electrolux EFC 9510, EFC 6510 Instructions Manual

Page 1
Libretto Istruzioni
IT 2
GB
Instruction Manual Manuel d’Instructions
FR 20 DE 29
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
NL
EFC 6510
EFC 9510
Page 2
Chère Madame, Cher Monsieur, Si vous suivez attentivement les
recommandations contenues dans ce mode d’emploi, votre hotte restera toujours efficace, et fournira constamment les mêmes performances.
SOMMAIRE
CONSEILS ET SUGGESTIONS 21 CARACTERISTIQUES 22 INSTALLATION 23 UTILISATION 26 ENTRETIEN 27
20FR
Page 3
CONSEILS ET SUGGESTIONS
INSTALLATION
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art.
• La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de 650 mm au moins.
• Vérifier que la tension du secteur correspond à la valeur qui figu­re sur la plaquette apposée à l’intérieur de la hotte.
• Pour les Appareils appartenant à la Ière Classe, veiller à ce que la mise à la terre de l’installation électrique domestique ait été effectuée conformément aux normes en vigueur.
• Connecter la hotte à la sortie d’air aspiré à l’aide d’une tuyauterie d’un diamètre égal ou supérieur à 120 mm. Le parcours de la tuyauterie doit être le plus court possible.
• Eviter de connecter la hotte à des conduites d’évacuation de fumées issues d’une combustion tel que (Chaudière, cheminée, etc…).
• Si vous utilisez des appareils qui ne fonctionnent pas à l’électricité dans la pièce ou est installée la hotte (par exemple: des appareils fonctionnant au gaz), vous devez prévoir une aération suffisante du milieu. Si la cuisine en est dépourvue, pratiquez une ouverture qui communique avec l’extérieur pour garantir l’infiltration de l’air pur.
UTILISATION
• La hotte a été conçue exclusivement pour l’usage domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de la cuisine.
• Ne jamais utiliser abusivement la hotte.
• Ne pas laisser les flammes libres à forte intensité quand la hotte est en service.
• Toujours régler les flammes de manière à éviter toute sortie latérale de ces dernières par rapport au fond des marmites.
• Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car l’huile surchauffée pourrait s’enflammer.
• La hotte ne doit pas être utilisée par des enfants ou des personnes ne pouvant pas assurer une utilisation correcte.
650 mm min.
ENTRETIEN
• Avant de procéder à toute opération d’entretien, retirer la hotte en retirant la fiche ou en actionnant l’interrupteur général.
• Effectuer un entretien scrupuleux et en temps dû des Filtres, à la cadence conseillée.
• Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffit d’utiliser un chiffon humide et détersif liquide neutre.
21FR
Page 4
1
CARACTERISTIQUES
598 - 898
L’équipement décrit pouvait varier suivant les pays.
Encombrement
260
300
62 - 72
Composants
433
55
545
740
740 min
940 max
15
14.1
16
14
9
2.1
2
8b
2.2
1
12a
7.2.1 1
12c
8a
11
12a
Réf. Q.té Composants de Produit 1 1 Corps Hotte équipé de:Comandes,
Lumière,Groupe Ventilateur ,Filtres
2 1 Cheminée Télescopique formée de :
2.1 1 Cheminée Supérieure
2.2 1 Cheminée Inférieure 8a 1 Grille en Direction Droite Sortie Air 8b 1 Grille en Direction Gauche Sortie Air 9 1 Flasque de Réduction ø 150-120 mm 14 1 Rallonge Sortie Air Corps Hotte formée de
2 Semi-Coques
14.1 2 Rallonge Raccord Sortie Air 15 1 Raccord Sortie Air 16 1 Déflecteur Sortie Air
Réf. Q.té Composants pour l ’installation
7.2.1 2 Brides Fixation Cheminée Supérieure 11 6 Chevilles 12a 6 Vis 4,2 x 44,4 12c 6 Vis 2,9 x 9,5
Q.té Documentation
1 Manuel d’instructions
22FR
Page 5
INSTALLATION
2
Perçage Paroi et Fixation Brides
1
7.2.1
116
116
11
12a
650 min.
Tracer sur la paroi:
• une ligne verticale allant jusqu’au plafond ou à la limite supérieure, au centre de la zone prévue pour le montage de la hotte;
• une ligne horizontale à 650 mm min. au-dessus du plan de cuisson.
• Poser comme indiqué une bride 7.2.1 sur la paroi à 1-2 mm du plafond ou de la limite supérieure, en alignant son centre (découpes) sur la ligne verticale de repère.
• Marquer les centres des trous rainurés de la bride.
