elcome to the world of Electrelcome to the world of Electr
W
elcome to the world of Electr
WW
elcome to the world of Electrelcome to the world of Electr
oluxolux
olux
oluxolux
Thank you for choosing a first class
product from Electrolux, which
hopefully will provide you with lots of
pleasure in the future. The Electrolux
ambition is to offer a wide variety of
quality products that make your life
more comfortable. You find some
examples on the cover in this manual.
Please take a few minutes to study this
manual so that you can take advantage
of the benefits of your new machine.
We promise that it will provide a
superior User Experience delivering
Ease-of-Mind. Good luck!
The following symbols are used in this user manual:
Important information concerning your personal safety and information on
how to avoid damaging the appliance.
General information and tips.
Environmental information.
Safety warnings
For the userFor the user
For the user
For the userFor the user
• The cooker hood is designed to
extract unpleasant odours from the
kitchen, it will not extract steam.
• Always cover lighted elements, to
prevent excess heat from damaging
the appliance. In the case of oil, gas
and coal fired cookers it is essential
to avoid open flames.
• Also, when frying, keep the deep
frying pan on the cooker top/cooker
under careful control.
• The hot oil in the frying pan might
ignite due to overheating.
• The risk of self-ignition increases
when the oil being used is dirty.
• It is extremely important to note that
overheating can cause a fire.
Never carry out any flambé cookingNever carry out any flambé cooking
•
Never carry out any flambé cooking
Never carry out any flambé cookingNever carry out any flambé cooking
under the hood.under the hood.
under the hood.
under the hood.under the hood.
Always disconnect the unit frAlways disconnect the unit fr
•
Always disconnect the unit fr
Always disconnect the unit frAlways disconnect the unit fr
power supply beforpower supply befor
power supply befor
power supply beforpower supply befor
any work on the hood, includingany work on the hood, including
any work on the hood, including
any work on the hood, includingany work on the hood, including
rr
eplacing the light bulb.eplacing the light bulb.
r
eplacing the light bulb.
rr
eplacing the light bulb.eplacing the light bulb.
It is very important to clean the hoodIt is very important to clean the hood
•
It is very important to clean the hood
It is very important to clean the hoodIt is very important to clean the hood
and rand r
do so could cause grdo so could cause gr
to build up, rto build up, r
to build up, r
to build up, rto build up, r
e carrying oute carrying out
e carrying out
e carrying oute carrying out
ease depositsease deposits
ease deposits
ease depositsease deposits
esulting in a firesulting in a fir
esulting in a fir
esulting in a firesulting in a fir
• The appliance is not intended for use
by young children or infirm persons
without supervision.
• Older children must be supervised if
using the appliance.
• Young children should be supervised
to ensure that they do not play with
the appliance.
om theom the
om the
om theom the
etoeto
eto
etoeto
e hazare hazar
e hazar
e hazare hazar
electroluxelectrolux
electrolux safety warnings
electroluxelectrolux
••
WW
ARNING -ARNING -
•
W
ARNING - Ensure that the
••
WW
ARNING -ARNING appliance is switched off before
replacing the lamp to avoid the
possibility of electric shock.
This appliance is marked according to
the European directive 2002/96/EC on
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the
environment and human health, which
could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product.
The symbolon the product, or on
the documents accompanying the
product, indicates that this appliance
may not be treated as household
waste. Instead it should be handed
over to the appropriate collection point
for the recycling of electrical and
electronic equipment.
Disposal must be carried out in
d.d.
d.
d.d.
accordance with local environmental
regulations for waste disposal.
For more detailed information about
treatment, recovery and recycling of
this product, please contact your local
council, your household waste disposal
service or the shop where you
purchased the product.
55
5
55
GB
66
electrelectr
6
66
oluxolux
electr
olux safety warnings
electrelectr
oluxolux
For the installerFor the installer
For the installer
For the installerFor the installer
• When used as an extractor unit, the
GB
hood must be fitted with a hose
having preferably the same diameter
as the outlet hole.
Attention:Attention:
Attention: The hose is not supplied
Attention:Attention:
and must be purchased separately.
••
When installing the hood, make surWhen installing the hood, make sur
•
When installing the hood, make sur
••
When installing the hood, make surWhen installing the hood, make sur
you observe the following:you observe the following:
you observe the following:
you observe the following:you observe the following:
The minimum distance between the
supporting surface for the cooking
vessels on the hob and the lowest
part of the range hood must be not
less than 45cm from electric cookers
and 65cm from gas or mixed
cookers.
If the instructions for installation for
the gas hob specify a greater
distance, this has to be taken into
account.
• The national Standard on fuelburning systems specifies a maximum depression of 0.04 mbar in
such rooms.
• The air outlet must not be connected
to chimney flues or combustion gas
ducts. The air outlet must under no
circumstances be connected to
ventilation ducts for rooms in which
fuel-burning appliances are installed.
• The air outlet installation must comply
with the regulations laid down by the
relevant local authorities.
• When the unit is used in extraction
mode, a sufficiently large ventilation
hole must be provided, with
dimensions that are approximately
the same as the outlet hole.
• National and regional building
regulations impose a number of
restrictions on using hoods and fuelburning appliances connected to a
chimney, such as coal or oil room-
heaters and gas fires, in the same
room.
• Hoods can only be used safely with
appliances connected to a chimney if
the room and/or flat (air/environment
combination) is ventilated from
outside using a suitable ventilation
hole approximately 500-600 cm
large to avoid the possibility of a
depression being created during
operation of the hood.
ee
e
ee
• If you have any doubts, contact the
relevant controlling authority or
building inspector’s office.
• Since the rule for rooms with fuel
burning appliances is “outlet hole of
the same size as the ventilation hole”,
a hole of 500-600 cm2, which is to
say a larger hole, could reduce the
performance of the extractor hood.
• If the hood is used in its recirculation
mode, it will operate simply and safely
in the above conditions without the
need for any of the aforementioned
measures.
• When the hood is used in its
extraction mode, the following rules
must be followed to obtain optimal
operation:
- short and straight outlet hose
- keep bends in outlet hose to a
minimum
- never install the hoses with an
acute angle, they must always
follow a gentle curve.
- keep the hose as large as possible
(preferably the same diameter as
the outlet hole).
- the length should be no more than:
3 metres with one 90° bend
2 metres with two 90° bends
Bends of more than 90° will reduce
the efficiency of the hood and
reduce the airflow.
• Failure to observe these basic
instructions will drastically reduce the
performance and increase the noise
levels of the extractor hood.
2
Description of the Appliance
The cooker hood is designed toThe cooker hood is designed to
•
The cooker hood is designed to
The cooker hood is designed toThe cooker hood is designed to
extract unpleasant odours frextract unpleasant odours fr
extract unpleasant odours fr
extract unpleasant odours frextract unpleasant odours fr
kitchen, it will not extract steam.kitchen, it will not extract steam.
kitchen, it will not extract steam.
kitchen, it will not extract steam.kitchen, it will not extract steam.
• The hood is supplied as an extractor
unit and can also be used with a
recirculation mode by fitting a
charcoal filter.
Only for EFC 90680:Only for EFC 90680:
•
Only for EFC 90680: The cooker
Only for EFC 90680:Only for EFC 90680:
hood is supplied ready for use as a
recirculation hood and may be used
for extraction by removing the
charcoal filters.
Extraction modeExtraction mode
Extraction mode
Extraction modeExtraction mode
• In this mode fumes are extracted to
the outside via a
coupling ringcoupling ring
the
coupling ring.
coupling ringcoupling ring
hosehose
hose connected to
hosehose
• In order to obtain the best performance the hose should have a diameter
equal to the outlet hole.
om theom the
om the
om theom the
electroluxelectrolux
electrolux description of the appliance
electroluxelectrolux
77
7
77
GB
RecirRecir
culation modeculation mode
Recir
culation mode
RecirRecir
culation modeculation mode
charchar
• The air is filtered through a
filterfilter
filter and returned to the kitchen.
filterfilter
char
charchar
coalcoal
coal
coalcoal
• You will need an original charcoal filter
for the recirculation mode. (See
Special Accessories).
88
electrelectr
8
88
oluxolux
electr
olux control panel
electrelectr
oluxolux
Control Panel
GB
• Best results are obtained by using a low speed for normal conditions and a high
speed when odours are more concentrated.
Turn the hood on a few minutes before you start cooking.
The hood should be left on after cooking for about 15 minutes or until all the
odours have disappeared.
• The hood can also be commanded from the control panel or the remote control.
(the remote control is a special accessory and is ordered separately).
CorrCorr
ect ventilation:ect ventilation:
•
Corr
ect ventilation: If the cooker hood is to work correctly there must be an
CorrCorr
ect ventilation:ect ventilation:
under pressure in the kitchen. It is important to keep the kitchen windows
closed and have a window in an adjacent room open.
electroluxelectrolux
electrolux control panel
electroluxelectrolux
• The controls are located on the front part of the cooker hood.
Simply touch the symbols to control the cooker hood.
b
123 4
5678
99
9
99
GB
11
1 - Mains switch, ON/OFF
11
Press for less than 1 1/2 seconds
and the cooker hood goes into
the "stand by" position (point "b"
is illuminated).
Press for more than 1 1/2
seconds and the cooker hood
turns off, ALL the controls (except
the light push button) are disabled
(the display is off).
Press again for more than 1 1/2
seconds to reset the cooker hood
to "stand by".
22
2 - Cooking top lights OFF key: -
22
suffused – full light-OFF- ….
33
3 - Reset indicators of filters
33
saturation key
44
4 - Upper lights key: OFF – full light-
44
OFF- …
55
5 - Start and choice of motor speed
55
1-2-3-1-2.........
66
6 - Display
66
77
7 - Intensive speed on/off. The
77
Intensive speed runs for 5
minutes:
If the hood is on when the Intensive speed is activated, the hood
will revert to previous speed after
5 minutes.
If the hood is off when the Intensive speed is activated, the hood
will automatically turn off after 5
minutes.
To interrupt the Intensive speed,
11
press button
The letter
PP
P appears on the
PP
1or
11
77
7.
77
display and the remaining time
(the point “
bb
b” is flashing), if
bb
interrupted an acoustic signal is
heard.
88
8 - Self-Timer: times all the speed
88
levels (the point “
bb
b” is flashing),
bb
and then the cooker hood
switches off:
The self-timer is set as follows:
1stspeed level 20 minutes
2ndspeed level 15 minutes
3rdspeed level 10 minutes
P speed level 5 minutes
The display shows the remaining
operation time, at the end of the
time an acoustic signal is heard.
Depressing the push-button again
exits the function.
• The cooker hood is fitted with a
sensor which, in the event of extreme
variations in temperature, switches
the appliance on automatically until
the temperature of the environment
surrounding the hood has been
significantly reduced.
• Should the hood or the controls fail to
operate: disconnect the power
supply for at least 5 seconds. After
reconnecting the power supply wait
15 seconds and then check that the
cooker hood is now operating
correctly.
