olux!olux!
Wir möchten uns bedanken, dass Sie
sich für ein erstklassiges Produkt von
Electrolux entschieden haben, welches
Ihnen sicherlich viel Freude bereiten
wird. Es ist unser Bestreben, eine breite
Vielfalt von Qualitätsprodukten
anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas
komfortabler zu machen. Sie finden
einige Beispiele auf der vorletzten Seite
in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich
einige Minuten, diese
Benutzerinformation zu lesen, um voll
von den Vorteilen Ihres neuen Gerätes
profitieren zu können. Wir sind sicher,
dass wird Ihr Leben zukünftig etwas
leichter machen.
Wir wünschen eine gute Zeit.
In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet:
Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur
Vermeidung von Geräteschäden
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Page 5
Sicherheitshinweise
für den Benutzerfür den Benutzer
für den Benutzer
für den Benutzerfür den Benutzer
• Es muss darauf geachtet werden,
dass Kochstellen nicht im Leelauf
(z.B. ohne Topf) betrieben werden,
damit nicht durch zu starke Hitzeentwicklung das Gerät beschädigt
wird. Unbedingt zu vermeiden ist dies
bei offenen Feuerstellen wie: Öl-,
Gas- und Kohleherden.
• Außerdem ist beim Fritieren über
Herd/Mulde das zum Fritieren
verwendete Gerät während des
Betriebes zu beaufsichtigen.
• Das im Fritiergerät enthaltene Öl kann
sich durch Überhitzung selbst
entzünden- akute Brandgefahr!
• Bei Verwendung von verschmutztem
Öl kann noch leichter eine Selbstentzündung entstehen.
FlambierFlambier
•
Flambier
FlambierFlambier
Dunstabzugshaube nicht erlaubt.Dunstabzugshaube nicht erlaubt.
Dunstabzugshaube nicht erlaubt.
Dunstabzugshaube nicht erlaubt.Dunstabzugshaube nicht erlaubt.
Bei allen Arbeiten an derBei allen Arbeiten an der
•
Bei allen Arbeiten an der
Bei allen Arbeiten an derBei allen Arbeiten an der
Dunstabzugshaube,Dunstabzugshaube,
StrStr
(Schraubsicherungen aus der
Fassung herausnehmen bzw.
Sicherungsautomaten abschalten
oder Netzstecker ziehen).
• Es ist wichtig, die Filterwechsel bzw.
Reinigungsintervalle einzuhalten.
Bei Nichtbeachtung besteht infolge
von Fettablagerung Feuergefahr.
en ist unter deren ist unter der
en ist unter der
en ist unter deren ist unter der
omnetz zu tromnetz zu tr
omnetz zu tr
omnetz zu tromnetz zu tr
, ist das Gerät vom, ist das Gerät vom
, ist das Gerät vom
, ist das Gerät vom, ist das Gerät vom
ennen.ennen.
ennen.
ennen.ennen.
electroluxelectrolux
electrolux sicherheitshinweise
electroluxelectrolux
In Übereinstimmung mit den
Anforderungen der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist
vorliegendes Gerät mit einer Markierung
versehen. Sie leisten einen positiven
Beitrag für den Schutz der Umwelt und
die Gesundheit des Menschen, wenn
Sie dieses Gerät, nach Aufbrauch, einer
gesonderten Abfallsammlung zuführen.
Im unsortierten Siedlungsmüll könnte
ein solches Gerät durch
unsachgemäße Entsorgung negative
Konsequenzen nach sich ziehen. Auf
dem Produkt oder der beiliegenden
Produktdokumentation ist folgendes
Symboleiner durchgestrichenen
Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf
hin, dass eine Entsorgung im normalen
Haushaltsabfall nicht zulässig ist.
Entsorgen Sie dieses Produkt im
Recyclinghof mit einer getrennten
Sammlung für Elektro- und
Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss
gemäß den örtlichen Bestimmungen
zur Abfallbeseitigung erfolgen. Bitte
wenden Sie sich an die zuständigen
Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung,
an den lokalen Recyclinghof für
Haushaltsmüll oder an den Händler, bei
dem Sie dieses Gerät erworben haben,
um weitere Informationen über
Behandlung, Verwertung und
Wiederverwendung dieses Produkts zu
erhalten.
55
5
55
D
Page 6
66
6
66
electrelectr
oluxolux
electr
olux sicherheitshinweise
electrelectr
oluxolux
für den Küchenmöbel-Monteurfür den Küchenmöbel-Monteur
für den Küchenmöbel-Monteur
für den Küchenmöbel-Monteurfür den Küchenmöbel-Monteur
• Das Abluftrohr muss bei Abluftbetrieb
D
vorzugsweise den Orignaldurchmesser des Gerätes haben.
Achtung!Achtung!
Achtung! Das Abluftrohr und die
Achtung!Achtung!
Befestigungsmanschetten sind nicht
im Lieferumfang inbegriffen und
müssen gesondert erworben werden.
• Bei Montage der Dunstabzugshaube
sind folgende Mindestabstände von
der Kochstellen-Oberkante bis
Unterkante der Dunstabzugshaube
einzuhalten:
ElektrElektr
oheroher
oher
oheroher
dede
de
dede
Elektr
ElektrElektr
Hinweis! Die Haube darf nicht überHinweis! Die Haube darf nicht über
Hinweis! Die Haube darf nicht über
Hinweis! Die Haube darf nicht überHinweis! Die Haube darf nicht über
GaskochfelderGaskochfelder
Gaskochfelder
GaskochfelderGaskochfelder
450 mm450 mm
450 mm
450 mm450 mm
n installiert wern installiert wer
n installiert wer
n installiert wern installiert wer
Wenn die Installationsanweisungen
des Gaskochgeräts einen größeren
Abstand vorgeben, ist dieser zu
berücksichtigen.
• Bei gleichzeitigem Betrieb einer
Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb
und Feuerstätten darf im Aufstellraum
der Feuerstätte der Unterdruck nicht
größer als 4Pa (4x10-5bar) sein.
• Die Abluft darf nicht in einen Rauchoder Abgasschornstein eingeleitet
werden. Das Einleiten der Abluft in
einen Schacht, der der Entlüftung
von Aufstellungsräumen von
Feuerstätten dient, ist nicht zulässig.
• Für die Abluftführung sind
grundsätzlich die behördlichen
Vorschriften einzuhalten.
• Bei Betrieb als Abluftgerät ist für eine
ausreichende Zuluftöffnung in etwa
der Größe der Abluftöffnung zu
sorgen.
• Aufgrund von Länder-Bauvorschriften
unterliegt der gemeinsame Betrieb
von Dunstabzugshauben und
kamingebundenen Feuerungsstätten,
wie Kohle- oder Ölöfen und GasThermen im selben Raum,
bestimmten Einschränkungen.
den.den.
den.
den.den.
• Der gemeinsame, gefahrlose Betrieb
von kamingebundenen Geräten und
Dunstabzugshauben ist nur
gewährleistet, wenn Raum und/oder
Wohnung (Raum-Luftverbund) durch
eine geeignete Zuluftöffnung von ca.
500-600 cm2von außen belüftet sind
und dadurch bei laufender
Dunstabzugshaube Unterdruck
vermieden wird.
• Im Zweifelsfalle Rat und Zustimmung
des zuständigen BezirksSchornsteinfegermeisters oder der
örtlichen Baubehörde einholen.
• Da in Räumen ohne Feuerungsstätte
die Regel gilt: “Zuluftöffnung so groß
wie Abluftöffnung”, kann durch eine
größere Öffnung als 500-600 cm2der
Wirkungsgrad der Ablufteinrichtung
beeinträchtigt werden.
• Der Betrieb der Dunstabzugshaube
als Umlufthaube ist unter den
genannten Umständen gefahrlos und
unterliegt nicht den obengenannten
Vorschriften.
• Die Funktion der Dunstabzugshaube
bei Abluftbetrieb ist nur dann optimal,
wenn folgendes beachtet wird:
• Bei Nichtbeachtung dieser
Grundsätze muß mit drastischen
Leistungsverlusten und erhöhten
Betriebsgeräuschen gerechnet
werden.
Page 7
Allgemeines
• Die Dunstabzugshaube wird als
Abluftgerät ausgeliefert und kann
durch den Einsatz eines
Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) als
Umluftgerät verwendet werden.
• Für den Umluftbetrieb wird der
Original-Aktivkohlefilter aus dem
Sonderzubehör benötigt.
Achtung:Achtung:
Achtung: Das Model EFCR 90441 ist
Achtung:Achtung:
ausschließlich als Abluftsystem
entwickelt worden und muss mit
einem entsprechend geeigneten
separaten Abluftsystem verbunden
werden. Die Motoreinheit ist getrennt
zu bestellen.
AbluftbetriebAbluftbetrieb
Abluftbetrieb
AbluftbetriebAbluftbetrieb
• Die Luft wird mit Hilfe eines an den
Abluftstutzen
Rohres ins Freie geleitet.
• Das Abluftrohr muss bei Abluftbetrieb
denselben Durchmesser wie der
Gebläseaustrittstutzen haben, um die
spezifizierten Leistungswerte zu
erreichen.
• Mauerkästen können als Zubehör
geliefert werden. Weitere Einzelheiten
beim Kundendienst erfragen.
AA
A anzubringenden
AA
electroluxelectrolux
electrolux allgemeines
electroluxelectrolux
Abluftstutzen
77
7
77
D
Page 8
88
electrelectr
8
88
UmluftbetriebUmluftbetrieb
Umluftbetrieb
UmluftbetriebUmluftbetrieb
oluxolux
electr
olux allgemeines
electrelectr
oluxolux
• Die Luft wird gefiltert und in den
D
Raum zurückgeführt.
••
• Für den Umluftbetrieb wird der
••
Original-Aktivkohlefilter aus dem
Sonderzubehör benötigt.
• Die Umluftweiche mit zwei Schrauben
Ø 3,5x9,5 mm befestigen.
Umluftweiche
Page 9
electroluxelectrolux
electrolux bedienung der dunstabzugshaube
electroluxelectrolux
Bedienung der Dunstabzugshaube
• Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Es ist ratsam,
die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Beginn des Kochens einzuschalten
und sie ungefähr 15 Minuten nach dem Kochen weiterlaufen zu lassen, damit
alle Gerüche sicher entfernt werden.
• Die Haube kann auch mithilfe des Bedienfeldes oder der Fernbedienung
gesteuert werden (die Fernbedienung ist ein Sonderzubehör und muss separat
bestellt werden - siehe Sonderzubehör).
KorrKorr
ekte Belüftung:ekte Belüftung:
•
Korr
ekte Belüftung: Im Umluftbetrieb Türen und Fenster geschlossen halten. Im
KorrKorr
ekte Belüftung:ekte Belüftung:
Abluftbetrieb für ausreichende Zuluft sorgen.
99
9
99
D
Page 10
1010
electrelectr
10
1010
oluxolux
electr
olux bedienung der dunstabzugshaube
electrelectr
oluxolux
• Das Bedienfeld befindet sich unten links (Licht und Reset Filter) und rechts
(Saugstärkeneinstellung).
D
Die Dunstabzugshaube kann durch Touch auf die Symbole gesteuert werden.
12 3 4
11
1 - Ausschalter/Einschalter Taste:
11
Weniger als 1,5 Sek. lang
drücken: Die Haube schaltet in
Standby-Modus (der Punkt
bb
b
bb
leuchtet).
Länger als 1,5 Sek. lang drücken:
Die Haube schaltet sich ab, ALLE
Funktionen (außer Lichtschalter)
werden gesperrt (Display ist
vollständig ausgeschaltet).
Nochmals länger als 1,5 Sek. lang
drücken, um die Haube wieder in
Standby zu versetzen.
22
2 - Taste für Licht Kochfeld: AUS –
22
gedämpftes Licht – volles Licht –
AUS -.....
33
3 - Taste Reset der
33
Filtersättigungsanzeigen
44
4 - Taste Oberlicht-’Light bar”: AUS –
44
volles Licht – AUS -.....
55
5 - Einschalten und Wahl der
55
Lüfterstufe 1-2-3
66
6 - Display
66
77
7 - Einschalter Intensivstufe: Nach 5
77
Minuten schaltet die Intensivstufe
in die vorher eingestellte Stufe
zurück bzw. geht aus, wenn keine
Stufe eingestellt ist. Um die
Intensivstufe vor Ablauf von 5
Minuten zu beenden, drücken Sie
Knopf
11
1 oder
11
77
7.
77
Auf dem Display erscheint der
5678
Buchstabe
verbleibende Zeit (der Punkt
ab
PP
P sowie die
PP
bb
b
bb
blinkt), am Ende ertönt ein
Tonsignal.
88
8 - Timer: Bei allen Lüfterstufen lässt
88
sich eine bestimmte Zeit einstellen
(der Punkt
bb
b blinkt), nach deren
bb
Ablauf sich die Haube abschaltet:
Die Zeitschaltung ist wie folgt
eingeteilt:
1.1.
1. Leistungsstufe 20 Minuten
1.1.
2.2.
2. Leistungsstufe 15 Minuten
2.2.
3.3.
3. Leistungsstufe 10 Minuten
3.3.
PP
..
P
. Leistungsstufe 5 Minuten
PP
..
Auf dem Display erscheint die
verbleibende Betriebszeit, am
Ende ertönt ein Tonsignal.
Man kann durch erneutes
Betätigen der Taste die Funktion
ausschalten.
• Falls die Dunstabzugshaube oder die
Bedienungselemente nicht
funktionieren: für mindestens 5
Sekunden die Stromversorgung der
Dunstabzugshaube unterbrechen
und dann die Haube erneut
einschalten.
