchern zur endgültigen Befestigung anbringen. Die Distanzscheiben sind erforderlich, wenn die Wand, an der die Haube befestigt wird, nicht vollkommen senkrecht oder plan ist (zum Beispiel wenn sie teilweise mit Fliesen verkleidet ist).
echend geeigneten separaten Abluftsystemechend geeigneten separaten Abluftsystem
echend geeigneten separaten Abluftsystem
echend geeigneten separaten Abluftsystemechend geeigneten separaten Abluftsystem
einheit ist getreinheit ist getr
einheit ist getr
einheit ist getreinheit ist getr
ennt zu bestellen.ennt zu bestellen.
ennt zu bestellen.
ennt zu bestellen.ennt zu bestellen.
Gummistreifen
Gummistreifen
endgültige Befestigung
Distanzscheiben
omnetzomnetz
omnetz
omnetzomnetz
Gummistreifen
endgültige Befestigung
Page 21
• Mittellinie an der Wand kennzeichnen,
1
2
3
4
4
5
5
6
6
7
8
8
9
(5x18)
(5x18)
11
11
10
12a
12b
12c
um das Montageverfahren zu erleichtern
(1)(1)
(1); dann die
(1)(1) Montageschablone so positionieren, dass ihre Mittellinie mit der zuvor an der Wand gekennzeichneten Linie sowie die Schablonenunterkante 300 mm über dem Kochfeld liegt
(2)(2)
(2).
(2)(2)
• Zwei LöcherØ8mmbohren und die Montageschiene mit Mauerdübeln und zwei Schrauben fixieren
(3)(3)
(3).
(3)(3)
• Die Frontabdeckungen entfernen (siehe Abschnitt “Frontabdeckungen entfernen”).
• Die Dunstabzugshaube aufhängen (4)(4)
(4), ausrichten
(4)(4)
(5-6)(5-6)
(5-6) und vom
(5-6)(5-6) Haubeninneren her 2 Punkte zum Fixieren des Gerätes
(7)(7)
(7)
(7)(7) kennzeichnen. Die Haube abnehmen und 2 LöcherØ8mmbohren
(8)(8)
(8);
(8)(8) dann 2 Mauerdübel einfügen und die Haube endgültig mit 2 Schrauben fixieren
(9)(9)
(9). Die Löcher für die
(9)(9) Schrauben mit den beiden mitgelieferten Blindkappen abdecken.
• Den Elektroanschluss vorbereiten 1010
(
10), die Haube jedoch noch nicht
1010
ans Netz anschließen.
• Wenn die Haube im Abluftbetrieb
verwendet werden soll, an der Abluftöffnung einen der beiden mitgelieferten Flansche anbringen (
- Abluftbetrieb). Hinweis! Der hohe Flansch wird verwendet, wenn ein Teleskopkamin angebracht werden soll (zu bestellen
- siehe Sonderzubehör), in allen anderen Fällen wird der niedrige Flansch verwendet.
• Den Fettfilter und die
Frontabdeckungen wieder einbauen
12a-b-c12a-b-c
(
12a-b-c).
12a-b-c12a-b-c
1111
11
1111
electroluxelectrolux
electrolux installation
electroluxelectrolux
Abluftbetrieb
Umluftbetrieb
2121
21
2121
D
Page 22
2222
N
B
S
L
electrelectr
22
2222
VV
erbindung mit einem extererbindung mit einem exter
V
erbindung mit einem exter
VV
erbindung mit einem extererbindung mit einem exter
MotorMotor
Motor
MotorMotor
D
Gilt nur für dass Modell EFCR 90441
oluxolux
electr
olux installation
electrelectr
oluxolux
Die Dunstabzugshaube wird ohne Motor (muss separate bestellt werden) geliefert. Der elektrische Anschluss und die Verbindung zwischen Motor und Haube muss fachgerecht, dass heißt durch eine zugelassene Elektrofachkraft hergestellt werden.
Achtung! Nur ein exterAchtung! Nur ein exter
Achtung! Nur ein exter
Achtung! Nur ein exterAchtung! Nur ein exter VV
erwenden, der für diese Haubeerwenden, der für diese Haube
V
erwenden, der für diese Haube
VV
erwenden, der für diese Haubeerwenden, der für diese Haube
Zugelassen ist.Zugelassen ist.
Zugelassen ist.
Zugelassen ist.Zugelassen ist.
nen Motornen Motor
nen Motor
nen Motornen Motor
nennen
nen
nennen
Elektrische VElektrische V
Elektrische V
Elektrische VElektrische V exterexter
nen Motornen Motor
exter
nen Motor
exterexter
nen Motornen Motor
• Anschlusskasten
• Dazu die Schrauben und den Deckel
erbindung mit demerbindung mit dem
erbindung mit dem
erbindung mit demerbindung mit dem
BB
B öffnen.
BB
SS
S entfernen und
SS
BB
B abnehmen.
BB
• Die Kabelzugentlastung L öffnen
• Ein Kabel Typ H05 VVF (3x0.75) für die Verbindung Haube-Motor benutzen.
• Die Kabelanschlüsse laut Schaltbild herstellen.
• Die Kabelzugentlastung
• Den Deckel Schrauben
BB
B schließen und die
BB
SS
S eindrehen.
SS
LL
L schließen
LL
• Anschließend die Dunstabzugshaube mit dem Stromnetz verbinden und die Sicherheitsüberprüfung durchführen.
AbluftrAbluftr
Abluftr
AbluftrAbluftr zugshaube - exterzugshaube - exter
zugshaube - exter
zugshaube - exterzugshaube - exter oder außen).oder außen).
oder außen).
oder außen).oder außen).
ohrverbindung Dunstab-ohrverbindung Dunstab-
ohrverbindung Dunstab-
ohrverbindung Dunstab-ohrverbindung Dunstab-
ner Motor (innenner Motor (innen
ner Motor (innen
ner Motor (innenner Motor (innen
Den externen Motor an seinem Bestim­mungsort montieren. Die einschlägigen Normen und Regel der Elektrotechnik beachten und einhalten. Die Abluft­verbindung muss mindestens mit 150 mm Durchmesser erfolgen!
Hinweis:Hinweis:
Hinweis: Je länger die Abluftleitung ist
Hinweis:Hinweis: um so geringer wird die Abluftleistung, wobei die Luftströmungsgeräusche zunehmen. Die Max. Länge der Abluft­leitung soll 7 Meter nicht überschreiten. Das Montagematerial zur Verbindung von Haube und Motoreinheit, wie: Rohrleitung, Kabel, Schellen usw. gehören nicht zum Lieferumfang.
ExterExter
ner Motorner Motor
Exter
ner Motor (für Außenmontage)
ExterExter
ner Motorner Motor 942 122 035 ExterExter
ner Motorner Motor
Exter
ner Motor (für Innenmontage)
ExterExter
ner Motorner Motor 942 122 036
elektrisches Kabelelektrisches Kabel
elektrisches Kabel
elektrisches Kabelelektrisches Kabel H05 VVF (3x0.75)H05 VVF (3x0.75)
H05 VVF (3x0.75)
H05 VVF (3x0.75)H05 VVF (3x0.75)
SS
chlauchchlauch
S
chlauch
chlauchchlauch
SS
Page 23
Welkom in de wereld van Electrolux!
Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een eersteklas product van Electrolux. Wij hopen dat u er jarenlang veel plezier aan zult beleven. Electrolux streeft ernaar om een breed assortiment kwaliteitsproducten aan te bieden, die uw leven een stuk comfortabeler maken. Op de cover van deze gebruiksaanwijzing treft u hiervan enkele voorbeelden aan. Neem even de tijd om deze gebruiksaanwijzing door te lezen, zodat u kunt profiteren van de voordelen van uw nieuwe apparaat. Wij beloven u dat dit apparaat voor u dé ervaring zal zijn op het gebied van gemak en comfort. Veel succes!
Vanzelfsprekend kunt u ook tijdens het gebruik van uw product op Electrolux rekenen. Daarom nodigen wij u van harte uit u te registreren op onze internetsite www.mijnapparaten.nl. Wij kunnen u dan nog beter van dienst zijn met informatie over producten, gebruiksaanwijzingen, tips, innovaties, oplossingen voor storingen etc.
electrolux 23electrolux 23
electrolux 23
electrolux 23electrolux 23
NL
Page 24
2424
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux inhoud
oluxolux
24
2424
Inhoud
Veiligheidsaanwijzingen .................... 25
Algemeen ........................................ 28
Bediening van de afzuigkap ............. 30
Onderhoud ...................................... 33
Extra leverbare accessoires.............. 38
Installatie ......................................... 39
NL
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt:
Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid van personen en m.b.t. het voorkomen van schade aan het apparaat
Algemene aanwijzingen en adviezen
Aanwijzingen m.b.t. het milieu
Page 25
Veiligheidsaanwijzingen
voor de gebruikervoor de gebruiker
voor de gebruiker
voor de gebruikervoor de gebruiker
• U dient erop te letten dat op ingeschakelde kookzones en gasbranders altijd een pan staat, opdat het apparaat niet door te sterke hitte-ontwikkeling wordt beschadigd. Bij olie-, gas- en kolenfornuizen dient open vuur beslist te worden vermeden.
• Bovendien moet bij het frituren op een fornuis of kookplaat de frituurpan tijdens het gebruik altijd in het oog worden gehouden.
• De olie in de frituurpan kan door oververhitting vlam vatten.
• Bij gebruik van verontreinigde olie kan nog makkelijker zelfontbranding ontstaan.
• Wij wijzen u erop dat door oververhitting brand kan ontstaan.
• Flamberen onder de afzuigkap is niet toegestaan.
• Bij alle werkzaamheden aan de afzuigkap, ook bij het vervangen van de lamp, moet het apparaat spanningloos worden gemaakt (zekering in de huisinstallatie uitschakelen).
• Het is belangrijk dat u tijdig de filters vervangt resp. reinigt. Anders bestaat ten gevolge van vetafzetting brandgevaar.
electroluxelectrolux
electrolux veiligheidsaanwijzingen
electroluxelectrolux
2525
25
2525
Volgens de eisen van de Europese richtlijn 2002/96/EG m.b.t. afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA) is dit apparaat voorzien van een merkteken.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht.
