Gebrauchsanweisung , Notice d'utilisation et d'installation, Installatie- en gebruiksaanwijzing
EFC 1460
EFC 1420
User manual, Istruzioni per l'uso,
Instrucciones de montaje y manejo, Manual de Instruções
EFC 1420
D
F
NL
UK
EFC 1460
IEP
Sommaire
Consignes de sécurité ...................................................................................................................................... 16
pour l’installateur.................................................................................................................................................... 16
pour l’utilisateur ..................................................................................................................................................... 16
Version évacuation extérieure................................................................................................................................17
Version recyclage .................................................................................................................................................. 17
Utilisation de la hotte - EFC 1460 .................................................................................................................. 17
Utilisation de la hotte - EFC 1420 .................................................................................................................. 18
Filtre à graisse métallique ...................................................................................................................................... 19
Ouverture du filtre à graisse métallique .................................................................................................................19
Filtre à charbon ......................................................................................................................................................20
Remplacement de l´ampoule d’éclairage ...............................................................................................................20
Accessoires (en option) .................................................................................................................................... 21
F
Service Après-vente ......................................................................................................................................... 21
Accessoires/Matériel de montage ......................................................................................................................... 23
Informations préliminaires pour l’installation de la hotte ........................................................................................ 23
Avant d’utiliser votre hotte aspirante, nous vous recommandons de lire attentivement la totalité de ce mode
d`empoli décrivant votre appareil et toutes ses fonctions particulières.
Pour prévenir tout risque inhérent aux appareils électriques, il est indispensable que la hotte aspirante soit
installée correctement. Lisez attentivement les mesures de sécurité pour éviter toute utilisation abusive ou
danger. Conservez précieusement le mode d’emploi afin de vous permettre de le consulter à tout moment.
15
Consignes de sécurité
Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et
selon les normes en vigueur.
pour l’installateur
•Le tuyau d’évacuation doit présenter un diamètre de
150 mm en version évacuation.
Seulement pour le modèle EFC 1460 X / 942 120
706:
Dans le cas où il existe déjà un tuyau d’évacuation de
l’air d’un diamètre de 125 mm dans le mur ou sur le
toit, on pourra utiliser le manchon de réduction 150/125
mm. Le bruit de fonctionnement sera un peu plus élevé.
•Lors de l’installation de la hotte, respectez les
distances minimales suivantes entre le plan de
cuisson et le bord inférieur de la hotte:
Cuisinière électrique500 mm
Cuisinière à gaz650 mm
Cuisinière au charbon
ou au mazoutmin. 700 mm
•L'appareil doit être débranché pendant l'installation ou
dans l'éventualité d'une intervention.
•L'installation de votre appareil doit être réalisée par un
technicien qualifié.
•Vérifiez que la tension du réseau correspond à la
tension mentionnée sur la plaque signalétique sur la
hotte.
•Si l'installation électrique de votre habitation nécessite
une modification pour le branchement de votre appareil,
faites appel à un électricien qualifié.
•Le conduit d'évacuation, quel qu'il soit, ne doit pas
déboucher dans les combles.
•Dans le cas où l'appareil est relié directement à
l'installation électrique, interposez un interrupteur
bipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts
d'au moins 3 mm.
•La dépression de l’air dans la pièce où se trouvent des
systèmes de chauffage ne doit pas être supérieure à
4Pa (4x10
hotte aspirante en version évacuation et des systèmes
de chauffage.
•Si la hotte est utilisée en version évacuation, ne
raccordez pas l'appareil à un conduit d'évacuation de
fumées de combustion (chaudière, cheminée, etc.) ou à
une VMC (ventilation mécanique contrôlée).
L’évacuation de l’air aspiré doit se faire selon les
prescriptions locales en vigueur.
•Lors du fonctionnement en Version évacuation, il faudra
veiller à réaliser une ouverture d’entrée d’air suffisante,
environ de la taille de l’ouverture d’évacuation.
•Selon les prescriptions de construction locales, des
restrictions sont imposées à l’utilisation simultanée dans
une même pièce de hottes aspirantes et de systèmes de
chauffage reliés à une cheminée tels que des poêles à
charbon, à mazout ou à gaz.
