Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
Indhold
Om sikkerhed 2
Betjening 4
Betjeningspanel 4
Ibrugtagning 4
Daglig brug 5
Nyttige oplysninger og råd 6
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
Vedligeholdelse og rengøring 6
Når der opstår fejl 7
Tekniske data 9
Installation 9
Skån miljøet 10
Om sikkerhed
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl.
tips og advarsler), før apparatet installeres og
tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå
unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at
sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt
fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at
den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger apparatet er
fortrolige med dets betjening og sikkerhed.
Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning
for at undgå skader på personer eller ting. I
modsat fald er producenten ikke ansvarlig for
eventuelle skader.
Sikkerhed for børn og udsatte personer
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af
personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne,
eller som mangler den nødvendige erfaring
eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan
betjene det korrekt.
Hold øje med børn for at sikre, at de ikke
leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn. Der
er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud
af kontakten, klip netledningen af (så tæt
på apparatet som muligt) og fjern døren,
så børn ikke kan få elektrisk stød eller
smække sig inde i apparatet under leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstatter et ældre apparat med fjederlås (lås
med låsetunge) på døren eller i låget: Sørg
for at ødelægge fjederlåsen på det gamle
apparat, inden du kasserer det. Det sikrer,
at det ikke kan blive en dødsfælde for et
barn.
Generelt om sikkerhed
Bemærk Ventilationsåbningerne må
ikke blokeres.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af
madvarer og/eller drikkevarer i en almindelig husholdning, som forklaret i denne
brugsanvisning.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre
kunstige hjælpemidler til at fremskynde
optøningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaskiner) inde i køleudstyr, med mindre de er
godkendt til formålet af producenten.
• Kølekredsløbet må ikke beskadiges.
• Apparatets kølekreds indeholder kølemidlet isobutan (R600a), en naturlig gas med
høj biologisk nedbrydelighed. Det er dog
brandfarligt.
Sørg for, at ingen af kølekredsens komponenter kan tage skade under transport og
installation af apparatet.
Hvis kølekredsen skulle blive beskadiget:
– Undgå åben ild og antændelseskilder
– Luft grundigt ud i det lokale, hvor appa-
ratet står
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på
nogen måde. Enhver skade på ledningen
kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.
electrolux 3
Advarsel Enhver elektrisk komponent
(netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted
eller en autoriseret montør.
1. Netledningen må ikke forlænges.
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller
beskadiget af apparatets bagpanel. Et
klemt eller beskadiget stik kan blive
overophedet og starte en brand.
3. Sørg for, at apparatets netstik er let at
komme til.
4. Træk ikke i netledningen.
5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk
stød eller brand.
6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis
lampedækslet ikke sidder på
1)
den
indvendige pære.
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor
forsigtighed ved flytning af apparatet.
• Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med
fugtige eller våde hænder. Det kan give
hudafskrabninger eller forfrysninger.
• Undgå at udsætte skabet for direkte sollys
i længere tid.
Daglig brug
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets
plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i
apparatet, da de kan eksplodere.
• Sæt ikke maden direkte op mod udluftningen i apparatets bagvæg.
2)
• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når
de har været optøet.
• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer
som angivet på pakken.
• Følg nøje producentens angivelser vedr.
opbevaring af produktet. Se de relevante
vejledninger.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus') i
frostrummet, da det skaber tryk i beholderen, så den kan eksplodere og beskadige
apparatet.
• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de spises lige fra fryseren.
Vedligeholdelse og rengøring
• Inden rengøring slukkes der for apparatet,
og stikket tages ud af kontakten.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre
apparatet.
• Brug ikke skarpe genstande til at skrabe
rim af. Brug en plastikskraber.
Installation
Vigtigt Ved tilslutning til lysnet skal
vejledningen i det pågældende afsnit nøje
følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Eventuelle skader på apparatet
skal straks anmeldes til det sted, hvor det
er købt. Gem i så fald emballagen.
• Det anbefales at vente mindst fire timer
med at tilslutte apparatet, så olien har tid
til at løbe tilbage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning
rundt om apparatet. Ellers bliver det overophedet. Følg installationsvejledningen for
at sikre tilstrækkelig ventilation.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer
eller komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret.
Service
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-installatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et
autoriseret serviceværksted, og der må
kun bruges originale reservedele.
Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gasser, der
kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare
gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens
tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved
siden af varmeveksleren. De materialer i
apparatet, der er mærket med symbolet
, kan genvanvendes.
1) Hvis der er lampedæksel på
2) Hvis apparatet er af Frost Free-typen
4 electrolux
Betjening
Tænde
Sæt stikket i stikkontakten.
Drej termostatknappen med uret.
Kontrollampen tændes.
Advarselslampen tændes.
Slukning
Sluk for apparatet ved at dreje termostatknappen på OFF.
Temperaturindstilling
Temperaturen reguleres automatisk.
Apparatet betjenes på følgende måde:
•
Drej termostatknappen mod
ge minimal køling.
•
Drej termostatknappen mod
ge maksimal køling.
I reglen er en mellemindstilling mest passende.
for at væl-
for at væl-
Betjeningspanel
123
4
1 Advarselslampe for høj temperatur
2 Kontrollampe
3 Action Freeze-lampe
4 Action Freeze-knap
og nulstilling af alarm
Action Freeze Funktion
Action Freeze-funktionen slås til ved at trykke
på Action Freeze-knappen.
Når den præcise indstilling vælges, skal man
dog huske på, at temperaturen i apparatet
afhænger af:
• Rumtemperaturen
• Hvor tit låget åbnes
• Mængden af mad
• Skabets placering.
Action Freeze-lampen tændes.
Funktionen standser automatisk efter 52 timer.
Funktionen kan slås fra når som helst ved at
trykke på Action Freeze -knappen. Action
Freeze-lampen slukkes.
Alarm for høj temperatur
Temperaturstigning i fryseren (f.eks. på
grund af strømsvigt) vises ved at:
• advarselslampen tændes
• alarmen lyder.
Mens alarmen lyder, kan den afbrydes ved at
trykke på knappen til nulstilling af alarm.
Mens alarmen lyder, må der ikke lægges
mad i fryseren.
Advarselslampen slukkes automatisk, når
forholdene igen er normale.
Ibrugtagning
Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat
neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af
nyt apparat. Tør grundigt efter.
Vigtigt Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen.
Daglig brug
Indfrysning af ferskvarer
Frostrummet er velegnet til nedfrysning af friske madvarer og til langtidsopbevaring af
købte frostvarer og dybfrossen mad.
Inden indfrysning af friske madvarer startes
Action Freeze-funktionen mindst 24 før madvarerne lægges i fryseren.
Den maksimale mængde madvarer, der kan
indfryses på 24 timer (den såkaldte indfry-
sningskapacitet), står på typepladen .
Indfrysningen tager 24 timer: I dette tidsrum
må der ikke lægges andre madvarer i, som
skal fryses.
Opbevaring af frosne madvarer
Når skabet tændes igen efter en længere periode, hvor det ikke har været anvendt, skal
det køre i mindst 2 timer på højere indstillinger, inden der lægges madvarer ind.
Vigtigt Hvis madvarerne optøs ved et uheld
(f.eks. som følge af strømsvigt), og
strømafbrydelsen har varet længere end den
angivne temperaturstigningstid under
tekniske specifikationer, skal madvarerne
enten spises eller tilberedes og derefter
nedfryses igen (efter afkøling).
Freezing Calender (frysekalender)
3)
electrolux 5
Low frost-system
Fryseren har Low frost-system (du kan se en
ventil i bagvæggen indvendig i fryseren), der
reducerer rimdannelsen med op til 80 procent. Rent praktisk betyder det op til 5 år
uden afrimning.
Frysekurve
Hægt kurvene på fryserens overkant (X), eller
stil dem i fryseren (Y). Drej håndtagene og
sæt dem fast i de to stillinger, som vist på
tegningen.
X
Y
Kurvene sættes ned i hinanden.
Følgende tegninger viser, hvor mange kurve
der kan stå i de forskellige frysermodeller.
595
230
7959351050
Symbolerne viser forskellige slags dybfrost.
Tallene angiver det antal måneder, de pågældende madvarer kan opbevares. Madvarens kvalitet og behandling før nedfrysningen
afgør, om det højeste eller laveste tal for opbevaringstid gælder.
Åbning og lukning af låget
Låget er forsynet med en tætsluttende pakning, og derfor er det svært at åbne igen, hvis
det lige har været åbnet (fordi der dannes
undertryk i fryseren).
Vent nogle minutter med at åbne apparatet
igen. Vakuumventilen gør det lettere at åbne
låget.
Advarsel Træk aldrig meget kraftigt i
grebet.
3) Se under "Tekniske specifikationer"
160013251190
Ekstra kurve kan bestilles hos Electrolux Service A/S.
Sikkerhedslås
Fryseren er forsynet med særlig lås for at sikre, at låget ikke kan låses utilsigtet. Låsen er
udformet, så nøglen kun kan drejes i låsen
(så låget låses), hvis den først trykkes ind i
låsen.
Gør følgende for at lukke fryseren:
1. Sæt forsigtigt nøglen i låsen.
2.
Drej nøglen med uret, mod symbolet
Gør følgende for at åbne fryseren:
.
6 electrolux
1. Sæt forsigtigt nøglen i låsen.
2.
Drej nøglen mod uret, mod symbolet
Vigtigt Ekstra nøgler fås hos Electrolux
Servic A/S.
Nyttige oplysninger og råd
Råd om frysning
Her er nogle vigtige tips om, hvordan du udnytter fryseafdelingen bedst muligt:
• Den maksimale indfrysningskapacitet pr.
døgn. fremgår af typeskiltet;
• Indfrysningen tager 24 timer. I dette tidsrum bør der ikke lægges flere madvarer
ind;
• Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er
friske og grundigt rengjorte;
• Del maden op i små portioner, så den indfryses hurtigt og jævnt. Så kan du også
hurtigt optø netop den mængde, du skal
bruge;
• Pak maden ind i alufolie eller polyætylen,
og sørg for, at indpakningen er lufttæt;
• Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madvarer
røre ved frostvarer, så temperaturen stiger
i dem;
• Magre madvarer holder sig bedre og længere end fedtholdige; Salt nedsætter madens holdbarhed;
Advarsel Opbevar nøglen utilgængeligt
.
for børn.
Sørg for at tage nøglen ud af låsen, inden
det gamle apparat kasseres.
• Hvis sodavandsis spises direkte fra frostrummet, kan de give forfrysninger;
• Det er en god idé at mærke alle pakker
med indfrysningsdato, så du har styr på
holdbarheden;
Tips om opbevaring af frostvarer
For at få den største fornøjelse af dette skab,
skal du:
• Sikre dig, at købte dybfrostvarer har været
været korrekt opbevaret i forretningen;
• Sørge for at bringe frostvarer hjem hurtigst
muligt og lægge dem i fryseren;
• Åbne låget så lidt som muligt, og lad det
ikke stå åbent længere end højst nødvendigt.
• Optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt og kan ikke nedfryses igen.
• Overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.
Vedligeholdelse og rengøring
Bemærk Kobl apparatet fra
strømforsyningen, før der udføres nogen
som helst form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Service og påfyldning må derfor
kun udføres af en autoriseret tekniker.
Regelmæssig rengøring
1. Sluk for apparatet.
2. Tag stikket ud af kontakten.
3. Rengør jævnligt apparat og tilbehørsdele
med varmt vand og neutral sæbe. Rengør lågets pakning omhyggeligt.
4. Tør apparatet grundigt af.
5. Sæt stikket i stikkontakten.
6. Tænd for apparatet.
Bemærk Brug ikke sulfosæbe,
skurepulver/skuresvampe, stærkt
parfumeret rengøringsmiddel eller
voksprodukter til indvendig rengøring af
apparatet.
Undgå at beskadige kølesystemet.
Vigtigt Det er ikke nødvendigt at rengøre
kompressorområdet.
Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder kemikalier, der kan angribe og evt.
beskadige de anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor anbefales det, at kabinettet
udvendig kun rengøres med varmt vand tilsat
lidt opvaskemiddel.
Afrimning af fryser
Fryseren skal afrimes, når laget af rim er
10-15 mm tykt.
Det er mest praktisk at afrime, når fryseren er
tom eller kun indeholder få madvarer.
Rimlag fjernes på følgende måde:
1. Sluk for apparatet.
2. Tag eventuelle madvarer ud, pak dem ind
i flere lag avispapir, og læg dem et koldt
sted.
electrolux 7
3. Lad låget stå åbent, tag proppen ud af
afløbet til afrimningsvand, og opsaml afrimningsvandet i en bakke. Brug en skraber til hurtigt at fjerne isen.
4. Når afrimningen er afsluttet, tørres skabet
grundigt af indvendig, og proppen sættes
i igen.
5. Tænd for apparatet.
6. Sæt termostatknappen på højeste trin,
og lad apparatet stå på denne indstilling
i to-tre timer.
7. Læg madvarerne på plads igen.
Vigtigt Brug aldrig skarpe metalgenstande til
at skrabe rim af. Det kan beskadige
apparatet. Brug ikke mekaniske redskaber
eller andre kunstige hjælpemidler til at
fremskynde optøningen, med mindre de er
dybfrostvarernes temperatur er steget under
afrimningen, kan det forkorte deres
holdbarhed.
Pause i brug
Tag følgende forholdsregler, når apparatet
ikke skal bruges i længere tid:
1. Sluk for apparatet.
2. Tag stikket ud af kontakten.
3. Tag al maden ud.
4. Afrim og rengør apparatet og alt tilbehør.
5. Lad låget stå åbent for at forebygge ubehagelig lugt.
Vigtigt Hvis der skal være tændt for skabet:
Bed nogen se til det en gang imellem, så
maden ikke bliver fordærvet, hvis der har
været strømsvigt.
anbefalet af producenten. Hvis
Når der opstår fejl
Bemærk Inden fejlfinding skal stikket
tages ud af kontakten.
Fejl der ikke er nævnt i denne brugsanvisning må kun afhjælpes af en autoriseret installatør eller anden fagmand.
ProblemMulig årsagLøsning
Apparatet støjer.Apparatet står ikke fast.Se efter, om apparatet står stabilt
Kompressoren kører hele
tiden.
Låget er blevet åbnet for tit.Lad ikke låget stå åbent længere
Låget er ikke rigtigt lukket.Kontroller, at låget slutter tæt, og at
Der er lagt store mængder mad til
Madvarerne var for varme, da de
Temperaturen i det lokale, hvor
Advarselslampen for høj
temperatur lyser.
Der er tændt for apparatet for ny-
Der dannes for meget rim
og is.
Temperaturen er ikke rigtigt indstillet.
indfrysning på en gang.
blev lagt i.
apparatet står, er for høj til, at det
kan fungere effektivt.
Der er for varmt i fryseren.Se under "Alarm for høj tempera-
lig, og temperaturen er stadig for
høj.
Madvarerne er ikke pakket godt
nok ind.
Vigtigt Der kommer lyde under normal drift
(kompressor, kølekredsløb).
(alle fire fødder skal hvile på gulvet).
Vælg en højere temperatur.
end nødvendigt.
pakningerne er intakte og rene.
Vent nogle timer, og kontroller så
temperaturen igen.
Lad madvarer køle af til stuetem-
peratur, før de lægges i.
Prøv at sænke temperaturen i det
lokale, hvor apparatet står.
tur".
Se under "Alarm for høj tempera-
tur".
Pak madvarerne bedre ind.
8 electrolux
ProblemMulig årsagLøsning
Låget er ikke rigtigt lukket eller
Temperaturen er ikke rigtigt ind-
Proppen til afløbet er ikke sat rig-
Låget lukker ikke helt.
Lågets pakninger er snavsede el-
Madvarer blokerer låget.Flyt rundt på pakkerne. Se mærk-
Låget er svært at åbne.
Ventilen er blokeret.Kontroller ventilen.
Pæren lyser ikke.Pæren er sprunget.Se under "Udskiftning af pære".
Der er for varmt i fryseren. Temperaturen er ikke rigtigt ind-
Låget slutter ikke tæt eller er ikke
Der var ikke tilstrækkelig koldt i
Der er lagt store mængder mad til
Madvarerne var for varme, da de
De madvarer, der skal indfryses,
Låget er blevet åbnet for tit.Undgå at åbne låget så tit.
Låget har stået åbent i længere
Der er for koldt i fryseren. Temperaturen er ikke rigtigt ind-
Apparatet virker slet ikke.
Hverken køling eller lys
virker.
Der kommer ikke strøm til appa-
Der er ikke tændt for apparatet.Tænd for apparatet.
Der ingen strøm på stikkontakten
Kundeservice
Hvis apparatet stadig ikke virker som det
skal, når du har undersøgt ovenstående:
Kontakt nærmeste servicecenter.
slutter ikke tæt.
stillet.
tigt i.
Der er for meget rim.Fjern rim, der blokerer låget.
ler klæbrige.
Lågets pakninger er snavsede eller klæbrige.
stillet.
rigtigt lukket.
apparatet før indfrysningen.
indfrysning på en gang.
blev lagt i.
ligger for tæt op ad hinanden.
tid.
stillet.
Stikket er ikke sat rigtigt i kontak-
ten.
ratet.
(prøv at sætte et andet el-apparat
til den).
For at få hurtig service er det vigtigt, at du
opgiver apparatets model og serienummer.
Det finder du på garantibeviset eller på typepladen, der sidder udvendig på højre side af
apparatet.
Kontroller, at låget slutter tæt, og at
pakningerne er intakte og rene.
Vælg en højere temperatur.
Sæt proppen til afløbet rigtigt i.
Rengør lågets pakninger.
aten i apparatet.
Rengør lågets pakninger.
Vælg en lavere temperatur.
Kontroller, at låget slutter tæt, og at
pakningen er intakt og ren.
Lad apparatet køle ned tilstrækkeligt længe.
Vent nogle timer, og kontroller så
temperaturen igen. Læg mindre
mængder i ad gangen, næste
gang du indfryser madvarer.
Lad madvarerne komme ned på
stuetemperatur, før de lægges i.
Fordel madvarerne, så den kolde
luft kan cirkulere frit imellem dem.
Lad ikke låget stå åbent længere
end nødvendigt.
Vælg en højere temperatur.
Sæt stikket rigtigt i stikkontakten.
Prøv at sætte et andet el-apparat
til stikkontakten.
Tilkald elektriker.
electrolux 9
Udskiftning af pære
1. Tag stikket ud af kontakten.
2. Erstat den defekte pære med en ny pære
med samme effekt (maks. styrke fremgår
Advarsel Fjern ikke lampedækslet, når
pæren skiftes.
Fryseren må ikke startes, hvis lampedækslet mangler eller er defekt.
af lampedækslet).
3. Sæt stikket i stikkontakten.
4. Åbn låget. Se efter, at lampen lyser.
Tekniske data
Rumfang (brutto)
Rumfang (netto)
Oplyst effekt/
forbrug
Spændingvolt230VægtKg49KlimaklasseSN-T
Yderligere tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet udvendig på apparatets højre side.
liter304Højdemm 876Temperaturstignings-
tid
liter300Breddemm 1050StrømforbrugkWh/
Watt85Dybdemm 665Indfrysningskapacitet kg/døgn17
timer32
0,740
døgn
Installation
Placering
Advarsel Hvis du kasserer et ældre
apparat med fjederlås (lås med
låsetunge) på låget: Sørg for at
ødelægge den, så børn ikke kan komme
til at smække sig inde.
Vigtigt Der skal være adgang til stikket efter
installationen.
Apparatet kan opstilles i en garage eller kælder, men fungerer bedst, hvis det står et
sted, hvor omgivelsernes temperatur svarer
til den klimaklasse, der er angivet på apparatets typeskilt:
Klimaklasse
SN+10°C til + 32°C
N+16°C til + 32°C
ST+16°C til + 38°C
Omgivelsestemperatur
Klimaklasse
T+16°C til + 43°C
Omgivelsestemperatur
Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til boligens forsyningsstrøm.
Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis
der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes
apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t.
Stærkstrømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar,
hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes.
Apparatet er i overensstemmelse med EUdirektiver.
10 electrolux
Formålet med ekstrabeskyttelsen er at beskytte brugeren mod farlige elektriske stød i
tilfælde af fejl.
I boliger opført efter 1. april 1975 vil alle stikkontakter i køkken og eventuelt bryggers være omfattet af en ekstrabeskyttelse.
I boliger opført før 1. april 1975 er ekstrabeskyttelsen i orden, hvis der er installeret HFIafbryder, som beskytter den stikkontakt,
skabet skal forbindes til.
I begge disse tilfælde skal der, hvis stikkontakten er for trebenet stikprop, benyttes en
trebenet stikprop, og lederen med grøn-gul
isolation skal tilsluttes jordklemmen (mærket
), hv is stikkontakten kun er for tobenet
stikprop, benyttes en tobenet stikprop. Hvis
brugeren selv monterer denne, skal lederen
med grøn-gul isolation klippes så tæt som
muligt på det sted, hvor ledningen går ind i
stikproppen.
Skån miljøet
Symbolet på produktet eller på pakken
angiver, at dette produkt ikke må behandles
som husholdningsaffald. Det skal i stedet
overgives til en affaldsstation for behandling
af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at
sørge for at dette produkt bliver bortskaffet
på den rette måde, hjælper du med til at
forebygge eventuelle negative påvirkninger af
I alle andre tilfælde bør De lade en autoriseret
el-installatør undersøge, hvordan De nemmest får ekstrabeskyttet skabet.
Hvis De ikke har ekstrabeskyttelse i boligen i
forvejen, anbefaler Elektricitetsrådet, at De
lader elinstallat øren opsætte en HFI-afbryder.
Krav til lufttilførsel
1. Placer fryseren vandret på et fast underlag. Alle fire fødder skal hvile på gulvet.
2. Sørg for, at apparatets bagside er mindst
5 cm fra væggen.
3. Sørg for, at apparatets sider er mindst 5
cm fra vægge/skabe.
Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning
bag apparatet.
miljøet og af personers helbred, der ellers
kunne forårsages af forkert bortskaffelse af
dette produkt. Kontakt det lokale
kommunekontor, affaldsselskab eller den
forretning, hvor produktet er købt, for
yderligere oplysninger om genanvendelse af
dette produkt.
Electrolux. Thinking of you.
Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
Inhoud
Veiligheidsinformatie 11
Bediening 13
Bedieningspaneel 14
Het eerste gebruik 14
Dagelijks gebruik 14
Nuttige aanwijzingen en tips 15
Wijzigingen voorbehouden
Onderhoud en reiniging 16
Problemen oplossen 17
Technische gegevens 19
Montage 19
Het milieu 20
Veiligheidsinformatie
In het belang van uw veiligheid en om een
correct gebruik te kunnen waarborgen is het
van belang dat u, alvorens het apparaat te
installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen
is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle
mensen die het apparaat gebruiken, volledig
bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat
blijven als het wordt verplaatst of verkocht,
zodat iedereen die het apparaat gedurende
zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is
geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat.
Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient u zich aan de voorzorgsmaatregelen uit dit instructieboekje te houden, de
fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade
die door het niet opvolgen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare
mensen
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (waaronder begrepen kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke vermogens of een gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt
van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of tenzij zij van een dergelijke
persoon instructie hebben ontvangen over
het gebruik van het apparaat.
Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het
bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking.
• Als u het apparaat afdankt trek dan de
stekker uit het stopcontact, snij de voedingskabel door (zo dicht mogelijk bij het
apparaat) en verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen een elektrische schok
krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van een
magnetische deursluiting, een ouder apparaat vervangt, dat voorzien is van een
veerslot (slot) op de deur of het deksel,
zorg er dan voor dat u het slot onbruikbaar
maakt voordat u het oude apparaat weggooit. Dit voorkomt dat kinderen er in opgesloten kunnen raken.
Algemene veiligheid
Let op! Houd de ventilatie-openingen
altijd vrij van obstructies.
• Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren
van levensmiddelen en/of dranken in een
gewoon huishouden, zoals uitgelegd in dit
instructieboekje.
• Gebruik geen mechanische hulpmiddelen
of kunstgrepen om het ontdooiproces te
versnellen.
• Gebruik geen andere elektrische apparaten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkasten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd
zijn door de fabrikant.
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
electrolux 11
12 electrolux
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt
zich in het koelcircuit van het apparaat, dit
is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar.
Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van
het apparaat niet beschadigd zijn geraakt.
Indien het koelcircuit beschadigd is:
– open vuur en ontstekingsbronnen ver-
mijden
– de ruimte waar het apparaat zich be-
vindt grondig ventileren
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te
brengen in de specificaties of dit product
op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand
en/of een elektrische schok veroorzaken.
Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor)
mogen uitsluitend vervangen worden
door een erkende onderhoudsdienst of
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1. Het netsnoer mag niet verlengd wor-
den.
2. Verzeker u ervan dat de stekker niet
platgedrukt of beschadigd wordt door
de achterkant van het apparaat. Een
platgedrukte of beschadigde stekker
kan oververhit raken en brand veroorzaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker van
het apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem dan
niet in het stopcontact. Dan bestaat er
een risico op een elektrische schok of
brand.
6. U mag het apparaat niet gebruiken
zonder de afdekking van het lampje.
4)
voor de binnenverlichting.
• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als
u het apparaat verplaatst.
• Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak
ze niet aan als uw handen vochtig/nat zijn,
dit kan uw huid beschadigen of vrieswonden veroorzaken.
• Stel het apparaat niet langdurig bloot aan
direct zonlicht.
Dagelijks gebruik
• Zet geen hete potten op de kunststof onderdelen in het apparaat.
• Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in het apparaat, deze kunnen ontploffen.
• Zet geen levensmiddelen direct tegen de
luchtopening in de achterwand.
5)
• Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw
worden ingevroren als het eenmaal ontdooid is.
• Bewaar voorverpakte diepvriesproducten
volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
• U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen van de fabrikant van het apparaat met betrekking tot het bewaren van
voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwijzingen.
• Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in de vriezer, deze veroorzaken druk op de fles die daardoor kan
ontploffen, dit kan schade toebrengen aan
het apparaat.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken
als ze rechtstreeks vanuit het apparaat geconsumeerd worden.
Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker
uit het stopcontact voordat u onderhoudswerkzaamheden verricht.
• Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs
van het apparaat te krabben. Gebruik een
kunststof schraper.
Installatie
Belangrijk! Voor de aansluiting van
elektriciteit dienen de instructies in de
desbetreffende paragrafen nauwgezet te
worden opgevolgd.
• Pak het apparaat uit en controleer of er
beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet
aan als het beschadigd is. Meld mogelijke
beschadigingen onmiddellijk bij de winkel
waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi
in dat geval de verpakking niet weg.