1010
electrelectr
10
1010
GrGr
Gr
GrGr
maintenance indicatormaintenance indicator
maintenance indicator
maintenance indicatormaintenance indicator
GB
oluxolux
electr
olux control panel
electrelectr
oluxolux
ease and charease and char
ease and char
ease and charease and char
coal filtercoal filter
coal filter
coal filtercoal filter
This hood is fitted with a device that
indicates when it is necessary to clean
the grease filter or the charcoal filter (if
the hood is used in the recirculation
version with a charcoal filter).
On delivery, the hood is not supplied
with a charcoal filter, so the saturation
indicator will be disabled.
If the hood is to be used with a
charcoal filter, the saturation
indicator light must be enabled as
follows:
Set in "
Press buttons
OFFOFF
OFF" the hood.
OFFOFF
11
1 and
11
33
3 simultaneously
33
and hold them for 3 seconds. At first
only the grease filter LED
FF
F will light up,
FF
but when the charcoal filter LED
lights up the saturation indicator will be
enabled.
To disable it: Press buttons
again simultaneously and hold
them for 3 seconds, until the charcoal
filter LED
CC
C goes out.
CC
11
1and
11
Grease filter LED
FF
LED
F will start to flash when it is time
FF
to clean the grease filter.
Cleaning will be necessary after 40
working hours. Always comply with the
maintenance instructions for the grease
filter.
Charcoal filter LED
The charcoal filter LED
CC
C will start to
CC
flash when the charcoal filter needs to
be replaced.
This operation is necessary after
approximately 160 working hours.
Resetting the saturation indicator
After cleaning or replacing the filters,
press button
grease filter LED
CC
C
CC
33
3
33
CC
LED
C stops flashing.
CC
33
3 for 3 seconds until the
33
FF
F or the charcoal filter
FF
Maintenance and Care
electroluxelectrolux
electrolux maintenance and care
electroluxelectrolux
1111
11
1111
••
BeforBefor
•
••
Metal grMetal gr
Metal gr
Metal grMetal gr
e performing any maintenance operation, isolate the hood fre performing any maintenance operation, isolate the hood fr
Befor
e performing any maintenance operation, isolate the hood fr
BeforBefor
e performing any maintenance operation, isolate the hood fre performing any maintenance operation, isolate the hood fr
electrical supply by switching ofelectrical supply by switching of
electrical supply by switching of
electrical supply by switching ofelectrical supply by switching of
connector fuse.connector fuse.
connector fuse.
connector fuse.connector fuse.
Or if the appliance has been connected thrOr if the appliance has been connected thr
Or if the appliance has been connected thr
Or if the appliance has been connected thrOr if the appliance has been connected thr
plug must be rplug must be r
plug must be r
plug must be rplug must be r
ease filterease filter
ease filter
ease filterease filter
emoved fremoved fr
emoved fr
emoved fremoved fr
om the socket.om the socket.
om the socket.
om the socket.om the socket.
f at the connector and rf at the connector and r
f at the connector and r
f at the connector and rf at the connector and r
• The purpose of the grease filters is to
absorb grease particles which form
during cooking and it
mustmust
must always be
mustmust
used, either in the external extraction
or internal re-circulation function.
Attention:Attention:
Attention: the metal grease filters
Attention:Attention:
must be removed and washed, either
by hand or in the dishwasher, every 4
weeks.
The front panels should also be
washed by hand every 4 weeks using
a neutral liquid detergent. Do not use
aggressive detergents.
• To access the grease filter, first
remove the front panels which
conceal the grease filter.
Removing the frRemoving the fr
Removing the fr
Removing the frRemoving the fr
ont panels:ont panels:
ont panels:
ont panels:ont panels:
Pull the two upper panels and the two
lower panels firmly outwards.
om theom the
om the
om theom the
emoving theemoving the
emoving the
emoving theemoving the
ough a plug and socket, then theough a plug and socket, then the
ough a plug and socket, then the
ough a plug and socket, then theough a plug and socket, then the
GB
The decorative control panel could be
extracted but not removed from the
hood.
Perform these steps in the reverse
order when reassembling the appliance
and fix the panel pins into the retaining
springs on the cooker
1212
electrelectr
12
1212
oluxolux
electr
olux maintenance and care
electrelectr
oluxolux
hood.
GB
For efficient suction performance,
replace the panels in accordance with
the contours of the cooker hood.
Removing the metal grRemoving the metal gr
Removing the metal gr
Removing the metal grRemoving the metal gr
ease filterease filter
ease filter
ease filterease filter
• Use the spring handle and remove
the filter downward.
Hand washingHand washing
Hand washing
Hand washingHand washing
Soak grease filters for about one hour
in hot water with a grease-loosening
cleaner, then rinse off thoroughly with
hot water. Repeat the process if
necessary. Refit the grease filters
when they are dry.
DishwasherDishwasher
Dishwasher
DishwasherDishwasher
Place grease filters in the dishwasher.
Select most powerful washing
programme and highest temperature,
at least 65°C. Repeat the process.
Refit the grease filters when they are
dry.
When washing the metal grease filter
in the dishwasher a slight
discolouration of the filter can occur,
this does not have any impact on its
performance.
• Clean the inner housing using a hand
hot solution only(never use caustic
detergents, abrasive powders or
brushes).
CharChar
coal filtercoal filter
Char
coal filter
CharChar
coal filtercoal filter
• The charcoal filter should only be
used if you want to use the hood in
recirculation mode.
• To do this you will need an original
charcoal filter (available from your
local Service Force Centre).
Cleaning/rCleaning/r
•
Cleaning/r
Cleaning/rCleaning/r
eplacing the chareplacing the char
eplacing the char
eplacing the chareplacing the char
coal filtercoal filter
coal filter
coal filtercoal filter
Unlike other charcoal filters, the
LONGLIFE charcoal filter can be
cleaned and reactivated.
With normal use the filter should be
cleaned every second month (when
using the hood 2,5 hours per day,on
avarage). The best way to clean the
filter is in the dishwasher. Use normal
detergent and choose the highest
temperature (65º C). Wash the filter
separately so that no food parts gets
stuck on the filter and later causes bad
odours. To reactivate the charcoal, the
filter should be dried in an oven for 10
minutes with a maximum temperature
of 100º C.
After approximately three years of use,
the charcoal filter should be replaced
with a new one, as the odour reduction
capacity will be reduced.
electroluxelectrolux
electrolux maintenance and care
electroluxelectrolux
FittingFitting
•
Fitting
FittingFitting
Fit the charcoal filter on the rear side
of the grease filter, fix it with metal
wires.
The metal wires are included in the
carbon filter packing and not on the
hood
TT
oror
emoveemove
•
T
or
emove proceed in the reverse
TT
oror
emoveemove
order.
• Always specify the hood model code
number and serial number when
ordering replacement filters. This
information is shown on the rating
plate located on the inside of the unit.
• The charcoal filter can be ordered
from your local Service Force Centre.
1313
13
1313
GB
1414
electrelectr
oluxolux
electr
olux maintenance and care
electrelectr
oluxolux
ningning
ning
ningning
GB
14
1414
WW
W
WW
arar
ar
arar
• Failure to observe the instructions on
cleaning the unit and changing the
filters will cause a fire hazard. You are
therefore strongly recommended to
follow these instructions.
• The manufacturer declines all
responsibility for any damage to the
motor or any fire damage linked to
inappropriate maintenance or failure
to observe the above safety
recommendations.
Changing the light bulb(s)Changing the light bulb(s)
Changing the light bulb(s)
Changing the light bulb(s)Changing the light bulb(s)
Disconnect the cooker hood frDisconnect the cooker hood fr
•
Disconnect the cooker hood fr
Disconnect the cooker hood frDisconnect the cooker hood fr
the mains supplythe mains supply
the mains supply
the mains supplythe mains supply
••
Prior to touching the light bulbsPrior to touching the light bulbs
•
Prior to touching the light bulbs
••
Prior to touching the light bulbsPrior to touching the light bulbs
ensurensur
e they are they ar
ensur
e they ar
ensurensur
e they are they ar
..
.
..
e cooled down.e cooled down.
e cooled down.
e cooled down.e cooled down.
omom
om
omom
• Remove the damaged lamp.
• Replace the old bulb with a new one
of the same type (12V max 20W G4).
• If the light does not come on, make
sure the bulb has been inserted in
correctly before contacting your local
Service Force Centre.
Cleaning the hoodCleaning the hood
Cleaning the hood
Cleaning the hoodCleaning the hood
• Clean the outside of the hood using a
damp cloth and a solution of water
and mild washing up liquid.
• Never use corrosive, abrasive or
flammable cleaning products or
products containing bleach.
• Never insert pointed objects in the
motor’s protective grid.
• Only ever clean the switch panel and
filter grill using a damp cloth and mild
washing up liquid.
• Clean all the plastic parts with a soft
cloth soaked in warm water and
neutral soap.
• It is extremely important to clean the
unit and change the filters at the
recommended intervals. Failure to do
so will cause grease deposits to build
up that could constitute a fire hazard.
electroluxelectrolux
electrolux maintenance and care
electroluxelectrolux
1515
15
1515
GB
1616
electrelectr
16
1616
Special accessoriesSpecial accessories
Special accessories
Special accessoriesSpecial accessories
GB
CharChar
Char
CharChar
Remote contrRemote contr
Remote contr
Remote contrRemote contr
TT
eleskopkamineeleskopkamine
T
eleskopkamine (Extraction mode only)
TT
eleskopkamineeleskopkamine
oluxolux
electr
olux special accessories
electrelectr
oluxolux
coal filtercoal filter
coal filter
coal filtercoal filter
olol
ol
olol
Something Not Working
If your appliance fails to work properly please carry out the following checks.
SymptomSymptom
Symptom
SymptomSymptom
The cooker hood will not start...
The cooker hood is not working
The cooker hood has switched off
during operation...
SolutionSolution
Solution
SolutionSolution
Check that:Check that:
Check that: The hood is connected
Check that:Check that:
to the electricity supply.
Check that a fan speed has been
selected.
Check that:Check that:
Check that: The fan speed is set high
Check that:Check that:
enough for the task.
The grease filters are clean.
The kitchen is adequately vented to
allow the entry of fresh air.
If set up for recirculation, check that
the charcoal filter is still effective.
If set up for extraction, check that the
ducting and outlets are not blocked.
The safety cut-out device has been
tripped. Turn off the hob and then wait
for the device to reset. If the hood has
been installed below the heights
indicated in the installation instructions
the motor will cut-out frequently which
will damage the hood.
If after all these checks, the problem persists, contact your local Service Centre,
quoting the model and serial number.
Please note that it will be necessary to provide proof of purchase for any inguarantee service calls.
In-guarantee customers should ensure that the above checks have been made as
the engineer will make a charge if the fault is not a mechanical or electrical
breakdown.