• Poser comme indiqué la bride 7.2.1 à X mm sous la première bride (X = hauteur cheminée supérieure fournie), en alignant son centre (découpes) sur la ligne verticale de repère.
• Marquer les centres des trous rainurés de la bride.
• Marquer comme indiqué, un point de référence à 116 mm de la ligne verticale de repère, et 332 mm au-dessus de la ligne horizontale de repère.
• Répéter cette opération sur le côté opposé.
• Percer de ø 8 mm tous les points marqués.
• Insérer les chevilles 11 dans les trous.
• Fixer les brides en utilisant les vis 12a (4,2 x 44,4) fournies.
• Visser les 2 vis 12a (4,2 x 44,4) fournies dans les trous de fixation du corps hotte, en laissant un espace de 5-6 mm entre le mur et la tête de la vis.
X
332
23FR
Page 6
Montage Corps Hotte
9
ø 120ø 150
• Avant d’accrocher le corps hotte, serrer les deux vis Vr situées sur les points d’accrochage du corps hotte.
• Accrocher le corps hotte aux vis 12a prévues à cet effet.
• Serrer définitivement les vis 12a de support.
• Agir sur les vis Vr pour niveler le corps hotte.
12a
Vr
Branchements
SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE
En cas d’installation en version aspirante, brancher la hotte à la tuyauterie de sortie via un tube ri­gide ou flexible de ø 150 ou 120 mm, au choix de l’installateur.
• En cas de branchement avec un tube de ø120 mm, insérer le flasque de réduction 9 sur la sortie du corps de la hotte.
• Fixer le tube par des colliers appropriés. Le matériau nécessaire n’est pas fourni.
• Retirer les éventuels filtres anti-odeur au charbon actif.
Sortie latérale air version aspirante (raccordement à la tuyauterie de sortie en dessus des éléments suspendus)
• Assembler les demi-coques de la rallonge corps hotte 14.
• Insérer sous pression la rallonge hotte 14 ainsi obtenue dans la sortie d’air.
• Insérer le déflecteur 16 dans le raccord sortie air 15 pour fermer la sortie non utilisée.
• De la même façon, appliquer le raccord 15 sur la rallonge corps hotte 14, en s’assurant que la sortie libre soit au niveau de la bouche de la cheminée souhaitée.
• Retirer les éventuels filtres anti-odeur au charbon actif.
15
14
16
24FR
Page 7
SORTIE AIR VERSION FILTRANTE
14
14.115
8a
8b
c
c
• Assembler les semi-coques de la rallonge corps hotte 14.
• Insérer sous pression la rallonge corps hotte 14 ainsi obtenue, à la sortie air.
• Insérer sous pression le raccord 15 sur la rallonge corps hotte 14.
• Insérer latéralement les rallonges raccord 14.1 sur le raccord 15.
• S’assurer que la sortie des rallonges raccord 14.1 se trouve au niveau des bouches de la cheminée aussi bien en horizontal qu’en vertical. Si tel n’est pas le cas, ajuster la position en inversant les rallonges raccord 14.1 ou en coupant la rallonge corps hotte 14 au niveau d’une des longueurs prédéfinies par les rainures moins épaisses et remonter les pièces comme décrit au préalable.
• Les grilles en direction sortie air doivent être montées après l’installation de la cheminée inférieure
• S’assurer de la présence des filtres anti-odeur au charbon actif.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
• Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
Montage Cheminée
Cheminée supérieure
• Elargir légèrement les deux bords latériaux, et les accrocher derrières les brides 7.2.1 ; refermer jusqu’à la butée.
• Fixer latéralement aux brides à l’aide des 4 vis
12c fournies.
Cheminée inférieure
• Elargir légèrement les deux bords latériaux de la Cheminée et les accrocher entre la Cheminée supérieure et la paroi; refermer jusqu’à la butée.
• Fixer latéralement la partie inférieure au corps hotte, à l’aide des deux 2 vis 12c fournies.
• Pour la version filtrante, appliquer les grilles en direction 8a – 8b dans les logements appropriés, pour que les symboles de direction soient orientés vers le haut et la partie avant de la hotte. S’assurer également qu’elles sont bien insérées dans les rallonges raccord 14.1.
7.2.1
12
2.1
2
8b
2.2
8a
12
25FR
Page 8
UTILISATION
Tableau de commande
LM V3S1 S2V2V1
L Lumières Allume et éteint l’éclairage. S1 Del Del mise en marche Moteur. Elle clignote lorsque les Filtres Anti-graisse sont
saturés.
S2 Del Del Vitesse intensive. Elle clignote lorsque les Filtres Anti-odeur au charbon
actif sont usés.
M Moteur Met en marche et à l’arrêt le moteur aspiration à vitesse minimale, pour un
rechange d’air permantent particulièrement silencieux en cas de faibles vapeurs de cuisson.