• Wij adviseren u om vier uur te wachten
voordat u het apparaat aansluit, dan kan
de olie terugvloeien in de compressor.
4) Als er een afdekking voor het lampje is voorzien
5) Als het apparaat vorstvrij is
electrolux 13
• Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende ventilatie
te verkrijgen de instructies met betrekking
tot de installatie opvolgen.
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of
kooktoestellen geplaatst worden.
• Zorg ervoor dat de stekker na installatie
van het apparaat toegankelijk is.
Onderhoud
• Alle elektrotechnische werkzaamheden
die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van
onderhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of competent persoon.
• Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend onderhoudscentrum
en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveonderdelen.
Bediening
Inschakelen
Steek de stekker in het stopcontact.
Draai de temperatuurregeling met de klok
mee.
Het desbetreffende controlelampje licht op.
Het alarmlampje licht op.
Uitschakelen
Draai om het apparaat uit te zetten de temperatuurregeling naar de OFF positie.
Temperatuurregeling
De temperatuur wordt automatisch geregeld.
Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen:
•
draai de temperatuurregeling naar
minimale koude.
•
draai de temperatuurregeling naar
maximale koude.
Een gemiddelde instelling is over het algemeen het meest geschikt.
voor
voor
Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen die de
ozonlaag kunnen beschadigen, niet in
het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat
moet weggegooid worden conform de
van toepassing zijnde regels die u bij de
lokale overheidsinstanties kunt verkrijgen. Voorkom beschadiging aan de
koeleenheid, vooral aan de achterkant
bij de warmtewisselaar. De materialen
die gebruikt zijn voor dit apparaat en die
voorzien zijn van het symbool
cyclebaar.
De exacte instelling moet echter gekozen
worden rekening houdend met het feit dat de
temperatuur in het apparaat afhankelijk is
van:
U kunt de Action Freeze functie activeren
door op de Action Freeze schakelaar te drukken.
Het eerste gebruik
De binnenkant schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer
gebruikt, wast u de binnenkant en de interne
accessoires met lauwwarm water en een
beetje neutrale zeep om de typische geur van
Het Action Freeze lampje licht op.
Deze functie stopt automatisch na 52 uur.
Het is mogelijk de functie te allen tijde te
deactiveren door te drukken op de Action
Freeze schakelaar. Het Action Freeze lampje
gaat uit.
Alarm hoge temperatuur
Een toename van de temperatuur in de vriezer (bijvoorbeeld door stroomuitval) wordt
aangeduid door:
• het aanspringen van het alarmlampje
• het klinken van een zoemer.
Tijdens de alarmfase kan de zoemer worden
uitgeschakeld door op de Alarm-resetschakelaar te drukken.
Leg tijdens de alarmfase geen voedsel in de
vriezer.
Als de normale omstandigheden hersteld
worden gaat het alarmlampje automatisch
uit.
een nieuw product weg te nemen. Droog
daarna grondig af.
Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of
schuurpoeders. Deze beschadigen de lak.
Dagelijks gebruik
Vers voedsel invriezen
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen
van vers voedsel en voor het voor een lange
periode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel.
Activeer om vers voedsel in te vriezen de Action Freeze functie ten minste 24 uur voordat
u het in te vriezen voedsel in het vriesvak legt.
De maximale hoeveelheid voedsel die in 24
uur kan worden ingevroren wordt aangege-
ven op het typeplaatje
Het invriesproces duurt 24 uur: voeg gedurende deze periode niet meer in te vriezen
voedsel toe.
Het bewaren van ingevroren voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na een
periode dat het niet gebruikt is inschakelt, het
apparaat minstens 2 uur op een hoge instel-
6) Raadpleeg "Technische gegevens"
6)
ling laten werken voordat u er producten in
plaatst.
Belangrijk! In het geval van onbedoelde
ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer
is uitgevallen dan de duur die op de kaart met
technische kenmerken onder "tijdsduur" is
vermeld, moet het ontdooide voedsel snel
geconsumeerd worden of onmiddellijk
bereid worden en dan weer worden
ingevroren (nadat het afgekoeld is).
Invriesagenda
De symbolen geven verschillende soorten ingevroren levensmiddelen aan.
De cijfers geven de bewaartijd in maanden
aan voor de bijbehorende ingevroren levens-
electrolux 15
middelen. Of de hoogste of laagste waarde
van de aangegeven bewaartijd van toepassing is, hangt af van de kwaliteit van het
voedsel en eventuele bereiding voordat het
werd ingevroren.
Het openen en sluiten van het deksel
Omdat het deksel is uitgerust met een strak
sluitende afsluiting, is het niet gemakkelijk om
hem direct na het sluiten opnieuw te openen
(door het vacuüm dat aan de binnenkant
wordt gevormd).
Wacht een paar minuten voordat u het apparaat weer opent. De vacuümklep zal u helpen om het deksel te openen.
Waarschuwing! Trek nooit met grote
kracht aan het handvat.
Low frost System (Anti-rijpsysteem)
Het apparaat is uitgerust met een Anti-rijpsysteem (aan de achterkant in de vriezer kunt
u een klep zien zitten), dit systeem vermindert
de vorming van rijp in de vriezer met wel 80
procent. Dat betekent voor u dat u de kist 5
jaar lang niet hoeft te ontdooien.
Opslagmanden
Hang de manden aan de bovenrand van de
vriezer (X) of plaats ze in de vriezer (Y). Draai
de handvaten voor deze twee posities zoals
getoond in de afbeelding en zet ze vast.
X
Y
De manden schuiven in elkaar.
De onderstaande afbeeldingen tonen hoeveel manden in de verschillende vriezermodellen kunnen worden geplaatst.
595
230
7959351050
160013251190
U kunt extra manden kopen bij uw plaatselijke klantenservice.
Veiligheidsslot
De vriezer is uitgerust met een speciaal slot
om per ongeluk afsluiten te vermijden. Het
slot is zodanig ontworpen dat u de sleutel alleen kunt omdraaien en zo het deksel af kunt
sluiten als u de sleutel daarvoor in het slot
heeft gedrukt.
Voer om de vriezer af te sluiten de volgende
stappen uit:
1. druk de sleutel voorzichtig in het slot.
2. draai de sleutel met de klok mee naar het
symbool
.
Voer om de vriezer te openen de volgende
stappen uit:
1. druk de sleutel voorzichtig in het slot.
2. draai de sleutel tegen de klok in naar het
symbool
.
Belangrijk! Reservesleutels zijn verkrijgbaar
bij de plaatselijke klantenservice.
Waarschuwing! Houd de sleutel uit de
buurt van kinderen.
Zorg ervoor dat u de sleutel uit het slot
haalt voordat u een oud apparaat afvoert.
Nuttige aanwijzingen en tips
Tips voor het invriezen
Om u te helpen om het beste van het invriesproces te maken, volgen hier een paar belangrijke tips:
• de maximale hoeveelheid voedsel die in 24
uur ingevroren kan worden. is vermeld op
het typeplaatje;
• het invriesproces duurt 24 uur. Voeg gedurende deze periode niet meer in te vriezen voedsel toe;
• vries alleen vers en grondig schoongemaakte levensmiddelen van uitstekende
kwaliteit in;
16 electrolux
• bereid het voedsel in kleine porties voor,
zo kan het snel en volledig worden ingevroren en zo kunt u later alleen die hoeveelheid laten ontdooien die u nodig heeft;
• wikkel het voedsel in aluminiumfolie of
plastic en zorg ervoor dat de pakjes luchtdicht zijn;
• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet
tegen het al ingevroren voedsel, om te
voorkomen dat dit laatste warm wordt;
• smalle pakjes zijn makkelijker op te bergen
dan dikke; zout maakt voedsel minder lang
houdbaar;
• water bevriest, als dit rechtstreeks uit het
vriesvak geconsumeerd wordt, kan het
aan de huid vastvriezen;
• het is aan te bevelen de invriesdatum op
elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe
lang het al bewaard is;
Tips voor het bewaren van ingevroren
voedsel
Om de beste resultaten van dit apparaat te
verkrijgen, dient u:
Onderhoud en reiniging
Let op! Voordat u welke
onderhoudshandeling dan ook verricht,
de stekker uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat
koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen uitgevoerd worden door
bevoegde technici.
Periodieke reiniging
1. Schakel het apparaat uit.
2. Trek de stekker uit het stopcontact.
3. Maak het apparaat en toebehoren regel-
matig schoon met warm water en neutrale zeep. Maak de afsluiting van het
deksel voorzichtig schoon.
4. Maak het apparaat volledig droog.
5. Steek de stekker in het stopcontact.
6. Schakel het apparaat in.
Let op! Gebruik geen
schoonmaakmiddelen,
schuurmiddelen, sterk geparfumeerde
schoonmaakproducten of boenwas om
de binnenkant van het apparaat schoon
te maken.
Voorkom schade aan het koelsysteem.
• er zich van te verzekeren dat de commercieel ingevroren levensmiddelen op geschikte wijze door de detailhandelaar werden opgeslagen;
• ervoor te zorgen dat de ingevroren levensmiddelen zo snel mogelijk van de winkel
naar uw vriezer gebracht worden;
• het deksel niet vaak te openen of langer
open te laten dan strikt noodzakelijk.
• Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft
het snel en kan het niet opnieuw worden
ingevroren.
• Bewaar het voedsel niet langer dan de
door de fabrikant aangegeven bewaarperiode.
Belangrijk! Het is niet nodig om het
compressorgedeelte schoon te maken.
Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers
bevatten chemicaliën die de kunststoffen die
in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/beschadigen. Daarom wordt het aanbevolen de buitenkant van dit apparaat alleen
schoon te maken met warm water met een
beetje afwasmiddel.
De vriezer ontdooien
Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een
dikte van ongeveer 10-15 mm bereikt heeft.
Het beste moment om de vriezer te ontdooien is wanneer deze geen of weinig voedsel
bevat.
Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp
te verwijderen:
1. Schakel het apparaat uit.
2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wik-
kel het in een paar lagen krantenpapier en
leg het op een koele plaats.
3. Laat het deksel open, haal de dop van de
ontdooiwaterafvoer en vang al het dooiwater op in een bak. Gebruik een schraper om het ijs snel te verwijderen.
electrolux 17
4. Na afloop van het ontdooien de binnenkant grondig droog maken en de dop terugzetten.
5. Schakel het apparaat in.
6. Zet de thermostaatknop op de maximale
koude en laat het apparaat twee tot drie
uur in deze instelling werken.
7. Zet het eerder verwijderde voedsel terug
in het vriesvak.
Belangrijk! Gebruik nooit scherpe metalen
gereedschappen om rijp af te schrapen
omdat u hiermee het apparaat kunt
beschadigen. Gebruik geen mechanische of
kunstmatige middelen om het ontdooiproces
te versnellen, behalve die middelen die door
de fabrikant zijn aanbevolen. Een
temperatuurstijging tijdens het ontdooien
van de ingevroren levensmiddelen kan de
Periodes dat het apparaat niet gebruikt
wordt
Als het apparaat gedurende lange tijd niet
gebruikt wordt, neem dan de volgende voorzorgsmaatregelen:
1. Schakel het apparaat uit.
2. Trek de stekker uit het stopcontact.
3. Haal al het voedsel eruit.
4. Ontdooi het apparaat en toebehoren en
maak alles schoon.
5. Laat het deksel open om onaangename
geurtjes te voorkomen.
Belangrijk! Als uw apparaat aan blijft staan,
vraag dan iemand om het zo nu en dan te
controleren, om te voorkomen dat het
bewaarde voedsel bederft als de stroom
uitvalt.
veilige bewaartijd verkorten.
Problemen oplossen
Let op! Voordat u storingen opspoort,
de stekker uit het stopcontact trekken.
Het opsporen van storingen die niet in
deze handleiding vermeld zijn, dient te
worden verricht door een gekwalificeerd
technicus of competent persoon.
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Het apparaat maakt lawaai.
De compressor werkt
continu.
Het deksel is te vaak geopend.Laat het deksel niet langer open
Het deksel is niet goed gesloten. Controleer of het deksel goed sluit
Er zijn grote hoeveelheden voed-
Het voedsel dat in het apparaat
De temperatuur van de ruimte
Het alarmlampje voor hoge temperatuur brandt.
De kist is kortgeleden aangezet
Het apparaat wordt niet goed ondersteund.
De temperatuur is niet goed ingesteld.
sel tegelijk in de vriezer geplaatst.
werd geplaatst was te warm.
waarin het apparaat zich bevindt
is te hoog voor efficiënte werking.
Het is te warm in de vriezer.Raadpleeg "Alarm hoge tempera-
en de temperatuur is nog steeds
te hoog.
Belangrijk! De werking van het apparaat
gaat gepaard met bepaalde geluiden (geluid
van compressor en circulatie). Dat is geen
probleem, maar de normale werking.
Controleer of het apparaat stabiel
staat (alle vier de voetjes moeten
op de vloer staan).
Stel een hogere temperatuur in.
dan nodig is.
en dat de pakkingen onbeschadigd en schoon zijn.
Wacht een paar uur en controleer
dan nogmaals de temperatuur.
Laat voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het opslaat.
Probeer de temperatuur in de
ruimte waarin het apparaat staat te
verlagen.
tuur".
Raadpleeg "Alarm hoge tempera-
tuur".
18 electrolux
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Er is te veel rijp en ijs.
De pr oducten zijn ni et op de juiste
Pak de producten beter in.
wijze verpakt.
Het deksel is niet goed dicht of
niet strak genoeg gesloten.
Controleer of het deksel goed sluit
en dat de pakkingen onbeschadigd en schoon zijn.
De temperatuur is niet goed inge-
Stel een hogere temperatuur in.
steld.
De dop van de waterafvoer be-
vindt zich niet op de juiste plaats.
Het deksel sluit niet volle-
Er is overmatige rijp.Verwijder de overmatige rijp.
Plaats de dop voor de waterafvoer
op de juiste manier.
dig.
De pakkingen van het deksel zijn
vies of plakkerig.
Het deksel wordt geblokkeerd
door voedselverpakkingen.
Maak de pakkingen van het deksel
schoon.
Rangschik de verpakkingen op de
juiste wijze, zie de sticker in het apparaat.
Het deksel gaat moeilijk
open.
De pakkingen van het deksel zijn
vies of plakkerig.
Maak de pakkingen van het deksel
schoon.
De klep is geblokkeerd.Controleer de klep.
Het lampje brandt niet.Het lampje is stuk.Raadpleeg "Het lampje vervan-
gen".
Het is te warm in de vriezer.
Het deksel sluit niet strak af of is
De temperatuur is niet goed ingesteld.
niet op de juiste manier gesloten.
Stel een lagere temperatuur in.
Controleer of het deksel goed sluit
en dat de pakkingen onbeschadigd en schoon zijn.
Het apparaat was voor het vrie-
zen niet voldoende voorgekoeld.
Er zijn grote hoeveelheden voed-
sel tegelijk in de vriezer geplaatst.
Laat het apparaat lang genoeg
voorkoelen.
Wacht een paar uur en controleer
dan nogmaals de temperatuur.
Doe de volgende keer kleinere
hoeveelheden in te vriezen voedsel
per keer in de vriezer.
Het voedsel dat in het apparaat
werd geplaatst was te warm.
In te vriezen producten zijn te
dicht bij elkaar geplaatst.
Laat voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het opslaat.
Plaats de producten zodanig dat
koude lucht daartussen kan circuleren.
Het deksel is te vaak geopend.Probeer het deksel niet te vaak te
openen.
Het deksel is lang open geweest. Laat het deksel niet langer open
dan nodig is.
Het is te koud in de vriezer.
Het apparaat werkt helemaal niet. De koeling en
De temperatuur is niet goed ingesteld.
De stekker zit niet goed in het
stopcontact.
Stel een hogere temperatuur in.
Sluit de stekker goed aan.
de verlichting werken
niet.
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
De stroom bereikt het apparaat
Het apparaat staat niet aan.Schakel het apparaat in.
Er staat geen spanning op het
Klantenservice
Als het apparaat nog steeds niet naar behoren werkt na uitvoeren van de bovenstaande
niet.
stopcontact (probeer een ander
apparaat er op aan te sluiten).
3. Steek de stekker in het stopcontact.
4. Open het deksel. Controleer of het lampje
gaat branden.
Probeer een ander elektrisch apparaat op het stopcontact aan te
sluiten.
Bel een elektriciën.
controles, neem dan contact op met de
dichtstbijzijnde klantenservice.
Om snel geholpen te kunnen worden is het
van belang dat u het model en serienummer
van uw apparaat doorgeeft. Deze kunt u vinden op het garantiebewijs of op het typeplatje aan de rechterkant aan de buitenkant van
het apparaat.
Het lampje vervangen
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Vervang het kapotte lampje door een
nieuw lampje met hetzelfde vermogen
(het maximumvermogen is vermeld op de
afdekking van het lampje).
Waarschuwing! Verwijder de
afdekking van het lampje op het moment
van vervangen niet.
Laat de vriezer niet werken als de afdekking van het lampje beschadigd is of
ontbreekt.
Meer technische informatie staat vermeld op het typeplaatje aan de rechterbuitenkant van
het apparaat.
Montage
Opstelling
Waarschuwing! Wanneer u een oud
apparaat met een slot of een
vergrendeling op het deksel afvoert,
moet u ervoor zorgen dat dit onklaar
wordt gemaakt om te voorkomen dat
kleine kinderen erin opgesloten raken.
Belangrijk! De stekker van het apparaat
moet na installatie toegankelijk zijn.
Dit apparaat kan in een garage of kelder geinstalleerd worden, maar voor de beste prestatie kunt u het apparaat beter installeren op
een plaats waar de omgevingstemperatuur
overeenkomt met de klimaatklasse die staat
aangegeven op het typeplaatje van het apparaat:
20 electrolux
Klimaat-
klasse
SN+10°C tot + 32°C
N+16°C tot + 32°C
ST+16°C tot + 38°C
T+16°C tot + 43°C
Omgevingstemperatuur
Elektrische aansluiting
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje
overeenkomen met de stroomtoevoer in uw
huis.
Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit
doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit
het apparaat dan aan op een afzonderlijk
aardepunt, in overeenstemming met de gel-
Het milieu
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld, maar
moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste
manier wordt verwijderd, voorkomt u
dende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien.
De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich als de bovenstaande veiligheidsmaatregelen niet worden nageleefd.
Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
Ventilatievereisten
1. Plaats de vriezer in horizontale positie op
een stevig oppervlak. De kist moet op alle
vier de voetjes staan.
2. Zorg ervoor dat de ruimte tussen het apparaat en de achterwand 5 cm is.
3. Zorg ervoor dat de ruimte tussen het apparaat en de zijkanten 5 cm is.
De luchtstroom achter het apparaat moet
voldoende zijn.
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het recyclen
van dit product, kunt u contact opnemen met
de gemeente, de gemeentereiniging of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Electrolux. Thinking of you.
Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com
Sisällys
Turvallisuusohjeet 21
Käyttö 23
Käyttöpaneeli 23
Ensimmäinen käyttökerta 24
Päivittäinen käyttö 24
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 25
Oikeus muutoksiin pidätetään
Hoito ja puhdistus 25
Käyttöhäiriöt 26
Tekniset tiedot 28
Asennus 29
Ympäristönsuojelu 29
Turvallisuusohjeet
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot
sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen
asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta
osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla
tavalla. Turhien virheiden ja onnettomuuksien
välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen
käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuksiin. Pidä tämä
ohje tallessa ja varmista, että se kulkee aina
laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle
uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista
käyttöä varten.
Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät varoitukset käyttäjien turvallisuuden varmistamiseksi ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat
aiheutuneet varoitusten ja turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Lasten ja taitamattomien henkilöiden
turvallisuus
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö
valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä
antaa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Ne voisivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
• Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti, irrota pistoke pistorasiasta, leikkaa virtajoh-
to irti (mahdollisimman läheltä laitteen liitäntäkohtaa) ja irrota laitteen ovi. Tällä tavoin voidaan välttää leikkiville lapsille aiheutuva sähköiskun tai loukkuunjäämisen
vaara.
• Tässä laitteessa on magneettiset oven tiivisteet. Jos entisen laitteesi ovessa on jousilukitus (salpa), riko jousilukitus, ennen
kuin poistat vanhan laitteen käytöstä estääksesi lasten loukkuunjäämisen vaaran.
Yleiset turvallisuusohjeet
Huomio Älä tuki laitteen
ilmanvaihtoaukkoja.
• Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/tai
juomien säilyttämiseen kotitalouskäytössä
tämän käyttöohjeen kuvauksen mukaisesti.
• Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisten
laitteiden tai muun keinotekoisen sulatusvälineen avulla.
• Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jäätelökonetta) jäähdytyslaitteiden sisällä, elleivät ne ole valmistajan hyväksymiä tähän
tarkoitukseen.
• Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.
• Laitteen jäähdytysputkisto sisältää isobutaania (R600a), joka on hyvin ympäristöystävällinen luonnonkaasu, mutta kuitenkin
tulenarka.
Varmista, etteivät jäähdytyspiirin komponentit pääse vaurioitumaan laitteen kuljetuksen ja asennuksen aikana.
Jos jäähdytysputkisto vaurioituu:
– vältä avotulta ja muita syttymislähteitä
electrolux 21
22 electrolux
– tuuleta huolellisesti huone, johon laite on
sijoitettu
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen
laitteeseen on vaarallista. Vahingoittunut
virtajohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon
ja/tai sähköiskun.
Varoitus! Sähköosien (virtajohto, pistoke, kompressori) vaihdon saa suorittaa
vain valtuutettu huoltoliike.
1. Virtajohtoa ei saa jatkaa.
2. Varmista, että virtajohto ei joudu puris-
tuksiin tai pääse vahingoittumaan laitteen takana. Litistynyt tai vahingoittunut virtajohto voi ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon.
3. Laitteen verkkovirtakytkennän on olta-
va hyvin ulottuvilla siten, että pistoke on
helppo irrottaa pistorasiasta.
4. Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrot-
taessasi.
5. Jos pistoke on löysästi kiinni virtajoh-
dossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. Tämä aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon
vaaran.
6. Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon
lampun suojus
7)
on irrotettu.
• Laite on painava, ja sen siirtämisessä on
noudatettava varovaisuutta.
• Älä koske pakastimessa oleviin tuotteisiin
kostein tai märin käsin. Koskettaminen voi
aiheuttaa ihon hankautumista tai kylmävammoja.
• Laite ei saa olla pitkään suorassa auringonvalossa.
Päivittäinen käyttö
• Älä laita kuumia kattiloita laitteen muoviosien päälle.
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä
jääkaapissa, sillä ne voivat räjähtää.
• Älä laita elintarvikkeita suoraan takaseinän
ilmanvaihtoaukkoa vasten.
8)
• Pakasteita ei saa pakastaa uudelleen sen
jälkeen, kun ne on kerran sulatettu.
• Pura laite pakkauksestaan ja tarkista mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ilmoita
mahdollisista vahingoista välittömästi jälleenmyyjälle. Säilytä tässä tapauksessa
pakkausmateriaalit.
• Odota vähintään neljä tuntia ennen kuin
kytket laitteen verkkovirtaan, jotta öljy ehtii
virrata kompressoriin.
• Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilmankierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei ole.
Noudata asennusohjeissa esitettyjä ilmanvaihtomääräyksiä.
• Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai
lieden viereen.
• Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä
on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
Huoltopalvelu
• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät sähkötyöt on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi.
• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike, ja ainoastaan alkuperäisten varaosien käyttäminen on sallittua.
electrolux 23
Ympäristönsuojelu
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissä eikä
eristemateriaaleissa. Käytöstäpoistettua
laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdyskuntajätteen keräykseen. Eristevaahto
sisältää tulenarkoja kaasuja: laitteen
Laite kytketään pois toiminnasta kääntämällä
lämpötilan säädin asentoon OFF.
Lämpötilan säätäminen
Lämpötila säätyy automaattisesti.
Laitetta käytetään seuraavasti:
• lämpötilaa säädetään lämpimimmälle asetukselle kääntämällä lämpötilan säädintä
kohti asetusta
• lämpötilaa säädetään kylmimmälle asetukselle kääntämällä lämpötilan säädintä kohti
asetusta
.
.
käytöstäpoistossa ja hävittämisessä tulee noudattaa paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Vältä vahingoittamasta jäähdytysyksikköä, erityisesti lämmönvaihtimen läheltä. Tässä laitteessa käytetyt,
symbolilla
kierrätettäviä.
Keskiasento on yleensä sopivin asetus.
Huomioi lämpötilan säätämisessä seuraavat
siihen vaikuttavat asiat:
• huoneen lämpötila
• kuinka usein kantta avataan
• säilytettävien elintarvikkeiden määrä
• laitteen sijaintipaikka.
merkityt materiaalit ovat
Käyttöpaneeli
123
4
1 Korkean lämpötilan hälytysmerkkivalo
2 Merkkivalo
3 Action Freeze -valo
4 Action Freeze -kytkin
Action Freeze -toiminnon merkkivalo syttyy.
Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois päältä 52 tunnin kuluttua.
Voit kytkeä toiminnon pois päältä milloin tahansa painamalla Action Freeze -toiminnon
kytkintä. Action Freeze -toiminnon merkkivalo sammuu.
Korkean lämpötilan hälytys
Kun lämpötila kohoaa pakastimessa (esimerkiksi sähkökatkon aikana):
• hälytysmerkki valo syttyy
• kuuluu merkkiääni.
Summeri voidaan kytkeä pois hälytysvaiheen
aikana painamalla hälytyksen nollauspainiketta.
Älä pane elintarvikkeita pakastimeen hälytystilan aikana.
Kun lämpötila on palautunut normaaliksi, hälytysmerkkivalo sammuu automaattisesti.
24 electrolux
Ensimmäinen käyttökerta
Sisätilan puhdistaminen
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja kaikki kaapin sisään sijoitettavat varusteet haalealla vedellä ja käsitiskiaineella
poistaaksesi näin uudelle laitteelle tyypillisen
Päivittäinen käyttö
Ruokien pakastaminen
Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen sekä valmispakasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen.
Kun pakastat tuoretta ruokaa, aktivoi Action
Freeze-toiminto vähintään 24 tuntia ennen
elintarvikkeiden laittamista pakastinosastoon.
24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden enimmäismäärä on merkitty arvokil-
9)
peen
Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia: tänä
aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia.
Pakasteiden säilyttäminen
Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa tai
pitkän käyttämättömän jakson jälkeen, anna
laitteen toimia vähintään kahden tunnin ajan
suuremmilla asetusarvoilla.