Mounting accessories includedMounting accessories included
Mounting accessories included
Mounting accessories includedMounting accessories included
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
5A5A
TT
5A
T
5A5A
TT
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
5A5A
TT
5A
T
5A5A
TT
1 deflector
1 Allan wrench for torx screws
1 fixing bracket for motor unit
2 flange Ø 150 mm (tall and short)
4screws5x45mm
4 dowelsØ8mm
4 screws M5x18
2 screws 3.5 x 9.5
2 washers
GB
1818
18
1818
electrelectr
oluxolux
electr
olux installation
electrelectr
oluxolux
Electrical connection
(not for UK)
GB
Safety warSafety war
Safety war
Safety warSafety war
Before connecting the appliance to the
power supply, check that the voltage
indicated on the rating plate
corresponds to the mains power supply
available. Appliances fitted with a plug
can be connected to any standard
power socket within easy access.
WW
arar
W
ar
WW
arar
must be undertaken by the authorized
service assistance centre or similar
qualified person in order to avoid a
hazard.
nings for the electriciannings for the electrician
nings for the electrician
nings for the electriciannings for the electrician
ning!ning!
ning! Power cable replacement
ning!ning!
GREEN & YELLOW
Electrical connection for
UK only
Safety warSafety war
Safety war
Safety warSafety war
Connect the hood to the mains supply
via a double pole switch which has 3
mm minimum separation between the
contacts.
The switch must be accessible at all
times.
The following is valid in the United
Kingdom only:
- the wire which is coloured green and
yellow must be connected to the
terminal which is marked with the
letter E or by the earth symbol (),
or coloured green or green and
yellow;
- the wire which is coloured blue must
be connected to the terminal which is
marked with the letter N or coloured
black, -
- the wire which is coloured brown
must be connected to the terminal
which is marked with the letter L or
coloured red.
nings for the electriciannings for the electrician
nings for the electrician
nings for the electriciannings for the electrician
BLUE
5AT
BROWN
CORD CLAMP
Ø 8mm
Ø 5x45
Ø 8mm
H (65cm)
H (45cm)
InstallationInstallation
Installation
InstallationInstallation
electroluxelectrolux
electrolux installation
electroluxelectrolux
1919
19
1919
GB
Make surMake sur
Make sur
Make surMake sur
carrying out the installation.carrying out the installation.
carrying out the installation.
carrying out the installation.carrying out the installation.
e that the cooker hood is disconnected fre that the cooker hood is disconnected fr
e that the cooker hood is disconnected fr
e that the cooker hood is disconnected fre that the cooker hood is disconnected fr
The hood is supplied with halogen
bulbs, above and below. Foresee
sufficient space between the hood and
the kitchen furniture in order to avoid
the bulbs and the furniture panels
overheating.
Also leave sufficient space to allow
opening and removing the front panels.
• Remove the front panels and the
grease filters (see corresponding
paragraphs).
• Mark a central line on the wall to
facilitate the installation procedure.
Position the drilling template so that
the line printed in the middle
corresponds to the central line
marked previously, and so that the
lower side of the template
corresponds to the lower part of the
cooker hood once it has been fitted.
The minimum distance between the
supporting surface for the cooking
vessels on the hob and the lowest
part of the range hood must be not
less than 45cm from electric cookers
and 65cm from gas or mixed
cookers.
If the instructions for installation for
the gas hob specify a greater
distance, this has to be taken into
account.
• Make 4 holes as indicated, fit 4 rawl
plugs into them and fix the bracket in
place using 2 screws.
om the power supply beforom the power supply befor
om the power supply befor
om the power supply beforom the power supply befor
ee
e
ee
If you wish to install the telescopic flue
(sold separately as a special accessory,
see chapter entitled “Special
accessories”), read the instructions
supplied with the telescopic flue
beforehand.
2020
M5x18
M5x18
electrelectr
20
2020
oluxolux
electr
olux installation
electrelectr
oluxolux
• Position the cooker hood and adjust
its placement against the wall using
GB
the screws fixing the supporting
brackets to the hood and/or by
tightening the 2 screws into the
brackets if the horizontal structure
needs to be changed.
• Fix the cooker hood in place using 2
screws and washers.
• Connect the cooker hood to the
electricity supply, but make sure no
power is supplied until the installation
process is complete.
••
Extraction mode:Extraction mode:
•
Extraction mode:
••
Extraction mode:Extraction mode:
Install the connection ring (ducted
version) and fit an exhaust hose to it
so that flue gas is expelled outside.
RecirRecir
culation mode:culation mode:
Recir
culation mode:
RecirRecir
culation mode:culation mode:
Install the deflector.
• Replace the grease filters and the
front panels.
Connect the hood to the mains
electricity (wait about 15 seconds, the
time needed to calibrate the electronic
device that controls the functioning of
the hood), and check, finally, that it is
functioning well.
Extraction modeExtraction mode
Extraction mode
Extraction modeExtraction mode
RecirRecir
culationculation
Recir
culation
RecirRecir
culationculation
modemode
mode
modemode
electrolux 21electrolux 21
electrolux 21
electrolux 21electrolux 21
Bienvenido al mundo ElectrBienvenido al mundo Electr
Bienvenido al mundo Electr
Bienvenido al mundo ElectrBienvenido al mundo Electr
oluxolux
olux
oluxolux
Gracias por elegir un producto
Electrolux de primera clase, el cual
esperamos le proporcione una gran
satisfacción en el futuro. Electrolux
ambiciona ofrecerle una amplia
variedad de productos de calidad que
haga su vida más cómoda. Usted
encontrará algunos ejemplos en la
portada de este manual. Por favor,
tómese unos minutos para estudiar
este manual de modo que pueda
aprovecharse de los beneficios de su
nueva máquina. Nosotros prometemos
proporcionarle una experiencia superior
como usuario y mucha tranquilidad.
¡Buena suerte!
En este manual se utiliza los siguientes simbolos :
Informaciones importantes que corresponden a la seguridad personal e
informaciones para evitar daños al aparato.
Informaciones generales y consejos :
Informaciones sobre la conservación ambiental.
electroluxelectrolux
electrolux recomendaciones de seguridad
electroluxelectrolux
Recomendaciones de seguridad
para el usuariopara el usuario
para el usuario
para el usuariopara el usuario
• Se recomienda no dejar los fuegos
encendidos sin cubrir, ya que el
excesivo calor dañaría el aparato. En
caso de cocinas de gas, gasóleo o
carbón, evitar absolutamente las
llamas libres.
• De colocarse una freidora encima de
la cocina o del plano de
cocción, mantenerla bajo control.
• El aceite que contiene la freidora
podría incendiarse espontáneamente
a causa de un exceso de temperatura.
• El riesgo de autocombustión aumenta si se utiliza aceite sucio.
• Tener siempre presente que el
exceso de temperatura puede ser
causa de incendio.
No cocinar a la llama (flambé) bajo laNo cocinar a la llama (flambé) bajo la
•
No cocinar a la llama (flambé) bajo la
No cocinar a la llama (flambé) bajo laNo cocinar a la llama (flambé) bajo la
encimera.encimera.
encimera.
encimera.encimera.
Para rPara r
•
ealizar cualquier operación enealizar cualquier operación en
Para r
ealizar cualquier operación en
Para rPara r
ealizar cualquier operación enealizar cualquier operación en
la campana,la campana,
la campana, aun la simple
la campana,la campana,
sustitución de la bombilla,
desconectar el aparato de ladesconectar el aparato de la
desconectar el aparato de la
desconectar el aparato de ladesconectar el aparato de la
alimentación eléctrica.alimentación eléctrica.
alimentación eléctrica.
alimentación eléctrica.alimentación eléctrica.
Es importante rEs importante r
•
Es importante r
Es importante rEs importante r
de limpieza y sustitución del filtrde limpieza y sustitución del filtr
de limpieza y sustitución del filtr
de limpieza y sustitución del filtrde limpieza y sustitución del filtr
De no hacerse así, la grasaDe no hacerse así, la grasa
De no hacerse así, la grasa
De no hacerse así, la grasaDe no hacerse así, la grasa
depositada puede causar un incen-depositada puede causar un incen-
depositada puede causar un incen-
depositada puede causar un incen-depositada puede causar un incendio.dio.
dio.
dio.dio.
espetar los intervalosespetar los intervalos
espetar los intervalos
espetar los intervalosespetar los intervalos
o.o.
o.
o.o.
Este aparato lleva el marcado CE en
conformidad con la Directiva 2002/96/
EC del Parlamento Europeo y del
Consejo sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este
producto evita consecuencias
negativas para el medioambiente y la
salud.
El símboloen el producto o en los
documentos que se incluyen con el
producto, indica que no se puede
tratar como residuo doméstico. Es
necesario entregarlo en un punto de
recogida para reciclar aparatos
eléctricos y electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas
medioambientales para eliminación de
residuos.
Para obtener información más
detallada sobre el tratamiento,
recuperación y reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, con el servicio de
eliminación de residuos urbanos o la
tienda donde adquirió el producto.
2323
23
2323
E
2424
electrelectr
24
2424
para el montador de mueblespara el montador de muebles
para el montador de muebles
para el montador de mueblespara el montador de muebles
oluxolux
electr
olux recomendaciones de seguridad
electrelectr
oluxolux
• En caso de funcionamiento de
aspiración, salida libre, el tubo de
descarga debe tener el mismo
diámetro del anillo de conexión.
Atención: tubo no suministrado, seAtención: tubo no suministrado, se
Atención: tubo no suministrado, se
Atención: tubo no suministrado, seAtención: tubo no suministrado, se
puede adquirir separadamente.puede adquirir separadamente.
puede adquirir separadamente.
puede adquirir separadamente.puede adquirir separadamente.
• Al montar la campana, respetar las
siguientes distancias.
La distancia mínima entre la superfi-
E
cie de cocción y la parte más baja de
la campana no debe ser inferior a
45cm en el caso de cocinas
electricas y de 65cm en el caso de
cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación
del dispositivo para cocinar con gas
especifican una distancia mayor, hay
que tenerlo en consideración.
• El decreto sobre equipos de
combustión admite, para estos
ambientes, una depresión máxima de
0,04 mbar.
• La salida de aire no debe conectarse
a chimeneas ni a conductos de
evacuación de gases de combustión.
No se debe bajo ninguna
circunstancia conectar la salida de
aire a un conducto que sirva para
ventilar habitaciones donde funcionen
aparatos de combustión.
• Ante la posibilidad de conexión de la
salida de aire a una chimenea o
conducto de evacuación de gases de
combustión fuera de servicio, solicite
la autorización del organismo de
control competente. Para la
conducción de la salida de aire,
atengase a las prescripciones de las
autoridades competentes.
• Si el aparato se utiliza para
funcionamiento de aspiración,
preparar un orificio de ventilación de
diámetro suficiente, prácticamente
igual al de descarga.
• Las disposiciones nacionales y
locales de construcción, imponen
unas serie de normas para la
instalación conjunta en la misma
habitación de una campana y otros
aparatos de combustión conectados
a chimeneas (tales como estufas de
carbón, gasóleo o gas).