NL
Page 26
2626
electrelectr
26
2626
voor de keukenmeubel-monteurvoor de keukenmeubel-monteur
voor de keukenmeubel-monteur
voor de keukenmeubel-monteurvoor de keukenmeubel-monteur
oluxolux
electr
olux veiligheidsaanwijzingen
electrelectr
oluxolux
• De afvoerbuis moet bij gebruik als afzuigkap de originele diameter van het apparaat hebben. Let op! De afvoerbuis en deLet op! De afvoerbuis en de
Let op! De afvoerbuis en de
Let op! De afvoerbuis en deLet op! De afvoerbuis en de bevestigingsringen worbevestigingsringen wor
bevestigingsringen wor
bevestigingsringen worbevestigingsringen wor bijgeleverbijgelever
bijgelever
bijgeleverbijgelever aangeschaft.aangeschaft.
aangeschaft.
aangeschaft.aangeschaft.
d en moeten apart word en moeten apart wor
d en moeten apart wor
d en moeten apart word en moeten apart wor
den nietden niet
den niet
den nietden niet
• Indien nodig zijn op bestelling buizen in verschillende vormen en diameters en afvoersystemen naar buiten (telescoop-muurkast) verkrijgbaar.
NL
Neem daarvoor contact op met onze service-afdeling.
Bij de montage van de afzuigkapBij de montage van de afzuigkap
Bij de montage van de afzuigkap
Bij de montage van de afzuigkapBij de montage van de afzuigkap moet een minimale afstand van 450moet een minimale afstand van 450
moet een minimale afstand van 450
moet een minimale afstand van 450moet een minimale afstand van 450 mm van de bovenkant van demm van de bovenkant van de
mm van de bovenkant van de
mm van de bovenkant van demm van de bovenkant van de kookzones tot de onderkant van dekookzones tot de onderkant van de
kookzones tot de onderkant van de
kookzones tot de onderkant van dekookzones tot de onderkant van de afzuigkap worafzuigkap wor
afzuigkap wor
afzuigkap worafzuigkap wor Attentie!Attentie!
Attentie! De afzuigkap mag niet
Attentie!Attentie!
den aangehouden.den aangehouden.
den aangehouden.
den aangehouden.den aangehouden.
boven gaskookplaten geïnstalleerd worden.
• Bij gelijktijdig gebruik van het apparaat als afzuigkap en stookplaatsen mag in de ruimte waar de stookplaats zich bevindt de onderdruk niet groter dan 4PA (4x10 bar) zijn.
• De afgewerkte lucht mag niet in een kanaal dat bestemd is voor de afvoer van rook-/verbrandingsgassen of een schacht die dient voor de ontluchting van ruimten met stookplaatsen geleid worden.
• Voor het afvoeren van de afgewerkte lucht moeten de plaatselijke voorschriften in acht genomen worden.
• Bij gebruik als afzuigkap moet
denden
den
denden
gezorgd worden voor een voldoende grote toevoeropening, die ongeveer even groot als de afvoeropening moet zijn.
• Op grond van landelijke bouwvoorschriften gelden voor het gemeenschappelijk gebruik van afzuigkappen en toestellen die zijn aangesloten op een verbrandings­gaskanaal/schoorsteen, zoals kolen ­of oliekachels en gasovens in dezelfde ruimte, bepaalde beperkingen.
• Het gemeenschappelijke, ongevaarlijke gebruik van schoorsteengebonden toestellen en afzuigkappen is alleen gewaarborgd, als ruimte en/of woning door een geschikte toevoeropening van ca. 500-600 cm2van buiten geventileerd zijn, waardoor bij lopende afzuigkap een onderdruk vermeden wordt.
• Omdat in ruimten zonder rookkanaalafvoer de regel geldt “toevoeropening even groot als afvoeropening” kan door de grotere opening van 500-600 cm2de werking van de afvoerinrichting nadelig beïnvloed worden.
-5
• Het gebruik van het apparaat als recirculatiekap is onder de genoemde omstandigheden zonder gevaar en valt niet onder bovengenoemde voorschriften.
• Het apparaat functioneert als afzuigkap alleen optimaal als u het volgende in acht neemt:
- korte, rechte afvoerverbindingen
- zo min mogelijk bochten in de buis
- buizen niet met scherpe hoeken
maar met flauwe bochten laten verlopen
Page 27
- zo groot mogelijke buisdiameter (bij voorkeur dezelfde diameter als de afvoeropening).
• Als u deze basisregels niet in acht neemt, moet u rekening houden met aanzienlijk vermogensverlies en verhoogd bedrijfsgeluid.
electroluxelectrolux
electrolux veiligheidsaanwijzingen
electroluxelectrolux
2727
27
2727
NL
Page 28
2828
electrelectr
28
2828
oluxolux
electr
olux algemeen
electrelectr
oluxolux
Algemeen
• Het apparaat wordt als afzuigkap geleverd en kan in combinatie met een koolfilter (extra leverbaar accessoire) als recirculatiekap worden gebruikt.
• Daarvoor is een origineel koolfilter nodig (zie “Extra leverbare accessoires”).
NL
Attentie!Attentie!
Attentie! Model EFCR 90441 is
Attentie!Attentie! uitsluitend ontworpen voor gebruik als afzuigkap met aansluiting op een extern afzuigsysteem. De afvoerbuis van het apparaat mag niet aangesloten worden op een rookkanaal van andere apparaten die door andere energiebronnen dan de elektrische energie (zoals een boiler of een haard) gevoed worden.
Gebruik als afzuigkap
• De lucht wordt met behulp van een op de afvoeropening
AA
A aan te
AA
brengen buis naar buiten afgevoerd.
• Voor de beste afzuigprestaties moet de afvoerbuis dezelfde diameter hebben als de afvoeropening.
• Indien nodig zijn op bestelling buizen in verschillende vormen en diameters en afvoersystemen naar buiten (telescoop-muurkast) verkrijgbaar. Neem daarvoor contact op met onze service-afdeling.
afvoeropening
Page 29
Gebruik als recirculatiekap
Attentie!Attentie!
Attentie! Model EFCR 90441 is
Attentie!Attentie! uitsluitend ontworpen voor gebruik als afzuigkap met aansluiting op een extern afzuigsysteem.
• De lucht wordt door koolfilters gefilterd en weer de keuken in geleid.
• Voor gebruik als recirculatiekap is een origineel koolfilter (extra leverbaar accessoire) nodig.
• De luchtgeleider met 2 schroeven Ø 3,5x9,5 mm bevestigen.
electroluxelectrolux
electrolux bediening van de afzuigkap
electroluxelectrolux
luchtgeleider
2929
29
2929
NL
Page 30
3030
electrelectr
30
3030
oluxolux
electr
olux bediening van de afzuigkap
electrelectr
oluxolux
Bediening van de afzuigkap
• De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental. Het verdient aanbeveling de afzuigkap enkele minuten voor u met koken begint aan te zetten en hem na het koken nog ongeveer 15 minuten aan te laten staan.
• De afzuigkap kan met het bedieningspaneel of met de afstandsbediening (extra leverbaar accessoire, moet apart besteld worden) worden bediend.
VV
entilatie:entilatie:
V
entilatie: Voor een goede werking van de kap moeten ramen in de keuken
VV
entilatie:entilatie:
tijdens het koken gesloten zijn.
NL
Bij gebruik als afzuigkap moet echter een raam in een andere kamer geopend zijn, opdat luchtuitwisseling kan plaatsvinden.
Page 31
electroluxelectrolux
electrolux bediening van de afzuigkap
electroluxelectrolux
• Het bedieningspaneel bevindt zich links onder (verlichting en reset filter) en rechts onder (instellen van de afzuigstand). Om de kap te bedienen hoeft u de symbolen slechts licht aan te raken.
3131
31
3131
12 3 4
11
1 - In-/uitschakelen
11
Korter dan 1,5 seconde indrukken: de kap schakelt op stand-by (punt
bb
b brandt)
bb
..
.
.. Langer dan 1,5 seconde indrukken: de kap wordt uitgeschakeld, ALLE functies (m.u.v. de lichtschakelaar) worden afgesloten (display is volledig uitgeschakeld). Nogmaals langer dan 1,5 seconde indrukken om de kap weer op stand-by te schakelen.
22
2 - Verlichting kookplaat: UIT –
22
gedempt licht – vol licht – UIT ­…..
33
3 - Reset verzadigingsindicatie filters
33 44
4 - Verlichting bovenkant: UIT –vol
44
licht –UIT - …..
55
5 - Inschakelen en stand1–2–3
55
kiezen
66
6 - Display
66 77
7 - Inschakelen intensief-stand:
77
Na 5 minuten intensief-stand schakelt de kap op de eerder ingestelde stand terug resp. uit, als geen stand is ingesteld. Om de intensief-stand eerder te
11
beëindigen, toets
1of
11
77
7
77
indrukken.
5678
ab
Op de display verschijnt de letter PP
P en de resterende tijd (punt
PP knippert), aan het einde klinkt een signaal.
88
8 - Timer: bij alle standen kan een
88
bepaalde tijd worden ingesteld
bb
(punt
b knippert), na afloop
bb waarvan de kap wordt uitgeschakeld: De tijdschakeling is als volgt ingedeeld: stand 1: 20 minuten stand 2: 15 minuten stand 3: 10 minuten stand P: 5 minuten Op de display verschijnt de resterende werkingstijd, aan het einde klinkt een signaal. Deze functie kan uitgeschakeld worden door weer op de toets te drukken.
• Als het apparaat of de bedieningselementen niet functioneren: minstens 5 seconden de stroomverzorging naar de kap onderbreken en dan opnieuw inschakelen. Dan 15 seconden wachten en controleren of de kap goed functioneert.
NL
bb
b
bb
Page 32
3232
electrelectr
32
3232
ContrContr
Contr
ContrContr koolfilterskoolfilters
koolfilters
koolfilterskoolfilters
oluxolux
electr
olux bediening van de afzuigkap
electrelectr
oluxolux
ole-inrichting voor vet- enole-inrichting voor vet- en
ole-inrichting voor vet- en
ole-inrichting voor vet- enole-inrichting voor vet- en
Deze afzuigkap beschikt over een inrichting die aangeeft wanneer de vetfilters resp. het koolfilter (bij gebruik als recirculatiekap met koolfilter) gereinigd moeten worden. Deze kap wordt door de fabriek zonder koolfilter geleverd, daarom is de verzadigingsindicatie voor het koolfiter
NL
uitgeschakeld. Als de kap echter met koolfilter in gebruik wordt genomen, dan moet deze verzadigingsindicatie als volgt worden ingeschakeld: De afzuigkap moet op “
UITUIT
UIT” ingesteld
UITUIT
zijn.
11
Toets
33
1en
3 tegelijk 3 seconden
11
33 ingedrukt houden. Eerst gaat alleen de LED-indicatie vetfilters
FF
F branden.