Tärkeää Jos pakastin sulaa vahingossa
esimerkiksi sähkökatkon vuoksi, kun sähkö
on ollut poikki pitempään kuin teknisissä
ominaisuuksissa (kohdassa
Käyttöönottoaika) mainitun ajan, sulaneet
elintarvikkeet on käytettävä nopeasti tai
valmistettava ruoaksi, jonka jälkeen ne
voidaan pakastaa uudelleen (kun ne ovat
jäähtyneet).
Pakastuskalenteri
hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi huolellisesti.
Tärkeää Älä käytä puhdistusaineita tai hankausjauhetta, sillä ne vahingoittavat pintoja.
Kannen avaaminen ja sulkeminen
Koska kannessa on tiukasti sulkeutuva tiiviste, se ei avaudu helposti uudelleen heti sulkemisen jälkeen (sisäpuolelle muodostuvan
imun vuoksi).
Odota muutama minuutti, ennen kuin avaat
kannen uudelleen. Tyhjiöventtiili auttaa kannen avautumisessa.
Varoitus! Älä koskaan vedä kahvasta
kovalla voimalla.
Low Frost -tekniikka
Laitteen Low Frost -tekniikka (pakastimen takaosassa näkyvä venttiili) vähentää säiliöpakastimen huurteenmuodostusta jopa 80 prosenttia. Tämä merkitsee sitä, että pakastinta
ei tarvitse sulattaa kuin noin viiden vuoden
välein normaalikäytössä. Jos pakastinta käytetään erittäin intensiivisesti, ja olosuhteet
ovat hyvin vaativat, pakastin tulee tarvittaessa sulattaa useammin.
Säilytyskorit
Aseta korit pakastimen yläreunaan (X) tai sijoita ne pakastimen sisään (Y). Käännä ja
kiinnitä kahvat näihin kahteen asentoon kuvan osoittamalla tavalla.
X
Y
Symbolit ilmaisevat erilaisia pakastettavia
elintarvikkeita.
Numerot tarkoittavat kunkin elintarvikeryhmän säilytysaikaa kuukausina. Sovelletaanko
vaihteluvälin alempaa vai ylempää arvoa riippuu elintarvikkeen laadusta ja käsittelystä ennen pakastamista.
9) Katso Tekniset tiedot
Korit liukuvat toistensa sisään.
Seuraavasta kuvasta näet, kuinka monta koria voidaan asettaa sisäkkäin eri pakastinmalleissa.
electrolux 25
595
230
7959351050
160013251190
Voit ostaa lisäkoreja paikallisesta valtuutetusta huoltoliikkeestä.
Turvalukko
Pakastimessa on erityislukko, joka estää tahattoman lukituksen. Lukko on suunniteltu
siten, että voit kääntää avainta ja siten sulkea
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä
Pakastusohjeita
Seuraavassa on muutamia tärkeitä ohjeita tehokkaan pakastamisen varmistamiseksi:
• 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden maksimimäärä on mainittu laitteen
arvokilvessä.
• Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia.
Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia.
• Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja
puhdistettuja elintarvikkeita.
• Jaa ruoka pieniin annoksiin, jotta se pakastuu nopeasti ja täydellisesti. Tällöin voit
myöhemmin sulattaa vain tarvitsemasi
määrän.
• Kääri elintarvikkeet alumiinifolioon tai pakkaa muovipusseihin mahdollisimman ilmatiiviisti.
• Älä anna tuoreiden pakastamattomien
ruokien koskea jo pakastuneita tuotteita,
jotta niiden lämpötila ei nouse.
• Vähärasvaiset ruoat säilyvät paremmin
kuin rasvaiset. Suola lyhentää elintarvikkeiden säilytysaikaa.
kannen vain, jos olet ensin työntänyt avaimen
lukkoon.
Sulje pakastin seuraavasti:
1. Työnnä avain varovasti lukkoon.
2.
Käännä avainta myötäpäivään kohti
-
merkkiä.
Avaa pakastin seuraavasti:
1. Työnnä avain varovasti lukkoon.
2.
Käännä avainta vastapäivään kohti
-
merkkiä.
Tärkeää Vara-avaimia voi tilata tai ostaa
valtuutetusta huoltoliikkeestä.
Varoitus! Pidä avain poissa lasten
ulottuvilta.
Muista poistaa avain lukosta, ennen kuin
hävität vanhan laitteen.
• Jos jääpaloja nautitaan suoraan pakastimesta otettuina, ne voivat aiheuttaa kylmävammoja.
• Merkitse pakastuspäivämäärä kaikkiin
pakkauksiin, jotta voit helposti seurata säilytysaikoja.
Pakasteiden säilytysohjeita
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi
laitteen parhaan suorituskyvyn:
• tarkista, että kaupasta ostamasi pakasteet
on säilytetty oikein;
• laita pakasteet pakastimeen mahdollisimman nopeasti ostoksilla käynnin jälkeen;
• älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki
pitempään kuin on tarpeen.
• Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti, eikä
sitä saa pakastaa uudelleen.
• Älä käytä tuotetta pakkaukseen merkityn
viimeisen käyttöpäivän jälkeen.
Hoito ja puhdistus
Huomio Kytke laite irti verkkovirrasta
ennen puhdistus- ja huoltotöiden
aloittamista.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä; Jäähdytysyksikön huollon ja täytön
saa suorittaa ainoastaan valtuutettu
huoltoliike.
Säännöllinen puhdistus
1. Katkaise virta laitteesta.
2. Irrota pistoke pistorasiasta.
26 electrolux
3. Puhdista pakastin ja siihen kuuluvat lisätarvikkeet säännöllisesti ja lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella. Puhdista kannen
tiiviste huolellisesti.
4. Kuivaa pakastin kauttaaltaan.
5. Kiinnitä pistoke pistorasiaan.
6. Kytke virta laitteeseen.
Huomio Älä käytä pakastimen
sisäpuolen puhdistukseen voimakkaita
tai hankaavia puhdistusaineita,
voimakastuoksuisia tuotteita tai
kiillotusaineita.
Ehkäise jäähdytysjärjestelmän vioittuminen.
Tärkeää Kompressorialuetta ei tarvitse
puhdistaa.
Monet keittiön pintojen puhdistusaineet sisältävät kemikaaleja, jotka voivat vahingoittaa laitteen muoviosia. Tästä syystä laitteen
ulkopintojen puhdistuksessa on suositeltavaa käyttää vain lämmintä vettä ja käsitiskiainetta.
Pakastimen sulattaminen
Sulata pakastin, kun huurrekerroksen paksuus on noin 10-15 mm.
Pakastin on paras sulattaa silloin, kun siinä
on vain vähän ruokaa.
Huurteen poistaminen:
1. Katkaise virta laitteesta.
2. Poista pakastimesta kaikki elintarvikkeet,
kääri ne paksulti sanomalehteen ja laita
viileään paikkaan.
3. Jätä kansi auki, irrota sulamisveden poistoputken tulppa ja anna kaiken sulamis-
veden kertyä alustalle. Poista jää nopeasti
kaapimen avulla.
4. Kun pakastin on sulanut, kuivaa sisäpinnat huolellisesti ja kytke laite takaisin verkkovirtaan.
5. Kytke virta laitteeseen.
6. Aseta lämpötilan säädin maksimijäähdytyksen asentoon ja anna laitteen käydä
2-3 tuntia tällä asetuksella.
7. Laita pakasteet takaisin pakastimeen.
Tärkeää Älä koskaan käytä teräviä
metallityökaluja huurteen poistoon, koska ne
voivat vahingoittaa laitetta. Älä yritä
nopeuttaa sulatusta mekaanisilla tai muilla
keinotekoisilla välineillä, joita valmistaja ei ole
neuvonut käyttämään. Pakasteiden
lämpötilan nouseminen sulatuksen aikana
voi lyhentää niiden turvallista säilytysaikaa.
Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan
Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet:
1. Katkaise virta laitteesta.
2. Irrota pistoke pistorasiasta.
3. Ota kaikki ruoat pois.
4. Sulata ja puhdista laite sekä kaikki sen
varusteet.
5. Jätä kansi auki, jotta pakastimeen ei jää
epämiellyttäviä hajuja.
Tärkeää Jos jätät laitteen toimintaan, pyydä
jotakin henkilöä tarkistamaan kaappiin jätetyt
elintarvikkeet aika ajoin, jotta ne eivät
pilaannu esimerkiksi sähkökatkon sattuessa.
Käyttöhäiriöt
Huomio Irrota pistoke pistorasiasta
ennen kuin aloitat vianmäärityksen.
Vianmääritystoimenpiteet, joita ei ole
mainittu tässä käyttöohjeessa, on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan
tehtäväksi.
HäiriöMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Laite on äänekäs.Laite ei ole kunnolla tuettu.Tarkasta, että laite seisoo vakaasti
Kompressori käy jatkuvasti.
Kantta on avattu liian usein.Älä pidä kantta auki pitempään
Lämpötilaa ei ole säädetty oikein. Säädä lämpötila korkeammaksi.
Tärkeää Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen
normaaliin toimintaan (kompressori,
jäähdytysaineen kierto).
(kaikki neljä jalkaa ovat lattialla).
kuin on tarpeen.
electrolux 27
HäiriöMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Kansi ei ole kunnolla kiinni.Tarkista, että kansi sulkeutuu kun-
nolla ja tiivisteet ovat ehjät ja puhtaat.
Pakastimeen on pantu suuria
määriä elintarvikkeita samanai-
Odota muutama tunti ja tarkista
lämpötila uudelleen.
kaisesti.
Ruoka on pantu pakastimeen
liian lämpimänä.
Huoneen lämpötila on liian korkea
pakastimen tehokkaaseen toi-
Anna ruoan jäähtyä huoneen lämpötilaan ennen pakastimista.
Yritä laskea sen huoneen lämpötilaa, johon pakastin on sijoitettu.
mintaan.
Korkean lämpötilan hälytysmerkkivalo palaa.
Pakastin on juuri kytketty päälle,
Huurretta ja jäätä muodostuu runsaasti.
Kantta ei ole suljettu kunnolla tai
Pakastimen sisällä on liian lämmintä.
ja lämpötila on vielä liian korkea.
Elintarvikkeita ei ole pakattu kun-
nolla.
se ei sulkeudu tiiviisti.
Katso kohta Korkean lämpötilan
hälytys.
Katso kohta Korkean lämpötilan
hälytys.
Pakkaa tuotteet paremmin.
Tarkista, että kansi sulkeutuu kunnolla ja tiivisteet ovat ehjät ja puh-
taat.
Lämpötilaa ei ole säädetty oikein. Säädä lämpötila korkeammaksi.
Veden poistoputken tulppaa ei
ole asetettu oikein.
Kansi ei sulkeudu koko-
Pakastimessa on liikaa huurretta. Poista liika huurre.
Aseta veden poistoputken tulppa
oikein.
naan.
Kannen tiivisteet ovat likaiset tai
Puhdista kannen tiivisteet.
tahmeat.
Elintarvikepakkaukset estävät
kannen sulkeutumisen.
Kantta on vaikea avata.
Kannen tiivisteet ovat likaiset tai
Järjestä pakasteet oikealla tavalla.
Katso pakastimessa olevaa tarraa.
Puhdista kannen tiivisteet.
tahmeat.
Venttiili on tukossa.Tarkista venttiili.
Valo ei syty.
Lamppu on palanut.Lue ohjeet kohdasta Lampun vaih-
taminen.
Pakastimen sisällä on
Lämpötilaa ei ole säädetty oikein. Säädä lämpötila alhaisemmaksi.
liian lämmintä.
Kansi ei sulkeudu tiukasti, tai sitä
ei ole suljettu kunnolla.
Pakastinta on esijäähdytettävä
riittävästi ennen pakastusta.
Pakastimeen on pantu suuria
määriä elintarvikkeita samanaikaisesti.
Tarkista, että kansi sulkeutuu kun-
nolla ja tiiviste on ehjä ja puhdas.
Esijäähdytä pakastinta tarpeeksi
kauan.
Odota muutama tunti ja tarkista
lämpötila uudelleen. Sijoita seuraa-
valla kerralla pakastimeen pienem-
piä ruokamääriä yhdellä kertaa.
Ruoka on pantu pakastimeen
liian lämpimänä.
Anna ruoan jäähtyä huoneen läm-
pötilaan ennen pakastimista.
28 electrolux
HäiriöMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Pakastettavat elintarvikkeet ovat
Kantta on avattu liian usein.Yritä olla avaamatta kantta usein.
Kantta on pidetty auki pitkän ai-
Pakastimen sisällä on
liian kylmä.
Laite ei toimi lainkaan.
Sekä jäähdytys että valot
ovat poissa toiminnasta.
Laite ei saa virtaa.Yritä yhdistää toinen sähkölaite vir-
Laitetta ei ole kytketty päälle.Kytke virta laitteeseen.
Pistorasiassa ei ole jännitettä.
Asiakaspalvelu
Jos laite ei edellä mainittujen tarkastusten jäl-
liian lähellä toisiaan.
kaa.
Lämpötilaa ei ole säädetty oikein. Säädä lämpötila korkeammaksi.
Pistoke ei ole kunnolla pistorasiassa.
(Yritä kytkeä pistorasiaan jokin
toinen sähkölaite.)
3. Kiinnitä pistoke pistorasiaan.
4. Avaa kansi. Tarkista, että valo syttyy.
Sijoittele tuotteet siten, että kylmä
ilma pääsee kiertämään niiden ym-
pärillä.
Älä pidä kantta auki pitempään
kuin on tarpeen.
Yhdistä pistoke kunnolla pistorasi-
aan.
talähteeseen.
Ota yhteys sähköasentajaan.
keenkään toimi oikein, ota yhteys lähimpään
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Jotta saisit laitteen huolletuksi mahdollisimman nopeasti, on ehdottoman tärkeää, että
kerrot laitteen mallin ja sarjanumeron, jotka
löytyvät joko takuutodistuksesta tai laitteen
ulkopinnassa oikealla puolella olevasta arvokilvestä.
Lampun vaihtaminen
1. Irrota pistoke pistorasiasta.
2. Vaihda palaneen lampun tilalle samantehoinen uusi lamppu (maksimiteho on
Varoitus! Älä poista lampun suojusta
vaihdon aikana.
Älä käytä pakastinta, jos lampun suojus
on viallinen tai sitä ei ole.
Muut tekniset tiedot on ilmoitettu laitteen ulkopinnassa oikealla puolella sijaitsevassa arvokilvessä.
litraa304Kor-
keus
85Syvyysmm 665Pakastustehokg/24 h17
tia
230Painokg49IlmastoluokkaSN-T
tia
mm 876Käyttöönottoaikatuntia32
Asennus
Sijoittaminen
Varoitus! Jos poistat käytöstä vanhan
laitteen, jonka kansi on varustettu lukolla
tai salvalla, riko lukko, jotta pikkulapset
eivät voi jäädä loukkuun laitteen sisään.
Tärkeää Pistokkeen on oltava helposti
ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
Laitteen voi asentaa autotalliin tai kellariin,
mutta optimaalisen suorituskyvyn saavuttamiseksi laite on suositeltavaa asentaa paikkaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mainittua ilmastoluokkaa:
Ilmasto-
luokka
SN+10 °C – 32 °C
N+16 °C – 32 °C
ST+16 °C – 38 °C
T+16 °C – 43 °C
Sähköliitäntä
Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja taajuus vastaavat verkkovirran arvoja.
Ympäristön lämpötila
electrolux 29
Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Virtajohdon pistoke on varustettu maadoituskoskettimella. Jos pistorasia, johon laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota yhteys
sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen maadoitusliittimeen voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, mikäli edellä olevia turvallisuusohjeita ei
ole noudatettu.
Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön. direktiivejä.
Ilmanvaihtovaatimukset
1. Sijoita pakastin vaaka-asentoon tukevalle
pinnalle. Laitteen kaikkien neljän jalan tulee olla tukevasti lattiassa.
2. Varmista, että laitteen ja takana olevan
seinän välinen rako on 5 cm.
3. Varmista, että laitteen ja sen sivuilla olevien seinien välinen rako on 5 cm.
Ilmanvaihdon on oltava riittävä laitteen takana.
Ympäristönsuojelu
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty
symboli
laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on
toimitettava erilliseen sähkö- ja
elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.
Asianmukaisella jätehuollolla estetään
mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat.
Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon
, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa
muita jätteitä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita
hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta
tuote on ostettu tai internet sivuiltamme
www.electrolux.fi.
30 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
Sommaire
Consignes de sécurité 30
Fonctionnement 33
Bandeau de commande 33
Première utilisation 34
Utilisation quotidienne 34
Conseils utiles 35
Entretien et nettoyage 36
Sous réserve de modifications
En cas d'anomalie de fonctionnement
Caractéristiques techniques 39
Installation 40
En matière de sauvegarde de
l'environnement 40
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et garantir une utilisation
correcte de l'appareil, lisez attentivement
cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute
erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien
son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à
une autre personne, veillez à remettre cette
notice au nouveau propriétaire, afin qu'il
puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des biens,
conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.
Lors de sa fabrication, cet appareil a été
construit selon des normes, directives et/ou
décrets pour une utilisation sur le territoire
français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire attentivement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Attention Pour éviter tout risque de
détérioration de l'appareil, transportezle dans sa position d'utilisation muni de
ses cales de transport (selon le modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour
empêcher des risques d'asphyxie et
corporel, tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
Attention Pour éviter tout risque
(mobilier, immobilier, corporel,...),
l'installation, les raccordements (eau,
gaz, électricité, évacuation selon
modèle), la mise en service et la
maintenance de votre appareil doivent
être effectuées par un professionnel
qualifié.
Attention Votre appareil a été conçu
pour être utilisé par des adultes. Il est
destiné à un usage domestique normal.
Ne l'utilisez pas à des fins commerciales
ou industrielles ou pour d'autres buts
que ceux pour lesquels il a été conçu.
Vous éviterez ainsi des risques matériel
et corporel.
Attention Débranchez l'appareil avant
toute opération de nettoyage manuel.
N'utilisez que des produits du
commerce non corrosifs ou non
inflammables. Toute projection d'eau ou
de vapeur est proscrite pour écarter le
risque d'électrocution.
Attention Si votre appareil est équipé
d'un éclairage, débranchez l'appareil
avant de procéder au changement de
l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter
de s'électrocuter.
37
electrolux 31
Attention Afin d'empêcher des risques
d'explosion ou d'incendie, ne placez
pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur, à proximité ou
sur l'appareil.
Attention Lors de la mise au rebut de
votre appareil, et pour écarter tout risque
corporel, mettez hors d'usage ce qui
pourrait présenter un danger : coupez le
câble d'alimentation au ras de l'appareil.
Informez-vous auprès des services de
votre commune des endroits autorisés
pour la mise au rebut de l'appareil.
Attention Respectez la chaîne de froid
dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa
consommation pour exclure le risque
d'intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de
connaissance les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence d'instruction
d'une personne responsable qui puisse
leur assurer une utilisation de l'appareil
sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à
portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à
couper le câble d'alimentation électrique
au ras de l'appareil pour éviter les risques
d'électrocution. Démontez la porte pour
éviter que des enfants ne restent enfermés
à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous
conseillons de rendre celle-ci inutilisable
avant de vous en débarrasser. Ceci afin
d'éviter aux enfants de s'enfermer dans
l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Sécurité générale
Attention Veillez à ce que les orifices de
ventilation ne soient pas obstrués.
• Cet appareil est destiné uniquement à la
conservation d'aliments et/ou de boissons
dans le cadre d'un usage domestique normal, tel que celui décrit dans la présente
notice.
• N'utilisez pas de dispositifs mécaniques
ou autres moyens artificiels pour accélérer
le dégivrage de l'appareil.
• N'utilisez pas d'autres appareils électriques (par exemple, sorbetières) à l'intérieur d'appareils réfrigérants sauf s'ils sont
homologués pour cet usage par leur fabricant.
• N'endommagez pas le circuit de refroidissement.
• Le circuit de refroidissement de l'appareil
contient de l'isobutane (R600a), un gaz
naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l'environnement mais qui est
néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de
l'appareil, assurez-vous qu'aucune pièce
du circuit de refroidissement n'est endommagée.
Si tel est le cas :
– évitez les flammes vives et les sources
d'ignition
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
• Il est dangereux de modifier les caractéristiques de l'appareil ou l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être
la cause de courts-circuits, d'incendies et/
ou de décharges électriques.
Avertissement Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise,
compresseur) doivent être remplacés
par un technicien d'entretien agréé ou
par un électricien spécialisé.
1. Ne branchez pas le cordon d'alimen-
tation à une rallonge.
2. Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'arrière
de l'appareil. Une prise de courant en-
32 electrolux
dommagée peut s'échauffer et provoquer un incendie.
3. Assurez-vous de pouvoir accéder à la
prise secteur de l'appareil.
4. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation est
desserrée, ne la branchez pas sur la
prise murale. Risque d'électrocution
ou d'incendie.
6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur
de l'ampoule d'éclairage n'est pas pré-
10)
sent
pour l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors
de son déplacement.
• Ne touchez pas les produits congelés sortant du congélateur avec les mains humides car ceci peut provoquer des abrasions
ou des brûlures cutanées.
• Évitez les expositions prolongées de l'appareil aux rayons solaires.
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les
parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement
contre la sortie d'air sur la paroi arrière de
l'appareil.
11)
• Un produit décongelé ne doit jamais être
recongelé.
• Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils
de conservation donnés par le fabricant de
l'appareil. Consultez les instructions respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes
de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le
faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels
que les bâtonnets glacés dès leur sortie de
l'appareil, car ils peuvent provoquer des
brûlures.
Entretien et nettoyage
• Avant tout entretien, mettez l'appareil à
l'arrêt et débranchez-le. Si vous n'avez
pas accès à la prise, coupez le courant.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour
nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. N'employez pour
cela qu'une spatule en plastique.
Installation
Important Avant de procéder au
branchement électrique, respectez
scrupuleusement les instructions fournies
dans le paragraphe correspondant.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas
endommagé. Ne branchez pas l'appareil
s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez
l'emballage.
• Avant de brancher votre appareil, laissezle au moins 4 heures au repos afin de permettre à l'huile de refluer dans le compresseur.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions d'installation.
• L'appareil ne doit pas être placé à proximité de radiateurs ou de cuisinières.
• Assurez-vous que la prise principale est
accessible une fois l'appareil installé.
Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être
réalisés par un électricien ou par une personne qualifiée.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par votre service après vente,
exclusivement avec des pièces d'origine.
10) Si le diffuseur est prévu
11) Si l'appareil est sans givre
electrolux 33
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de
votre appareil ne contiennent pas de
C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être
mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse
d'isolation contient des gaz inflamma-
Fonctionnement
Mise en fonctionnement
Branchez l'appareil sur une prise murale.
Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre.
Le voyant s'allume.
Le voyant Alarme s'allume.
Mise à l'arrêt
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le
thermostat sur la position OFF.
Réglage de la température
La température est réglée automatiquement.
Pour faire fonctionner l'appareil, procédez
comme suit :
•
tournez le thermostat vers
moins de froid.
•
tournez le bouton du thermostat vers
pour obtenir plus de froid.
pour obtenir
bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables
disponibles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits
frigorifiques, notamment au niveau du
condenseur. Les matériaux utilisés dans
cet appareil identifiés par le symbole
sont recyclables.
Une position moyenne est la plus indiquée.
Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant
compte du fait que la température à l'intérieur
de l'appareil dépend de plusieurs facteurs :
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture de la porte
• la quantité de denrées stockées
• l'emplacement de l'appareil.
Bandeau de commande
123
4
1 Voyant alarme de température
2 Voyant de fonctionnement
3 Voyant Action Freeze
4 Touche Action Freeze
et réinitialisation alarme
Fonction Action Freeze
Pour activer la fonction Action Freeze, appuyez sur la touche Action Freeze .
Le voyant Action Freeze s'allume.
Cette fonction s'arrête automatiquement au
bout de 52 heures.
La fonction peut être désactivée à tout moment en appuyant sur la touche Action Freeze . Le voyant Action Freeze s'éteint.
Alarme haute température
Une augmentation de la température dans le
congélateur (par exemple à cause d'une
panne de courant) est indiquée par :
• l'activation du voyant Alarme
• le déclenchement d'une alarme sonore.
Pendant la phase d'alarme, l'alarme sonore
peut être désactivée en appuyant sur la touche Arrêt alarme.
Pendant la phase d'alarme, ne placez aucun
aliment à l'intérieur du congélateur.
34 electrolux
Une fois rétablies les conditions normales de
fonctionnement, le voyant Alarme s'éteint
automatiquement.
Première utilisation
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse
pour supprimer l'odeur caractéristique du
"neuf" puis séchez soigneusement.
Utilisation quotidienne
Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal pour
congeler des denrées fraîches et conserver
les aliments surgelés ou congelés pendant
longtemps.
Pour congeler des aliments frais, activez la
fonction Action Freeze au moins 24 heures
avant de placer les denrées à congeler dans
le compartiment congélateur.
La quantité maximale de denrées que vous
pouvez congeler par 24 heures est indiquée
sur la plaque signalétique
Le temps de congélation est de 24 heures :
aucune autre denrée à congeler ne doit être
ajoutée pendant cette période.
Conservation des aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position
Max pendant 2 heures environ, avant d'introduire les produits dans le compartiment.
Important En cas de dégivrage accidentel,
dû par exemple à une panne de courant, si
la panne doit se prolonger plus longtemps
qu'il n'est indiqué à la rubrique "temps
d'augmentation" dans la section
Caractéristiques techniques, consommez
les aliments décongelés le plus rapidement
possible ou recongelez-les après les avoir
cuits (une fois refroidis).
Guide de congélation
12)
Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique
pour ne pas abîmer la finition.
Les numéros indiquent les temps de conservation en mois correspondant aux différents
types d'aliments congelés. La validité du
temps de stockage maximum ou minimum
indiqué dépend de la qualité des aliments et
de leur traitement avant la congélation.
Ouverture et fermeture du couvercle
Le couvercle est équipé d'un joint d'étanchéité qui empêche l'humidité de pénétrer
dans la cuve et de nuire à la production de
froid. Le couvercle est alors difficile à ouvrir
juste après que vous l'ayez refermé (création
d'un vide d'air).
Attendez quelques minutes et le couvercle
s'ouvrira sans difficulté. La valve d'évacuation d'air facilite l'ouverture du couvercle.
Avertissement Ne tirez jamais violemment sur la poignée.
Système Low Frost
L'appareil est équipé du système Low Frost
(une vanne est visible à l'intérieur du congélateur, à l'arrière) réduisant la formation de
givre dans le congélateur coffre jusqu'à 80
pour cent. Ceci permet de réduire considérablement les fréquences de dégivrage.