• El uso conjunto de campanas y
aparatos de combustión conectados
a chimeneas tiene garantía de
seguridad sólo si la habitación y/o
piso (combinación aire/ambiente)
reciben ventilación del exterior a
través de un orificio adecuado
(aproximadamente 500-600 cm2),
para evitar que se genere una
depresión durante el funcionamiento
de la campana.
• En caso de dudas, dirigirse al
organismo de control competente o
al departamento de obras de
construcción.
• En los ambientes donde haya
aparatos de combustión instalados,
se aplica la regla : “medida del orificio
de salida=alamedida del orificio de
ventilación” o sea un orificio de 500600 cm2, por lo que un orificio mayor
puede perjudicar el funcionamiento
de la campana.
• El uso de la campana en el modo de
recirculación resulta sencillo y seguro,
no haciendo falta respetar las
prescripciones anteriormente dichas.
• El funcionamiento de la campana en
modo extractor resultará óptimo
siempre que se respeten la siguientes
condiciones :
- montar el tubo de salida con
tramos cortos y rectos
- realizar el menor número de codos
posible
- no colocar los tubos en ángulos
agudos, sino ligeramente
arqueados
- si es posible, utilizar tubo de
diámetro grande (mínimo el mismo
diámetro del anillo de conexión).
• La no observación de estas reglas
básicas provocará drásticas
disminuciones de rendimiento y un
funcionamiento más ruidoso.
electroluxelectrolux
electrolux recomendaciones de seguridad
electroluxelectrolux
2525
25
2525
E
2626
electrelectr
26
2626
oluxolux
electr
olux descripción del aparato
electrelectr
oluxolux
Descripción del aparato
• La campana se entrega en modo
extractor, pudiendo utilizarla también
en modo de recirculación, instalando
para ello un filtro de carbón activado
(accesorio especial).
• Para esta función, es necesario un
filtro de carbón activo original (véase
el párrafo «Accesorios especiales»).
Ùnicamente por EFC 90680:Ùnicamente por EFC 90680:
•
Ùnicamente por EFC 90680: esta
Ùnicamente por EFC 90680:Ùnicamente por EFC 90680:
campana incluye 4 filtros de carbón.
E
Funcionamiento extractorFuncionamiento extractor
Funcionamiento extractor
Funcionamiento extractorFuncionamiento extractor
• El aire se extrae al exterior mediante
un tubo conectado al anillo de
conexión
• Para un mejor rendimiento , el tubo
tiene que tener el mismo diámetro
que el orificio de salida.
..
.
..
Funcionamiento de rFuncionamiento de r
Funcionamiento de r
Funcionamiento de rFuncionamiento de r
ecirecir
ecir
ecirecir
culaciónculación
culación
culaciónculación
• El filtro de carbón filtra el aire que
pasa de nuevo a la cocina a través
de la rejilla superior de la chimenea
de aspiración.
• Para esta función, es necesario un
filtro de carbón activo original (véase
el párrafo «Accesorios especiales»).
EFC 6680:EFC 6680:
EFC 6680: 2 filtros de carbón
EFC 6680:EFC 6680:
EFC 9680-90680:EFC 9680-90680:
EFC 9680-90680: 4 filtros de carbón
EFC 9680-90680:EFC 9680-90680:
electroluxelectrolux
electrolux funcionamiento de la campana
electroluxelectrolux
Funcionamiento de la campana
• La campana está dotada de velocidad regulable.
Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenzar la cocción y
dejarla en marcha hasta 15 minutos después de terminarla para eliminar completamente los olores.
• La campana puede comandarse también mediante el panel de mandos o el
control remoto (el control remoto es un accesorio y debe ordenarse
separadamente, véase párrafo “Accesorios especiales”)
••
VV
entilación adecuadaentilación adecuada
•
V
entilación adecuada: Para que la campana actúe adecuadamente deberá
••
VV
entilación adecuadaentilación adecuada
mantener las ventanas de la cocina cerradas. En su lugar abra la ventana de
una habitación adyacente.
2727
27
2727
E
2828
electrelectr
28
2828
oluxolux
electr
olux funcionamiento de la campana
electrelectr
oluxolux
• Los mandos se encuentran en la parte frontal de la campana.
Para controlar la campana es suficiente rozar los símbolos.
123 4
11
Botón principalBotón principal
1-
Botón principal se enciende y se
11
Botón principalBotón principal
apaga la campana.
Mantenga apretado durante menos
de 1,5 segundos, la campana se
pone en posición de espera (
byby
by) ( el punto “
E
byby
bb
b” está encendido).
bb
Mantenga apretado durante mas
de 1,5 segundos, la campana se
apagará (
OFFOFF
OFF), TODOS los
OFFOFF
controles (excepto el que enciende
la luz) están desconectados ( el
display está completamente
apagado).
Vuelva a apretar de nuevo durante
mas de 1,5 segundos para poner
de nuevo la campana en posición
de stand-by.
22
2 - Tecla luz plano de cocción: OFF-luz
22
difusa -luz plena-OFF-.....
33
3 - Tecla reset indicadores de
33
saturación filtros
44
4 - Tecla luces superiores: OFF-luz
44
plena-OFF-....
55
5 - Arranca y selecciona la velocidad
55
del motor 1-2-3-1-2……
66
6 - Display
66
77
Se enciende y se apaga laSe enciende y se apaga la
7-
Se enciende y se apaga la
77
Se enciende y se apaga laSe enciende y se apaga la
velocidad intensiva.velocidad intensiva.
velocidad intensiva. La velocidad
velocidad intensiva.velocidad intensiva.
intensiva funciona durante 5
minutos:
Si la campana está encendida
cuando la velocidad intensiva está
activada, la campana transcurridos
5 minutos vuelve a la velocidad
inicial.
Si la campana está apagada
cuando la velocidad intensiva está
activada, la campana transcurridos
5 minutos se apaga
StandStand
Stand
StandStand
automáticameante.
Para detener la velocidad intensiva,
apriete el botón
La letra
tiempo que queda ( el punto “
parpadea),hasta el final el sistema
emite una señal acústica.
88
TT
imer:imer:
8-
T
imer: mide el tiempo de las
88
TT
imer:imer:
velocidades ( el punto “
parpadea)y entonces la campana
se apaga:
1° velocidad 20 minutos
2° velocidad 15 minutos
3° velocidad 10 minutos
P velocidad 5 minutos.
El display muestra el tiempo que
queda para el final, el sistema emite
una señal acustica. Manteniendo
apretado el botón de nuevo finaliza
la función.
• La campana posee un detector que,
cuando se producen grandes
variaciones de temperatura, la
enciende automáticamente hasta
que la temperatura del entorno
disminuye sensiblemente.
• Si la campana o los demás
componentes no funcionaran bien:
desconecte la corriente electrica
durante al menos 5 segundos,
despues vuelva a encender la campana. Espere al menos 15 segundos
para comprobar que la campana
está funcionando correctamente.
b
5678
11
77
1oel
7.
11
77
PP
P aparece en el display y el
PP
bb
b”
bb
bb
b”
bb
electroluxelectrolux
electrolux funcionamiento de la campana
electroluxelectrolux
2929
29
2929
Dispositivo de contrDispositivo de contr
Dispositivo de contr
Dispositivo de contrDispositivo de contr
antigrasa y para el filtrantigrasa y para el filtr
antigrasa y para el filtr
antigrasa y para el filtrantigrasa y para el filtr
activo.activo.
activo.
activo.activo.
ol para el filtrol para el filtr
ol para el filtr
ol para el filtrol para el filtr
o al carbóno al carbón
o al carbón
o al carbóno al carbón
oo
o
oo
Esta campana posee un dispositivo
que avisa cuando hay que limpiar el
filtro antigrasa o cuando hay que
cambiar el filtro al carbón activo [para la
función de recirculación con el filtro al
carbón activo]
Esta campana viene de fábrica sin el
filtro al carbón activo, por lo tanto el
aviso de saturación no está activo.
Si la campana viene de fábrica con el
filtro al carbón activo se puede poner
en funcionamiento esta función que
avisa de la saturación de la siguiente
manera:
Coloque la campana en «
hay que pulsar a la vez los botones
33
3 durante 3 segundos.
33
OFFOFF
OFF».
OFFOFF
11
1y
11
Al principio se illumina solamente el
PILOTO
FF
F que avisa del filtro antigrasa,
FF
e inmediatamente despues se
enciende tambien el PILOTO
CC
C que
CC
avisa del filtro al carbón activo y de esa
manera se pone en marcha la función
que avisa de la saturación.
Para desactivarla pulse otra vez los
11
botones
ilumine el PILOTO
33
1y
3 a la vez hasta que se
11
33
CC
C que avisa del filtro
CC
al carbón.
PILOTO que avisa del filtro
antigrasa.
El PILOTO
FF
F se ilumina cuando hay que
FF
limpiar el filtro antigrasa. Esto se
produce cuando hayan pasado
aproximadamente 40 horas de uso.
Lea las instrucciones sobre el
mantenimiento del filtro antigrasa.
PILOTO que avisa del filtro al
carbón activo
El PILOTO
CC
C se ilumina cuando hay
CC
que limpiar el filtro al carbón activo.
Esto se produce cuando hayan pasado
160 horas de uso.
Lea las instrucciones para cambiar el
filtro al carbón.
Resetear la señal de saturación
Despues de limpiar o volver a colocar
los filtros , apriete el botón
33
3 durante 3
33
segundos hasta que el filtro antigrasa
PILOTO
PILOTO
FF
F o el filtro al carbón activo
FF
CC
C dejen de parpadear.
CC
E
3030
electrelectr
30
3030
oluxolux
electr
olux mantenimiento y cuidado
electrelectr
oluxolux
Mantenimiento y cuidado
Antes de rAntes de r
•
Antes de r
Antes de rAntes de r
na de la alimentación eléctrica.na de la alimentación eléctrica.
na de la alimentación eléctrica.
na de la alimentación eléctrica.na de la alimentación eléctrica.
FiltrFiltr
o grasao grasa
Filtr
o grasa
FiltrFiltr
o grasao grasa
ealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campa-ealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campa-
ealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campa-
ealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campa-ealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campa-
• El propósito del filtro antigrasas es la
absorción de partículas de grasa que
se forman durante la cocción y éste
debe utilizarse siempre, sea en modo
extractor al exterior o en modo de
recirculación interna.
E
El filtro antigrasa metálico tiene que
extraerse y lavarse a mano o en el
lavavajillas cada cuatro semanas.
Los paneles frontales deben ser
limpiados con la misma frecuencia
que los filtros de grasa, para hacerlo,
no utilice detergentes agresivos.
• Para extraer los filtros de grasa, quite
primero los paneles frontales.
Para extraer los paneles frPara extraer los paneles fr
Para extraer los paneles fr
Para extraer los paneles frPara extraer los paneles fr
ontales:ontales:
ontales:
ontales:ontales:
Tire hacia fuera los dos paneles
superiores y los dos paneles inferiores.