FF Zodra ook de LED-indicatie koolfilter gaat branden is de verzadigingsindicatie ingeschakeld. Om de indicatie uit te schakelen: toets 11
33
1en
3 tegelijk 3 seconden ingedrukt
11
33 houden tot de LED-indicatie koolfiter uitgaat.
LED-indicatie vetfilters
De LED-indicatie
FF
F knippert als de
FF vetfilters moeten worden gereinigd. Dat is na ca. 40 gebruiksuren het geval. Zie hoofdstuk “Onderhoud - Metalen vetfilters”.
LED-indicatie koolfilter
De LED-indicatie
CC
C knippert als het
CC koolfilter moet worden gereinigd. Dat is na ca. 160 gebruiksuren het geval. Zie hoofdstuk “Onderhoud - Koolfilter”.
Reset verzadigingsindicatieReset verzadigingsindicatie
Reset verzadigingsindicatie
Reset verzadigingsindicatieReset verzadigingsindicatie Na reinigen resp. vervangen van de filters toets
33
3 3 seconden ingedrukt
33
houden tot de LED-indicatie vetfilters
CC
C niet meer knippert.
CC
CC
C
CC
CC
C
CC
of koolfilter
FF
F
FF
Page 33
Onderhoud
VV
ooroor
dat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoerdat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoer
V
oor
dat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoer
VV
ooroor
dat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoerdat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoer
uit het stopcontact truit het stopcontact tr
uit het stopcontact tr
uit het stopcontact truit het stopcontact tr
Metalen vetfiltersMetalen vetfilters
Metalen vetfilters
Metalen vetfiltersMetalen vetfilters
• De metalen vetfilters hebben de taak om de vetdeeltjes die bij het koken ontstaan, op te zuigen en worden altijd, d.w.z. zowel bij gebruik als afzuigkap als bij gebruik als recirculatiekap, gebruikt.
De metalen vetfilters moeten elke 4 weken worden gedemonteerd en in de afwasautomaat of met de hand worden schoongemaakt.
Ook de frontplaten moeten elke 4 weken handmatig met een neutraal sopje gereinigd worden. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen.
• Om het vetfilter te bereiken eerst de frontplaten die het bedekken verwijderen.
ekken.ekken.
ekken.
ekken.ekken.
electroluxelectrolux
electrolux onderhoud
electroluxelectrolux
en, eerst de stekkeren, eerst de stekker
en, eerst de stekker
en, eerst de stekkeren, eerst de stekker
3333
33
3333
NL
VV
erwijdererwijder
V
erwijder
VV
erwijdererwijder
en van de fren van de fr
en van de fr
en van de fren van de fr
ontplatenontplaten
ontplaten:
ontplatenontplaten
• De frontplaat optillen, naar boven draaien en losmaken. Deze handeling herhalen voor alle platen.
losmaken
optillen
Page 34
3434
34
3434
electrelectr
oluxolux
electr
olux onderhoud
electrelectr
oluxolux
DemonterDemonter
Demonter
DemonterDemonter vetfiltersvetfilters
vetfilters
vetfiltersvetfilters
en van de metalenen van de metalen
en van de metalen
en van de metalenen van de metalen
• Schuif de vergrendeling van de metalen vetfilters eerst naar beneden en trek de cassette dan naar buiten.
Reinigen met de handReinigen met de hand
Reinigen met de hand
Reinigen met de handReinigen met de hand
Metaalfiltercassette ca. 1 uur in heet water met een vetoplossend schoonmaakmiddel weken en daarna met heet water afspoelen. Proces evt. herhalen. Cassette afdrogen en
NL
weer inzetten.
AfwasautomaatAfwasautomaat
Afwasautomaat
AfwasautomaatAfwasautomaat
Metaalfiltercassette in de afwasautomaat zetten. Sterkste programma en hoogste temperatuur (min. 65°C) kiezen. Proces evt. herhalen. Cassette afdrogen en weer inzetten.
Machinaal rMachinaal r
Machinaal r
Machinaal rMachinaal r vetfilters kan tot lichte verkleuringenvetfilters kan tot lichte verkleuringen
vetfilters kan tot lichte verkleuringen
vetfilters kan tot lichte verkleuringenvetfilters kan tot lichte verkleuringen leiden, die echter geen invloed opleiden, die echter geen invloed op
leiden, die echter geen invloed op
leiden, die echter geen invloed opleiden, die echter geen invloed op de werking hebben.de werking hebben.
de werking hebben.
de werking hebben.de werking hebben.
einigen van de metaleneinigen van de metalen
einigen van de metalen
einigen van de metaleneinigen van de metalen
vergrendeling
• De binnenkant van de kap alleen met een warm sopje reinigen. Geen scherpe reinigingsmiddelen, borstels of schuurmiddelen gebruiken!
Page 35
electroluxelectrolux
electrolux onderhoud
electroluxelectrolux
3535
35
3535
KoolfilterKoolfilter
Koolfilter
KoolfilterKoolfilter
• Het koolfilter moet worden gebruikt, als het apparaat als recirculatiekap wordt gebruikt.
• Daarvoor is een origineel koolfilter nodig (zie “Extra leverbare accessoires”).
Reinigen/vervangen van het koolfilterReinigen/vervangen van het koolfilter
Reinigen/vervangen van het koolfilter
Reinigen/vervangen van het koolfilterReinigen/vervangen van het koolfilter
In tegenstelling tot andere koolfilters kan het LONG LIFE koolfilter gereinigd en gereactiveerd worden.
Bij normaal gebruik van de kap moet het filter eens per twee maanden worden gereinigd (voor een gemiddeld gebruik van de kap van 2,5 uur per dag). Dat kunt u het beste in de afwasautomaat doen. Normaal reinigingsmiddel gebruiken en de hoogste temperatuur kiezen (65°C). Het filter moet apart worden afgewassen, opdat zich geen etensresten op het filter vastzetten die later nare luchtjes kunnen veroorzaken. Om de kool weer te activeren, moet het filter in de oven worden gedroogd. Boven- en onderwarmte en een temperatuur van maximaal 100°C kiezen en het filter 10 minuten lang drogen. Na ca. 3 jaar moet het filter worden vervangen, omdat dan het vermogen om wasem op te nemen ca. 50% minder is geworden.
MontageMontage
Montage
MontageMontage
Het koolfilter aan de achterkant van de vetfilters aanbrengen en met de beide draden vastzetten.
De draden bevinden zich in de verpakking van het koolfilter en niet op de kap.
• Om het filter
los te nemenlos te nemen
los te nemen in
los te nemenlos te nemen
omgekeerde volgorde te werk gaan.
• Bij bestelling van een nieuw filter modelnaam en E-nr. opgeven. Deze gegevens vindt u op het typeplaatje aan de binnenzijde van het apparaat.
• Het koolfilter kunt u bestellen bij de service-afdeling.
NL
Page 36
3636
electrelectr
36
3636
AttentieAttentie
Attentie
AttentieAttentie
oluxolux
electr
olux onderhoud
electrelectr
oluxolux
• Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het apparaat en vervanging resp. reiniging van de filters niet opvolgt, kan dat tot brand leiden. Deze aanwijzingen beslist opvolgen!
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan de motor of schade t.g.v. brand die het gevolg zijn van
NL
ondeskundig onderhoud of niet opvolgen van de bovengenoemde veiligheidsvoorschriften.
VV
ervangen van de lamp(en)ervangen van de lamp(en)
V
ervangen van de lamp(en)
VV
ervangen van de lamp(en)ervangen van de lamp(en)
• Stekker uit het stopcontact trekken.
••
De lampjes pas aanraken als zeDe lampjes pas aanraken als ze
De lampjes pas aanraken als ze
••
De lampjes pas aanraken als zeDe lampjes pas aanraken als ze koud zijn.koud zijn.
koud zijn.
koud zijn.koud zijn.
• Defecte lamp door een gelijkwaardige lamp vervangen.
• Voordat u contact opneemt met onze service-afdeling, omdat de gloeilamp niet brandt, eerst controleren of de lamp stevig vast zit.
Page 37
ReinigingReiniging
Reiniging
ReinigingReiniging
• Attentie: eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Geen spitse voorwerpen in het beschermrooster van de motor steken.
• De buitenkant van het apparaat met een mild sopje reinigen. Gebruik geen scherpe reinigingsmiddelen, borstels of schuurmiddel.
• Het bedieningspaneel en het vetfilterrooster alleen met een vochtige doek en mild afwasmiddel reinigen.
• Alle kunststof onderdelen schoonmaken met een zachte doek bevochtigd met lauw water en een neutraal reinigingsmiddel.
• Het is belangrijk om op tijd de filters te vervangen resp. te reinigen. Als u deze aanwijzingen niet opvolgt, kan t.g.v. vetafzetting brandgevaar ontstaan.