Paniers de rangement
Accrochez les paniers en haut du congélateur (X) ou placez-les à l'intérieur (Y). Tournez
et bloquez les poignées en fonction de ces
deux positions, comme indiqué.
Les symboles indiquent différents types d'aliments congelés.
12) Consultez le paragraphe "Caractéristiques techniques"
X
Y
Les paniers s'emboîtent l'un dans l'autre.
Les figures suivantes vous indiquent les différentes possibilités de chargement en fonction du type d'appareil.
595
230
7959351050
160013251190
Vous pouvez vous procurer des paniers supplémentaires en les commandant auprès de
votre magasin vendeur.
electrolux 35
Serrure
Le congélateur est équipé d'une serrure constituant une sécurité enfant. La serrure est
conçue de manière à ce que vous puissiez
tourner la clé et fermer le couvercle uniquement si vous avez préalablement inséré la clé
dans la serrure.
Pour fermer le congélateur, procédez comme suit :
1. insérez délicatement la clé dans la serru-
re.
2. tournez la clé dans le sens des aiguilles
d'une montre vers le symbole
.
Pour ouvrir le congélateur, procédez comme
suit :
1. insérez délicatement la clé dans la serru-
re.
2. tournez la clé dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre vers le symbole
.
Important Des clés de rechange sont
disponibles auprès du Service après-vente
de votre magasin vendeur.
Avertissement Veillez à garder la clé
hors de la portée des enfants.
Veillez à enlever la clé de la serrure lors
de la mise au rebut de votre appareil.
Conseils utiles
Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici
quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que vous
pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24 heures.
Aucune autre denrée à congeler ne doit
être ajoutée pendant cette période.
• congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une
fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits paquets
pour une congélation rapide et uniforme,
adaptés à l'importance de la consommation.
• enveloppez les aliments dans des feuilles
d'aluminium ou de polyéthylène et assurez-vous que les emballages sont étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés
pour éviter une remontée en température
de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent mieux
et plus longtemps que les aliments gras ;
le sel réduit la durée de conservation des
aliments
• la température très basse à laquelle se
trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont
consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des
brûlures.
• L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du
produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.
36 electrolux
Conseils pour la conservation des
produits surgelés et congelés du
commerce
Pour une bonne conservation des produits
surgelés et congelés, vous devez :
• vous assurer qu'ils ont bien été conservés
au magasin ;
• prévoir un temps réduit au minimum pour
leur transport du magasin d'alimentation à
votre domicile ;
Entretien et nettoyage
Attention débrancher l'appareil avant
toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit réfrigérant : l'entretien et
la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
Nettoyage périodique
1. Mettez l'appareil à l'arrêt.
2. Débranchez l'appareil.
3. Nettoyez régulièrement les parois de l'ap-
pareil et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent liquide inodore (produit utilisé pour la vaisselle par exemple).
Lavez le joint du couvercle avec précaution sans omettre de nettoyer également
sous le joint.
4. Rincez et séchez soigneusement les pa-
rois et les accessoires de l'appareil.
5. Branchez l'appareil.
6. Mettez l'appareil en marche.
Attention N'utilisez jamais de produits
abrasifs ou caustiques, ni d'éponges
avec grattoir ou d'objets métélliques
pour procéder au nettoyage intérieur et
extérieur de votre appareil. Vous risquez
de l'endommager.
Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
Important Il n'est pas nécessaire de
nettoyer la zone du compresseur.
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent
des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique
utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de
l'eau chaude additionnée d'un peu de savon
• éviter d'ouvrir trop souvent le couvercle du
congélateur et ne le laisser ouvert que le
temps nécessaire.
• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être
recongelés.
• respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant.
liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil.
Dégivrage du congélateur
Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur
de la couche de givre est d'environ 10-15
mm.
Nous vous conseillons de dégivrer le congélateur lorsque l'appareil est peu chargé (ou
vide).
Pour enlever le givre, suivez les instructions
ci-dessous :
1. Mettez l'appareil à l'arrêt.
2. Sortez les denrées congelées, envelop-
pez celles-ci dans plusieurs feuilles de
papier journal et conservez-les dans un
endroit frais.
3. Maintenez le couvercle ouvert. Ôtez le
bouchon de la gouttière d'évacuation de
l'eau de dégivrage. Placez un récipient
dessous pour récupérer l'eau de dégivrage. Vous pouvez accélérer le dégivrage
en retirant la couche de glace avec précaution à l'aide d'une spatule en plastique prévue à cet effet.
4. Le dégivrage terminé, épongez et séchez
bien l'intérieur, et remettez le bouchon.
5. Mettez l'appareil en marche.
6. Réglez le thermostat pour obtenir un ré-
glage de froid maximum et faites fonctionner l'appareil pendant deux ou trois
heures en utilisant ce réglage.
7. Replacez les produits surgelés ou con-
gelés dans le compartiment.
electrolux 37
Important N'utilisez en aucun cas de
couteau ou tout autre objet tranchant,
d'objet métallique pour gratter la couche de
givre, vous risquez de détériorer
irrémédiablement l'évaporateur. N'utilisez
aucun autre dispositif mécanique ou moyen
artificiel que ceux qui sont recommandés par
le fabricant pour accélérer le dégivrage de
votre appareil. Une élévation de la
température des denrées congelées,
pendant la décongélation, peut réduire leur
durée de conservation.
En cas d'absence prolongée ou de non-
1. Mettez l'appareil à l'arrêt.
2. Débranchez l'appareil.
3. Retirez tous les aliments.
4. Dégivrez et nettoyez l'appareil et tous les
accessoires.
5. Maintenez le couvercle ouvert pendant
toute la durée de non-utilisation pour éviter la formation d'odeurs.
Important Si, toutefois, vous n'avez pas la
possibilité de débrancher et vider l'appareiI,
faites vérifier régulièrement son bon
fonctionnement pour éviter la détérioration
des aliments en cas de panne de courant.
utilisation
Prenez les précautions suivantes :
En cas d'anomalie de fonctionnement
Attention Avant d'intervenir sur
l'appareil, débranchez-le.
La résolution des problèmes, non mentionnés dans le présent manuel, doit être
exclusivement confiée à un électricien
qualifié ou une personne compétente.
AnomalieCause possibleSolution
L'appareil est bruyant.
Le compresseur fonctionne en continu.
Le couvercle a été ouvert trop
Le couvercle n'est pas correcte-
Trop de produits frais ont été in-
Les aliments introduits dans l'ap-
La température ambiante du local
Le voyant Alarme haute
température est allumé.
L'appareil a été mis en fonction-
L'appareil n'est pas correctement calé.
La température n'est pas bien réglée.
longtemps
ment fermé.
troduits dans l'appareil.
pareil étaient trop chauds.
où est installé l'appareil est trop
élevée pour permettre un fonctionnement optimal.
La température à l'intérieur du
congélateur est trop élevée.
nement il y a peu de temps et la
température est encore trop élevée.
Important Le fonctionnement de l'appareil
produit certains bruits (compresseur et
système réfrigérant).
Vérifiez la stabilité de l'appareil (les
quatre pieds doivent reposer sur le
sol).
Choisissez une température plus
élevée.
Ne laissez pas le couvercle ouvert
plus longtemps que nécessaire.
Vérifiez que le couvercle ferme correctement et que le joint est en bon
état et propre.
Attendez quelques heures et vérifiez de nouveau la température.
Laissez refroidir les aliments à température ambiante avant de les
stocker.
Veillez à respecter la température
idéale (classe climatique) dans la
pièce où est installé l'appareil.
Consultez le paragraphe "Alarme
haute température".
Consultez le paragraphe "Alarme
haute température".
38 electrolux
AnomalieCause possibleSolution
Il y a trop de givre.
Les produits ne sont pas bien enveloppés.
Le couvercle n'est pas correcte-
ment fermé ou ne ferme pas de
façon hermétique.
La température n'est pas bien ré-
glée.
Le bouchon de la gouttière d'éva-
Enveloppez correctement les aliments.
Vérifiez que le couvercle ferme correctement et que le joint est en bon
état et propre.
Choisissez une température plus
élevée.
Placez-le correctement.
cuation de l'eau de dégivrage
n'est pas bien placé.
Le couvercle ne ferme
pas correctement.
Le joint du couvercle n'est pas
Il y a trop de givre.Procédez au dégivrage de l'appa-
reil.
Nettoyez le joint du couvercle.
propre.
Des aliments bloquent la ferme-
ture du couvercle.
Reportez-vous aux instructions qui
figurent sur l'autocollant à l'inté-
rieur de l'appareil pour le stockage
des aliments dans l'appareil.
Le couvercle est difficile à
ouvrir.
Le joint du couvercle n'est pas
propre.
Nettoyez le joint du couvercle.
La valve est bloquée.Vérifiez la valve.
L'ampoule ne fonctionne
pas.
La température à l'intérieur du congélateur est
L'ampoule est défectueuse.Consultez le paragraphe "Rempla-
cement de l'ampoule d'éclairage".
La température n'est pas bien ré-
glée.
Choisissez une température plus
basse.
trop élevée.
Le couvercle ne ferme pas her-
métiquement ou n'est pas correctement fermé.
Avant la congélation, la tempéra-
ture à l'intérieur de l'appareil
Vérifiez que le couvercle ferme cor-
rectement et que le joint est en bon
état et propre.
Laissez refroidir l'appareil à vide
pendant un temps suffisant.
n'était pas suffisamment froide.
Trop de produits frais ont été in-
troduits dans l'appareil.
Attendez quelques heures et véri-
fiez de nouveau la température. La
prochaine fois, introduisez de plus
petites quantités d'aliments à con-
geler en même temps.
Les aliments introduits dans l'ap-
pareil étaient trop chauds.
Laissez refroidir les aliments à tem-
pérature ambiante avant de les
stocker.
Les produits à congeler sont pla-
cés trop près les uns des autres.
Le couvercle a été ouvert trop
souvent.
Le couvercle est resté ouvert
pendant un long moment.
La température à l'intérieur du congélateur est
La température n'est pas bien réglée.
Placez les produits de façon à ce
que l'air puisse circuler entre eux.
Evitez d'ouvrir trop souvent le cou-
vercle.
Ne laissez pas le couvercle ouvert
plus longtemps que nécessaire.
Choisissez une température plus
élevée.
trop basse.
AnomalieCause possibleSolution
L'appareil ne fonctionne
pas du tout. Ni la réfrigération ni l'éclairage ne
fonctionne.
L'appareil n'est pas alimenté
Le dispositif de réglage de tem-
La prise n'est pas alimentée (es-
Service après-vente
En cas d'anomalie de fonctionnement et si
malgré toutes les vérifications une intervention s'avère nécessaire, le service après-vente de votre magasin vendeur est le premier
L'appareil n'est pas correctement branché.
électriquement.
pérature n'est pas sur une position de fonctionnement.
sayez de brancher un autre appareil sur la prise).
sance maximale est indiquée sur le diffuseur).
3. Branchez l'appareil.
4. Ouvrez le couvercle. Vérifiez que l'ampoule s'allume.
habilité à intervenir.
Pour obtenir un service rapide, il est essentiel
qu'au moment où vous appelez le service
après-vente vous communiquiez le modèle
et le numéro de série de votre appareil. Ces
numéros se trouvent sur la plaque signalétique, située sur le côté extérieur droit de l'appareil.
Remplacement de l'ampoule d'éclairage
1. Débranchez l'appareil.
2. Remplacez l'ampoule par un modèle
semblable de même puissance (la puis-
Avertissement N'enlevez pas le
diffuseur au moment du remplacement.
N'utilisez pas le congélateur si le diffuseur de l'ampoule d'éclairage n'est pas
mis en place ou est endommagé.
electrolux 39
Branchez correctement l'appareil.
Vérifiez l'alimentation électrique en
branchant un autre appareil électrique sur la prise.
Mettez l'appareil en marche.
Faites appel à un électricien qualifié.
Caractéristiques techniques
Volume (brut)litres304Hauteur mm 876Temps de montée en
Volume (net)litres300Largeur mm 1050Consommation
Puissance nominale
TensionVolts230PoidsKg49Classe climatiqueSN-T
Watt85Profon-
deur
mm 665Performance de con-
température
d'énergie
gélation
Les caractéristiques techniques détaillées figurent sur la plaque signalétique située sur le
côté droit à l'extérieur de l'appareil.
heures32
kWh/24h0,740
kg/24 h17
40 electrolux
Installation
Emplacement
Avertissement Lors d e la mi se au r ebut
de votre appareil, veillez à détruire le
système de verrouillage et fermeture,
ceci afin d'éviter aux enfants de
s'enfermer dans le congélateur et de
mettre ainsi leur vie en danger.
Important La prise de l'appareil doit être
facilement accessible après son installation.
Cet appareil peut être installé dans un garage
ou une cave. Cependant, pour atteindre une
performance optimale, installez l'appareil
dans un endroit dont la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée
sur la plaque signalétique de l'appareil :
Classe
climati-
que
SN+10 à + 32 °C
N+16 à + 32 °C
ST+16 à + 38 °C
T+16 à + 43 °C
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la
tension et la fréquence indiquées sur la pla-
Température ambiante
que signalétique correspondent à celles de
votre réseau.
L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du
câble d'alimentation comporte un logement
pour mise à la terre. Si la prise de courant
murale n'est pas mise à la terre, branchez
l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en demandant
conseil à un électricien qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas d'incident suite au non-respect des consignes de sécurité sus-mentionnées.
Cet appareil est conforme aux directives
communautaires.
Conditions requises en matière de
circulation d'air
1. Placez l'appareil parfaitement d'aplomb
sur une surface plane et solide. L'appareil
doit reposer sur ses quatre pieds.
2. Laissez un espace de 5 cm entre l'appareil et le mur arrière.
3. Laissez un espace de 5 cm entre l'appareil et les côtés.
Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière de l'appareil.
En matière de sauvegarde de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
Electrolux. Thinking of you.
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com
Inhalt
Sicherheitshinweise 41
Betrieb 43
Bedienblende 44
Erste Inbetriebnahme 44
Täglicher Gebrauch 44
Praktische Tipps und Hinweise 46
Änderungen vorbehalten
Reinigung und Pflege 46
Was tun, wenn … 47
Technische Daten 50
Gerät aufstellen 50
Hinweise zum Umweltschutz 50
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation
und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam
durch, einschließlich der Ratschläge und
Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen,
die das Gerät benutzen, mit der Bedienung
und den Sicherheitsvorschriften vertraut
sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut
auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so
dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum
Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
Sicherheitshinweis
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren
Gebrauch des Gerätes ausschließen nur
unter Aufsicht oder nach ausreichender
Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht am Gerät herumspielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fern. Erstickungsgefahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den Netzstecker, schneiden Sie das
Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät)
ab und entfernen Sie die Tür, so dass
spielende Kinder vor elektrischem Schlag
geschützt sind und sich nicht in dem Gerät
einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdichtung ein älteres Modell mit Schnappverschluss (Türlasche) an der Tür oder auf
dem Deckel ersetzt, machen Sie den
Schnappverschluss vor dem Entsorgen
des Altgerätes unbrauchbar. So verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vorsicht! Die Belüftungsöffnungen
müssen immer frei von Hindernissen
sein.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln und/oder Getränken in einem normalen Haushalt bestimmt, wie in
den vorliegenden Bedienungsanweisungen beschrieben wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder
sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten,
wenn solche Geräte nicht ausdrücklich
electrolux 41
42 electrolux
vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nicht
zu beschädigen.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches
und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.
Achten Sie beim Transport und bei der
Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die
Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des
Kältekreislaufs:
– offene Flammen und Zündfunken ver-
meiden
– den Raum, in dem das Gerät installiert
ist, gut lüften
• Änderungen der Spezifikationen und am
Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur
vom Kundendienst oder einer kompetenten Fachkraft ausgewechselt werden.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert
werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker nicht von der Geräterückseite
gequetscht oder beschädigt wird. Ein
gequetschter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen
Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker des Gerätes frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in ei-
ne lockere Steckdose. Es besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne
Lampenabdeckung,
13)
Innenbeleuch-
tung vorgesehen ist.
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim
Transport.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies
zu Hautverletzungen oder Kälteverbrennungen führen kann.
13) wenn eine Abdeckung der
14) No-Frost-Geräte
• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die
Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase
oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosionsgefahr.
• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor
den Luftauslass auf der Rückwand.
14)
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder
eingefroren werden.
• Abgepackte Tiefkühlkost immer entsprechend den Herstellerangaben aufbewahren.
• Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers sollten strikt eingehalten werden.
Halten Sie sich an die betreffenden Anweisungen.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder
Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da
der Druckanstieg in den Behältern zur Explosion führen und das Gerät beschädigen
kann.
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank gegessen
wird.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer
das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Falls Sie nicht an
die Steckdose kommen, unterbrechen Sie
die Stromversorgung.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.
• Keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät verwenden.
Verwenden Sie einen Kunststoffschaber.
Inbetriebnahme
Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen
Anschluss bitte genau an die Anweisungen
im betreffenden Abschnitt.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken
das Gerät auf eventuelle Beschädigungen.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn es beschädigt ist. Melden Sie die
Schäden umgehend dem Händler, bei
electrolux 43
dem Sie es erworben haben. Bewahren
Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier
Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch
anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich
für die Belüftung an die Installationsanweisungen.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei
zugänglich ist.
Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische
Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur
von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden.
Betrieb
Einschalten des Geräts
Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose.
Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn.
Die Kontrolllampe leuchtet auf.
Die Alarmlampe leuchtet auf.
Ausschalten des Geräts
Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschalten des Geräts in die Position OFF.
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt.
Bedienen Sie das Gerät wie folgt:
•
drehen Sie den Temperaturregler auf
um die minimal mögliche Kühlung zu erreichen;
•
drehen Sie den Temperaturregler auf
um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen;
• Wenden Sie sich für Reparaturen und
Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie
stets Original-Ersatzteile.
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in
dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät darf nicht wie
normaler Hausmüll entsorgt werden. Die
Isolierung enthält entzündliche Gase:
das Gerät muss gemäß den geltenden
Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Nicht das Kälteaggregat beschädigen,
insbesondere nicht in der Nähe des
Wärmetauschers. Die Materialien, die
bei der Herstellung dieses Geräts verwendet wurden und mit dem Symbol
markiert sind, können recycelt wer-
den.
eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeignet.
Allerdings muss für eine exakte Einstellung
berücksichtigt werden, dass die Temperatur
im Innern des Gerätes von verschiedenen
Faktoren abhängt:
Sie können die Action Freeze Funktion aktivieren, indem Sie den Action Freeze Schalter
drücken.
Die Action Freeze Kontrolllampe leuchtet auf.
Erste Inbetriebnahme
Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am
besten durch Auswaschen der Innenteile mit
lauwarmem Wasser und einem neutralen
Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen.
Diese Funktion endet automatisch nach 52
Stunden.
Diese Funktion kann jederzeit durch Drücken
des Action Freeze -Schalters (Schnellgefrieren) ausgeschaltet werden. Die Action
Freeze Kontrolllampe schaltet sich aus.
Temperaturwarnung
Ein Anstieg der Temperatur in einem Fach
(zum Beispiel aufgrund eines Stromausfalls)
wird wie folgt angezeigt:
• durch das Blinken der Alarmleuchte;
• durch das Ertönen eines Summers.
In der Alarmphase kann der Summer durch
Drücken des Alarm-Rückstellschalters ausgeschaltet werden.
Bitte legen Sie während der Alarmphase keine Lebensmittel in das Gefiergerät ein.
Sobald die normalen Bedingungen wieder
hergestellt sind, schaltet sich die Alarmleuchte automatisch aus.
Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die
Oberfläche beschädigt wird.
Täglicher Gebrauch
Einfrieren frischer Lebensmittel
Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren
von frischen Lebensmitteln und zum Lagern
von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum.
Um frische Lebensmittel einzufrieren, aktivieren Sie bitte die Action Freeze Funktion mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach hinein
legen.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die
in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist
auf dem Typschild angegeben;
Der Gefriervorgang dauert mindestens 24
Stunden: legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefriergerät.
15) Siehe hierzu "Technische Daten"
15)
Lagerung gefrorener Produkte
Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das
Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei
Stunden lang auf den höheren Einstellungen
laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen.
Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen
Stromausfall, der länger dauerte als der in der
Tabelle mit den technischen Daten
angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu
einem ungewollten Abtauen, dann müssen
die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch
verbraucht oder sofort gekocht und (nach
dem Abkühlen) erneut eingefroren werden.
electrolux 45
Gefrierkalender
Die Symbole zeigen verschiedene Arten gefrorener Lebensmittel an.
Die Zahlen geben die Lagerzeiten in Monaten
für die entsprechenden Arten gefrorener Lebensmittel an. Es hängt von der Qualität der
Lebensmittel und ihrer Behandlung vor dem
Einfrieren ab, ob der obere oder der untere
Wert für die angezeigte Lagerzeit gilt.
Öffnen und Schließen des Deckels
Da der Deckel mit einer sehr gut schließenden Dichtung ausgestattet ist, kann das Gerät direkt nach dem Schließen nur sehr
schwer geöffnet werden (da sich im Innern
ein Vakuum bildet).
Bitte warten Sie in diesem Fall einige Minuten, bis Sie das Gerät wieder öffnen. Das Unterdruckventil hilft Ihnen, den Deckel zu öffnen.
Warnung! Ziehen Sie nie mit großer
Kraft am Griff.
Low Frost System
Das Gerät ist mit der Low Frost System ausgerüstet (auf der Rückwand im Geräteinneren können Sie ein Ventil sehen), das die Eisbildung in der Gefriertruhe um 80 Prozent reduziert. Das bedeutet für Sie 5 Jahre Betrieb
ohne Abtauen.
Einsatzkörbe
Hängen Sie die Körbe auf die Oberkante des
Gefriergeräts (X) oder in das Innere des Gerätes (Y). Drehen und fixieren Sie die Griffe in
diesen beiden Positionen wie im Bild abgebildet.
X
Y
Die Körbe schieben sich dann ineinander.
Die folgenden Abbildungen zeigen, wie viele
Körbe in die verschiedenen Gefriertruhen
Modelle eingesetzt werden können.
595
230
7959351050
160013251190
Weiter Körbe können Sie bei Ihrem Fachhändler beziehen.
Sicherheits-Verriegelung
Die Gefriertruhe ist mit einer Spezialverriegelung ausgestattet, um eine versehentliche
Verriegelung zu vermeiden. Die Verriegelung
ist so beschaffen, dass Sie den Schlüssel
umdrehen und den Deckel nur so schließen
können, wenn Sie den Schlüssel in die Verriegelung stecken.
Zum Schließen der Gefriertruhe gehen Sie
bitte wie folgt vor:
1. schieben Sie den Schlüssel vorsichtig ins
Schloss.
2. drehen Sie den Schlüssel im Uhrzeiger-
sinn in Richtung auf das Symbol
.
Zum Öffnen des Gefriertruhe gehen Sie bitte
wie folgt vor:
1. schieben Sie den Schlüssel vorsichtig ins
Schloss.
2. drehen Sie den Schlüssel gegen den Uhr-
zeigersinn in Richtung auf das Symbol
.
Wichtig! Ersatzschlüssel sind bei Ihrem
lokalen Kundendienst erhältlich.
Warnung! Bewahren Sie die Schlüssel
für Kinder unzugänglich auf.
Vergessen Sie nicht, den Schlüssel aus
dem Schloss zu nehmen, wenn Sie das
alte Gerät entsorgen.
46 electrolux
Praktische Tipps und Hinweise
Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle
Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
• die maximale Menge an Lebensmitteln, die
innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem Typschild angegeben;
• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine
weiteren einzufrierenden Lebensmittel in
das Gefrierfach;
• frieren Sie ausschließlich frische und
gründlich gewaschene Lebensmittel von
sehr guter Qualität ein;
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die
Menge auftauen müssen, die Sie gerade
benötigen;
• die einzufrierenden Lebensmittelportionen
sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie
oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel
verpackt werden, um so wenig Luft wie
möglich in der Verpackung zu haben;
• achten Sie beim Hineinlegen von frischen,
noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf,
dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut
bekommen, da dieses sonst antauen
kann;
• weniger fetthaltige Lebensmittel lassen
sich besser lagern als fetthaltigere; Salz
verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln
im Gefrierfach;
• werden Gefrierwürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verwendet,
können Sie zu Frostbrand auf der Haut
führen;
• Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lagerzeit
zu haben.
Hinweise zur Lagerung gefrorener
Produkte
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät:
• prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel
erworbenen gefrorenen Lebensmittel
sachgerecht gelagert wurden;
• achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der
kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefriergerät zu bringen;
• öffnen Sie den Deckel nicht zu häufig, und
lassen Sie ihn nicht länger offen als unbedingt notwendig.
• Abgetaute Lebensmittel verderben sehr
schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten
werden.
Reinigung und Pflege
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder
Reinigungsarbeit immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und
Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher
nur durch vom Hersteller autorisiertes
Fachpersonal ausgeführt werden.
Regelmäßige Reinigung
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Trennen Sie den Netzstecker von der
Netzversorgung.
3. Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile regelmäßig mit lauwarmem Wasser
und Neutralseife. Reinigen Sie die Dichtung des Deckels vorsichtig.
4. Lassen Sie das Gerät völlig abtrocknen.
5. Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
6. Schalten Sie das Gerät ein.
Vorsicht! Benutzen Sie zur Reinigung
des Innenraums keinesfalls Putzmittel,
Scheuerpulver, stark parfümierte
Reinigungsmittel oder Wachspolituren,
da diese die Oberfläche des Innenraums
beschädigen können.
Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem
nicht zu beschädigen.
Wichtig! Der Kompressorbereich muss
nicht gereinigt werden.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten
Chemikalien, die den im Gerät verwendeten
Kunststoff angreifen können. Aus diesem
Grund ist es empfehlenswert, das Gerät au-
electrolux 47
ßen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen.
Abtauen des Gefriergeräts
Tauen Sie des Gefriergerät ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 10 bis 15 mm
erreicht hat.
Die beste Zeit zum Abtauen für des Gefriergerät ist dann, wenn er nur wenig oder keine
Lebensmittel enthält.
Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert:
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in mehrere
Schichten Zeitungspapier und lagern Sie
es an einem kühlen Ort.
3. Lassen Sie den Deckel offen, ziehen Sie
den Stopfen aus dem Tauwasserablauf
und fangen Sie das Tauwasser in einer
Schale auf. Entfernen Sie mit dem Kunststoffschaber schnell das Eis.
4. Ist das Geräteinnere vollständig abgetaut, trocken Sie die nassen Oberflächen
gründlich ab und setzen Sie den Stopfen
wieder ein.