•Le fonctionnement simultané et sans danger d’appareils
reliés à une cheminée et de hottes aspirantes n’est
assuré que si le local et/ou l’appartement (pièces
communicantes) possède une entrée d’air adaptée
d’env. 500 à 600 cm
lorsque la hotte est en service.
•Comme dans les pièces sans systèmes de chauffage la
règle suivante est de mise : «Ouverture d’entrée d’air
-5
bar) lors du fonctionnement simultané de la
2
, empêchant ainsi une dépression
aussi importante que l’ouverture d’évacuation», le
rendement de l’installation d’évacuation peut être
réduit si l’entrée d’air est supérieure à 500 à 600 cm
•Le fonctionnement de la hotte en recyclage ne
présente aucun danger dans des conditions connues
et n’est donc pas soumis aux prescriptions mentionnées ci-dessus.
•Le fonctionnement de la hotte en version évacuation
n’est optimal que si les conditions suivantes sont
respectées :
—parcours d’évacuation court et direct
—nombre de coudes minimal sur les tuyaux
—pose des tuyaux avec des courbes plutôt que
des angles nets
—diamètres des tuyaux les plus grands possibles
(de préférence le même diamètre que celui de
l’ouverture d’évacuation).
•Le non respect de ces règles de base entraînera des
pertes de puissance significatives et une
augmentation du niveau sonore.
pour l’utilisateur
•Il est recommandé de ne jamais laisser les foyers de
cuisson sans récipient dessus. En cas de cuisinières à
gaz, à mazout ou à charbon il faut absolument éviter
toute flamme libre.
•Par ailleurs, en cas de friture il faut faire attention à
la friteuse placée sur le plan de cuisson. En effet
l’huile pourrait prendre feu à cause d’une surchauffe.
Le risque augmente si l’on utilise de l’huile usagée.
•Il est rappelé que toute surchauffe peut provoquer un
incendie.
•L’utilisation d’huile usagée peut entraîner plus facile-
ment une auto-inflammation.
•Flamber est strictement interdit sous la hotte.
•Pour toute intervention sur la hotte, y compris
pour leremplacement d’une ampoule électrique,
mettez l’appareil hors tension (retirez les fusibles
ou ouvrez les disjoncteurs).
•Respectez les intervalles de remplacement du filtre et
de nettoyage.
Le non respect des consignes d’entretien et de
nettoyage peut entraîner un risque d’incendie suite à
l’accumulation de graisse dans le filtre.
•Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas
et ne l’utilisent pas comme un jouet.
•Votre appareil est destiné à l’usage domestique
normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou
industrielles ou pour d’autres buts que celui pour
lequel il a été conçu.
•Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les
caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait
un danger pour vous.
•Débranchez toujours la hotte avant de procéder à son
nettoyage et son entretien.
•Aérez convenablement la pièce en cas de
fonctionnement simultané de la hotte et d’autres
appareils alimentés par une source d’énergie
différente de l’énergie électrique. Ceci afin que la
hotte n’aspire pas le gaz de combustion.
2
.
16
Généralités
D
•La hotte est livrée en version évacuation mais peut, grâce à
l’emploi d’un filtre à charbon actif (en option), être utilisée en
version recyclage.
•Pour cela, il faudra vous procurer le filtre à charbon actif
d’origine ELECTROLUX (voir Accessoires).
Version évacuation extérieure
•L’air est rejetéà l’air libre par un conduit
raccordé sur le tuyau d’évacuation. Fig. 1.
•Pour obtenir des performances optimales lors de
l’aspiration, le tuyau d’évacuation doit avoir un
diamètre équivalent à celui de l’ouverture
d’évacuation.
Version recyclage
•L’air est filtré par un filtre à charbon (en option)
et renvoyé dans la pièce.
•En version recyclage utilisez le filtre à charbon
actif KF20 d’origine ELECTROLUX (voir
Accessoires) que vous pourrez vous procurer
en option auprès de votre magasin vendeur.
•Fixez le déflecteur d’air au moyen des 4 vis Ø
3,5x13 mm. Fig. 2.
Attention!