Sekunden abwarten und dann denSekunden abwarten und dann den
Sekunden abwarten und dann den
Sekunden abwarten und dann denSekunden abwarten und dann den
oror
dnungsgemäßen Betrieb derdnungsgemäßen Betrieb der
or
dnungsgemäßen Betrieb der
oror
dnungsgemäßen Betrieb derdnungsgemäßen Betrieb der
Haube prüfen.Haube prüfen.
Haube prüfen.
Haube prüfen.Haube prüfen.
Anschließend 15Anschließend 15
Anschließend 15
Anschließend 15Anschließend 15
Page 11
KontrKontr
ollvorrichtung für Fett- undollvorrichtung für Fett- und
Kontr
ollvorrichtung für Fett- und
KontrKontr
ollvorrichtung für Fett- undollvorrichtung für Fett- und
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Aktivkohlefilter
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Diese Dunstabzugshaube verfügt über
eine Vorrichtung, die anzeigt, wann der
Fettfilter beziehungsweise der
Aktivkohlefilter zu reinigen ist (bei
Umluftbetrieb mit Aktivkohlefilter).
Diese Haube wird vom Werk aus ohne
Aktivkohlefilter geliefert, deshalb ist ihre
Sättigungsanzeige ausgeschaltet.
Wird die Haube jedoch mit
Aktivkohlefilter in Betrieb genommen,
so ist diese Sättigungsanzeige wie folgt
einzuschalten:
Die Haube muss auf „AUS“ eingestellt
sein.
11
Die Taste
33
1 und
3 gleichzeitig für 3
11
33
Sekunden gedrückt halten. Zu Beginn
leuchtet nur die LED-Anzeige Fettfilter
auf, sobald auch die LED-Anzeige
Aktivkohlefilter
CC
C aufleuchtet ist die
CC
Sättigungsanzeige eingeschaltet.
Um sie auszuschalten: die Tasten
33
CC
blinkt, wenn der Aktivkohlefilter
regeneriert werden muss. Dies ist nach
ca. 160 Betriebsstunden der Fall.
Zurückstellen derZurückstellen der
Zurückstellen der
Zurückstellen derZurückstellen der
SättigungsanzeigeSättigungsanzeige
Sättigungsanzeige
SättigungsanzeigeSättigungsanzeige
Nach Reinigung oder Austausch des
Filters, die Taste
FF
F
gedrückt halten bis die LED-Anzeige
FF
Fettfilter
FF
F oder die LED-Anzeige
FF
Aktivkohlefilter
33
3 für 3 Sekunden
33
CC
C nicht mehr blinkt.
CC
1111
11
1111
D
Page 12
1212
electrelectr
12
1212
oluxolux
electr
olux wartung und pflege
electrelectr
oluxolux
Wartung und Pflege
D
Bevor irgendwelche WBevor irgendwelche W
•
Bevor irgendwelche W
Bevor irgendwelche WBevor irgendwelche W
Dunstabzugshaube vom StrDunstabzugshaube vom Str
Dunstabzugshaube vom Str
Dunstabzugshaube vom StrDunstabzugshaube vom Str
MetallfettfilterMetallfettfilter
Metallfettfilter
MetallfettfilterMetallfettfilter
• Metallfettfilter haben die Aufgabe,
Fettpartikel, die beim Kochen
entstehen, aufzunehmen. Sie werden
in jedem Fall, d.h. sowohl bei Abluftals auch bei Umluftbetrieb,
verwendet.
Metallfettfilter sollen spätestens alle 4
Wochen im Geschirrspüler bzw. von
Hand gereinigt werden.
artungsarbeiten ausgeführt werartungsarbeiten ausgeführt wer
artungsarbeiten ausgeführt wer
artungsarbeiten ausgeführt werartungsarbeiten ausgeführt wer
omnetz getromnetz getr
omnetz getr
omnetz getromnetz getr
ennt werennt wer
ennt wer
ennt werennt wer
den.den.
den.
den.den.
den, muss dieden, muss die
den, muss die
den, muss dieden, muss die
Auch die FrAuch die Fr
Auch die Fr
Auch die FrAuch die Fr
ontabdeckungenontabdeckungen
ontabdeckungen müssen
ontabdeckungenontabdeckungen
spätestens alle 4 Wochen mit einem
normalen Flüssigreiniger per Hand
abgewaschen werden. Bürste oder
Scheuersand vermeiden und
anschließend Metallpflegemittel
(Sonderzubehör) benutzen.
• Für den Zugriff auf den Fettfilter
zuerst die Frontabdeckungen, die ihn
verdecken, abnehmen.
FrFr
ontabdeckungen entferontabdeckungen entfer
Fr
ontabdeckungen entfer
FrFr
ontabdeckungen entferontabdeckungen entfer
nen:nen:
nen:
nen:nen:
• Abdeckung unten hochheben, nach
oben schwenken und aushängen.
Den Arbeitsschritt bei allen
Abdeckungen wiederholen.
Aushängen
Hochheben
Page 13
ÖfÖf
fnen der Metallfettfilterfnen der Metallfettfilter
Öf
fnen der Metallfettfilter
ÖfÖf
fnen der Metallfettfilterfnen der Metallfettfilter
• Die Verriegelung des Fettfilters zuerst
nach unten drücken und dann nach
außen ziehen.
Handreinigung
Metallfettfilterkassette ca. 1 Stunde in
heißem Wasser mit fettlösendem
Reinigungsmittel einweichen und
danach mit heißem Wasser
abbrausen. Vorgang evtl.
wiederholen. Abgetrocknete Kassette
wieder einbauen.
Geschirrspüler
Metallfettfilterkassette in
Geschirrspüler stellen. Reinigung bei
stärkstem Reinigungsprogramm und
höchster Temperatur, mind. 65°C.
Vorgang evtl. wiederholen.
Abgetrocknete Kassette wieder
einbauen.
electroluxelectrolux
electrolux wartung und pflege
electroluxelectrolux
Verriegelung
1313
13
1313
D
Beim Reinigen der Metallfettfilter im
Geschirrspüler kann es zu leichten
Farbveränderungen kommen, die
jedoch keinen Einfluß auf die Funktion
haben.
• Innengehäuse nur mit warmer
Spülmittellauge reinigen. Keine
scharfen Reinigungsmittel oder
Bürsten verwenden. Anschließend
Metallpflegemittel (Sonderzubehör)
benutzen.
Page 14
1414
electrelectr
14
1414
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Aktivkohlefilter
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
oluxolux
electr
olux wartung und pflege
electrelectr
oluxolux
• Der Aktivkohlefilter muss dann
D
verwendet werden, wenn man die
Dunstabzugshaube als Umluftgerät
einsetzen möchte.
• Dazu wird der Original Aktivkohlefilter
(siehe Sonderzubehör) benötigt.
Reinigung/Austausch desReinigung/Austausch des
•
Reinigung/Austausch des
Reinigung/Austausch desReinigung/Austausch des
AktivkohlefiltersAktivkohlefilters
Aktivkohlefilters
AktivkohlefiltersAktivkohlefilters
Im Unterschied zu anderen
Aktivkohlefiltern kann der LONG LIFE
Aktivkohlefilter gereinigt und
reaktiviert werden.
MontageMontage
•
Montage
MontageMontage
Einen Aktivkohlefilter an der
Rückseite der Fettfilter anbringen und
mit den beiden Drähten fixieren.
Bei normaler Nutzung der
Abzugshaube sollte der Filter jeden
zweiten Monat (wenn man eine
tägliche Benützung von ca. 2,5 Std.
betrachtet), am besten in der
Geschirrspülmaschine, gereinigt
werden. Normalen Reiniger
verwenden und die höchste
Temperatur wählen (65°C). Der Filter
sollte separat gespült werden, damit
sich keine Speisereste am Filter
festsetzen und später schlechte
Gerüche verursachen können. Um
die Kohle wieder zu aktivieren, muss
der Filter im Backofen getrocknet
werden. Ober- und Unterhitze sowie
eine Temperatur von maximal 100 °C
wählen und den Filter 10 Minuten
lang trocknen.
Nach etwa 3 Jahren muss der Filter
ausgetauscht werden, da dann seine
Dunstaufnahmefähigkeit um ca. 50 %
reduziert ist.
Die Drähten sind in der Packung des
Kohlefilters und nicht in der Haube
enthalten.
Zum AusbauZum Ausbau
•
Zum Ausbau in umgekehrter
Zum AusbauZum Ausbau
Reihenfolge vorgehen.
• Innengehäuse nur mit warmer
Spülmittellauge reinigen. Keine
scharfe Reinigungsmittel, Bürste oder
Scheuersand verwenden. Anschließend Metallpflegemittel (Sonderzubehör) benutzen!
• Bei Bestellung eines Ersatzfilters die
Modellbezeichnung und die E-Nr.
angeben. Diese Daten sind auf dem
Typenschild an der Innenseite des
Gerätes zu finden.
• Aktivkohlefilter beim- Kundendienst
bestellen.
Page 15
AchtungAchtung
Achtung
AchtungAchtung
• Nichtbeachtung dieser Anweisungen
zur Reinigung des Gerätes und zum
Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter
kann zum Brand führen. Diese
Anweisungen sind unbedingt zu
beachten!
• Der Hersteller übernimmt keine
Haftung für irgendwelche Schäden
am Motor oder aus Feuergründen,
die auf eine unsachgemäße Wartung
oder Nichteinhaltung der oben
angeführten Sicherheitsvorschriften
zurückzuführen sind.
Austausch der Lampe(n)Austausch der Lampe(n)
Austausch der Lampe(n)
Austausch der Lampe(n)Austausch der Lampe(n)
••
Dunstabzugshaube vom StrDunstabzugshaube vom Str
•
Dunstabzugshaube vom Str
••
Dunstabzugshaube vom StrDunstabzugshaube vom Str
trtr
ennen.ennen.
tr
ennen.
trtr
ennen.ennen.
••
Die Lämpchen erst berührDie Lämpchen erst berühr
•
Die Lämpchen erst berühr
••
Die Lämpchen erst berührDie Lämpchen erst berühr
sie kalt sind.sie kalt sind.
sie kalt sind.
sie kalt sind.sie kalt sind.
omnetzomnetz
omnetz
omnetzomnetz
en, wennen, wenn
en, wenn
en, wennen, wenn
• Lampen anheben.
• Defekte Lampe herausnehmen und
durch neue eines gleichwertigen Typs
ersetzen.
electroluxelectrolux
electrolux wartung und pflege
electroluxelectrolux
1515
15
1515
D
• Bevor der Kundendienst gerufen
wird, weil eine Lampe nicht leuchtet,
erst prüfen, ob sie fest eingesteckt
ist.
Page 16
1616
electrelectr
16
1616
ReinigungReinigung
Reinigung
ReinigungReinigung
D
••
• Zum Reinigen der Dunstabzugshaube
••
oluxolux
electr
olux wartung und pflege
electrelectr
oluxolux
Gerät vom Stromnetz trennen.
Nicht mit spitzen Gegenständen in
das Schutzgitter des Motors eindringen.
••
• Äußere Teile mit milder Spüllauge
••
reinigen. Scharfe Reinigungsmittel
vermeiden, und anschließend Metallpflegemittel (Sonderzubehör) benutzen!
••
• Die Schalterblende und das
••
Fettfiltergitter nur mit feuchtem Tuch
und milden Spülmitteln reinigen.
• Alle Plastikteile werden mit einem
weichen und feuchten Tuch gereinigt.
••
• Es ist wichtig, die Filterwechsel sowie
••
die Reinigungsintervalle einzuhalten.
Bei Nichtbeachtung besteht infolge
von Fettablagerungen Feuergefahr!
Höhe (Abluft):656565
Breite:59,889,889,8
Tiefe:30,430,430,4
Gesamtanschlußwerte:Gesamtanschlußwerte:
Gesamtanschlußwerte:
Gesamtanschlußwerte:Gesamtanschlußwerte:
255 W255 W
255 W
255 W255 W
275 W275 W
275 W
275 W275 W
290 W290 W
290 W
290 W290 W
Lüftermotor:175 W175 W186 W
Beleuchtung:4 x 20 W5 x 20 W5 x 20 W
Länge des Netzkabels:Länge des Netzkabels:
Länge des Netzkabels:
Länge des Netzkabels:Länge des Netzkabels:
ElektrElektr
oanschluß:oanschluß:
Elektr
oanschluß:
ElektrElektr
oanschluß:oanschluß:
*Exter*Exter
ner Motorner Motor
*Exter
ner Motor (für Außenmontage)942 122 035
*Exter*Exter
ner Motorner Motor
*Exter*Exter
ner Motorner Motor
*Exter
ner Motor (für Innenmontage)942 122 036
*Exter*Exter
ner Motorner Motor
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
Zubehör/Montagematerial
1 Luftleitblech
1 Kreuzschlitz-Schraubenschlüssel für Torx-Schrauben
2 Abluftstutzen Ø 150 mm (hoch und flach)
1 Befestigungsbügel für die Motorgruppe
4 Schrauben5x45mm
4 DübelØ8mm
2 Schrauben M5x18
2 Schrauben 3,5 x 9,5
2 Schrauben 3,5 x 32
2 Unterlegscheiben
**
*
**
Page 19
Elektroanschluß
Sicherheitshinweise für den
Elektro-Installateur
Vor dem Anschluss des Gerätes darauf
achten, dass die auf dem Typenschild
verzeichnete Spannung der
tatsächlichen Netzspannung entspricht.
Falls das Gerät mit einem Stecker
ausgerüstet ist, kann es an jede
vorschriftsmäßig installierte und gut
zugängliche Steckdose angeschlossen
werden.
Bei erforderlichem Festanschluss darf
die Dunstabzugshaube nur durch einen
beim zuständigen ElektrizitätsVersorgungsunternehmen
eingetragenen Elektro-Installateur
angeschlossen werden.