5. Schalten Sie das Gerät ein.
6. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal
mögliche Kühlung zu erreichen, und lassen Sie das Gerät zwei bis drei Stunden
mit dieser Einstellung laufen.
7. Legen Sie die ausgelagerten Lebensmittel wieder in das Fach hinein.
Wichtig! Verwenden Sie niemals scharfe
Gegenstände zum Entfernen von Reif und
Eis, da dies das Gerät beschädigen kann.
Benutzen Sie keine mechanischen oder
sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess
zu beschleunigen; halten Sie sich dazu
ausschließlich an die Angaben des
Geräteherstellers. Ein Temperaturanstieg
des Gefrierguts während des Abtauens des
Gerätes kann die Lagerzeit dieser
Lebensmittel verkürzen.
Stillstandzeiten
Bei längerem Stillstand des Gerätes müssen
Sie folgendermaßen vorgehen:
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Trennen Sie den Netzstecker von der
Netzversorgung.
3. Entnehmen Sie alle Lebensmittel.
4. Tauen Sie das Gerät ab; reinigen Sie den
Innenraum und das gesamte Zubehör.
5. Lassen Sie den Deckel offen, um das
Entstehen unangenehmer Gerüche zu
vermeiden.
Wichtig! Möchten Sie bei einer längeren
Abwesenheit das Gerät weiterlaufen lassen,
bitten Sie jemanden, gelegentlich die
Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut
bei einem möglichen Stromausfall nicht im
Innern des Gerätes verdirbt.
Was tun, wenn …
Vorsicht! Ziehen Sie vor der
Fehlersuche immer den Netzstecker aus
der Steckdose.
Die Fehlersuche, die in der vorliegenden
Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur von einem qualifizierten
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät ist zu laut.Das Gerät ist nicht korrekt abge-
Der Kompressor arbeitet
ständig.
Der Deckel wurde zu häufig ge-
stützt.
Die Temperatur ist nicht richtig
eingestellt.
öffnet.
Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt werden.
Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist,
entstehen bestimmte Geräusche
(Kompressor und Kühlkreislauf).
Prüfen Sie, ob das Gerät stabil
steht (alle vier Füße müssen fest
auf dem Boden stehen).
Stellen Sie eine wärmere Temperatur ein.
Lassen Sie den Deckel nicht länger
als unbedingt erforderlich offen.
48 electrolux
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Der Deckel ist nicht richtig ge-
schlossen.
Prüfen Sie, ob der Deckel gut
schließt und die Dichtungen unbeschädigt und sauber sind.
Es wurden gleichzeitig zu große
Mengen an Lebensmitteln zum
Einfrieren eingelegt.
In das Gerät eingelegte Lebens-
mittel waren noch zu warm.
Warten Sie einige Stunden und
prüfen Sie dann die Temperatur erneut.
Lassen Sie Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor
Sie diese einlagern.
Die Temperatur in dem Raum, in
dem sich das Gerät befindet, ist
zu hoch für einen effizienten Be-
Versuchen Sie, die Temperatur
des Raums zu senken, in dem sich
das Gerät befindet.
trieb.
Die Temperatur-Warn-
Es ist zu warm im Gefriergerät.Siehe "Temperaturwarnung".
leuchte ist eingeschaltet.
Der Gerät wurde erst kürzlich ein-
Siehe "Temperaturwarnung".
geschaltet, und die Temperatur
ist noch zu hoch.
Zu hohe Reif- und Eisbildung.
Der Deckel schließt nicht richtig
Das Gefriergut ist nicht korrekt
verpackt.
oder ist nicht richtig geschlossen.
Verpacken Sie die Produkte bes-
ser.
Prüfen Sie, ob der Deckel gut
schließt und die Dichtungen unbe-
schädigt und sauber sind.
Die Temperatur ist nicht richtig
eingestellt.
Der Stopfen des Tauwasserab-
laufs sitzt nicht richtig.
Der Deckel schließt nicht
Zu hohe Reif- und Eisbildung.Entfernen Sie den Frost.
Stellen Sie eine wärmere Tempe-
ratur ein.
Stecken Sie den Stopfen des Tau-
wasserablaufs richtig ein.
richtig.
Die Dichtungen des Deckels sind
schmutzig oder verklebt.
Lebensmittelpackungen hindern
den Deckel am Schließen.
Reinigen Sie die Dichtungen des
Deckels.
Sortieren Sie die Packungen in der
richtigen Art; siehe hierzu den Auf-
kleber im Gerät.
Der Deckel lässt sich nur
schwer öffnen.
Die Dichtungen des Deckels sind
schmutzig oder verklebt.
Reinigen Sie die Dichtungen des
Deckels.
Das Ventil ist blockiert.Überprüfen Sie das Ventil.
Die Lampe funktioniert
nicht.
Es ist zu warm im Gefrierschrank.
Der Deckel schließt nicht richtig
Die Lampe ist defekt.Siehe hierzu "Ersetzen der Lam-
pe".
Die Temperatur ist nicht richtig
eingestellt.
Stellen Sie eine niedrigere Tempe-
ratur ein.
Prüfen Sie, ob der Deckel gut
oder ist nicht richtig geschlossen.
schließt und die Dichtung unbe-
schädigt und sauber ist.
Das Gerät war vor dem Einfrieren
nicht ausreichend vorgekühlt.
Lassen Sie das Gerät ausreichend
vorkühlen.
electrolux 49
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Es wurden gleichzeitig zu große
In das Gerät eingelegte Lebens-
Die einzufrierenden Packungen
Der Deckel wurde häufig geöff-
Der Deckel wurde zu lange Zeit
Es ist zu kalt im Gefriergerät.
Das Gerät funktioniert
überhaupt nicht. Weder
die Kühlung noch die Beleuchtung funktionieren.
Das Gerät bekommt keinen
Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
Es liegt keine Spannung an der
Kundendienst
Wenn Ihr Gerät noch immer nicht korrekt ar-
Mengen an Lebensmitteln zum
Einfrieren eingelegt.
mittel waren noch zu warm.
liegen zu dicht aneinander.
net.
geöffnet.
Die Temperatur ist nicht richtig
eingestellt.
Der Stecker ist nicht richtig in die
Steckdose gesteckt.
Strom.
Netzsteckdose an (versuchen Sie
bitte, ob ein anderes Gerät dort
funktioniert).
4. Öffnen Sie den Deckel. Prüfen Sie, dass
die Lampe brennt.
Warten Sie einige Stunden und
prüfen Sie dann die Temperatur erneut. Legen Sie das nächste Mal
kleinere Mengen an Lebensmitteln
in das Gefriergerät.
Lassen Sie Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor
Sie diese einlagern.
Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass die Luft frei um sie zirkulieren kann.
Versuchen Sie, den Deckel nicht
so häufig zu öffnen.
Lassen Sie den Deckel nicht länger
als unbedingt erforderlich offen.
Stellen Sie eine wärmere Temperatur ein.
Stecken Sie den Netzstecker korrekt in die Steckdose.
Versuchen Sie, ein anderes elektrisches Gerät an die Steckdose
des Kühlschranks anzuschließen.
Rufen Sie einen Elektriker.
beitet, nachdem Sie die oben genannten
Prüfungen durchgeführt haben, kontaktieren
Sie bitte den nächsten Kundendienst.
Bitte geben Sie beim Kundendienst Modell
und Seriennummer Ihres Gerätes an. Sie finden diese Daten entweder auf der Garantiekarte oder auf dem Typschild außen rechts
am Gerät.
Ersetzen der Lampe
1. Trennen Sie den Netzstecker von der
Netzversorgung.
2. Ersetzen Sie die alte Lampe durch eine
Lampe der gleichen Leistung (die maximal erlaubte Leistung steht auf der Lam-
Warnung! Nehmen Sie die
Lampenabdeckung zur Zeit des
Austauschs nicht ab.
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lampenabdeckung bzw. nicht mit einer beschädigten Lampenabdeckung.
Weitere technische Informationen befinden sich auf dem Typenschild auf der rechten Außenseite des Gerätes.
Gerät aufstellen
Aufstellung
Warnung! Wenn Sie ein altes Gerät
entsorgen möchten, das ein Schloss
oder einen Riegel an der Tür besitzt,
müssen Sie das Schloss bzw. den
Riegel zunächst unbrauchbar machen,
um zu verhindern, dass sich Kinder darin
einschließen können.
Wichtig! Die Steckdose für den Anschluss
des Geräts muss nach der Installation
zugänglich sein.
Dieses Gerät kann in einer Garage oder in einem Keller installiert werden, doch für eine
optimale Leistung sollte dieses Gerät an einem Ort installiert werden, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse
übereinstimmt, die auf dem Typschild des
Geräts angegeben ist:
Klimaklasse
SN+10 °C bis +32 °C
N+16 °C bis +32 °C
ST+16 °C bis +38 °C
T+16 °C bis + 43 °C
Umgebungstemperatur
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung
des Gerätes, ob die Netzspannung und -fre-
quenz Ihres Hausanschlusses mit den auf
dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem
Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem
Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet
sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß
den geltenden Vorschriften erden und fragen
Sie dafür einen qualifizierten Elektriker.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung
für Schäden oder Verletzungen, die durch
Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.
Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
Anforderungen an die Belüftung
1. Stellen Sie des Gerät in horizontaler Position auf eine feste Fläche. Das Gerät
muss mit allen vier Füßen fest auf dem
Boden stehen.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand
zwischen dem Gerät und dem Schrank 5
cm beträgt.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand
zwischen dem Gerät und den Seiten 5
cm beträgt.
Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss
ausreichend groß sein.
Hinweise zum Umweltschutz
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
electrolux 51
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
52 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.com
Innhold
Sikkerhetsinformasjon 52
Bruk 54
Betjeningspanel 54
Første gangs bruk 55
Daglig bruk 55
Nyttige tips og råd 56
Med forbehold om endringer
Stell og rengjøring 56
Hva må gjøres, hvis... 57
Tekniske data 59
Montering 59
Miljøhensyn 60
Sikkerhetsinformasjon
For din egen sikkerhets skyld og for å sikre
korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler før
du installerer og bruker apparatet for første
gang. For å unngå unødvendige feil og ulykker er det viktig at du sørger for at alle som
skal bruke dette apparatet er fortrolige med
hvordan det brukes og kjenner til sikkerhetsfunksjonene. Ta vare på denne bruksanvisningen og pass på at den følger med apparatet hvis du selger eller flytter det, slik at alle
brukerne får informasjon om bruk og sikkerhet så lenge apparatet benyttes.
Av grunner som angår personsikkerhet eller
materiell skade er det viktig at alle instruksjonene i bruksanvisningen blir fulgt. Produsenten overtar intet ansvar for skader som er
forårsaket av at instruksjonene ikke er blitt
fulgt.
Sikkerhet for barn og personer med
reduserte evner
• Dette apparatet er ikke beregnet på å bli
brukt av personer (også barn) med redusert fysisk eller psykisk helse eller som
mangler erfaring eller kunnskaper om bruken, dersom de ikke er gitt innføring eller
instruksjon om bruken av apparatet av en
person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Hold øye med barn, slik at de ikke leker
med apparatet.
• Hold all emballasje borte fra barn. Det foreligger kvelningsfare.
• Når apparatet skal vrakes: Trekk støpselet
ut av stikkontakten, kutt av nettkabelen (så
nær inntil apparatet som mulig) og fjern
døren for å forhindre at lekende barn kan
få elektrisk støt eller kan lukke seg selv inne
i apparatet.
• Dersom dette apparatet, som er utstyrt
med magnetiske dørpakninger, skal erstatte et gammelt apparat med fjærlås
(smekklås) på døren eller lokket, er det viktig at du ødelegger smekklåsen før du kasserer det gamle apparatet. Dette forhindrer
at det gamle apparatet utgjør en dødsfelle
for et barn.
Generelt om sikkerhet
Obs Pass på at ventilasjonsåpningene
ikke tildekkes.
• Apparatet er beregnet på oppbevaring av
matvarer og/eller drikkevarer i en vanlig
husholdning, slik det er beskrevet i denne
bruksanvisningen.
• Ikke bruk mekanisk verktøy eller ekstra
hjelpemidler for å gjøre avrimingsprosessen raskere.
• Ikke bruk elektriske apparater (som f.eks.
iskremmaskiner) inne i et kjøleapparat,
dersom ikke dette utstyret er godkjent for
dette av produsenten.
• Ikke ødelegg kjølekretsen.
• Kjølekretsen i apparatet er fylt med kjølemiddelet isobutan (R600a) som er en naturlig og meget miljøkompatibel gass, men
som likevel er brennbar.
Pass på at ingen deler av kjølekretsen til
apparatet blir skadet under transport og
installasjon.
Dersom kjølekretsen skulle bli skadet:
electrolux 53
– Unngå åpen flamme eller kilder som av-
gir gnist.
– Luft godt ut i rommet der apparatet står.
• Det er farlig å endre spesifikasjonene eller
foreta noen form for endringer på apparatet. Hvis strømkabelen blir skadet, kan dette forårsake kortslutning, brann og/eller
elektrisk støt.
Advarsel Samtlige elektriske komponenter (strømkabel, støpsel, kompressor) må kun skiftes av et autorisert serviceverksted eller en kvalifisert servicepersonell.
1. Strømkabelen må ikke forlenges med
skjøteledning.
2. Pass på at støpselet ikke ligger i klem
eller kommer til skade på baksiden av
apparatet. Et støpsel som ligger i klem
eller som kommer til skade kan bli overopphetet og forårsake brann.
3. Pass på at apparatets hovedstøpsel er
tilgjengelig.
4. Ikke trekk i strømkabelen.
5. Dersom stikkontakten sitter løst, må du
ikke sette i støpselet. Det er fare for
elektrisk støt eller brann.
6. Dette apparatet må ikke brukes uten
lampedeksel
16)
på den innvendige
lampen.
• Dette apparatet er tungt. Vær forsiktig når
du flytter det.
• Ikke ta ut varer fra fryseseksjonen eller berør dem med våte/fuktige hender, da dette
kan forårsake hudskader eller frostskader.
• Ikke utsett apparatet for direkte sollys over
lengre tid.
Daglig bruk
• Ikke sett varme gryter på plastdelene i apparatet.
• Ikke oppbevar brannfarlig gass eller væske
i apparatet. De kan eksplodere.
• Ikke plasser matvarer direkte mot ventilasjonsåpningen på bakveggen.
17)
• Frosne matvarer må ikke fryses inn igjen
når de har vært int.
• Oppbevar frosne ferdigretter i samsvar
med instruksjonene fra ferdigrett-produsenten.
• Anbefalingene til oppbevaring fra apparatets produsent må følges nøye. Les instruksjonene i de gjeldende avsnittene.
• Ikke plasser drikkevarer med kullsyre eller
musserende vin i fryseseksjonen, for det
dannes trykk på beholderen som kan føre
til at den eksploderer, som igjen kan skade
apparatet.
• Ispinner kan forårsake frostskader hvis de
spises like etter at de er tatt ut av fryseren.
Rengjøring og stell
• Slå av apparatet og trekk støpselet ut av
stikkontakten før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeid.
• Ikke bruk metallredskaper til rengjøring av
apparatet.
• Ikke bruk skarpe redskaper til å fjerne rim
fra apparatet. Bruk en plastskrape.
Installasjon
Viktig Følg nøye instruksjonene i avsnittene
for tilkopling til strømnettet.
• Pakk ut apparatet og kontroller at det ikke
er skadet. Ikke kople til et skadet apparat.
Meld øyeblikkelig fra i butikken der du
kjøpte apparatet om eventuelle skader. I
så fall må du ta vare på emballasjen.
• Vi anbefaler at du venter i minst fire timer
før du tilkopler apparatet, slik at oljen kan
samle seg i kompressoren.
• Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon
rundt hele apparatet, ellers kan apparatet
overopphetes. Følg instruksjonene som
gjelder installasjonen for å oppnå tilstrekkelig ventilasjon.
• Apparatet må ikke oppstilles i nærheten av
en radiator eller komfyr.
• Pass på at støpselet til forsyningsnettet er
tilgjengelig etter monteringen av apparatet.
Service
• Alt elektrisk arbeid som er nødvendig i forbindelse med vedlikehold av dette apparatet må utføres av en faglært elektriker eller annen kompetent person.
• Dette produktet må kun repareres av autorisert servicesenter, og det må kun brukes originale reservedeler.
16) Hvis det skal være deksel over lampen
17) Hvis apparatet er FrostFree
54 electrolux
Miljøvern
Dette apparatet inneholder ikke gasser
som skader ozonlaget, hverken i kjølekretsen eller i isolasjonsmaterialet. Dette
apparatet skal ikke avhendes sammen
med alminnelig husholdningsavfall. Isolasjonsskummet inneholder brennbare
gasser: apparatet skal avfallsbehandles
Bruk
Slå på
Sett støpslet i stikkontakten.
Vri temperaturvelgeren med urviseren.
Kontrollampen tennes.
Alarmlampen tennes.
Slå av
Drei termostatbryteren til OFF -posisjon for å
slå apparatet av
Regulere temperaturen
Temperaturen reguleres automatisk.
Gå frem som følger for å betjene apparatet:
•
drei termostatbryteren til
minimal kjøling.
•
drei termostatbryteren til
maksimum kjøling.
Vanligvis er en middels innstilling best
egnet.
for å oppnå
for å oppnå
i samsvar med gjeldende bestemmelser
om avfallsbehandling. Disse får du hos
kommunen der du bor. Unngå at kjøleenheten blir skadet, særlig på baksiden i nærheten av varmeveksleren. Materialene i dette apparatet som er merket
med symbolet
Likevel bør du huske på at temperaturen inne
i apparatet avhenger av følgende når du velger innstilling:
Du kan aktivere Action Freeze-funksjonen
ved å trykke på Action Freeze -bryteren.
Action Freeze lampen tennes.
Denne funksjonen stopper automatisk etter
52 timer.
Denne funksjonen kan du også deaktivere til
enhver tid ved å trykke på Action Freeze bryteren. Action Freeze -lampen slukkes.
Alarm for høy temperatur
En temperaturøkning i fryseren (for eksempel
på grunn av strømbrudd) vises ved:
• Alarmlampen slås på
• det høres et lydsignal.
I løpet av en alarmfase kan lydsignalet slås av
ved å trykke på alarmens tilbakestillingsbryter.
Ikke plasser mat i fryseren under en alarmfase.
Når normale forhold er gjenopprettet, slår
alarmlampen seg av automatisk.
Første gangs bruk
Rengjøre inne i apparatet
Før du tar apparatet i bruk, må du vaske det
innvendig samt alt utstyret i lunkent vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel for å fjerne
den typiske lukten i flunkende nye apparater.
Husk å tørke nøye.
Daglig bruk
Innfrysing av ferske matvarer
Fryseseren er egnet for å fryse inn ferske
matvarer og for å oppbevare frossen og dypfrossen mat over lengre tid.
Når du vil fryse inn ferske matvarer, må Action Freeze -funksjonen aktiveres minst 24 timer før varene som skal fryses inn, legges i
fryseseksjonen.
Maksimal mengde mat som kan innfryses på
24 timer er spesifisert på typeskiltet
Innfrysingsprosessen varer i ett døgn: i løpet
av denne perioden må du ikke legge inn flere
matvarer som skal fryses.
Oppbevaring av frosne matvarer
Når apparatet slås på for første gang eller etter en periode der det ikke har vært i bruk,
må du la apparatet stå på i minst 2 timer på
høyeste innstilling før du legger inn matvarer.
Viktig Dersom det oppstår tining, f.eks. på
grunn av strømbrudd, og hvis strømmen er
borte lengre enn den verdien som er oppført
i tabellen over tekniske egenskaper under
"stigetid", må den tinte maten brukes opp så
raskt som mulig eller tilberedes øyeblikkelig
og så fryses inn igjen (etter avkjøling)
Frysekalender
18)
electrolux 55
Viktig Ikke bruk kraftige vaskemidler eller
skurepulver, da dette vil skade overflatebehandlingen.
Åpne og lukke lokket
Siden lokket er utstyrt med en tettlukkende
pakning, er det ikke lett å åpne lokket igjen
like etter at det ble lukket (pga. vakuumet
som dannes i fryseren).
Vent noen minutter før du åpner lokket igjen.
Vakuumventilen gjør det lettere å åpne lokket.
Advarsel Du må aldri bruke makt for å
åpne lokket.
"Low frost"-system
Apparatet er utstyrt med "Low frost"-system
(du kan se en ventil på bakveggen inni fryseboksen) som reduserer isdannelsen i fryseboksen med opptil 80 prosent. Det betyr for
deg at det kan gå hele fem år før apparatet
må avises.
Oppbevaringskurver
Heng kurvene på den øvre kanten av fryseren
(X) eller plasser dem på bunnen av fryseren
(Y). Vri og lås håndtakene for disse to posisjonene, som vist i illustrasjonen.
X
Y
Symbolene viser forskjellige typer frysevarer.
Tallene angir oppbevaringstider i måneder for
de ulike matvaretypene. Om det er den øvre
eller nedre angitte verdien som gjelder, avhenger av matvarenes kvalitet og behandling
før innfrysing.
18) Se etter i "Tekniske data"
De to kurvene vil gli inn i hverandre.
Følgende illustrasjoner viser hvor mange kurver som kan plasseres i de forskjellige frysermodellene.
56 electrolux
595
230
7959351050
160013251190
Flere kurver kan kjøpes hos forhandleren.
Sikkerhetslås
Fryseren er utstyrt med en spesiallås, slik at
låsing i vanvare kan unngås. Låsen er utformet slik at du kan vri nøkkelen og dermed
Nyttige tips og råd
Tips til frysing
Her følger noen nyttige tips som gir best mulig frysing:
• maksimal mengde matvarer som kan innfryses i løpet av ett døgn. er oppført på typeskiltet;
• innfrysingen tar et døgn. Det bør ikke legges flere matvarer inn i fryseren i denne
perioden;
• kun ferske matvarer av høy kvalitet og som
er godt renset bør innfryses;
• pakk matvarene i små porsjoner, slik at de
innfryses raskt og helt til kjernen og slik at
det senere blir enklere å tine kun den
mengden du vil bruke;
• pakk maten inn i aluminiumsfolie eller plast
og sørg for at pakkene er lufttette;
• ikke la ferske, ufrosne matvarer komme i
kontakt med matvarer som allerede er
frosne for å hindre at temperaturen øker i
disse;
• magre matvarer har lenger holdbarhet enn
fete; salt reduserer matvarenes oppbevaringstid;
låse lokket kun dersom du først har satt nøkkelen inn i låsen.
For å lukke fryseren, følg disse punktene:
1. skyv nøkkelen forsiktig inn i låsen.
2. drei nøkkelen mot klokken til symbolet
.
For å åpne fryseren, følg disse punktene:
1. skyv nøkkelen forsiktig inn i låsen.
2. drei nøkkelen med klokken til symbolet
.
Viktig Ekstra nøkler kan bestilles hos
kundeservice.
Advarsel Hold nøkkelen borte fra barn.
Pass på at nøkkelen tas ut av låsen før
produktet med tiden skal kasseres.
• saftis som spises like etter at de er tatt ut
av fryseseksjonen, kan forårsake frostskader på huden;
• det er lurt å merke hver enkelt pakke med
innfrysingsdatoen, slik at du lettere kan følge med på oppbevaringstiden.
Tips til oppbevaring av frosne matvarer
For at apparatet skal oppnå best mulig effekt,
bør du:
• passe på at kjøpte ferdigretter har vært
oppbevart på riktig måte i butikken;
• passe på at frosne matvarer fraktes fra bu-
tikken til fryseren din hjemme på kortest
mulig tid;
• at lokket ikke åpnes for ofte, og at det ikke
står åpent lenger enn nødvendig.
• Når maten er tint, bederves den raskt og
kan ikke fryses inn igjen.
• Ikke overskrid oppbevaringstidene som
matvareprodusenten har merket emballasjen med.
Stell og rengjøring
Obs Trekk støpselet ut av stikkontakten
før du starter enhver rengjøring av
apparatet.
Dette apparatet inneholder hydrokarboner i kjøleenheten: Vedlikehold og påfylling skal derfor kun utføres av autorisert
tekniker.
Regelmessig rengjøring
1. Slå av apparatet.
2. Trekk støpselet ut av stikkontakten.
3. Gjør fryseren og tilbehørt rent med jevne
mellomrom med varmt vann og såpe.
Rengjør lokkpakningen grundig.
4. Tørk apparatet grundig.
electrolux 57
5. Sett støpselet inn i stikkontakten.
6. Slå apparatet på.
Obs Ikke bruk vaskemiddel, slipende
produkter, parfymerte
rengjøringsprodukter eller
poleringsmidler til å rengjøre innsiden
Unngå å skade kjølesystemet.
Viktig Det er ikke behov for å rengjøre
området rundt kompressororen.
Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inneholder kjemikalier som angriper/skader
plastdelene som er brukt i dette apparatet.
Derfor anbefaler vi at utsiden av dette apparatet kun rengjøres med varmt vann tilsatt litt
flytende oppvaskmiddel.
Avriming av fryseren
Avrim fryseren når rimlaget er blitt ca. 10-15
mm tykt.
Den beste tiden å avrime fryseren er når den
inneholder lite.
Gå frem som følger for å fjerne rim:
1. Slå av apparatet.
2. Ta ut alle matvarene, pakk dem godt inn
i flere lag avispapir og plasser dem på et
kaldt sted.
3. La lokket stå åpent, ta ut pluggen fra avløpet for tint vann og samle opp alt smeltevann på et brett. Bruk en skrape til å
fjerne isen fort.
4. Når avrimingen er ferdig, tørk innsiden av
apparatet grundig og sett pluggen inn
igjen.
5. Slå apparatet på.
6. Still termostatbryteren på maksimal kjøling og la apparatet gå i to eller tre timer
med denne innstillingen.
7. Legg matvarene inn i seksjonen igjen.
Viktig Du må aldri bruke skarpe
metallredskaper for å skrape rim, for
apparatet kan bli skadet. Ikke bruk
mekaniske redskaper eller annet utstyr som
ikke produsenten har anbefalt for å gjøre
avrimingsprosessen raskere. Dersom
temperaturen stiger i de frosne
matvarepakkene under avrimingsprosessen,
kan sikker oppbevaringstid bli kortere.
Perioder uten bruk
Dersom apparatet ikke skal brukes over et
lengre tidsrom, tas følgende forholdsregler:
1. Slå av apparatet.
2. Trekk støpselet ut av stikkontakten.
3. Fjern alle matvarer.
4. Rengjør apparatet og alt tilbehør.
5. La lokket stå åpent for å hindre at det
danner seg ubehagelig lukt.