El panel de control decorativo se podía
extraer pero no quitar de la campana.
Para volver a montarlos, proceda en
sentido inverso y encastre los pernos
de los paneles en los resortes estancos
de la campana.
Para obtener buenos resultados en la
aspiración, vuelva a colocar los paneles
siguiendo el perfil de la campana.
electroluxelectrolux
electrolux mantenimiento y cuidado
electroluxelectrolux
3131
31
3131
Extracción del filtrExtracción del filtr
Extracción del filtr
Extracción del filtrExtracción del filtr
metálicometálico
metálico
metálicometálico
o antigrasao antigrasa
o antigrasa
o antigrasao antigrasa
· Accionar la manilla y desenganchar el
filtro hacia abajo.
Lavado a manoLavado a mano
Lavado a mano
Lavado a manoLavado a mano
Sumergir el filtro antigrasa en agua
caliente con un detergente
desengrasante y dejarlo sumergido
durante una media hora antes de
aclararlo con abundante agua
caliente. Si es necesario, repetir el
procedimiento. Volver a montar el
filtro antigrasa cuando esté seco.
LavavajillasLavavajillas
Lavavajillas
LavavajillasLavavajillas
Poner el filtro antigrasa en el
lavavajillas. Seleccionar el programa
de lavado más enérgico y la temperatura más elevada (al menos 65°C). Si
es necesario, repetir el
procedimiento. Montar el filtro
cuando esté seco.
Con el lavado en lavavajillas, elCon el lavado en lavavajillas, el
Con el lavado en lavavajillas, el
Con el lavado en lavavajillas, elCon el lavado en lavavajillas, el
filtrfiltr
o antigrasa puedeo antigrasa puede
filtr
o antigrasa puede
filtrfiltr
o antigrasa puedeo antigrasa puede
descolordescolor
descolor
descolordescolor
pierpier
pier
pierpier
earse ligeramente perearse ligeramente per
earse ligeramente per
earse ligeramente perearse ligeramente per
de su eficacia.de su eficacia.
de su eficacia.
de su eficacia.de su eficacia.
onoono
ono
onoono
E
• Limpiar el alojamiento interior del filtro
exclusivamente con una solución de
detergente y agua caliente (no utilizar
detergentes cáusticos, polvo abrasivo o cepillos).
3232
electrelectr
32
3232
FiltrFiltr
Filtr
FiltrFiltr
oluxolux
electr
olux mantenimiento y cuidado
electrelectr
oluxolux
o de carbón activadoo de carbón activado
o de carbón activado
o de carbón activadoo de carbón activado
• El filtro de carbón activado solo se
utiliza para la función de recirculación.
• Instalar siempre un filtro de carbón
activado original. (véase el párrafo
«Accesorios especiales»).
MontajeMontaje
•
Montaje
MontajeMontaje
Limpieza\sustitución del filtrLimpieza\sustitución del filtr
•
Limpieza\sustitución del filtr
Limpieza\sustitución del filtrLimpieza\sustitución del filtr
carbóncarbón
carbón
carbóncarbón
Al contrario de otros tipos, el filtro de
E
carbón, el filtro al carbón LONGLIFE
se puede limpiar y volverlo a poner en
la campana.
Se aconseja, en un uso normal,
limpiar el filtro cada dos meses. El
lavado en lavavajillas es la mejor
manera para limpiarlo.Use un detergente normal y seleccione la temperatura más alta (65°C). Lave el filtro
por separado para evitar que se
peguen restos de comida y puedan
causar mal olor. Para poderlo usar
otra vez, métalo en el horno durante
10 minutos a una temperatura
máxima de 100°C.
Se aconseja cambiar el filtro al
carbón después de 3 años
aproximadamente porque la
capacidad de absorción de los olores
podría disminuir.
odeode
ode
odeode
Ponga el filtro de carbón en la parte
de atrás del filtro antigrasa y sujételo
con los suportes.
Los suportes filtros se encuentran
incluidos en la confección del filtro a
carbón y no en la campana
Para el desmontajePara el desmontaje
•
Para el desmontaje, efectuar las
Para el desmontajePara el desmontaje
..
.
..
operaciones anteriores en orden
inverso.
• Cuando se vaya a pedir un filtro de
recambio, indicar el modelo y el
número de producto. Estos datos
pueden leerse en la placa de
características colocada en la parte
interna del aparato.
• El filtro de carbón activado puede
solicitarse al servicio de asistencia
técnica.
AtenciónAtención
Atención
AtenciónAtención
• De no observarse las instrucciones
dadas para limpiar el aparato y
sustituir el filtro, puede producirse un
incendio. El fabricante recomienda
leerlas y respetarlas atentamente.
• El fabricante no se hace responsable
por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato
debido a intervenciones de mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad
proporcionadas.
Sustitución de la bombillasSustitución de la bombillas
Sustitución de la bombillas
Sustitución de la bombillasSustitución de la bombillas
• Desconectar el aparato de la
alimentación eléctrica.
• Antes de tocar las bombillas
asegurarse que esten frias.
• Quitar el vidrio de protección con un
destornillador.
• Remplazar la bombilla con una nueva
de las mismas características 12V
Max 20W G4.
• Montar de nuevo el vidrio de
protección.
electroluxelectrolux
electrolux mantenimiento y cuidado
electroluxelectrolux
3333
33
3333
E
• Si la bombilla no se enciende, antes
de llamar al servicio de asistencia
técnica, controlar que esté bien
ajustada.
3434
electrelectr
34
3434
LimpiezaLimpieza
Limpieza
LimpiezaLimpieza
oluxolux
electr
olux mantenimiento y cuidado
electrelectr
oluxolux
• Atención : antes de limpiar la campana, desconectarla de la alimentación
eléctrica. No introducir objetos con
punta en la rejilla de protección del
motor.
• Lavar las partes externas con una
solución detergente suave.
Evitar el uso de detergentes cáusticos, cepillos y polvos abrasivos.
E
• Limpiar el panel de los interruptores y
la rejilla del filtro únicamente con un
paño húmedo y detergentes suaves.
• Limpiar todas las partes de plástico
con un paño suave rociado con agua
tibia y jabón neutro.
• Es importante respetar los intervalos
de limpieza y de sustitución del filtro.
De no hacerse así, la grasa depositada puede causar un incendio.
Accesorios especiales
FiltrFiltr
o de carbón activadoo de carbón activado
Filtr
o de carbón activado
FiltrFiltr
o de carbón activadoo de carbón activado
Type 680
ContrContr
ol rol r
ol r
ol rol r
emotoemoto
emoto
emotoemoto
Contr
ContrContr
RM 6940
Chimenea telescópicaChimenea telescópica
Chimenea telescópica
Chimenea telescópicaChimenea telescópica
(sólo para versión aspirante)
K680X
electroluxelectrolux
electrolux accesorios especiales
electroluxelectrolux
3535
35
3535
E
3636
electrelectr
36
3636
oluxolux
electr
olux instalación
electrelectr
oluxolux
Instalación
Características técnicasCaracterísticas técnicas
Características técnicas
Características técnicasCaracterísticas técnicas
EFC 6680EFC 6680
EFC 6680
EFC 6680EFC 6680
Dimensiones (en cm):Dimensiones (en cm):
Dimensiones (en cm):
Dimensiones (en cm):Dimensiones (en cm):
Altura:3636
Ancho:59,889,8
Profundidad:3131
Consumo total:Consumo total:
Consumo total:
Consumo total:Consumo total:
Absorción de motor :250 W250 W
E
330 W330 W
330 W
330 W330 W
Iluminación:4 x 20 W5 x 20 W
Longitud de cable:Longitud de cable:
Longitud de cable:
Longitud de cable:Longitud de cable:
Conexión eléctrica:Conexión eléctrica:
Conexión eléctrica:
Conexión eléctrica:Conexión eléctrica:
Accesorios/Piezas de montaje incluidasAccesorios/Piezas de montaje incluidas
Accesorios/Piezas de montaje incluidas
Accesorios/Piezas de montaje incluidasAccesorios/Piezas de montaje incluidas
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
1 deflector
1 llave para tornillos torx
2 abrazaderas Ø 150 mm (alta y baja)
1 perfil para la fijación para el grupo motor
4 tornillos 5x45 mm
4 bulonesØ8mm
2 tornillos M5x18
2 tornillos 3,5 x 9,5
2 arandelas
EFC 9680-90680EFC 9680-90680
EFC 9680-90680
EFC 9680-90680EFC 9680-90680
350 W350 W
350 W
350 W350 W
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
Conexión eléctrica
Recomendaciones para el electricistaRecomendaciones para el electricista
Recomendaciones para el electricista
Recomendaciones para el electricistaRecomendaciones para el electricista
Antes de conectar el aparato, controlar
que la tensión de la red y la indicada en
la placa de características sean iguales.
Si el aparato es conectado a un
enchufe, se puede conectar a cualquier
toma accesible que esté instalada
según normas.
Atención!Atención!
Atención! La sustitución del cable de
Atención!Atención!
alimentación debe ser efectuado por el
servicio de asistencia técnica
autorizado de manera de evitar todo
tipo de riesgo.
electroluxelectrolux
electrolux instalación
electroluxelectrolux
3737
37
3737
E
3838
Ø 8mm
Ø 5x45
Ø 8mm
H (65cm)
H (45cm)
electrelectr
38
3838
InstalaciónInstalación
Instalación
InstalaciónInstalación
oluxolux
electr
olux instalación
electrelectr
oluxolux
Antes de rAntes de r
Antes de r
Antes de rAntes de r
la rla r
ed eléctrica.ed eléctrica.
la r
ed eléctrica.
la rla r
ed eléctrica.ed eléctrica.
ealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado deealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado de
ealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado de
ealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado deealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado de
La campa está suministrada de
lámparas halógenas , arriba y abajo,
prevé uno espacio suficiente entre la
campana y los muebles de la cocina
E
con la finalidad de evitar el
calentamiento de las lámparas y de los
paneles de los muebles.
Deje también un espacio suficiente
para permitir la apertura y el
desenganche de los paneles frontales.
• Extraiga los paneles frontales y los
filtros de grasa (ver los párrafos
correspondientes).
• Marque en la pared una línea central
para facilitar el montaje, coloque la
plantilla de perforación de modo tal
que, la línea media impresa en la
misma, coincida con la línea central
marcada precedentemente y la parte
inferior de la plantilla coincida con la
parte inferior de la campana después
que ha sido montada.
La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de
la campana no debe ser inferior a
45cm en el caso de cocinas
electricas y de 65cm en el caso de
cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación
del dispositivo para cocinar con gas
especifican una distancia mayor, hay
que tenerlo en consideración.
• Realice 4 orificios como se indica,
introduzca 4 tacos de pared y fije la
abrazadera con 2 tornillos.