electroluxelectrolux
electrolux onderhoud
electroluxelectrolux
3737
37
3737
NL
Page 38
3838
electrelectr
38
3838
oluxolux
electr
olux extra leverbare accessoires
electrelectr
oluxolux
Extra leverbare accessoires
KoolfilterKoolfilter
Koolfilter type 31
KoolfilterKoolfilter afstandsbedieningafstandsbediening
afstandsbediening E-Nr. 942 122 002
afstandsbedieningafstandsbediening TT
elescoopschouwenelescoopschouwen
T
elescoopschouwen (staal - alleen voor afzuigkap) 942 122 011
TT
elescoopschouwenelescoopschouwen
TT
elescoopschouwenelescoopschouwen
T
elescoopschouwen (aluminium - alleen voor afzuigkap) 942 122 027
TT
elescoopschouwenelescoopschouwen
MuurkastMuurkast
Muurkast Neem contact op met onze service-afdeling
MuurkastMuurkast AfvoerbuisAfvoerbuis
Afvoerbuis Neem contact op met onze service-afdeling
AfvoerbuisAfvoerbuis ExterExter
ne motorne motor
Exter
ne motor (voor externe installatie) 942 122 035
ExterExter
ne motorne motor
ExterExter
ne motorne motor
Exter
ne motor (voor interne installatie) 942 122 036
ExterExter
ne motorne motor
NL
Page 39
Installatie
TT
echnische gegevensechnische gegevens
T
echnische gegevens
TT
echnische gegevensechnische gegevens
electroluxelectrolux
electrolux installatie
electroluxelectrolux
3939
39
3939
Afmetingen (in cm):Afmetingen (in cm):
Afmetingen (in cm):
Afmetingen (in cm):Afmetingen (in cm):
EFC 6441EFC 6441
EFC 6441
EFC 6441EFC 6441
EFC 9441EFC 9441
EFC 9441
EFC 9441EFC 9441
EFCR 90441EFCR 90441
EFCR 90441
EFCR 90441EFCR 90441
Hoogte (afzuigkap): 65 65 65 Breedte: 59,8 89,8 89,8 Diepte: 30,4 30,4 30,4 TT
otale aansluitwaarotale aansluitwaar
T
otale aansluitwaar
TT
otale aansluitwaarotale aansluitwaar
de:de:
de:
de:de:
255 W255 W
255 W
255 W255 W
275 W275 W
275 W
275 W275 W
290 W290 W
290 W
290 W290 W Vent.motor: 175 W 175 W 186 W Verlichting: 4 x 20 W 5 x 20 W 5 x 20 W Lengte van het aansluitsnoer:Lengte van het aansluitsnoer:
Lengte van het aansluitsnoer:
Lengte van het aansluitsnoer:Lengte van het aansluitsnoer: Elektrische aansluiting:Elektrische aansluiting:
Elektrische aansluiting:
Elektrische aansluiting:Elektrische aansluiting:
*Exter*Exter
ne motorne motor
*Exter
ne motor (voor externe installatie) 942 122 035
*Exter*Exter
ne motorne motor
*Exter*Exter
ne motorne motor
*Exter
ne motor (voor interne installatie) 942 122 036
*Exter*Exter
ne motorne motor
TT
oebehoroebehor
T
oebehor
TT
oebehoroebehor
en/Montagemateriaalen/Montagemateriaal
en/Montagemateriaal
en/Montagemateriaalen/Montagemateriaal
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
1 luchtgeleider 1 sleutel voor Torx schroeven 2 afvoerbuizen Ø 150 mm (hoog en laag) 1 bevestigingsbeugel voor de motorgroep 4 schroeven5x45mm 4 pluggenØ8mm 2 schroeven M5x18 2 schroeven 3,5 x 9,5 2 schroeven 3,5 x 32 2 ringen
NL
**
*
**
Page 40
4040
electrelectr
40
4040
oluxolux
electr
olux installatie
electrelectr
oluxolux
Elektrische aansluiting
VV
eiligheidsaanwijzingen voor deeiligheidsaanwijzingen voor de
V
eiligheidsaanwijzingen voor de
VV
eiligheidsaanwijzingen voor deeiligheidsaanwijzingen voor de
elektrelektr
o-installateuro-installateur
elektr
o-installateur
elektrelektr
o-installateuro-installateur Controleer vóór het in gebruik nemen of de spanning op het typeplaatje overeenkomt met de netspanning. Als het apparaat is voorzien van een stekker, kan het aan elk volgens de voorschriften geïnstalleerd en goed
NL
bereikbaar stopcontact worden aangesloten. Als vaste aansluiting noodzakelijk is, mag het apparaat alleen door een erkend elektro­installateur worden aangesloten. In de elektrische installatie moet een inrichting zijn aangebracht die het mogelijk maakt om met een contactopening van min. 3 mm alle polen van het net te scheiden. Voor storingen die het gevolg zijn van niet opvolgen van bovengenoemde aanwijzingen is de fabrikant niet aansprakelijk. Vaste aansluiting alleen door een erkend elektro-installateur!
Page 41
MontageMontage
Montage
MontageMontage
electroluxelectrolux
electrolux installatie
electroluxelectrolux
4141
41
4141
Eerst de stekker uit het stopcontact trEerst de stekker uit het stopcontact tr
Eerst de stekker uit het stopcontact tr
Eerst de stekker uit het stopcontact trEerst de stekker uit het stopcontact tr De afvoerbuis van het apparaat mag niet aangesloten worDe afvoerbuis van het apparaat mag niet aangesloten wor
De afvoerbuis van het apparaat mag niet aangesloten wor
De afvoerbuis van het apparaat mag niet aangesloten worDe afvoerbuis van het apparaat mag niet aangesloten wor rr
ookkanaal van anderookkanaal van ander
r
ookkanaal van ander
rr
ookkanaal van anderookkanaal van ander
elektriciteit (zoals een boiler of een haarelektriciteit (zoals een boiler of een haar
elektriciteit (zoals een boiler of een haar
elektriciteit (zoals een boiler of een haarelektriciteit (zoals een boiler of een haar
e apparaten die door andere apparaten die door ander
e apparaten die door ander
e apparaten die door andere apparaten die door ander
ekken.ekken.
ekken.
ekken.ekken.
e energiebre energiebr
e energiebr
e energiebre energiebr
d) gevoed word) gevoed wor
d) gevoed wor
d) gevoed word) gevoed wor
den.den.
den.
den.den.
De kap is uitgerust met halogeenlampen boven en onder; laat tussen de kap en de keukenmeubels, voldoende ruimte over om oververhitting van de lampen en van de kastwanden te voorkomen. Laat tevens voldoende ruimte over om de frontplaten te openen en te verwijderen.
• Aan de achterkant van de kap drie
rubber strips aanbrengen. Indien nodig de twee meegeleverde afstandstukken in de gaten voor de definitieve bevestiging aanbrengen. De afstandstukken zijn nodig als de wand niet helemaal verticaal of vlak is (bijvoorbeeld als deze gedeeltelijk met
rubber strip
tegels bedekt is).
definitieve bevestiging
den op eenden op een
den op een
den op eenden op een
onnen danonnen dan
onnen dan
onnen danonnen dan
rubber strip
afstandstukken
NL
rubber
strip definitieve bevestiging
Page 42
4242
1
2
3
4
4
5
5
6
6
7
8
8
9
(5x18)
(5x18)
11
11
10
12a
12b
12c
electrelectr
42
4242
oluxolux
electr
olux installatie
electrelectr
oluxolux
• De middellijn op de wand aangeven (1)(1)
(1). Dan het montagesjabloon zo
(1)(1) plaatsen dat de middellijn op het sjabloon overeenkomt met die op de wand resp. dat de onderkant van het sjabloon 300 mm boven de kookplaat
(2)(2)
ligt
(2).
(2)(2)
• Twee gatenØ8mmborenende montagebeugel met pluggen en twee schroeven vastzetten
• De frontplaten verwijderen (zie “Verwijderen van de frontplaten”).
• De kap ophangen
NL
vanuit het binnenste van de kap twee
(4)(4)
(4), richten
(4)(4)
punten aangeven voor de definitieve bevestiging
(7).(7).
(7). De kap losnemen en
(7).(7). twee gatenØ8mmboren twee pluggen aanbrengen en de kap definitief met twee schroeven vastzetten
(9)(9)
(9).
(9)(9) De openingen voor de schroeven met de twee meegeleverde doppen bedekken.
• De elektrische aansluiting voorbereiden
(10)(10)
(10), de kap echter nog
(10)(10)
niet aan het stroomnet aansluiten.
• Als de kap als afzuigkap wordt gebruikt, aan de afvoeropening een van beide meegeleverde flenzen aanbrengen ( Attentie! De hoge flens wordt gebruikt als een telescoopschouw moet worden aangebracht (zie “Extra leverbare accessoires”), in alle andere gevallen wordt de lage flens gebruikt.
• Het vetfilter en de frontplaten weer aanbrengen
1111
11 - afzuigkap).
1111
(12-a-b-c)(12-a-b-c)
(12-a-b-c).
(12-a-b-c)(12-a-b-c)
(3)(3)
(3).
(3)(3)
(5-6)(5-6)
(5-6) en
(5-6)(5-6)
(8)(8)
(8). Dan
(8)(8)
afzuigkap
recirculatiekap
Page 43
electroluxelectrolux
N
B
S
L
electrolux installatie
electroluxelectrolux
4343
43
4343
Aansluiting aan een exterAansluiting aan een exter
Aansluiting aan een exter
Aansluiting aan een exterAansluiting aan een exter
ne motorne motor
ne motor
ne motorne motor
Alleen voor model EFCR 90441 De kap is niet voorzien van een interne motor en moet daarom aan een externe motor (apart aan te schaffen) aangesloten worden. De elektrische aansluiting dient met geschikte verbindingen te worden uitgevoerd.
Attentie! Gebruik uitsluitend een doorAttentie! Gebruik uitsluitend een door
Attentie! Gebruik uitsluitend een door
Attentie! Gebruik uitsluitend een doorAttentie! Gebruik uitsluitend een door de bouwonderde bouwonder
de bouwonder
de bouwonderde bouwonder exterexter
ne motorne motor
exter
ne motor
exterexter
ne motorne motor
neming geleverneming gelever
neming gelever
neming geleverneming gelever
..
.
..
dede
de
dede
Aansluiting van de afvoerbuis aan de externe motor. De externe motor moet geïnstalleerd worden in een voldoende grote ruimte, in overeenstemming met de geldende voorschriften. De externe motor moet aangesloten worden aan de kap middels een afvoerbuis met een geschikte diameter (min. 150 mm). Denkt u eraan dat des te langer de afvoerbuis is hoe minder het zuigeffect is. De afvoerbuis mag in ieder geval niet langer dan 7 meter zijn. Al het materiaal dat nodig is voor de aansluiting van de kap aan de externe motor (buizen, elektriciteitskabel, enz.) wordt niet meegeleverd en dient apart te worden aangeschaft.
Elektrische aansluiting van deElektrische aansluiting van de
Elektrische aansluiting van de
Elektrische aansluiting van deElektrische aansluiting van de exterexter
ne motorne motor
exter
ne motor
exterexter
ne motorne motor
• Controleer de positie van de klemmendoos
• Verwijder de schroeven deksel van de doos
BB
B op de kap.
BB
SS
S en open de
SS
BB
B.
BB
• Open de kabelklem en verwijder de schroeven
LL
L.
LL
• Gebruik om de kap aan te sluiten een kabel van het type (3x0.75).
• Verbind de klemmen van de motor­kabel aan het klemmenbord van de klemmenkast
BB
B naar de kap.
BB
• Maak de kabelklem met de schroeven LL
L vast.
LL
• Maak de deksel de schroeven
BB
B dicht en bevestig
BB
SS
S.
SS
• Verbind de kap aan het elektriciteits­net.