Viktig Dersom du lar apparatet være i drift,
bør du be noen om å kontrollere det fra tid til
annen for å sikre at ikke matevarene blir
ødelagt ved eventuelt strømbrudd.
Hva må gjøres, hvis...
Obs Før feilsøking skal støpselet trekkes
ut av stikkontakten.
Feil som ikke er oppført i feilsøkingslisten
i denne bruksanvisningen, skal kun utbedres av kvalifisert elektriker eller faglært person.
ProblemMulig årsakLøsning
Apparatet lager høye lyder.
Kompressoren arbeider
uavbrutt.
Lokket har vært åpnet for ofte.Ikke la lokket stå åpent lenger enn
Apparatet står ikke støtt.Kontroller om apparatet står støtt
Temperaturen er ikke korrekt innstilt.
Viktig Apparatet lager lyder under normal
drift (kompressor, sirkulering av kjølevæske).
(alle fire føtter skal berøre gulvet).
Still inn en høyere temperatur.
nødvendig.
58 electrolux
ProblemMulig årsakLøsning
Lokket lukker ikke riktig.Kontroller om lokket lukker godt og
pakningen er uskadd og ren.
Store matvaremengder var lagt i
fryseren for nedfrysing samtidig.
Mat som er plassert i apparatet er
for varm.
Temperaturen i rommet der ap-
paratet står, er for høy til effektiv
Vent i noen timer og kontroller temperaturen igjen.
La all mat kjøles til romtemperatur
før den settes i fryseren.
Forsøk å redusere temperaturen i
rommet der apparatet står.
drift.
Alarmlys for høy temperatur er tent.
Fryseboksen er nettopp slått på
Det er for høy temperatur i fryseren.
og temperaturen er fortsatt for
Se etter i "Alarm for høy temperatur".
Se etter i "Alarm for høy temperatur".
høy.
Det er for mye rim og is.
Matvarene er ikke riktig innpak-
Pakk inn maten skikkelig.
ket.
Lokket er ikke riktig stengt eller
lukker ikke tett.
Temperaturen er ikke korrekt inn-
Kontroller om lokket lukker godt og
pakningen er uskadd og ren.
Still inn en høyere temperatur.
stilt.
Pluggen for drenering av smelte-
vann sitter ikke riktig.
Lokket lukker ikke helt.
Det er for mye rim.Fjern rimet.
Pakningene på lokket er skitne el-
Plasser dreneringspluggen slik at
den sitter riktig.
Rengjør lokkpakningene.
ler klebrige.
Lokket blokkeres av pakker med
matvarer.
Det er vanskelig å åpne
lokket.
Pakningene på lokket er skitne eller klebrige.
Arranger matvarene på riktig måte.
Se etiketten på apparatet.
Rengjør lokkpakningene.
Ventilen er blokkert.Kontroller ventilen.
Lampen lyser ikke.
Det er for høy temperatur
i fryseren.
Lokket lukker ikke tett eller er ikke
Apparatet var ikke tilstrekkelig
Pæren er defekt.Se etter i "Skifte lyspære".
Temperaturen er ikke korrekt inn-
Still temperaturen lavere.
stilt.
Kontroller om lokket lukker godt og
riktig stengt.
pakningen er uskadd og ren.
Nedkjøl apparatet i lenge nok.
nedkjølt før nedfrysing.
Store matvaremengder var lagt i
fryseren for nedfrysing samtidig.
Vent i noen timer og kontroller temperaturen igjen. Neste gang bør du
legge ned mindre matvaremengder som skal nedfryses på en
gang.
Mat som er plassert i apparatet er
for varm.
Produkter som skal fryses er
plassert for nær hverandre.
La all mat kjøles til romtemperatur
før den settes bort i fryseren.
Plasser produktene slik at kaldluft
kan sirkulere rundt dem.
Lokket har vært åpnet ofte.Prøv å ikke åpne lokket så ofte.
electrolux 59
ProblemMulig årsakLøsning
Lokket har vært åpent i lengre tid. Ikke la lokket stå åpent lenger enn
Det er for kaldt i fryseren.
Apparatet virker ikke i det
hele tatt. Verken kjøling
eller lys virker.
Apparatet får ikke strøm.Forsøk å koble et annet elektrisk
Apparatet er ikke slått på.Slå apparatet på.
Stikkontakten er ikke spennings-
Kundeservice
Dersom apparatet ikke virker riktig etter kon-
Temperaturen er ikke korrekt innstilt.
Støpslet er ikke satt ordentlig i
stikkontakten.
førende (forsøk å koble et annet
elektrisk apparat i den).
3. Sett støpselet inn i stikkontakten.
4. Åpne lokket. Påse at lampen tennes.
nødvendig.
Still inn en høyere temperatur.
Sett støpselet riktig inn i stikkontakten.
apparat i stikkontakten.
Ring en elektriker.
trollene nevnt ovenfor er utført, kontakt nærmeste servicesenter.
For å oppnå rask service, er det viktig at du
spesifiserer modellen og serienummeret til
apparatet når du ber om service. Denne informasjonen finner du på typeskiltet som er
plassert på yttersiden av apparatets høyreside.
Skifte lyspære
1. Trekk støpselet ut av stikkontakten.
2. Skift den brukte pæren ut med en ny pære med samme effekt (maksimal effekt er
Advarsel Ikke fjern lampedekselet ved
utskifting.
Ikke bruk fryseren dersom lampedekselet er skadd eller mangler.
oppført på lampedekselet).
Tekniske data
Volum (brutto)Liter304Høydemm 876Tid for temperaturøk-
ning
Volum (netto)Liter300Breddemm 1050EnergiforbrukkWt/24t0,740
Nominell effekt Watt85Dybdemm 665Innfrysingskapasitetkg/24t17
SpenningVolt230VektKg49KlimaklasseSN-T
timer32
Ytterligere teknisk informasjon finner du på typeskiltet til høyre på apparatets utside.
Montering
Plassering
Advarsel Dersom du vraker et gammelt
apparat som er utstyrt med lås eller
smekklås på lokket, må du passe på at
det blir gjort ubrukelig for å forhindre at
barn kan stenge seg inne.
Viktig Apparatets støpsel må være
tilgjengelig også etter at apparatet er
installert.
Dette apparatet kan installeres i en garasje
eller en kjeller, med for optimal effekt bør det
plasseres på et sted der romtemperaturen
60 electrolux
samsvarer med den klimaklassen som er
oppført på typeskiltet:
Klimaklasse
SN+10°C til + 32°C
N+16°C til + 32°C
ST+16°C til + 38°C
T+16°C til + 43°C
Rommets temperatur
Elektrisk tilkopling
Før du setter støpselet inn i stikkontakten,
forsikre deg om at spenningen og frekvensen
som er oppført på typeskiltet samsvarer med
strømnettet i hjemmet ditt.
Apparatet skal jordes. Støpslet på nettledningen er utstyrt med jordingskontakt. Dersom husets stikkontakt ikke er jordet, skal
Miljøhensyn
Symbolet på produktet eller på
emballasjen viser at dette produktet ikke må
behandles som husholdningsavfall. Det skal
derimot bringes til et mottak for resirkulering
av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge
for korrekt avhending av apparatet, vil du
bidra til å forebygge de negative
apparatet koples til en separat jording i overensstemmelse med gjeldende forskrifter.
Kontakt en faglært elektriker.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar
dersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt.
Dette apparatet er i overensstemmelse med
EU-direktiver.
Krav til ventilasjon
1. Set fryseren i vannrett stilling på en vannrett overflate. Fryserboksen må stå på alle
fire føttene.
2. Sørg for at avstanden mellom apparatet
og bakveggen er 5 cm.
3. Sørg for at avstanden mellom apparatet
og sideveggene er 5 cm.
Luftstrømmen bak apparatet må være tilstrekkelig.
konsekvenser for miljø og helse som gal
håndtering kan medføre. For nærmere
informasjon om resirkulering av dette
produktet, vennligst kontakt kommunen,
renovasjonsselskapet eller forretningen der
du anskaffet det.
Electrolux. Thinking of you.
Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com
Índice
Informações de segurança 61
Funcionamento 63
Painel de controlo 63
Primeira utilização 64
Utilização diária 64
Sugestões e conselhos úteis 65
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Manutenção e limpeza 66
O que fazer se… 67
Dados técnicos 69
Instalação 69
Preocupações ambientais 70
Informações de segurança
Para a sua própria segurança e para garantir
uma utilização correcta, antes de instalar e
usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo
as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante que todas as pessoas que utilizam
o aparelho conheçam o seu funcionamento
e as características de segurança. Guarde
estas instruções e certifique-se de que elas
acompanham o aparelho em caso de transferência ou venda, para que todos os que
venham a usá-lo estejam devidamente informados quanto à sua utilização e segurança.
Para sua segurança e da propriedade, guarde as precauções destas instruções de utilização, uma vez que o fabricante não é responsável pelos danos causados por omissão.
Segurança para crianças e pessoas
vulneráveis
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou sem experiência e conhecimento, excepto se lhes tiver sido dada supervisão ou instrução relativa à utilização
do aparelho por uma pessoa responsável
pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
• Mantenha todas as embalagens fora do
alcance das crianças. Existe o risco de asfixia.
• Se eliminar o aparelho retire a ficha da tomada, corte o cabo eléctrico (o mais perto
do aparelho possível) e retire a porta para
evitar que crianças a brincar sofram choques eléctricos ou se fechem dentro do
aparelho.
• Se este aparelho, com vedantes de porta
magnéticos for substituir um aparelho
mais velho com fecho de mola (lingueta)
na porta ou tampa, certifique-se de que o
fecho de mola está desactivado antes de
eliminar o velho aparelho. Tal irá evitar que
se torne numa armadilha fatal para uma
criança.
Segurança geral
Cuidado Mantenha as aberturas de
ventilação sem obstruções.
• O aparelho tem como objectivo guardar
alimentos e/ou bebidas numa casa normal, como explicado neste manual de instruções.
• Não utilize um dispositivo mecânico ou
qualquer meio artificial para acelerar o processo de descongelação.
• Não utilize outros aparelhos eléctricos (tais
como máquinas de fazer gelados) dentro
dos aparelhos de refrigeração, a não ser
que sejam aprovados para este fim pelo
fabricante.
• Não danifique o circuito refrigerante.
• O refrigerante isobutano (R600a) está contido no circuito refrigerante do aparelho,
um gás natural com um alto nível de com-
electrolux 61
62 electrolux
patibilidade ambiental, que é, no entanto,
inflamável.
Durante o transporte e a instalação do
aparelho, certifique-se de nenhum dos
componentes do circuito refrigerante está
danificado.
Se o circuito refrigerante se danificar:
– evite chamas livres e fontes de ignição
– ventile totalmente a divisão onde o apa-
relho se encontra
• É perigoso alterar as especificações ou
efectuar qualquer tipo de alteração neste
produto. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio
e/ou choque eléctrico.
Advertência Qualquer componente
eléctrico (cabo de alimentação, ficha,
compressor) tem de ser substituído por
um técnico certificado ou um técnico
qualificado.
1. Não deve colocar extensões no cabo
de alimentação.
2. Certifique-se de que a ficha não está
esmagada ou danificada pela parte
traseira do aparelho. Uma ficha esmagada ou danificada pode sobreaquecer e causar um incêndio.
3. Certifique-se de que consegue alcan-
çar a ficha do aparelho.
4. Não puxe o cabo de alimentação.
5. Se a tomada da ficha de alimentação
estiver solta, não introduza a ficha de
alimentação. Existe um risco de choque eléctrico ou incêndio.
6. Não deve utilizar o aparelho sem a
tampa da lâmpada
19)
iluminação inte-
rior.
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado
quando o deslocar.
• Não retire nem toque nos itens do compartimento do congelador se estiver com
as mãos molhadas, pois pode causar
abrasões na pele ou queimaduras de gelo.
• Evite a exposição prolongada do aparelho
à luz solar directa.
Utilização diária
• Não coloque panelas quentes nas partes
de plástico do aparelho.
• Não guarde gases ou líquidos inflamáveis
no aparelho, porque podem explodir.
19) Se a tampa da lâmpada tiver
20) Se o aparelho não criar gelo
• Não coloque alimentos directamente contra a saída de ar na ventilação traseira.
20)
• Depois de descongelados, os alimentos
não devem ser recongelados.
• Guarde alimentos congelados pré-embalados de acordo com as instruções do fabricante do alimento congelado.
• As recomendações de armazenamento
dos fabricantes do aparelho devem ser
estritamente cumpridas. Consulte as respectivas instruções.
• Não coloque bebidas gaseificadas dentro
do congelador, uma vez que cria pressão
no recipiente, podendo fazer com que expluda, provocando danos no aparelho.
• Os gelados de gelo podem provocar queimaduras de gelos se forem consumidos
imediatamente depois de retirados do
aparelho.
Limpeza e manutenção
• Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.
• Não limpe o aparelho com objectos de
metal.
• Não utilize objectos afiados para remover
o gelo do aparelho. Utilize um raspador de
plástico.
Instalação
Importante Para efectuar a ligação
eléctrica, siga atentamente as instruções
fornecidas no parágrafo específico.
• Retire o aparelho da embalagem e verifique se tem danos. Não ligue o aparelho se
estiver danificado. Comunique imediatamente os possíveis danos ao estabelecimento onde o adquiriu. Nesse caso, guarde a embalagem.
• É aconselhável aguardar, no mínimo, quatro horas antes de ligar o aparelho, para
permitir que o óleo regresse ao compressor.
• Deve haver uma circulação de ar adequada em torno do aparelho, caso contrário,
resulta em sobreaquecimento. Para obter
uma ventilação suficiente, siga as instruções relativas à instalação.
• O aparelho não pode estar situado perto
de radiadores ou fogões.
electrolux 63
• Certifique-se de que a ficha de alimentação fica acessível após a instalação do
aparelho.
Assistência
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a manutenção do aparelho devem ser efectuados por um electricista
qualificado ou pessoa competente.
• A manutenção deste produto deve ser
efectuada por um Centro de Assistência
autorizado, o qual deverá utilizar apenas
peças sobressalentes originais.
Protecção ambiental
Este aparelho não contém gases que
possam danificar a camada de ozono,
Funcionamento
Ligar
Introduza a ficha na tomada.
Rode o regulador da temperatura para a direita.
A respectiva lâmpada de controlo acende-
-se.
A luz de alarme acende-se.
Desligar
Para desligar o aparelho, rode o regulador de
temperatura para a posição OFF.
Regulação da temperatura
A temperatura é regulada automaticamente.
Para utilizar o aparelho, proceda do seguinte
modo:
•
rode o regulador de temperatura para
para obter a frescura mínima.
•
rode o regulador de temperatura para
para obter a frescura máxima.
tanto no circuito refrigerante como nos
materiais de isolamento. O aparelho não
deverá ser eliminado juntamente com o
lixo doméstico. A espuma de isolamento
contém gases inflamáveis: o aparelho
deverá ser eliminado de acordo com as
normas aplicáveis que pode obter junto
das autoridades locais. Evite danificar a
unidade de arrefecimento, especialmente na parte traseira, perto do permutador de calor. Os materiais utilizado neste
aparelho marcados pelo símbolo
recicláveis.
Normalmente, uma definição média é a
mais adequada.
No entanto, a definição exacta deve ser escolhida tendo em conta que a temperatura
dentro do aparelho depende da:
• temperatura ambiente
• frequência de abertura da tampa
• quantidade de alimentos conservados
• localização do aparelho.
são
Painel de controlo
123
1 Luz de alarme de temperatura elevada
2 Indicador luminoso
3 Luz Action Freeze
4 Botão Action Freeze
e reiniciação do alarme
Action Freeze função
Poderá activar a função Action Freeze pre-
4
mindo o botão Action Freeze.
A luz Action Freeze acendender-se-á.
64 electrolux
Esta função pára automaticamente após 52
horas.
É possível desactivar a função em qualquer
altura, premindo o botão Action Freeze . A
luz Action Freeze apagar-se-á.
Alarme de temperatura elevada
Um aumento na temperatura no congelador
(por exemplo, devido a uma falha de alimentação) é indicado através de:
• activação da luz de alarme
Primeira utilização
Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez,
limpe o interior e todos os acessórios internos com água morna e sabão neutro de modo a remover o cheiro típico de um produto
novo, de seguida seque minuciosamente.
Utilização diária
Congelação de alimentos frescos
O compartimento congelador é adequado
para a congelação de alimentos frescos e
para a conservação a longo prazo de alimentos congelados e ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos active a função Action Freeze, pelo menos, 24 horas a ntes de colocar os alimentos no compartimento congelador.
A quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados em 24 horas está indi-
cada na placa de características
O processo de congelação dura 24 horas:
durante este período, não introduza novos
alimentos a congelar.
Armazenamento de alimentos
congelados
Quando ligar pela primeira vez ou após um
período sem utilização, antes de colocar os
produtos no compartimento, deixe o aparelho em funcionamento durante no mínimo 2
horas nas definições mais elevadas.
Importante Em caso de descongelação
acidental, por exemplo, devido a falta de
electricidade, se a alimentação estiver
desligada por mais tempo que aquele
mostrado na tabela de características
técnicas em "tempo de reinício", os
alimentos descongelados têm de ser
21) Consulte os "Dados técnicos"
21)
• aviso sonoro.
Durante a fase de alarme, o aviso sonoro pode ser desligado premindo o botão de reposição do alarme.
Durante a fase de alarme não introduza alimentos congelador.
Quando as condições normais forem restabelecidas, a luz de alarme desliga-se automaticamente.
Importante Não utilize detergentes ou pós
abrasivos, pois estes danificam o acabamento.
consumidos rapidamente ou cozinhados
imediatamente e depois, novamente
congelados (depois de arrefecerem).
Calendário de congelação
Os símbolos indicam diferentes tipos de alimentos congelados.
Os números indicam os tempos de armazenamento em meses para os respectivos tipos de alimentos congelados. A validade do
valor superior ou inferior do tempo de armazenamento indicado depende da qualidade
dos alimentos e do tratamento antes da congelação.
Abrir e fechar a tampa
Uma vez que a tampa está equipada com
uma junta de fecho estanque, não é fácil abri-
-la logo após a ter fechado (devido ao vácuo
formado no interior).
Aguarde alguns minutos antes de voltar a
abrir o aparelho. A válvula de vácuo ajuda-o
a abrir a tampa.
Advertência Nunca utilize demasiada
força para puxar a pega.
electrolux 65
Sistema Low frost
O aparelho está equipado com o sistema
Low frost (é possível ver a válvula no interior
da arca, na traseira) o que reduz a formação
de gelo na arca congeladora em 80 %) Para
si, isso significa até 5 anos sem descongelar.
Cestos de armazenamento
Pendure os cestos no rebordo superior do
congelador (X) o coloque-os no interior deste
(Y). Rode e fixe as pegas para estas duas
posições, como ilustrado na imagem.
X
Y
Os cestos engatam uns nos outros.
As imagens seguintes mostram quantos
cestos podem ser colocados no interior dos
vários modelos de congeladores.
595
230
7959351050
Pode adquirir cestos adicionais junto do
Centro de Assistência local.
Bloqueio de segurança
O congelador está equipado com uma fechadura especial para evitar um bloqueio
acidental. A fechadura foi concebida de forma a que a chave possa rodar e fechar a
tampa apenas que tiver empurrado previamente a chave para dentro da fechadura.
Para fechar o congelador execute os seguintes passos:
1. Insira a chave suavemente na fechadura.
2. rode a chave para a direita, em direcção
do símbolo
.
Para abrir o congelador execute os seguintes
passos:
1. Insira a chave suavemente na fechadura.
2. rode a chave para a esquerda, em direc-
ção do símbolo
.
Importante Pode encontrar chaves
sobressalentes no Centro de Assistência
local.
Advertência Mantenha a chave fora do
alcance das crianças.
Não se esqueça de retirar a chave da
fechadura antes de eliminar o aparelho
antigo.
160013251190
Sugestões e conselhos úteis
Conselhos para a congelação
Para o ajudar a tirar partido do processo de
congelação, eis alguns conselhos importantes:
• a quantidade máxima de alimentos que
pode ser congelada em 24h. está mostrada na placa de dados;
• O processo de congelamento demora 24
horas. Não devem ser adicionados mais
alimentos para congelação durante este
período;
• congele apenas alimentos de alta qualidade, frescos e extremamente limpos;
• Prepare os alimentos em pequenas quantidades para permitir que sejam rápida e
completamente congeladas e para tornar
possível subsequentemente descongelar
apenas a quantidade necessária;
• embrulhe os alimentos em folha de alumínio ou politeno e certifique-se de que as
embalagens são herméticas;
• Não permita que os alimentos frescos e
descongelados entrem em contacto com
66 electrolux
os alimentos já congelados, evitando assim o aumento de temperatura dos alimentos congelados;
• os alimentos sem gordura são melhores
para armazenar que os alimentos com
gordura; o sal reduz o tempo de armazenamento dos alimentos;
• a água congela. Se for consumida imediatamente após a remoção do compartimento do congelador, poderá causar
queimaduras de gelo na pele;
• é aconselhável que anote a data de congelação em cada embalagem individual
para permitir que saiba o tempo de armazenamento.
Conselhos para o armazenamento de
alimentos congelados
Para obter o melhor desempenho deste aparelho, deve:
Manutenção e limpeza
Cuidado Retire a ficha da tomada antes
de efectuar qualquer operação de
manutenção.
Este aparelho contém hidrocarbonetos
na sua unidade de arrefecimento; a manutenção e a recarga devem, por isso,
ser efectuadas exclusivamente por técnicos autorizados.
Limpeza periódica
1. Desligue o aparelho.
2. Desligue a ficha da tomada.
3. Limpe o aparelho e os acessórios regu-
larmente com água morna e detergente
neutro. Limpe a junta da tampa com cuidado.
4. Seque bem o aparelho.
5. Ligue a ficha do aparelho à tomada de
alimentação.
6. Ligue o aparelho.
Cuidado Não limpe o interior do
aparelho com detergentes, produtos
abrasivos, produtos de limpeza
demasiado perfumados ou ceras de
polir.
Tenha cuidado para não danificar o sistema de arrefecimento.
Importante Não é necessário limpar a área
do compressor.
• certifique-se de que os alimentos congelados comercialmente foram armazenados adequadamente pelo vendedor;
• tenha a certeza que os alimentos congelados são transferidos do supermercado
para o congelador no tempo mais curto
possível;
• não abra a tampa muitas vezes nem a deixe aberta mais tempo do que o necessário.
• Uma vez descongelados, os alimentos degradam rapidamente e não podem tornar
a ser congelados.
• Não exceda o período de armazenamento
indicado pelo fabricante de alimentos.
Muitos agentes de limpeza de superfícies de
cozinhas contêm químicos que podem atacar/danificar os plásticos usados neste aparelho. Por esta razão é aconselhável que a
estrutura exterior deste aparelho seja limpa
apenas com água morna com um pouco de
solução de limpeza adicionada.
Descongelar o congelador
Descongele o congelador quando a camada
de gelo atingir uma espessura de cerca de
10-15 mm.
A melhor altura para descongelar o congelador é quando este tem poucos ou nenhuns
alimentos no interior.
Para remover o gelo, execute estes passos:
1. Desligue o aparelho.
2. Retire os alimentos armazenados, em-
brulhe-os em várias páginas de jornal e
coloque-os num local frio.
3. Deixe a tampa aberta, retire o tampão do
orifício de descarga da água de descongelação e recolha a água descongelada
nim tabuleiro. Utilize um raspador para
remover o gelo rapidamente.
4. Quando a descongelação estiver con-
cluída, seque o interior minuciosamente
e volte a colocar a ficha.
5. Ligue o aparelho.
6. Defina o regulador de temperatura para
obter a frescura máxima e coloque o apa-
electrolux 67
relho em funcionamento durante duas ou
três horas com esta definição.
7. Coloque no compartimento os alimentos
previamente retirados.
Importante Nunca utilize objectos de metal
afiados para raspar o gelo, pois pode
danificar o aparelho. Não utilize um
dispositivo mecânico ou qualquer meio
artificial para acelerar o processo de
descongelação além daqueles
recomendados pelo fabricante. Um aumento
de temperatura das embalagens de
1. Desligue o aparelho.
2. Desligue a ficha da tomada.
3. Retire todos os alimentos.
4. Descongele e limpe o aparelho e todos
os acessórios.
5. Deixe a tampa aberta para evitar a formação de odores desagradáveis.
Importante Se o armário for mantido ligado,
peça a alguém para o verificar
esporadicamente, para evitar que os
alimentos no interior se estraguem em caso
de falha eléctrica.
alimentos congelados, durante a
descongelação, pode encurtar a vida útil de
armazenamento.
Períodos de inactividade
Quando o aparelho não é utilizado por longos períodos, observe as seguintes precauções:
O que fazer se…
Cuidado Antes da resolução de
problemas, retire a ficha da tomada.
A resolução de problemas que não se
encontram no manual só deve ser efectuada por um electricista qualificado ou
uma pessoa competente.
ProblemaPossível causaSolução
O aparelho faz barulho.O aparelho não está apoiado cor-
O compressor funciona
continuamente.
A tampa foi aberta muitas vezes. Não deixe a tampa aberta mais
A tampa não está fechada cor-
Foram colocadas grandes quan-
Os alimentos colocados no apa-
A temperatura da divisão onde se
rectamente.
A temperatura não está definida
correctamente.
rectamente.
tidades de alimentos a serem
congelados ao mesmo tempo.
relho estavam demasiado quentes.
encontra o aparelho está demasiado elevada para um funcionamento eficiente.
Importante Existem alguns ruídos durante
a utilização normal (compressor, circulação
de refrigerante).
Verifique se o aparelho está estável
(os quatro pés devem estar no
chão).
Defina uma temperatura mais
quente.
tempo do que o necessário.
Verifique se a tampa fecha bem e
se as juntas estão limpas e não estão danificadas.
Aguarde algumas horas e volte a
verificar a temperatura.
Deixe que os alimentos arrefeçam
à temperatura ambiente antes de
os guardar.
Tente baixar a temperatura na divisão onde se encontra o aparelho.
68 electrolux
ProblemaPossível causaSolução
A luz de alarme de temperatura elevada está
Está demasiado quente no interior do congelador.
Consulte "Alarme de temperatura
elevada".
acesa.
O móvel foi ligado recentemente
e a temperatura está ainda de-
Consulte "Alarme de temperatura
elevada".
masiado elevada.
Existe demasiado gelo.
Os produtos não estão embalados correctamente.
A tampa não está fechada cor-
rectamente ou não fecha de forma estanque.
A temperatura não está definida
correctamente.