Si desea instalar la chimenea
telescópica (vendida aparte como
accesorio especial, ver el capítulo
“Accesorios especiales”), lea primero
las instrucciones suministradas con la
misma.
• Enganche la campana y regule su
M5x18
M5x18
posición con respecto a la pared con
los tornillos que fijan las abrazaderas
de enganche a la campana y/o
enroscando 2 tornillos en las
abrazaderas para regular el eje
horizontal.
• Fije definitivamente la campana con 2
tornillos y arandelas.
• Conecte la campana a la red eléctrica
sólo después que ha finalizado la
instalación.
Funcionamiento extractor:Funcionamiento extractor:
Instale el anillo de conexión (versión
aspirante) y conecte al mismo un
tubo para la descarga de humos
hacia el exterior.
Funcionamiento de rFuncionamiento de r
Funcionamiento de r
Funcionamiento de rFuncionamiento de r
ecirecir
culación:culación:
ecir
culación:
ecirecir
culación:culación:
Instale el deflector.
• Vuelva a instalar los filtros de grasa y
los paneles frontales.
Conectar la campana a la red eléctrica
(esperar 15 segundos alrededor, el
tiempo necesario para la conexión),
luego verificar el correcto
funcionamiento.
FuncionamientoFuncionamiento
Funcionamiento
FuncionamientoFuncionamiento
extractorextractor
extractor
extractorextractor
FuncionamientoFuncionamiento
Funcionamiento
FuncionamientoFuncionamiento
de rde r
ecirecir
de r
de rde r
culaciónculación
ecir
culación
ecirecir
culaciónculación
4040
40
4040
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux
oluxolux
Bem-vindo ao mundo ElectrBem-vindo ao mundo Electr
Bem-vindo ao mundo Electr
Bem-vindo ao mundo ElectrBem-vindo ao mundo Electr
Obrigado por ter escolhido adquirir um
produto de primeira classe da
Electrolux, que esperamos lhe traga
muito prazer no futuro. A ambição da
Electrolux é oferecer uma vasta
variedade de produtos de qualidade
que tornem a sua vida ainda mais
confortável. Pode encontrar alguns
exemplos na capa deste manual. Tire
alguns minutos para estudar este
manual para que possa começar a tirar
partido dos benefícios do seu novo
aparelho. Nós prometemos que lhe irá
proporcionar uma experiência superior
e confortante como utilizador. Boa
sorte!
Neste manual são utilizados os seguintes símbolos:
Informações importantes que se referem à segurança pessoal e informações
sobre como evitar danos ao aparelho
Informações gerais e conselhos
Informações sobre a conservação ambiental
P
4242
electrelectr
42
4242
oluxolux
electr
olux indicações de segurança
electrelectr
oluxolux
Indicações de segurança
para o utilizadorpara o utilizador
para o utilizador
para o utilizadorpara o utilizador
• Todas as reparações devem ser feitas
exclusivamente por um técnico
especializado. Em caso de avaria,
dirija-se ao nosso Serviço de
Assistência Pós-venda ou ao seu
revendedor.
• Certifique-se de que a chama fique
coberta durante o funcionamento do
exaustor para evitar que o calor
excessivamente intenso possa
danificá-lo. É terminantemente
proibido usar o exaustor com a
chama não coberta nos fogões a
gás, a nafta e a carvão.
• Durante o funcionamento do
exaustor é necessário manter as
frigideiras sempre sob controlo.
• O óleo e a gordura aquecidos
inflamam-se com extrema
P
facilidade… Tome sempre muito
cuidado durante o funcionamento do
exaustor.
• A utilização de óleo usado pode
provocar mais facilmente fenómenos
de autocombustão.
• Lembre-se de que os fenómenos de
aquecimento excessivo podem ser
causa de incêndios.
É terminantemente prÉ terminantemente pr
•
É terminantemente pr
É terminantemente prÉ terminantemente pr
flambear alimentos em baixo doflambear alimentos em baixo do
flambear alimentos em baixo do
flambear alimentos em baixo doflambear alimentos em baixo do
exaustorexaustor
exaustor
exaustorexaustor
Antes de mexer no exaustorAntes de mexer no exaustor
•
Antes de mexer no exaustor, inclusi-
Antes de mexer no exaustorAntes de mexer no exaustor
..
.
..
ve para a substituição de uma
lâmpada,
o aparo apar
o apar
o aparo apar
eléctrica.eléctrica.
eléctrica.
eléctrica.eléctrica.
É muito importante rÉ muito importante r
•
É muito importante r
É muito importante rÉ muito importante r
intervalos de limpeza e deintervalos de limpeza e de
intervalos de limpeza e de
intervalos de limpeza e deintervalos de limpeza e de
substituição do filtrsubstituição do filtr
substituição do filtr
substituição do filtrsubstituição do filtr
O não cumprimento desta indicaçãoO não cumprimento desta indicação
O não cumprimento desta indicação
O não cumprimento desta indicaçãoO não cumprimento desta indicação
é necessário desligar isolaré necessário desligar isolar
é necessário desligar isolar
é necessário desligar isolaré necessário desligar isolar
elho da fonte de alimentaçãoelho da fonte de alimentação
elho da fonte de alimentação
elho da fonte de alimentaçãoelho da fonte de alimentação
oibidooibido
oibido
oibidooibido
espeitar osespeitar os
espeitar os
espeitar osespeitar os
o.o.
o.
o.o.
pode ser causa de incêndiospode ser causa de incêndios
pode ser causa de incêndios
pode ser causa de incêndiospode ser causa de incêndios
decorrdecorr
entes da acumulação deentes da acumulação de
decorr
entes da acumulação de
decorrdecorr
entes da acumulação deentes da acumulação de
gorgor
duras no filtrduras no filtr
gor
duras no filtr
gorgor
duras no filtrduras no filtr
o.o.
o.
o.o.
Este aparelho está classificado de
acordo com a Directiva Europeia 2002/
96/EC sobre Resíduos de equipamento
eléctrico e electrónico (REEE).
Ao garantir a eliminação adequada
deste produto, estará a ajudar a evitar
potenciais consequências negativas
para o ambiente e para a saúde
pública, que poderiam derivar de um
manuseamento de desperdícios
inadequado deste produto.
O símbolono produto, ou nos
documentos que acompanham o
produto, indica que este aparelho não
pode receber um tratamento
semelhante ao de um desperdício
doméstico.
Pelo contrário, deverá ser depositado
no respectivo centro de recolha para a
reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico.
A eliminação deverá ser efectuada em
conformidade com as normas
ambientais locais para a eliminação de
desperdícios.
Para obter informações mais
detalhadas sobre o tratamento, a
recuperaçãoeareciclagem deste
produto, contacte o Departamento na
sua localidade, o seu serviço de
eliminação de desperdícios domésticos
ou a loja onde adquiriu o produto.
para o instalador dos móveis depara o instalador dos móveis de
para o instalador dos móveis de
para o instalador dos móveis depara o instalador dos móveis de
cozinhacozinha
cozinha
cozinhacozinha
• O tubo de evacuação do ar deve ter
um diâmetro identico aquele do furo
de saída.
Atenção:Atenção:
Atenção: O tubo não é fornecido e
Atenção:Atenção:
deve ser adquirido separadamente.
• No momento da montagem do
exaustor respeite as distâncias
mínimas indicadas a seguir.
A distância mínima entre a superfície
de suporte dos recipientes no
dispositivo de cozimento e a parte
mais baixa da coifa não deve ser
inferior a 45cm no caso de fogões
eléctricos e 65 cm no caso de fogões
a gás ou mistos.
Se as instruções de instalação do
dispositivo de cozimento a gás
especificarem uma distância maior,
deve-se levar em conta esta
indicação.
• A depressão do ar no ambiente onde
são instalados sistemas de
aquecimento não deve ser superior a
4 Pa (4x10-5bars), quando
funcionam simultaneamente quer o
exaustor com evacuação do ar, quer
os sistemas de aquecimento.
• O ar aspirado não deve ser eliminado
através de chaminés. Além disso, é
proibido evacuar o ar através de
condutas de ventilação dos
ambientes dentro das quais estejam
instalados sistemas de aquecimento.
• Para evacuar o ar aspirado através
de uma chaminé não utilizada há
muito tempo, será preciso obter o
parecer positivo de um limpachaminés qualificado.
electroluxelectrolux
electrolux indicações de segurança
electroluxelectrolux
4343
43
4343
A evacuação do ar aspirado deverá
ser feita de acordo com as
prescrições das normas locais
vigentes.
• Quando o exaustor for utilizado no
modo de evacuação, será necessário
prever no ambiente uma abertura,
com dimensões suficientes, para a
entrada do ar (aproximadamente as
mesmas dimensões do furo de
evacuação).
• Algumas normas locais da
construção civil apresentam
restrições para o uso simultâneo,
num mesmo ambiente, de
exaustores de aspiração e de
sistemas de aquecimento ligados a
uma chaminé, tais como
aquecedores a carvão, a nafta ou a
gás.
• O funcionamento simultâneo e sem
riscos de aparelhos ligados a
chaminés e de exaustores só pode
ser garantido se o ambiente e/ ou o
apartamento (com aposentos
comunicantes) tiver uma entrada de
ar adequada de cerca de 500-600
cm2, para impedir uma depressão
durante o funcionamento do
exaustor.
• Se tiver dúvidas, solicite o parecer e a
aprovação de um limpa- chaminés
qualificado da sua região ou da
entidade local competente.
• Visto que para os ambientes onde
não estão instalados sistemas de
aquecimento vale a regra de prever
uma abertura para a entrada do ar de
dimensões iguais às da abertura de
evacuação, o rendimento do sistema
de evacuação pode resultar reduzido
se a entrada do ar for superior a 500600 cm2.
P
4444
electrelectr
44
4444
oluxolux
electr
olux indicações de segurança
electrelectr
oluxolux
• O funcionamento do exaustor com
circulação do ar não apresenta
nenhum tipo de perigo nas
condições conhecidas, não estando
por isto sujeito a nenhuma das
prescrições indicadas acima.
• As condições óptimas para o
funcionamento do exaustor com
evacuação do ar são garantidas se
forem respeitadas as seguintes
indicações:
- prever um traçado breve e directo
- utilizar o menor número possível de
cotovelos nos tubos
- instalar os tubos com curvas de raio
largo em vez de usar ângulos
rectos
- utilizar tubos com o maior diâmetro
possível (mín. deve ter um diâmetro
identico aquele do furo de saída).
• O não cumprimento destas regras de
base provocará uma perda sensível
de potência e um aumento do ruído
emitido pelo aparelho.
P
Informações gerais
• O exaustor de aspiração destina-se à
evacuação do ar mas, graças ao uso
de um filtro de carvão activo
(acessório), pode ser utilizado como
aparelho para a circulação do ar.
• Neste último caso, será preciso
utilizar um filtro de carvão activo
original (ver “Acessórios”).