Le modèle EFC 1420 avec chemin sans ouvertures
laterales est fourni sans déflecteur d’air et sans vis
de fixation.
tuyau
d’évacuation
Fig. 1
F
Fig. 2
Utilisation de la hotte - EFC 1460
•La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes avant
le début de la cuisson et de la laisser fonctionner env. une quinzaine de minutes après la cuisson afin
d’éliminer toutes les odeurs. Le bandeau de commandes de la hotte se trouve sur l’avant de l’appareil.
•Commutateur d’éclairage : Ce commutateur
sert à allumer ou à éteindre la lampe dont est
équipée la hotte aspirante.
•Commutateur ON/OFF moteur marche
vitesse 1 : Ce commutateur sert à
l'enclenchement de la 1ère vitesse du
ventilateur.
•Vitesse 2 : Ce commutateur sert à
l'enclenchement de la 2ème vitesse du
ventilateur.
•Vitesse 3 : Ce commutateur sert à
l'enclenchement de la 3ème vitesse du
ventilateur.
Pour une ventilation optimale
Pour assurer le bon fonctionnement de la hotte,
fermez la fenêtre de la cuisine. En revanche, vous
pouvez ouvrir une fenêtre d’une pièce contiguë .
Commutateur
d’éclairage
Commutateur
ON/OFF moteur
marche vitesse 1
Vitesse 2
Fig. 3
Vitesse 3
17
Utilisation de la hotte - EFC 1420
•La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes
avant le début de la cuisson et de la laisser fonctionner env. une quinzaine de minutes après la cuisson
afin d’éliminer toutes les odeurs. Le bandeau de commandes de la hotte se trouve sur l’avant de
l’appareil.
ABCDEFGH I
Fig. 4
A - Interrupteur d’arrêt
B - Interrupteur de marche et sélection des
vitesses 1-2-3-1-2-........
C - Vitesse 1 (voyant)
D - Vitesse 2 (voyant) et saturation filtre à
graisse (voyant clignotant)
E - Vitesse 3 (voyant) et saturation filtre à
charbon (voyant clignotant)
F - Vitesse intensive (Voyant)
G - Interrupteur de vitesse intensive :
A l’issue de cette durée, la hotte
fonctionne à la vitesse initialement
sélectionnée ou s’arrête si aucune vitesse
n’est réglée. Pour arrêter la hotte en
vitesse intensive avant l’écoulement des 5
minutes, appuyez sur la touche A ou B
H - Interrupteur d’arrêt d’éclairage
I - Interrupteur de fonctionnement
d’éclairage.
Coupez l’alimentation de la hotte pendant au moins
5 secondes puis remettez la hotte en
fonctionnement.
Dispositif de contrôle de
saturation du filtre à graisse et
du filtre à charbon actif
Cette hotte est équipée d’un dispositif qui signale
lorsque le filtre à graisse et éventuellement le filtre
à charbon actif doivent être nettoyés.
La hotte est fournie sans filtre à charbon actif;
c’est pourquoi le dispositif signalant la saturation du
filtre à charbon actif est déconnecté.
Si l’on désire installer un filtre à charbon actif, il
faut alors activer le dispositif en appuyant
simultanément sur les touches B et G pendant 3
secondes : au début il n’y a que LE VOYANT DE
SATURATION FILTRE À GRAISSE D qui
clignote, puis au bout de 3 secondes
LE VOYANT DE SATURATION FILTRE À
CHARBON E commence également à clignoter
indiquant ainsi que le dispositif de contrôle de
saturation du filtre à charbon est à présent actif.
Pour l’exclure, appuyez à nouveau sur les deux
touches: au bout de 3 secondes; LE VOYANT DE
SATURATION FILTRE À CHARBON E arrêtera
de clignoter.
Voyant de saturation du filtre à
graisse (D)
Ce voyant clignote lorsque le filtre à graisse doit
être nettoyé. Ceci se produit après 40 heuresenviron d’utilisation.
Lisez attentivement les conseils pour
l’entretien du filtre à graisse.
Voyant de saturation du filtre à
charbon (E)
Ce voyant clignote lorsque le filtre à charbon doit
être remplacé. Ceci se produit après 160 heuresenviron d’utilisation.
Lisez attentivement les conseils sur le
remplacement du filtre à charbon actif.