Installationsseitig ist eine allpolige
Trennvorrichtung mit mind. 3mm
Kontaktöffnungsweite vorzusehen.
Für Störungen, die wegen
Nichtbeachtung der o.g. Anweisungen
auftreten, wird nicht gehaftet.
electroluxelectrolux
electrolux installation
electroluxelectrolux
1919
19
1919
D
Page 20
2020
electrelectr
20
2020
oluxolux
electr
olux installation
electrelectr
oluxolux
Installation
D
VV
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Stror Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
V
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
VV
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Stror Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
angeschlossen ist.angeschlossen ist.
angeschlossen ist.
angeschlossen ist.angeschlossen ist.
Achtung: Das Model EFCR 90441 ist ausschließlich als Abluftsystem entwickeltAchtung: Das Model EFCR 90441 ist ausschließlich als Abluftsystem entwickelt
Achtung: Das Model EFCR 90441 ist ausschließlich als Abluftsystem entwickelt
Achtung: Das Model EFCR 90441 ist ausschließlich als Abluftsystem entwickeltAchtung: Das Model EFCR 90441 ist ausschließlich als Abluftsystem entwickelt
worwor
den und muss mit einem entsprden und muss mit einem entspr
wor
den und muss mit einem entspr
worwor
den und muss mit einem entsprden und muss mit einem entspr
verbunden werverbunden wer
verbunden wer
verbunden werverbunden wer
den. Die Motorden. Die Motor
den. Die Motor
den. Die Motorden. Die Motor
Die Haube ist mit Halogenlampen
ausgestattet, oben und unten. Auf
einen ausreichenden Abstand zwischen
der Haube und den Küchenmöbeln
achten, um eine Überhitzung der
Lampen und der Schrankwände zu
vermeiden.
Außerdem ist ausreichend Platz zu
lassen, um das Öffnen und Abnehmen
der Frontabdeckungen zu gestatten.
• An der Rückseite der Haube drei
Gummistreifen anbringen.
Wenn nötig, die beiden mitgelieferten
Distanzscheiben in den Löchern zur
endgültigen Befestigung anbringen.
Die Distanzscheiben sind erforderlich,
wenn die Wand, an der die Haube
befestigt wird, nicht vollkommen
senkrecht oder plan ist (zum Beispiel
wenn sie teilweise mit Fliesen
verkleidet ist).
(1)(1)
Montageschablone so positionieren,
dass ihre Mittellinie mit der zuvor an
der Wand gekennzeichneten Linie
sowie die Schablonenunterkante 300
mm über dem Kochfeld liegt
(2)(2)
(2).
(2)(2)
• Zwei LöcherØ8mmbohren und
die Montageschiene mit
Mauerdübeln und zwei
Schrauben fixieren
(3)(3)
(3).
(3)(3)
• Die Frontabdeckungen entfernen
(siehe Abschnitt
“Frontabdeckungen entfernen”).
• Die Dunstabzugshaube aufhängen
(4)(4)
(4), ausrichten
(4)(4)
(5-6)(5-6)
(5-6) und vom
(5-6)(5-6)
Haubeninneren her 2 Punkte zum
Fixieren des Gerätes
(7)(7)
(7)
(7)(7)
kennzeichnen. Die Haube abnehmen
und 2 LöcherØ8mmbohren
(8)(8)
(8);
(8)(8)
dann 2 Mauerdübel einfügen und die
Haube endgültig mit 2 Schrauben
fixieren
(9)(9)
(9). Die Löcher für die
(9)(9)
Schrauben mit den beiden
mitgelieferten Blindkappen abdecken.
• Den Elektroanschluss vorbereiten
1010
(
10), die Haube jedoch noch nicht
1010
ans Netz anschließen.
• Wenn die Haube im Abluftbetrieb
verwendet werden soll, an der
Abluftöffnung einen der beiden
mitgelieferten Flansche anbringen (
- Abluftbetrieb).
Hinweis! Der hohe Flansch wird
verwendet, wenn ein Teleskopkamin
angebracht werden soll (zu bestellen
- siehe Sonderzubehör), in allen
anderen Fällen wird der niedrige
Flansch verwendet.
• Den Fettfilter und die
Frontabdeckungen wieder einbauen
12a-b-c12a-b-c
(
12a-b-c).
12a-b-c12a-b-c
1111
11
1111
electroluxelectrolux
electrolux installation
electroluxelectrolux
Abluftbetrieb
Umluftbetrieb
2121
21
2121
D
Page 22
2222
N
B
S
L
electrelectr
22
2222
VV
erbindung mit einem extererbindung mit einem exter
V
erbindung mit einem exter
VV
erbindung mit einem extererbindung mit einem exter
MotorMotor
Motor
MotorMotor
D
Gilt nur für dass Modell EFCR 90441
oluxolux
electr
olux installation
electrelectr
oluxolux
Die Dunstabzugshaube wird ohne
Motor (muss separate bestellt werden)
geliefert.
Der elektrische Anschluss und die
Verbindung zwischen Motor und Haube
muss fachgerecht, dass heißt durch
eine zugelassene Elektrofachkraft
hergestellt werden.
Achtung! Nur ein exterAchtung! Nur ein exter
Achtung! Nur ein exter
Achtung! Nur ein exterAchtung! Nur ein exter
VV
erwenden, der für diese Haubeerwenden, der für diese Haube
V
erwenden, der für diese Haube
VV
erwenden, der für diese Haubeerwenden, der für diese Haube
Zugelassen ist.Zugelassen ist.
Zugelassen ist.
Zugelassen ist.Zugelassen ist.
nen Motornen Motor
nen Motor
nen Motornen Motor
nennen
nen
nennen
Elektrische VElektrische V
Elektrische V
Elektrische VElektrische V
exterexter
nen Motornen Motor
exter
nen Motor
exterexter
nen Motornen Motor
• Anschlusskasten
• Dazu die Schrauben
und den Deckel
erbindung mit demerbindung mit dem
erbindung mit dem
erbindung mit demerbindung mit dem
BB
B öffnen.
BB
SS
S entfernen und
SS
BB
B abnehmen.
BB
• Die Kabelzugentlastung L öffnen
• Ein Kabel Typ H05 VVF (3x0.75)
für die Verbindung Haube-Motor
benutzen.
• Die Kabelanschlüsse laut Schaltbild
herstellen.
• Die Kabelzugentlastung
• Den Deckel
Schrauben
BB
B schließen und die
BB
SS
S eindrehen.
SS
LL
L schließen
LL
• Anschließend die Dunstabzugshaube
mit dem Stromnetz verbinden und die
Sicherheitsüberprüfung durchführen.
AbluftrAbluftr
Abluftr
AbluftrAbluftr
zugshaube - exterzugshaube - exter
zugshaube - exter
zugshaube - exterzugshaube - exter
oder außen).oder außen).
oder außen).
oder außen).oder außen).
ohrverbindung Dunstab-ohrverbindung Dunstab-
ohrverbindung Dunstab-
ohrverbindung Dunstab-ohrverbindung Dunstab-
ner Motor (innenner Motor (innen
ner Motor (innen
ner Motor (innenner Motor (innen
Den externen Motor an seinem Bestimmungsort montieren. Die einschlägigen
Normen und Regel der Elektrotechnik
beachten und einhalten. Die Abluftverbindung muss mindestens mit 150
mm Durchmesser erfolgen!
Hinweis:Hinweis:
Hinweis: Je länger die Abluftleitung ist
Hinweis:Hinweis:
um so geringer wird die Abluftleistung,
wobei die Luftströmungsgeräusche
zunehmen. Die Max. Länge der Abluftleitung soll 7 Meter nicht überschreiten.
Das Montagematerial zur Verbindung
von Haube und Motoreinheit, wie:
Rohrleitung, Kabel, Schellen usw.
gehören nicht zum Lieferumfang.
Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een
eersteklas product van Electrolux. Wij
hopen dat u er jarenlang veel plezier
aan zult beleven. Electrolux streeft
ernaar om een breed assortiment
kwaliteitsproducten aan te bieden, die
uw leven een stuk comfortabeler
maken. Op de cover van deze
gebruiksaanwijzing treft u hiervan
enkele voorbeelden aan. Neem even de
tijd om deze gebruiksaanwijzing door te
lezen, zodat u kunt profiteren van de
voordelen van uw nieuwe apparaat. Wij
beloven u dat dit apparaat voor u dé
ervaring zal zijn op het gebied van
gemak en comfort. Veel succes!
Vanzelfsprekend kunt u ook tijdens het
gebruik van uw product op Electrolux
rekenen. Daarom nodigen wij u van
harte uit u te registreren op onze
internetsite www.mijnapparaten.nl. Wij
kunnen u dan nog beter van dienst zijn
met informatie over producten,
gebruiksaanwijzingen, tips, innovaties,
oplossingen voor storingen etc.
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt:
Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid van personen en m.b.t. het
voorkomen van schade aan het apparaat
Algemene aanwijzingen en adviezen
Aanwijzingen m.b.t. het milieu
Page 25
Veiligheidsaanwijzingen
voor de gebruikervoor de gebruiker
voor de gebruiker
voor de gebruikervoor de gebruiker
• U dient erop te letten dat op
ingeschakelde kookzones en
gasbranders altijd een pan staat,
opdat het apparaat niet door te
sterke hitte-ontwikkeling wordt
beschadigd. Bij olie-, gas- en
kolenfornuizen dient open vuur beslist
te worden vermeden.
• Bovendien moet bij het frituren op
een fornuis of kookplaat de frituurpan
tijdens het gebruik altijd in het oog
worden gehouden.
• De olie in de frituurpan kan door
oververhitting vlam vatten.
• Bij gebruik van verontreinigde olie kan
nog makkelijker zelfontbranding
ontstaan.
• Wij wijzen u erop dat door
oververhitting brand kan ontstaan.
• Flamberen onder de afzuigkap is niet
toegestaan.
• Bij alle werkzaamheden aan de
afzuigkap, ook bij het vervangen van
de lamp, moet het apparaat
spanningloos worden gemaakt
(zekering in de huisinstallatie
uitschakelen).
• Het is belangrijk dat u tijdig de filters
vervangt resp. reinigt.
Anders bestaat ten gevolge van
vetafzetting brandgevaar.
electroluxelectrolux
electrolux veiligheidsaanwijzingen
electroluxelectrolux
2525
25
2525
Volgens de eisen van de Europese
richtlijn 2002/96/EG m.b.t. afgedankte
elektrische en elektronische apparaten
(AEEA) is dit apparaat voorzien van een
merkteken.
Het symboolop het product of op
de verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudafval mag worden
behandeld, maar moet worden
afgegeven bij een verzamelpunt waar
elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt
dat dit product op de juiste manier
wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke
negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde
afvalverwerking. Voor gedetailleerdere
informatie over het recyclen van dit
product, kunt u contact opnemen met
de gemeente, de gemeentereiniging of
de winkel waar u het product hebt
gekocht.
NL
Page 26
2626
electrelectr
26
2626
voor de keukenmeubel-monteurvoor de keukenmeubel-monteur
voor de keukenmeubel-monteur
voor de keukenmeubel-monteurvoor de keukenmeubel-monteur
oluxolux
electr
olux veiligheidsaanwijzingen
electrelectr
oluxolux
• De afvoerbuis moet bij gebruik als
afzuigkap de originele diameter van
het apparaat hebben.
Let op! De afvoerbuis en deLet op! De afvoerbuis en de
Let op! De afvoerbuis en de
Let op! De afvoerbuis en deLet op! De afvoerbuis en de
bevestigingsringen worbevestigingsringen wor
• Indien nodig zijn op bestelling buizen
in verschillende vormen en diameters
en afvoersystemen naar buiten
(telescoop-muurkast) verkrijgbaar.
NL
Neem daarvoor contact op met onze
service-afdeling.
Bij de montage van de afzuigkapBij de montage van de afzuigkap
•
Bij de montage van de afzuigkap
Bij de montage van de afzuigkapBij de montage van de afzuigkap
moet een minimale afstand van 450moet een minimale afstand van 450
moet een minimale afstand van 450
moet een minimale afstand van 450moet een minimale afstand van 450
mm van de bovenkant van demm van de bovenkant van de
mm van de bovenkant van de
mm van de bovenkant van demm van de bovenkant van de
kookzones tot de onderkant van dekookzones tot de onderkant van de
kookzones tot de onderkant van de
kookzones tot de onderkant van dekookzones tot de onderkant van de
afzuigkap worafzuigkap wor
afzuigkap wor
afzuigkap worafzuigkap wor
Attentie!Attentie!
Attentie! De afzuigkap mag niet
Attentie!Attentie!
den aangehouden.den aangehouden.
den aangehouden.
den aangehouden.den aangehouden.
boven gaskookplaten geïnstalleerd
worden.
• Bij gelijktijdig gebruik van het
apparaat als afzuigkap en
stookplaatsen mag in de ruimte waar
de stookplaats zich bevindt de
onderdruk niet groter dan 4PA (4x10
bar) zijn.
• De afgewerkte lucht mag niet in een
kanaal dat bestemd is voor de afvoer
van rook-/verbrandingsgassen of een
schacht die dient voor de ontluchting
van ruimten met stookplaatsen geleid
worden.
• Voor het afvoeren van de afgewerkte
lucht moeten de plaatselijke
voorschriften in acht genomen
worden.
• Bij gebruik als afzuigkap moet
denden
den
denden
gezorgd worden voor een voldoende
grote toevoeropening, die ongeveer
even groot als de afvoeropening moet
zijn.
• Op grond van landelijke
bouwvoorschriften gelden voor het
gemeenschappelijk gebruik van
afzuigkappen en toestellen die zijn
aangesloten op een verbrandingsgaskanaal/schoorsteen, zoals kolen of oliekachels en gasovens in
dezelfde ruimte, bepaalde
beperkingen.