SOMENTE para EFC 90680:SOMENTE para EFC 90680:
•
SOMENTE para EFC 90680: A coifa
SOMENTE para EFC 90680:SOMENTE para EFC 90680:
é fornecida pronta para o uso como
uma coifa de recirculação e pode ser
usada na versão aspirante
removendo-se os filtros de carvão
activado.
Sistema de aspiração do arSistema de aspiração do ar
Sistema de aspiração do ar
Sistema de aspiração do arSistema de aspiração do ar
• O ar é evacuado para o exterior
através de uma conduta ligada ao
tubo de aspiração.
• Para obter a melhor performance, o
tubo de descarga deveria ter um
diâmetro idêntico àquele do anel de
conexão.
electroluxelectrolux
electrolux informações gerais
electroluxelectrolux
4545
45
4545
P
Sistema de cirSistema de cir
Sistema de cir
Sistema de cirSistema de cir
culação do arculação do ar
culação do ar
culação do arculação do ar
• Neste caso, o ar atravessa um filtro
de carvão activoeéreintroduzido no
ambiente.
• Para o funcionamento com
circulação do ar é preciso utilizar o
filtro de carvão activo (ver
“Acessórios”).
EFC 6680:EFC 6680:
EFC 6680: 2 filtros de carvão
EFC 6680:EFC 6680:
EFC 9680-90680:EFC 9680-90680:
EFC 9680-90680: 4 filtros de carvão
EFC 9680-90680:EFC 9680-90680:
4646
electrelectr
46
4646
oluxolux
electr
olux uso do exaustor
electrelectr
oluxolux
Uso do exaustor
• A coifa é dotada de um motor com velocidade regulável. Aconselha-se ligar a
coifa alguns minutos antes de iniciar o cozimento e faze-la funcionar por mais
15 minutos após o fim do cozimento de modo a eliminar com segurança todos
os odores.
• A coifa pode também ser comandada por meio do painel de comandos ou o
controlo remoto (o controlo remoto é um acessório e deve ser encomendado
separadamente, ver parágrafo “Acessórios”).
VV
entilação correntilação corr
•
V
entilação corr
VV
entilação correntilação corr
as janelas da cozinha deverão estar fechadas. Em vez disso, deverá estar
aberta uma janela numa divisão adjacente.
ecta:ecta:
ecta: Para que o exaustor de cozinha funcione correctamente,
ecta:ecta:
P
electroluxelectrolux
electrolux uso do exaustor
electroluxelectrolux
• Os comandos estão no lado dianteiro do exaustor.
Para controlar o exaustor é suficiente passar os dedos sobre os símbolos.
b
123 4
5678
4747
47
4747
11
1 - Botão principal, ON/OFF
11
Pressionar por menos de 1 1/2
segundos e a coifa fica na
posição de “
stand-bystand-by
stand-by” (ponto “
stand-bystand-by
ilumina-se).
Pressionar por mais 1 1/2
segundos e a coifa desliga (
OFFOFF
OFF);
OFFOFF
TODOS os controlos (excepto o
botão de acendimento da
iluminação) são desabilitados (o
display está desligado). Para
reposicionar a coifa em “Stand
by” pressionar por mais 1,5
segundos.
22
2 - Tecla luzes plano de cozimento:
22
OFF - luz baixa - luz total – OFF -
.....
33
3 - Tecla reset indicadores de
33
saturação filtros
44
4 - Tecla luzes superiors: OFF – luz
44
total- OFF -....
55
5 - Põe em funcionamento e
55
selecciona a velocidade do motor
1-2-3-1-2-…
66
6 - Display
66
77
7 - Velocidade intensiva on/off. A
77
velocidade intensiva funciona por
5 minutos:
Se a coifa está ligada quando a
velocidade intensiva é activada a
coifa, após 5 minutos, reverterá
para a velocidade anterior.
Se a coifa está desligada quando
a velocidade intensiva é activada
a coifa desligará automaticamente
após 5 minutos.
Para interromper a velocidade
intensiva pressionar os botões 1
ou 7.
bb
b”
bb
A letra
aparecem no display (o ponto “
PP
P e o tempo remanescente
PP
lampeja), em caso de interrupção
ouve-se um sinal acústico.
88
8 - Timer: temporiza todos os níveis
88
de velocidade (o ponto “
lampeja) e a coifa desliga:
o timer está ajustado como
segue:
1º nível de velocidade 20 minutos
2º nível de velocidade 15 minutos
3º nível de velocidade 10 minutos
P nível de velocidade 5 minutos
O display mostra o tempo residual
de operação e, no fim deste
tempo ouve-se um sinal acústico.
Pressionando-se novamente este
botão se sai desta função.
• O exaustor dispõe de um sensor
que, em caso de fortes variações da
temperatura, faz acender o exaustor
automaticamente até quando a
temperatura ao seu redor diminuir
sensivelmente.
• Caso a coifa ou os controles não
funcionem: desconectar a
alimentação por aproximadamente 5
segundos. Após a reconexão
aguardar 15 segundos e verificar se a
coifa está operando correctamente.
bb
b”
bb
bb
b”
bb
P
4848
48
4848
electrelectr
oluxolux
electr
olux uso do exaustor
electrelectr
oluxolux
Dispositivos de contrDispositivos de contr
Dispositivos de contr
Dispositivos de contrDispositivos de contr
filtrfiltr
o goro gor
filtr
filtrfiltr
duras e de carvão activoduras e de carvão activo
o gor
duras e de carvão activo
o goro gor
duras e de carvão activoduras e de carvão activo
olo saturaçãoolo saturação
olo saturação
olo saturaçãoolo saturação
Esta coifa é fornecida com um dispositivo que permite ao usuário ser
advertido quando é necessário limpar o
filtro gorduras e substituir o filtro de
carvão activado, se instalado.
A coifa é fornecida sem filtro de carvão
activo; por essa razão o dispositivo de
sinalização saturação do filtro de
carvão activo está desactivado.
Caso se deseje instalar um filtro de
carvão activador, ligar o dispositivo de
sinalização saturação filtro de carvão
activado:
Posicionar a coifa em “
OFFOFF
OFF”, pressionar
OFFOFF
contemporaneamente as teclas
por 3 segundos: no início deste procedimento lampejará somente o LED
passados 3 segundos iniciará a
lampejar também o LED
P
CC
C para indicar
CC
que o dispositivo de controlo saturação
filtro de carvão activador está agora
activo.
Para desactivá-lo pressionar
novamente as duas teclas
3 segundos o LED
CC
C parará de
CC
11
1e
11
lampejar, o dispositivo está
desactivado.
11
33
1e
3
11
33
FF
F,
FF
33
3: após
33
Led de sinalização saturação filtro
gorduras (F)
O lampejar deste led adverte o
operador que os filtros gorduras
necessitam ser lavados. Isso ocorre a
cada 40 horas de utilização da coifa.
Para a limpeza dos filtros gorduras ler
cuidadosamente as instruções relativas
à manutenção.
Led de sinalização saturação filtro
de carvão activado (C)
O lampejar deste led adverte o
operador que o filtro carvão activador
deve ser substituído.
Isso ocorre a cada 160 horas de
utilização da coifa.
Ler cuidadosamente as instruções
relativas à substituição do filtro carvão
activado.
Reset sinalização saturação filtro
gorduras e filtro de carvão activado
Uma vez efectuada a limpeza dos filtros
gorduras ou a substituição do filtro de
carvão activador pressionar a tecla
por 3 segundos até que o led
led Cled C
led C não pare de lampejar.
led Cled C
33
3
33
FouoFouo
Fouo
FouoFouo
electroluxelectrolux
electrolux manutenção
electroluxelectrolux
Manutenção
• Isole o exaustor da fonte de alimentação eléctrica antes de efectuar
qualquer operação de manutenção.
FiltrFiltr
o metálico antigoro metálico antigor
Filtr
o metálico antigor
FiltrFiltr
o metálico antigoro metálico antigor
• A finalidade dos filtros metálicos é a
de reter as partículas de gordura que
se formam durante a cozedura dos
alimentos. Os filtros podem ser
utilizados quer no modo de
funcionamento com evacuação, quer
no modo de funcionamento com
circulação do ar.
Os filtros metálicos antigordura
devem ser removidos de quatro em
quatro semanas e lavados manualmente ou na máquina de lavar louça.
duradura
dura
duradura
4949
49
4949
Também os painéis dianteiros devem
ser limpos com a mesma frequência
dos filtros de gorduras, não utilize
detergentes agressivos.
• Para remover os filtros antigordura,
remova antes os painéis frontais.
Remoção dos painéis frRemoção dos painéis fr
Remoção dos painéis fr
Remoção dos painéis frRemoção dos painéis fr
ontais:ontais:
ontais:
ontais:ontais:
Puxe com decisão para fora os dois
painéis superiores e os dois painéis
inferiores.
O painel de controle decorativo podia
ser extraído mas não removido do
exaustor .
Para montar novamente, proceda na
ordem inversa e encaixe os pernos dos
painéis nas molas de engate no
exaustor .
P
Para obter uma boa performance de
aspiração, monte os painéis seguindo
o perfil do exaustor.
5050
50
5050
electrelectr
oluxolux
electr
olux manutenção
electrelectr
oluxolux
Remoção do filtrRemoção do filtr
Remoção do filtr
Remoção do filtrRemoção do filtr
gorgor
durasduras
gor
duras
gorgor
durasduras
o metálico deo metálico de
o metálico de
o metálico deo metálico de
• Accionar a alça com mola e
desenganchar o filtro puxando-o para
baixo.
Lavagem manualLavagem manual
Lavagem manual
Lavagem manualLavagem manual
Mergulhar o(s) filtro(s) metálico(s) de
gorduras por aproximadamente uma
hora em água quente com um
detergente para gorduras, então,
enxaguar com muita água quente. Se
necessário repetir o procedimento.
Remontar os filtros de gorduras
quando estes estiverem secos.
Máquina de lavar louçasMáquina de lavar louças
Máquina de lavar louças
Máquina de lavar louçasMáquina de lavar louças
Colocar os filtros de gorduras na
máquina de lavar louças. Seleccionar
o programa de limpeza mais potente
e na mais alta temperatura, no
mínimo 65 °C. Repetir o procedimento. Remontar os filtros de gorduras
quando estes estiverem secos.
P
Quando os filtros metálicos de
gorduras são lavados em máquina de
lavar louças pode ocorrer uma
pequena descoloração dos mesmos,
este facto não tem nenhuma
influência em sua performance.
• Limpar internamente a caixa
utilizando apenas uma solução
quente de detergente (nunca utilizar
detergentes cáusticos, pós abrasivos
ou escovas).
FiltrFiltr
o de carvão activoo de carvão activo
Filtr
o de carvão activo
FiltrFiltr
o de carvão activoo de carvão activo
• O filtro de carvão activo é utilizado
quando o exaustor funciona na
versão com circulação do ar.
• Deverão sempre ser utilizados filtros
de carvão activo originais (ver
“Acessórios”).