Rétablissement de la
signalisation de saturation du
filtre à graisse et du filtre à
charbon
Après avoir nettoyé le filtre à graisse ou remplacé
le filtre à charbon, appuyez sur la touche A pendant
3 secondes environ jusqu’à ce que le voyant de
saturation du filtre à graisse D ou le voyant de
saturation du filtre à charbon E arrête de clignoter.
Pour une ventilation optimale
Pour assurer le bon fonctionnement de la hotte,
fermez la fenêtre de la cuisine. En revanche, vous
pouvez ouvrir une fenêtre d’une pièce contiguë .
18
Entretien
• Débranchez la hotte avant tout entretien.
Nettoyage
•Attention: Débranchez l’appareil avant le
nettoyage.
N’introduisez pas d’objets pointus dans la grille
de protection du moteur.
•Nettoyez les parties extérieures avec un
détergent doux.
N’utilisez jamais de produits abrasifs ou
caustiques, de détergents corrosifs, de brosses
ou de sablons à récurer.
•Nettoyez le bandeau des commandes et la grille
du filtre à graisse avec un chiffon légèrement
imbibé d’un détergent doux.
•Il est très important de respecter les intervalles
de remplacement du filtre et de nettoyage. Le
non respect peut entraîner un risque d’incendie
suite à l’accumulation de graisse dans le filtre.
Filtre à graisse métallique
•Le filtre à graisse métallique a pour but de
piéger les particules de graisse produites durant
la cuisson des aliments et est utilisé aussi bien
durant le fonctionnement en version évacuation
qu’en version recyclage.
Le filtre à graisse métallique doit être extrait
toutes les 4 semaines et lavé soit à la main, soit
dans un lave-vaisselle.
Attention
•Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas
les instructions concernant le nettoyage de
l’appareil et le remplacement ou le nettoyage du
filtre.
•La responsabilité du constructeur ne peut en
aucun cas être engagée dans le cas d’un
endommagement du moteur ou d’incendie liés à
un entretien négligé ou au non respect des
consignes de sécurité précédemment
mentionnées.
Ouverture du filtre à graisse
métallique
•Sortez la cassette du filtre à graisse métallique
et libérez le filtre en poussant vers le bas. Fig.
5.
Nettoyage à la main
•Laissez tremper la cassette du filtre à graisse
métallique durant env. 1 heure dans de l’eau
chaude avec un détergent doux puis rincez à
l’eau chaude. Remettez en place la cassette
soigneusement séchée.
Lave-vaisselle
•Placez la cassette du filtre à graisse métallique
dans le lave-vaisselle.
Vérifiez que la rotation du bras de lavage du
lave vaisselle ne puisse pas être gêné par le
filtre à graisse.
Lavez avec un programme pour vaisselles très
sales et une température d’au moins 65°C.
Recommencez éventuellement l’opération.
Remettez en place la cassette après séchage.
•Il se peut qu’il y ait quelques modifications de la
teinte de la cassette du filtre à graisse
métallique lors du passage dans le lave-vaisselle,
modifications qui n’ont aucune influence sur le
fonctionnement de la cassette.
• Nettoyez l’intérieur du logement de la casset-
te avec de l’eau chaude contenant du
détergent (n’employez jamais de détergents
corrosifs ou de brosses à récurer!).
Fig. 5
19
Filtre à charbon
•Le filtre à charbon doit être mis en place
lorsque la hotte est utilisée en version recyclage.
•Pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon
actif d’origine ELECTROLUX (voir
Accessoires).
•Nettoyage/remplacement du filtre à
charbon
A la différence d’autres filtres de même type, le
filtre à charbon LONG LIFE peut être nettoyé
et réutilisé. Le filtre doit être nettoyé tous les
deux mois en utilisation normale (en
considérant une utilisation moyenne de 2,5
heures par jour). Il est recommandé de nettoyer
le filtre dans un lave-vaisselle, à la température
maximum. Utiliser un détergent normal. Aucun
ustensile ménager ne doit être présent dans le
lave-vaisselle lors du nettoyage du filtre, afin
d’éviter tout dépôt de particules d’aliments qui
risqueraient de causer ultérieurement de
mauvaises odeurs. Pour réactiver le charbon, il
suffit de mettre le filtre à sécher au four. Régler
le four sur chaleur normale, à une température
de 100°C, et y laisser le filtre pendant 10
minutes.