O tampão de drenagem da água
não está colocado correctamen-
Embale os produtos correctamente.
Verifique se a tampa fecha bem e
se as juntas estão limpas e não estão danificadas.
Defina uma temperatura mais
quente.
Coloque o tampão de drenagem
da água na posição correcta.
te.
A tampa não fecha com-
Existe demasiado gelo.Elimine o excesso de gelo.
pletamente.
As juntas da tampa estão sujas
Limpe as juntas da tampa.
ou pegajosas.
A tampa está bloqueada por em-
balagens de alimentos.
Acondicione as embalagens de
forma correcta, consulte o autocolante no aparelho.
É difícil abrir a tampa.
As juntas da tampa estão sujas
Limpe as juntas da tampa.
ou pegajosas.
A válvula está bloqueada.Verifique a válvula.
A lâmpada não funciona.A lâmpada está defeituosa.Consulte "Substituir a lâmpada".
Está demasiado quente
no interior do congelador.
A temperatura não está definida
correctamente.
A tampa não fecha de forma es-
tanque ou não está fechada correctamente.
Antes da congelação, o aparelho
não foi suficientemente pré-refri-
Defina uma temperatura mais baixa.
Verifique se a tampa fecha bem e
se a junta está limpa e não está
danificada.
Deixe o aparelho pré-refrigerar o
tempo suficiente.
gerado.
Foram colocadas grandes quan-
tidades de alimentos a serem
congelados ao mesmo tempo.
Aguarde algumas horas e volte a
verificar a temperatura. Da próxima
vez, coloque menores quantidades de alimentos a serem congelados ao mesmo tempo.
Os alimentos colocados no apa-
relho estavam demasiado quentes.
Os produtos a serem congelados
estão colocados demasiado perto uns dos outros.
Deixe que os alimentos arrefeçam
à temperatura ambiente antes de
os guardar.
Coloque os produtos de forma a
que o ar frio possa circular entre
eles.
A tampa foi aberta muitas vezes. Tente não abrir a tampa muitas ve-
zes.
A tampa foi deixada aberta du-
rante muito tempo.
Não deixe a tampa aberta mais
tempo do que o necessário.
ProblemaPossível causaSolução
Está demasiado frio no interior do congelador.
O aparelho não funciona.
Nem a refrigeração, nem
a iluminação funcionam.
A corrente eléctrica não chega ao
O aparelho não está ligado.Ligue o aparelho.
Não existe tensão na tomada
Assistência Técnica
Se o seu aparelho continuar a não funcionar
correctamente depois de ter efectuado as
verificações acima mencionadas, contacte o
A temperatura não está definida
correctamente.
A ficha de alimentação eléctrica
não está correctamente inserida
na tomada.
aparelho.
(tente ligar outro aparelho à tomada).
3. Ligue a ficha do aparelho à tomada de
alimentação.
4. Abra a tampa. Certifique-se de que a
lâmpada se acende.
Defina uma temperatura mais
quente.
Ligue a ficha de alimentação eléctrica correctamente à tomada.
Tente ligar outro aparelho eléctrico
à tomada.
Contacte um electricista.
Centro de Assistência local.
Para obter um serviço rápido, é essencial
que especifique o modelo e o número de série do seu aparelho, os quais podem ser encontrados quer no certificado de garantia,
quer na placa de características localizada
no lado direito exterior do aparelho.
Substituir a lâmpada
1. Desligue a ficha da tomada.
2. Substitua a lâmpada usada pela nova
lâmpada com a mesma potência (a potência máxima está indicada na tampa da
lâmpada).
Advertência Não retire a cobertura da
lâmpada na altura da substituição.
Não opere o congelador se a cobertura
da lâmpada estiver danificada ou em falta.
electrolux 69
Dados técnicos
Volume (bruto)Litros 304Alturamm 876Tempo de reiníciohoras32
Volume (líqui-
do)
Potência nomi-
nal
TensãoVolts230PesoKg49Classe climáticaSN-T
Litros 300Largura mm 1050Consumo de energiakWh/24h 0,740
Watts85Profun-
didade
mm 665Capacidade de con-
gelação
kg/24h17
Outras informações técnicas encontram-se na placa de características no lado direito externo do aparelho.
Instalação
Posicionamento
Advertência Se for eliminar um
aparelho velho que tem um bloqueio ou
um fecho na tampa, certifique-se de que
este não funciona para evitar que as
crianças fiquem trancadas lá dentro.
Importante O aparelho deverá ter a ficha
acessível após a instalação.
70 electrolux
Instale este aparelho num local com uma
temperatura ambiente que corresponde à
classe climática indicada na placa de dados
do aparelho:
Classe
climáti-
ca
SN+10°C a +32°C
N+16°C a +32°C
ST+16°C a +38°C
T+16°C a +43°C
Temperatura ambiente
Ligação eléctrica
Antes de ligar, certifique-se de que a tensão
e a frequência indicadas na placa de dados
correspondem à fonte de alimentação doméstica.
O aparelho deve ter uma ligação à terra. A
ficha do cabo de alimentação é fornecida
com um contacto para este objectivo. Se a
Preocupações ambientais
O símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser
entregue ao centro de recolha selectiva para
a reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico. Ao garantir uma eliminação
adequada deste produto, irá ajudar a evitar
eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública, que,
tomada da fonte de alimentação doméstica
não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a
uma ligação à terra separada, em conformidade com as normas actuais, consultando
um electricista qualificado.
O fabricante declina toda a responsabilidade
caso as precauções de segurança acima
não sejam cumpridas.
Este aparelho cumpre com as directivas.
E.E.C.
Requisitos de ventilação
1. Coloque o congelador na horizontal sobre uma superfície firme. O aparelho deverá estar assente sobre os quatro pés.
2. Certifique-se de que a folga entre o aparelho e a parede traseira é de 5 cm.
3. Certifique-se de que a folga entre o aparelho e os lados é de 5 cm.
O caudal de ar na parte traseira do aparelho
tem de ser suficiente.
de outra forma, poderiam ser provocadas
por um tratamento incorrecto do produto.
Para obter informações mais
pormenorizadas sobre a reciclagem deste
produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha
selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
Índice de materias
Información sobre seguridad 71
Funcionamiento 73
Panel de mandos 73
Primer uso 74
Uso diario 74
Consejos útiles 75
Salvo modificaciones
Mantenimiento y limpieza 76
Qué hacer si… 77
Datos técnicos 79
Instalación 80
Aspectos medioambientales 80
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los
consejos y advertencias. Para evitar errores
y accidentes, es importante que todas las
personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y
de las características de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al aparato en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a
lo largo de su vida útil dispongan siempre de
la información adecuada sobre el uso y la
seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes, siga
las normas de seguridad indicadas en estas
instrucciones, ya que el fabricante no se hace responsable de daños provocados por
omisiones.
Seguridad de niños y personas
vulnerables
• Este electrodoméstico no está diseñado
para que lo usen personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o
mental, o con experiencia y conocimiento
insuficientes, a menos que una persona
responsable de su seguridad les supervise
o instruya en el uso del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con el
electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el enchufe de la toma, corte el cable de cone-
xión (tan cerca del aparato como pueda) y
retire la puerta para impedir que los niños
al jugar puedan sufrir descargas eléctricas
o quedar atrapados en su interior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas de
puerta magnéticas, sustituirá a un aparato
más antiguo con cierre de muelle (pestillo)
en la puerta, cerciórese de inutilizar el cierre de muelle antes de desechar el aparato
antiguo. Evitará así que se convierta en
una trampa mortal para niños.
Instrucciones generales de seguridad
Precaución Mantenga las aberturas de
ventilación sin obstrucciones.
• El aparato está diseñado para conservar
los alimentos y bebidas de una vivienda
normal, como se explica en este folleto de
instrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de
descongelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como
máquinas de hacer helados) dentro de
aparatos de refrigeración, a menos que el
fabricante haya autorizado su utilización.
• No dañe el circuito refrigerante.
• El circuito refrigerante del aparato contiene
isobutano (R600a). Es un gas natural con
un gran nivel de compatibilidad medioambiental, aunque es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del
aparato, cerciórese de no provocar daños
al circuito de refrigerante.
Si el circuito de refrigerante se daña:
electrolux 71
72 electrolux
– evite fuegos al descubierto y fuentes de
encendido
– ventile bien la habitación en la que se
encuentra el aparato
• Es peligroso alterar las especificaciones o
intentar modificar este producto en modo
alguno. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar cortocircuito,
incendio o descarga eléctrica.
Advertencia Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe,
compresor) debe sustituirlos un técnico
autorizado o personal de reparaciones
profesional.
1. El cable de alimentación no se debe
prolongar.
2. Compruebe que el enchufe no está
aplastado ni dañado por la parte trasera del aparato. Un enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y provocar un incendio.
3. Cerciórese de que tiene acceso al en-
chufe del aparato.
4. No tire del cable de alimentación.
5. Si la toma de red está floja, no intro-
duzca el enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.
6. No debe utilizar el aparato sin la cu-
bierta de la bombilla
22)
de la ilumina-
ción interior.
• Este aparato es pesado. Debe tener precauciones durante su desplazamiento.
• No retire ni toque elementos del compartimento congelador con las manos húmedas o mojadas, ya que podría sufrir abrasión de la piel o quemaduras por congelación.
• Evite la exposición prolongada del aparato
a la luz solar directa.
Uso diario
• No coloque recipientes calientes sobre las
piezas plásticas del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable en
el aparato, ya que podrían estallar.
• No coloque alimentos directamente contra la salida de aire de la pared posterior.
23)
• Los alimentos que se descongelen no deben volver a congelarse.
22) Si está previsto el uso de cubierta para la bombilla
23) Si el aparato no acumula escarcha (Frost Free)
• Guarde los alimentos congelados, que se
adquieren ya envasados, siguiendo las
instrucciones del fabricante.
• Se deben seguir estrictamente las recomendaciones del fabricante del aparato
sobre el almacenamiento. Consulte las
instrucciones correspondientes.
• No coloque bebidas carbonatadas o con
gas en el congelador, ya que se genera
presión en el recipiente, que podría estallar
y dañar el aparato.
• Si se consumen polos helados retirados
directamente del aparato, se pueden sufrir
quemaduras causadas por el hielo.
Cuidado y limpieza
• Antes de realizar tareas de mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de red. Si no puede acceder
a la toma de red, corte el suministro eléctrico.
• No limpie el aparato con objetos metálicos.
• No utilice objetos afilados para eliminar el
hielo del aparato. Utilice un raspador plástico.
Instalación
Importante Para realizar la conexión
eléctrica, siga atentamente las instrucciones
de los párrafos correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe que
no tiene daños. No conecte el aparato si
está dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda donde lo adquirió. En ese caso, conserve el material
de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos
horas antes de conectar el aparato para
permitir que el aceite regrese al compresor.
• El aparato debe contar con circulación de
aire adecuada alrededor, ya que de lo contrario se produce recalentamiento. Para
conseguir una ventilación suficiente, siga
las instrucciones correspondientes a la
instalación.
• El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de focos calorificos de la cocina.
• Asegúrese de que el enchufe de red sea
accesible una vez instalado el aparato.
electrolux 73
Servicio técnico
• Un electricista homologado deberá realizar las tareas que se requieran para ejecutar el servicio o mantenimiento de este
electrodoméstico.
• Las reparaciones de este aparato debe
realizarlas un centro de servicio técnico
autorizado y sólo se deben utilizar recambios originales.
Protección del medio ambiente
Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozono, ni en el
Funcionamiento
Encendido
Introduzca el enchufe en la toma.
Gire el regulador de temperatura hacia la derecha.
Se enciende la luz del piloto.
Se enciende la luz de la alarma.
Apagado
Para apagar el aparato, gire el regulador de
temperatura hasta la posición OFF.
Regulación de la temperatura
La temperatura se regula automáticamente.
Para utilizar el aparato, proceda de la manera
siguiente:
• gire el regulador de temperatura hacia el
símbolo
• gire el regulador de temperatura hacia el
símbolo
para obtener el frío mínimo.
para obtener el frío máximo.
circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar junto con los residuos urbanos.
La espuma aislante contiene gases inflamables: el aparato se debe desechar
de acuerdo con la normativa vigente,
que puede solicitar a las autoridades locales. No dañe la unidad de refrigeración, en especial la parte trasera, cerca
del intercambiador de calor. Los materiales de este aparato marcados con el
símbolo
Lo más conveniente es ajustar la temperatura en una posición intermedia.
Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirse
teniendo en cuenta que la temperatura interior del aparato depende de:
• la temperatura ambiente
• la frecuencia con que se abre la tapa
• la cantidad de alimentos guardados
• la ubicación del aparato.
son reciclables.
Panel de mandos
123
4
1 Alarma de temperatura alta
2 Luz testigo
3 Luz Action Freeze
4 Interruptor de encendido/apagado Ac-
tion Freeze
y restablecimiento de la alarma
Función Action Freeze
Para activar la función Action Freeze basta
con pulsar el interruptor Action Freeze.
Se enciende la luz Action Freeze.
Esta función se desactiva automáticamente
después de 52 horas.
La función se puede desactivar en cualquier
momento con el interruptor Action Freeze .
Se apaga el indicador Action Freeze.
74 electrolux
Alarma de temperatura alta
El aumento de la temperatura del compartimento congelador (debido, por ejemplo, a un
corte de energía eléctrica) se indicará mediante:
• encendido de la luz de alarma
• emisión de una señal acústica.
Para apagar la señal acústica durante la fase
de alarma, pulse el interruptor de restablecimiento de la alarma.
Primer uso
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de
eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
Uso diario
Congelación de alimentos frescos
El compartimento congelador está ideado
para la congelación de alimentos frescos y
para la conservación a largo plazo de alimentos congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos active la
función Action Freeze al menos 24 horas antes de introducir los alimentos en el compartimento congelador.
La cantidad máxima de alimentos que puede
congelarse en 24 horas se indica en la placa
de datos técnicos
El proceso de congelación dura 24 horas:
durante ese periodo no deben añadirse otros
alimentos para congelación.
Almacenamiento de alimentos
congelados
Al poner en marcha el aparato por primera
vez o después de un periodo sin uso, déjelo
en marcha al menos durante 2 horas con un
ajuste alto antes de colocar los productos en
el compartimento.
Importante En caso de producirse una
descongelación accidental, por ejemplo, por
un corte del suministro eléctrico, si la
interrupción ha sido más prolongada que el
valor indicado en la tabla de características
técnicas bajo "tiempo de elevación", los
alimentos descongelados deben
consumirse cuanto antes o cocinarlos de
24) Consulte "Datos técnicos"
24)
No coloque alimentos en el congelador
mientras dure la fase de alarma.
Cuando se restablezcan las condiciones normales, la luz de alarma se apagará de manera automática.
Importante No emplear detergentes o polvos abrasivos que podrían dañar las superficies.
inmediato y volverlos a congelar (después de
que se hayan enfriado).
Calendario de congelación
Los símbolos muestran los distintos tipos de
alimentos congelados.
Los números indican los tiempos de almacenamiento en meses de cada tipo de alimento congelado. Que el valor superior o inferior del tiempo de almacenamiento indicado sea válido dependerá de la calidad de los
alimentos y del tratamiento aplicado antes de
la congelación.
Apertura y cierre de la tapa
Dado que la tapa va provista de un cierre sellante hermético, no es fácil abrirla de nuevo
inmediatamente después de haberla cerrado
(a causa del vacío que se forma en el interior
del aparato).
Espere unos minutos antes de volver a abrir
el aparato. La válvula de vacío facilitará la
apertura de la tapa.
Advertencia No tire de la manilla ejerciendo una fuerza excesiva.
Sistema Low Frost
El electrodoméstico está provisto de un sistema Low Frost (válvula de la parte posterior
electrolux 75
del congelador) que reduce en hasta el 80%
el hielo que se acumula en el congelador.
Este sistema evita tener que descongelar el
arcón congelador en 5 años.
Cestos de almacenamiento
Cuelgue los cestos del borde superior del
congelador (X) o colóquelos en el interior del
mismo (Y). Gire y fije las empuñaduras para
cada una de estas dos posiciones según se
indica en la figura.
X
Y
Los cestos están diseñados para acoplarse
entre sí.
Las figuras siguientes indican la cantidad de
cestos que pueden introducirse en los distintos modelos de congelador.
595
230
7959351050
Solicite al Centro de servicio técnico los cestos adicionales que precise.
Cerradura de seguridad
El congelador va equipado con una cerradura especial que impide que pueda quedarse
bloqueado de forma accidental. La cerradura
está diseñada de tal modo que sólo funciona
después de haber insertado la llave en la cerradura y tras girarla para cerrar la tapa.
Para cerrar el congelador, siga los pasos que
se indican a continuación:
1. inserte la llave suavemente en la cerradura.
2. gire la llave hacia la derecha hasta el símbolo
.
Para abrir el congelador, siga los pasos que
se indican a continuación:
1. inserte la llave suavemente en la cerra-
dura.
2. gire la llave hacia la izquierda hasta el
símbolo
.
Importante Solicite al Centro de servicio
técnico las llaves de repuesto que necesite.
Advertencia Mantenga las llaves fuera
del alcance de los niños.
Asegúrese de retirar la llave de la cerradura antes de deshacerse del aparato
antiguo.
160013251190
Consejos útiles
Consejos sobre la congelación
Estos consejos son importantes para poder
aprovechar al máximo el proceso de congelación:
• la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se muestra en
la placa de datos técnicos;
• el proceso de congelación requiere 24 horas. Durante ese periodo no deben añadirse otros alimentos para congelación;
• congele sólo productos alimenticios de
máxima calidad, frescos y perfectamente
limpios;
• prepare los alimentos en porciones pequeñas para que se congelen de manera
rápida y total, así como para poder descongelar posteriormente sólo las cantidades necesarias;
• envuelva los alimentos en papel de aluminio o polietileno y compruebe que los envoltorios quedan herméticamente cerrados;
76 electrolux
• no permita que alimentos frescos y sin
congelar entren en contacto con alimentos
ya congelados, para evitar el aumento de
temperatura de los segundos;
• los alimentos magros se congelan mejor
que los grasos; la sal reduce el tiempo de
almacenamiento de los alimentos;
• el hielo, si se consume inmediatamente
después de retirarlo del compartimento
congelador, puede provocar quemaduras
por congelación en la piel;
• es recomendable etiquetar cada paquete
con la fecha de congelación para controlar
el tiempo que permanecen almacenados.
Consejos para el almacenamiento de
alimentos congelados
Para obtener el máximo rendimiento de este
aparato, deberá:
Mantenimiento y limpieza
Precaución Antes de realizar tareas de
mantenimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en
la unidad de refrigeración; por tanto, el
mantenimiento y la recarga deben estar
a cargo exclusivamente de técnicos autorizados.
Limpieza periódica
1. Apague el aparato.
2. Desconecte el enchufe de la toma de red.
3. Limpie regularmente el aparato y los ac-
cesorios con agua tibia y jabón neutro.
Limpie cuidadosamente el cierre sellante
de la tapa.
4. Seque a fondo el aparato.
5. Conecte el enchufe a la toma de red.
6. Encienda el aparato.
Precaución No limpie el interior del
aparato con detergentes, limpiadores
abrasivos, productos de limpieza muy
perfumados ni pulimentos a base de
cera.
Tenga cuidado para no dañar el sistema
de refrigeración.
Importante El área del compresor no
requiere limpieza alguna.
Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que pueden atacar o dañar los plásticos del aparato.
Por tal razón, se recomienda que el exterior
• comprobar que el comerciante ha mantenido los productos congelados correctamente almacenados;
• procurar que los alimentos congelados
pasen de la tienda al congelador en el menor tiempo posible;
• evitar la apertura frecuente de la tapa o
dejarla abierta más tiempo del estrictamente necesario.
• Una vez descongelados, los alimentos se
deterioran con rapidez y no pueden congelarse otra vez.
• No supere el tiempo de almacenamiento
indicado por el fabricante de los alimentos.
del aparato se limpie sólo con agua templada
a la que se añadirá un poco de líquido lavavajillas.
Descongelación del congelador
Descongele el congelador sólo cuando la capa de escarcha alcance un grosor de unos
10 a 15 mm.
El mejor momento para descongelar el aparato es cuando está vacío o tiene pocos alimentos.
Para eliminar la escarcha, siga estos pasos:
1. Apague el aparato.
2. Retire los alimentos congelados, envuél-
valos en varias hojas de papel periódico
y colóquelos en un sitio fresco.
3. Deje la tapa abierta, extraiga el tapón de
drenaje del agua de descongelación y recoja el agua en una bandeja. Utilice un
raspador para retirar el hielo rápidamente.
4. Cuando finalice la descongelación, se-
que bien el interior y vuelva a colocar el
tapón.
5. Encienda el aparato.
6. Ajuste el regulador de temperatura para
obtener el máximo frío y haga funcionar
el aparato durante dos o tres horas con
dicho ajuste.
7. Vuelva a introducir los alimentos que re-
tiró previamente.
electrolux 77
Importante No utilice herramientas
metálicas afiladas para retirar la escarcha;
podría dañar el aparato. No utilice
dispositivos mecánicos ni medios artificiales
para acelerar el proceso de derretimiento del
hielo, excepto los recomendados por el
fabricante. La elevación de la temperatura de
los paquetes de alimentos congelados,
durante la descongelación, puede acortar la
duración de su almacenamiento.
Periodos sin funcionamiento
Si el aparato no se utiliza durante un tiempo
1. Apague el aparato.
2. Desconecte el enchufe de la toma de red.
3. Extraiga todos los alimentos.
4. Descongele y limpie el aparato y todos
sus accesorios.
5. Deje abierta la tapa para impedir la for-
mación de olores desagradables.
Importante Si va a mantener el armario en
marcha, solicite a alguien que lo inspeccione
de vez en cuando para evitar que los
alimentos se echen a perder en caso de un
corte de energía.
prolongado, tome las siguientes precauciones:
Qué hacer si…
Precaución Antes de realizar cualquier
reparación, desconecte el enchufe del
aparato de la toma de red.
Sólo un electricista o un técnico profesional debe llevar a cabo cualquier reparación que no figure en este manual.
ProblemaCausa probableSolución
El aparato hace ruido.
El compresor funciona de
forma continuada.
La tapa se ha abierto con dema-
La tapa no se ha cerrado correc-
Se han introducido grandes can-
Los alimentos introducidos en el
La temperatura de la habitación
La luz de alarma de temperatura alta está encendida.
El aparato no está bien apoyado
en el suelo.
La temperatura no se ha ajustado
correctamente.
siada frecuencia.
tamente.
tidades de alimentos para congelar al mismo tiempo.
aparato estaban demasiado calientes.
donde está el aparato es demasiado alta y no puede funcionar
correctamente.
La temperatura del congelador es
demasiado alta.
Importante Se producen ruidos durante el
funcionamiento normal (compresor,
circulación del refrigerante).
Compruebe que los soportes del
aparato descansan sobre una superficie estable (las cuatro patas
deben estar bien apoyadas en el
suelo).
Seleccione una temperatura más
alta.
No deje la tapa abierta más tiempo
del necesario.
Asegúrese de que la puerta cierra
correctamente y de que la junta
esté sin daños y limpia.
Espere varias horas y vuelva a
comprobar la temperatura.
Deje que los alimentos se enfríen a
temperatura ambiente antes de almacenarlos.
Trate de reducir la temperatura de
la habitación donde esté el aparato.
Consulte "Alarma de temperatura
alta".
78 electrolux
ProblemaCausa probableSolución
El aparato se ha conectado re-
cientemente y la temperatura si-
Consulte "Alarma de temperatura
alta".
gue siendo demasiado alta.
Hay demasiada escarcha. Los productos no están bien en-
Envuelva mejor los productos.
vueltos.
La tapa no está bien cerrada o no
cierra correctamente.
Asegúrese de que la puerta cierra
correctamente y de que la junta
esté sin daños y limpia.
La temperatura no se ha ajustado
correctamente.
El tapón de drenaje del agua no
está bien colocado.
La tapa no cierra total-
Hay demasiada escarcha.Elimine el exceso de escarcha.
Seleccione una temperatura más
alta.
Coloque el tapón de drenaje en la
forma correcta.
mente.
Las juntas de la tapa están sucias
Limpie las juntas de la tapa.
o pegajosas.
Hay paquetes de alimentos que
impiden el ajuste de la tapa.
Coloque los paquetes de alimentos en la forma correcta; consulte
la etiqueta adherida al aparato.
Es difícil abrir la tapa.
Las juntas de la tapa están sucias
Limpie las juntas de la tapa.
o pegajosas.
La válvula está bloqueada.Compruebe la válvula.
La bombilla no funciona.
La bombilla está defectuosa.Consulte "Sustitución de la bom-
billa".
La temperatura del congelador es demasiado al-
La temperatura no se ha ajustado
correctamente.
Seleccione una temperatura más
baja.
ta.
La tapa no cierra correctamente
o no está bien cerrada.
Asegúrese de que la puerta cierra
correctamente y de que la junta
esté sin daños y limpia.
El aparato no se ha enfriado lo
suficiente antes de empezar a
Deje que el aparato se enfríe lo suficiente.
congelar.
Se han introducido grandes can-
tidades de alimentos para congelar al mismo tiempo.
Espere varias horas y vuelva a
comprobar la temperatura. La próxima vez, reduzca la cantidad de
alimentos que desea congelar al
mismo tiempo.
Los alimentos introducidos en el
aparato estaban demasiado calientes.
Los productos para congelar es-
taban demasiado cerca unos de
otros.
La tapa se ha abierto con fre-
cuencia.
La tapa se ha dejado abierta du-
rante mucho tiempo.
Deje que los alimentos se enfríen a
temperatura ambiente antes de almacenarlos.
Coloque los productos de forma
que el aire pueda circular libremente entre ellos.
No abra la tapa a menos que sea
imprescindible.
No deje la tapa abierta más tiempo
del necesario.
ProblemaCausa probableSolución
La temperatura del congelador es demasiado baja.
El aparato no funciona.
No enfría ni se encienden
las luces.
El aparato no recibe corriente
El aparato no está encendido.Encienda el aparato.
No hay tensión en la toma de co-
Atención al cliente
Si después de las comprobaciones anteriores el aparato no funciona correctamente,
La temperatura no se ha ajustado
correctamente.
El enchufe no está bien colocado
en la toma de corriente.
eléctrica.
rriente (pruebe a conectar otro
aparato para ver si funciona).
3. Conecte el enchufe a la toma de red.
4. Abra la tapa. Compruebe que la bombilla
se enciende.
Seleccione una temperatura más
alta.
Enchufe el aparato correctamente
a la toma de corriente.
Conecte otro aparato a la misma
toma de corriente para comprobar
que funciona.