• Het gemeenschappelijke,
ongevaarlijke gebruik van
schoorsteengebonden toestellen en
afzuigkappen is alleen gewaarborgd,
als ruimte en/of woning door een
geschikte toevoeropening van ca.
500-600 cm2van buiten geventileerd
zijn, waardoor bij lopende afzuigkap
een onderdruk vermeden wordt.
• Omdat in ruimten zonder
rookkanaalafvoer de regel geldt
“toevoeropening even groot als
afvoeropening” kan door de grotere
opening van 500-600 cm2de werking
van de afvoerinrichting nadelig
beïnvloed worden.
-5
• Het gebruik van het apparaat als
recirculatiekap is onder de genoemde
omstandigheden zonder gevaar en
valt niet onder bovengenoemde
voorschriften.
• Het apparaat functioneert als
afzuigkap alleen optimaal als u het
volgende in acht neemt:
- korte, rechte afvoerverbindingen
- zo min mogelijk bochten in de buis
- buizen niet met scherpe hoeken
maar met flauwe bochten laten
verlopen
Page 27
- zo groot mogelijke buisdiameter (bij
voorkeur dezelfde diameter als de
afvoeropening).
• Als u deze basisregels niet in acht
neemt, moet u rekening houden met
aanzienlijk vermogensverlies en
verhoogd bedrijfsgeluid.
electroluxelectrolux
electrolux veiligheidsaanwijzingen
electroluxelectrolux
2727
27
2727
NL
Page 28
2828
electrelectr
28
2828
oluxolux
electr
olux algemeen
electrelectr
oluxolux
Algemeen
• Het apparaat wordt als afzuigkap
geleverd en kan in combinatie met
een koolfilter (extra leverbaar
accessoire) als recirculatiekap worden
gebruikt.
• Daarvoor is een origineel koolfilter
nodig (zie “Extra leverbare
accessoires”).
NL
Attentie!Attentie!
Attentie! Model EFCR 90441 is
Attentie!Attentie!
uitsluitend ontworpen voor gebruik
als afzuigkap met aansluiting op een
extern afzuigsysteem.
De afvoerbuis van het apparaat mag
niet aangesloten worden op een
rookkanaal van andere apparaten die
door andere energiebronnen dan de
elektrische energie (zoals een boiler of
een haard) gevoed worden.
Gebruik als afzuigkap
• De lucht wordt met behulp van een
op de afvoeropening
AA
A aan te
AA
brengen buis naar buiten afgevoerd.
• Voor de beste afzuigprestaties moet
de afvoerbuis dezelfde diameter
hebben als de afvoeropening.
• Indien nodig zijn op bestelling buizen
in verschillende vormen en diameters
en afvoersystemen naar buiten
(telescoop-muurkast) verkrijgbaar.
Neem daarvoor contact op met onze
service-afdeling.
afvoeropening
Page 29
Gebruik als recirculatiekap
Attentie!Attentie!
Attentie! Model EFCR 90441 is
Attentie!Attentie!
uitsluitend ontworpen voor gebruik
als afzuigkap met aansluiting op een
extern afzuigsysteem.
• De lucht wordt door koolfilters
gefilterd en weer de keuken in geleid.
• Voor gebruik als recirculatiekap is een
origineel koolfilter (extra leverbaar
accessoire) nodig.
• De luchtgeleider met 2 schroeven Ø
3,5x9,5 mm bevestigen.
electroluxelectrolux
electrolux bediening van de afzuigkap
electroluxelectrolux
luchtgeleider
2929
29
2929
NL
Page 30
3030
electrelectr
30
3030
oluxolux
electr
olux bediening van de afzuigkap
electrelectr
oluxolux
Bediening van de afzuigkap
• De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental. Het verdient
aanbeveling de afzuigkap enkele minuten voor u met koken begint aan te zetten
en hem na het koken nog ongeveer 15 minuten aan te laten staan.
• De afzuigkap kan met het bedieningspaneel of met de afstandsbediening (extra
leverbaar accessoire, moet apart besteld worden) worden bediend.
VV
entilatie:entilatie:
•
V
entilatie: Voor een goede werking van de kap moeten ramen in de keuken
VV
entilatie:entilatie:
tijdens het koken gesloten zijn.
NL
Bij gebruik als afzuigkap moet echter een raam in een andere kamer geopend
zijn, opdat luchtuitwisseling kan plaatsvinden.
Page 31
electroluxelectrolux
electrolux bediening van de afzuigkap
electroluxelectrolux
• Het bedieningspaneel bevindt zich links onder (verlichting en reset filter) en
rechts onder (instellen van de afzuigstand).
Om de kap te bedienen hoeft u de symbolen slechts licht aan te raken.
3131
31
3131
12 3 4
11
1 - In-/uitschakelen
11
Korter dan 1,5 seconde
indrukken: de kap schakelt op
stand-by (punt
bb
b brandt)
bb
..
.
..
Langer dan 1,5 seconde
indrukken: de kap wordt
uitgeschakeld, ALLE functies
(m.u.v. de lichtschakelaar) worden
afgesloten (display is volledig
uitgeschakeld).
Nogmaals langer dan 1,5 seconde
indrukken om de kap weer op
stand-by te schakelen.
22
2 - Verlichting kookplaat: UIT –
22
gedempt licht – vol licht – UIT …..
33
3 - Reset verzadigingsindicatie filters
33
44
4 - Verlichting bovenkant: UIT –vol
44
licht –UIT - …..
55
5 - Inschakelen en stand1–2–3
55
kiezen
66
6 - Display
66
77
7 - Inschakelen intensief-stand:
77
Na 5 minuten intensief-stand
schakelt de kap op de eerder
ingestelde stand terug resp. uit,
als geen stand is ingesteld. Om
de intensief-stand eerder te
11
beëindigen, toets
1of
11
77
7
77
indrukken.
5678
ab
Op de display verschijnt de letter
PP
P en de resterende tijd (punt
PP
knippert), aan het einde klinkt een
signaal.
88
8 - Timer: bij alle standen kan een
88
bepaalde tijd worden ingesteld
bb
(punt
b knippert), na afloop
bb
waarvan de kap wordt
uitgeschakeld:
De tijdschakeling is als volgt
ingedeeld:
stand 1: 20 minuten
stand 2: 15 minuten
stand 3: 10 minuten
stand P: 5 minuten
Op de display verschijnt de
resterende werkingstijd, aan het
einde klinkt een signaal.
Deze functie kan uitgeschakeld
worden door weer op de toets te
drukken.
• Als het apparaat of de
bedieningselementen niet
functioneren: minstens 5 seconden
de stroomverzorging naar de kap
onderbreken en dan opnieuw
inschakelen. Dan 15 seconden
wachten en controleren of de kap
goed functioneert.
NL
bb
b
bb
Page 32
3232
electrelectr
32
3232
ContrContr
Contr
ContrContr
koolfilterskoolfilters
koolfilters
koolfilterskoolfilters
oluxolux
electr
olux bediening van de afzuigkap
electrelectr
oluxolux
ole-inrichting voor vet- enole-inrichting voor vet- en
ole-inrichting voor vet- en
ole-inrichting voor vet- enole-inrichting voor vet- en
Deze afzuigkap beschikt over een
inrichting die aangeeft wanneer de
vetfilters resp. het koolfilter (bij gebruik
als recirculatiekap met koolfilter)
gereinigd moeten worden.
Deze kap wordt door de fabriek zonder
koolfilter geleverd, daarom is de
verzadigingsindicatie voor het koolfiter
NL
uitgeschakeld.
Als de kap echter met koolfilter in
gebruik wordt genomen, dan moet
deze verzadigingsindicatie als volgt
worden ingeschakeld:
De afzuigkap moet op “
UITUIT
UIT” ingesteld
UITUIT
zijn.
11
Toets
33
1en
3 tegelijk 3 seconden
11
33
ingedrukt houden. Eerst gaat alleen de
LED-indicatie vetfilters
FF
F branden.
FF
Zodra ook de LED-indicatie koolfilter
gaat branden is de
verzadigingsindicatie ingeschakeld.
Om de indicatie uit te schakelen: toets
11
33
1en
3 tegelijk 3 seconden ingedrukt
11
33
houden tot de LED-indicatie koolfiter
uitgaat.
LED-indicatie vetfilters
De LED-indicatie
FF
F knippert als de
FF
vetfilters moeten worden gereinigd. Dat
is na ca. 40 gebruiksuren het geval. Zie
hoofdstuk “Onderhoud - Metalen
vetfilters”.
LED-indicatie koolfilter
De LED-indicatie
CC
C knippert als het
CC
koolfilter moet worden gereinigd. Dat is
na ca. 160 gebruiksuren het geval. Zie
hoofdstuk “Onderhoud - Koolfilter”.
Reset verzadigingsindicatieReset verzadigingsindicatie
Na reinigen resp. vervangen van de
filters toets
33
3 3 seconden ingedrukt
33
houden tot de LED-indicatie vetfilters
CC
C niet meer knippert.
CC
CC
C
CC
CC
C
CC
of koolfilter
FF
F
FF
Page 33
Onderhoud
VV
ooroor
dat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoerdat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoer
•
V
oor
dat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoer
VV
ooroor
dat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoerdat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoer
uit het stopcontact truit het stopcontact tr
uit het stopcontact tr
uit het stopcontact truit het stopcontact tr
Metalen vetfiltersMetalen vetfilters
Metalen vetfilters
Metalen vetfiltersMetalen vetfilters
• De metalen vetfilters hebben de taak
om de vetdeeltjes die bij het koken
ontstaan, op te zuigen en worden
altijd, d.w.z. zowel bij gebruik als
afzuigkap als bij gebruik als
recirculatiekap, gebruikt.
De metalen vetfilters moeten elke 4
weken worden gedemonteerd en in
de afwasautomaat of met de hand
worden schoongemaakt.
Ook de frontplaten moeten elke 4
weken handmatig met een neutraal
sopje gereinigd worden. Gebruik
geen agressieve reinigingsmiddelen.
• Om het vetfilter te bereiken eerst de
frontplaten die het bedekken
verwijderen.
ekken.ekken.
ekken.
ekken.ekken.
electroluxelectrolux
electrolux onderhoud
electroluxelectrolux
en, eerst de stekkeren, eerst de stekker
en, eerst de stekker
en, eerst de stekkeren, eerst de stekker
3333
33
3333
NL
VV
erwijdererwijder
V
erwijder
VV
erwijdererwijder
en van de fren van de fr
en van de fr
en van de fren van de fr
ontplatenontplaten
ontplaten:
ontplatenontplaten
• De frontplaat optillen, naar boven
draaien en losmaken.
Deze handeling herhalen voor alle
platen.
losmaken
optillen
Page 34
3434
34
3434
electrelectr
oluxolux
electr
olux onderhoud
electrelectr
oluxolux
DemonterDemonter
Demonter
DemonterDemonter
vetfiltersvetfilters
vetfilters
vetfiltersvetfilters
en van de metalenen van de metalen
en van de metalen
en van de metalenen van de metalen
• Schuif de vergrendeling van de
metalen vetfilters eerst naar beneden
en trek de cassette dan naar buiten.
Reinigen met de handReinigen met de hand
Reinigen met de hand
Reinigen met de handReinigen met de hand
Metaalfiltercassette ca. 1 uur in heet
water met een vetoplossend
schoonmaakmiddel weken en daarna
met heet water afspoelen. Proces
evt. herhalen. Cassette afdrogen en
NL
weer inzetten.
AfwasautomaatAfwasautomaat
Afwasautomaat
AfwasautomaatAfwasautomaat
Metaalfiltercassette in de
afwasautomaat zetten. Sterkste
programma en hoogste temperatuur
(min. 65°C) kiezen. Proces evt.
herhalen. Cassette afdrogen en weer
inzetten.
Machinaal rMachinaal r
Machinaal r
Machinaal rMachinaal r
vetfilters kan tot lichte verkleuringenvetfilters kan tot lichte verkleuringen
vetfilters kan tot lichte verkleuringen
vetfilters kan tot lichte verkleuringenvetfilters kan tot lichte verkleuringen
leiden, die echter geen invloed opleiden, die echter geen invloed op
leiden, die echter geen invloed op
leiden, die echter geen invloed opleiden, die echter geen invloed op
de werking hebben.de werking hebben.
de werking hebben.
de werking hebben.de werking hebben.
einigen van de metaleneinigen van de metalen
einigen van de metalen
einigen van de metaleneinigen van de metalen
vergrendeling
• De binnenkant van de kap alleen met
een warm sopje reinigen. Geen
scherpe reinigingsmiddelen, borstels
of schuurmiddelen gebruiken!
Page 35
electroluxelectrolux
electrolux onderhoud
electroluxelectrolux
3535
35
3535
KoolfilterKoolfilter
Koolfilter
KoolfilterKoolfilter
• Het koolfilter moet worden gebruikt,
als het apparaat als recirculatiekap
wordt gebruikt.
• Daarvoor is een origineel koolfilter
nodig (zie “Extra leverbare
accessoires”).
Reinigen/vervangen van het koolfilterReinigen/vervangen van het koolfilter
•
Reinigen/vervangen van het koolfilter
Reinigen/vervangen van het koolfilterReinigen/vervangen van het koolfilter
In tegenstelling tot andere koolfilters
kan het LONG LIFE koolfilter
gereinigd en gereactiveerd worden.
Bij normaal gebruik van de kap moet
het filter eens per twee maanden
worden gereinigd (voor een
gemiddeld gebruik van de kap van
2,5 uur per dag).
Dat kunt u het beste in de
afwasautomaat doen. Normaal
reinigingsmiddel gebruiken en de
hoogste temperatuur kiezen (65°C).