Le filtre doit être changé au bout de trois ans
environ, car il a alors perdu une bonne partie de
sa capacité de rétention des odeurs.
•Montage
Enlevez le châssis i qui soutient le filtre h en
tournant de 90° les boutons (g) qui le fixent à la
hotte. Introduisez le coussinet de charbon actif à
l’intérieur du châssis et remontez le tout à sa
place. Fig. 6.
•Pour le démontage, procédez dans l’ordre
inverse.
•Lors de la commande d’un filtre de rechange,
veuillez préciser la désignation du modèle et la
référence du produit. Ces données sont
indiquées sur la plaque signalétique à l’intérieur
de l’appareil.
•Vous pouvez commander le filtre à charbon
auprès de votre magasin vendeur.
g
g
Fig. 6
g
h
i
g
h
Remplacement de l´ampoule
d’éclairage
•Mettez la hotte hors tension.
•Appuyez (2) sur le diffuseur de l’ampoule etdégrafer (1).
•Remplacez l'ampoule défectueuse par uneampoule du même type (3).
•Refermez le diffuseur de l’ampoule (4).
•Si l'ampoule ne s'allume pas, vérifiez qu'elle est
correctement installée avant d'appeler le
Service Après-Vente.
3
1
2
Fig. 7
20
Accessoires (en option)
Filtre à charbon KF 20E-Nr. 942 120 600
Service Après-vente
Dans le cas de demandes de renseignement ou de pannes, veuillez appeler notre service après-vente (voir la liste
de nos différents points de service après-vente).
Lors de l’appel, préciser :
1. La désignation du modèle
2. La référence
3. Le numéro de l’appareil
Ces données sont indiquées sur la plaque signalétique située à l’intérieur de l’appareil et visible
après ouverture de la grille du filtre à graisse.
Sous réserve de modifications de construction et de coloris dans le cadre du développement technique.
Pour les appareils commercialisés en France
Si une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut
(déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat,…) veuillez consulter
l’Assistance Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente.
Signalez au service après vente le numéro PNC et le S-No (numéro de série), que vous trouverez sur la plaque
signalétique située sur votre appareil.
Afin de répondre rapidement, nous vous recommandons de l’inscrire à cet endroit.
PNC :
S-No :
Caractéristiques techniques
Modèle:EFC 1460EFC 1420EFC 1420
PNC 942 120 788PNC 942 120 860
Dimensions (en cm):
Hauteur85,7-11366,4-83,174,5 x 83
(85,8-102,4 avec rallonge)
Largeur99,4100100
Profondeur707070
Puissance nominale totale:240 W255 W255 W
Puissance moteur :1 x 170 W1 x 175 W1 x 175 W
Eclairage:4 x 20 W4 x 20 W4 x 20 W
Longueur du câble d’alimentation:150 cm150 cm150 cm
Branchement électrique220-240 V230 V230 V
Nous nous réservons d’apporter toute modification en termes constructifs et chromatiques qui se révélera
nécessaire au vu de l’évolution technologique.
21
Installation
Déballage
Vérifiez que la hotte n’est pas endommagée.
Signalez immédiatement tout dégât dû au transport
à la personne compétente et tout défaut ou manque
au fabricant.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage pour
éviter que les enfants ne jouent avec lui.
Montage
La hotte aspirante doit être montée au mur. Une
fois installée, elle doit être à au moins 50 cm des
corps de chauffe électriques et 65 cm des brûleurs
à gaz et mixtes (fig. 8).
Branchement électrique
Consignes de sécurité pour l’électricien
Avant de brancher l’appareil, vérifier que la tension
indiquée sur la plaque signalétique correspond à
celle du secteur. Si l’appareil est muni d’une fiche
de courant, il pourra être branché sur n’importe
quelle prise de courant installée conformément aux
normes et facile d’accès.
Si un branchement permanent est nécessaire, la
hotte devra être branchée par un électricien
travaillant pour une entreprise d’électricité agréée.
Côté installation, il faudra prévoir un dispositif de
protection sur tous les pôles avec une course d’ouverture de contact d’au moins 3 mm.
Notre responsabilité ne peut être engagée pour les
défauts résultants du non respect des instructions
précédemment mentionnées.
Branchement permanent uniquement par un
électricien agréé!