Llame a un electricista.
póngase en contacto con el centro de servicio técnico más cercano.
Para agilizar el servicio, anote el modelo específico y el número de serie del aparato y
facilítelos al personal técnico. Los números
se encuentran en el certificado de garantía o
en la placa de datos técnicos situada en el
costado exterior derecho del aparato.
Cambio de la bombilla
1. Desconecte el enchufe de la toma de red.
2. Cambie la bombilla por una nueva de la
misma potencia (la potencia máxima se
indica en la cubierta de la bombilla).
Advertencia No retire la cubierta de la
bombilla hasta el momento de
cambiarla.
No utilice el aparato si la cubierta de la
bombilla falta o está dañada.
electrolux 79
Datos técnicos
Volumen (bruto)
Volumen (neto) Litros 300Anchomm 1050Consumo de energía kWh/24h0,740
Potencia nominal
VoltajeVol-
La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el costado
exterior derecho del aparato.
Litros 304Alturamm 876Tiempo de elevaciónhoras32
Va-
85Largomm 665Capacidad de con-
tios
230PesoKg49Clase climáticaSN-T
tios
gelación
kg/24 h17
80 electrolux
Instalación
Colocación
Advertencia Si va a desechar un
aparato antiguo que tiene una cerradura
o un cierre en la tapa, deberá asegurarse
de que queda totalmente inutilizable a fin
de impedir que los niños pequeños
puedan quedar atrapados en su interior.
Importante El enchufe del aparato debe
tener fácil acceso después de la instalación.
Este aparato se puede instalar en un garaje
o un sótano, aunque para un funcionamiento
óptimo, se recomienda instalar el aparato en
un punto en el que la temperatura ambiente
se corresponda con la clase climática indicada en la placa de datos técnicos del aparato:
Clase
climáti-
ca
SNDe +10 °C a +32 °C
NDe +16 °C a +32 °C
STDe +16 °C a +38 °C
TDe +16 °C a +43 °C
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe
que el voltaje y la frecuencia que aparecen
Temperatura ambiente
en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra. El
enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la toma
de red de la vivienda carece de conexión a
tierra, conecte el aparato a una toma de tierra
conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional.
El fabricante rechaza toda responsabilidad si
no se toman las precauciones antes indicadas.
Este aparato es conforme con las directivas
de la CEE.
Requisitos de ventilación
1. Coloque el congelador en posición horizontal sobre una superficie firme. El aparato debe apoyarse correctamente sobre
sus cuatro patas.
2. Asegúrese de que queda una separación
de 5 cm entre el aparato y la pared trasera.
3. Asegúrese también de que la separación
entre el aparato y las superficies laterales
es de 5 cm.
El aire debe poder circular libremente por la
parte posterior del aparato.
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del
hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de
la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal
de recolección selectiva de equipos
eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se
gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con
el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
Electrolux. Thinking of you.
Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com
Innehåll
Säkerhetsinformation 81
Användning 83
Kontrollpanel 83
När maskinen används första gången 84
Daglig användning 84
Råd och tips 85
Med reservation för ändringar
Underhåll och rengöring 85
Om maskinen inte fungerar 86
Tekniska data 88
Installation 89
Miljöskydd 89
Säkerhetsinformation
För din egen säkerhet och för att du skall
kunna använda produkten på korrekt sätt är
det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, innan du installerar och använder produkten första gången. För att undvika onödiga
misstag och olyckor är det viktigt att alla som
använder produkten har god kännedom om
dess skötsel och skyddsanordningar. Spara
denna bruksanvisning och se till att den följer
med produkten om den flyttas eller säljs, så
att alla som använder produkten får korrekt
säkerhetsinformation och information om hur
den skall skötas.
För att minimera risken för skador på person
och egendom är det viktigt att du läser och
följer säkerhetsföreskrifterna i denna bruksanvisning. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att föreskrifterna inte har
följts.
Säkerhet för barn och handikappade
• Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (även barn) med nedsatt
fysisk eller sensorisk förmåga, eller om de
har bristande erfarenhet och kunskap, om
de inte instrueras och övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barn bör alltid övervakas när de använder
produkten för att säkerställa att de inte leker med den.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Risk för kvävning kan föreligga.
• När du skall kassera produkten: koppla
loss den från eluttaget och klipp av nätka-
beln (så nära produkten som möjligt) och
demontera dörrarna så att lekande barn
inte utsätts för elektriska stötar eller löper
risk att bli innestängda.
• Om denna produkt, som har magnetiska
dörrtätningar, skall ersätta en äldre produkt som har en fjäderbelastad spärr i dörrarna, var noga med att göra fjäderspärren
obrukbar innan du kasserar den gamla
produkten. Då finns det ingen risk att produkten blir en dödsfälla för barn.
Allmän säkerhet
Försiktighet Se till att
ventilationsöppningarna inte är
blockerade.
• Produkten är avsedd för förvaring av matvaror och/eller drycker i ett normalt hushåll
enligt beskrivning i denna bruksanvisning.
• Använd inga mekaniska eller artificiella metoder för att påskynda upptiningsprocessen.
• Använd inga andra elektriska apparater
inne i produkten, (t.ex. en glassmaskin),
såvida de inte har godkänts för detta ändamål av tillverkaren.
• Var noga med att inte skada kylkretsen.
• I kylkretsen används isobutan (R600a)
som köldmedel. Det är en miljövänlig naturgas, men den är dock brandfarlig.
Se till att inga komponenter i kylkretsen
skadas under transport och installation av
produkten.
Om kylkretsen skadas:
electrolux 81
82 electrolux
– undvik att komma nära öppen eld och
antändande källor
– ventilera noga rummet där produkten
står
• Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försöka modifiera denna produkt på
något sätt. En skadad nätkabel kan orsaka
kortslutning, brand och/eller elektriska stötar.
Varning Elektriska delar (t.ex. nätkabel,
stickkontakt, kompressor) får endast bytas ut av en certifierad servicetekniker
eller annan kvalificerad servicepersonal.
1. Nätkabeln får inte förlängas.
2. Se till att stickkontakten inte kläms eller
skadas av produktens baksida. En
skadad stickkontakt kan överhettas
och orsaka brand.
3. Se till att stickkontakten är åtkomlig när
produkten har installerats.
4. Drag inte i nätkabeln.
5. Sätt inte i stickkontakten om eluttaget
sitter löst. Det finns risk för elektriska
stötar eller brand.
6. Produkten får inte användas utan att
innerbelysningens lampglas sitter på
25)
plats
den inre belysningen.
• Denna produkt är tung. Var försiktig när
den flyttas.
• Plocka inte ut matvaror från frysfacket, och
ta inte i dem, med våta/fuktiga händer eftersom detta kan leda till hudsår eller frost/
frysskador.
• Se till att produkten inte exponeras för direkt solljus under långa perioder.
Daglig användning
• Ställ inte heta kärl på plastdelarna i produkten.
• Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i produkten eftersom de kan explodera.
• Placera inte matvaror direkt mot luftutloppet på den bakre väggen.
26)
• Fryst mat får inte frysas om när den har tinats.
• Förvara färdig fryst mat enligt tillverkarens
anvisningar.
• Följ noga rekommendationerna om förvaring från produktens tillverkare. Se relevant
avsnitt i bruksanvisningen.
25) Om det finns lampglas över
26) Om produkten är frostfri.
• Placera inte kolsyrade eller mousserande
drycker i frysen eftersom detta skapar ett
tryck i behållaren som då kan explodera
och skada frysen.
• Isglassar kan orsaka frostskador om de
konsumeras direkt från frysen.
Skötsel och rengöring
• Stäng av produkten och koppla loss den
från eluttaget före underhåll. Slå ifrån med
huvudströmbrytaren om du inte kommer
åt eluttaget.
• Rengör inte produkten med metallföremål.
• Använd inga vassa föremål för att avlägsna
frost från produkten. Använd i stället en
plastskrapa.
Installation
Viktigt Följ noga anvisningarna i avsnittet för
elektrisk anslutning.
• Packa upp produkten och kontrollera att
den inte har några utvändiga skador. Anslut inte produkten om den är skadad på
något sätt. Rapportera omedelbart eventuella skador till din återförsäljare, och spara i så fall förpackningsmaterialet.
• Vi rekommenderar att du väntar minst fyra
timmar innan produkten ansluts till elnätet,
så att oljan kan rinna tillbaka i kompressorn.
• Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas
runt produkten, annars överhettas den.
För att erhålla tillräcklig ventilation, följ tillämpliga installationsanvisningar.
• Produkten får inte placeras nära värmeelement eller spisar.
• Säkerställ att stickkontakten är åtkomlig
efter installation av produkten.
Service
• Allt arbete avseende elektricitet som krävs
för att utföra service på produkten skall utföras av en behörig elektriker eller annan
kompetent person.
• Service på denna produkt får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad och
endast originaldelar får användas.
electrolux 83
Miljöskydd
Denna produkt innehåller inte, varken i
kylkretsen eller i isolationsmaterialen,
någon gas som kan skada ozonlagret.
Produkten får inte kasseras tillsammans
med det vanliga hushållsavfallet. Isolationsmaterialet innehåller brandfarliga
Användning
Sätta på kylboxen
Sätt i stickkontakten i eluttaget.
Vrid temperaturreglaget medurs.
Nätindikatorn tänds.
Larmkontrollampan tänds.
Stänga av frysboxen
För att stänga av frysboxen, vrid temperaturreglaget till OFF-läget.
Temperaturreglering
Temperaturen regleras automatiskt.
Gör på följande sätt för att reglera frysboxen:
•
vrid temperaturreglaget mot
hålla låga kylnivåer.
•
vrid temperaturreglaget mot
hålla höga kylnivåer.
En medelhög inställning är i regel bäst.
för att er-
för att er-
gaser: Produkten skall därför kasseras
enligt tillämpliga bestämmelser som kan
erhållas från de lokala myndigheterna.
Undvik att skada kylenheten, särskilt på
baksidan nära kondensorn. Material i
denna produkt som är märkta med sym-
bolen
Den exakta inställningen bör dock väljas med
hänsyn till att temperaturen inne i frysboxen
beror på:
•rumstemperaturen
• hur ofta locket öppnas
• mängden matvaror som förvaras
• frysboxens placering.
kan återvinnas.
Kontrollpanel
123
4
1 Larmkontrollampa vid för hög temperatur
2 Nätindikering
3 Action Freeze indikering
4 Action Freeze knapp
och Återställ larm
Action Freeze-funktionen
Du kan aktivera Action Freeze-funktionen genom att trycka på Action Freeze-knappen.
Kontrollampan för Action Freeze tänds.
Denna funktion stängs av automatiskt efter
52 timmar.
Det går att avaktivera funktionen när som
helst genom att trycka på Action Freeze . Indikeringen Action Freeze slocknar.
Larm vid för hög temperatur
En temperaturökning i frysboxen (t.ex. på
grund av ett strömavbrott) indikeras genom
att:
• larmkontrollampan tänds,
• en ljudsignal avges.
Under larmperioden kan ljudsignalen stängas av genom att trycka på knappen Återställ
larm.
Lägg inte in mat i frysboxen under larmperioden.
När normala förhållanden har återställts
slocknar larmkontrollampan automatiskt.
84 electrolux
När maskinen används första gången
Invändig rengöring
Innan du använder produkten första gången,
rengör dess insida och alla invändiga tillbehör
med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den typiska lukten
hos nya produkter. Eftertorka sedan noga.
Viktigt Använd inga skarpa rengöringsmedel eller skurpulver eftersom sådana produkter skadar produktens ytfinish.
Daglig användning
Infrysning av färsk mat
Frysfacket är lämpligt för infrysning av färsk
mat och långvarig förvaring av fryst och djupfryst mat.
För att frysa in färsk mat, låt Action Freezefunktionen vara aktiverad i minst 24 timmar
innan du lägger in maten som skall frysas i
frysfacket.
Den största mängd mat som kan frysas inom
24 timmar anges på typskylten
Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Lägg
inte in annan mat som skall frysas in under
denna period.
Förvaring av fryst mat
Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i
avstängt läge, låt produkten stå på i minst två
timmar innan du lägger in några matvaror.
Viktigt I händelse av en oavsiktlig
avfrostning, t.ex. vid ett strömavbrott och
avbrottet varar längre än den tid som anges
i den tekniska informationen under
Temperaturökningstid, måste den tinade
maten konsumeras snabbt eller omedelbart
tillagas och sedan frysas in på nytt (när maten
har kallnat).
Fryskalender
27)
Öppna och stänga locket
Eftersom locket har en tätt åtsittande tätning
är det inte så lätt att öppna direkt efter stängning (på grund av vakuumet som bildas på
insidan).
Vänta några minuter innan du öppnar frysboxen igen. Vakuumventilen hjälper dig att
öppna locket.
Avfrostningssystem
Produkten har ett avfrostningssystem (en
ventil syns på baksidan inne i produkten) som
minskar uppbyggnaden av is i produkten
med 80 procent. Detta innebär att du under
upp till 5 år inte behöver avfrosta produkten.
Förvaringskorgar
Häng korgarna på frysens övre kant (X) eller
placera dem inuti frysen (Y). Vänd och fixera
handtagen för dessa två positioner såsom
visas i figuren.
Varning Dra aldrig i handtaget med
överdriven kraft.
X
Y
Symbolerna visar olika typer av infrysta matvaror.
Siffrorna anger förvaringstiden i månader för
de olika typerna av infrysta matvaror. Huruvida den längsta eller kortaste förvaringstiden
för en viss matvara är giltig beror på matvarans kvalitet och behandling före infrysningen.
27) Se avsnittet "Tekniska data".
Korgarna glider in i varandra.
Följande figurer visar hur många korgar som
kan placeras i de olika frysmodellerna.
electrolux 85
595
230
7959351050
160013251190
Du kan köpa ytterligare korgar hos vår lokala
serviceavdelning.
Säkerhetslås
Frysen är utrustad med ett säkerhetslås för
att undvika oavsiktlig låsning. Låset är konstruerat på så sätt att du kan vrida nyckeln
Råd och tips
Tips om infrysning
Här följer några värdefulla tips som hjälper dig
att använda infrysningsfunktionen på bästa
sätt:
• Den maximala mängd mat som kan frysas
in på 24 timmar anges på typskylten.
• Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Ytterligare mat som skall frysas in bör inte läggas in under denna period.
• Frys endast in färska och rengjorda matvaror av hög kvalitet.
• Dela upp maten i små portioner för en
snabbare och fullständig infrysning. Sedan
kan du dessutom plocka ut och tina endast den mängd du behöver.
• Slå in maten i aluminiumfolie, eller lägg den
i plastpåsar, och se till att förpackningarna
är lufttäta.
• Låt inte färsk, ej infryst mat komma i kontakt med redan infryst mat, detta för att
temperaturen inte skall öka i den infrysta
maten.
• Magra matvaror håller bättre och längre än
feta. Salt förkortar matens lagringstid.
och stänga locket endast om du dessförinnan sätter i nyckeln i låset.
Gör så här för att stänga frysen:
1. Sätt försiktigt i nyckeln i låset.
2.
Vrid nyckeln medurs mot symbolen
.
Gör så här för att öppna frysen:
1. Sätt försiktigt i nyckeln i låset.
2.
Vrid nyckeln moturs mot symbolen
.
Viktigt Reservnycklar finns att köpa hos vår
lokala serviceavdelning.
Varning Håll nyckeln utom räckhåll för
barn.
Var noga med att avlägsna nyckeln från
låset innan du kasserar den gamla produkten.
• Isglass kan, om den konsumeras direkt
från frysfacket, orsaka frysskador på huden.
• Det är lämpligt att anteckna datumet för
infrysning på varje separat förpackning så
att du kan hålla reda på förvaringstiderna.
Tips om förvaring av fryst mat
Observera följande för att utnyttja frysboxens
prestanda på bästa sätt:
• Kontrollera att kommersiellt infrysta matvaror har förvarats på rätt sätt av återförsäljaren.
• Transportera frysta matvaror från affären
till frysen så snabbt som möjligt.
• Öppna inte locket för ofta och låt det inte
stå öppet längre tid än absolut nödvändigt.
• När fryst mat tinas upp försämras den
snabbt och får inte frysas in på nytt.
• Överskrid inte den förvaringsperiod som
anges av matvarans tillverkare.
Underhåll och rengöring
Försiktighet Koppla loss produkten
från eluttaget innan du utför någon form
av underhåll.
Kylenheten i denna produkt innehåller
kolväten: underhåll och påfyllning får
därför endast utföras av en auktoriserad
servicetekniker.
Regelbunden rengöring
1. Stäng av frysboxen.
2. Koppla loss frysboxen från eluttaget.
86 electrolux
3. Rengör regelbundet frysboxen och tillbehören med varmt vatten och neutral
såpa. Rengör locktätningen noga.
4. Torka frysboxen noga.
5. Sätt i stickkontakten i eluttaget.
6. Sätt på frysboxen.
Försiktighet Använd aldrig skarpa
rengöringsmedel, skurpulver,
parfymerade rengöringsprodukter eller
vaxpolermedel för att rengöra frysboxen
invändigt.
Undvik att skada kylsystemet.
Viktigt Kompressorområdet behöver inte
rengöras.
Många produkter för rengöring av köksytor
innehåller kemikalier som kan skada plastkomponenterna i produkten. Vi rekommenderar därför att produktens ytterhölje endast
rengörs med varmt vatten och ett milt diskmedel.
Avfrostning av frysen
Avfrosta frysen när frostlagret når en tjocklek
på cirka 10-15 mm.
Bästa tillfället att avfrosta frysen är när den
innehåller lite eller ingen mat alls.
Utför följande steg för att avlägsna frosten:
1. Stäng av frysboxen.
2. Plocka ut matvarorna ur frysen, slå in dem
i flera lager med tidningspapper och lägg
dem på en sval plats.
3. Låt locket stå öppet, lossa pluggen från
tömningshålet och samla upp allt avfrostningsvatten på en bricka. Använd en
skrapa för att snabbt ta bort is.
4. När avfrostningen är klar, torka noga av
insidan och anslut sedan frysboxen till
eluttaget.
5. Sätt på frysboxen.
6. Ställ in temperaturreglaget på högsta kyleffekt och låt frysboxen stå i två eller tre
timmar med denna inställning.
7. Lägg tillbaka matvarorna som du tidigare
plockade ut.
Viktigt Använd aldrig vassa metallverktyg för
att skrapa av frost eftersom frysboxen kan
skadas. Använd inga mekaniska eller
artificiella metoder för att påskynda
upptiningsprocessen utöver de som
rekommenderas av tillverkaren. En
temperaturstigning hos frysta
matförpackningar kan förkorta tiden som de
kan förvaras utan säkerhetsrisk.
Långa uppehåll
Följ nedanstående anvisningar om frysboxen
inte skall användas under en längre tidsperiod:
1. Stäng av frysboxen.
2. Koppla loss frysboxen från eluttaget.
3. Plocka ur alla matvaror.
4. Avfrosta och rengör frysboxen och alla
tillbehör.
5. Låt luckan stå öppen för att undvika obehagliga lukter.
Viktigt Om frysboxen lämnas påslagen, be
någon titta till den då och då så att inte
matvarorna i den förstörs i händelse av
strömavbrott.
Om maskinen inte fungerar
Försiktighet Koppla loss produkten
från eluttaget innan du utför felsökning.
Endast en behörig elektriker eller annan
kompetent person får utföra felsökning
som inte beskrivs i denna bruksanvisning.
ProblemMöjlig orsakÅtgärd
Produkten bullrar.Produkten står ojämnt.Kontrollera att produkten står sta-
Kompressorn arbetar
hela tiden.
Locket har öppnats för ofta.Låt inte locket stå öppet längre tid
Temperaturen är felaktigt inställd. Ställ in en högre temperatur.
Viktigt Vissa ljud hörs under normal
användning (kompressor, cirkulation av
köldmedel).
digt (alla fyra fötterna skall ha kontakt med golvet).
än nödvändigt.
electrolux 87
ProblemMöjlig orsakÅtgärd
Locket är inte stängt ordentligt.Kontrollera att locket stänger or-
dentligt och att tätningarna är
oskadda och rena.
Stora mängder mat har samtidigt
lagts i för infrysning.
Vänta några timmar och kontrollera
sedan temperaturen igen.
Alltför varm mat har lagts in.Låt mat kallna till rumstemperatur
före infrysning.
Temperaturen i rummet där pro-
dukten står är alltför hög för ef-
Försök att sänka temperaturen i
rummet där produkten är placerad.
fektiv drift.
Larmkontrollampan för
"Hög temperatur" är tänd.
Produkten har nyligen satts på
Det är för varmt inuti frysen.Se avsnittet "Larm vid för hög tem-
peratur".
Se avsnittet "Larm vid för hög tem-
och temperaturen är fortfarande
peratur".
för hög.
Det har bildats för mycket
frost och is.
Produkter är inte korrekt förpackade.
Locket stänger inte ordentligt el-
ler sluter inte tätt.
Förpacka produkterna bättre.
Kontrollera att locket stänger ordentligt och att tätningarna är
oskadda och rena.
Temperaturen är felaktigt inställd. Ställ in en högre temperatur.
Vattentömningspluggen är inte
korrekt positionerad.
Locket stänger inte helt.
Det har bildats för mycket frost.Avlägsna överflödig frost.
Lockets tätningar är smutsiga el-
Positionera vattentömningsplug-
gen på rätt sätt.
Rengör lockets tätningar.
ler klibbiga.
Matförpackningar blockerar lock-
et.
Locket är svårt att öppna.
Lockets tätningar är smutsiga el-
Arrangera förpackningarna på rätt
sätt, se dekalen i produkten.
Rengör lockets tätningar.
ler klibbiga.
Ventilen är blockerad.Kontrollera ventilen.
Belysningen fungerar
Glödlampan är trasig.Se avsnittet "Byte av glödlampan".
inte.
Det är för varmt inuti fry-
Temperaturen är felaktigt inställd. Ställ in en lägre temperatur.
sen.
Locket sluter inte tätt eller är inte
stängt ordentligt.
Kontrollera att locket stänger or-
dentligt och att tätningarna är
oskadda och rena.
Produkten har inte förkylts till-
Förkyl produkten tillräckligt länge.
räckligt före infrysning.
Stora mängder mat har samtidigt
lagts i för infrysning.
Vänta några timmar och kontrollera
sedan temperaturen igen. Lägg in
mindre mängder mat för infrysning
nästa gång.
Alltför varm mat har lagts in i pro-
dukten.
Låt mat kallna till rumstemperatur
före infrysning.
88 electrolux
ProblemMöjlig orsakÅtgärd
Produkter som skall frysas in har
Locket har öppnats för ofta.Försök att inte öppna locket för
Locket har stått öppet för länge.Låt inte locket stå öppet längre tid
Det är för kallt inuti frysen.
Produkten fungerar inte
alls. Varken kylning eller
belysning fungerar.
Produkten får ingen ström.Prova med att ansluta en annan
Produkten är inte påslagen.Sätt på produkten.
Eluttaget är strömlöst (prova med
Kundtjänst
Kontakta vår lokala serviceavdelning om frys-
placerats för nära varandra.
Temperaturen är felaktigt inställd. Ställ in en högre temperatur.
Stickkontakten sitter inte ordent-
ligt i eluttaget.
att ansluta en annan apparat till
eluttaget).
4. Öppna locket. Kontrollera att belysningen
tänds.
Placera produkterna så att kalluft
kan cirkulera mellan dem.
ofta.
än nödvändigt.
Sätt i stickkontakten ordentligt i
eluttaget.
elektrisk apparat till eluttaget.
Tillkalla en elektriker.
boxen fortfarande inte fungerar korrekt efter
ovanstående kontroller.
För att erhålla snabb service är det viktigt att
du uppger frysboxens modellbeteckning och
serienummer. Dessa uppgifter finner du på
garantisedeln eller på typskylten som sitter
på höger sida utanpå frysboxen.
Byte av glödlampan
1. Koppla loss frysboxen från eluttaget.
2. Byt ut den gamla glödlampan mot en ny
lampa med samma effekt (max. effekt
anges på lampglaset).
Varning Avlägsna inte lampglaset vid
tidpunkten för byte.
Använd inte frysboxen om lampglaset är
skadat eller saknas.
Ytterligare teknisk information finner du på typskylten som sitter på höger sida utanpå produkten
timmar32
0,740
timmar
17
timmar
Installation
Placering
Varning Om du kasserar en gammal
frysbox som har ett lås eller spärr i
dörren måste du göra låsanordningen
obrukbar för att förhindra att barn blir
instängda i frysboxen.
Viktigt När frysboxen har installerats skall
stickkontakten vara åtkomlig.
Frysboxen kan installeras i ett garage eller
källare, men för bästa funktion bör den installeras i ett utrymme som har samma omgivningstemperatur som överensstämmer
med klimatklassen som är angiven på typskylten.
Klimat-
klass
SN+10°C till + 32°C
N+16°C till + 32°C
ST+16°C till + 38°C
T+16°C till + 43°C
Elektrisk anslutning
Kontrollera före anslutning till ett eluttag att
nätspänningen och nätfrekvensen överens-
Omgivningstemperatur
electrolux 89
stämmer med de värden som anges på typskylten.
Produkten måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är försedd med en kontakt för detta
ändamål. Om nätspänningsmatningen inte
är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker
för att ansluta produkten till en separat jord
enligt gällande bestämmelser.
Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående säkerhetsåtgärder
inte har följts.
Denna produkt uppfyller kraven enligt EG-direktiven för CE-märkning.
Ventilationskrav
1. Placera frysboxen i horisontell position på
en plan och stabil yta. Frysboxen måste
stå stadigt på alla fyra fötterna.
2. Se till att det är minst 5 cm fritt utrymme
bakom frysboxen.
3. Se till att det är minst 5 cm fritt utrymme
på frysboxens sidor.
Luftflödet bakom frysboxen måste vara tillräckligt.
Miljöskydd
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuellt
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller
affären där du köpte varan.
90 electrolux
electrolux 91
www.electrolux.com
Besøg vor hjemmeside www.electrolux.dk for bestilling av tilbehør og reservedele:
www.electrolux.dk
Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar
de ’webwinkel’ op:
www.electrolux.nl
www.electrolux.fi
www.electrolux.fr
Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte
unseren Onlineshop unter:
www.electrolux.de
www.electrolux.at
Besøk vår hjemmeside www.electrolux.no for bestilling av tilbehør og reservedeler:
www.electrolux.no
Para comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite:
www.electrolux.pt
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite
nuestro site:
www.electrolux.es
För att köpa tillbehör, förbrukningsartiklar och reservdelar i vår internetbutik besök oss på:
www.electrolux.se
820419801-00-122009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.