Het filter moet apart worden
afgewassen, opdat zich geen
etensresten op het filter vastzetten
die later nare luchtjes kunnen
veroorzaken. Om de kool weer te
activeren, moet het filter in de oven
worden gedroogd. Boven- en
onderwarmte en een temperatuur
van maximaal 100°C kiezen en het
filter 10 minuten lang drogen.
Na ca. 3 jaar moet het filter worden
vervangen, omdat dan het vermogen
om wasem op te nemen ca. 50%
minder is geworden.
MontageMontage
•
Montage
MontageMontage
Het koolfilter aan de achterkant van
de vetfilters aanbrengen en met de
beide draden vastzetten.
De draden bevinden zich in de
verpakking van het koolfilter en niet
op de kap.
• Om het filter
los te nemenlos te nemen
los te nemen in
los te nemenlos te nemen
omgekeerde volgorde te werk gaan.
• Bij bestelling van een nieuw filter
modelnaam en E-nr. opgeven. Deze
gegevens vindt u op het typeplaatje
aan de binnenzijde van het apparaat.
• Het koolfilter kunt u bestellen bij de
service-afdeling.
NL
Page 36
3636
electrelectr
36
3636
AttentieAttentie
Attentie
AttentieAttentie
oluxolux
electr
olux onderhoud
electrelectr
oluxolux
• Als u deze aanwijzingen m.b.t.
reiniging van het apparaat en
vervanging resp. reiniging van de
filters niet opvolgt, kan dat tot brand
leiden. Deze aanwijzingen beslist
opvolgen!
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor
schade aan de motor of schade t.g.v.
brand die het gevolg zijn van
NL
ondeskundig onderhoud of niet
opvolgen van de bovengenoemde
veiligheidsvoorschriften.
VV
ervangen van de lamp(en)ervangen van de lamp(en)
V
ervangen van de lamp(en)
VV
ervangen van de lamp(en)ervangen van de lamp(en)
• Stekker uit het stopcontact trekken.
••
De lampjes pas aanraken als zeDe lampjes pas aanraken als ze
•
De lampjes pas aanraken als ze
••
De lampjes pas aanraken als zeDe lampjes pas aanraken als ze
koud zijn.koud zijn.
koud zijn.
koud zijn.koud zijn.
• Defecte lamp door een gelijkwaardige
lamp vervangen.
• Voordat u contact opneemt met onze
service-afdeling, omdat de gloeilamp
niet brandt, eerst controleren of de
lamp stevig vast zit.
Page 37
ReinigingReiniging
Reiniging
ReinigingReiniging
• Attentie: eerst de stekker uit het
stopcontact trekken.
Geen spitse voorwerpen in het
beschermrooster van de motor
steken.
• De buitenkant van het apparaat met
een mild sopje reinigen. Gebruik geen
scherpe reinigingsmiddelen, borstels
of schuurmiddel.
• Het bedieningspaneel en het
vetfilterrooster alleen met een
vochtige doek en mild afwasmiddel
reinigen.
• Alle kunststof onderdelen
schoonmaken met een zachte doek
bevochtigd met lauw water en een
neutraal reinigingsmiddel.
• Het is belangrijk om op tijd de filters
te vervangen resp. te reinigen. Als u
deze aanwijzingen niet opvolgt, kan
t.g.v. vetafzetting brandgevaar
ontstaan.
290 W290 W
Vent.motor:175 W175 W186 W
Verlichting:4 x 20 W5 x 20 W5 x 20 W
Lengte van het aansluitsnoer:Lengte van het aansluitsnoer:
Lengte van het aansluitsnoer:
Lengte van het aansluitsnoer:Lengte van het aansluitsnoer:
Elektrische aansluiting:Elektrische aansluiting:
Elektrische aansluiting:
Elektrische aansluiting:Elektrische aansluiting:
*Exter*Exter
ne motorne motor
*Exter
ne motor (voor externe installatie)942 122 035
*Exter*Exter
ne motorne motor
*Exter*Exter
ne motorne motor
*Exter
ne motor (voor interne installatie)942 122 036
*Exter*Exter
ne motorne motor
TT
oebehoroebehor
T
oebehor
TT
oebehoroebehor
en/Montagemateriaalen/Montagemateriaal
en/Montagemateriaal
en/Montagemateriaalen/Montagemateriaal
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
1 luchtgeleider
1 sleutel voor Torx schroeven
2 afvoerbuizen Ø 150 mm (hoog en laag)
1 bevestigingsbeugel voor de motorgroep
4 schroeven5x45mm
4 pluggenØ8mm
2 schroeven M5x18
2 schroeven 3,5 x 9,5
2 schroeven 3,5 x 32
2 ringen
NL
**
*
**
Page 40
4040
electrelectr
40
4040
oluxolux
electr
olux installatie
electrelectr
oluxolux
Elektrische aansluiting
VV
eiligheidsaanwijzingen voor deeiligheidsaanwijzingen voor de
V
eiligheidsaanwijzingen voor de
VV
eiligheidsaanwijzingen voor deeiligheidsaanwijzingen voor de
elektrelektr
o-installateuro-installateur
elektr
o-installateur
elektrelektr
o-installateuro-installateur
Controleer vóór het in gebruik nemen of
de spanning op het typeplaatje
overeenkomt met de netspanning. Als
het apparaat is voorzien van een
stekker, kan het aan elk volgens de
voorschriften geïnstalleerd en goed
NL
bereikbaar stopcontact worden
aangesloten. Als vaste aansluiting
noodzakelijk is, mag het apparaat
alleen door een erkend elektroinstallateur worden aangesloten. In de
elektrische installatie moet een
inrichting zijn aangebracht die het
mogelijk maakt om met een
contactopening van min. 3 mm alle
polen van het net te scheiden. Voor
storingen die het gevolg zijn van niet
opvolgen van bovengenoemde
aanwijzingen is de fabrikant niet
aansprakelijk.
Vaste aansluiting alleen door een
erkend elektro-installateur!
Page 41
MontageMontage
Montage
MontageMontage
electroluxelectrolux
electrolux installatie
electroluxelectrolux
4141
41
4141
Eerst de stekker uit het stopcontact trEerst de stekker uit het stopcontact tr
Eerst de stekker uit het stopcontact tr
Eerst de stekker uit het stopcontact trEerst de stekker uit het stopcontact tr
De afvoerbuis van het apparaat mag niet aangesloten worDe afvoerbuis van het apparaat mag niet aangesloten wor
De afvoerbuis van het apparaat mag niet aangesloten wor
De afvoerbuis van het apparaat mag niet aangesloten worDe afvoerbuis van het apparaat mag niet aangesloten wor
rr
ookkanaal van anderookkanaal van ander
r
ookkanaal van ander
rr
ookkanaal van anderookkanaal van ander
elektriciteit (zoals een boiler of een haarelektriciteit (zoals een boiler of een haar
elektriciteit (zoals een boiler of een haar
elektriciteit (zoals een boiler of een haarelektriciteit (zoals een boiler of een haar
e apparaten die door andere apparaten die door ander
e apparaten die door ander
e apparaten die door andere apparaten die door ander
ekken.ekken.
ekken.
ekken.ekken.
e energiebre energiebr
e energiebr
e energiebre energiebr
d) gevoed word) gevoed wor
d) gevoed wor
d) gevoed word) gevoed wor
den.den.
den.
den.den.
De kap is uitgerust met
halogeenlampen boven en onder; laat
tussen de kap en de keukenmeubels,
voldoende ruimte over om
oververhitting van de lampen en van de
kastwanden te voorkomen.
Laat tevens voldoende ruimte over om
de frontplaten te openen en te
verwijderen.
• Aan de achterkant van de kap drie
rubber strips aanbrengen. Indien
nodig de twee meegeleverde
afstandstukken in de gaten voor de
definitieve bevestiging aanbrengen.
De afstandstukken zijn nodig als de
wand niet helemaal verticaal of vlak is
(bijvoorbeeld als deze gedeeltelijk met
rubber
strip
tegels bedekt is).
definitieve
bevestiging
den op eenden op een
den op een
den op eenden op een
onnen danonnen dan
onnen dan
onnen danonnen dan
rubber
strip
afstandstukken
NL
rubber
strip
definitieve
bevestiging
Page 42
4242
1
2
3
4
4
5
5
6
6
7
8
8
9
(5x18)
(5x18)
11
11
10
12a
12b
12c
electrelectr
42
4242
oluxolux
electr
olux installatie
electrelectr
oluxolux
• De middellijn op de wand aangeven
(1)(1)
(1). Dan het montagesjabloon zo
(1)(1)
plaatsen dat de middellijn op het
sjabloon overeenkomt met die op de
wand resp. dat de onderkant van het
sjabloon 300 mm boven de kookplaat
(2)(2)
ligt
(2).
(2)(2)
• Twee gatenØ8mmborenende
montagebeugel met pluggen en
twee schroeven vastzetten
• De frontplaten verwijderen (zie
“Verwijderen van de frontplaten”).
• De kap ophangen
NL
vanuit het binnenste van de kap twee
(4)(4)
(4), richten
(4)(4)
punten aangeven voor de definitieve
bevestiging
(7).(7).
(7). De kap losnemen en
(7).(7).
twee gatenØ8mmboren
twee pluggen aanbrengen en de kap
definitief met twee schroeven
vastzetten
(9)(9)
(9).
(9)(9)
De openingen voor de schroeven met
de twee meegeleverde doppen
bedekken.
• De elektrische aansluiting
voorbereiden
(10)(10)
(10), de kap echter nog
(10)(10)
niet aan het stroomnet aansluiten.
• Als de kap als afzuigkap wordt
gebruikt, aan de afvoeropening een
van beide meegeleverde flenzen
aanbrengen (
Attentie! De hoge flens wordt gebruikt
als een telescoopschouw moet
worden aangebracht (zie “Extra
leverbare accessoires”), in alle andere
gevallen wordt de lage flens gebruikt.
• Het vetfilter en de frontplaten weer
aanbrengen
1111
11 - afzuigkap).
1111
(12-a-b-c)(12-a-b-c)
(12-a-b-c).
(12-a-b-c)(12-a-b-c)
(3)(3)
(3).
(3)(3)
(5-6)(5-6)
(5-6) en
(5-6)(5-6)
(8)(8)
(8). Dan
(8)(8)
afzuigkap
recirculatiekap
Page 43
electroluxelectrolux
N
B
S
L
electrolux installatie
electroluxelectrolux
4343
43
4343
Aansluiting aan een exterAansluiting aan een exter
Aansluiting aan een exter
Aansluiting aan een exterAansluiting aan een exter
ne motorne motor
ne motor
ne motorne motor
Alleen voor model EFCR 90441
De kap is niet voorzien van een interne
motor en moet daarom aan een
externe motor (apart aan te schaffen)
aangesloten worden.
De elektrische aansluiting dient met
geschikte verbindingen te worden
uitgevoerd.
Attentie! Gebruik uitsluitend een doorAttentie! Gebruik uitsluitend een door
Attentie! Gebruik uitsluitend een door
Attentie! Gebruik uitsluitend een doorAttentie! Gebruik uitsluitend een door
de bouwonderde bouwonder
de bouwonder
de bouwonderde bouwonder
exterexter
ne motorne motor
exter
ne motor
exterexter
ne motorne motor
neming geleverneming gelever
neming gelever
neming geleverneming gelever
..
.
..
dede
de
dede
Aansluiting van de afvoerbuis aan de
externe motor.
De externe motor moet geïnstalleerd
worden in een voldoende grote ruimte,
in overeenstemming met de geldende
voorschriften.
De externe motor moet aangesloten
worden aan de kap middels een
afvoerbuis met een geschikte diameter
(min. 150 mm).
Denkt u eraan dat des te langer de
afvoerbuis is hoe minder het zuigeffect
is. De afvoerbuis mag in ieder geval niet
langer dan 7 meter zijn.
Al het materiaal dat nodig is voor de
aansluiting van de kap aan de externe
motor (buizen, elektriciteitskabel, enz.)
wordt niet meegeleverd en dient apart
te worden aangeschaft.
Elektrische aansluiting van deElektrische aansluiting van de
Elektrische aansluiting van de
Elektrische aansluiting van deElektrische aansluiting van de
exterexter
ne motorne motor
exter
ne motor
exterexter
ne motorne motor
• Controleer de positie van de
klemmendoos
• Verwijder de schroeven
deksel van de doos
BB
B op de kap.
BB
SS
S en open de
SS
BB
B.
BB
• Open de kabelklem en verwijder de
schroeven
LL
L.
LL
• Gebruik om de kap aan te sluiten een
kabel van het type (3x0.75).
• Verbind de klemmen van de motorkabel aan het klemmenbord van de
klemmenkast
BB
B naar de kap.
BB
• Maak de kabelklem met de schroeven
LL
L vast.
LL
• Maak de deksel
de schroeven
BB
B dicht en bevestig
BB
SS
S.
SS
• Verbind de kap aan het elektriciteitsnet.
ExterExter
ne motorne motor
Exter
ne motor (voor externe installatie)
ExterExter
ne motorne motor
942 122 035
ExterExter
ne motorne motor
Exter
ne motor (voor interne installatie)
ExterExter
ne motorne motor
942 122 036
SnoelSnoel
Snoel
SnoelSnoel
H05 VVF (3x0.75)H05 VVF (3x0.75)
H05 VVF (3x0.75)
H05 VVF (3x0.75)H05 VVF (3x0.75)
BuisBuis
Buis
BuisBuis
NL
Page 44
4444
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux
oluxolux
oluxolux
olux
oluxolux
44
4444
Bienvenue dans le mondeBienvenue dans le monde
Bienvenue dans le monde
Bienvenue dans le mondeBienvenue dans le monde
d’Electrd’Electr
d’Electr
d’Electrd’Electr
Nous vous remercions de la confiance
que vous nous témoignez en
choisissant un appareil Electrolux qui,
nous espérons vous accompagnera
agréablement au fil du temps.