ExterExter
ne motorne motor
Exter
ne motor (voor externe installatie)
ExterExter
ne motorne motor 942 122 035 ExterExter
ne motorne motor
Exter
ne motor (voor interne installatie)
ExterExter
ne motorne motor 942 122 036
SnoelSnoel
Snoel
SnoelSnoel H05 VVF (3x0.75)H05 VVF (3x0.75)
H05 VVF (3x0.75)
H05 VVF (3x0.75)H05 VVF (3x0.75)
BuisBuis
Buis
BuisBuis
NL
Page 44
4444
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux
oluxolux
oluxolux
olux
oluxolux
44
4444
Bienvenue dans le mondeBienvenue dans le monde
Bienvenue dans le monde
Bienvenue dans le mondeBienvenue dans le monde d’Electrd’Electr
d’Electr
d’Electrd’Electr
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du temps. Au travers d’une large gamme de produits de qualité, la volonté d’Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable. Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice. Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil.
Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sérénité.
F
A bientôt.
Page 45
electrolux 45electrolux 45
electrolux 45
electrolux 45electrolux 45
Pour les apparPour les appar
Pour les appar
Pour les apparPour les appar
eils commereils commer
eils commer
eils commereils commer
cialises par la Francecialises par la France
cialises par la France
cialises par la Francecialises par la France
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/
ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le rPour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le r
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le r
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le rPour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le r
l’envirl’envir
onnement, vous devez d’aboronnement, vous devez d’abor
l’envir
onnement, vous devez d’abor
l’envirl’envir
onnement, vous devez d’aboronnement, vous devez d’abor
suivantes avant toute utilisation de votrsuivantes avant toute utilisation de votr
suivantes avant toute utilisation de votr
suivantes avant toute utilisation de votrsuivantes avant toute utilisation de votr
d lird lir
e impérativement les pre impérativement les pr
d lir
e impérativement les pr
d lird lir
e impérativement les pre impérativement les pr
e appare appar
e appar
e appare appar
espect deespect de
espect de
espect deespect de
éconisationséconisations
éconisations
éconisationséconisations
eil.eil.
eil.
eil.eil.
Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le dans sa
position d’utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et
corporel, tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l’installation, les
raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un
usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel.
N’utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d’eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d’électrocution.
F
Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de
procéder au changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s’électrocuter.
Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de
produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque
corporel, mettez hors d’usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil.
VV
euillez maintenant lireuillez maintenant lir
V
euillez maintenant lir
VV
euillez maintenant lireuillez maintenant lir
e attentivement cette notice pour une utilisation optimalee attentivement cette notice pour une utilisation optimale
e attentivement cette notice pour une utilisation optimale
e attentivement cette notice pour une utilisation optimalee attentivement cette notice pour une utilisation optimale
de votrde votr
de votr
de votrde votr
e appare appar
e appar
e appare appar
eil.eil.
eil.
eil.eil.
Page 46
4646
electrelectr
46
4646
oluxolux
electr
olux sommaire
electrelectr
oluxolux
Sommaire
Consignes de sécurité ..................... 47
Généralités ...................................... 50
Utilisation de la hotte ....................... 52
Entretien.......................................... 55
Accessoires (en option) .................... 60
En cas d’anomalie
de fonctionnement .......................... 60
Installation ....................................... 61
F
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation:
Informations importantes sur la sécurité personnelle et informations sur comment éviter de détériorer l’appareil
Informations générales et conseils
Informations sur la protection de l’environnement
Page 47
electroluxelectrolux
electrolux consignes de sécurité
electroluxelectrolux
Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur.
Consignes de sécurité
pour l’utilisateurpour l’utilisateur
pour l’utilisateur
pour l’utilisateurpour l’utilisateur
• Il est recommandé de ne jamais laisser les foyers de cuisson sans récipient dessus. En cas de cuisinières à gaz, à mazout ou à charbon il faut absolument éviter toute flamme libre.
• Par ailleurs, en cas de friture il faut faire attention à la friteuse placée sur le plan de cuisson. En effet l’huile pourrait prendre feu à cause d’une surchauffe. Le risque augmente si l’on utilise de l’huile usagée.
• Il est rappelé que toute surchauffe peut provoquer un incendie.
• L’utilisation d’huile usagée peut entraîner plus facilement une auto­inflammation. Flamber est strictement interFlamber est strictement inter
Flamber est strictement inter
Flamber est strictement interFlamber est strictement inter la hotte.la hotte.
la hotte.
la hotte.la hotte. Pour toute intervention sur la hotte,Pour toute intervention sur la hotte,
Pour toute intervention sur la hotte,
Pour toute intervention sur la hotte,Pour toute intervention sur la hotte,
dit sousdit sous
dit sous
dit sousdit sous
y compris pour le remplacement d’une ampoule électrique, l’apparl’appar
l’appar
l’apparl’appar
eil hors tensioneil hors tension
eil hors tension (retirez les
eil hors tensioneil hors tension
mettezmettez
mettez
mettezmettez
fusibles ou ouvrez les disjoncteurs).
• Respectez les intervalles de rempla­cement du filtre et de nettoyage. Le non respect des consignes d’entretien et de nettoyage peut entraîner un risque d’incendie suite à l’accumulation de graisse dans le filtre.
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet.
• Votr e appareil est destiné à l’usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
• Débranchez toujours la hotte avant de procéder à son nettoyage et son entretien.
• Aérez convenablement la pièce en cas de fonctionnement simultané de la hotte et d’autres appareils alimentés par une source d’énergie différente de l’énergie électrique. Ceci afin que la hotte n’aspire pas le gaz de combustion.
4747
47
4747
F
Page 48
4848
electrelectr
48
4848
oluxolux
electr
olux consignes de sécurité
electrelectr
oluxolux
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ména­ger. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de
F
l’appareil dans les règles de l’art, nous préservons l’environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des condi­tions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez pren­dre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat
..
.
..
pour l’installateurpour l’installateur
pour l’installateur
pour l’installateurpour l’installateur
• Le tuyau d’évacuation doit présenter le même diamètre que celui de l’ouverture d’évacuation. Attention ! Le tuyau d’évacuation etAttention ! Le tuyau d’évacuation et
Attention ! Le tuyau d’évacuation et
Attention ! Le tuyau d’évacuation etAttention ! Le tuyau d’évacuation et les colliers de fixation ne sont pasles colliers de fixation ne sont pas
les colliers de fixation ne sont pas
les colliers de fixation ne sont pasles colliers de fixation ne sont pas fourfour
nis et doivent êtrnis et doivent êtr
four
nis et doivent êtr
fourfour
nis et doivent êtrnis et doivent êtr
part.part.
part..
part.part.
Lors de l’installation de la hotte,Lors de l’installation de la hotte,
Lors de l’installation de la hotte,
Lors de l’installation de la hotte,Lors de l’installation de la hotte, rr
espectez les distances minimalesespectez les distances minimales
r
espectez les distances minimales
rr
espectez les distances minimalesespectez les distances minimales
suivantes entrsuivantes entr
suivantes entr
suivantes entrsuivantes entr le borle bor
d inférieur de la hotte:d inférieur de la hotte:
le bor
d inférieur de la hotte:
le borle bor
d inférieur de la hotte:d inférieur de la hotte:
CuisinièrCuisinièr
Cuisinièr
CuisinièrCuisinièr Attention! La hotte ne peut pas êtrAttention! La hotte ne peut pas êtr
Attention! La hotte ne peut pas êtr
Attention! La hotte ne peut pas êtrAttention! La hotte ne peut pas êtr installée au-dessus des plans deinstallée au-dessus des plans de
installée au-dessus des plans de
installée au-dessus des plans deinstallée au-dessus des plans de cuisson à gaz.cuisson à gaz.
cuisson à gaz.
cuisson à gaz.cuisson à gaz.
e électriquee électrique
e électrique
e électriquee électrique
e achetés àe achetés à
e achetés à
e achetés àe achetés à
e le plan de cuisson ete le plan de cuisson et
e le plan de cuisson et
e le plan de cuisson ete le plan de cuisson et
450 mm450 mm
450 mm
450 mm450 mm
Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.
• L'appareil doit être débranché pendant l'installation ou dans l'éventualité d'une intervention.
• L'installation de votre appareil doit être réalisée par un technicien qualifié.
• Vérifiez que la tension du réseau correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique sur la hotte.
• Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
• Le conduit d'évacuation, quel qu'il soit, ne doit pas déboucher dans les combles.
• Dans le cas où l'appareil est relié directement à l'installation électrique,
ee
e
ee
Page 49
electroluxelectrolux
electrolux consignes de sécurité
electroluxelectrolux
4949
49
4949
interposez un interrupteur bipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
• La dépression de l’air dans la pièce où se trouvent des systèmes de chauffage ne doit pas être supérieure à 4Pa (4x10-5bar) lors du fonctionnement simultané de la hotte aspirante en version évacuation et des systèmes de chauffage.
• Si la hotte est utilisée en version évacuation, ne raccordez pas l'appareil à un conduit d'évacuation de fumées de combustion (chaudière, cheminée, etc.) ou à une VMC (ventilation mécanique contrôlée). L’évacuation de l’air aspiré doit se faire selon les prescriptions locales en vigueur.
• Lors du fonctionnement en Version évacuation, il faudra veiller à réaliser une ouverture d’entrée d’air suffisante, environ de la taille de l’ouverture d’évacuation.
• Selon les prescriptions de construction locales, des restrictions sont imposées à l’utilisation simultanée dans une même pièce de hottes aspirantes et de systèmes de chauffage reliés à une cheminée tels que des poêles à charbon, à mazout ouàgaz.
• Le fonctionnement simultané et sans danger d’appareils reliés à une cheminée et de hottes aspirantes n’est assuré que si le local et/ou l’appartement (pièces communican­tes) possède une entrée d’air adaptée d’env. 500 à 600 cm2, empêchant ainsi une dépression lorsque la hotte est en service.
• Comme dans les pièces sans systèmes de chauffage la règle suivante est de mise : «Ouverture d’entrée d’air aussi importante que l’ouverture d’évacuation», le rendement de l’installation d’évacuation peut être réduit si l’entrée d’air est supérieure à 500 à 600 cm2.
• Le fonctionnement de la hotte en recyclage ne présente aucun danger dans des conditions connues et n’est donc pas soumis aux prescriptions mentionnées ci-dessus.
• Le fonctionnement de la hotte en version évacuation n’est optimal que si les conditions suivantes sont respectées :
- parcours d’évacuation court et
direct
- nombre de coudes minimal sur les
tuyaux
- pose des tuyaux avec des courbes
plutôt que des angles nets
- diamètres des tuyaux les plus
grands possibles (de préférence le même diamètre que celui de l’ouverture d’évacuation).
• Le non respect de ces règles de base entraînera des pertes de puissance significatives et une augmentation du niveau sonore.