Min
50 cm
Min
65 cm
Fig. 8
Pour les appareils
commercialisés par la France
Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché qu’en 230 V
monophasé.
Vérifiez que la puissance de l’installation est
suffisante et que les lignes sont en bon état et
peuvent supporter l’intensité absorbée par
l’appareil, compte tenu des autres appareils
branchés.
Calibre des fusibles en ligne (un par phase) 10 A
en 230 V.
Important
L’installation doit être réalisée conformément aux
règles de l’art, aux prescriptions de la norme NF.C
15.100 et aux prescriptions de l’E.D.F.
Utilisez un socle de prise de courant comportant
une borne de mise à la terre, qui doit être
obligatoirement raccordée conformément à la
norme NF.C.15.100 et aux prescriptions de
l’E.D.F. ; cette prise de courant doit
impérativement être accessible.
Dans le cas où l’appareil est relié aux canalisations
électriques fixes, un dispositif de séparation
bipolaire ayant une distance d’ouverture des
contacts d’au moins 3 mm doit être prévu dans
l’installation fixe.
Le cordon secteur est à 3 conducteurs.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un câble d’alimentation certifié.
Cette opération ne peut être effectuée que par une
personne habilitée, par votre vendeur, ou par le
fabricant.
L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un
prolongateur ou d’une prise multiple.
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux
règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée
pour tout incident ou accident provoqué par
un raccordement électrique non conforme ou
par une mise à la terre inexistante ou
défectueuse.
22
Accessoires/Matériel de
montage
1déflecteur (3 pièces à assembler)
1clé (pour visser les vis avec tête du type
TORX)
1 manchon de réduction Ø 125-120 mm
(Seulement pour le modèle EFC 1460 X / 942
120 706)
6 vis à bois 6 x 70 mm (pour les fixations au
plafond)
5 chevilles Ø 10 mm (pour les fixations au
plafond)
10 vis à tôle 4x7 (pour assembler la cheminée)
10 écrous (pour assembler la cheminée)
10 vis à tôle 3x9 (pour assembler la structure de
support )
6 vis à tôle 4 x 8 (pour assembler la structure de
support )
Attention!
Le modèle EFC 1420avec chemin sans ouvertures
laterales est fourni sans déflecteur d’air et sans vis
de fixation.
Il est, par contre, équipé d’une rallonge pour
la structure de support ainsi que des vis
nécessaires pour la fixation.
F
G
Informations préliminaires pour
l’installation de la hotte
Assembler le déflecteur (3 parties –
seulement en version recyclage):
Les trois parties doivent être fixées entre elles avec
2 vis, l’extension du déflecteur est réglable et doit
correspondre à la largeur du support cheminée
auquel il sera ensuite fixé. Fig. 9a.
Installation de la rallonge dans la structure du
support
(seulement modèle EFC1420 - PNC 942 120
788):
Dans l’éventualité où il serait nécessaire d’avoir
une structure de support plus longue (par exemple
dans le cas de plafonds particulièrement élevés), il
faut alors installer la rallonge:
•démonter la bride de la structure en enlevant
les vis de fixation (conserver les vis).
•appliquer la rallonge entre la structure e la bride
et fixer avec 16 vis. Fig. 9b.
Fig. 9a
Bride
Rallonge
Structure
Fig. 9b
23
Installation
Fixation - Fig. 10-11-12
La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la
plupart des plafonds. Il est cependant nécessaire de
s’adresser à un technicien qualifié afin de s’assurer que le
matériel est approprié au type de plafond. Le plafond doit
être suffisamment solide pour supporter le poids de la hotte.
Durant les phases de branchement électrique, coupez le
courant depuis le tableau principal de l’habitation.
•Réglez l’extension de la structure de support de la hotte,
la hauteur finale de la hotte dépend de ce réglage,
n’oubliez pas que la hotte, une fois installée, doit se
trouver à une distance d’au moins 50 cm. du plan de
cuisson en cas de feux électriques et à 65 cm. en cas de
feux à gaz ou mixtes.
•Fixez les deux parties de la structure avec 8 vis au total
(2).
•À la verticale du plan de cuisson, appliquez le schéma
de perçage au plafond (3 - le centre du schéma doit
correspondre au centre du plan de cuisson et les côtés
doivent être parallèles aux côtés du plan de cuisson; le
côté du schéma avec l’indication FRONT correspond au
côté du bandeau de commande). Préparez le
branchement électrique.