Au travers d’une large gamme de
produits de qualité, la volonté
d’Electrolux est de vous rendre la vie
plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques
exemples sur la couverture de cette
notice.
Nous vous invitons à prendre quelques
minutes pour découvrir ce guide qui
vous permettra de profiter au mieux de
tous les avantages de votre nouvel
appareil.
Nous vous assurons que son utilisation
vous offrira jour après jour satisfaction
et sérénité.
F
A bientôt.
Page 45
electrolux 45electrolux 45
electrolux 45
electrolux 45electrolux 45
Pour les apparPour les appar
Pour les appar
Pour les apparPour les appar
eils commereils commer
eils commer
eils commereils commer
cialises par la Francecialises par la France
cialises par la France
cialises par la Francecialises par la France
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/
ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le rPour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le r
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le r
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le rPour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le r
suivantes avant toute utilisation de votrsuivantes avant toute utilisation de votr
suivantes avant toute utilisation de votr
suivantes avant toute utilisation de votrsuivantes avant toute utilisation de votr
d lird lir
e impérativement les pre impérativement les pr
d lir
e impérativement les pr
d lird lir
e impérativement les pre impérativement les pr
e appare appar
e appar
e appare appar
espect deespect de
espect de
espect deespect de
éconisationséconisations
éconisations
éconisationséconisations
eil.eil.
eil.
eil.eil.
Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le dans sa
position d’utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et
corporel, tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l’installation, les
raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service
et la maintenance de votre appareil doivent être effectuées par un professionnel
qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un
usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou
industrielles ou pour d’autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous
éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel.
N’utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables.
Toute projection d’eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque
d’électrocution.
F
Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de
procéder au changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de
s’électrocuter.
Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de
produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à
l’intérieur, à proximité ou sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque
corporel, mettez hors d’usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le
câble d’alimentation au ras de l’appareil.
Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour
la mise au rebut de l’appareil.
VV
euillez maintenant lireuillez maintenant lir
V
euillez maintenant lir
VV
euillez maintenant lireuillez maintenant lir
e attentivement cette notice pour une utilisation optimalee attentivement cette notice pour une utilisation optimale
e attentivement cette notice pour une utilisation optimale
e attentivement cette notice pour une utilisation optimalee attentivement cette notice pour une utilisation optimale
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation:
Informations importantes sur la sécurité personnelle et informations sur
comment éviter de détériorer l’appareil
Informations générales et conseils
Informations sur la protection de l’environnement
Page 47
electroluxelectrolux
electrolux consignes de sécurité
electroluxelectrolux
Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les
normes en vigueur.
Consignes de sécurité
pour l’utilisateurpour l’utilisateur
pour l’utilisateur
pour l’utilisateurpour l’utilisateur
• Il est recommandé de ne jamais
laisser les foyers de cuisson sans
récipient dessus. En cas de
cuisinières à gaz, à mazout ou à
charbon il faut absolument éviter
toute flamme libre.
• Par ailleurs, en cas de friture il faut
faire attention à la friteuse placée sur
le plan de cuisson. En effet l’huile
pourrait prendre feu à cause d’une
surchauffe.
Le risque augmente si l’on utilise de
l’huile usagée.
• Il est rappelé que toute surchauffe
peut provoquer un incendie.
• L’utilisation d’huile usagée peut
entraîner plus facilement une autoinflammation.
Flamber est strictement interFlamber est strictement inter
•
Flamber est strictement inter
Flamber est strictement interFlamber est strictement inter
la hotte.la hotte.
la hotte.
la hotte.la hotte.
Pour toute intervention sur la hotte,Pour toute intervention sur la hotte,
•
Pour toute intervention sur la hotte,
Pour toute intervention sur la hotte,Pour toute intervention sur la hotte,
dit sousdit sous
dit sous
dit sousdit sous
y compris pour le remplacement
d’une ampoule électrique,
l’apparl’appar
l’appar
l’apparl’appar
eil hors tensioneil hors tension
eil hors tension (retirez les
eil hors tensioneil hors tension
mettezmettez
mettez
mettezmettez
fusibles ou ouvrez les disjoncteurs).
• Respectez les intervalles de remplacement du filtre et de nettoyage.
Le non respect des consignes
d’entretien et de nettoyage peut
entraîner un risque d’incendie suite à
l’accumulation de graisse dans le
filtre.
• Cet appareil a été conçu pour être
utilisé par des adultes. Veillez à ce
que les enfants n’y touchent pas et
ne l’utilisent pas comme un jouet.
• Votr e appareil est destiné à l’usage
domestique normal. Ne l’utilisez pas
à des fins commerciales ou
industrielles ou pour d’autres buts
que celui pour lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n’essayez pas de
modifier les caractéristiques de cet
appareil. Cela représenterait un
danger pour vous.
• Débranchez toujours la hotte avant
de procéder à son nettoyage et son
entretien.
• Aérez convenablement la pièce en
cas de fonctionnement simultané de
la hotte et d’autres appareils
alimentés par une source d’énergie
différente de l’énergie électrique. Ceci
afin que la hotte n’aspire pas le gaz
de combustion.
4747
47
4747
F
Page 48
4848
electrelectr
48
4848
oluxolux
electr
olux consignes de sécurité
electrelectr
oluxolux
Cet appareil porte le symbole du
recyclage conformément à la Directive
Européenne 2002/96/CE concernant
les Déchets d’Équipements Électriques
et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise
au rebut de cet appareil, vous
contribuerez à empêcher toute
conséquence nuisible pour
l’environnement et la santé de
l’homme.
Le symbolesur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne
peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de
collecte dédié à cet effet (collecte et
recyclage du matériel électrique et
électronique).
En procédant à la mise au rebut de
F
l’appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l’environnement et notre
sécurité, s’assurant ainsi que les
déchets seront traités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre
commune ou le magasin où vous avez
effectué l’achat
..
.
..
pour l’installateurpour l’installateur
pour l’installateur
pour l’installateurpour l’installateur
• Le tuyau d’évacuation doit présenter
le même diamètre que celui de
l’ouverture d’évacuation.
Attention ! Le tuyau d’évacuation etAttention ! Le tuyau d’évacuation et
Attention ! Le tuyau d’évacuation et
Attention ! Le tuyau d’évacuation etAttention ! Le tuyau d’évacuation et
les colliers de fixation ne sont pasles colliers de fixation ne sont pas
les colliers de fixation ne sont pas
les colliers de fixation ne sont pasles colliers de fixation ne sont pas
fourfour
nis et doivent êtrnis et doivent êtr
four
nis et doivent êtr
fourfour
nis et doivent êtrnis et doivent êtr
part.part.
part..
part.part.
Lors de l’installation de la hotte,Lors de l’installation de la hotte,
•
Lors de l’installation de la hotte,
Lors de l’installation de la hotte,Lors de l’installation de la hotte,
rr
espectez les distances minimalesespectez les distances minimales
r
espectez les distances minimales
rr
espectez les distances minimalesespectez les distances minimales
suivantes entrsuivantes entr
suivantes entr
suivantes entrsuivantes entr
le borle bor
d inférieur de la hotte:d inférieur de la hotte:
le bor
d inférieur de la hotte:
le borle bor
d inférieur de la hotte:d inférieur de la hotte:
CuisinièrCuisinièr
Cuisinièr
CuisinièrCuisinièr
Attention! La hotte ne peut pas êtrAttention! La hotte ne peut pas êtr
Attention! La hotte ne peut pas êtr
Attention! La hotte ne peut pas êtrAttention! La hotte ne peut pas êtr
installée au-dessus des plans deinstallée au-dessus des plans de
installée au-dessus des plans de
installée au-dessus des plans deinstallée au-dessus des plans de
cuisson à gaz.cuisson à gaz.
cuisson à gaz.
cuisson à gaz.cuisson à gaz.
e électriquee électrique
e électrique
e électriquee électrique
e achetés àe achetés à
e achetés à
e achetés àe achetés à
e le plan de cuisson ete le plan de cuisson et
e le plan de cuisson et
e le plan de cuisson ete le plan de cuisson et
450 mm450 mm
450 mm
450 mm450 mm
Si les instructions d’installation du
dispositif de cuisson au gaz spécifient
une plus grande distance, il faut en
tenir compte.
• L'appareil doit être débranché
pendant l'installation ou dans
l'éventualité d'une intervention.
• L'installation de votre appareil doit
être réalisée par un technicien
qualifié.
• Vérifiez que la tension du réseau
correspond à la tension mentionnée
sur la plaque signalétique sur la hotte.
• Si l'installation électrique de votre
habitation nécessite une modification
pour le branchement de votre
appareil, faites appel à un électricien
qualifié.
• Le conduit d'évacuation, quel qu'il
soit, ne doit pas déboucher dans les
combles.
• Dans le cas où l'appareil est relié
directement à l'installation électrique,
ee
e
ee
Page 49
electroluxelectrolux
electrolux consignes de sécurité
electroluxelectrolux
4949
49
4949
interposez un interrupteur bipolaire
ayant une distance d'ouverture des
contacts d'au moins 3 mm.
• La dépression de l’air dans la pièce
où se trouvent des systèmes de
chauffage ne doit pas être supérieure
à 4Pa (4x10-5bar) lors du
fonctionnement simultané de la hotte
aspirante en version évacuation et
des systèmes de chauffage.
• Si la hotte est utilisée en version
évacuation, ne raccordez pas
l'appareil à un conduit d'évacuation
de fumées de combustion
(chaudière, cheminée, etc.) ou à une
VMC (ventilation mécanique
contrôlée).
L’évacuation de l’air aspiré doit se
faire selon les prescriptions locales en
vigueur.
• Lors du fonctionnement en Version
évacuation, il faudra veiller à réaliser
une ouverture d’entrée d’air
suffisante, environ de la taille de
l’ouverture d’évacuation.
• Selon les prescriptions de
construction locales, des restrictions
sont imposées à l’utilisation
simultanée dans une même pièce de
hottes aspirantes et de systèmes de
chauffage reliés à une cheminée tels
que des poêles à charbon, à mazout
ouàgaz.
• Le fonctionnement simultané et sans
danger d’appareils reliés à une
cheminée et de hottes aspirantes
n’est assuré que si le local et/ou
l’appartement (pièces communicantes) possède une entrée d’air
adaptée d’env. 500 à 600 cm2,
empêchant ainsi une dépression
lorsque la hotte est en service.
• Comme dans les pièces sans
systèmes de chauffage la règle
suivante est de mise : «Ouverture
d’entrée d’air aussi importante que
l’ouverture d’évacuation», le
rendement de l’installation
d’évacuation peut être réduit si
l’entrée d’air est supérieure à 500 à
600 cm2.
• Le fonctionnement de la hotte en
recyclage ne présente aucun danger
dans des conditions connues et n’est
donc pas soumis aux prescriptions
mentionnées ci-dessus.
• Le fonctionnement de la hotte en
version évacuation n’est optimal que
si les conditions suivantes sont
respectées :
- parcours d’évacuation court et
direct
- nombre de coudes minimal sur les
tuyaux
- pose des tuyaux avec des courbes
plutôt que des angles nets
- diamètres des tuyaux les plus
grands possibles (de préférence le
même diamètre que celui de
l’ouverture d’évacuation).
• Le non respect de ces règles de base
entraînera des pertes de puissance
significatives et une augmentation du
niveau sonore.
F
Page 50
5050
electrelectr
50
5050
oluxolux
electr
olux généralités
electrelectr
oluxolux
Généralités
• La hotte est livrée en version
évacuation mais peut, grâce à
l’emploi d’un filtre à charbon actif (en
option), être utilisée en version
recyclage.
• Pour cela, il faudra vous procurer le
filtre à charbon actif d’origine (voir
Accessoires).
Attention!Attention!
Attention! Le modèle EFCR 90441
Attention!Attention!
est conçu exclusivement en version à
aspiration et doit donc être raccordé
à un système d’aspiration externe.
Le tube d’évacuation ne peut être
raccordé à un conduit d’évacuation
d’autres appareils fonctionnant avec
des sources d’énergie autres que
l’électricité, par exemple, un chauffeeau ou une cheminée.
• L’air est rejeté à l’air libre par un
conduit raccordé sur le tuyau
d’évacuation.
• Pour obtenir des performances
optimales lors de l’aspiration, le tuyau
d’évacuation doit avoir un diamètre
équivalent à celui de l’ouverture
d’évacuation.
bride
Page 51
VV
ersion rersion r
V
ersion r
VV
ersion rersion r
Attention!Attention!
Attention! Le modèle EFCR 90441
Attention!Attention!
ecyclageecyclage
ecyclage
ecyclageecyclage
est conçu exclusivement en version à
aspiration et doit donc être raccordé
à un système d’aspiration externe.
• L’air est filtré par un filtre à charbon
(en option) et renvoyé dans la pièce.
• En version recyclage utilisez le filtre à
charbon actif d’origine (voir
Accessoires) que vous pourrez vous
procurer en option auprès de votre
magasin vendeur.
• Fixer le déflecteur d’air au moyen des
2 vis Ø 3,5x9,5 mm.
electroluxelectrolux
electrolux généralités
electroluxelectrolux
Déflecteur
5151
51
5151
F
Page 52
5252
electrelectr
52
5252
oluxolux
electr
olux utilisation de la hotte
electrelectr
oluxolux
Utilisation de la hotte
• La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en marche la
hotte quelques minutes avant le début de la cuisson et de la laisser fonctionner
env. une quinzaine de minutes après la cuisson afin d’éliminer toutes les odeurs.
• La hotte peut être également commandée avec le bandeau de commande ou la
télécommande (la télécommande est un accessoire spécial qui doit être
commandé et vendu séparément).