F
Page 50
5050
electrelectr
50
5050
oluxolux
electr
olux généralités
electrelectr
oluxolux
Généralités
• La hotte est livrée en version évacuation mais peut, grâce à l’emploi d’un filtre à charbon actif (en option), être utilisée en version recyclage.
• Pour cela, il faudra vous procurer le filtre à charbon actif d’origine (voir Accessoires).
Attention!Attention!
Attention! Le modèle EFCR 90441
Attention!Attention! est conçu exclusivement en version à aspiration et doit donc être raccordé à un système d’aspiration externe. Le tube d’évacuation ne peut être raccordé à un conduit d’évacuation d’autres appareils fonctionnant avec des sources d’énergie autres que l’électricité, par exemple, un chauffe­eau ou une cheminée.
F
VV
ersion évacuation extérieurersion évacuation extérieur
V
ersion évacuation extérieur
VV
ersion évacuation extérieurersion évacuation extérieur
ee
e
ee
• L’air est rejeté à l’air libre par un conduit raccordé sur le tuyau d’évacuation.
• Pour obtenir des performances optimales lors de l’aspiration, le tuyau d’évacuation doit avoir un diamètre équivalent à celui de l’ouverture d’évacuation.
bride
Page 51
VV
ersion rersion r
V
ersion r
VV
ersion rersion r
Attention!Attention!
Attention! Le modèle EFCR 90441
Attention!Attention!
ecyclageecyclage
ecyclage
ecyclageecyclage
est conçu exclusivement en version à aspiration et doit donc être raccordé à un système d’aspiration externe.
• L’air est filtré par un filtre à charbon (en option) et renvoyé dans la pièce.
• En version recyclage utilisez le filtre à charbon actif d’origine (voir Accessoires) que vous pourrez vous procurer en option auprès de votre magasin vendeur.
• Fixer le déflecteur d’air au moyen des 2 vis Ø 3,5x9,5 mm.
electroluxelectrolux
electrolux généralités
electroluxelectrolux
Déflecteur
5151
51
5151
F
Page 52
5252
electrelectr
52
5252
oluxolux
electr
olux utilisation de la hotte
electrelectr
oluxolux
Utilisation de la hotte
• La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes avant le début de la cuisson et de la laisser fonctionner env. une quinzaine de minutes après la cuisson afin d’éliminer toutes les odeurs.
• La hotte peut être également commandée avec le bandeau de commande ou la télécommande (la télécommande est un accessoire spécial qui doit être commandé et vendu séparément).
Pour une ventilation optimale:Pour une ventilation optimale:
Pour une ventilation optimale: Pour assurer le bon fonctionnement de la hotte,
Pour une ventilation optimale:Pour une ventilation optimale: fermez la fenêtre de la cuisine. En revanche, vous pouvez ouvrir une fenêtre d’une pièce contiguë.
F
Page 53
electroluxelectrolux
electrolux utilisation de la hotte
electroluxelectrolux
• Le bandeau de commande se trouve en bas à gauche (Eclairage et reset filtres) et à droite (contrôle vitesse et puissance d’aspiration). Le réglage de la hotte se fait par effleurement des symboles.
5353
53
5353
12 3 4
11
1 - Interrupteur MARCHE/ARRET de
11
la hotte Appuyer moins de 1,5”: la hotte se met en
veilleveille
veille (petit point “
veilleveille
bb
b”
bb allumé). Appuyer plus de 1,5”: la hotte s’éteint (
ARRETARRET
ARRET), TOUTES les
ARRETARRET commandes (à l’exception de la touche éclairage) sont désactivées (l’afficheur est complètement éteint). Appuyer ancore plus de 1,5” pour repositionner la hotte en veille.
22
2 - Touche éclairages inférieurs:
22
ARRET – Eclairage tamisée -
Eclairage pleine-ARRET-.....
33
3 - Touche de réinitialisation des
33
voyants de saturation filtres
44
4 - Touche éclairages supérieurs:
44
ARRET-Eclairage pleine-ARRET-...
55
5 - Interrupteur de marche et
55
sélection des vitesses 1-2-3
66
6 - Afficheur
66 77
7 - Interrupteur de vitesse intensive :
77
En vitesse intensive,la hotte fonctionne pendant 5 minutes. A l’issue de cette durée, la hotte fonctionne à la vitesse initialement sélectionnée ou s ’arr ê te si aucune vitesse n ’est réglée. Pour arrêter la hotte en vitesse intensive avant l ’é coulement des 5 minutes, appuyez sur la touche
77
ou
7.
77
La lettre
ab
PP
P apparaît sur l’afficheur
PP
5678
ainsi que le temps restant (le petit
bb
point “
b” clignote), à la fin le
bb
système émet un signal sonore.
88
8 - Minuteur: temporise toutes les
88
vitesses (le petit point “b” clignote), et ensuite la hotte s’éteint: La temporisation se divise comme suit: 1^ vitesse 20 minutes 2^ vitesse 15 minutes 3^ vitesse 10 minutes P vitesse 5 minutes Sur l’afficheur apparaît le temps de fonctionnement restant et à la fin le système émet un signal sonore. On peut sortir de la fonction en appuyant de nouveau sur la touche.
Coupez l’alimentation de la hotte pendant au moins 5 secondes puis remettez la hotte en fonctionnement. Attendez 15 secondes environ avant de contrôler le fonctionnement correct de la hotte.
11
1
11
F
Page 54
5454
54
5454
electrelectr
oluxolux
electr
olux utilisation de la hotte
electrelectr
oluxolux
Dispositif de contrDispositif de contr
Dispositif de contr
Dispositif de contrDispositif de contr des filtrdes filtr
des filtr
des filtrdes filtr
eses
es
eses
ôle de saturationôle de saturation
ôle de saturation
ôle de saturationôle de saturation
Cette hotte est équipée d’un dispositif qui signale lorsque le filtre à graisse et éventuellement le filtre à charbon actif doivent être nettoyés. La hotte est fournie sans filtre à charbon actif; c’est pourquoi le dispositif signalant la saturation du filtre à charbon actif est désactivé. Si l’on désire installer un filtre à charbon actif: La hotte doit être mise à l’arrêt. Activez le dispositif en appuyant simultanément sur les touches pendant 3 secondes : au début il n’y a que LE VOYANT DE SATURATION FILTRE À GRAISSE
FF
F qui clignote, puis
FF au bout de 3 secondes LE VOYANT DE SATURATION FILTRE À CHARBON CC
C commence également à clignoter
CC indiquant ainsi que le dispositif de
F
contrôle de saturation du filtre à charbon est à présent actif. Pour le désactiver, appuyez à nouveau sur les deux touches: au bout de 3 secondes; LE VOYANT DE SATURATION FILTRE À CHARBON
CC
C cessera de clignoter.
CC
11
1et
11
VV
oyant de saturation du filtroyant de saturation du filtr
V
oyant de saturation du filtr
VV
oyant de saturation du filtroyant de saturation du filtr
graisse (F)graisse (F)
graisse (F)
graisse (F)graisse (F)
Ce voyant clignote lorsque le filtre à graisse doit être nettoyé. Ceci se produit après 40 heures environ d’utilisation. Lisez attentivement les conseils pourLisez attentivement les conseils pour
Lisez attentivement les conseils pour
Lisez attentivement les conseils pourLisez attentivement les conseils pour l’entrl’entr
etien du filtretien du filtr
l’entr
etien du filtr
l’entrl’entr
etien du filtretien du filtr
VV
oyant de saturation du filtroyant de saturation du filtr
V
oyant de saturation du filtr
VV
oyant de saturation du filtroyant de saturation du filtr
charbon (C)charbon (C)
charbon (C)
charbon (C)charbon (C)
e à graisse.e à graisse.
e à graisse.
e à graisse.e à graisse.
Ce voyant clignote lorsque le filtre à charbon doit être remplacé. Ceci se produit après 160 heures environ d’utilisation. Lisez attentivement les conseils sur leLisez attentivement les conseils sur le
Lisez attentivement les conseils sur le
Lisez attentivement les conseils sur leLisez attentivement les conseils sur le
33
3
33
rr
emplacement du filtremplacement du filtr
r
emplacement du filtr
rr
emplacement du filtremplacement du filtr
Rétablissement de la signalisationRétablissement de la signalisation
Rétablissement de la signalisation
Rétablissement de la signalisationRétablissement de la signalisation de saturation des filtrde saturation des filtr
de saturation des filtr
de saturation des filtrde saturation des filtr
e à charbon actif.e à charbon actif.
e à charbon actif.
e à charbon actif.e à charbon actif.
eses
es
eses
Après avoir nettoyé le filtre à graisse ou remplacé le filtre à charbon, appuyez sur la touche
33
3 pendant 3 secondes
33 environ jusqu’à ce que le voyant de saturation du filtre à graisse voyant de saturation du filtre à charbon CC
C cesse de clignoter.
CC
FF
Foule
FF
Page 55
Entretien
electroluxelectrolux
electrolux entretien
electroluxelectrolux
5555
55
5555
Débranchez la hotte avant tout entrDébranchez la hotte avant tout entr
Débranchez la hotte avant tout entr
Débranchez la hotte avant tout entrDébranchez la hotte avant tout entr
FiltrFiltr
e à graisse métalliquee à graisse métallique
Filtr
e à graisse métallique
FiltrFiltr
e à graisse métalliquee à graisse métallique
• Le filtre à graisse métallique a pour but de piéger les particules de graisse produites durant la cuisson des aliments et est utilisé aussi bien durant le fonctionnement en version évacuation qu’en version recyclage.
Le filtre à graisse métallique doit être extrait toutes les 4 semaines et lavé soit à la main, soit dans un lave­vaisselle.
Les panneaux frontaux aussi doivent être lavés à la main toutes les 4 semaines en utilisant un détergent liquide neutre. N’utilisez pas des détergents agressifs.
• Pour accéder au filtre à graisse, enlever d’abord les petites cloisons frontales qui le cachent.
etien.etien.
etien.
etien.etien.
Décrocher
Enlever
F
Enlever les cloisons frEnlever les cloisons fr
Enlever les cloisons fr
Enlever les cloisons frEnlever les cloisons fr
ontaleontale
ontale:
ontaleontale
Extraire la cloison, tourner vers le haut et décrocher. Répéter l’opération pour toutes les cloisons.