Limpeza/substituição do filtrLimpeza/substituição do filtr
•
Limpeza/substituição do filtr
Limpeza/substituição do filtrLimpeza/substituição do filtr
carvão activocarvão activo
carvão activo
carvão activocarvão activo
odeode
ode
odeode
Diferentemente de outros filtros do
mesmo tipo, o filtro de carvãoLONG
LIFE pode ser limpo e reutilizado.
Em condições de uso normais, é
preciso limpar o filtro de dois em dois
meses (em caso de utilização da
coifa por 2,5 horas por dia em
média).
Aconselhamos lavar o filtro em
máquina de lavar louça à temperatura máxima e utilizando um detergente
normal. Quando lavar o filtro, não
ponha na máquina de lavar louça
nenhum utensílio de cozinha para
evitar que partículas de alimentos se
depositem no filtro, com o risco de
provocar maus cheiros. Para reactivar
o carvão, basta secar o filtro no
forno. Regule a temperatura do forno
para 100 °C e deixe secar durante 10
minutos.
Depois de cerca de três anos, o filtro
deve ser substituído porque terá
perdido grande parte da sua
capacidade de reter os odores.
electroluxelectrolux
electrolux manutenção
electroluxelectrolux
MontagemMontagem
•
Montagem
MontagemMontagem
Instalar o filtro de carvão activado na
parte traseira do filtro de gorduras,
fixá-lo com os grampos metálicos.
As hastes de bloqueio do filtro são
fornecidas como acessório com o
filtro de carvão.
••
Para a rPara a r
•
Para a r
••
Para a rPara a r
emoçãoemoção
emoção efectue as
emoçãoemoção
operações descritas acima na ordem
inversa.
• No momento de encomendar um
filtro de reposição, indique o modelo
e o número de referência do produto.
Estes dados estão indicados na
placa posta no interior do aparelho.
• Os filtros de reposição podem ser
encomendados ao Serviço de
Assistência Pós-venda.
5151
51
5151
P
5252
electrelectr
52
5252
AtençãoAtenção
Atenção
AtençãoAtenção
oluxolux
electr
olux manutenção
electrelectr
oluxolux
• O não cumprimento das instruções
fornecidas para a limpeza do
aparelho e para a limpeza ou
substituição do filtro pode provocar
riscos de incêndio.
• O fabricante declina toda e qualquer
responsabilidade pelos danos ao
motor ou decorrentes de incêndio,
provocados por uma manutenção
inadequada ou pelo não
cumprimento das indicações de
segurança citadas anteriormente.
Substituição da lâmpadaSubstituição da lâmpada
Substituição da lâmpada
Substituição da lâmpadaSubstituição da lâmpada
superiorsuperior
superior
superiorsuperior
••
Desligue o exaustor da rDesligue o exaustor da r
•
Desligue o exaustor da r
••
Desligue o exaustor da rDesligue o exaustor da r
eléctrica de alimentação tirando aeléctrica de alimentação tirando a
eléctrica de alimentação tirando a
eléctrica de alimentação tirando aeléctrica de alimentação tirando a
P
ficha da tomada de corrficha da tomada de corr
ficha da tomada de corr
ficha da tomada de corrficha da tomada de corr
••
Antes de tocar as lâmpadas, certifi-Antes de tocar as lâmpadas, certifi-
•
Antes de tocar as lâmpadas, certifi-
••
Antes de tocar as lâmpadas, certifi-Antes de tocar as lâmpadas, certificarcar
car
carcar
es e inferiores e inferior
es e inferior
es e inferiores e inferior
-se que as mesmas estejam frias.-se que as mesmas estejam frias.
-se que as mesmas estejam frias.
-se que as mesmas estejam frias.-se que as mesmas estejam frias.
eses
es
eses
edeede
ede
edeede
ente.ente.
ente.
ente.ente.
• Remover a lâmpada danificada.
• Substitua a lâmpada defeituosa por
outra do mesmo tipo 12V Max 20W
G4.
• Se a lâmpada não se acender,
verifique se está fixada correctamente
antes de se dirigir ao Serviço de
Assistência Pós-venda.
LimpezaLimpeza
Limpeza
LimpezaLimpeza
• Atenção: desligue o exaustor da
alimentação eléctrica antes de
efectuar as operações de limpeza.
Não introduza objectos pontiagudos
na grade de protecção do motor.
• Limpe as partes exteriores com um
detergente delicado. Evite o uso de
detergentes corrosivos, escovas ou
palhas de aço.
• Limpe o painel de comando e a
grade do filtro antigordura com um
pano levemente embebido num
detergente líquido delicado.
• Limpar todas as partes de plástico
com um pano macio humedecido em
água morna e sabão neutro.
• É muito importante que sejam
respeitados os intervalos de limpeza
e de substituição do filtro. O não
cumprimento destas regras pode
provocar riscos de incêndio causados
pela acumulação de substâncias
gordurosas no filtro.
electroluxelectrolux
electrolux manutenção
electroluxelectrolux
5353
53
5353
P
5454
electrelectr
54
5454
AcessóriosAcessórios
Acessórios
AcessóriosAcessórios
FiltrFiltr
Filtr
FiltrFiltr
oluxolux
electr
olux acessórios
electrelectr
oluxolux
o de carvão activoo de carvão activo
o de carvão activo
o de carvão activoo de carvão activo
Type 680
ContrContr
olo rolo r
olo r
olo rolo r
emotoemoto
emoto
emotoemoto
Contr
ContrContr
RM 6940
Chaminé telescópicaChaminé telescópica
Chaminé telescópica
Chaminé telescópicaChaminé telescópica
(Somente sistema de aspiração do ar)
K680X
350 W350 W
Potência ventilação:250 W250 W
Iluminação:4 x 20 W5 x 20 W
Cabo de alimentação:Cabo de alimentação:
Cabo de alimentação:
Cabo de alimentação:Cabo de alimentação:
Ligação:Ligação:
Ligação:
Ligação:Ligação:
Acessórios incluídosAcessórios incluídos
Acessórios incluídos
Acessórios incluídosAcessórios incluídos
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
1 Deflector (com extensões)
1 Chave Allen para parafusos torx
1 Elemento de fixação para o conjunto motor
2 flange Ø 150 mm (alto e baixo)
4 Parafusos5x45mm
4 BuchasØ8mm
2 Parafusos M5x18
2 Parafusos 3,5 x 9,5
2 arruelas
P
5656
electrelectr
56
5656
oluxolux
electr
olux instalação
electrelectr
oluxolux
Ligação eléctrica
Indicações de segurança para oIndicações de segurança para o
Indicações de segurança para o
Indicações de segurança para oIndicações de segurança para o
electricistaelectricista
electricista
electricistaelectricista
Antes de ligar o aparelho verifique se a
tensão indicada na placa de
identificação coincide com a tensão da
rede. Se o aparelho estiver equipado
com uma ficha de alimentação
eléctrica, esta poderá ser introduzida
numa tomada qualquer que tenha sido
instalada em conformidade com as
normas, num local de fácil acesso.
Atenção!Atenção!
Atenção! A substituição do cabo de
Atenção!Atenção!
alimentação deve ser efectuada pelo
serviço de assistência técnica
autorizado de modo a prevenir
qualquer risco.
P
Ø 8mm
Ø 5x45
Ø 8mm
H (65cm)
H (45cm)
InstalaçãoInstalação
Instalação
InstalaçãoInstalação
electroluxelectrolux
electrolux instalação
electroluxelectrolux
5757
57
5757
Antes de executar a instalação certificarAntes de executar a instalação certificar
Antes de executar a instalação certificar
Antes de executar a instalação certificarAntes de executar a instalação certificar
desconectado da rdesconectado da r
desconectado da r
desconectado da rdesconectado da r
A coifa é fornecida com lâmpadas
alógenas; prever na parte superior e na
parte inferior espaço suficiente entre a
coifa e os móveis da cozinha de modo
a evitar super-aquecimento das
lâmpadas e dos painéis dos móveis.
ede eléctrica.ede eléctrica.
ede eléctrica.
ede eléctrica.ede eléctrica.
Se desejar instalar a chaminé
telescópica (vendida separadamente
como acessório especial, veja o
capítulo “Acessórios especiais”) leia
antes a instruções fornecidas com a
própria chamin
Também deixar um espaço suficiente
• Remover os painéis frontais e os
filtros de gorduras (veja os parágrafos
relativos).
• Trace na parede uma linha central
para facilitar a montagem, posicione
o gabarito de perfuração de modo
que a linha mediana impressa sobre
ele corresponda à linha central
marcada anteriormente e o lado
inferior do gabarito corresponda à
parte inferior do exaustor, uma vez
montado.
A distância mínima entre a superfície
de suporte dos recipientes no
dispositivo de cozimento e a parte
mais baixa da coifa não deve ser
inferior a 45cm no caso de fogões
eléctricos e 65 cm no caso de fogões
a gás ou mistos.
Se as instruções de instalação do
dispositivo de cozimento a gás
especificarem uma distância maior,
deve-se levar em conta esta
indicação.
• Efectue os 4 furos como indicado,
insira as 4 buchas e fixe o suporte
com 2 parafusos.
-se que o apar-se que o apar
-se que o apar
-se que o apar-se que o apar
elho estejaelho esteja
elho esteja
elho estejaelho esteja
P
5858
M5x18
M5x18
electrelectr
58
5858
oluxolux
electr
olux instalação
electrelectr
oluxolux
• Enganche o exaustor e regule a sua
posição respeito ao muro actuando
nos parafusos que fixam os suportes
de enganche ao exaustor e/ou
parafusando 2 parafusos nos
suportes para uma regulação no
sentido horizontal.
• Fixe definitivamente o exaustor com
2 parafusos e anilhas.
• Ligue o exaustor à rede eléctrica,
prestando atenção para não dar
corrente até ter terminado a
instalação.
SistemaSistema
•
Sistema
SistemaSistema
Instale o anel de conexão (versão
P
aspirante) e ligue ao mesmo um tubo
de aspiraçãode aspiração
de aspiração
de aspiraçãode aspiração
do ar:do ar:
do ar:
do ar:do ar:
para a descarga dos fumos para fora.
SistemaSistema
Sistema
SistemaSistema
de cirde cir
de cir
de cirde cir
culaçãoculação
culação
culaçãoculação
do ar:do ar:
do ar:
do ar:do ar:
Instale o deflector.
Remontar os filtros de gorduras e os
painéis frontais.
Conectar a coifa à rede eléctrica
(aguardar cerca de 15 segundos,
tempo necessário para a calibração da
electrónica que controla as
funcionalidades da coifa) enfim, verificar
seu bom funcionamento.
SistemaSistema
Sistema
SistemaSistema
de aspiraçãode aspiração
de aspiração
de aspiraçãode aspiração
do ardo ar
do ar
do ardo ar
SistemaSistema
Sistema
SistemaSistema
de cirde cir
culaçãoculação
de cir
culação
de cirde cir
culaçãoculação
do ardo ar
do ar
do ardo ar
LI208B Ed. 08/07
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.