•Percez comme indiqué (6 orifices pour 6 chevilles
murales – 4 chevilles pour l’accrochage), vissez 4 vis
sur les orifices extérieurs en laissant un espace
d’environ 1 cm. entre la tête de la vis et le plafond (4).
•Introduisez le tuyau d’évacuation (5) à l’intérieur de la
structure et raccordez-le à la bague de raccord du
logement moteur (tuyau d’évacuation et colliers de
fixation non fournis).
•Accrochez la structure aux 4 vis (voir opération 6 et 4)
ATTENTION! Le côté de la structure avec la boîte de
connexion correspond au côté du bandeau de
commande une fois que la hotte est montée.
•Serrez à fond les 4 vis (7).
•Introduisez et vissez à fond les 2 autres vis sur les
orifices encore libres pour la fixation de sécurité (8). .
•Effectuez le raccordement électrique (9) à l’alimentation
de l’habitation, rebranchez le courant uniquement après
avoir terminé l’installation.
•Accrochez la hotte à la structure (10),
contrôlez que l’accrochage est parfait –
pour accrocher la hotte à la structure,
vissez partiellement les 4 vis (voir
operation 12).
•Fixez la hotte à la structure à l’aide de 2
vis (11), elles serviront aussi pour centrer
les deux parties.
•Serrez à fond les 4 vis qui fixent la
structure à la hotte (12).
2a
273
244
273
214
3
4
4
4
4
6
9
7
8
2a
10
10
11
4
4
6
6
5
7
7
8
7
10
2a
2a
10
11
Fig. 10
190
14,5
7
D
12
24
•En cas de fonctionnement en version aspirante (13A), raccordez l’autre extrémité du tuyau d’évacuation au
dispositif d’évacuation de l’habitation.
En cas de fonctionnement en version filtrante (13F), montez le déflecteur F sur la structure et fixez-le à la
bride prévue à cet effet à l’aide de 2 vis puis raccordez le tuyau d’évacuation à la bague de raccordement
située sur le déflecteur.
•Appliquez les écrous avec crochets de fixation (14)
à l’intérieur des parties supérieures et inférieures des
cheminées, en face des fentes rectangulaires. Au total, il est nécessaire de positionner 10 écrous.
•Assemblez les deux parties supérieures de la cheminée (15) de sorte qu’elles recouvrent la structure et que
les fentes présentes sur les parties soient positionnées, l’une du côté du bandeau de commande et l’autre du
côté opposé.
Vissez les deux parties à l’aide de 4 vis (2 de chaque côté – voir aussi le schéma en plan pour l’assemblage
des deux parties).
•Fixez l’ensemble cheminée supérieure à la structure, à proximité du plafond, à l’aide de deux vis (16 - une de
chaque côté).
14
F
13F
G
15
H
15
15
13A
16
15
15
15
16
15
15
25
Fig. 11
•Effectuez le raccordement électrique du bandeau de commande et des lampes (17).
•Assemblez les deux parties inférieures de la cheminée de façon qu’elles recouvrent la structure (18), utilisez
6 vis (3 de chaque côté, voir aussi schéma en plan pour l’assemblage des deux parties).
•Introduisez la partie inférieure de la cheminée dans le logement prévu à cet effet de sorte qu’elle recouvre
complètement le logement moteur et la boîte des connexions électriques, fixez à l’aide de deux vis depuis
l’intérieur de la hotte (19).
•Appliquez 2 bordures (20 - fournies) afin de recouvrir les points de fixation des parties de la cheminée
inférieure (ATTENTION! LES BORDURES DE LA CHEMINÉE INFÉRIEURE SONT
RECONNAISSABLES CAR ELLES SONT PLUS ÉTROITES ET MOINS PROFONDES).
Les bordures les plus larges et les plus profondes doivent être utilisées pour la cheminée supérieure et
coupées à la mesure désirée.
•Rebranchez le courant en intervenant sur le tableau électrique central et contrôlez le fonctionnement de la
hotte.
18
18
18
18
17
18
18
18
18
18
18
M
X
20
X
19
20
19
Fig. 12
26
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.