OuverturOuvertur
Ouvertur
OuverturOuvertur
e du filtre du filtr
e du filtr
e du filtre du filtr
e à graisse métalliquee à graisse métallique
e à graisse métallique
e à graisse métalliquee à graisse métallique
• Poussez vers le bas le dispositif d’arrêt du filtre à graisse métallique puis retirez-le.
dispositif d’arrêt
Page 56
5656
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux entretien
oluxolux
56
5656
Nettoyage à la mainNettoyage à la main
Nettoyage à la main
Nettoyage à la mainNettoyage à la main Laissez tremper la cassette du filtre à
graisse métallique durant env. 1 heure dans de l’eau chaude avec un détergent doux puis rincez à l’eau chaude. Remettez en place la cas­sette soigneusement séchée.
Lave-vaisselleLave-vaisselle
Lave-vaisselle
Lave-vaisselleLave-vaisselle
Placez la cassette du filtre à graisse métallique dans le lave-vaisselle. Vérifiez que la rotation du bras de lavage du lave vaisselle ne puisse pas être gêné par le filtre à graisse. Lavez avec un programme pour vaisselles très sales et une température d’au moins 65°C. Recommencez éventuellement l’opération. Remettez en place la cassette après séchage.
Il se peut qu’il y ait quelques modifications de la teinte de la cassette du filtre à graisse métallique lors du passage dans le lave-
F
vaisselle, modifications qui n’ont aucune influence sur le fonctionnement de la cassette.
• Nettoyez l’intérieur du logement de la cassette avec de l’eau chaude contenant du détergent (n’employez jamais de détergents corrosifs ou de brosses à récurer!).
Page 57
FiltrFiltr
e à charbone à charbon
Filtr
e à charbon
FiltrFiltr
e à charbone à charbon
• Le filtre à charbon est utilisé lorsque la hotte est utilisée en version recyclage.
• Pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon actif d’origine (voir Accessoires).
MontageMontage
Montage
MontageMontage
electroluxelectrolux
electrolux entretien
electroluxelectrolux
5757
57
5757
Nettoyage/rNettoyage/r
Nettoyage/r
Nettoyage/rNettoyage/r charboncharbon
charbon
charboncharbon
emplacement du filtremplacement du filtr
emplacement du filtr
emplacement du filtremplacement du filtr
A la différence d’autres filtres de même type, le filtre à charbon LONG LIFE peut être nettoyé et réutilisé.
• Le filtre doit être n ettoyé tous les deux mois en utilisation normale (en considérant une utilisation moyenne de 2,5 heures par jour). Il est recommandé de nettoyer le filtre dans un lave-vaisselle, à la température maximum. Utilisez un détergent normal. Aucun ustensile ménager ne doit être présent dans le lave-vaisselle lors du nettoyage du filtre, afin d’éviter tout dépôt de particules d’aliments qui risqueraient de causer ultérieurement de mauvaises odeurs. Pour réactiver le charbon, il suffit de mettre le filtre à sécher au four. Réglezle four sur chaleur normale, à une température de 100°C, et y laisser le filtre pendant 10 minutes. Le filtre doit être changé au bout de trois ans environ, car il a alors perdu une bonne partie de sa capacité de rétention des odeurs.
Installez le filtre à charbon sur l’arrière du filtre à graisse et fixez-le au moyen de des fils métalliques.
Les fils métalliques sont inclus dans la confection du filtre à charbon et non sur la hotte Pour le démontage,Pour le démontage,
Pour le démontage, procédez dans
Pour le démontage,Pour le démontage, l’ordre inverse.
• Lors de la commande d’un filtre de rechange, veuillez préciser la désignation du modèle et la référence du produit. Ces données sont indiquées sur la plaque signalétique située à l’intérieur de l’appareil.
• Vous pouvez commander le filtre à charbon auprès de votre magasin vendeur.
F
Page 58
5858
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux entretien
oluxolux
58
5858
AttentionAttention
Attention
AttentionAttention
• Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement ou le nettoyage du(des) filtre(s).
• La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des consignes de sécurité précédemment mentionnées.
Remplacement de l´ampouleRemplacement de l´ampoule
Remplacement de l´ampoule
Remplacement de l´ampouleRemplacement de l´ampoule d’éclairaged’éclairage
d’éclairage
d’éclairaged’éclairage
••
Mettez la hotte hors tension.Mettez la hotte hors tension.
Mettez la hotte hors tension.
••
Mettez la hotte hors tension.Mettez la hotte hors tension.
••
AA
vant de toucher les ampoules,vant de toucher les ampoules,
A
vant de toucher les ampoules,
••
AA
F
vant de toucher les ampoules,vant de toucher les ampoules,
assurassur
ez-vous qu’elles soientez-vous qu’elles soient
assur
ez-vous qu’elles soient
assurassur
ez-vous qu’elles soientez-vous qu’elles soient
complètement rcomplètement r
complètement r
complètement rcomplètement r
efrefr
efr
efrefr
oidies.oidies.
oidies.
oidies.oidies.
• Retirez l’ampoule grillée.
• Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule du même type et de même caractéristique.
• Si l'ampoule ne s'allume pas, vérifiez qu'elle est correctement installée avant d'appeler le Service Après­Vente.
Page 59
NettoyageNettoyage
Nettoyage
NettoyageNettoyage
• Attention: Débranchez l’appareil avant le nettoyage. N’introduisez pas d’objets pointus dans la grille de protection du moteur.
• Nettoyez les parties extérieures avec un détergent doux. N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, de détergents corrosifs, de brosses ou de sablons à récurer.
• Nettoyez le bandeau de commandes et la grille du filtre à graisse avec un chiffon légèrement imbibé d’un détergent doux.
• Nettoyer toutes les parties en plastique avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau tiède et détergent doux.
• Il est très important de respecter les intervalles de remplacement du(des) filtre(s) et de nettoyage. Le non respect peut entraîner un risque d’incendie suite à l’accumulation de graisse dans le filtre.
electroluxelectrolux
electrolux entretien
electroluxelectrolux
5959
59
5959
F
Page 60
6060
electrelectr
60
6060
oluxolux
electr
olux accessoires
electrelectr
oluxolux
Accessoires (en option)
FiltrFiltr
e à charbone à charbon
Filtr
e à charbon Type 31
FiltrFiltr
e à charbone à charbon
TT
élécommandeélécommande
T
élécommande E-Nr. 942 122 002
TT
élécommandeélécommande
Cheminée telescopique en acier inoxidableCheminée telescopique en acier inoxidable
Cheminée telescopique en acier inoxidable 942 122 011
Cheminée telescopique en acier inoxidableCheminée telescopique en acier inoxidable (seulement version évacuation extérieure) Cheminée telescopique en aluminiumCheminée telescopique en aluminium
Cheminée telescopique en aluminium 942 122 027
Cheminée telescopique en aluminiumCheminée telescopique en aluminium (seulement version évacuation extérieure) Moteur exterMoteur exter
Moteur exter
Moteur exterMoteur exter Moteur exterMoteur exter
Moteur exter
Moteur exterMoteur exter
En cas d’anomalie de fonctionnementEn cas d’anomalie de fonctionnement
En cas d’anomalie de fonctionnement
En cas d’anomalie de fonctionnementEn cas d’anomalie de fonctionnement
SYMPTOMESSYMPTOMES
SYMPTOMES
SYMPTOMESSYMPTOMES
La hotte ne fonctionne pas ...
La hotte a un rendement insuffisant ...
F
nene
ne (pour installation externe) 942 122 035
nene nene
ne (pour installation interne) 942 122 036
nene
SOLUTIONS
VV
érifiez queérifiez que
V
érifiez que :
VV
érifiez queérifiez que
· il n’y a pas de coupure de courant
· l’interrupteur Marche/Arrêt est effectivement sur une position différente que la position "Arrêt".
VV
érifiez queérifiez que
V
érifiez que :
VV
érifiez queérifiez que
· la vitesse moteur sélectionnée est suffisante pour la quantité de fumée et de vapeur dégagée.
· La cuisine est suffisamment aérée pour permettre une prise d’air.
· les filtres à charbon actifs ne sont pas usagés (hotte en version recyclage)
· le tuyau et la sortie de la hotte ne sont pas obstrués (hotte en version évacuation).
La hotte s’est arrêtée au cours du fonctionnement...
VV
érifiez queérifiez que
V
érifiez que :
VV
érifiez queérifiez que
· il n’y a pas de coupure de courant.
· le dispositif à coupure omnipolaire ne s’est pas enclenché. Placez l’interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt. Attendez. Remettez l’interrupteur Marche/Arrêt sur une position différente que la position "Arrêt".
Page 61
Installation
Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniques
electroluxelectrolux
electrolux installation
electroluxelectrolux
6161
61
6161
Dimensions (en cm):Dimensions (en cm):
Dimensions (en cm):
Dimensions (en cm):Dimensions (en cm):
EFC 6441EFC 6441
EFC 6441
EFC 6441EFC 6441
EFC 9441EFC 9441
EFC 9441
EFC 9441EFC 9441
EFCR 90441EFCR 90441
EFCR 90441
EFCR 90441EFCR 90441
Hauteur: 65 65 65 Largeur: 59,8 89,8 89,8 Profondeur: 30,4 30,4 30,4
Puissance nominale totale:Puissance nominale totale:
Puissance nominale totale:
Puissance nominale totale:Puissance nominale totale:
255 W255 W
255 W
255 W255 W
275 W275 W
275 W
275 W275 W
290 W290 W
290 W
290 W290 W Moteur: 175 W 175 W 186 W Eclairage: 4 x 20 W 5 x 20 W 5 x 20 W
Longueur du câble:Longueur du câble:
Longueur du câble:
Longueur du câble:Longueur du câble: Branchement électrique:Branchement électrique:
Branchement électrique:
Branchement électrique:Branchement électrique:
*Moteur exter*Moteur exter
*Moteur exter
*Moteur exter*Moteur exter *Moteur exter*Moteur exter
*Moteur exter
*Moteur exter*Moteur exter
AccessoirAccessoir
Accessoir
AccessoirAccessoir
nene
ne (pour installation externe) 942 122 035
nene nene
ne (pour installation interne) 942 122 036
nene
es/Matériel de montagees/Matériel de montage
es/Matériel de montage
es/Matériel de montagees/Matériel de montage
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
1 déflecteur 1 clé à chenillette pour vis torx 1 support de fixation pour le groupe moteur 2 bride Ø 150 mm (haute et basse) 4vis5x45mm 4 chevillesØ8mm 2 vis M5x18 2 vis 3,5 x 9,5 2 vis 3,5 x 32 2 rondelles
**
*
**
F
Page 62
6262
62
6262
electrelectr
oluxolux
electr
olux installation
electrelectr
oluxolux
Branchement électrique
Consignes de sécurité pour l’électricien
Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle du secteur. Si l’appareil est muni d’une fiche de courant, il pourra être branché sur n’importe quelle prise de courant installée conformément aux normes et facile d’accès. Si un branchement permanent est nécessaire, la hotte devra être branchée par un électricien travaillant pour une entreprise d’électricité agréée. Côté installation, il faudra prévoir un dispositif de protection sur tous les pôles avec une course d’ouverture de contact d’au moins 3 mm.