Pour une ventilation optimale:Pour une ventilation optimale:
•
Pour une ventilation optimale: Pour assurer le bon fonctionnement de la hotte,
Pour une ventilation optimale:Pour une ventilation optimale:
fermez la fenêtre de la cuisine. En revanche, vous pouvez ouvrir une fenêtre
d’une pièce contiguë.
F
Page 53
electroluxelectrolux
electrolux utilisation de la hotte
electroluxelectrolux
• Le bandeau de commande se trouve en bas à gauche (Eclairage et reset filtres)
et à droite (contrôle vitesse et puissance d’aspiration).
Le réglage de la hotte se fait par effleurement des symboles.
5353
53
5353
12 3 4
11
1 - Interrupteur MARCHE/ARRET de
11
la hotte
Appuyer moins de 1,5”: la hotte
se met en
veilleveille
veille (petit point “
veilleveille
bb
b”
bb
allumé).
Appuyer plus de 1,5”: la hotte
s’éteint (
ARRETARRET
ARRET), TOUTES les
ARRETARRET
commandes (à l’exception de la
touche éclairage) sont désactivées
(l’afficheur est complètement
éteint).
Appuyer ancore plus de 1,5” pour
repositionner la hotte en veille.
22
2 -Touche éclairages inférieurs:
22
ARRET – Eclairage tamisée -
Eclairage pleine-ARRET-.....
33
3 - Touche de réinitialisation des
33
voyants de saturation filtres
44
4 - Touche éclairages supérieurs:
44
ARRET-Eclairage pleine-ARRET-...
55
5 - Interrupteur de marche et
55
sélection des vitesses 1-2-3
66
6 - Afficheur
66
77
7 - Interrupteur de vitesse intensive :
77
En vitesse intensive,la hotte
fonctionne pendant 5 minutes.
A l’issue de cette durée, la hotte
fonctionne à la vitesse initialement
sélectionnée ou s ’arr ê te si
aucune vitesse n ’est réglée. Pour
arrêter la hotte en vitesse intensive
avant l ’é coulement des 5
minutes, appuyez sur la touche
77
ou
7.
77
La lettre
ab
PP
P apparaît sur l’afficheur
PP
5678
ainsi que le temps restant (le petit
bb
point “
b” clignote), à la fin le
bb
système émet un signal sonore.
88
8 - Minuteur: temporise toutes les
88
vitesses (le petit point “b”
clignote), et ensuite la hotte
s’éteint:
La temporisation se divise comme
suit:
1^ vitesse 20 minutes
2^ vitesse 15 minutes
3^ vitesse 10 minutes
P vitesse 5 minutes
Sur l’afficheur apparaît le temps
de fonctionnement restant et à la
fin le système émet un signal
sonore.
On peut sortir de la fonction en
appuyant de nouveau sur la
touche.
Coupez l’alimentation de la hotte
pendant au moins 5 secondes puis
remettez la hotte en fonctionnement.
Attendez 15 secondes environ avant de
contrôler le fonctionnement correct de
la hotte.
11
1
11
F
Page 54
5454
54
5454
electrelectr
oluxolux
electr
olux utilisation de la hotte
electrelectr
oluxolux
Dispositif de contrDispositif de contr
Dispositif de contr
Dispositif de contrDispositif de contr
des filtrdes filtr
des filtr
des filtrdes filtr
eses
es
eses
ôle de saturationôle de saturation
ôle de saturation
ôle de saturationôle de saturation
Cette hotte est équipée d’un dispositif
qui signale lorsque le filtre à graisse et
éventuellement le filtre à charbon actif
doivent être nettoyés.
La hotte est fournie sans filtre à
charbon actif; c’est pourquoi le
dispositif signalant la saturation du filtre
à charbon actif est désactivé.
Si l’on désire installer un filtre à charbon
actif: La hotte doit être mise à l’arrêt.
Activez le dispositif en appuyant
simultanément sur les touches
pendant 3 secondes : au début il n’y a
que LE VOYANT DE SATURATION
FILTRE À GRAISSE
FF
F qui clignote, puis
FF
au bout de 3 secondes LE VOYANT
DE SATURATION FILTRE À CHARBON
CC
C commence également à clignoter
CC
indiquant ainsi que le dispositif de
F
contrôle de saturation du filtre à
charbon est à présent actif. Pour le
désactiver, appuyez à nouveau sur les
deux touches: au bout de 3 secondes;
LE VOYANT DE SATURATION FILTRE À
CHARBON
CC
C cessera de clignoter.
CC
11
1et
11
VV
oyant de saturation du filtroyant de saturation du filtr
V
oyant de saturation du filtr
VV
oyant de saturation du filtroyant de saturation du filtr
graisse (F)graisse (F)
graisse (F)
graisse (F)graisse (F)
Ce voyant clignote lorsque le filtre à
graisse doit être nettoyé.
Ceci se produit après 40 heures environ
d’utilisation.
Lisez attentivement les conseils pourLisez attentivement les conseils pour
Lisez attentivement les conseils pour
Lisez attentivement les conseils pourLisez attentivement les conseils pour
l’entrl’entr
etien du filtretien du filtr
l’entr
etien du filtr
l’entrl’entr
etien du filtretien du filtr
VV
oyant de saturation du filtroyant de saturation du filtr
V
oyant de saturation du filtr
VV
oyant de saturation du filtroyant de saturation du filtr
charbon (C)charbon (C)
charbon (C)
charbon (C)charbon (C)
e à graisse.e à graisse.
e à graisse.
e à graisse.e à graisse.
Ce voyant clignote lorsque le filtre à
charbon doit être remplacé.
Ceci se produit après 160 heures
environ d’utilisation.
Lisez attentivement les conseils sur leLisez attentivement les conseils sur le
Lisez attentivement les conseils sur le
Lisez attentivement les conseils sur leLisez attentivement les conseils sur le
33
3
33
rr
emplacement du filtremplacement du filtr
r
emplacement du filtr
rr
emplacement du filtremplacement du filtr
Rétablissement de la signalisationRétablissement de la signalisation
Rétablissement de la signalisation
Rétablissement de la signalisationRétablissement de la signalisation
de saturation des filtrde saturation des filtr
de saturation des filtr
de saturation des filtrde saturation des filtr
e à charbon actif.e à charbon actif.
e à charbon actif.
e à charbon actif.e à charbon actif.
eses
es
eses
Après avoir nettoyé le filtre à graisse ou
remplacé le filtre à charbon, appuyez
sur la touche
33
3 pendant 3 secondes
33
environ jusqu’à ce que le voyant de
saturation du filtre à graisse
voyant de saturation du filtre à charbon
CC
C cesse de clignoter.
CC
eàeà
eà
eàeà
eàeà
eà
eàeà
FF
Foule
FF
Page 55
Entretien
electroluxelectrolux
electrolux entretien
electroluxelectrolux
5555
55
5555
Débranchez la hotte avant tout entrDébranchez la hotte avant tout entr
•
Débranchez la hotte avant tout entr
Débranchez la hotte avant tout entrDébranchez la hotte avant tout entr
FiltrFiltr
e à graisse métalliquee à graisse métallique
Filtr
e à graisse métallique
FiltrFiltr
e à graisse métalliquee à graisse métallique
• Le filtre à graisse métallique a pour
but de piéger les particules de
graisse produites durant la cuisson
des aliments et est utilisé aussi bien
durant le fonctionnement en version
évacuation qu’en version recyclage.
Le filtre à graisse métallique doit être
extrait toutes les 4 semaines et lavé
soit à la main, soit dans un lavevaisselle.
Les panneaux frontaux aussi doivent
être lavés à la main toutes les 4
semaines en utilisant un détergent
liquide neutre. N’utilisez pas des
détergents agressifs.
• Pour accéder au filtre à graisse,
enlever d’abord les petites cloisons
frontales qui le cachent.
etien.etien.
etien.
etien.etien.
Décrocher
Enlever
F
Enlever les cloisons frEnlever les cloisons fr
Enlever les cloisons fr
Enlever les cloisons frEnlever les cloisons fr
ontaleontale
ontale:
ontaleontale
Extraire la cloison, tourner vers le haut
et décrocher.
Répéter l’opération pour toutes les
cloisons.
OuverturOuvertur
Ouvertur
OuverturOuvertur
e du filtre du filtr
e du filtr
e du filtre du filtr
e à graisse métalliquee à graisse métallique
e à graisse métallique
e à graisse métalliquee à graisse métallique
• Poussez vers le bas le dispositif
d’arrêt du filtre à graisse métallique
puis retirez-le.
dispositif d’arrêt
Page 56
5656
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux entretien
oluxolux
56
5656
Nettoyage à la mainNettoyage à la main
Nettoyage à la main
Nettoyage à la mainNettoyage à la main
Laissez tremper la cassette du filtre à
graisse métallique durant env. 1
heure dans de l’eau chaude avec un
détergent doux puis rincez à l’eau
chaude. Remettez en place la cassette soigneusement séchée.
Lave-vaisselleLave-vaisselle
Lave-vaisselle
Lave-vaisselleLave-vaisselle
Placez la cassette du filtre à graisse
métallique dans le lave-vaisselle.
Vérifiez que la rotation du bras de
lavage du lave vaisselle ne puisse pas
être gêné par le filtre à graisse.
Lavez avec un programme pour
vaisselles très sales et une
température d’au moins 65°C.
Recommencez éventuellement
l’opération. Remettez en place la
cassette après séchage.
Il se peut qu’il y ait quelques
modifications de la teinte de la
cassette du filtre à graisse métallique
lors du passage dans le lave-
F
vaisselle, modifications qui n’ont
aucune influence sur le
fonctionnement de la cassette.
• Nettoyez l’intérieur du logement de la
cassette avec de l’eau chaude
contenant du détergent (n’employez
jamais de détergents corrosifs ou de
brosses à récurer!).
Page 57
FiltrFiltr
e à charbone à charbon
Filtr
e à charbon
FiltrFiltr
e à charbone à charbon
• Le filtre à charbon est utilisé lorsque
la hotte est utilisée en version
recyclage.
• Pour cela, il faudra utiliser le filtre à
charbon actif d’origine (voir
Accessoires).
MontageMontage
•
Montage
MontageMontage
electroluxelectrolux
electrolux entretien
electroluxelectrolux
5757
57
5757
Nettoyage/rNettoyage/r
•
Nettoyage/r
Nettoyage/rNettoyage/r
charboncharbon
charbon
charboncharbon
emplacement du filtremplacement du filtr
emplacement du filtr
emplacement du filtremplacement du filtr
eàeà
eà
eàeà
A la différence d’autres filtres de même
type, le filtre à charbon LONG LIFE
peut être nettoyé et réutilisé.
• Le filtre doit être n ettoyé tous les
deux mois en utilisation normale (en
considérant une utilisation moyenne
de 2,5 heures par jour). Il est
recommandé de nettoyer le filtre dans
un lave-vaisselle, à la température
maximum. Utilisez un détergent
normal. Aucun ustensile ménager ne
doit être présent dans le lave-vaisselle
lors du nettoyage du filtre, afin
d’éviter tout dépôt de particules
d’aliments qui risqueraient de causer
ultérieurement de mauvaises odeurs.
Pour réactiver le charbon, il suffit de
mettre le filtre à sécher au four.
Réglezle four sur chaleur normale, à
une température de 100°C, et y
laisser le filtre pendant 10 minutes.
Le filtre doit être changé au bout de
trois ans environ, car il a alors perdu
une bonne partie de sa capacité de
rétention des odeurs.
Installez le filtre à charbon sur l’arrière
du filtre à graisse et fixez-le au moyen
de des fils métalliques.
Les fils métalliques sont inclus dans
la confection du filtre à charbon et
non sur la hotte
Pour le démontage,Pour le démontage,
•
Pour le démontage, procédez dans
Pour le démontage,Pour le démontage,
l’ordre inverse.
• Lors de la commande d’un filtre de
rechange, veuillez préciser la
désignation du modèle et la référence
du produit. Ces données sont
indiquées sur la plaque signalétique
située à l’intérieur de l’appareil.
• Vous pouvez commander le filtre à
charbon auprès de votre magasin
vendeur.
F
Page 58
5858
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux entretien
oluxolux
58
5858
AttentionAttention
Attention
AttentionAttention
• Il y a risque d’incendie si vous ne
respectez pas les instructions
concernant le nettoyage de l’appareil
et le remplacement ou le nettoyage
du(des) filtre(s).
• La responsabilité du constructeur ne
peut en aucun cas être engagée
dans le cas d’un endommagement
du moteur ou d’incendie liés à un
entretien négligé ou au non respect
des consignes de sécurité
précédemment mentionnées.
Remplacement de l´ampouleRemplacement de l´ampoule
Remplacement de l´ampoule
Remplacement de l´ampouleRemplacement de l´ampoule
d’éclairaged’éclairage
d’éclairage
d’éclairaged’éclairage
••
Mettez la hotte hors tension.Mettez la hotte hors tension.
•
Mettez la hotte hors tension.
••
Mettez la hotte hors tension.Mettez la hotte hors tension.
••
AA
vant de toucher les ampoules,vant de toucher les ampoules,
•
A
vant de toucher les ampoules,
••
AA
F
vant de toucher les ampoules,vant de toucher les ampoules,
assurassur
ez-vous qu’elles soientez-vous qu’elles soient
assur
ez-vous qu’elles soient
assurassur
ez-vous qu’elles soientez-vous qu’elles soient
complètement rcomplètement r
complètement r
complètement rcomplètement r
efrefr
efr
efrefr
oidies.oidies.
oidies.
oidies.oidies.
• Retirez l’ampoule grillée.
• Remplacez l'ampoule défectueuse
par une ampoule du même type et
de même caractéristique.