V1 Vitesse Diminue la vitesse d’exploitation. V2 Vitesse Augmente la vitesse d’exploitation. V3 Vitesse Vitesse maximum, pour faire face aux émissions maximum de vapeur de cuisson.
intensive S’arrête automatiquement dans les 10 minutes qui suivent la mise en service. Il
est possible de la désactiver manuellement en appuyant sur la touche.
é
26FR
Page 9
ENTRETIEN
Filtres anti-graisse
NETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE METALLIQUES AUTOPORTEURS
Remise à l’état initial du signal d’alarme
• Éteindre les Lumières et le Moteur d’aspiration.
• Appuyer sur la touche V2 pendant 3 secondes au moins, jusqu’au clignotement de confirmation des dels.
Nettoyage Filtres
• Ils peuvent être lavés au lave-vaisselle et nécessitent d’être nettoyés lorsque la Del S1 clignote ou, au moins, environ tous les 2 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi particulièrement intense.
• Retirer les filtres l’un aprés l’autre, en les poussant vers la partie arrière du groupe et en tirant simultanément vers le bas.
• Laver les filtres en évitant de les plier et les laisser sécher avant de les remonter.
• Remonter les filtres en veillant à ce que la poignée reste vers la partie visible externe.
27FR
Page 10
Filtre anti-odeur (Version filtrante)
REMPLACEMENT FILTRE AU CHARBON ACTIF
• Il n’est pas lavable ni régénérable, il faut le remplacer lorsque la del S2 clignote ou tous les 4 mois au moins. La signalisation d’Alarme a lieu uniquement lorsque le Moteur d’aspiration est actionné.
Remise à l’état initial du signal d’alarme
• Éteindre les Lumières et le Moteur d’aspiration.
• Appuyer sur la touche V2 pendant 3 secondes aumoins, jusqu’au clignotement de confirmation des dels.
Remplacement Filtre
• Retirer les filtres anti-graisse métalliques.
• Retirer le filtre anti-odeur au charbon actif colmaté, en agissant sur les crochets prévus à cet effet.
• Monter le nouveau filtre anti-odeur au charbon actif.
• Remonter le filtres anti-graisse métalliques.
Activation du signal d’alarme
• Pour les Hottes dans la Version filtrante, la signalisation d’Alarme saturation Filtres doit être activée au moment de l’installation ou par la suite.
• Éteindre les Lumières et le Moteur d’aspiration.
• Appuyer sur la T ouche V2 pendant 10 secondes au moins, jusqu’à ce que les Dels clignotent:
• 2 clignotements Del - Alarme saturation Filtre anti-odeur au Charbon actif ACTIVÉE
• 1 clignotement Del - Alarme saturation Filtre anti-odeur au Charbon actif DÉSACTIVÉE.
Eclairage
REMPLACEMENT LAMPES
Lampe halogène de 20 W.
• Retirer les 2 Vis qui fixent le Support éclairage et ôter ce dernier de la Hotte.
• Extraire la Lampe du Support.
• Remplacer par une nouvelle lampe possédant les mêmes caractéristiques, en veillant à ce que les deux fiches soient correctement insérées dans le logement de la Douille.
• Remonter le Support en le fixant à l’aide des deux Vis précédemment retirées.
28FR
Page 11
Quest’apparecchio è conforme alla norma europea sulla bassa tensione C.E.E. 73/23 relativa alla sicurezza elettrica e alle norme europee: C.E.E. 89/336 relativa alla compatibilità elettromagnetica e C.E.E. 93/68 relativa alla marcatura CE.
This appliance conforms to European Low Voltage Directive 73/23/CEE governing electrical safety, European Directive 89/ 336/CEE on Electromagnetic Compatibility and Directive 93/68/CEE regarding CE Marking.
Cet appareil est conforme à la norme européenne en matière de basse tension C.E.E. 73/23 de sécurité électrique ainsi qu’aux normes européennes : C.E.E. 89/336 en matière de compatibilité électromagnétique et C.E.E. 93/68 en matière de label CE.
Dieses Gerät entspricht folgenden EG-Richtlinien: Niederspannungsrichtlinie EWG 73/23 hinsichtlich elektrischer Sicherheit, Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit EWG 89/336 und Richtlinie EWG 93/68 hinsichtlich der CE-Kennzeichnung.
Dit apparaat voldoet aan de Europese laagspanningsnorm 73/23/EEG inzake de elektrische veiligheid en de Europese normen: 89/336/EEG inzake de elektromagnetische compatibiliteit en 93/68/EEG inzake de CE-markering.
436001677 01 - 030129
Loading...