F
Notre responsabilité ne peut être engagée pour les défauts résultants du non respect des instructions précédemment mentionnées. Branchement permanent uniquement par un électricien agréé!
Branchement électriqueBranchement électrique
Branchement électrique
Branchement électriqueBranchement électrique
Pour les apparPour les appar
Pour les appar
Pour les apparPour les appar la France et installés en Francela France et installés en France
la France et installés en France
la France et installés en Francela France et installés en France Votre appareil ne peut être branché qu’en 230 V monophasé. Vérifiez que la puissance de l’installation est suffisante et que les lignes sont en bon état et peuvent supporter l’intensité absorbée par l’appareil, compte tenu des autres appareils
eils commereils commer
eils commer
eils commereils commer
cialisés parcialisés par
cialisés par
cialisés parcialisés par
branchés. Calibre des fusibles en ligne (un par phase) 10 A en 230 V. Important L’installation doit être réalisée conformément aux règles de l’art, aux prescriptions de la norme NF.C 15.100 et aux prescriptions de l’E.D.F. et ne devra être effectuée que par un professionnel qualifié. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme NF.C.15.100 et aux prescriptions de l’E.D.F. ; cette prise de courant doit impérativement être accessible. Dans le cas où l’appareil est relié aux canalisations électriques fixes, un dispositif de séparation bipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm doit être prévu dans l’installation fixe. Le cordon secteur est à 3 conducteurs. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble d’alimentation certifié. Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur, ou par le fabricant. L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une prise multiple ou d’un raccordement multiple (risque d’incendie).
Vérifiez que la prise de terre est confor­me aux règlements en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident ou accident provoqué par un raccordement électrique non conforme ou par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
Page 63
InstallationInstallation
Installation
InstallationInstallation
AA
vant d’efvant d’ef
A
vant d’ef
AA
vant d’efvant d’ef
l’installation électrique.l’installation électrique.
l’installation électrique.
l’installation électrique.l’installation électrique. Le tube d’évacuation ne peut êtrLe tube d’évacuation ne peut êtr
Le tube d’évacuation ne peut êtr
Le tube d’évacuation ne peut êtrLe tube d’évacuation ne peut êtr apparappar
appar
apparappar exemple, un chaufexemple, un chauf
exemple, un chauf
exemple, un chaufexemple, un chauf
fectuer l’installation, assurfectuer l’installation, assur
fectuer l’installation, assur
fectuer l’installation, assurfectuer l’installation, assur
e raccore raccor
e raccor
e raccore raccor
eils fonctionnant avec des soureils fonctionnant avec des sour
eils fonctionnant avec des sour
eils fonctionnant avec des soureils fonctionnant avec des sour
fe-eau ou une cheminée.fe-eau ou une cheminée.
fe-eau ou une cheminée.
fe-eau ou une cheminée.fe-eau ou une cheminée.
ez-vous que l’apparez-vous que l’appar
ez-vous que l’appar
ez-vous que l’apparez-vous que l’appar
La hotte est fournie avec des lampes halogènes, en haut et en bas; prévoir un espace suffisant entre la hotte et les meubles de la cuisine afin d’éviter un réchauffement des lampes et des panneaux des meubles. Laisser également un espace suffisant pour permettre l’ouverture et le décrochage des panneaux frontaux.
• Appliquer trois bandes anti-froid sur l’arrière de la hotte. Si nécessaire, monter les deux distanciers fournis avec l’équipement sur les trous de fixation définitive. Les distanciers sont utiles lorsque la paroi où doit être fixée la hotte n’est pas parfaitement verticale (par exemple, lorsque la paroi est partiellement recouverte de briques).
electroluxelectrolux
electrolux installation
electroluxelectrolux
eil n’est pas raccoreil n’est pas raccor
eil n’est pas raccor
eil n’est pas raccoreil n’est pas raccor
dé à un conduit d’évacuation d’autrdé à un conduit d’évacuation d’autr
dé à un conduit d’évacuation d’autr
dé à un conduit d’évacuation d’autrdé à un conduit d’évacuation d’autr
ces d’énergie autrces d’énergie autr
ces d’énergie autr
ces d’énergie autrces d’énergie autr
es que l’électricité, pares que l’électricité, par
es que l’électricité, par
es que l’électricité, pares que l’électricité, par
Bandes caoutchoutées
Bandes caoutchoutées
fixation définitive
distanciers
6363
63
6363
dé àdé à
dé à
dé àdé à
eses
es
eses
Bandes caoutchoutées
fixation définitiive
F
Page 64
6464
1
2
3
4
4
5
5
6
6
7
8
8
9
(5x18)
(5x18)
11
11
10
12a
12b
12c
electrelectr
64
6464
oluxolux
electr
olux installation
electrelectr
oluxolux
• Marquer l’axe central sur la paroi, afin de faciliter la procédure de montage (1)(1)
(1), puis positionner le gabarit de
(1)(1) façon à ce que sa ligne centrale corresponde à l’axe précédemment marqué sur la paroi et que le côté inférieur du gabarit corresponde au côté inférieur de la hotte montée
• Percer deux trous Ø 8 mm. et fixer l’étrier de support au moyen de deux vis et de goujons pour parois (3)(3)
(3).
(3)(3)
• Enlever les cloisons frontales (voir paragraphe“Enlever les cloisons frontale”).
• Suspendre la hotte position
(5-6)(5-6)
(5-6), puis depuis l’intérieur
(5-6)(5-6)
(4)(4)
(4) en réglant sa
(4)(4)
de la hotte marquer deux points pour la fixation définitive de la hotte Retirer la hotte et percer deux trous Ø 8 mm.
(8)(8)
(8), puis insérer deux goujons
(8)(8) pour parois, suspendre à nouveau la hotte et fixer définitivement cette
F
dernière au moyen de deux vis Couvrir les orifices de passage des vis avec deux bouchons fournis avec le matériel.
• Préparer les connexions électriques (10)(10)
(10), sans brancher la hotte à
(10)(10) l’installation électrique générale du logement.
• Dans le cas où l’on a choisit la hotte en version aspirante, appliquer à l’ouverture d’évacuation une des deux brides fournies avec le matériel
1111
(
11 -Aspirante). Attention! La bride
1111 haute doit être utilisée lorsque l’on veut appliquer une cheminée téléscopique (à commander – voir accessoires spéciaux), la bride basse doit être utilisée dans tous les autres cas.
• Remonter le filtre à graisse et les cloisons frontales (
12 a-b-c12 a-b-c
12 a-b-c).
12 a-b-c12 a-b-c
(2)(2)
(2).
(2)(2)
(7)(7)
(7).
(7)(7)
(9)(9)
(9).
(9)(9)
évacuation extérieure
recyclage
Page 65
electroluxelectrolux
N
B
S
L
electrolux installation
electroluxelectrolux
6565
65
6565
RaccorRaccor
Raccor
RaccorRaccor
dement à un moteur exterdement à un moteur exter
dement à un moteur exter
dement à un moteur exterdement à un moteur exter
nene
ne
nene
Uniquement pour les modèles EFCR 90441 La hotte n’est pas équipée d’un moteur interne et doit être raccordée à un moteur externe (à acheter séparément). Le raccordement électrique doit être réalisé avec les accessoires adéquats.
Attention! Utiliser uniquement leAttention! Utiliser uniquement le
Attention! Utiliser uniquement le
Attention! Utiliser uniquement leAttention! Utiliser uniquement le moteur extermoteur exter
moteur exter
moteur extermoteur exter fourfour
ni par le fabricant.ni par le fabricant.
four
ni par le fabricant.
fourfour
ni par le fabricant.ni par le fabricant.
RaccorRaccor
Raccor
RaccorRaccor moteur extermoteur exter
moteur exter
moteur extermoteur exter
nene
ne
nene
der le tube d’évacuation auder le tube d’évacuation au
der le tube d’évacuation au
der le tube d’évacuation auder le tube d’évacuation au
nene
ne
nene
Le moteur externe doit être installé dans un endroit suffisamment spacieux, en respectant les réglementations en vigueur. Le moteur externe doit être raccordé à la hotte à l’aide d’un tube d’évacuation ayant un diamètre adéquat (min. 150 mm). Il faut savoir que plus le tube d’évacua­tion est long, moins efficace sera l’aspiration. La longueur du tube d’évacuation ne doit en aucun cas dépasser 7 mètres. Tous les éléments nécessaires pour raccorder la hotte au moteur externe (tubes, câbles électriques, etc.) ne sont pas fournis et doivent être achetés séparément.
RaccorRaccor
Raccor
RaccorRaccor teur exterteur exter
teur exter
teur exterteur exter
dement électrique du mo-dement électrique du mo-
dement électrique du mo-
dement électrique du mo-dement électrique du mo-
nene
ne
nene
• Vérifier la position de la boîte de dérivation
BB
B placée au-dessus de la
BB
hotte.
• Enlever les vis de la boîte
SS
S et ouvrir le couvercle
SS
BB
B.
BB
• Ouvrir le porte-câbles et enlever les
LL
vis
L.
LL
• Utiliser un câble de type (3x0.75) pour raccorder la hotte.
• Raccorder les attaches du câble moteur sur la partie terminale dans la boîte de dérivation
• Fermer le porte-câbles avec les vis
• Fermer le couvercle SS
S.
SS
BB
B de la hotte.
BB
BB
B et fixer les vis
BB
LL
L.
LL
• Raccorder la hotte à l’alimentation électrique.
Moteur exterMoteur exter
Moteur exter
Moteur exterMoteur exter 942 122 035 Moteur exterMoteur exter
Moteur exter
Moteur exterMoteur exter 942 122 036
câble électriquecâble électrique
câble électrique
câble électriquecâble électrique H05 VVF (3x0.75)H05 VVF (3x0.75)
H05 VVF (3x0.75)
H05 VVF (3x0.75)H05 VVF (3x0.75)
nene
ne (pour installation externe)
nene
nene
ne (pour installation interne)
nene
TT
ubeube
T
ube
TT
ubeube
F
Page 66
Page 67
Page 68
LI27RA Ed. 05/07
Loading...