• Si l'ampoule ne s'allume pas, vérifiez
qu'elle est correctement installée
avant d'appeler le Service AprèsVente.
Page 59
NettoyageNettoyage
Nettoyage
NettoyageNettoyage
• Attention: Débranchez l’appareil
avant le nettoyage.
N’introduisez pas d’objets pointus
dans la grille de protection du moteur.
• Nettoyez les parties extérieures avec
un détergent doux.
N’utilisez jamais de produits abrasifs
ou caustiques, de détergents
corrosifs, de brosses ou de sablons à
récurer.
• Nettoyez le bandeau de commandes
et la grille du filtre à graisse avec un
chiffon légèrement imbibé d’un
détergent doux.
• Nettoyer toutes les parties en
plastique avec un chiffon doux
humidifié avec de l’eau tiède et
détergent doux.
• Il est très important de respecter les
intervalles de remplacement du(des)
filtre(s) et de nettoyage. Le non
respect peut entraîner un risque
d’incendie suite à l’accumulation de
graisse dans le filtre.
electroluxelectrolux
electrolux entretien
electroluxelectrolux
5959
59
5959
F
Page 60
6060
electrelectr
60
6060
oluxolux
electr
olux accessoires
electrelectr
oluxolux
Accessoires (en option)
FiltrFiltr
e à charbone à charbon
Filtr
e à charbon Type 31
FiltrFiltr
e à charbone à charbon
TT
élécommandeélécommande
T
élécommandeE-Nr. 942 122 002
TT
élécommandeélécommande
Cheminée telescopique en acier inoxidableCheminée telescopique en acier inoxidable
Cheminée telescopique en acier inoxidable942 122 011
Cheminée telescopique en acier inoxidableCheminée telescopique en acier inoxidable
(seulement version évacuation extérieure)
Cheminée telescopique en aluminiumCheminée telescopique en aluminium
Cheminée telescopique en aluminium942 122 027
Cheminée telescopique en aluminiumCheminée telescopique en aluminium
(seulement version évacuation extérieure)
Moteur exterMoteur exter
Moteur exter
Moteur exterMoteur exter
Moteur exterMoteur exter
Moteur exter
Moteur exterMoteur exter
En cas d’anomalie de fonctionnementEn cas d’anomalie de fonctionnement
En cas d’anomalie de fonctionnement
En cas d’anomalie de fonctionnementEn cas d’anomalie de fonctionnement
SYMPTOMESSYMPTOMES
SYMPTOMES
SYMPTOMESSYMPTOMES
La hotte ne fonctionne pas ...
La hotte a un rendement insuffisant ...
F
nene
ne (pour installation externe)942 122 035
nene
nene
ne (pour installation interne)942 122 036
nene
SOLUTIONS
VV
érifiez queérifiez que
V
érifiez que :
VV
érifiez queérifiez que
· il n’y a pas de coupure de courant
· l’interrupteur Marche/Arrêt est
effectivement sur une position
différente que la position "Arrêt".
VV
érifiez queérifiez que
V
érifiez que :
VV
érifiez queérifiez que
· la vitesse moteur sélectionnée est
suffisante pour la quantité de fumée
et de vapeur dégagée.
· La cuisine est suffisamment aérée
pour permettre une prise d’air.
· les filtres à charbon actifs ne sont pas
usagés (hotte en version recyclage)
· le tuyau et la sortie de la hotte ne
sont pas obstrués (hotte en version
évacuation).
La hotte s’est arrêtée au cours
du fonctionnement...
VV
érifiez queérifiez que
V
érifiez que :
VV
érifiez queérifiez que
· il n’y a pas de coupure de courant.
· le dispositif à coupure omnipolaire ne
s’est pas enclenché.
Placez l’interrupteur Marche/Arrêt sur
Arrêt.
Attendez.
Remettez l’interrupteur Marche/Arrêt
sur une position différente que la
position "Arrêt".
1 déflecteur
1 clé à chenillette pour vis torx
1 support de fixation pour le groupe moteur
2 bride Ø 150 mm (haute et basse)
4vis5x45mm
4 chevillesØ8mm
2 vis M5x18
2 vis 3,5 x 9,5
2 vis 3,5 x 32
2 rondelles
**
*
**
F
Page 62
6262
62
6262
electrelectr
oluxolux
electr
olux installation
electrelectr
oluxolux
Branchement électrique
Consignes de sécurité pour
l’électricien
Avant de brancher l’appareil, vérifiez
que la tension indiquée sur la plaque
signalétique correspond à celle du
secteur. Si l’appareil est muni d’une
fiche de courant, il pourra être branché
sur n’importe quelle prise de courant
installée conformément aux normes et
facile d’accès.
Si un branchement permanent est
nécessaire, la hotte devra être
branchée par un électricien travaillant
pour une entreprise d’électricité agréée.
Côté installation, il faudra prévoir un
dispositif de protection sur tous les
pôles avec une course d’ouverture de
contact d’au moins 3 mm.
F
Notre responsabilité ne peut être
engagée pour les défauts résultants du
non respect des instructions
précédemment mentionnées.
Branchement permanent uniquement
par un électricien agréé!
Branchement électriqueBranchement électrique
Branchement électrique
Branchement électriqueBranchement électrique
Pour les apparPour les appar
Pour les appar
Pour les apparPour les appar
la France et installés en Francela France et installés en France
la France et installés en France
la France et installés en Francela France et installés en France
Votre appareil ne peut être branché
qu’en 230 V monophasé.
Vérifiez que la puissance de l’installation
est suffisante et que les lignes sont en
bon état et peuvent supporter
l’intensité absorbée par l’appareil,
compte tenu des autres appareils
eils commereils commer
eils commer
eils commereils commer
cialisés parcialisés par
cialisés par
cialisés parcialisés par
branchés.
Calibre des fusibles en ligne (un par
phase) 10 A en 230 V.
Important
L’installation doit être réalisée
conformément aux règles de l’art, aux
prescriptions de la norme NF.C 15.100
et aux prescriptions de l’E.D.F. et ne
devra être effectuée que par un
professionnel qualifié.
Utilisez un socle de prise de courant
comportant une borne de mise à la
terre, qui doit être obligatoirement
raccordée conformément à la norme
NF.C.15.100 et aux prescriptions de
l’E.D.F. ; cette prise de courant doit
impérativement être accessible.
Dans le cas où l’appareil est relié aux
canalisations électriques fixes, un
dispositif de séparation bipolaire ayant
une distance d’ouverture des contacts
d’au moins 3 mm doit être prévu dans
l’installation fixe.
Le cordon secteur est à 3 conducteurs.
Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
un câble d’alimentation certifié. Cette
opération ne peut être effectuée que
par une personne habilitée, par votre
vendeur, ou par le fabricant.
L’appareil ne doit pas être raccordé à
l’aide d’un prolongateur ou d’une prise
multiple ou d’un raccordement multiple
(risque d’incendie).
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée pour tout incident ou accident
provoqué par un raccordement
électrique non conforme ou par une
mise à la terre inexistante ou
défectueuse.
eils fonctionnant avec des soureils fonctionnant avec des sour
eils fonctionnant avec des sour
eils fonctionnant avec des soureils fonctionnant avec des sour
fe-eau ou une cheminée.fe-eau ou une cheminée.
fe-eau ou une cheminée.
fe-eau ou une cheminée.fe-eau ou une cheminée.
ez-vous que l’apparez-vous que l’appar
ez-vous que l’appar
ez-vous que l’apparez-vous que l’appar
La hotte est fournie avec des lampes
halogènes, en haut et en bas; prévoir
un espace suffisant entre la hotte et les
meubles de la cuisine afin d’éviter un
réchauffement des lampes et des
panneaux des meubles.
Laisser également un espace suffisant
pour permettre l’ouverture et le
décrochage des panneaux frontaux.
• Appliquer trois bandes anti-froid sur
l’arrière de la hotte.
Si nécessaire, monter les deux
distanciers fournis avec l’équipement
sur les trous de fixation définitive.
Les distanciers sont utiles lorsque la
paroi où doit être fixée la hotte n’est
pas parfaitement verticale (par
exemple, lorsque la paroi est
partiellement recouverte de briques).
electroluxelectrolux
electrolux installation
electroluxelectrolux
eil n’est pas raccoreil n’est pas raccor
eil n’est pas raccor
eil n’est pas raccoreil n’est pas raccor
dé à un conduit d’évacuation d’autrdé à un conduit d’évacuation d’autr
dé à un conduit d’évacuation d’autr
dé à un conduit d’évacuation d’autrdé à un conduit d’évacuation d’autr
ces d’énergie autrces d’énergie autr
ces d’énergie autr
ces d’énergie autrces d’énergie autr
es que l’électricité, pares que l’électricité, par
es que l’électricité, par
es que l’électricité, pares que l’électricité, par
Bandes
caoutchoutées
Bandes
caoutchoutées
fixation
définitive
distanciers
6363
63
6363
dé àdé à
dé à
dé àdé à
eses
es
eses
Bandes
caoutchoutées
fixation
définitiive
F
Page 64
6464
1
2
3
4
4
5
5
6
6
7
8
8
9
(5x18)
(5x18)
11
11
10
12a
12b
12c
electrelectr
64
6464
oluxolux
electr
olux installation
electrelectr
oluxolux
• Marquer l’axe central sur la paroi, afin
de faciliter la procédure de montage
(1)(1)
(1), puis positionner le gabarit de
(1)(1)
façon à ce que sa ligne centrale
corresponde à l’axe précédemment
marqué sur la paroi et que le côté
inférieur du gabarit corresponde au
côté inférieur de la hotte montée
• Percer deux trous Ø 8 mm. et fixer
l’étrier de support au moyen de
deux vis et de goujons pour parois
(3)(3)
(3).
(3)(3)
• Enlever les cloisons frontales (voir
paragraphe“Enlever les cloisons
frontale”).
• Suspendre la hotte
position
(5-6)(5-6)
(5-6), puis depuis l’intérieur
(5-6)(5-6)
(4)(4)
(4) en réglant sa
(4)(4)
de la hotte marquer deux points pour
la fixation définitive de la hotte
Retirer la hotte et percer deux trous Ø
8 mm.
(8)(8)
(8), puis insérer deux goujons
(8)(8)
pour parois, suspendre à nouveau la
hotte et fixer définitivement cette
F
dernière au moyen de deux vis
Couvrir les orifices de passage des
vis avec deux bouchons fournis avec
le matériel.
• Préparer les connexions électriques
(10)(10)
(10), sans brancher la hotte à
(10)(10)
l’installation électrique générale du
logement.
• Dans le cas où l’on a choisit la hotte
en version aspirante, appliquer à
l’ouverture d’évacuation une des
deux brides fournies avec le matériel
1111
(
11 -Aspirante). Attention! La bride
1111
haute doit être utilisée lorsque l’on
veut appliquer une cheminée
téléscopique (à commander – voir
accessoires spéciaux), la bride basse
doit être utilisée dans tous les autres
cas.
• Remonter le filtre à graisse et les
cloisons frontales (
12 a-b-c12 a-b-c
12 a-b-c).
12 a-b-c12 a-b-c
(2)(2)
(2).
(2)(2)
(7)(7)
(7).
(7)(7)
(9)(9)
(9).
(9)(9)
évacuation
extérieure
recyclage
Page 65
electroluxelectrolux
N
B
S
L
electrolux installation
electroluxelectrolux
6565
65
6565
RaccorRaccor
Raccor
RaccorRaccor
dement à un moteur exterdement à un moteur exter
dement à un moteur exter
dement à un moteur exterdement à un moteur exter
nene
ne
nene
Uniquement pour les modèles EFCR
90441
La hotte n’est pas équipée d’un moteur
interne et doit être raccordée à un
moteur externe (à acheter séparément).
Le raccordement électrique doit être
réalisé avec les accessoires adéquats.
Attention! Utiliser uniquement leAttention! Utiliser uniquement le
Attention! Utiliser uniquement le
Attention! Utiliser uniquement leAttention! Utiliser uniquement le
moteur extermoteur exter
moteur exter
moteur extermoteur exter
fourfour
ni par le fabricant.ni par le fabricant.
four
ni par le fabricant.
fourfour
ni par le fabricant.ni par le fabricant.
RaccorRaccor
Raccor
RaccorRaccor
moteur extermoteur exter
moteur exter
moteur extermoteur exter
nene
ne
nene
der le tube d’évacuation auder le tube d’évacuation au
der le tube d’évacuation au
der le tube d’évacuation auder le tube d’évacuation au
nene
ne
nene
Le moteur externe doit être installé
dans un endroit suffisamment spacieux,
en respectant les réglementations en
vigueur.
Le moteur externe doit être raccordé à
la hotte à l’aide d’un tube d’évacuation
ayant un diamètre adéquat (min. 150
mm).
Il faut savoir que plus le tube d’évacuation est long, moins efficace sera
l’aspiration. La longueur du tube
d’évacuation ne doit en aucun cas
dépasser 7 mètres.
Tous les éléments nécessaires pour
raccorder la hotte au moteur externe
(tubes, câbles électriques, etc.) ne sont
pas fournis et doivent être achetés
séparément.
RaccorRaccor
Raccor
RaccorRaccor
teur exterteur exter
teur exter
teur exterteur exter
dement électrique du mo-dement électrique du mo-
dement électrique du mo-
dement électrique du mo-dement électrique du mo-
nene
ne
nene
• Vérifier la position de la boîte de
dérivation
BB
B placée au-dessus de la
BB
hotte.
• Enlever les vis
de la boîte
SS
S et ouvrir le couvercle
SS
BB
B.
BB
• Ouvrir le porte-câbles et enlever les
LL
vis
L.
LL
• Utiliser un câble de type (3x0.75) pour
raccorder la hotte.
• Raccorder les attaches du câble
moteur sur la partie terminale dans la
boîte de dérivation